july 2012 ocean

48
julio 2012 Sirviendo el centro de nueva jerSey GRATIS de Nueva Jersey tel: 732.534.5959 www.lunj.net Miembros de condado de ocean INMIGRACIÓN SiguenoS en escanee aquí para visitar nuestro sitio web Ahorre con nuestros OFERTA DEL MES DE JULIO 57 Throckmorton Street, Freehold, NJ 07728 [email protected] Pág. 22 ¡ahora vendemos televisores, computadoras y electronicos! ENTREGAMOS PAQUETERÍA A CUALQUIER PARTE DE LA REGIÓN DE MÉXICO EMPEZANDO DESDE $4.50 POR LIBRA 732-431-0602 888-435-5131 • Bubble Factory, Lavandería, Pág. 6 • Perkins, Restaurante, Pág. 11 • Sister Sister, Salón de Belleza, Pág. 19 • Family Union Dental, Pág. 22 • My House Your Home, Muebles, Pág. 26 • Beatriz Treviño, Dentista, Pág. 36 • Rosko’s Bagels, Pág. 39 • Lakewood Family Dental, Pág. 48 FoTo PoR LATinoS uniDoS De nJ Tras meses de controversia, las autoridades del Departamento de Transporte de nueva Jersey suspendieron temporalmente el uso de las cámaras de luz roja en 63 de las 85 intersecciones del estado que cuentan con dicho sistema. Mientras que unos piensan que las cámaras son una medida de seguridad, otros opinan que es una excusa para generar ingresos fácilmente. Foto arriba: cámara de luz roja ubicada en la intersección entre la Ruta 70 y Chambers Bridge Road/CR-549, en Brick Township. Lea artículo en la página 14. GRATIS Slurpee de 7.11 oz. Sólo en tiendas participantes. Sólo el 11 de Julio - 11am - 7pm oFeRTA De AniVeRSARio Acción Diferida Páginas 15, 16 y 17 eventos locales Diversión familiar este verano Pág. 45

Upload: latinos-unidos-de-nj

Post on 29-Mar-2016

248 views

Category:

Documents


13 download

DESCRIPTION

Latinos Unidos de NJ, Spanish Newspaper in NJ. 36,000 COPIES DISTRIBUTED EVERY MONTH.

TRANSCRIPT

Page 1: JULY 2012 OCEAN

julio 2012 Sirviendo el centro de nueva jerSey

GRATIS

de Nueva Jerseytel: 732.534.5959

www.lunj.net Miembros de

condado de ocean

INMIGRACIÓN

SiguenoS en

escanee aquí para visitar nuestro sitio web

Ahorre con nuestros

OFERTA DEL MES DE JULIO

57 Throckmorton Street, Freehold, NJ 07728 [email protected]

Pág. 22¡ahora vendemos televisores, computadoras y electronicos!

ENTREGAMOS PAQUETERÍA A CUALQUIER PARTE DE LA REGIÓN DE MÉXICO EMPEZANDO DESDE $4.50 POR LIBRA

732-431-0602 • 888-435-5131

•BubbleFactory,Lavandería,Pág.6•Perkins,Restaurante,Pág.11•SisterSister,SalóndeBelleza,Pág.19•FamilyUnionDental,Pág.22•MyHouseYourHome,Muebles,Pág.26•BeatrizTreviño,Dentista,Pág.36•Rosko’sBagels,Pág.39•LakewoodFamilyDental,Pág.48

FoTo PoR LATinoS uniDoS De nJTras meses de controversia, las autoridades del Departamento de Transporte de nueva Jersey suspendieron temporalmente el uso de las cámaras de luz roja en 63 de las 85 intersecciones del estado que cuentan con dicho sistema. Mientras que unos piensan que las cámaras son una medida de seguridad, otros opinan que es una excusa para generar ingresos fácilmente. Foto arriba: cámara de luz roja ubicada en la intersección entre la Ruta 70 y Chambers Bridge Road/CR-549, en Brick Township. Lea artículo en la página 14.

GRATIS Slurpee de 7.11 oz.Sólo en tiendas participantes.

Sólo el 11 de Julio - 11am - 7pm

oFeRTA De AniVeRSARio

Acción DiferidaPáginas 15, 16 y 17

eventos localesDiversión familiar este veranoPág. 45

Page 2: JULY 2012 OCEAN

2 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

732-675-1130

CONSULTA GRATIS

EAST BRUNSWICK, NJ 1076 Highway 18

East Brunswick, NJ 08816

Ahora atendiendo casos de:• Accidentes de Trabajo y Personal

• Lesiones por Negligencia

• Compensación Médica Laboral

• Representación en Corte Municipal, Criminal y Civil

• Casos de Drogas

• Casos de DWI

• Casos de Inmigración

Ex Fiscal de Nueva York. Actualmente Fiscal Municipal de Newark, NJ

07/12

Para ayuda legal en su idioma consúltenos hoy.

Somos hispanos y entendemos sus problemas.

FREEHOLD96 W. Main St

Freehold, Nj 07728

Page 3: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 3 www.lunj.net

Cara:MaquillajeFacialesMicrodermoabrasión

Cabello:Corte de cabello (mujer, hombre, niño)PeinadosPermanentesAlaciadosExtensionesTintes / Coloración del cabelloRayitosTratamiento de keratina

Cuerpo:MasajesTratamientos corporalesDepilación con cera

200 Clifton Ave., Lakewood, NJ 08701

Tel: 732-905-0947

1212 Main StBelmar, NJ

Tel: 732-280-0305

Uñas:ManicurePedicureAcrílicas

Paquetes para novias

Niñas y jovencitas:¡Organiza tu fiesta

de cumpleaños en La Bella!

• Zapatosparatodaocasión,vestidosdenovia,paraquinceañera,bautismoyconfirmación

• Nightgown/FormalWear/Accesorios/Favors/• Recuerdos• VestidosexclusivosdelasmarcasreconocidasMori Lee y Mary’s Bridal.Ningunaotraboutiquedeláreaofreceestosdiseños.

También podemos ayudarle con:• Rentadesillas•Rentademesas•Decoraciones•FoodCatering

Venga y permítanos hacer de su celebración un día inolvidable.

CELEBRATIONS BOUTIQUE

07/12

1206 Main StAsbury Park, NJ

732-898-9190

200 Clifton Avenue, Lakewood, NJ 08701

732-363-0032

Ya esta abierta la tienda de Asbury Park

Page 4: JULY 2012 OCEAN

4 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

noticias Locales

Calendario de Eventos ...........45Familia .....................................28Inmigración .............................15

Locales ..................................... 4Restaurantes ..........................39Salud ........................................ 31

DIRECTORIOJorge A RodPublisher

Vilma FirceManaging Editor

gil CruzGraphic Designer

Larry BelkinMarketing Director

de Nueva Jersey

nueStra MiSioninformar y orientar

a nuestra comunidad latina.Latinos Unidos de Nueva Jersey

es una publicación mensual con una tirada de 36,000 copias

distribuidas gratuitamenteen los Condados de Ocean,

Monmouth y Middlesex

P.o. Box 1082jackson, nj 08527

P: (732) 534-5959F: (732) 987-4677email: [email protected]

“ Latinos Unidos de Nueva Jersey no asume responsabilidad alguna por las publicaciones,comentarios , fotos, escritos, propagandas o colaboraciones impresas en nuestro periódico”.

Por Marc Ferre y Gabby MaurerEscritores y alumnos de Commu-nications High SchoolWall, N.J.

A medida que los medios de comunicación social continúan creciendo en

popularidad, sus usuarios se es-tán sintiendo cada vez más y más cómodos relatando sus vidas en línea. A través de sitios como Facebook, Twitter y Tumblr, las personas -especialmente los ado-lescentes- comparten todo tipo de información, desde sus opiniones políticas hasta las últimas com-pras que acaban de hacer en el centro comercial.

En la mayoría de los casos, estos mensajes son inofensivos. Sin embargo, algunas veces esto puede resultar extremadamente perjudicial para tu carrera, a raíz de que las empresas profesiona-les está empezando a tomar un

Los medios de comunicación social y tu vida profesional

interés más serio en la vida en línea de sus empleados. Pero esta ola de escrutinio no sólo afecta a las personas en la fuerza labo-ral. Los estudiantes de la escuela secundaria y la universidad tam-bién están enfrentando problemas como resultado de sus mensajes y fotos, aparentemente inapropia-dos, publicados en sus páginas de redes sociales.

La estudiante de Communica-tions High School, Carly Ferrei-ra, de Manalapan, quien recien-temente completó su proceso de solicitud de entrada a la universi-dad, comenta que durante el pro-ceso ella tomó en consideración este aspecto negativo de las redes sociales. “Cambié mi nombre en Facebook para que los colegios no pudieran buscarme,” dijo. “No es que estuviera ocultando algo malo, sino que no quería que alguna información de mi página

se interpretara equivocadamen-te”.

Otros estudiantes de CHS que actualmente están preparándose para enviar sus solicitudes de en-trada a la universidad, opinan de la misma manera. Emmy Marr, de Millstone, comentó: “Cons-tantemente me han advertido que sea muy cuidadoso con lo que publico en los sitios web de las redes sociales. He escuchado mu-chos casos donde los estudiantes han sido rechazados por las uni-versidades por las cosas que han publicado en línea”.

Así que la próxima vez que va-yas a publicar una opinión o una foto en tu sitio favorito de redes sociales, asegúrate de primero tomar en cuenta las posibles con-secuencias. Recuerda que nunca se sabe exactamente quién(es) la pueden ver.

Algunas compañías que buscan empleados inspeccionan en su cuenta de Facebook incluso antes de entrevistarlos.

Por Larry Belkin

Hace año y medio que la agencia de bienes raíces Ke-ller Williams abrió su oficina en Jackson, una de sus 23 oficinas en el estado de Nueva Jersey. Pero la “Gran

Apertura” oficial se realizó el pasado 28 de junio con una cere-monia a la que asistieron numerosas personas para unirse a la celebración.Latinos Unidos de Nueva Jersey tuvo la oportunidad de con-versar con la agente Valerie Vargas, líder de equipo y directora ejecutiva de dicha oficina ubicada en 2275 West County Line Road, dentro de Bennetts Mill Plaza. Ella es una agente de bie-

Exitosa agencia de bienes raíces abre sucursal en Jackson.

Keller Williams ahora en County Line Road

Continúa en pág. 8

La agente Marilyn D’Angelo (izquierda) junto a la directora ejecutiva de la oficina de Jackson, Valerie Vargas.

Page 5: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 5 www.lunj.net

Especializados

en leyes de

inmigración

y ciudadanía.

• DefensasdeDeportación• Permisosparatrabajo• TodotipodeVisas• EntrevistasMatrimoniales• AsiloPolítico• Ciudadanía• TribunalesCriminalSuperioryMunicipal

Hablamos Español

Lo representamos en las cortes

de inmigración en los estados

unidos y en el consulado

americano en su país.

732.780.7100

[email protected]

oficinas legales de inmigracion y ley criminal

Daniel L. Weiss, LLC. 17BroadStreet,Freehold,NJ07728

Law Offices of

DREAM ACTDEfERRED ACTiOn

Page 6: JULY 2012 OCEAN

6 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

ABIERTO LOS 7 DÍAS LUN-VIE 7:00 AM – 9:30 PMSÁB-DOM 5:00 AM – 9:00 PM

• Lavadoras desde 18 lb hasta 80 lb• Servicio disponible de lavado-secado-doblado• Aire acondicionado• Televisión de pantalla plana y alta defi nición (Con películas

populares)• Máquinas de videojuegos• Ayudamos a las damas a cargar sus bolsas de ropa

186 new Hampshire ave. Lakewood, nJcvs / Quickchek Plaza

732-370-7770

07/12

$1.00 de descuento

en 1 lavado - lavadora grande

$0.50 de descuento

en 1 lavado - lavadora pequeña o mediana

Expira 07/31/12.

$1.00 de descuento

en 1 lavado - lavadora grande

$0.50 de descuento

en 1 lavado - lavadora pequeña o mediana

Expira 07/31/12.

$1.00 de descuento

en 1 lavado - lavadora grande

$0.50 de descuento

en 1 lavado - lavadora pequeña o mediana

Expira 07/31/12.

Hablamos español

The Bubble Factory II

105 Cedar Bridge Ave.Lakewood.

732-987-6531

Nosotros le ayudaremos a encontrar la casa de sus sueños,y le contestaremos todas las preguntas y dudas que usted tenga.

¡No se tarde más!, llame ya a la “Oficina Latina” y pregunte por: “MADELINE”

Soy “Madeline Hernández”su agente de bienes raíces

Si tiene algún problema con el pago de su hipoteca,por favor, LLÁMEME; YO PUEDO AYUDARLO.

La experiencia hace la diferencia

Madeline HernandezSales AssociateCel: 201-563-8559Re/Max Real State, LTD.337 Drum Point RoadBrick, NJ 08723

0/12

Page 7: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 7www.lunj.net noticias Locales

Dr. Amador N. Hormilla

CONSULTORIO MÉDICOServicio de Medicina Interna para Adultos, Adolescentes y Niños

¡Doctor cubano sirviendo en nuestro idioma!

Aceptamos la mayoría de Seguros Médicos, incluyendo Americhoice y United Healthcare de Medicaid

Precio Moderado para pacientes sin Seguro Médico y pagos en efectivo.

Atendemos Emergencias.Pacientes sin cita para:

• Cortadas• Catarros• Infecciones, etc.

Vacunas contra la gripa (Flu) disponibles.

¡No es necesario hacer cita!

508 Lakehurst Rd. Toms River, NJ

Horarios:Lunes a Jueves: 9:00am - 12:00pm y 2:00pm - 5:00pmViernes: 9:00am - 1:00pmSábado: abierto por cita. (Cerrado para el almuerzo de 12 - 1:30) 732.505.0500

¬ Servicio rutinario para todas las enfermedades médicas

¬ Exámenes físicos completos ¬ Consulta preventiva y chequeos médicos

¬ Diabetes ¬ Tensión alta ¬ Enfermedades del corazón

¬ Alergias ¬ Asma ¬ Depresión ¬ Cuidado geriático ¬ Trauma y heridas menores ¬ Ecocardiografía ¬ Sonografía para venas varicosas

El club social Lazos de Amistad realizó su quinta reunión el pasado viernes 15 de junio, 2012. Alrededor de 25 hispanos de la tercera edad asistieron a este evento informativo donde

abundó la buena compañía.Chris Beltram, Terapeuta Físico de Atlantic Physical Therapy

Center, demostró algunos ejercicios especiales para personas de edad avanzada, para ayudarlos a mantener su equilibrio y así evitar caídas, las cuales son frecuentes entre las personas mayores de 65 años. Lo-rena Paredes, Nutricionista de WIC, les enseñó la mejor manera de comer sanamente, dejando a un lado los azúcares y las grasas. Julie Marte de AARP - Asociación Americana para las Personas Retiradas por sus siglas en inglés – dio un avance de lo que hablará en nuestra próxima reunión de Lazos de Amistad, el 14 de septiembre.

Los asistentes a la reunión compartimos una sana comida junto a los voluntarios de Caregiver Volunteers of Central Jersey. Gra-cias en especial a las Pastoras Sandra González y Marcia Griffin, de Lakewood, por brindarles transportación gratuita a las personas del

Asistentes disfrutaron de una comida sana y de información pertinente.

Por Beatriz PatiñoCoordinadora Multicultural

Club social de personas de tercera edad celebra quinta reunión

Continúa en pág. 8Los integrantes de Lazos de Amistad durante su más reciente reunión.

Page 8: JULY 2012 OCEAN

8 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

Dejenos ayudarle con todas sus necesidades legales:

• Casos de Heridas Personales• Casos Criminales• Litigios/ Corte Municipal

LAW OFFICES OF

732.370.3000

NJ • PA • NY205 E. KENNEDY BLVD. LAKEWOOD, NJ

SAMUEL Z. BROWN

área de Lakewood. Los voluntarios como Laura, de Toms River, Aquiles, de Bar-negat, y Luz, de Brick, hacen que nuestro club Lazos de Amistad sea más exitoso y que cada reunión supere mejor a la ante-rior. A cada uno de los voluntarios les de-cimos: ¡GRACIAS!

El club para las personas de la tercera edad Lazos de Amistad surgió del deseo de combatir la soledad y desolación en que viven muchas personas de avanzada edad del Condado de Ocean, y de la necesidad de brindarles información necesaria e im-portante para sus vidas.

