l~ - norteatronorteatro.com/.../uploads/2017/10/9.2-berman-aguila.pdf · 2017-10-03 · haber...

23
- (t . ~ _.._. .::;~~·~~ TEATRO DE ~,SAQINA L~

Upload: others

Post on 30-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

-(t

.~

_ .._. .::;~~·~~

TEATRO DE~,SAQINAL~

efe.JI! aµtora~As.f.q,ue,,.i?st.ano es una obra.,c,le t~Vº es,sin duqa, uriao~~ ..9~tte~tfppara gente dfl teatr4 fr.a:se,aqµe se represente con,o s.in gente en e/te11trr.>)porqu,e,,fin"lrnente el teatlP tarnbién es este monólogo del actor,fÍf}gi(!(1C/Oque hace UR/I obra de teatro. .

222

Hugo Argüe/les

1964

AGUILAO SOL

·'!.:

.! ¡ '·

·..'Ag11;1,« a Sol trata' de lo~ días qúe'tra~curri'eron.des-de' .la.1fegada"1e; lc»s:espl:lñof~sa las costas del imperio

r.~..;.~_-¿~~~.·..~.'.~...•..'.'.~.:.:..~~.·.ª..··l·ª.,····.~....Iª..;~.!..:~...iin·m.ª~\..ri~.r....' s:~~~d.ta·ar1.~d.······ºen:0····..·•.t..~.·-..:·.ni1:..scromces. tl)d~tMd4)'. ~s .suce~os, recop¡~.~WM·JMfmaestrp, leó9 ·ecfrt'Ulª:en la Visiól'\,de lo~Venc~d<)s."Se'~Ies el ~pn#>:~E!.~1~.ta.~elos conqui~tir:tps et<q~ese.e}cpresa:

lnf1~!,a,t'.,-,tntent9,,d(f'reconstru1r los hecños. aP,arte peun ansi~pe·r~~lismo defermas irrect1sabl!~s, la obra seenfil,f! 'e~¡I~trádiétón mexicana der.la repr,sentación ab~ ..d_e iiglÍQs 'v s{~olos. Empl~a recursós,:gel teatro·~l&jer,o ac1~ual -:e~pe~i•JTente ~1.tipq:·9~J ~er:ulicp-,d~Jas dan~s de intlj<>~contra ~1st1anós y de la,srspre­--~entácipnes.\ye la crVµHipdpn eh Semana Santa_T-ambas

·; nagidas~i,i {~.PO}ó.nia;.~mp,~ael corrido~,el éan~ó ptañide­r.o; en ~odo;rricfriiimto· ré,uitie el número de los actores

'1 . \, '.1,, ',' ,,41" ''.' } ·.... ·.'.' · .. ' ...•·' : i\' • ' ·:. l

, q!.ld.~1:h~~ti:C)~1(.alamanqra ,d~los códices precolcmblnosy co!ol'llf!les- ··asJ.los conquistadores son representados,..,~pjca~nte1 por Cortés 'fi un soldado, la Iglesia por un,-C~fª·"~"P~~bloazteca por s9isJn'.tl!os~.:~tc.....· .pt~~~~a,fue,·:,~~9.!~~J'~á')~n,gru,pode diez ac~ores, su­.,,·.P.~ni~~ ·~·. Cl'da ,cy~Lpodpa interpretar mas de dos~¡1i~~bpájes..F.ue,sl~l~?-~tgo, rryo~~~.da''consiet~ actor;~•·'~;.f!t~e~da ~n¡;~es;ia:;Q916~Jng.M;ps~~·,::;~~,,..~.,.-·:, · ..- v

'~..,."..·;."~.e.¡~.·n·.·s.~.-.~ .....r6r..Ufl·. '· pac,1o;.j. teatr'. J..·de.·µnos.~.·.·.·.·.·····xrcometrosp9r ó1ri~E>',.q&n~u~..·pequer)o tabladó. de u;nmetro por~..tr~'.,nJettc}.~,·~1 fpn~Of P,íO\fiStQde, te Ión. .$ ,,,. ' ( •••• •. .. ';. il " i ~

!''~ )t 225

NcoeE•CO_J

,

LOS PRESAGIOS

En escena, bordeándola a la derechs y a la izquierda,sentadas, las personas del coro.

CORRIDO QUE CANTA UN MARIACHl.­Diez años antesde que llegaran los españolesa esta tierraentre mares

CORO.­MARIACHI.­CORO.­MARIACHI.-

CORO.-CORO Y MARIACHl.­

Sale el mariachi.NARRADOR.-

tuvimos los indios augurios,premoniciones.La primera señal ...La primera señalSucedió en el cielo:La primera señal ...Una como espiga de fuegose desgranaba toda la noche;una como herida celesteque manara 1íquida luz.La gente lloraba .La gente lloraba .presa de gran pavor.

Otra señal

227

que cuentan los que la vierony los que de ella oyeron con­tarfue la mujer vestida de blan­coque atravesaba esas nochesllorando ...

La Llorona, envuelta en una larga túnica blanca, reco­rre el escenario.

LLORONA.- ' iAy mis hijos ... !ya tenemos que irnosiAy mis hijos ... !la dónde los llevaré?(Saliendo:)iAy mis hijos ... !Otro prodigiofue el que llevaronlos laguneros de la lagunamexicanaa la Casa Negra del empera­dor Moctezuma ...

NARRADOR.-

Dos indios caminan a pasitos; llevan un pájaro ex­traño.

Ay qué ave extraña llevan,ave de agüero maloAdmirable es su multicolorplumajey aún más la diademaque brilla en su molleraEs como un espejo diáfano,transparente ...

Moctezuma entra. Los indios le entregan el ave. Se re­tiran sin darle la espalda, caminando hacia atrás, mien­tras:

NARRADOR.-

229

CI>u"O

'º-oM<Oe:E•<O...J

oe:+:ie:eo

... por el que Moctezumaseasoma y ve ...Un cielo abriéndose ...a otro cielo más limpioabriéndosea otro cielo más limpio .... . . abriéndosea otro cielo más limpio .... . . abriéndosea otro cielo más limpio ...Así siete veces siete cielos.Luego de nuevo se asomay se le agrandan los ojos.Se mira un ejército de seresbrillantesavanzar marchando;seatropellan, empujan haciaadelante;vienen montados en unoscomo venados ...

Moctezuma toma asiento, de espaldas.