Caregiver Volunteers of Central Jersey – una organización sin fines de lucro que provee servicios gratuitos para las perso-nas mayores de 60 años que viven en el Condado de Ocean y ya no puedan mane-jar – patrocina este nuevo club social.

En Caregiver Volunteers, ayudamos a alrededor de 2 mil personas gracias a los poco más de mil voluntarios. Nuestros ser-vicios incluyen transporte a citas médicas, ayuda con la compra del mercado y visi-tas amigables. Aunque estos servicios in-dispensables son agradecidos por las per-sonas que los reciben, en nuestra oficina cada día recibimos llamadas de diferentes personas que dicen sentirse solas, que no tienen muchos amigos con quién conver-sar o que simplemente quieren hacer algo diferente. Al escucharlos tuvimos la idea de formar un club para las personas de la tercera edad que hablan español.

Si usted, o alguna persona que usted co-noce, tiene 60 años o más, es residente del Condado de Ocean y quiere formar parte

nes raíces, además con licencia como co-rredora asociada.Ms. Vargas, quien es muy amable y simpá-tica, comentó que su oficina cuenta con 78 Agentes Asociados y 20 Agentes de Refe-rencia, incluyendo media docena de agen-tes que hablan español. Ella explica que todos los agentes que trabajan para Keller Williams son sometidos a un riguroso pro-ceso de preparación para poder ofrecer-les el mejor servicio tanto a compradores como a vendedores de propiedades. “Todo agente está comprometido a mantener una estrecha relación con su cliente, guiándolo por todo el proceso de compra o venta y hasta que el cliente quede completamente satisfecho”, asegura Ms. Vargas. “Todos se benefician de estar bien informados”, agrega.

de Lazos de Amistad (sin importar si tiene o no transporte) no dude en comunicarse con nosotros. Cada reunión es diferente y podrá conocer y hacer nuevos amigos.

Y si en su corazón existe el amor hacia las personas de la tercera edad, vive en el Condado de Ocean y quisiera ser volunta-rio, por favor llámenos al: 732-505-2273 ext. 208, y pregunte por Beatriz Patiño. También puede entrar a nuestro sitio web para obtener más información: www.care-givervolunteers.org.

Ms. Vargas es la primera en reconocer que estos son unos tiempos difíciles para la economía, por lo que resulta extremada-mente importante “seguir una filosofía de servicio incondicional al cliente, de princi-pio a fin. Esta es la filosofía de los agentes de Keller William”, dice.Además, ella agrega que si sus clientes re-conocen la honestidad de sus agentes, esto generará confianza y permitirá que la bue-na reputación siembre nuevos clientes.Según datos del 2010, basados en el nú-mero de profesionales de ventas, Keller Williams Realty es la segunda más grande agencia de franquicias de bienes raíces en los Estados Unidos.Para más información, póngase en contac-to con Valerie Vargas llamando al teléfono: 732-942-5280, ext. 222.

Club socialViene de la pág. 7

Keller WilliamsViene de la pág. 4

Beatriz Patiño (izquierda), Coordinadora Multi-cultural de Caregiger Volunteers, y Julie Marte, Directora de Alcance Multicultural de AARP.

Page 9: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 9 www.lunj.net

Page 10: JULY 2012 OCEAN

10 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net10 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.netnoticias Locales

Viernes De Fuegos Artificiales(Toyota World de Lakewood)

¡Para que los fanáticos disfruten de increíbles fuegos artificiales las

noches de partido en casa!

Niños Comen GratisDomingos & Lunes (Shop-Rite)

Niños menores de 12 años reciben un cupón para un hot dog, papas y refresco.

Día De Seniors, Martes(Td Bank)

Personas de la tercera edad reciben un cupón para un hot dog, papas y refresco;

y pueden jugar bingo durante todo el partido.

Jueves De Bebidas(Coors Light – WRAT Trap)

¡Cerveza Coors y Coors Light de barril a $1, más música toda la noche con el WRAT Trap

de Coors Light!

07/12

Por Colin Lewis“Si el español fue el primer idioma euro-peo que se habló en el continente america-no tras la conquista española, ¿por qué nos preocupa expresarnos tal y como somos?”, fue una de las inquietudes que el orador invitado sembró entre los asistentes al pri-mer banquete de la Puerto Rican Civic As-sociation of Central NJ, que se realizó el pasado sábado 16 de junio, en Brick.El banquete titulado “Despierta Boricua” contó con el periodista e historiador Die-go Castellanos, presentador del programa Puerto Rican Panorama del Canal 6 de la cadena ABC de Filadelfia, como orador invitado. En su discurso, el Dr. Castella-nos ofreció datos históricos de Puerto Rico y los Estados Unidos, dentro de un marco analista con reflexiones sobre de dónde venimos, cómo estamos actualmente, qué nos preocupa y hacia dónde vamos como cultura.“La primera “invasión” de este país vino

Asociación Cívica Puertorriqueña celebró primer banquete y festival.

¡Despierta boricua!

desde Puerto Rico. Por tanto, el español fue el primer idioma europeo que se habló aquí; el francés fue el segundo; y el inglés fue el tercero. Así que dejemos de pedir perdón por ser puertorriqueños y vivir en los Estados Unidos. Nosotros llegamos

aquí primero; nuestro idioma se habló aquí mucho antes que el inglés”, observó Cas-tellanos.“¿Hacia dónde vamos ahora? Aquí un con-sejo: aprendamos a usar la tecnología. Sus hijos saben más que ustedes – pero la usan para entretenimiento y como medio social. Enseñémosles que mejor la usen para ave-riguar cómo obtener becas para su educa-ción. Enseñémosles la importancia de leer el periódico y ver las noticias”, agregó Castellanos.La velada fue una celebración de la cultura boricua, latina y norteamericana, honran-do el trabajo en equipo entre las diferentes culturas y generaciones en este gran país.La Asociación Cívica Puertorriqueña tam-

bién organizó por segundo año un festival el domingo 1 de julio, en Lakewood. El año pasado, el festival atrajo la visita de miles de residentes del Condado de Ocean y otros condados aledaños. El festival contó con la participación de la orquesta Swing Sabroso, Víctor Quezada y su Or-questa, y DJ Chuito.A la entrada del banquete, los asistentes fueron recibidos por jóvenes latinos miem-bros de ROTC (Reserve Officers’ Training Corps), Miss Teen Puerto Rico del Con-dado de Ocean, así como otras jovencitas vestidas con sus trajes de reina. Al final del salón, decorado por doquier con banderas de Puerto Rico, estaba la pista de baile flanqueada por la orquesta de música Kla-

“La primera “invasión” de este país vino desde Puerto Rico. Por tanto, el español fue el primer idioma europeo que se habló aquí; el francés fue el segundo; y el inglés fue el tercero. Así que dejemos de pedir perdón por ser puertorriqueños y vivir en los Estados Unidos.

Continúa en pág. 12

FoToS PoR KeiTH HoRVATH. Foto arriba izquierda: Concursantes infantiles de “Miss 2013” (de izq. a der.): nayalis Rosario, Jeselle ortiz e isabel López. Foto arriba: Ken Seda (izq.) y Dr. Diego Castellanos.FoToS PoR CoLin LeWiS. Fotos arriba e izquierda: dos asistentes tocando la conga; una familia disfrutando del festival.

Page 11: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 11www.lunj.net noticias Locales

Any Awesome Omelette

Enjoy an Awesome Omelette for just $5.99. Choose from a variety including Granny’s

Country Omelet TM, Everything Omelette, ham & Cheese

Omelette & More! All served with your choice of sides.

Coupon expires 12/31/12

ONLY $5.99

SAVE $3.00

SAVE $5.00

Kids Eat FREE!* Every Wednesday with an Adult Dinner.

$3.00 Off Any Two Adult Lunch or

Dinner Entrées*Purchase any two adult lunch or

dinner entrées at the regular price and use this coupon for $3.00 off your total bill. *Ex-

cludes Seniors’ Menu and Kids’ Menu. not valid with any other specials or discount programs.

Coupon expires 12/31/12

$5.00 Off Any $35 Purchase*

Purchase any regularly priced items totalling $35.00 or more, and use this coupon for $5.00

off your total bill.*Excludes Seniors’ Menu & Kids’ Menu.

not valid with any other specials or discount programs.

Coupon expires 12/31/12

®

Available only at participating restaurants. Check your local perkins for details.

3445 Route 9 North. Freehold NJ732-462-5983

Rutgers abre de nuevo farmers market para satisfacer necesidades de la comunidad hispana.

Abre por cuarto año mercado de productores en new Brunswick

Con presentaciones sobre nutrición, más productos agrícolas locales, actividades infantiles, información

sobre nutrición y salud, manualidades, artesanías locales, demostraciones de co-cina, regalos y más, llegó por cuarto año el Community Farmers Market de New Brunswick.

Ubicado en 178 Jones Avenue, en una bocacalle de Georges Road, el mercado está abierto los jueves de 11 de la mañana a 3 de la tarde, y los sábados de 11 am a 5 pm, hasta mediados de octubre. El amplio pabellón, de 30 por 60 pies, le permite a los clientes hacer sus compras cómoda-mente sin importar si llueve o no.

El mercado acepta cupones de los pro-gramas SNAP, WIC y FMNP para perso-nas de la tercera edad.

En asociación con Johnson & Johnson, el mercado es dirigido por la School of Environmental and Biological Sciences de Rutgers y su Cooperative Extension, en colaboración con la ciudad de New Brun-swick. El mercado fue fundado en el 2009 año como una manera de fomentar entre la población local el consumo de frutas y vegetales frescos y de alto valor nutritivo.

“El Farmers Market es una extensión de la larga asociación que Johnson & Jo-hnson, Rutgers y la ciudad de New Brun-swick han establecido, y a través de la cual se han esforzado para resolver las necesi-dades de salud de la comunidad local”, de-claró Sharon D’Angostino, vicepresidenta de Worldwide Corporate Contributions & Community Relations, de Johnson & Jo-hnson. “El acceso a vegetales y frutas fres-cas de calidad y a buen precio es importan-te para fomentar hábitos alimenticios más sanos. Nos sentimos muy complacidos con los resultados de años pasados, y estamos poniendo en práctica lo aprendido para lo-grar mejores resultados este año. Nuestro mercado de productores es el único en el país que mide las consecuencias sociales y el impacto en la salud a largo plazo en la comunidad”.

“Rutgers se complace en continuar su sociedad con Johnson & Johnson, apoyan-do el Community Farmers Market de New Brunswick, el cual no sólo trae a los re-sidentes del área productos agrícolas fres-cos, sino también una fuente de recursos educativos”, dijo el presidente de Rutgers Richard L. McCormick, “El mercado es un ejemplo de los beneficios que las comuni-

dades pueden cosechar gracias a la socie-dad entre los sectores público y privado”.

Según su gerente Jaymie Santaigo, esta temporada, el mercado ofrecerá una más amplia variedad de productos agrícolas de la región. Los vendedores también es-tarán ofreciendo alimentos preparados y comidas típicas, junto a jabones y perfu-mes naturales, carteras, tés gourmet y otros artículos.

“El mercado continuará ofreciendo in-formación en español e inglés sobre sana alimentación y preparación de alimentos”, comentó Santiago. “Cada día estarán dis-ponibles educadores de nutrición, y el club 4-H de la ciudad patrocinará actividades semanales infantiles”.

Además, demostraciones de cocina ofrecerán a los visitantes la oportunidad de probar nuevas comidas y aprender nuevas recetas.

Se planea que el hospital St. Peter’s Uni-versity Hospital envíe al mercado una vez al mes su unidad médica móvil para ofre-cer chequeos médicos gratis.

Los objetivos del mercado cumplen la misión de la iniciativa Rutgers Against Hunger contra la hambruna, la cual fue es-tablecida por McCormick en el 2008 para combatir los problemas de hambre y la es-casez de alimento por medio de educación, investigación y compromiso cívico.

Para información sobre el mercado, visi-te: www.nbcfarmersmarket.com, llame al 732-932-5000 ext. 586, o envíe un correo electrónico a: [email protected].

La Universidad de Rutgers también está a cargo del mercado de productores Rut-gers Gardens Farmers Market ubicado en 112 Ryders Lane, el cual está abierto todos los viernes de 12 a 5 pm hasta el 16 de no-viembre. Esta temporada los vendedores estarán ofreciendo entre otros productos: mieles y productos de cera de abeja, carne de vaca, puerco, cordero y pollo alimenta-dos con pasto, caramelos orgánicos, frutas y vegetales orgánicos, diferentes varieda-des exóticas de champiñones, chocolates, pretzels, diferentes tipos de café, fruta seca y nueves, comida italiana y congelados, paletas de fruta fresca, encurtidos, carne de avestruz y bisonte, vinos, quesos, panes regionales, y productos de alpaca/llama. Para información visite: http://rutgersgar-dens.rutgers.edu/farmmarket.htm.

Page 12: JULY 2012 OCEAN

12 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net12 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.netnoticias Locales

LICENTER

Computadoras, Celulares, TVs, iPods, iPhones y más.

RePaRaCión y VenTa de:

¡Hablamos español!

111 Clifton Avenue, Suite #10Lakewood, NJ [email protected]

Cada año, más de 20 millones de personas en todo el país dependen de los centros de salud para reci-

bir atención médica primaria a precios asequibles. A partir de este agosto, como parte del esfuerzo para aumentar sus ser-vicios a pacientes y residentes del Con-dado de Ocean, Ocean Health Initiatives (OHI) - centro de salud financiado princi-palmente por el gobierno federal - ofrecerá imparcialmente el servicio de inscripción de votantes, así como educación sobre el proceso de votación relacionado con las próximas elecciones presidenciales de no-viembre. Con la ayuda de la Asociación Nacional de Centros de Salud Comunita-rios (NACHC, por sus siglas en inglés) y el proyecto “Voto de Salud Comunitario”, OHI integrará la inscripción de votantes a su programa mensual de eventos educa-

oHi lanza campaña comunitaria para inscripción de votantes

tivos de salud, fortaleciendo así nuestro compromiso de aumentar los recursos para nuestros pacientes sin seguro o con pobre seguro médico.OHI empezará la campaña de inscripción de votante con dos eventos que se reali-zarán durante la Semana Nacional de los Centros de Salud, los días 7 y 8 de agosto, y continuará durante el mes de octubre. El servicio de inscripción de votantes estará disponible para todos los pacientes y re-sidentes en todas las ubicaciones de OHI. Para ver las fechas y horario del servicio de inscripción de votantes visita: www.ohinj.org. Para inscribirte como votante en el estado de Nueva Jersey, debes ser: ma-yor de 18 años de edad, ciudadano de los Estados Unidos, residente de NJ y haber residido en la misma dirección por lo me-nos 30 días antes del 6 de noviembre del

2012. Además, la persona no puede estar sirviendo actualmente una sentencia, ni es-tar en libertad condicional tras haber sido encontrado culpable de un delito procesa-ble en NJ o cualquier otro estado.Durante cada evento de inscripción de vo-tantes, el personal bilingüe de OHI estará ofreciendo:• Formularios de inscripción para votar• Servicio para actualizar tu información

(cambio de domicilio, nombre, etc.)• Ayuda para rellenar el formulario• Servicio de envío de los formularios

rellenados• Respuesta a tus preguntas sobre el pro-

ceso de votación• Información básica incluyendo qué es-

perar en las urnas de votación“A través de estos eventos programados de inscripción de votantes y de enfatizar la importancia del voto, esperamos que nues-tros pacientes se den cuenta que su voto es la manera de expresar su voz en la comuni-dad”, afirma la Dra. Theresa Berger, direc-tora ejecutiva de OHI. Ocean Health Ini-tiatives se mantiene fiel a su compromiso de ofrecer cuidados de alta calidad accesi-bles y asequibles más allá de las necesida-des físicas. Invitamos a nuevos pacientes y residentes a unirse a este esfuerzo. El pro-ceso toma pocos minutos. Recuerda que un voto puede marcar la diferencia.Para más información y para ver las fechas y horario de los eventos de inscripción de votantes visita: www.ohinj.org. La fecha límite para inscribirte para votar es el 16 de octubre, 21 días antes de las elecciones del 6 de noviembre.Sobre Ocean Health InitiativesOHI es un centro de salud financiado prin-cipalmente por el gobierno federal (Fede-rally Qualified Health Center-FQHC), con ubicaciones en Lakewood (101 Second Street), Toms River (301 Lakehurst Road) y Stafford/Manahawkin (333 Haywood Road) que ofrece servicios médicos com-pletos de atención primaria y preventiva, incluyendo pediatría, salud para madre e hijo, cuidado prenatal, el programa fede-ral de asistencia nutricional WIC para mu-jeres, bebés y niños, vacunas, y cuidado dental para residentes del área sin seguro médico, con pobre seguro o indocumenta-dos, basándose en una escala variable de costos que se basa en el tamaño y salario de la familia del paciente. OHI cuenta con

personal bilingüe disponible para ayudar a pacientes y atender llamadas. Para más in-formación visite su sitio web: www.ohinj.org.