NARRADOR.-

voz 1.-

voz 2.-

voz 3.-voz 4.-voz 6.­NARRADOR.-

NOTICIA CIERTA

voz 1.­voz 2.­voz 3.-

La CasaNegra.La CasaNegra.A la CasaNegra.de los cinco rumbos del or­be,es llevado lo extraordinario-nada más lo extraordinarioA la CasaNegra,en boca de un desorejado,llega por fin noticia cierta.

voz 1.-

231

La CasaNegra. Moctezuma. Dos Magos. Hombre tigre.Un guardia. Un hombre de dos cabezas.El desorejado, un campesino humilde, entra. Se pos­

tra ante el emperador.DESOREJADO.- Mi rey, mi señor, dispensa mi atre­

vimiento. Soy de Mictlancuautla. De por allí vengo sinhaber parado a decirte lo que vi en el mar grande. Viuno como cerro en las aguas; el tal cerro iba y veníapor las aguas sin tocar las orillas ... Mirándolomirándolo, miré en el cerro unos como humanos. Eranseresmuy blancos, con carnes más blancas que las nues­tras, y cabellos y barbas amarillas ... Aunque habíanalgunos castaños y otros lampiños. Traen vestidos raros:rojos, grises y verdes. Vienen muy vestidos: cubierto elpecho, las piernas y hasta los pies. Luego vi unos perrosbastante altos que traen, de grandes hocicos y ojos muytristes. Yo anduve consultando con las personas de lacosta, y como ninguno había visto antes cosa parecida,penséque tenía que venir a decírtelo.

MOCTEZUMA.- Bien hecho.é Oué opinan los magos? lQué interpretan los adivi­

nos? (Nadie responde.)MOCTEZUMA.- lDizque Ouetzalcoatl ha salido otra

vez a la tierra?MAGO 1.- Quetzalcoatl, Serpiente Emplumada, el

dios blanco y rubio, el barbado, se fue por el mar y dejódicho que por el mar vendrían luego seres blancos yrubios, como él, a inaugurar otro tiempo, atraer otro sol.

MOCTEZUMA.- Entonces estos que rozan nuestrascostas ... ¿ ison ellos!?

MAGO 2.- Pueden ser o no ser. Las señasaún no sonclaras.

MOCTEZUMA.- iEI atuendo de Quetzalcoatl! iTrai­gan el tesoro del dios! Enciérrenlo (al desorejado). (E/guardia se lo lleva.) Ya se verá si su historia no es falsa.

232

Caballero tigre: acérquense. Han de ir al encuentro deesos forasteros. Llévenles joyas. Obséquienlos con lasfrutas más perfectas. Si les preguntan, les dicen que losenvía su lugarteniente Moctezuma. Moctezuma, el queusa de prestado el trono de Quetzalcoatl. Vengan, agore­ros. Vayan también. Que nada les zafe el corazón delcentro. Oigan, vean, presten atención, quiero una medi­da exacta de sus podres. Y al hablarles, mezclen en ellenguaje común maleficios. Fórmulas mágicas que losenfermen, que los avienten: que se regresen por donde.llegaron. De ninguna manera quiero algún día mirarleslos rostros. Aquí tienen el atuendo de Quetzalcoatl,guerreros. Vistan con él al gobernador de los blancos.(El guardia vuelve con un esclavo teñido de greda. Loarroja a los pies de Moctezuma.) Y a este guerrero cau­tivo, ábranle el pecho, sáquenle el corazón y ofrézcan­selo al sol en presencia de esosdioses. Sí, ojalá les agrade. la ofrenda, porque el verdadero Ouetzalcoatl le repug­naban los sacrificios humanos. Vayan pues.

Salen los magos, el guerrero Queda el emperadory el hombre de dos cabezas.

UNA CABEZA DEL HOMBRE DE DOS CABE­ZAS.- lEntonces sí son dioses?OTRA CABEZA.- Personas simples, zonzo. Como

tú y como yo.UNA CABEZA.- lSeguro?.OTRA CABEZA.- lSeguro, seguro ... ?MOCTEZUMA.- Silencio.Silencio. Pero las cabezas no soportan el suspensode-

masiado.UNA CABEZA.- Como sea, hay que matarlos.OTRA CABEZA.- ¿y si reviven furiosos?UNA CABEZA.- ¿y si los bienvenimos y eran me­

nos que nosotros?

233

OTRA CABEZA.- ¿y si los matamos y nos traían unsol más blanco?

UNA CABEZA.- ¿y si nos matan y no traían másque cacahuates?

MOCTEZUMA.- Silencio.(Pausa)

EL ENCUENTRO

En una canoa vah los enviados -el hombre tigre, elguerrero cautivo, dos magos. * 1

NARRADOR.- El río.ENVIADOS.- Por el río el río el río

se fueron los enviadosreme y reme y remehasta el mar el mar

el M A R R R R ... (Sonido de cerscol.) .

En la nave española, *2 en cubierta, La Malinche yun soldado español.

.HOMBRE TIGRE.- Venimos de México Tenochti­tlán. Venimos de parte del emperador de estas tierras.Somos mandaderos de Moctezuma ..Cortés, en una armadura espejeante, sale a cubierta.CORTES.- é Gato por liebre, sucios negros trajinan­

tes?. Mascus-cus lio?: nieve de orozuz.Los enviados han escuchado confundidos el idioma

"extranjero" de Cortés. Malinche traduce;MALINCHE.- Dice el Cortés: lno es una embos­

cada?.ENVIADOS.- No...

• 1 En la puesta original, los enviados sugerían la canoa solo con dos palosmovidos como remos y desplazándose al girar sobre los talones.

•2 Un pequeño tablado.

234

MALINCHE.- Da igual. El nunca teme. Enganchensu canoa a la nave y suban.

Los indios obedecen. Abordan.Los indios se postran ante Cortés. El mago se alza

para vestir a Cortés con una capa de plumas.MAGO.- Te visto con el atuendo de Quetzalcoatl.CORTES.- (Luego de inspeccionar la capa.) iAlbón­

digas!.MALI NCHE.- Dice: Mucha pluma y poco oro. Po­

bremente dan la bienvenida.Los indios se miran extrañados entre si. .Colocen con­

tra un mástil al cautivo teñido de greda. Ceremonial­mente, le abren el pecho. Mientras extraen el corezonpalpitante, los hispanos retroceden asqueados.

CORTES.- What? iAzzcó! iAzzcó! (Desenvaina laespada:) i A los salvajes,mojigatos!.

SOLDADO (S) ESPAÑOL (ES).- (Lanzándose espa­da en tnano contra los indios.) iAve María Purísima!.

MALINCHE.-Apéiirte. En un instante tienen cogidosa los indios. Los atan de pies y manos.

Cortés se pasa el índice por la garganta, indicando asíque deben ser asesinadoslos indios.

MALI NCHE.- iEspera Cortés! No los mates. Te sa­crificaban un hombre como si fuesesun dios.

Cortés reflexiona.CORTES.- i lo un dios? i Fabada! Sargento: zapatea­

les un zape.El soldado enciende la mecha de un cañón. *1 El ca­

ñón dispara con gran estruendo. Los indios se aterranhasta el demevo. Quedan tumbados.

CORTES.- (Sarcástico.) lMuy machos, chaparros?.El soldado baña con el agua de una cubeta a los in­

dios. Despiertan.

* 1 En 1a puesta, un cuete.

236

CORTES.- Oí mexicanuss: oí: diez aztecas versusmil y los aztecas ibravo!

MALINCHE.-- Ha escuchado el dios que son los me­xicanos muy bravos. Que un mexicano vence a diez -perfectamente.

CORTES.- Morgn morgn cascarita: hispanuss versusmexicanuss.

MALI NCHE.- Quiere medirlos. Mañana se hará en laplaya un torneo. Se guerreará por parejas: hombre blan­co contra hombre indio.

CORTES.- Anden almohada.MALI NCHE.- Les da permiso de irse a prepararse y

descansar hasta entonces. iA ver quienes quedan mejorparados!

CORTES.- iAjá!HOMBRE TIGRE.- lMañana?MALINCHE.- Mañana.MAGO.- Mañana, cómo no: mañana,Los indios despacio bajan a la canoa. Van como alu­

cinados. Reman. Reman aprisa, más v más aprisa.ENVIADOS.- Desdeel marelmarel marRR

reme y reme y remeHOMBRE TIGRE.- iAprisa, capitanes! iMásaprisa!ENVIADOS.- Y luego por el río el río

reme y reme y remeLos enviados ?flesembarcanrápido. Echan a correr. *1·ENVIADOS.- Y luego por la tierra

corre y corre y correi Un descansocapitanes!iNo, aún no!iMoctezuma aguarda nues­[tras lenquasl

Corren más. Caende rodillas, la frente en el piso.

MAGO.-HOMBRE TIGRE.-

•1 Miman la carrera eri un mismo sitio.

237

SE ACABA EL MUNDO ENTRE PRODIGIOS

Entran Moctezuma y el guardia. Moctezuma sesientaante los hombres, que postrados, respiran agitada yfuertemente. El mago, más que respirar, gime. Pasaunrato así, mientras el rostro de Moctezuma se va torcien­do en una muecadepreocupación.

MOCTEZUMA.- Cosas dignas de asombro me hancontado.

(Pausa)MOCTEZUMA.- Traigan al desorejado de su celda.Saleel guardia.MOCTEZUMA.- lOué sucederá con nosotros?(Pausa)Ingenuo esel que busca en este mundo inestablealgo perpetuo,(Pausa) <Herido está mi corazón. Como sumergido enchile. Mucho arde.El guardia entra arrojando al suelo al celador.GUARDIA.- iDile!CELADOR.- El desorejado no está. No hay nada, ni

sus huellas, en la celda. Desapareció.A una señal de Moctezuma, el guardia deja caer su

mazo sobre el celador. Ouede inerte ef'Jflelpiso.MOCTEZUMA.- Se acaba el mundo entre prodigios.HOMBRE TIGRE.- lDe verdad se acaba el mundo,

señor?MOCTEZUMA.- lAlgo permanece para siempre?.MAGO 1.- Nada permanece para siempre. Venimos

aquí a soñar, un tiempo breve nada más.MOCTEZUMA.- lA dónde huir?; édónde ocultarte

corazón? No quiere mi corazón ver la ruina del mundoque heredó de susabuelos.

238

MAGO 2.- El señor·de los mexicanos no debe huir.El señor de los mexicanos debe dar la cara a lo quevenga.

MAGO 1.- Hay una cueva muy secreta en el cerro deTeopoztlán donde Moctezuma podría guardarse. DondeMoctezuma y sus magos podrían guardarse. Donde po­drían guardarse ellos y el conocimiento que en ellos seha juntado.

(Pausa)MOCTEZUMA.- Soñé con un árbol. Los frutos que

pendían de sus ramas eran calacas. El tronco tenía for­ma de hombre. De un hombre que se me parecía ...Desperté y desde entonces todo lo miro con piedad. Ay,hermanos, solo de carne y hueso somos. De sustancianada más. No es más larga nuestra vida que la vida deuna flor.

DIAS FUNESTOS

En torno a Moctezuma se han parado hombres y mu­jeres. Empiezan a girar sobre sus ejes, lentamente, losbrazos extendidos. Moctezuma camina muy despacioentre ellos. Sube un rumor de llanto. (El que hable, seadelanta a proscenio lentamente y luego, lentamente,vuelveatrás.)

HOMBRE 1.- Lloro. Camino por las calles de la granMéxico Tenochtitlán llorando. Se nubla en mis ojos, enmis lágrimas se deforma, este mundo que mañana ya noserá. ·

MUJER.- Llorando me despido de los amigos. Alsaludarlearne despido ...

HOMBRE 2.- Hola mujer: Adiós mujer ...HOMBRE 3.- lFue esto verdad?VIEJO.- Acaricien a los niños. Acaricien a los viejos.

239

HOMBRE 4.- Camino por las calles de esta gran Mé­xico Tenochtitlán. En mis ojos se nubla, en mis ojos sedeforma, este mundo que mañana ya no será.

TEATRO CALLEJERO

Sentados en el suelo, los espectadores aplauden. Loscómicos callejeros empiezan: *1

COMICO 1.- Pues que ya bajaron a tierra los susodi­chos.

COMICO 2'.- é l.os carita de tortilla, pelos de maíz?.COMICO 1.- Que ya se vienen pa' acá. Que ya les

salen al encuentro los señores de Tlaxacala.COMICO 2.- Ora s] vamos a ver como pelean los

güeros.COMICO 1.- lContra quienes? Si los señores de

Tlaxcala se les agacharon.COMICO 2.- i lCómo?!COMICO 1.- é Córno que cómo? Así. (Empina al

otro: queda doblado sobre su cintura mientras el cómi­co 1 hace tras él señas de que se lo vastJfornicar poratrás.) Así se les agacharon los señores de Tlaxcala, túchúpate el dedo.