OHI

ve Major a un lado y la tarima de DJ Murphy por el otro.La ceremonia del banquete dio inicio con la presentación de las banderas de Estados Unidos y Puerto Rico, portadas por los miembros de ROTC y estudiantes de la Lakewood High School: Michael Toledo, Francisco Silva y Luis Silva. Después se inter-pretaron los himnos nacionales de am-bas naciones.Al terminar los himnos, la maestra de ceremonias Rosa Alicea intro-dujo al presidente de la Asociación, Ken Seda, quien dijo unas palabras de apertura. Seda habló del renacido espíritu entre los miembros de la Aso-ciación para responder al llamado de servicio comunitario. “Es increíble el trabajo que hemos logrado en las áreas de educación, vivienda, inmigración, y otros retos sociales”, dijo. Seda tam-bién felicitó por su labor comunitaria a otras organizaciones locales latinas, como la Asociación Cívica Salvado-reña, la Asociación Cívica Peruana y la Asociación Cívica Mexicana, y dijo estar “feliz de ver aquí también a mis hermanos afroamericanos”, re-firiéndose a Kamess Haki, fundador del programa SAVE (Students Against Violence Everywhere) de Lakewood.La camaradería fue la estrella de la no-che. Miembros de toda la comunidad platicaban, reían y abrazaban.El vicepresidente de la Asociación, Eugene Espinosa, quien lució un mo-derno traje en blanco, dijo sentirse “muy satisfecho” de que tras meses de ardua preparación, el banquete y el festival fueron todo un éxito.

¡Despierta boricua!Viene de la pág. 10

Page 13: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 13 www.lunj.net

Old Bridge334 Ernston Rd.Old Bridge (Parlin), NJ 08859

Forked River949 Lacey Rd. Planta BajaForked River, NJ 08731

Toms River25 Mule Rd. Edificio AToms River, NJ 08755

Representando a nuestros clientes para que alcancen el Sueño Americano.

Hablamos español.

¿Inmigración?• Procesos de deportación• Asilo político y refugio• Obtención de ciudadanía• Permisos de trabajo• I-601 Exclusión• Proceso consular

¿PROBlemas legales? llame ahora al 732-200-0779

¿Infracciones de Tráfico?• Representación en corte municipal• Conductor sin licencia

732-200-0779www.VisaBrothers.com

abogado Rodney J. alberto

abogado Roderick F. alberto

¿Comprando/Vendiendo Bienes Raíces?

• Cierres de Bienes Raíces

¿aplicando para Bancarrota?• Representación de Bancarrota

en los capítulos 7 y 13

¿Necesitas un último testamento?

• Planificación de Herencia• Testamentos

Page 14: JULY 2012 OCEAN

14 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net14 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.netnoticias Locales

Miércoles 25 de Julio, 5pm a 11pmNoche de Apertura con Fuegos Artificiales y BMX Stunt Show (ciclismo acrobático)

Jueves 26 de Julio, 5pm a 11pmMúsica Cover: Brian Kirk & the Jirks

Viernes 27 de Julio, 5pm a 11pmBMX Stunt Show (ciclismo acrobático) y Aves de Presa

Sábado 28 de Julio, 11am a 11pmCompetencias Infantiles y Banda Tributo a Bon Jovi

Domingo 29 de Julio, 11am a 6pmDía de las Personas de la Tercera Edad y Exhibición de Autos Antiguos

38ª Feria Anual del Condado de Monmouth

Entrada: $7.00 – Menores de 12 años GRATIS

East Freehold Park, Kozloski Rd., Freehold

www. monmouthcountyparks.com

Por Vilma Firce

Tras meses de controversia, las auto-ridades del Departamento de Trans-porte de Nueva Jersey suspendie-

ron temporalmente el uso de las cámaras de luz roja en 63 de las 85 intersecciones del estado que cuentan con dicho sistema. Aunque las cámaras seguirán grabando, durante este periodo de suspensión los au-tomovilistas no podrán recibir multas por exceso de velocidad o por pasarse la luz roja del semáforo. Se estima que el periodo de suspensión durará hasta el 1 de agosto.

El programa piloto de cámaras de luz roja (“red-light cameras” en inglés) ha causado opiniones contrapuestas entre quienes aseguran las cámaras son una me-dida de seguridad para evitar accidentes y quienes alegan es sólo una excusa de los gobiernos locales para generar ingresos. “El uso del sistema de cámaras salva vidas y reduce accidentes. Los automovilistas la piensan dos veces antes de pasarse la luz roja”, dicen los partidarios. Por su parte, los detractores aseguran que “cortar la duración de la luz amarilla es una acción premeditada para expedir más multas y ob-tener ingresos de una manera fácil”.

El Departamento de Transporte exami-nará las cámaras para asegurar que la du-ración de la luz amarilla obedece los esta-tutos de la ley estatal tras la cual se creó programa piloto en el 2008 y que tendrá una duración de cinco años.

Representantes estatales de la Asocia-ción Nacional de Automovilistas fueron quienes advirtieron al Departamento de Transporte de N.J. que el límite de veloci-dad utilizado para determinar la duración de la luz amarilla en las cámaras podría ser el incorrecto.

Existe una ley nacional que ordena que la luz amarilla debe encenderse 1 segundo por cada 10 millas por hora – el equivalen-te a 3.5 segundos en el caso de una inter-sección con un límite de velocidad de 35 mph. Pero en Nueva Jersey además existe una ley que indica que, antes de determinar cuánto debe durar la luz amarilla, cada po-

63 Cámaras de luz roja son suspendidas hasta comprobar que funcionen de acuerdo a la ley.

Sistema de cámaras: ¿medida de seguridad o fuente de ingresos?

blación debe realizar un estudio de veloci-dad en cada intersección: considerando la velocidad a que atraviesan dicha intersec-ción el 85 por ciento de los automovilistas. No necesariamente estos dos estándares son inconsistentes el uno con el otro.

Todas las cámaras de las 85 interseccio-nes obedecen los estándares de la ley na-cional, pero sólo 22 de ellas han sido certi-ficadas de acuerdo a la fórmula establecida por el estado.

Es por eso que las 63 cámaras, ubicadas en 21 poblaciones, han sido suspendidas hasta comprobar que funcionen de acuerdo a la ley. Para esto, ingenieros tendrán que realizar los estudios de velocidad necesa-rios e indicados por la ley estatal.

Continúa en pág. 41

Según una encuesta, el 71% dijo que las cáma-ras de luz roja ayudan a la seguridad, mientras que el 24% dijo son una invasión a la privacidad.

Page 15: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 15 www.lunj.net

InmIgracIón

Estamos aquí para servir sus necesidades. Usted tiene por dentro toda la inteligencia para sanarse a sí mismo. Los ajustes específicos quiroprácticos permiten fluir más completo esta inteligencia a todas las partes de su cuerpo. Esto hace una vida mejor para usted y un mundo mejor también.

¡Piense cómo puede ayudarles a usted y su familia la Quiropráctica!

3104 River RoadPoint Pleasant, NJ 08742

732-899-7242Yo Soy el quiropráctico

y hablo español.Bebés – Niños – Adultos

www.elquiropracticodenj.com

07/12

Acción Diferida para jóvenes

Por Roderick AlbertoAbogado de Alberto Brothers Attorneys at Law

El pasado 15 de junio del 2012, el Presidente Obama anunció una nue-va política de inmigración la cual

permite una “acción diferida” a ciertos individuos que hayan sido traídos a los Es-tados Unidos cuando eran menores de 16 años y que actualmente no tengan más de 30 años. Estas personas podrían ser elegi-bles para una acción diferida válida por 2 años y renovable, así como para recibir un permiso de trabajo también renovable.El término “acción diferida” (in inglés “deferred action”) significa que el Depar-tamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés) se compromete a no deportar a quien legalmente debiera

resumen del proceso de acción Diferida

ser deportado de los Estados Unidos. No obstante, el “estatus de acción diferida” no implica un estatus formal migratorio, ni tampoco conduce a la residencia legal per-manente o ciudadanía. Para que esto fuera posible, el Congreso tendría que aprobar nuevas leyes.Sin embargo, el “estatus de acción dife-rida” podría permitirles a individuos ele-gibles obtener un permiso de trabajo, un número de Seguro Social y una licencia de manejo. ¡Esta es una excelente noticia!Los requisitos básicos de elegibilidad para solicitar la “Acción Diferida” son:• Tener menos de 30 años.• Residir actualmente en los Estados

Unidos.• Ser estudiante o haberse graduado de

high school.

• Demostrar que llegó a los EE.UU. cuando tenía menos de 16 años.

• Demostrar que ha residido en los EE.UU. por un mínimo de 5 años antes del 15 de junio del 2012.

• Demostrar que no es una amenaza a la seguridad nacional o seguridad pública.

• No ha sido declarado culpable de un delito grave.

• No ha sido declarado culpable de un delito menor de peso.

• No ha sido declarado culpable de múltiples delitos menores (3 o más).

• Demostrar que tiene una necesidad económica para el empleo.

El cumplir con todos estos requisitos no garantiza que su caso será aprobado. Además, puede que exijan más requisi-tos – en los próximos 60 días, el USCIS publicará todas las reglas y procedi-mientos que deberán seguirse. Mien-tras tanto, los aspirantes deben ser rea-listas. Algunos miembros del Congreso se oponen a esta nueva política y creen que el Presidente Obama está ignoran-do el proceso legislativo referente a la implementación de nuevas leyes. Más aún, si Obama no es reelecto, el nuevo presidente tendrá poder para anular la ley. Por otro lado, si la disposición del Presidente Obama prevalece, el proce-so de solicitud de la acción diferida sin duda cambiará drásticamente la vida de aquellos indocumentados que llegaron a este país siendo unos niños. Así es que, ¡tenemos mucho por qué soñar!Este artículo es una opinión y no debe ser considerado un consejo legal. Si usted necesita asesoría legal, debe ponerse en contacto con un abogado. Mantenga presente que los llamados “notarios” practican la ley de manera ilegal, según lo acordado en el código penal N.J.S.A. 2C:-31B.Los hermanos Roderick y Rodney Al-berto son abogados expertos en casos de inmigración. Si usted o alguien que conoce pudiera ser elegible para esta discreción procesal y tiene alguna pre-gunta al respecto, por favor llámenos al: 732-200-0779 para una consulta gratuita. Nuestras oficinas están ubi-cadas en Toms River, Old Bridge y Forked River.

Por LALDEF (Latin American Legal Defense and Education Fund, Inc.)

No, el DREAM Act no ha sido aprobado todavía. Es un pro-yecto de ley pendiente en el

Congreso, que crearía un conducto para que ciertos jóvenes inmigrantes puedan legalizar su estatus migratorio, de forma permanente, y eventualmente hacerse ciudadanos.Sin embargo, el 15 de junio el Presidente Obama anunció una nueva política del Servicio de Ciudadanía e Inmigración (USCIS, por sus siglas en inglés), del Departamento de Seguridad Nacional, que es el encargado de administrar be-neficios migratorios. Bajo esta política, jóvenes inmigrantes que están en los Es-tados Unidos sin autorización y que re-únen ciertos requisitos pueden estar pro-tegidos de ser deportados y solicitar un permiso de trabajo por un periodo de dos años, que puede ser renovado. A los que lo soliciten y califiquen les será concedida una “Acción Diferida” por dos años y tendrán estatus legal en los Estados Unidos durante ese período.Estos son los requisitos: � Haber llegado a los Estados Unidos

antes de cumplir los 16 años, y ser menor de 30 años. � Ser estudiante de high school, ha-

berse graduado de high school, tener un Certificado de Educación General (GED, por sus siglas en inglés), o haber servido en la Guardia Costera o en las Fuerzas Armadas de los EE.UU. � No tener antecedentes criminales (se

admitirán algunas ofensas menores). � Haber residido continuamente en

los EE.UU. por un período mínimo de 5 años o más antes del 15 de junio del 2012. � Tener por lo menos 15 años de edad.

Las ventajas de recibir esta “Acción Di-ferida” incluyen la habilidad de trabajar legalmente, solicitar un número del Se-guro Social, poder obtener una licencia

¿Es verdad que el DrEam act ha sido aprobado?

anunciada por el Presidente Obama el pasado 15 de junio del 2012

Continúa en pág. 16

Page 16: JULY 2012 OCEAN

16 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

InmIgracIón

MONMOUTH FAMILY HEALTH CENTER, INC.

270 Broadway, Long Branch, NJ 07740

La misión del centro de Salud Familiar de Monmouth, Inc. es proveer servicios de salud primarios y preventivos de alta calidad, comprensivos, razonables, sensibles a las diferentes culturas y en el lenguaje apropiado para servir a los residentes de Long Branch y las comunidades cercanas.

► Medicina para Adolescentes y Adultos ► Pediatría ► Cuidado Dental ► Podología (pies) ► Servicios para personas con VIH ► Salud para la Mujer ► Cuidado Prenatal ► Nutrición ► Servicios Sociales

Horario de Servicio:Medicina para Adultos: lun. y mié. 8am-7pm; mar., jue. y vie. 8am-5pm; sáb. 8am-4pmPediatría: lun. a vie. 8am-5pmCuidado Dental: mié. a vie. 8am-4pm, sábPodología: mié. y jue. 8am-11:30amServicios de VIH: lun. a vie. 8:30am-5pmSalud para la Mujer y Cuidado Prenatal: lun. a jue. 8am-4:30pm

Hablamos español

Citas: 732-413-2030

www.mfhcnj.org

Para personas sin seguro médico contamos con planes de pago y tarifas preferenciales en base al ingreso familiar.

07/12

de manejo y probablemente calificar para la matrícula de residente en universidades estatales.Existen algunos riesgos que los solicitantes deben considerar. Los solicitantes que sean rechazados pueden ser sujetos a un proceso de deportación. No hay garantía de que los que sean aprobados recibirán una renova-ción en el futuro después de los dos años iniciales, y la política puede ser disconti-nuada. La identidad y dirección de los so-licitantes será conocida por las autoridades migratorias que podrían ordenar su salida del país, y arrestarlos o forzar su salida in-voluntaria una vez que se acabe el período de “Acción Diferida”.Las peticiones de “Acción Diferida” no pueden ser presentadas todavía y el proce-dimiento exacto será anunciado dentro de los próximos 60 días. El costo de la soli-citud tampoco es sabido. Probablemente habrá una cuota por huellas dactilares ($85 en la actualidad) y otra por el permiso de trabajo ($380 es la cuota actual). También hará falta someterse a una verificación de antecedentes.Aquellos que pueden demostrar que cum-plen con los requisitos establecidos y que están en proceso de deportación deben co-municarse inmediatamente con la línea de ayuda del Centro de Asistencia en el Cum-plimiento de la Ley (Law Enforcement Su-pport Center) al: 1-855-448-6903 (abierta las 24 horas del día, los 7 días a la sema-na), o con la Oficina del Defensor Público de ICE (ICE Office of the Public Advocate) al: 1-888-351-4024 (abierta de 9am-5pm de lunes a viernes), o por correo electrónico a: [email protected].¿Qué puede hacer de momento si piensa presentar una solicitud?Empiece a organizar los documentos que prueben que llegó a los Estados Unidos an-tes de los 16 años y que ha estado viviendo aquí por los últimos 5 años. La documen-tación incluye, pero no se limita a: récords financieros (estados de cuentas bancarias), expedientes médicos (tarjetas de vacunas, facturas), escolares (transcripts, diplomas), de empleo y expedientes militares.Si no terminó la high school, piense en vol-ver a la escuela en septiembre si es posible, o apúntese a un curso para prepararse para el examen de GED. Si fue encontrado cul-pable de una ofensa menor, vaya al juzgado y pida una “final court disposition letter”.Empiece a ahorrar para pagar las cuotas.Para más información sobre cuándo y cómo presentar una solicitud, manténga-se revisando las páginas web de:LALDEF: www.LALDEF.orgUSCIS: http://www.uscis.gov

Acción Diferida para jóvenes

El pasado 15 de junio del 2012 el Pre-sidente Obama anunció una nueva política del Departamento de Segu-

ridad Nacional (Department of Homeland Security) que tendrá un impacto positivo en la vida de muchos jóvenes indocumen-tados que viven actualmente en los Esta-dos Unidos. A partir del 15 de junio y por un período de 2 años (renovable cada dos años), los jóvenes que califiquen no po-drán ser deportados y podrán solicitar un permiso de trabajo. Esto significa, además, que en muchos estados será posible solici-tar una licencia de conducir.Los requisitos para calificar para este programa son:

1. Tener entre 15 y 30 años de edad y ha-ber llegado a los Estados Unidos antes de

Suspensión de deportaciones para jóvenes que califiquen

haber cumplido los 16 años de edad.