El cómico 2, dándose cuenta de la burla, se endereza.COMICO 2.- iYa! Siga contando. zOué hicieron los

tlaxcaltecas del pueblo?COMICO 1.- P's todos tuvieron que ir a aqacharse

también frente a los blancos. Fue, como sedice, un mí-·· tin de a huevo y de apoyo.

COMICO 2.- Ujule, lmitin de a huevo y de apoyo?COMICO 1.- Es que cada tlaxcalteca tuvo que lle­

varle a los güeros un huevo y un pollo; tortillitas blan-

• 1 Dos hombres 6 un hombre y una mujer.

240

cas, huevitos, pollitos, gallinitas: les juntaron un mon­tonsote de provisiones.

COMICO 2.- iHuevitos! Los que les hicieron faltaa esosji jos de ...

COMICO 1.- No, y luego .que les dicen: esta es sucasa, pásenle a su casa; esta esmi vieja, estos mis chilpa­yates, tómense un chocolatito -Orale vieja, hágales unchocolatito como usté sabe- Y luego de darles choco­latito que se les arriman. Tómenos como sus aliados,les ruegan. Al fin los mexicanos también son nuestrosenemigos. Ellos nos cobran impuestos, ellos nos ponenla leyes. Y se les arriman le digo, (se le arrima al cómi­co 1), se les arriman ...

COMICO 2.- (Empujándolo.) iOh con usted!COMICO 1.- Luego, que les entregan a sus hijas.COMICO 2.- i lA Xtabay?!COMICO 1.- De la cinturita cual anillo.COMICO 2.- i lA Citlali?!. •COMICO 1.- La de los cenotes.COMICO 2.- i lA Xóchitl?!

Un espectador sepone en pie de golpe.

ESPECTADOR 1.- (consternado) ilLa Xóchitl?!¿La regalaron, carajo?

COMICO 2.- iPos puro mayate se dio en Tlaxcala!COMICO 1.- No, y luego, lo peor, luego ...ESPECTADOR 2.- Que les hacen un bailable.COMICO 1.- No qué. Les dicen: nosotros vamos a

convencer a todos los otros pueblos pa' que se juntencon ustedes contra los aztecas. Así todos juntitos con­tra los aztecas les vamos a poner en la ...

ESPECTADOR 3.- iUyuyuy! Que se dejen llegar,lpa todos tengo!COMICO 2 A 1.- lAy,tÚ le crees?. ¿será tan gran

cosa o solo se la jala?

241

COMICO 1 A 2.- No, pos míralo: de que tiene enor-me enorme su orgullo, quien lo duda. Ora que laver ... dad se sabe hasta que se le viene así a uno

• encima. (Se Je arrima al cómico 2.) Que se les arrimanle digo, que se les arriman , ..

COMICO 2.- Ya estesesosiego porque me voy.COMICO 1.- Esque se les arrimaron pues.COM ICO 2.- Pero eso ya me lo contó pues.COM 1CO 1.- Pero esque me tiene rete impresionado

pues.COiv'llCO 2.- Pero pues no me mire así, zno?COMICO 1.- Pues lcómo entonces, si nomas tengo

estos ojos para verlo (Ja)?COMICO 2.- Es que nadie me había mirado así,

pues.COMICO 1.- Pues ya ve pues. Es que 'ta re' lindo

(da) pues.Saliendo menb en mano:COMICO 2.- Pero me pones casa, tú.COMICO 1.- Las estrellas te las pongo de aretes, que.Han selido. Los espectadores aplauden.

PATLAHUATZIN

Al frente, Patlahuatzin y su abuelo; al fondo, dosseñores de Cho/u/a.

ABUELO.- (AJ público.} Patlahuatzin, el hermosopríncipe, lo mejor de la estirpe tlaxcalteca. Yo, su abuelo,señor del consejo de Tlaxcala, lo envío a Cholula con unmensaje de paz. Ve y diles ...

Pat/ahuatzin va hacía Jos dos señores de Cho/u/a, queJoescuchan acuclillados.

242

PATLAHUATZIN.- Es mejor agachar la cabeza, cho­lultecas. Nadie podrá con estos seres venidos de entreel mar y la tierra.

UN CHOLUL TECA.- Nosotros sí tenemos un dios,cobarde tlaxcalteca: Ouetzalcuatl. Si para vencer a losintrusos no bastan nuestras flechas, Quetzalcuatl lostronchará con rayos. Si los rayos no bastan, Quetzal­cuatl hará salir rugiendo de la pirámide un río. Moriránpues de cholu lteca, de rayo o de ahogo.

PATLAHUATZIN.- Son soles encarnados. Son elsol que se repartió en apariencia de hombres para pasear­se por el mundo; para volverlo a inventar. Que eso pasa­rá ya estaba dicho, no es cosa de cambiarse. Por esohay que aceptar desde luego la sumisión; para ahorrarla sangre de los hijos.

UN CHOLUL TECA.~ iAtiende!: ésta es la respuestaque le enviamos a tu abuelo:

Los cho/u/tecas alzan sobre sus cabezas las varas. Lecortan las manos a Patlahuatzin. Lo apalean. No lo dejanen paz hasta que ya ni siquiera reacciona al castigo. Sa­len.

De rodillas, Patlahuatzin va hacia su abuelo.ABUELO.- Ay, Patlahuatzin Volviste degollado

y sin manos ... pero volviste aunque de rodillas ...Patlahuatzin está a sus pies. El anciano lo observa con

dolor.SilencioABUELO.- é Acabó tu relato?PATLAHUATZIN.- Acabó.SilencioPATLAHUATZIN.- Señor ...ABUELO.- Dí, príncipe.PATLAHUATZIN.- Me avergüenzo. (Baja la barbilla

al pecho.)Silencio.

244

•ABUELO.-· al público: y ahí mismo, sin más, se le

escapó para siempre su ánima del cuerpo.

••

LA MASACRE DE CHOLULA

NARRADOR.- Sin ruido, los cholultecas alistan susarmas ...

Dos o tres cho/u tecas muestran sus armas.NARRADOR.- Arcos, flechas, mazos, lanzas. Sin

ruido, entran los españoles, en armaduras, a caballo, conespadas y armas de fuego.

Dos actores forman un caballo sobre el cual Cortésmonta. Lleva una vara en la diestra. (representando unrifle.)

NARRADOR.- Los siguen los tlaxcaltecas.Rechifla de los cho/u/tecas cuando un tlaxcalteca sale

tras Cortés.CHOLULTECAS.- Nosotros sítenemosundios,

cobardes tlaxcaltecas: Ouet­[zalcuatl.

Si no bastan nuestras flechas,Quetzalcuatl los tronchará

[con rayos.Si los rayos no bastan,de la pirámide saldrá rugien­

[do un río.Morirán pues de cholu lteca,

[de rayoo de ahogo.

Rugen los cho/u/tecas contra Cortés. Cortés, acaba­llo, va repartiendo la muerte instantánea: con soloseñalar. con 'su vara a alguno, éste se desploma. (Losactores "muertos", luego de caer sealzan representandootro cholulteca.)

245

l[holoWi.

Lámina 6. Códice Tlaxcalteca

CHOLU LTECA 1.- (Al cielo.) ¿Qué pasó con los ra­yos? iLos rayos! iNo te me descompongas, Ouetzal­cuatl ito !

NARRADOR.- Nomás como ciegos son muertos.CHOLUL TECA 2.- zOnde el río vengador? Orale

mi dios: el r ío. iEste último rnilaqro lNARRADOR.- Los matan y ni supieron por donde.CHOLUL TECA 3 (2),- ¿No te dije?, ¿,no te dije?

iSon los hijos del sol!NARRADOR.- iMira cómo estalla el relámpago en

sus manos! iEl tubo que escupe fuego! i La vara que delejos mata! iSus perros de cascos de oro! iVieja el quese raje, cholultecas!

CHOLUL TECAS 1 Y 2.- iY retiembla en su centrola tierra!

CHOLUL TECA 3 (1).- Y la tierra da vueltas y vuel-tas ...

CHOLUL TECA 2.- Y todo esasombro.CHOLUL TECA 1.- Asombro hasta la náusea.CHOLU LTECA 3 (2).- ¿.No te dije?, zno te dije?El caballo se desarma en jinete y dos hombres arma-

dos de varas. Cadacual se va contra un cho/u/teca. Estosquedan inertes en el suelo. Caballo y jinete se reinte­gran. Salen lenta, elegantemente.

TEZCATLIPOCA

Noche. Tres magos por un camino. Se alumbran conuna tea. Un borracho se les aparece:

BORRACHO.- ¿A dónde van tan cargados de oro?UN MAGO.- No nos _toques. Somos enviados del

mismo Moctezuma. ·BORRACHO.- ¿y a poco además son adivinos, ma­

gos, hechiceros, brujos? Uyuyuy, qué miedo. Con que

247

son otros que van a ablandarles el corazón' a los señoresrubios. Les gusta el oro ¿no?, los pone risueños, los ilu­mina, se van encima del oro alegres como monos. Queya recobre el seso Moctezuma. Que ya deje de ser el infe­liz miedoso que parece.

UN MAGO.- (Baja la voz) Sabe todo de nosotros.OTRO MAGO.- zOuíén eres tú?BORRACHO.- Tú' un mandadero y un hipócrita.

Con una mano vas a servirles oro a tus enemigos y conla otra harás una seña de mal agüero. ¿No los conoz­co? ¿De veras creen que haciéndoles mal de ojo van apararlos? Ni con regalos ni con hechizos. Nomas regre­sando los años ...

EL TERCER MAGO.- No eres cualquier borracho.BORRACHO.- Miren: México Tenochtitlán, la capi­

tal del imperio, la soberbia: es este manojo de hierbaseca. Mucho han chupado los aztecas a los otros pue­blos, mucho han crecido de aplastar a otros. Peroaunque sea de jade, hermanitos, se quiebra. Aunque seamuy verde el verano, el otoño sigue. (Por la bocasopla fuego: arde el manojo de hierba.) Llamarada depetate es todo, hermanitos, visto desde la eternidad.

EL TERCER MAGO.- En esa corta llamarada vi ...se vio un fuego desaforado. El Templo Mayor ard la.Ardía la laguna mexicana. La Casa de Estudios. Lashumildes 'chozas del pueblo. Todo en Tenochtitlánera devorado por el incendio. Los niños corrían comoantorchas que fueran ...

A Moctezuma le tocaba ver esto, no a mf, un hace­dor de maleficios pequeños.

OTRO MAGO.- Tú eres un dios. Tú eres Tezcatli-poca. ¿Dónde estás? ¿Dónde te metiste?

UN MAGO.- No está ya. Se desvaneció en lo negro.ÓTRO MAGO.- Volvamos a Tenochtitlán.UN MAGO.- ¿Regresar? Nuestras órdenes eran lle-

248

gar al encuentro de los blancos.OTRO MAGO.- Lo que sucederá ya sucedió. Volva­

mos.Dan la media vuelta.Salen.

BAUTISMOS

El tablado cubierto con un telón. Afuera:IXTLIXUCH ITL.- (Derodillas.) Yo soy el príncipe lx­

tlixuchitl. Esta es la historia de mi bautismo y el de mishermanos.

Tres indios se arrodillan junto a él. Sedescubreel ta­blado mientras se canta atrás: "En nombre del cielo,yo ospido ... "En el tablado: Malinche hincada, flan­queada por un cura y Cortés. Entre sus tres pares demanos viajan los muñequitos con que ilustran la pré­dica.

MALI NCHE.- ... Y así Adán mordió la manzanadel árbol del Bien y el Mal, y luego sintió vergüenzay se ocultó de Dios, pero Dios que todo lo ve lo vió yle dijo: ·

CURA.- i Fuera del Paraíso ingrato pérfido!MAL 1NCHE.- Y desde entonces el hombre trabaja

tanto para tener un pan. Mucho después tuvo que na­cer Cristo para redimir el sufrimiento de nosotras lascriaturas mundanas. Cristo nació de madre virgen.