2. Haber residido continuamente en los Estados Unidos por un período mínimo de 5 años antes del 15 de junio, 2012.

3. No haber sido encontrado culpable por un crimen o delito grave, o por un delito menor de cierta importancia, o por múlti-ples delitos menores.

4. Estar actualmente en la escuela, o haber-se graduado de bachillerato (high school) ya sea directamente o a través del examen GDE, o haber sido dado de alta por las Fuerzas Armadas de forma honorable.Las personas que en la actualidad estén con procesos de deportación, pero que cumplen con todos los requisitos mencio-nados son elegibles para hacer esta solici-

tud.Como la nueva política es muy recien-te, todavía existen preguntas sobre los requisitos que deben ser aclaradas. Por ejemplo, ¿exactamente qué significa un “delito menor”?, ¿qué ocurrirá con las personas que obtendrán sus diplomas o que cumplirán el período requerido de 5 años en una fecha posterior?Les sugiero a todas las personas que ca-lifiquen, que comiencen a tramitar sus solicitudes lo más pronto posible. Ya sabemos que habrá un gran número de personas, y mientras más demora haya en solicitar, mayor demora habrá para recibir una respuesta.Nuestra oficina está planeando trabajar duramente en las próximas semanas para preparar tantas solicitudes como sea po-sible.Como siempre, es importante que las personas interesadas busquen el con-sejo de un abogado con licencia y con experiencia en inmigración. Esta nueva política no significa que todos los jóve-nes estarán protegidos y no serán depor-tados. Me temo que en un futuro próxi-mo, las cortes de inmigración ordenarán la deportación de aquellas personas que aceptaron la ayuda de los llamados “no-tarios” que los hicieron pensar que ca-lificaban cuando realmente no cumplían con los requisitos.El Dr. Stephen Traylor es un abogado de inmigración bilingüe con 27 años de experiencia. Esta columna tiene como único propósito darle al lector una orientación general sobre las leyes de inmigración de los Estados Unidos y de ningún modo puede tomarse como con-sejo legal para un caso específico. Para hacer una cita con el Dr. Traylor llame al teléfono: 609-924-8338 o al 1-800-273-8036. Sus oficinas están ubicadas en Lakewood y en Princeton.

Por Dr. Stephen TraylorAbogado de Inmigración

Como la nueva política es muy reciente, todavía existen preguntas sobre los requisitos que deben ser aclaradas.

DREAM Act Viene de la pág. 15

Page 17: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 17 www.lunj.net

¿Necesita arreglar su dentadura, pero no puede pagar las costosas cuentas dentales?

Sage Dental le ofrece soluciones asequibles para sus problemas dentales.

Consulta gratis Servicios completos de implantes y prótesis dentalesPlanes de pago y financiamiento disponibles

Sage Dentalwww.sagedentalnj.com1520 Hihgway 138 WestWall, NJ 07719

732-528-6007

Usted puede pagar por una hermosa sonrisa

IMPLANTES DENTALESdesde $399 c/uRegular $1600Trabajo de restauración debe realizarse en nuestras instalaciones.

PRÓTESIS DENTALESdesde $359 c/uExtracciones con Compra de Prótesis Dental desde $25

Ofertas pueden cambiar sin previo aviso

Primero, es fundamental entender que la reciente Discreción Procesal del DREAM Act, conocida también

como Acción Diferida, anunciada por la Administración Obama (DREAM Act Prosecutorial Discretion) no es la apro-bación del DREAM Act tal y como se ha propuesto por muchos años en el Congreso de los Estados Unidos. La nueva política parece ser más bien la “versión dieta” del DREAM Act.Existen varios principios fundamentales para entender esta nueva política anuncia-da por el Presidente. Primero, a diferencia del DREAM Act presentado originalmen-te ante el Congreso, esta orden del Presi-dente aún no es un camino para obtener la residencia legal permanente (también conocida como “Green Card” o “Tarjeta Verde”). Sin embargo, sí permitirá cier-tos beneficios para muchas personas, tales como la obtención de un permiso de traba-jo, la habilidad de solicitar una licencia de conducir, y la habilidad de enlistarse en las Fuerzas Armadas si así lo desean; pero esta nueva política por sí sola no permite solici-tar la residencia legal permanente.Segundo, no todas las personas serán ele-gibles para solicitar esta nueva Discreción Procesal. Aquellas personas que ya hayan tenido problemas con la policía, deben ser asesorados por un abogado con experien-cia en inmigración. Lo mismo las personas que hayan tenido problemas con el Servi-cio de Inmigración y Control de Aduanas (USICE, por sus siglas en inglés) en la frontera, o con las Cortes de Inmigración, o incluso aquellas que hayan recibido ne-gativas del Servicio de Ciudadanía e Inmi-gración (USCIS, por sus siglas en inglés).Además, hasta el momento de escribir este artículo informativo, los oficiales del USCIS todavía no han publicado los de-talles sobre cuáles formularios se deberán rellenar. Aún así, muchas personas me han dicho que los llamados “notarios” ya co-menzaron a pedir miles de dólares como cuotas. ¡Pero si el Gobierno todavía no da las instrucciones!

Acción Diferida para jóvenesInmIgracIón

Debe contar con un legítimo representante legal para su caso relacionado con la recién emitida Discreción Procesal del DrEam actPor Daniel WeissAbogado de Law Offices of Daniel L. Weiss, LLC

Con frecuencia, estos notarios que asegu-ran tener un amplio conocimiento legal son extremadamente peligrosos. Sus ofi-cinas están por todos lados, incluyendo agencias de viajes y oficinas supuestamen-te de preparación de impuestos. Y aunque aseguran ser expertos en inmigración, en realidad no han estudiado formalmente las leyes de inmigración.Hasta el momento, es importante entender los siguientes requisitos básicos estable-cidos por el USCIS y el Departamento de Seguridad Nacional. El solicitante debe por lo menos probar que:1. Llegó a los Estados Unidos antes de

cumplir los 16 años.2. Ha residido continuamente en los

EE.UU por un período mínimo de 5 años antes del 15 de junio del 2012.

3. Está actualmente en la escuela, se ha graduado de high school, o ha obte-nido un Certificado de Educación Ge-neral (GED, por sus siglas en inglés).

4. No ha sido declarado culpable de un delito grave, delito menor de peso, múltiples delitos menores, o represen-ta una amenaza s la seguridad nacio-nal o seguridad pública. (Un abogado puede ayudarlo a obtener reportes de la policía y/o decisiones finales de la corte, así como a valorar las posibles consecuencias en caso de solicitar la Discreción Procesal).

5. No tiene más de 30 años de edad.Además, todo solicitante: estará sujeto a una verificación de antecedentes, no pue-de tener una orden final de deportación, y debe tener al menos 15 años.La Acción Diferida es discrecional, es de-cir, que se analizará individualmente, caso por caso.Hasta el momento, la Acción Diferida no concede un estatus legal como residente permanente y será otorgada cada dos años, sujeta a renovación.En las próximas semanas, el USCIS pu-

Continúa en pág. 28

Page 18: JULY 2012 OCEAN

18 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

Tarjeta de Cliente Frecuente

Venga los Martes y Miércolesy obtenga un sello en su tarjeta.

Por cada 10 sellos recibirá ¡$5 de crédito para el uso de una lavadora!

-- supervisión-continua-- 3-televisores--Wi-Fi-gratis

Lavadoras con capacidad para 20lb., 40lb. y 55 lb.

Shore Clean 88 LAUNDROMAT1743 Ruta 88 Oeste – Brick(ubicada en Laurelton Plaza)

732-785-1155 Horario: 6am – 11pm los 7 días de la semana

JABON GRATIS

LOS MIERCOLES

“Nunca he tenido que esperar por una máquina. Todas siempre están funcionando. Las secadoras son súper calientes. Los empleados son muy amables y el lugar está bien ventilado y tiene mucha luz natural”.G. Gómez

“Queda cerca de mi casa. Los empleados son muy amables. No hay máquinas descompuestas. Y al ambiente es muy agradable”.N. Rodríguez

“Yo paso 2 lavanderías para llegar a esta. Pero prefiero esta por la buena ventilación, iluminación y ambiente agradable. Siempre está limpia, a cualquier hora – ¡es definitivamente la lavandería más limpia de todas!”Carlos Borrero

Page 19: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 19 www.lunj.net

Ofrecemos un ambiente agradable y el servicio más confiable dentro de la industria de belleza.

Simply the Best

Ofrecemos a nuestros clientes la mejor experiencia.

732-886-6969203 4th StreetLakewood, NJ

732-886-8882129 Clifton Ave.Lakewood, NJ

Nuestros productos son los mejores.

Aceptamos las siguientes tarjetas de crédito:

07/12

Servicios Profesionales de:•Barbería (corte, diseños y afeitado)• Cortesdeprecisiónyestilo• Depilación• Colorycorreccióndecolor• Permanentes• Maquillaje• Tratamientosdekeratina• Alisados• PerforacióndeOrejas• Sheitels

www.sistersisterhairforce.com

732-279-6952910 Hooper Ave.Toms River, NJ

¡Gran Apertura!

$10.00 de descuento en aplicación de color

$2.00 de descuento en servicio de depilación

$5.00 de descuento en lavado y secado de cabello

20% de descuento en cualquier relajante químico o tratamiento de keratinaMARTES Y JUEVES

PRESENTA ESTE CUPÓN Y RECIBE:

En julio del 2002, una nueva era dentro de la Odontología Pediátrica dio inicio en la comunidad de Lakewood. El Dr. George Dierna y el Dr. Brett Wohlstetter han hecho que las visitas de los niños al dentista sean placenteras y no una experiencia trauma-tizante. Tratando a cada niño individualmente y midiendo sus necesidades, tanto desde el punto de vista dental como psicológi-co, y haciéndolos participar activamente en el tratamiento, el Dr. Dierna y el Dr. Wohlstetter han ayudado a aliviar muchos de los miedos que comúnmente son asociados con la visita al dentista. Lakewood Pediatric Dental Associates proporciona sus servicios a todos los residentes del Condado de Ocean y áreas circundantes. Nuestro personal especializado le ofrece una atmósfera alegre y entretenida; y nuestras instalaciones cuentan con la más alta tecnología.

Compasión y Entendimiento

1328 Ruta 9 Sur, Lakewood, NJ 08701 732-363-5558

En Lakewood Pediatric Dental Associates sabemos la importancia de una buena higiene oral. Nuestra meta no es solamente tratar los problemas existentes, sino también ayudar al paciente a mantenerse libre de caries en el futuro. A través de una educación al paciente, visitas regulares, arreglo de fisuras y un mantenimiento apropiado de los espacios bucales, lograremos que nuestros pacientes crezcan con una sonrisa saludable.

Una onza de prevención...

Entendemos que los niños tienen necesidades dentales diferentes a las de los adultos.En nuestro consultorio, procedimientos especializados son usados para mantener la integridad de la dentición primaria y ayudar a ase-gurar una sonrisa siempre sana.

Los niños no son pequeños adultos...

Queremos que sea parte de nuestra familia.

Jesse Hernandez Sirviendo a

la comunidad

Horizon NJ Health Plan - Americhoice y la mayoría de seguros PPO y seguros de unión

también son aceptados.

07/12

Page 20: JULY 2012 OCEAN

20 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

¡Llame ya para hacer una cita!1771 MADISON AVENUE, LAKEWOOD, NJ 08701

CHEMED acepta todos los planes de ayuda médica comerciales y del gobierno, así como NJ Family Care.Para individuos sin seguro médico se utilizará una escala variable de costos según el tamaño y salario de

la familia del paciente.

732-364-6666¡Estamos a sólo una llamada!

• Serviciosdepediatríaapoyadosconloúltimoentecnología.

• Ampliohorario.Nonecesitacitadelunesaviernesde8:30a10:30delamañana.

• Exámenesderutina,incluyendotomademedidas,vacunasyevaluacióndeldesarrollodesuhijo.

• Atendemosdesdeinfeccionesagudas,comoamigdalitis,hastaenfermedadescrónicas.

• Tambiénofrecemoscitaslossábadosporlatarde/noche.Llameprimero.

Medicina para adolescentes

UNA SOLA LLAMADA AL: 732-364-6666 LE OFRECERÁ:Medicina interna:Lun a Jue: 9am – 8pmVie: 9am – 3:30pmDom: 10am – 6:00pm

pediatrÍaLun a Jue: 9am – 9pmVie: 9am – 3:00pmDom: 10am – 6:00pm

cinco señoritas están disponibles para tomar sus llamadas: Krista Hutcherson, Mary ann Vázquez, esther García, ruth tolleson o elaine pérez.

nueVos serVicios de pediatrÍa:endocrinoloGÍa • neuMoloGÍaGastroenteroloGÍa

¡nueVo serVicio de FarMacia!

07/12

Vendo mi 2000 Infi niti Q45Buen historial CarfaxUn solo dueñoAsientos de pielSunroofLlantas de 17”¡En excelentes condiciones!

A sólo $8,500Llame al: 908-938-5115

E-mail: [email protected]

OFERTAS DE JULIO

85th Birthday July 11thFree 7.11 oz Slurpee. At all participating stores

tENEMOS PRODUCtOS BIMBO, jaRRItOS,Solo en tiendas participantes.

07/12

$1.00 taqUItO'S aNy kIND EaCh

ChICkEN tENDERSAll white meat

Each

Gatorade Cool Blue Cherry 32oz

For

$1

2 $3

Sólo el 11 de Julio - 11am - 7pm

Le ofrecemos un Estudio del Mercado de Bienes Raíces y diferentes líneas de crédito hipotecario.

Llame a Issa para una consulta gratis.

No se pierda esta oportuNidad. aproveche este tiempo histórico y compre su casa a un precio accesible con un prestamo con una tasa de interes baja.

Issa Sanchez JordanRealtor Associate, RE/MAX Real Estate, Ltd.377 Drum Point RoadBrick, NJ 08723Celular: 832-661-7012Email: [email protected]

07/12

Page 21: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 21 www.lunj.net

GUSTAVO FUENTES & ASSOCIATES, LLCGOmEz TAx mULTISErVICES

522 Brick Blvd. Suite 202Brick, NJ 08723Oficina: 973-928-2260Celular: 973-440-9757Fax: 973-928-2258e-mail: [email protected]

Gustavo Fuentes & Associates, LLC

Su Abogado de confianzaAtención personalizadaPrecios razonables

INMIGRACIÓN

Miembro de la Asociación Americana de Abogados de Inmigración. El escoger un abogado no debe basarse en un anuncio de publicidad. Antes de decidir, llame para información sobre sus certificaciones y experiencia.

• Green Cards

• Casos de Familia

• Ciudadanía Estadounidense

• Defensa contra Deportación

• Visa de Negocio

• Asilo Político / TPS

• Permiso de Trabajo

• Visa para Deportistas, Jockeys y

Entrenadores

• Problemas Criminales

• Extensión de Visas

Seminario de Inmigracióncon el Abogado Gustavo Fuentes

Todo lo que debe saber sobre la nueva ley para los jóvenes entre 16-30 años y el Perdón I-601 (castigo de 10 años).

Infórmese y prepárese.

Sábado 11 de agosto del 2012, 11:00 AMEl seminario no tiene ningún costo.Para más información llame al: 732-920-1221y pregunte por María Gómez

GómezTax Multiservices522 Brick Boulevard, Brick, NJ 08723

Page 22: JULY 2012 OCEAN

22 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

Family union dental P.a.Milagros Gaton-Muñoz, D.D.S.Juan Muñoz, D.D.S.1925 US Highway 88 East, Brick, NJTel: 732-840-8822Fax: 732-840-8863

Ruta 88 East

Walgreens KMART

FAMILY UNION DENTAL

Ruta

70

Confíe su salud dental y la de su familiaa nuestro equipo profesional.

Practicamos todos los servicios dentales.

24 Horas de emergencia

CONSULTA • LIMPIEZAEXAMEN • RADIOGRAFIAS

$60Reg. $230

Sólo para nuevos pacientesExpira 07/31/12 Expira 07/31/12

Sólo para nuevos pacientes

Precio Especial Primera Consulta

Precio Original: $1,200

Coronas y Carillas (Veneers) de Porcelana

Precio Especial:

$550

Page 23: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 23 www.lunj.net

57 Throckmorton StreetFreehold, NJ [email protected]

732-431-0602 888-435-5131

EntrEga gratis ¡accEsorios y mucho más! Siganos por

Oferta del Mes de JuliOPaquete de:Sofá y Love Seat de Cuero, 3 MeSitaS y 2 LáMparaS

a Sólo $999.00

en la compra de una tv de

50 pulgadas

reciba una base para tv

GratiS

Con las mejores facilidades de pagos:�� Financiamiento�SIN�INTERESES�–�No�utilizamos�ninguna�compañía�financiera.

�� Pagos�mínimos�quincenales�� Consultas�a�domicilio�–�Llama�ya�para�hacer�una�cita�y�discutir�tus�opciones�de�financiamiento.

�� Sea�dueño�de�muebles�de�alta�calidad�-��¡no�se�conforme�solo�con�rentarlos!

�� Crédito�100%�aprobado�� No�Social�Security�� No�Historial�de�Crédito�� Sólo�necesitas�una�identificación�de�tu�país�de�origen,�un�comprobante�de�dirección�y�el�30%�de�entrada,�y�estás�aprobado.�¡Cuotas�mínimas!

Contamos con una gran variedad de juegos de cuarto, juegos de sala, juegos de comedor, muebles para niños, colchones, muebles de patio y una extensa variedad de accesorios para el hogar.

¡Ahora vendemos Televisores, computadoras y Electronicos!

entregamos paquetería a cualquier parte de la región de México empezando desde $4.50 por libra

ProximamenteNueva Sucursal en Lakewood.

Page 24: JULY 2012 OCEAN

24 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

“Pude recuperarme en casa, tras haber sufrido un derrame cerebral.” – José S., Cliente

Con BAYADA Home Health Care…

Con una amplia gama de servicios y un equipo de profesionales comprometidos a mantener a sus clientes de todas las edades seguros en su propia casa, BAYADA ofrece:

• Enfermeríaycuidadoasistido

• Revisiónmeticulosadelosantecedentesdenuestrosprofesionalesdelasalud

• Apoyoclínicolas24horas,los7días

• Diversasopcionesdepago

LosserviciosdeespecializacióndeBAYADAincluyenCuidado

deSaludenCasa,Pediatría,CuidadoPaliativoyHabilitación.

Compassion. Excellence. Reliability.

Llame al 732-818-9898 l www.bayada.com

Cliente José S. junto a su enfermera de BAYADA, Kika García-Awan

07/12

Page 25: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 25 www.lunj.net

� For information, call 732.886.4525 � barnabashealth.org/kimball

USUALMENTE, USTED TIENE QUE

LLEVAR A SU HIJO A UN

HOSPITAL INFANTIL.

NOSOTROS PENSAMOS QUE SERÍA MÁS FÁCIL

LLEVAR EL HOSPITAL INFANTIL

HASTA USTED.

Page 26: JULY 2012 OCEAN

26 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

My HouseYour HomeFURNISHINGS

56 Chambers Bridge Road • Brick Plaza • 732-903-6394

10%DE DESCUENTO

www.myhouseyourhomefurnishings.comAceptamos todas las tarjetas de crédito

Futón

EN CUALQUIER COMPRAexcluyendo artículos en oferta

Con este cupón.

Descuentos a empleados estatales, militares y personas

de la tercera edad

¡OFRECEMOS MERCANCÍA DE CALIDAD A PRECIOS INMEJORABLES!

¡0% DE FINANCIAMIENTO CON HASTA 5 AÑOS PARA PAGAR!

CUPÓN DE COLCHONES

Antecomedor de 5 Piezas

Juego de Sala de 2 Piezas

Juego de Recámara de 6 Piezas

Juego de Recámara de 6 Piezas

Litera de MetalPresentando este cupón.

No válido con otras ofertas, ni en ventas previas.

$100 de descuento Colchón Queen o King

$35 de descuento Colchón Twin

$50 de descuento Colchón Full

$789 $799

$199$799

$399$299$599

$999Bonded Leather de 2 Piezas

Juego de Mármol de 5 Piezas

“Donde Mi Casaes Tu Hogar”

Ofrecemos las mejores marcas de muebles incluyendo Ashley, Coaster, Homelegance, etc.

Ubicados justo al lado de PetSmart. Abierto los 7 días.

Hablamos español.

Page 27: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 27 www.lunj.net

USTED SIEMPRE PAGA MENOS EN OASIS1292 Ruta 9 Sur – Old Bridge NJ 08857 - 866-747-4187

Tel: 732-316-2600 – oasischevrolet.net – Técnicos Certificados por el A.S.E y Entrenados por GM

Horario de Servicio:Lunes a Viernes 7:30 – 5:00Sábado 8:00 – 12:00

Haga su cita en-línea enwww.oasischevrolet.net

SERVICIO GRATUITO DE SHUTTLE ¿Su crédito es bueno, malo u horrible?

¿Está en bancarrota? ¿Está atrasado con sus pagos?Traiga los talonarios de sus cheques de trabajo.¡Venga a Oasis Chevrolet y llévese un carro nuevo o usado!

Certificado de Ahorro

de desCuentoen cualquier vehículo en stock

$500Oasis Chevrolet1292 Ruta 9 SurOld Bridge, NJ 08857Tel: 732-316-2600Fax: 732-316-9590

Oferta no válida sin el certificado impreso. Oferta no transferible y redimible sólo por la persona nom-brada en el certificado. Necesita presentar identificación con foto. Oferta no válida en ventas anteriores o en vehículos ya en oferta y no puede combinarse con otras ofertas o promociones. Sólo se permite un certificado por transacción. No canjeable por efectivo. Es REQUISITO presentar el certificado a su llegada.

Excluyendo el Nuevo Sonic. $250 en el Nuevo Cruze.Para imprimir su Certificado de Ahorro (Savings Certificate) visite nuestro sitio web www.oasischevrolet.net

AyudAmos A personAs de buenA fe con mAl crédito.

por 24 meses

$89

¡¡llame yA!! a Jorge o frank 866-747-4187

Jorge Frank

mensual

Nuevo 2012 Chevrolet Cruze LSArriende por

por 24 meses

$109Arriende por

mensual

2012 Chevrolet Cruze 1LT

Llame para más detalles.

2011 mitsubichi sport outlander

¡Precio Especial para Lectores de Latinos Unidos de Nueva Jersey!

Precio Original $21,995

especial para latinos unidos $20,995

especial para latinos unidos $14,995

2005 Ford Mustang GT PremiumPrecio Original $15,495

Page 28: JULY 2012 OCEAN

28 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

Familia

blicará las reglas sobre cómo presentar evidencia para poder solicitar dicha Discreción Procesal. Según el memorándum del Presidente, las personas que actualmente están en proceso de de-portación próximamente recibirán instrucciones sobre este asun-to, así que no se den por vencidos.Finalmente y por el momento, todas las personas deberían empe-zar a reunir sus documentos, como: récords financieros (estados de cuentas bancarias), expedientes médicos (tarjetas de vacunas, facturas), escolares (transcripts, diplomas) y de empleo, pasapor-te vigente, acta de nacimiento original, acta de matrimonio, etc.Si usted tiene alguna pregunta sobre el DREAM Act, su dispo-sición inmigratoria o cualquier otra pregunta de inmigración, por favor no dude en ponerse en contacto conmigo llamando al teléfono: 732-780-7100. Hablamos español. Nuestra oficina está ubicada en 17 Broad Street, en Freehold.El 4 de julio es la fecha en

que los estadounidenses con respeto celebramos

la Independencia de los Estados Unidos. ¡La fiesta se celebra en grande! Las familias y amigos se reúnen para compartir. En las calles hay desfiles, en algunos parques hay música, en las ca-sas hay barbacoas y para cerrar la celebración con broche de oro ¡hay fuegos artificiales! Es un día donde todos los que habitamos en este gran país compartimos con alegría la fiesta nacional.Sin embargo, después de las cele-braciones, el respeto y la camara-dería deberían continuar el resto del año. ¿Qué clase de ciudada-nos usted está criando? Los niños deben aprender a llevarse bien los unos con los otros en todas las situaciones que se presenten.¿Cómo se enseña a un niño(a) dignidad y respeto? Por ahí di-cen que “Se enseña más con miel que con vinagre”.La mejor manera de enseñarles a los niños dignidad y respeto es con nuestros propios actos. Enséñeles a sus hijos modales, a

celebremos el 4 de julio

Por Marilyn Quintana, MA

comportarse de manera respetuo-sa con otros niños y con adultos. Modelen las buenas prácticas so-ciales. Sujeten la puerta para que otra persona pase. Usen más a menudo el “por favor”, “perdón” y “gracias”. Enséñeles a sus hijos a compartir de manera leal con otros. Demuestren con actos y palabras lo que esperan que ellos hagan. “Es mi turno de encestar la pelota, cuando yo termine será el tuyo”.Demuéstrenles que todos tienen derecho a participar en las acti-vidades familiares y de comer un poquito de los alimentos o golosinas preferidas. “Tomemos solo un poquito y dejemos el resto para tu hermanito o para el abuelito(a)”.En vez de decirles lo que tienen que hacer todo el tiempo y de tra-tar de solucionar los problemas por ellos, tómense el tiempo de envolverlos en la solución de los problemas. Les va a tomar un po-quito más de esfuerzo, pero créa-me que el sacrificio vale la pena. Sus hijos aprenderán que los pu-ños y patadas no son la mejor op-ción para alcanzar sus propósitos. Eviten criar niños agresivos.¿Qué aspiraciones usted tiene para sus hijos? Desde los años tempranos se forman el carácter y la personalidad de los niños. ¿Ustedes quieren que sus hijos sean hombres y mujeres de bien? ¿Respetados por aquellos que los

conocen? ¿Qué planes usted tie-ne para sus hijos? ¿Hasta dónde usted desearía que ellos lleguen en la vida? Hoy en día los hijos de inmigrantes pueden alcanzar en éste país puestos de enverga-dura. De usted tener grandes pla-nes y aspiraciones para sus hijos, comience su labor de educarlos como buenos ciudadanos desde ahora. Sean sabios y enséñeles a sus hijos(as) el arte de la nego-ciación. Una valiosa destreza que los ayudará a formar su carácter y que le servirá de mucho cuando crezcan.1. ¿Cuál es el problema? Iden-

tifiquen el problema.2. ¿Cómo se sienten? Enséñe-

les a sus hijos a expresar con palabras sus emociones (Esa situación los hace sentir tris-tes, asustados, incómodos, avergonzados, o enojados)

3. Negocien la solución. Si no podemos hacer lo que quere-mos en ese momento, ¿qué alternativas tenemos?

¡Enséñeles a sus hijos a tomar buenas decisiones! Que el respe-to y la dignidad sean una de las cualidades que enmarquen el ca-rácter de los futuros líderes de los Estados Unidos: ¡sus hijos!Para entrenamientos profesio-nales envíe un e-mail a nuestra dirección de correo electrónico: [email protected], o llame al: 201-776-5490.

con propósitos

NAPSM � Siga las instrucciones que aparecen en los envases a prueba

de niños; guarde los medicamentos bajo llave y manténgalos fuera de la vista. � Lea las etiquetas de los medicamentos y siga las instruc-

ciones. � Hable con su médico y farmacéutico si tiene preguntas so-

bre el manejo seguro y la dosis apropiada de un medicamento. � No comparta medicamentos recetados. � Nunca mezcle productos químicos o de limpieza para el

hogar. � Si tiene dudas, llame a la línea de ayuda Poison Help,

1-800-222-1222, la cual le conectará con su centro de control de intoxicación y envenenamiento local. No tiene que tener una emergencia para llamar. Mantenga el número a la mano, cerca del teléfono de su hogar y prográmelo en su celular para tener acceso rápido.

Pasos simples para prevenir un envenenamiento:

DREAM ActViene de la pág. 17

InmIgracIónDr. Stephen a. Traylor, abogado de Inmigración

Llame gratis al (800) 273-8036

DD ResidenciasDD PeticionesDD DeportacionesDD Naturalización

DD ReformaDMigratoriaDD ExtensionesDD AsiloDPolíticoDD VisasDdeDTrabajo

DD InversionesDD PermisosDdeDTrabajo

El abogado que habla español con más de 26 años de experiencia.

Deferred action

Page 29: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 29 www.lunj.net

MRI, CT, US, X-Ray and Women’s Imaging Center

de Lakewood

1100 Ruta 70 OesteWhiting, NJ 08759

1314 Hooper Avenue, Edificio BToms River, NJ 08753

1608 Ruta 88 Oeste, Suite 102Brick, NJ 08724

1166 RIVER AVE, SUITE 102 | LAKEWOOD, NJ 08701Ruta 9 Norte, 1/4 de milla al norte de la Ruta 70

OFRECEMOS

MAMOGRAFÍAD IG ITAL

EN LAKEWOOD

Llama ya para hacer tu cita: 732-364-9565También tenemos consultorios en otras 3 convenientes ubicaciones:

Ven y visítanos en nuestro recién renovado consultorio con lo más avanzado en tecnología.

Ofrecemos mamografías para revisión y diagnóstico.

Ventajas de una Mamografía Digital comparadas con una Mamografía Convencional/Computarizada:

• Menordosis deradiaciónpromedio

• Menostiempodeesperaparael paciente, conimágenes l istasensegundos

• Examenmásrápido, conel pacientemenostiempoenunaposiciónincomoda

• Imágenespuedenfácilmenteserajustadasparamejorarel contrasteentretejidonormalyanormal

• Facil idadparaguardar las imágenes, loquefacil ita lacomparaciónconel pasodel t iempo

• Resultadosmásprecisosparamujerescontejidomásdenso

¡Asegúrate de que tu próxima mamografía sea digital!

Page 30: JULY 2012 OCEAN

30 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net05/12

Defi ne tu futuro.

Empieza aquí. ¡Ve a donde quieras!Por más de 40 años Ocean County College ha ofrecido a los residentes del área la oportunidad de alcanzar una educación superior.

OCC ofrece clases en sus salones y en línea, decenas de clubes y orga-nizaciones académicas, además de competencias deportivas e intramu-ros. Nunca terminarás de encontrar maneras de aprender algo nuevo y conocer personas interesantes.

SOLICITA: Llena tu solicitud de admis-ión en línea en www.ocean.edu o en persona en las ofi cinas de inscripción.

INSCRÍBETE A CLASES Inscríbete en línea o en persona.

¡ASISTE A TU CLASE!

EMPIEZA YA. ¡ES FÁCIL!

¿Quieres hacer realidad tu sueño de obtener un título universitario? Si es así, ¡Ocean County College (OCC) puede ayudarte a alcanzar el éxito! El año pasado, OCC recibió una sub-vención federal por cinco años para becar a estudiantes - ¡y tú o alguien que conoces podría calificar para re-cibir esta gran oportunidad!

En este segundo año de la subven-ción federal TRIO, el Departamento de Carreras, Empleo y Servicios de Asesoría de OCC ya está reclutando a estudiantes que puedan tomar ventaja de este programa de becas llamado “Student Support Services”, diseñado para aumentar las posibili-dades de éxito de los estudiantes de primera generación, con bajos re-cursos, o con discapacidades. El pro-

grama ofrece apoyo y asesoría per-sonal, académica y profesional, de una forma accesible y dentro de un ambiente de respeto, para fomentar la excelencia a través de oportuni-dades educativas y recursos dentro del campus.

Tú podrías calificar si actualmente estás inscrito como estudiante de OCC, o has solicitado la inscripción para el semestre de otoño, y cum-ples con cualquiera de los siguien-tes requisitos de elegibilidad: eres estudiante de primera generación (es decir que ninguno de tus padres obtuvo un título universitario); estás dentro de los límites de ingresos fe-derales; o tienes una discapacidad física, de aprendizaje y/o de salud mental y los documentos que la ava-

len (documented disability).

Entre los beneficios del programa se incluyen: emparejamiento con un empleado del programa, que podrá ayudarte con cualquier parte de tu experiencia como estudiante de OCC; asesoría académica; planea-ción de carrera; educación y orien-tación económica y financiera; infor-mación y guía para solicitar ayuda económica; orientación pedagógi-ca; actividades sociales y culturales; servicios en caso de transferencia; y tutoría individualizada.