INDIO.- Ah Dio'MALI NCHE.- (Alzando la voz.) De madre virgen que

fue penetrada por el Espíritu Santo. (Lo ilustra hacien­do sobrevolar a una palomita de papel (el Espíritu San­to) en torno de una rosa (María). Canta: "Blanca y.radiante va la novia. La sigue atrás su novio amante.Y al unir sus corazones. . • "Posa la paloma en la ro­sa.) Cristo es el Hijo, el Padre y el Espíritu Santo,tres personas en una. Esto es un misterio. Todo lo que

'249

les vengo contando son misterios. Los misterios no seexplican. Además ustedes son indios y ... ps ... ps ...Unos guerreros llamados romanos crucificaron a Dios;por eso· aquí lo ven ustedes en la cruz. Pero antesSan Juan el Bautista lo había bautizado. El bautismo esseñal de estar en la fe verdadera, la cristiana.

CORTES.- Espíritu Santus pater di Cristus. Cristuspater di Carlus Quintus. Carlus Quintus pater di Cortes.Y Cortés, io, pater di todus estus nacus, iostia!.

MALINCHE.- Dice el Cortés: Su señor Carlos Vpor pura compasión de ustedes, almas perdidas, lo haenviado a salvarlos. ¿Quién quiere ser salvado? zOuiénquiere no perecer? ¿Quién desea bautizarse? Tomar.otro nombre y la fe verdadera, équién quiere?.

IXTLIXUCHITL.- Yo deseo. Yo y mis hermanosqueremos el bautismo.

CORTES.- Bravo. (Selfalándolo:) Hernando. lopater.

MALI NCHE.- Dice: Enhorabuena. Serás Hernando,de hoy en adelante. Cortés será tu padrino.

IXTLIXUCHITL.- Her-nan-do.CORTES.- Tocayo.Cortés distribuye nombres a los indios.CORTES.- Hernando. Pedro. Juan. Agustín.Los indios voltean hacia el público con expresión ino-

cente.IXTLIXUCH ITL.- Her-nan-do.OTRO INDIO Pe-dro.UN TERCERO: Ju-u-aan.UN CUARTO.- A-gus-tín.El tablado se cubre con un telón.Casa de Yacotzin, mujer entrada en años. Sus dos

hijitas en un rincón. (Al frente una casita de cartón, pe­queñita, que representa la casa.) Las niñas ríen por lobajo cuando entra lxtlixuchitl.

251

YOCOTZIN.- (Amargamente.) Yo tuve un hijo varónllamado lxtlixuchitl.

IXTLIXUCHITL.- Pues ya lo sabe, madre. Ahora mellamo Hernando.

Las niñas ríen un poco más.YACOTZ 1N.- La sangre poderosa de tus abuelos se

aguó en tus venas, príncipe. Tan pronto te rendiste aesoscerdos comedores de oro.

IXTLIXUCHITL.-. Su dios es más virtuoso que losnuestros. Su dios esel todopoderoso.

YACOTZIN.- é Cómo? lA poco eseflaco tiznado desangrey clavado en una cruz es un dios?.

Carcajadasde las niñas.IXTLIXUCHITL.- Es un dios de piedad, madre. Un

dios que sufre nuestro dolor de ser carne.YACOTZIN.- Y esos desgraciados asesinos son sus

tiernos hijitos. Puro pinole <fuete dan con el dedo.Las niñas seabrazan riendo.IXTLIXUCHITL.- Si no fuera mi madre, le cortaba

la cabeza.YACOTZIN.- Mi leche era buena. Luego mamaste

demasiado maguey. Andale: córtame la cabeza; córta­mela: desde el lugar del Misterio te diré que te quedastesin nombre para tus siguientes siete nacimientos.

IXTLIXUCHITL.- No madre, perdóneme. Lo úni­co que le pido es que me dejen llevarlas a que las bau­ticen.

Yacotzin observa a su hijo. Luego le da una bofetada.Las niñas ríen por lo bajo.

IXTLIXUCH ITL.- Quemaré tu casa, mujer. Y luegoquemaré tu cuerpo si no vas a recibir otro nombre.

YACOTZIN.- Toma, ésta es mi casa, (la casita decartón). Chiquita pero esmi casa. Haz con ella tu volun­tad, hijo.

252

lxtrlixuchitl se lleva la casita a otro lugar. Le prendefuego. En el otro sector, Yacotzin y las niñas sientencalor: se abanican aire con las manos. Empiezan a toser.

YACOTZIN.- (A las niñas.) iSalgan, sálvense!Las niñas huyen. lxtlixuchitl entra. Su madre destelle­

ce. El la alza en brazos. Sale.El tablado se descubre mientras atrás Cortes, la Ma­

linche y el cura cantan: "En nombre del cielo, yo ospido ... "lxtlixuchitl entra cargando a su madre.

IXTLIXUCHITL.- Padrino, tocayo, mira lo que tetraje: te traigo a mi madre para que la bautices.

CORTES, LA MALINCHE, EL CURA.- (Santiguán­dose.) iA labio, a la bao, a la bim bom bam!

LOS OJOS DE CORTES EN LOS OJOS DEMOCTEZUMA

Plaza de Tenochtitlán. Moctezuma avanza desde elfondo de la izquierda. Cortés, seguido por un soldado, yla /11/a/inche,avanza por el fondo de la derecha. Se acer­can los dos reyes. Quedan frente a frente.

(Pausa)MOCTEZUMA.- No, no es un sueño,... No lo veo

en sueños ...CORTES.- lTú? lTú mero? lMoctezuma?MALINCHE.- lAsf que eres tú el verdadero Mocte-

zuma?MOCTEZUMA.- Yo soy.(Pausa)MOCTEZUMA.- iEs que ya he puesto mis ojos en

tus ojos ... ! Hacía cinco días, diez días, estaba angus­tiado. Tenía fija la mirada en la Región del Misterio. Ytú hasvenido entre nubes, entre nieblas.

253

~··~

Como que esto es lo que habían dejado dicho los re­yes, los que gobernaron antes tu ciudad: que habríasde regresar, que habrías de instalarte en tu asiento ...

Pues ahora se ha realizado: Ya llegaste. Con granafán, con gran fatiga has llegado.

Ven y descansa: toma posesión de tus casas reales:da refrigerio a tu cuerpo.

iPásenle a su casa señores nuestros!CORTES.- Calmantes montes alicantes pintos pája­

ros volantes ..MALI NCH E.- Dice: tenga confianza señor Mocte­

zuma. No tema nada.CORTES.- iCuore mío! iOh, cuore mío!MALI NCH E.- En verdad le amamos; intensamente

le amamos.CORTES.- lPokarito? Paso. ZBlof yo? Ve: cinco

ases, digo cuatro: chécame las mangas.MALINCHE.- Dice: Ya estando en su casa podrán

hablar en calma. Tenga fe. ·MOCTEZUMA.- Déjeme mostrarle su ciudad.Ambos, seguidos del soldado hispano, se adelantan a

proscenio. Están mirando la magnlfica capital delimperio mexicano.