TRIO es una serie de programas fe-derales de apoyo y servicios acadé-micos diseñados para identificar y ayudar a individuos que han sufrido carencias o han sido desfavorecidos.

A través de una competencia para obtener subvenciones, los fondos son otorgados a instituciones de en-señanza superior para que provean oportunidades de desarrollo aca-démico, ayuden a estudiantes con los requisitos básicos para la univer-sidad, y los motiven a terminar su educación universitaria.

OCC está actualmente aceptando las solicitudes para el programa Student Support Services. Para más información sobre el programa, o para pedir una solicitud, llama al: 732-255-0400, ext. 2352, o envía un correo electrónico a: [email protected]. También puedes visitar nuestro sitio web: www.ocean.edu.

Programa de becas Student Support Services

Un mensaje del Dr. Jon H. Larson

Ocean County College – Donde los sueños se hacen realidad, ¡una clase a la vez!

Page 31: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 31 www.lunj.net

Salud

Abogado David Alcantara

¡Trabajando con usted para obtener justicia!

El trabajo de un abogado es ayudar a las personas a obtener los beneficios

que ofrecen las leyes de este gran país.

Las leyes fundamentales, como la Constitución de los Estados Unidos, fueron creadas para proteger nuestros derechos.Si usted tiene un problema legal o una pregunta, co-muníquese conmigo.

Llámeme. ¡Trabajemos juntos para obtener la justicia que usted se merece!Hablo Español desde que naci.

Abogado David Alcantara4021 Ventnor AvenueAtlantic City, NJ 08401www.DavidAlcantara.come-mail: [email protected]

Oficina: 609-348-2300Fax: 609-348-0229

• Lesiones Personales• Bancarrota• Derechos Civiles• Manejo en Estado de

Ebriedad• Inmigración• Contratos

• Accidentes de Auto• Despido Injustificado• Divorcio / Custodia• Compensación a Traba-

jadores• Problemas Criminales• Otros Recursos

07/12

La hipertensión se define como la presión arterial mayor de 140/90 mmHg o mayor de 130/80 mmHg en

pacientes con enfermedad renal. Aunque la mayoría de los pacientes son diagnos-ticados sin tener ningún síntoma, algunos pueden experimentar dolores de cabeza frecuentes, mareos, fatiga o sangrado por la nariz. Casi un tercio de las personas que tienen hipertensión no saben que la tienen.

El tratamiento adecuado de la hiper-

¿Qué eS LA hipertensión?

Dr. Martin Araujo

tensión reduce el riesgo de sufrir compli-caciones cardíacas, vasculares, renales o cerebrovasculares. Es importante hacer cambios en el estilo de vida, entre ellos perder de peso, hacer ejercicio, y disminuir la ingestión de sal y de alcohol. El objetivo es lograr que la presión arterial sea menor de 130/80 mmHg en pacientes con enfer-medad renal, y menor de 140/90 en todos los demás pacientes.

Existe también la hipertensión previa, que se define como la presión arterial sis-tólica de 120 a 139 mmHg y presión ar-terial diastólica de 80 a 89 mmHg. Hay dos tipos de hipertensión, la esencial y la secundaria. La hipertensión esencial repre-senta el 90-95% de los casos y no tiene una causa identificable - aunque algunas de las causas posibles pudieran ser factores ge-néticos o ambientales. La hipertensión se-cundaria es rara y puede ser causada por condiciones médicas como la tiroides re-nal o problemas de la glándula suprarrenal. También existe la llamada hipertensión de

bata blanca, un aumento en la presión arte-rial debido al estrés causado por una visita al consultorio médico.

A nivel mundial, se estima que mil mi-llones de personas son hipertensas, con un estimado de 7.1 millones de muertes al año. Los adultos afroamericanos tienen las tasas más elevadas de hipertensión en el mundo con un 44%. En EE.UU., el núme-ro de personas hipertensas se estimó en 65 millones en el año 2000, comparado con 65 millones en 1999.

Según los datos arrojados por las En-cuestas Nacionales de Exámenes de Salud y Nutrición (NHANES, por sus siglas en inglés), la prevalencia es mayor entre las mujeres negras, y mayor entre los estado-unidenses blancos que entre los mexica-no-americanos. También, la prevalencia es mayor entre los hombres que entre las mujeres antes de la edad de 60 años, y más común entre las personas de bajo nivel so-cioeconómico.

La hipertensión aumenta el riesgo de su-frir cardiopatía isquémica, accidentes ce-rebrovasculares, enfermedad vascular pe-riférica, insuficiencia cardiaca, aneurismas de la aorta, y también es un factor de riesgo de sufrir deterioro cognitivo y la demencia. Como resultado, la Organización Mundial de la Salud ha identificado la hipertensión o presión arterial alta como la principal causa de mortalidad cardiovascular.

Una de las formas de controlar la hiper-tensión incluye hacer cambios en el estilo de vida, tales como mantener un peso cor-poral normal para los adultos, la reducción de la ingesta de sodio (sal) en la dieta, la participación regular en actividades físicas aeróbicas -como caminar rápido durante unos 30 minutos por día la mayoría de los días de la semana-, limitar el consumo de alcohol, y consumir una dieta rica en frutas y verduras.

Además de los cambios en el estilo de

vida, existen varias clases de medicamen-tos conocidos como fármacos antihiper-tensivos. El Séptimo Comité Nacional Conjunto sobre la Hipertensión Arterial (JNC-7) recomienda que el médico, ade-más de supervisar el tratamiento, valore los posibles efectos adversos del medica-mento.

La hipertensión arterial es el problema médico crónico que más provoca visitas a los centros de salud de atención primaria en los EE.UU. La Asociación Americana del Corazón estimó que los costos de trata-miento de la presión arterial alta en el 2010 alcanzaron los $76 mil millones.

En los EE.UU., el 80% de las personas con hipertensión están conscientes de su condición y el 71% toma algún medica-mento, pero sólo el 48% están controlados adecuadamente.

El manejo adecuado de la hipertensión puede verse afectado por deficiencias en el diagnóstico, tratamiento y control de la presión arterial alta. Con frecuencia, los pacientes tienen problemas para tomar a la hora adecuada sus medicamentos y no tienen éxito en hacer cambios en su estilo de vida. Por ello, se necesita un trabajo de equipo entre el médico y el paciente para crear un plan de manejo. No obstante, el paciente necesita estar consciente de la im-portancia de controlar su presión arterial y debe contactar a su proveedor de atención médica si tiene alguna pregunta o inquie-tud.

El Dr. Martin Araujo, especialista en medicina familiar, encabeza el personal médico del centro de salud Monmouth Fa-mily Health Center, en Long Branch, NJ.

En los EE.UU., el 80% de las personas con hipertensión están conscientes de su condición, pero sólo el 48% están controlados adecuadamente.

Looking for Sales PeopleThe newspaper Latinos Unidos de NJ is looking for sales people.

Must have car, valid driver’s license, and auto insurance.

Excellent commission and assistance in developing a territory.

Sales experience-a plus.

Call: 732-534-5959

Page 32: JULY 2012 OCEAN

32 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net32 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.netSalud

Dra. Raksha Joshi

La diabetes, a veces conocida como la “enfermedad del azúcar”, es una enfermedad caracterizada por el au-

mento anormal de glucosa en la sangre. El cuerpo convierte el alimento en glucosa, un tipo de azúcar simple, la cual es utili-zada por las células para producir energía. Las personas con diabetes tienen dificul-tad para convertir el alimento en energía debido a la falta de insulina, la hormona esencial para esta conversión. La causa puede ser que el páncreas no secreta sufi-ciente insulina o que las células del cuerpo

DiABeTeS DuRAnTe eL eMBARAzo (diabetes gestacional)

no pueden utilizarla de forma adecuada. En cualquier caso, las células son inca-paces de convertir la glucosa en energía, ocasionando que la glucosa se acumule en el cuerpo elevando el nivel de azúcar en la sangre o diabetes. Cuando la diabetes se presenta sólo durante el embarazo se llama “diabetes gestacional” o DMG (diabetes mellitus gestacional). La DMG es una de las complicaciones más comunes del em-barazo con una incidencia aproximada de 5 por cada 100 embarazos.Factores de riesgo

Existen ciertos factores que elevan el ries-go de que una mujer sufra DMG. Los fac-tores de riesgo más comunes son:• Raza – las mujeres hispanas, afroame-

ricanas y nativas americanas son más propensas

• Tener sobrepeso o ser obeso• Tener historial familiar de diabetes, es-

pecialmente familiares directos como madre, padre o hermanos

• Ser mayor de 25 años• Haber dado a luz a un bebé con un peso

mayor de 9 libras (4 kilos)• Haber sufrido DMG en un embarazo

anterior – las probabilidades de recu-rrencia son hasta del 33-50%

• Muerte fetal inexplicada (cuando el bebé muere dentro del útero en un em-barazo avanzado, mayor de 22 sema-nas)

• Polihidramnios (presencia excesiva o aumento del líquido amniótico)

Actualmente, a la mujer con alguno(s) de estos factores de riesgo se le recomienda hacerse una prueba temprana de detección de diabetes. Si los resultados son norma-les, la prueba entonces se repite a las 24-28 semanas de embarazo. A las mujeres que no presentan ningún factor de riesgo se les hace la prueba a las 24-28 semanas. Para realizar la prueba de detección, la mujer embarazada toma una bebida azucarada con 50 gramos de glucosa y tras una hora de espera le toman una muestra de sangre. Si el nivel de azúcar en la sangre es mayor de 130 ó 140 mg/dL, se necesita realizar otra prueba llamada test de tolerancia oral a la glucosa de 3 horas. Si esta prueba re-sulta positiva, se confirma el diagnóstico: la paciente tiene diabetes gestacional – DMG.¿cómo puede afectar a la madre la diabetes gestacional?

Las mujeres con diabetes gestacional tie-nen más probabilidades de sufrir otras complicaciones médicas como preeclamp-sia (aumento de la presión sanguínea y elevados niveles de proteína en la orina) y de tener un parto por cesárea, así como de tener una muerte fetal inexplicada es-pecialmente durante las últimas 4-6 se-manas de embarazo. Si el bebé es muy grande (macrosomía), pueden presentarse complicaciones de parto como desgarros, dificultad para pasar los hombros (distocia de hombros) y aumento del riesgo de he-morragia posparto e infecciones (debido a la necesidad de intervenciones).¿cómo puede afectar al bebé la diabe-tes gestacional?

Si se controla la diabetes durante el em-barazo, es muy probable que la mujer con DMG tenga un embarazo normal y un par-to sin complicaciones. El nivel de azúcar en la sangre puede controlarse con una die-ta sana, haciendo ejercicio regularmente y,

si es necesario, con medicamentos orales antidiabéticos o insulina.Pero si aún así los niveles de azúcar conti-núan altos, aumentan las posibilidades de sufrir complicaciones tales como:• Macrosomía (recién nacido con peso

por arriba del normal, mayor a 9 libras o 4 kilos)

• Posición anormal del feto en el útero debido a su gran tamaño

• Demasiado líquido amniótico alrede-dor del feto (polihidramnios)

• Muerte fetal inexplicada dentro del úte-ro, especialmente durante las últimas semanas de embarazo

• Complicaciones como parto lento o ro-tura de la fuente antes de tiempo

• Aumento de la posibilidad de parto por cesárea

• Aumento de la posibilidad de dificul-tades para pasar los hombros del bebé (distocia de hombros) con posibilidad de daño del nervio braquial

• Bajos niveles de azúcar en el recién nacido

• Aumento de la posibilidad de que el bebé sufra icticeria

• Dificultad para respirar en el recién nacido, conocida como “síndrome de distrés respiratorio”, especialmente si el parto fue por cesárea

• Bajos niveles de potasio en el recién nacido lo que ocasiona espasmos mus-culares

PRegúnTALe A LA DRA. JoSHi

¿Tienes alguna pregunta sobre dia-betes durante el embarazo? Envía-nos tu pregunta de salud y será respon-dida por la Dra. Raksha Joshi. Envía tu pregunta por:

CorreoLatinos Unidos de Nueva Jersey“Pregúntale a la Dra. Joshi”P.O. Box 1082Jackson, NJ 08527

Correo electró[email protected]

Continúa en pág. 38

Page 33: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 33www.lunj.net Salud

Mejore Su Salud Através Del Cuidado Quiropráctico No hay efectos secundarios, siéntase bien naturalmente!

Consúltenos Si Tiene Síntomas De: • Dolor De Cuello y Espalda • Dolores Musculares • Artritis • Dolor De Cabeza • Nervio Siático/Carpal Tunnel • Problemas Vertebrales y de Disco

La Atención Quiropráctica Es Para Toda La Familia Infantes, Niños, Mujeres Embarazadas, Adolescentes y Adultos

Dra. Carolina Prados, D.C. Quiropráctica

25 South Shore Drive, Primer Piso Toms River, NJ 732-864-2200

2663

23

La Doctora Habla Su Idioma

• Aceptamos casi todos los seguros de enfermedad

• Aceptamos Medicare

• Disponible los 7 Días a la Semana

Ahora ofrecemos Terápia de Laser Ha Tenido Accidente de Auto?

Su consulta es siempre GRATIS y lo ayudaremos con la

documentación necesaria.

07/12

Por Dr. Sergio Peneiras¿cómo puedo saber si tengo glaucoma?

Los síntomas del glaucoma pue-den variar dependiendo del tipo.

GlaucomaEl glaucoma de ángulo abierto primario a menudo se desarrolla gradualmente y sin dolor, sin sín-tomas ni señales de advertencia. Los primeros síntomas pueden presentarse una vez que parte de

la visión ya se ha perdido.Por su parte, el glaucoma de án-gulo cerrado agudo - resultado de un abrupto bloqueo de los ca-nales de drenaje en tu ojo- cau-sa una rápida acumulación de la

presión acompañada por una vi-sión borrosa, percepción de halos alrededor de las luces, ojo rojo y dolor ocular.

¿cómo puede detectarse el glaucoma?

Para poder detectar el glaucoma es importante hacerse un examen de la vista que incluya:• Tonometría – Es un método

simple e indoloro para deter-minar la presión intraocular.

• Paquimetría – Es una prueba que se utiliza para medir el grosor de la córnea para poder medir la presión ocular.

• Examen del campo visual – Para detectar la aparición de puntos o manchas ciegas anormales.

• Oftalmoscopio – Un instru-mento para ver ampliado el fondo del ojo, donde se en-cuentra la retina y la entrada del nervio óptico.

¿cómo se trata el glaucoma?

Por lo general, el glaucoma puede tratarse eficazmente con la pres-cripción de gotas para los ojos u otras medicinas. En algunos ca-

sos puede necesitarse terapia con rayo láser o cirugía. La meta del tratamiento es prevenir la pérdida de la visión.¿Podré recuperar mi visión tras el tratamiento?

Desafortunadamente, cualquier pérdida de la visión ocasionada por el glaucoma no es reversible. Por eso es muy importante hacer-se regularmente un examen de la vista. Los servicios de rehabilita-ción de baja visión - que incluyen el uso de aparatos ópticos espe-cializados y entrenamiento - pue-den beneficiar a personas con una severa pérdida de visión.

¿Puede prevenirse el glauco-ma?

No, pero una detección y trata-miento tempranos pueden ayudar a controlar el glaucoma lo que reduce las probabilidades de una pérdida permanente de la visión.

Por más de 12 años, el Dr. Ser-gio Peneiras ha estado diagnos-ticando y ofreciendo tratamiento a pacientes con problemas de la

Continúa en pág. 41

Parte 2

Page 34: JULY 2012 OCEAN

34 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net34 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.netSalud

¿Cuándo podré regresar al trabajo y a mis actividades normales?¿Podré volver a hacer ejercicio o jugar deportes?¿Necesitaré cirugía?

Para más información por favor visite nuestro sitio Web: www.footdoctorsnj.com

Podología · Cirugía · Podología Deportiva

Howell4645 Rt. 9

732-905-1110

Monroe300 Overlook Dr.

732-662-3050

Carteret32 Tenneyson St.

732-662-3050

Dr. Hal Ornstein Dr. Jasen Langley Dr. Varun (Ben) GujralDr. Alison DeWaters

Edison2163 Oak Tree Rd, Suite #108,

(Inside the Chase Bank Building)

732-662-3050

“Curando a Toda la Familia desde Niños hasta Adultos”

En el interés del individuo aceptamos casi todos los seguros princi-pales, incluso Medicare, Medicaid y los HMO’S.Aceptamos la mayoria de tarjetas de crédito. Desarrollamos proyectos de pago para reducir la tension

07/12

¿Cuándo parará este dolor de pies?

Nuestro equipo médico cuenta

con miembros que hablan español

NAPSM

Cuando los niños regresan a la es-cuela y sus actividades diarias au-mentan, puede resultar un poco

difícil encontrar el tiempo necesario para que usted y su familia se alimenten salu-dablemente. Las familias de hoy están en constante movimiento, yendo de un lado a otro y pasan varias horas a la semana en su auto.

El tiempo que la gente pasa en el auto está aumentando. Como resultado, mu-chas familias están cambiando su modo de alimentarse. Por ejemplo, de acuerdo con el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, el 48% de los gastos en alimentos es en comidas preparadas fuera de casa.

Durante los días más ocupados, las fa-milias necesitan energía para realizar todas sus actividades. Sin embargo, frecuente-mente eligen opciones de comida rápida sin tener en cuenta que estos alimentos tienen más alto contenido de grasa, azúcar agregada y calorías.

Alimentación saludable para familias activas

Siga estos consejos para que usted y su familia se alimenten saludablemente cuando se encuentren sobre la marcha.

Los siguientes consejos ayudarán a que su familia se alimente saludablemente mientras mantiene un estilo de vida ocu-pado. � Lleve siempre consigo bocadillos sa-

ludables. Especialmente si ha planeado un día familiar lleno de actividades que in-cluyan pasar tiempo en el auto. Considere agua, verduras o frutas frescas, queso bajo en grasa, galletas de grano entero o porcio-nes de cereal bajo en azúcar. � Tome decisiones saludables en los res-

taurantes de comida rápida. A veces, la co-

Las familias de hoy están en constante movimiento, yendo de un lado a otro y pasan varias horas a la semana en su auto.

Continúa en pág. 38

Page 35: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 35www.lunj.net Salud

Brighton Optical & Eye Care112 Brighton Ave.Long Branch (West End) NJ

732.870.1088

SE HABLA ESPAÑOL

Examen completo la vistaLentes de contacto - Glaucoma - Enfermedades del ojoCataratas - Cirugía Láser - Gafas

225 Gordons Corner Road(Exit Rt. 9) Manalapan, NJ(Atendemos de Lunes a Sábado. Mañana, Tarde, Noche)

Advanced Eye Professionals, LLC

732.792.9800

Optometric PhysicianOA # 5676 #OM316

Servicio de emergencia las 24 horas

Pal

mer

Ave

.

Oce

an A

ve.

2nd

Ave

Kos

sick

Way

Brighton Ave.

West End Ct.

(Dr. habla Español)Dr. Sergio H. Peneiras

07/12

Ahora con 2 consultorios

Aplicaciones de

BOtOx ahora disponibles.

MS

Todo el que visita un hospi-tal, un consultorio médico, una residencia de cuidados

a adultos o una clínica encontrará seguramente un ejército de en-fermeras. “Enfermera” o “enfer-mero” es un término amplio que describe a la mayoría de las per-sonas que atienden a los pacien-tes en una amplia gama de en-tornos. Los deberes y el título de un profesional de la enfermería varían dependiendo de su nivel educativo y de los certificados y licencias que haya recibido.El campo de la enfermería está aparentemente a prueba de rece-sión. Según datos de la Oficina de Estadísticas Laborales de los Estados Unidos (USBLS, por sus siglas en inglés), existen cerca de 2.6 millones de enfermeros y en-fermeras en el país. En los Esta-dos Unidos, no hay otra profesión dentro del sector de la salud que cuente con cifras tan altas.La profesión de enfermero(a) tiene muchas ventajas, como sus crecientes oportunidades de empleo. En los próximos veinte años, la BLS pronostica 800,000 plazas vacantes en el campo de la enfermería, solo en los Estados Unidos. También se cuentan los

Por qué elegir una carrera en enfermeríabeneficios financieros. Depen-diendo de su especialización, un enfermero(a) tiene el potencial de ganar entre $43,000 y $115,000 al año, según el Programa de Es-tadísticas de Empleo Ocupacio-nal (Occupational Employment Statistics Program) de la BLS. Además, debido a la amplia gama de servicios de enfermería, hay espacio suficiente para especia-lidades y desarrollo profesional.Estos son los tipos más usuales de carreras en enfermería y los estudios que se requieren para ocupar esos cargos: � Asesores/asistentes de enfer-

mería: los asesores y asistentes de enfermería ayudan a las enfer-meras en el cuidado de los pa-cientes y la realización de tareas de rutina. Durante la mayor parte del tiempo sirven comida, asegu-ran la comodidad del paciente, responden a llamadas, hacen las camas y asean a los pacientes. La mayoría trabaja en hospitales o instalaciones de cuidados a largo plazo para ancianos. Para ocupar este cargo solo se necesita un di-ploma de enseñanza secundaria. � Enfermeros Practicantes

Certificados (LPN): Una LPN estudia durante un año después

de graduarse de la enseñanza secundaria, y debe contar con la licencia del estado donde tra-bajará. Por lo general, los LPN compilan historias clínicas, pe-san y miden a los pacientes, y administran inyecciones. � Enfermeros Certificados

(RN): el o la RN tiene un di-ploma universitario de dos años de Asociado en Enfermería, o puede graduarse de Licencia-tura en Enfermería. Además, deben aprobar el examen nacio-nal antes de que se le otorgue la licencia. Las tareas del RN son generalmente más variadas y es-pecializadas que las de los LPN, y pueden consistir en ayudar al paciente en el cumplimiento de los planes de tratamiento. � Enfermeros Practicantes

(NP): los enfermeros practican-tes son los que tienen un nivel de educación más alto entre los em-pleados de un hospital. Además de sus estudios de RN, tienen una Maestría y se pueden espe-cializar en un campo determi-nado. Asimismo, los NP pueden trabajar fuera de la autoridad de un médico. En tales instancias, el

Continúa en pág. 38Cada vez más, las enfermeras están asumiendo gran parte de las funciones que en otro tiempo estaban reservadas solamente para los médicos.

Page 36: JULY 2012 OCEAN

36 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

Dra.BeatrizTreviño

Graduada de laUniversidad

de New York• Endodoncia (Tratamiento de conducto)• Limpiezas Dentales• Emergencias• Extracciones (sacar la muela)• Puentes• Atendemos a toda la Familia• Costos reducidos• Plan de pagos• Emergencias SIN CITA

07/12

Abrimos toda la semana. Incluyendo Domingos.LLame para una cita

Aceptamos la mayoria de los seguros dentales incluyendo Horizon, BC/BS of NJ, Health NJ Family care

9

9

Hill Dr.

2 Smallwood Lane

Symmes Rd.

Ryan Rd.

Galleria

Galleria Value City

1/2 Milla delValue City

Sun National Bank

Page 37: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 37www.lunj.net Salud

Venga a Kosin Family Chiropractic Center

¿Sufre de dolor después de un accidente?

• Dolordecuello• Dolorenlapartebajadelaespalda

• Dolordecabeza• Stress• Adormecimiento• Dolorenlosbrazosypiernas

• Heridasdelatigazo• Fibromyalgia

• Compensaciónparatraba-jadores

• Accidentesdecarro• Insomnio• Migrañas• Dolordehombros• Heridaspordeportes• Mareos• Sinusitis

732.409.7774

Kosin Family Chiropractic Center

AceptamosNJhorizon,NJHealthylamayoriadelosseguros.Aplicanrestricciones.

Neil i. KosiN, D.C. - iVaN B. KosiN, D.C.

a sólo 2 cuadras de la Freehold Bus TerminalBusRoutes:139(NuevaYork-Lakewood),836(RedBank-FreeholdMall),832(AsburyPark-FreeholdMall)

Kosin Family Chiropractic Center, llCBoroughPlaza-BroadSt.Space10A(PaulMcGuireMedicalUnit)Freehold,NJ07728www.kosinchiro.com www.brunswickchironj.com

BrunswickChiropractic Center of NJ, llC1594Route130,NorthBrunswick,NJ(908) 753-5454

Nueva oficina

07/12

En la medida que se incrementan los casos de trastornos del hígado en el país, también aumentan los casos de la enfermedad conocida como “encefalopatía hepática”.

ARA

enFeRMeDADeS HePáTiCAS

La enfermedad hepática crónica, que provoca a menudo la cirrosis (cica-

trización del hígado), agota la vitalidad del organismo. Pero lo peor es que puede afectar negati-vamente la capacidad mental.En aproximadamente el cincuen-ta por ciento de los casos de en-fermedad hepática y cirrosis, la condición evoluciona y se con-vierte en encefalopatía hepática abierta (EH), un trastorno que causa confusión, amnesia y di-ficultades de concentración. Es-tos síntomas de incapacidad se agravan cuando los médicos no detectan a tiempo la EH, o dan tratamiento a episodios indivi-duales en vez de controlar la EH permanentemente para evitar re-

currencias. Numerosos episodios de EH llegan a provocar la hospi-talización del paciente.La EH aparece cuando el hígado dañado no puede filtrar las toxi-nas en el organismo. Esas toxinas invaden el cerebro, y causan po-tencialmente incapacidad mental a largo plazo. En un estudio re-ciente, sólo el 26 por ciento de los pacientes demostraron una disposición constante para apren-der información tras habérseles diagnosticado EH.Pero el problema va en aumento. La enfermedad hepática afecta a cerca de 6 millones de personas en los Estados Unidos, muchas de las cuales padecen de cirrosis y, como resultado, de EH. Ade-más, cada año se reportan más casos de enfermedad hepática. Y los pacientes que desconocen su

padecimiento de hepatitis que ci-catriza el hígado incrementan esa cifra, así como las personas con hígado graso no alcohólico.controlar la EH como un tras-torno a largo plazo

Recientes descubrimientos cien-tíficos han logrado la disponibi-lidad de tratamientos efectivos contra la EH para los pacientes con enfermedad hepática, mini-mizando así el efecto de la con-dición en sus vidas.“La clave para el tratamiento de la EH es controlarla activamen-te como una enfermedad a largo plazo”, afirma el Dr. Arun San-yal, presidente de la División de Gastroenterología del Centro Médico de la Universidad de la Mancomunidad de Virginia. “So-bre todo, lo principal es la vigi-

Continúa en pág. 41

Si usted padece de enfermedad hepática y nota algún deterioro mental, o cambio en sus patrones de sueño, consulte con su médico porque podrían ser señales de eH.

Page 38: JULY 2012 OCEAN

38 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net38 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.netSalud

Si usted es diagnosticada con DMG, se le pedirá que lleve un diario donde anote sus niveles de glucosa en la sangre a diferentes horas del día. Es sumamente im-portante que mantenga este dia-rio para saber si sus niveles de glucosa están bajo control. Usted debe traer consigo este diario a todas sus visitas prenatales. Si su dieta y su programa de ejerci-cios están funcionando, su nivel de azúcar en la sangre al levan-tarse (en ayunas) debe estar por debajo de los 105 mg, y 2 horas después de cada comida debe no ser mayor a los 120 mg. Si sus niveles de azúcar en la sangre son más altos, usted debe comenzar a tomar medicamentos orales o in-sulina.También debe llevar un registro de los movimientos de su bebé (conteo de pataditas) y si siente que el bebé no se está movien-do tanto como debería, repórtelo cuanto antes a su médico. Duran-te todo el embarazo, se controla-rá muy de cerca el crecimiento y desarrollo del bebé para asegurar

la buena salud tanto de la madre como del bebé.¿Qué debe hacer si sabe que tiene Dmg?

• No falte a ninguna cita prena-tal

• Siga una dieta estricta, haga ejercicio y, si se lo indican, tome su medicina/insulina

• Lleve un registro de los movi-mientos/pataditas del bebé y repórteselo a su médico

• Lleve un diario de sus niveles de glucosa

• Traiga su diario de niveles de glucosa a todas sus citas pre-natales

• Si no entiende lo que el mé-dico o enfermera le están di-ciendo, pregunte y pida que le expliquen

• Si ha sufrido DMG en un em-barazo anterior, pida que le hagan la prueba de detección de diabetes entre uno y otro embarazo

riesgo de sufrir diabetes mellitus tras sufrir diabetes gestacional

Recuerde que, si usted ha sufri-do DMG está en riesgo de desa-

rrollar diabetes (mellitus tipo 2) aunque ya no esté embarazada. Usted puede prevenir o retrasar el desarrollo de diabetes si hace ejercicio, lleva una dieta sana y balanceada y, sobretodo, si pierde peso (en caso de tener sobrepeso o ser obesa). 1 de cada 2 muje-res que haya tenido DMG desa-rrollará diabetes en los próximos 10 años si no pierde sobrepeso, no lleva una dieta sana y no hace ejercicio. La obesidad y la falta de ejercicio regular son los dos factores más importantes que usted puede corregir para evitar desarrollar diabetes más adelante en su vida.Si tiene más dudas, no dude en preguntarle a su médico. Recuer-de que, entre más se informe so-bre una condición médica, tendrá más poder para controlarla o in-cluso prevenirla.La Dra. Raksha Joshi es docto-ra en jefe y directora médica de Monmouth Family Health Cen-ter, en Long Branch.

mida rápida es la única opción cuan-do tiene que pasar mucho tiempo en su auto. Trate de escoger opciones más saludables, como sándwiches sin queso, ensaladas con salsas bajas en grasa; reemplace las papas fritas por fruta; y pida carne a la plancha o parrilla en vez de frita. � Lea las etiquetas. Detenerse en

una bodega para comprar un boca-dillo puede llevarlo a tomar decisio-nes poco saludables. Leer la infor-mación nutricional en la etiqueta de los productos hará que usted y sus niños tomen la mejor decisión. Elija bocadillos y bebidas que sean bajas en calorías y azúcar agregada. Re-cuerde que algunos alimentos enva-sados pueden contener más de una porción. Asegúrese de consumir la cantidad sugerida para una porción.

Para obtener más consejos sobre cómo ayudar a que su familia lo-gre un estilo de vida más saludable, visite la página web de ¡Podemos! (Sugerencias para Mejorar la Ac-tividad y Nutrición de los Niños): http://wecan.nhlbi.nih.gov/espanol.

NP puede hacerse cargo de una consulta médica, así como diagnosticar y recetar medicamentos tal y como lo hace un doctor.Aunque se cree con fre-cuencia que los médi-cos son los principales proveedores de atención en la mayoría de las ins-talaciones de salud, los enfermeros y enfermeras son cada vez más y están asumiendo gran parte de las funciones que en otro tiempo estaban reserva-das solamente para los médicos.

DIAbETESViene de la pág. 32

AlimentaciónViene de la pág. 34

Carrera en enfermeríaViene de la pág. 35

latinos unidos de nj

Page 39: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 39 www.lunj.net

El FamiliarRestaurante

Auténtica comida Colombiana y Mexicana

Platos típicos Colombianos y MexicanosFajitas, Enchiladas, Bistec Poblano, Bistek a La MexicanaEspecialidad en Pariilladas y gran variedad de Mariscos

Disponibles: pedidos para llevar y CateringAbierto los 7 días de la semanaDomingo - Jueves: 7am - 10pm • Viernes - Sab: 7am - 11pm

Stella Towne Center 1246 Rt. 166 Bldg. 2, Toms River NJ 08753

732-240-6613 ORGANIZAMOS FIESTAS

Y EVENTOS

Horario:Lun- Vie: 5:30 am – 3 pmSábado: 6 am – 2 pmDomingo: 6 am – 3 pm

740 Brewers Bridge Rd Jackson, NJ 08527Anillop Plaza732-987-6676

DeLiVeRy gratis

Abierto los 7 días de la semana¡Vale la pena venir!

Bagels frescas todos los días

Cocinadas en agua y luego horneadas35 diferentes saBores

COMPRE 6 bagEls

LleveseGRATIS3LleveseGRATIS6COMPRE 13

bagEls

Atendemos ordenes para ocasiones especiales

kennedy mall shopping center2770 hooper ave. brick, nj732-202-7011

Atendemos dom., lun., mié. y jue. de 11:30 am a 9 pm.Viernes y sábado de 11:30 am a 10 pm

Especialidad en comida criolla y pollos a la brasaVariedad de platos, ceviches, jaleas y chicharrones.Mariscos, papa a la huancaína, palta rellena, lomo saltado, anticuchos, picarones, etc.