MOCTEZUMA.- Esta es su casa.Poco a poco a Cortés se le ensancha la sonrisa.CORTES.- iYa chingué!De inmediato el soldado desenvaina. Coloca su espada

contra la garganta de Moctezuma. En el extremo dere­cho del proscenio, dos indios, con ritmo urgente:

UN HOMBRE.- zOué pasó?OTRO HOMBRE.- El Cortés y Moctezuma se adelan­

taron. Moctezuma le quería mostrar la ciudad. Pero deinmediato los capitanes blancos lo cogieron preso. Se lollevaron a la Casa Real.

Cortés y el soldado, guardando a Moctezuma, salen.

255

UN HOMBRE.- Y ahí lo tienen guardado.OTRO HOMBRE.- Preso, aunque digan guardado.UN HOMBRE.- Diario los mexicanos le llevan comi-

da a él y a sus invitados.OTRO HOMBRE.- (Consorna.) "Invitados ... "UN HOMBRE.- Y Moctezuma dicta órdenes para el

pueblo.OTRO HOMBRE.- Mejor debían dejarlos morir de

hambre. A ellos, nuestros enemigos, y al que ahora es sutítere: Moctezuma.

EL TESORO

Moctezuma, Malinche, Cortés y su soldado entran ala Casa del Tesoro. A los blancos se les abren las bocas,los ojos, las manos. * 1

MOCTEZUMA.- Este es su tesoro, señor. El que usa­mos los mexicanos de prestado mientras ustedes veníana disfrutarlo. Lo más puro de nuestro ingenio, las floresmásaltas de la imaginaéión mexicana.

Los españoles, alborozados, se santiguan. El soldadoempieza a aplaudir como foca.

SOLDADO.- (Llorando.) iYa la hice!, iya la hice!Corre a tocar el tesoro, pero Cortés lo detiene.CORTES.- i Engarróteseme ahí!MOCTEZUMA.- lNo les gusta?Cortés en lugar de contestar, tose. Tiene un acceso de

tos; se golpea el pecho con el puño.MALI NCHE.- Mucho, mucho lesgusta.Los españoles se abrazan. Bailotean.

• 1 En la primera puesta el tesoro era "invisible", se deducía de las mira·das y acciones de los presentes. Pero también se propone poner en prosce­nio, representándolo, cajas de cartón ..

256

CORTES.- (De pronto serio.) iA fundir!Y los blancos empiezan a recoger joyas.MALI NCHE.- Van a fundir el oro.MOCTEZUMA.- é Oué? lVan a fundir las estatuillas,

los brazaletes, las orejeras, los vasos? lTodo con todo?Cortés se acerca a Moctezuma. Le toma de la túnica

un pectoral de oro.CORTES.- Permisso.MOCTEZUMA.- No entiendo. De estasjoyas del arte

van a ... a hacer ... ltabiques?CORTES.- (Fastidiado.) Ladrilloss. Cuadrados. Co­

mo sedebe: de oro.Los españoles, en su recoger el oro, van adquiriendo

gestos simiescos. Así salen*1

Grupo de mexicanos.

ANCIANO.- Fue difícil verlo y creerlo: ali í, 'en laCasadel Tesoro, enloquecieron los blancos. Ali í; frentea nuestras joyas. El Cortés nomás le gritaba: 1Engarró-·tenseme ahí!

UN HOMBRE.- lCómo?OTRO HOMBRE.- i Engarrótenseme ahí!ANCIANO.- Pero estaban excitados como monos.

Unos reían y otros lloraban. El Cortés desenvainó laespaday amenazó con matar a los más locos.

OTRO HOMBRE.- Se daban golpes de pecho. A unole agarró una tos ... Tose y tose se la pasó.

MUJER.- Y se relamían las bocas como cerdos.OTRO HOMBRE.- Y no dejaban de hacerse la señal

de la cruz.

• 1 O bien: Se van, glotones, sobre les cajas. Ellgen una para que sirva de"crisol"; van destrozando las cajas y e_chando les partes al "crisol".

257

ANCIANO.- Cortés mandó juntar todo el oro en unaolla. Nornás el oro, dijo.

UN HOMBRE.- lPor qué el oro nomás?ANCIANO.- Parece que nomás distinguen el oro.UN HOMBRE.- ¿y las plumas de las diademas, las

plumas de los pectorales, las plumas de los escudos?· ANCIANO.- Las arrancaron. Las botaron por donde

fuera.MUJER.- i Lasdivinas plumas de quetzal!OTRO HOMBRE.- Juntaron todo lo de oro en una

olla. Y lo fundieron.UN HOMBRE.- i Lo ... fundieron!ANCIANO.- Ninguna forma fue respetada.MUJER.- Estatuil las, orejeras, sandalias, celosías ...OTRO HOMBRE.- iLo ... fundieron!ANCIANO.- Hicieron con todo un caldo de oro.

Luego hicieron tabiques.OTRO HOMBRE.- Hicieron de nuestro arte tabiques.UN HOMBRE.- No pueden ser dioses. Y si son dio­

ses, qué terror: son dioses ciegos, tienen el corazón depiedra.

MUJER.- (Con gran rencor.) Eso les dejó hacer nues­tro señor Moctezuma.

ANCIANO.- Sh. Un vocero real ...

Entra el vocero real con un banquito. Lo coloca y sesubeencima.

'VOCERO.- Oigan los mexicas: esta es palabra deMoctezuma: se h'a pedido permiso real para celebrar aldios Huitzilopoztli en su día. El rey azteca ha pedidopermiso al rey blanco. El rey blanco ha dicho: que sehaga la fiesta. Habrá solo ruido, se ha dicho. Dice Moc­tezuma: hágase pues la fiesta, con ímpetu mexicanos,con lujo: que nuestros invitados se admiren. No esta­mos en guerra, celebremos. Haya confianza, celebremos.

258

(Sale.)

UN HOMBRE.- (Al público.) ¿y qué creen que hici­mos los mexicanos?.

OTRO HOMBRE.- La fiesta, buey ...

HUITZILOPOZTLI

Patio. Los indios arman relajo con pitos y tamborines.Uno toca el atabal. Ritmo repetitivo.* 1 Se danza enfila.

INDIOS.- La culebra la culebra la culebra la culebra.NARRADOR.- Todo un año se aguarda la danza de

la culebra.INDIOS.- La culebra la culebra la culebra.NARRADOR.- Nadie salgade la culebra, mexicanos.INDIOS.- La culebra la culebra la culebra la culebra.NARRADOR.- Los que han ayunado todo el año,

con una vara de pino vigilan que nadie sedescuelgue dela culebra.

INDIOS.- La culebra la culebra.NARRADOR.- iSácatelas! Varazo al que sedescuel­

gue de la culebra.INDIOS.- La culebra.NARRADOR.- El que quiera orinar que alce lama­

no, vaya y vuelva a la culebra.INDIOS.- La culebra la culebra la culebra.NARRADOR.- iHasta que los cielos bajen a la cule-

bra, hermanos! ·1NDIOS.- La culebra la culebra la culebra la culebra.

• 1 En el primer montaje se omitía el tramo que va de este asterisco hastael siguiente.

259

Entra Cortés *1 y su(s) soldado(s)NARRADOR.- De pronto entran los españoles ar­

mados hasta los dientes.SOLDADO.- iCierren las salidas!NARRADOR.- Ni un mazo, ni un puñal, ni una

flecha llevaron los mexicanos a la fiesta.Los españoles desenvainan, alistas sus varas (rifles).

fles).NARRADOR.- Sobre el que toca el atabal se lanzan.

Le cortan las manos, lo decapitan.

INDIO.- iHay música de alaridos!SOLDADO.- La Espada. La masacre. Cabezas que

saltan. Torsos que se desploman. Vientres rajados.i Lotería!. UN INDIO A OTRO INDIO,- lNo que no era gue-

rra? lNo que amigos?EL OTRO INDIO.- lNo te dije?NARRADOR.- Aquel corre sosteniéndose las tripas.

Aquel corría cuando las tripas se le enredaron en. lospies.

INDIO.- El noble de la vara de pino los enfrenta conmaldiciones mágicas.

NOBLE.- iYuitzilopoztli catenoxi!CORTES.- (Señalándolo con su vara.) iPum!El noble se desploma. Dos indios se le acercan.UNO DE LOS DOS !NDIOS.- (Entre risitas, cantan­

do.) Y tú que te creías el rey de todo el mundo ...UN TERCER INDIO.- (Al público.) Estaban como

alucinados: como si hubieran comido hongos. Nada mássedejaban caer sobre la gente.

CUARTO INDIO.- (Al público.) Ese trepa un muro.

• 1 Por razones teatrales aquí se incluye a Cortés en la llamada "matanzadel Templo Mayor". En verdad él se encontraba ausente en esos días de laCiudad de México.

260

CJ)coe:E•CO...J

CORTES.- (Señalándolo.) iPum!El trepador cae.CUARTO INDIO.- Ese se fingió muerto entre los

muertos.CORTES.- (Señalándolo.) iPum! (Luegoseñalando al

cuarto -y último indio en pie-): iPuml. (Caeel indio).NARRADOR.- Y la sangre de los guerreros como si

fuera agua, fluye. Seencharca la sangre de los guerreros.Apesta hasta el cielo la sangre de los guerreros.

CORTES.- i Eureka castizos! Habéis aniquilado amil capitanes indios, a otras tantas indias y a niñitos,todos ellos indefensos.

Cortés y su (s) soldado (s) alzan la diestra.CORTES Y LOS SUYOS.- iSalve Atila!

MOCTEZUMA

Ante todos los mexicanos, un banquito. Entra el sol­dado español, la espadaal hombro.

SOLDADO.- (alta la voz, anunciando.) Meksicanus,tenoshkas, tlalteloltecas y anexas: les va a hablar suemperador Moctezuma.

Moctezuma y Cortés entran. Moctezuma sube albanquito. Se saca de abajo del manto un papelito. Lee.

MOCTEZUMA.- Mexicanos, tenochcas, tlatelolcas:pues no somos competentes para igualar a los forasteros,que no luchen los mexicanos. Que sedeje el escudo y laflecha. Los que sufren son los viejos, las viejas, dignas delástima. Y el pueblo de clase humilde. Y los que no tie­nen discreción aún: los que apenas intentan ponerse enpie, los que andan a gatas; los que están en la cuna y enla camita de palo: los que aún de nada sedan cuenta.

Los indios empiezan a golpear con los pies el suelo.Producen un ritmo monótono, terco.

262.

INDIO.- iQue te suelten las cadenasde los pies, Moc­tezuma!

INDIA.- iYa cállate Moctezuma!.Un indio retrocede; Alista una piedra en una honda.MOCTEZUMA.- (Alzando la voz sobre el traqueteo

de los pies contra el suelo.) Puesno somos competentespara hacerles frente, que no se intente la lucha, la re­vancha.

INDIO.- iMoctezuma!. (Y silba una "mentada demadre" al tiempo en que lanza la piedra.)

Silencio: Moctezuma recibe el impacto.Se tuerce a imitación de un glifo:Los mexicanos se arrodillan.MEXICANOS.- (A manera de lamento.)Perro que ladrala rabia-perro que aúlla ...Moctezuma cae, el vientre sobre el banquito.MEXICANO.- Anoche tiraron el cuerpo de Mocte-

zurna al río. Que la pedrada de un mexicano lo tumbóde la vida ...

Cortés hunde entre las piernas de Moctezuma la es­. pede.

MEXICANO.- O fué que Cortés le hundió la espadapor el culo.

Cortés extrae la espada. Entra el índice y el pulgarlimpia su filo. Envaina. Sale seguido del soldado.

LA LLORONA

Los mexicanos, arrodillados, y Moctezuma, tiradocon el vientre sobre el banquito, permanecen inmóviles.Se oye un llento. Es La Llorona -una mujet vestida enuna larga túnica blanca- que llega:

264

LLORONA.- iAy mis hijos ... !Bajo su túnica se van metiendo los mexicanos.LLORONA.- iAy mis hijos ... ! .iAy mis hijos ... !Salen. Moctezuma ha quedado abandonado.Moctezuma se incorpora.MOCTEZUMA.- (Al público.) Que ellos eran tres­

cientos y nosotros millones.(Sale)

265