Comida Peruana

super pollo ii

Juana BananaCafé & Market

34 Lanes Mills Road, Brick NJ - Dorado Plaza.

732-475-6020

Lo que empezo como un simple café ahora ofrece: Sándwiches, Café, Comida inspirada en Colombia,

Legumbres ¡y mucho más!

Finalmente llegamos a Dorado PlazaJunto a Anytime Fitness

Búscanos en

Panadería • Pastelería • Colombiana

anUncIa TU rESTaUranT EN LATINOS UNIDOS DE NJ

732-534-5959Visita nuestra páginma web: www.lunj.net

Anúnciese en: Latinos unidos de nJ732-534-5959

37,000 CoPiAS MenSuALeS

Viene de la pág. 35

Page 40: JULY 2012 OCEAN

40 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

HPRW

La Administración Nacional de Se-guridad del Tránsito (NHTSA, por sus siglas en inglés) declaró el 4 de

julio, Día de la Independencia de los Es-tados Unidos, como la festividad de más incidencias en las carreteras. Los acciden-tes y muertes en las carreteras, durante esta festividad, superan las del día de Año Nue-vo, Acción de Gracias y Navidad.

Pero sin importar el día o época del año, a continuación le ofrecemos siete hábitos para hacer de su viaje uno seguro y eficien-te en el uso de combustible.

1. Quite el peso innecesario. Unas 100 li-bras de más en su vehículo puede reducir, hasta un 2 por ciento, el rendimiento de millas por galón de su vehículo. El equipa-je sobre el techo reduce significativamente la aerodinámica del vehículo y reduce el rendimiento del combustible en un cinco por ciento.

2. Maneje con cuidado. Acelerar o frenar rápidamente y guiar a exceso de velocidad, desperdicia combustible y reduce, hasta en un 33 por ciento, el rendimiento de millas por galón de su vehículo en la autopista y en un 5 por ciento en la ciudad. Cada 5 mi-llas sobre las 60 millas por hora, equivale a pagar 30 centavos más por galón.

3. Minimice el uso del control de la tempe-ratura. Utilice el control de la temperatura selectivamente para reducir el impacto al motor. Si utiliza menos el aire acondicio-nado, cuando la temperatura está sobre los 80 grados, usted podrá reducir el uso de

combustible entre un 10 y 15 por ciento.

4. Revise la presión de los neumáticos. Es importante revisar la presión de aire de los neumáticos, por lo menos una vez al mes y antes de cualquier recorri-do largo. Los neumáticos deben de ser revisados cuando están fríos o cuando hayan recorrido menos de 1 kilómetro. Mantener los neumáticos adecuadamen-te inflados reduce el uso de combustible entre un 3 y 4 por ciento.

5. Cuide su vehículo. El mantenimiento de rutina mantiene el motor del auto en óptimas condiciones y los neumáticos alineados. Siga la recomendación que le ofrece el manual del propietario, en cuanto al uso de aceites de motor de ca-lidad y el grado de viscosidad recomen-dado.

6. Apague el motor. Mantener el vehícu-lo encendido, en el mismo lugar, puede consumir desde un cuarto hasta medio galón de combustible (dependiendo del tamaño del motor y si el aire acondi-cionado está encendido). Los vehículos nuevos no necesitan calentarse y se de-ben de apagar cuando va a estar deteni-do por más de 30 segundos, como en la ventana de servicio de automóviles de un banco.

7. Aproveche la tecnología. Los simples comandos de voz o uso de un botón, mantendrán sus manos al volante y su vista en la carretera.

hábitos que te mantienen seguro en la carretera y te ayudan a ahorrar combustible

7LOOKING FOR SALES PEOPLELatinos Unidos de NJ is looking for sales people.Must have car, valid driver's licence and auto insurance

Excellent commission and assistance in developing a territory.

Sales experience a PLUS!CALL: 732-534-5959

If you love reading Latinos Unidos, you would probably enjoy selling – telling local businesses and professionals about the wonderful exposure advertising in Latinos Unidos would be.

As an Account Executive with Latinos Unidos the opportunity is limitless.

You decide when you work and how much money you make.

As an established publication, our distribution is dense throughout Ocean, Monmouth and Middlesex Counties. We have a regular loyal readership! Our advertising rates are extremely affordable! Full training and materials provided. If you would like to discuss this sales opportunity, please call Larry Belkin, Marketing Director, at: 732-534-5959.

Moms Wanted!

Sesión Informativa sobre inmigración

Martes 17 de julio6 pmLakewood Middle SchoolLakewood, NJ

Organizado por la Coalición Mexicana-Americana, con el abogado Daniel Weiss. Habrá servicio de niñera y refrescos.

Presentado por el Abogado Gustavo Fuentes. Todo lo que debe saber sobre la nueva ley para los jóvenes entre 16-30 años y el Perdón I-601 (castigo de 10 años).

Seminario de inmigraciónSábado 11 de agosto11 amGómezTax Multiservices522 Brick Blvd. BrickEntrada gratisInformación: 732-920-1221

anUncIaTE En LaTInOS UnIDOS DE nJ732-534-5959

Page 41: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 41www.lunj.net Salud

PRESUPUESTOS

GRATIS

EL TALLER DE REPARACIONES QUE TAMBIÉN PINTA CARROS.

SOLO Pintura. Preparación adicional puede ser necesaria. Un solo color. Debe presentar anuncio al momento de solicitar presupuesto. Apúrese… oferta por tiempo limitado.

Estimados para camiones, camionetas, vehículos todoterrenos (SUV) y comerciales. Reparaciones, trabajos para quitar oxidaciones & pintura vieja tienen cargo extra. No válido con otras ofertas. Los centros Maaco Collision Repair & Auto Painting son franquicias independientes de MAACO Franchising, Inc.

Precios, horario y servicios pueden variar. ©2012 MAACO Franchising, Inc.

ABIERTO LUNES – SÁBADO - VISÍTANOS EN WWW.MAACO.COM

07/12

lancia contra la recurrencia”.Los síntomas de la EH no mejoran sin tratamiento, y se debe controlar continua-mente con medicamentos. Entre las seña-les que se deben detectar en los pacientes de EH están:• Pérdida de control físico y mental• Cambios de personalidad o estado de

ánimo• Lapsos de concentración y discerni-

miento• Cambios en patrones de sueño y cali-

dad de la escritura a manoLas personas que padecen de enfermedad hepática, así como sus familiares y amigos, deben estar alertas para detectar cualquier deterioro mental y actuar con rapidez. Si esos pacientes o sus cuidadores reconocen señales precoces de EH, deben consultar con un médico inmediatamente.

Pocos pacientes de EH reciben trata-miento extra hospitalario

Lamentablemente, aunque los expertos recomiendan el tratamiento continuo de la EH con medicinas recetadas, muchos

vista. Es un experto en el diagnósti-co y control de enfermedades ocula-res, incluyendo glaucoma, cataratas y degeneración macular; y ofrece prescripciones para gafas y lentes de contacto. El Dr. Peneiras habla español y portugués con fluidez. Para más información, o para todas sus necesidades de cuidado ocular, llame al Dr. Sergio Peneiras a su:Consultorio en Manalapan:Advanced EYE Professionals225 Gordon’s Corner Rd.Suite 1CManalapan, NJ 07726Tel: 732-792-9800Consultorio en Long Branch:Brighton EYE Care112 Brighton Ave.Long Branch (West End), NJ 07740Tel: 732-870-1088

GlaucomaViene de la pág. 33

Una vez terminados los estudios, aque-llas poblaciones cuyas luces amarillas no duran lo suficiente tendrán que quitar sus cámaras. En cambio, las poblaciones cu-yas luces amarillas siempre funcionaron conforme a la ley, podrán continuar expi-diendo multas, incluyendo las atrasadas – es decir que podrán enviarle multas a aquellos automovilistas que violaron la ley durante los periodos de suspensión y estudio.

Según una encuesta de la Coali-ción Nacional para Calles más Seguras (NCSR, por sus siglas en inglés), el 77 por ciento de posibles votantes neojerse-yanos apoyan el uso de cámaras de luz roja en las intersecciones más transitadas como una medida de seguridad para au-tomovilistas y peatones – no como medi-da para generar ingresos. El 56 por cien-to dijo que manejan con más precaución cuando saben que hay una cámara de luz roja cerca; 7 de cada 10 encuestados opi-nó que otros automovilistas manejan con más precaución cuando saben que hay una cámara cerca. El 71 por ciento dijo que las cámaras ayudan a la seguridad, mientras que el 24 por ciento dijo son una invasión a la privacidad.

A nivel nacional, 21 estados han adop-tado leyes que permiten el uso de cáma-ras de luz roja, 9 estados han prohibido su uso, y 20 estados no tienen ninguna

pacientes a quienes se les ha diagnostica-do la enfermedad no reciben tratamiento. Nuevos datos revelan que, fuera del hos-pital, el 64 por ciento de los pacientes con diagnóstico de EH no están tomando me-dicinas recetadas para controlar sus tras-tornos. Esta cifra incluye pacientes que fueron hospitalizados previamente para el tratamiento de la EH, pero que no están to-mando ninguna medicina recetada para el control de la enfermedad.En primera instancia, los médicos receta-ban la lactulosa cuando diagnosticaban la EH porque era el único medicamento dis-ponible. Sin embargo, ese tratamiento tra-dicional ha implicado problemas. Muchos pacientes que consumen lactulosa padecen de desagradables efectos colaterales como diarreas, distensión abdominal y náuseas, lo cual impide seguir tomando el medica-mento a largo plazo, e incrementa las po-sibilidades de recurrencia de la EH. Estos síntomas también contribuyen a la deshi-dratación y pudieran empeorar ocasional-mente la enfermedad, en vez de mejorar al paciente.El hecho de que el paciente regrese a su hogar después de una hospitalización no quiere decir que ha concluido la batalla contra la EH. Tres de cada cuatro pacientes bajo tratamiento de lactulosa experimen-tan episodios recurrentes de la enfermedad

después de su primer episodio, y muchos requieren hospitalización adicional. Ade-más de los daños físicos y mentales de esos episodios recurrentes de EH, la carga fi-nanciera también es abrumadora. La estan-cia promedio en el hospital a consecuen-cia de la EH equivale aproximadamente a $37,000. Y si a esto se suma el hecho de que muchos pacientes no pueden volver a trabajar, la EH puede ser devastadora en el aspecto financiero, tanto para el paciente como para su familia.Su médico puede ayudarle a encontrar las mejores opciones de tratamiento de la EH, incluyendo medicamentos que funcionan a largo plazo en el control de la enfermedad. “Si usted padece de enfermedad hepática y nota algún deterioro mental, o cambio en sus patrones de sueño, consulte con su médico porque podrían ser señales de EH”, concluye el Dr. Sanyal. “El objetivo es enfocarse en el control a largo plazo, no en un arreglo a corto plazo”.Para más información acerca de la enfer-medad hepática y la encefalopatía hepá-tica, visite el sitio web: www.liverfoun-dation.org, o llame al número telefónico 1-800-GO-LIVER.

ley al respecto.Para ver una lista detallada de las in-

tersecciones con cámaras de luz roja, incluyendo aquellas suspendidas, visite el sitio web de la Asociación Automovi-lística Estadounidenses (AAA):

http://midatlantic.aaa.com/PGA/~/media/3B61BFC486874C43B78456B9D9EF303B.ashx

EnfERMEDADES hEPáTICASViene de la pág. 37

Sistema de cámaras: Viene de la pág. 14

anUncIa TU rESTaUranT

EN LATINOS UNIDOS DE NJ

732-534-5959Visita nuestra páginma

web: www.lunj.net

Page 42: JULY 2012 OCEAN

42 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net42 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.netSalud

Pizzería y Deliubicado en Main Street, Hamilton, NJ.

Ideal para vender pollos rostizados, comida mexicana y mucho más.

$589,000Llame para información:

732-616-6062

SE VENDE NEGOCIO:

Looking for Sales PeopleThe newspaper Latinos Unidos de NJ is looking for sales people.

Must have car, valid driver’s license, and auto insurance.

Excellent commission and assistance in developing a territory.

Sales experience-a plus.

Call: 732-534-5959

En actividad (abierta) y lista para continuar

trabajando.

Ubicada en Point Pleasant (Jersey Shore)

Interesados serios llamar al:

732-492-9085

¡Magnífi ca inversión!

SE VENDE PIZZERÍA/RESTAURANTE

¿VENDES ALGO?

¿OFRECES ALGUN SERVICIO?

Anunciate en Latinos Unidos

732-534-5959

StatePoint

A medida que envejecemos, el tiem-po pasa factura a los sistemas corporales que nos mantienen en

equilibrio, haciéndonos más propensos a peligrosos resbalones, tropiezos y caídas. Y aunque una caída puede cambiar dra-máticamente el estilo de vida o incluso ser mortal para las personas de la tercera edad, la reducción del riesgo es fácil de lograr.

La Asociación Americana de Quiroprác-tica (ACA, por sus siglas en inglés) reco-mienda los siguientes sencillos consejos de seguridad:revise las condiciones de seguridad en su casa

Por lo menos un tercio de todas las caí-das implican riesgos dentro del hogar. Ase-gúrese de quitar las alfombras y los mue-bles bajos, eliminar el desorden y fijar las alfombras y otros elementos que presentan riesgo de tropiezo, como los cables eléc-tricos. Su hogar debe estar debidamente iluminado, para que su visión no se vea afectada incluso por la noche. Instale ba-rras de agarre en la bañera y pasamanos en las escaleras.Haga ejercicio con regularidad

Inicie un programa de ejercicio que in-cluya actividades que mejoren la fuerza, el equilibrio, la coordinación y la flexibi-lidad. Caminar, hacer ejercicios en el agua y el tai chi no sólo contribuirán a su salud

general, también pueden reducir su riesgo de caídas. Consulte a un profesional del cuidado de la salud antes de empezar.controle el dolor de manera diferente

“Las mismas píldoras que pretenden ha-cer más cómoda la vida para los pacientes mayores con dolor crónico también pue-den hacerlos más vulnerables a las caídas”, dice el Dr. Keith Overland, Presidente de ACA, que dirige una consulta en Norwalk, Connecticut. “Los servicios quiroprácti-cos, incluidos los ajustes y la manipula-ción espinales, las recomendaciones de ejercicio, el asesoramiento de rehabilita-ción, nutricional y de estilo de vida, son una gran alternativa a los medicamentos que afectan la función del cerebro y pro-vocan mareos”.

Tomar varios medicamentos aumenta el riesgo de lesión. Las personas de la tercera edad que toman tres o más medicamentos o que tienen debilidad muscular son más propensas a caerse. Otro factor de riesgo es la combinación de medicamentos re-cetados con el alcohol, los medicamentos de venta libre para alergias, para dormir, analgésicos o antitusivos. Pida al médico que le receta que revise sus medicamen-tos para reducir sus probabilidades de caerse utilizando la menor dosis efectiva. Además, comente con él la necesidad de ayudas o soportes para caminar mientras toma medicamentos que puedan afectar el equilibrio.

Evite las lesiones graves

La osteoporosis hace que los huesos sean menos resistentes al esfuerzo y más propensos a fracturarse. Ayude a limitar los efectos de la osteoporosis ingiriendo una dieta rica en calcio y vitamina D. Los alimentos ricos en calcio incluyen la leche, el yogur, el pescado, el brócoli, la col, el tofu y las almendras. Puede obtener su do-sis diaria de vitamina D con un poco de luz solar.

Si siente que se va a caer, trate de ha-cerlo hacia delante, cayendo sobre sus ma-nos o aterrizando sobre los glúteos, no en su columna vertebral. Además, proteja su cabeza de golpes contra los muebles o el suelo.mejore la visión

Las enfermedades de la vista relaciona-das con la edad, entre ellas las cataratas y el glaucoma, pueden alterar su percepción de la profundidad, su agudeza visual y su susceptibilidad al deslumbramiento. Pro-grame revisiones periódicas con su oftal-mólogo y limpie regularmente sus ante-ojos. Mejore su visibilidad de modo que pueda moverse con facilidad y de manera segura.

Para obtener más información sobre la reducción de los riesgos de caídas, visite: www.acatoday.org/healthyliving o www.acatoday.org/findadoc.

Las caídas no tienen que ser parte del envejecimiento. un programa de actividad física, algunos cambios en el estilo de vida y mejoras en su vivienda pueden ayudarle a mantenerse seguro de pie.

Prevención de resbalones, tropiezos y caídas

Seguridad para las personas mayores:

Page 43: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 43 www.lunj.net

Con BAYADA Home Health Care…

“Yo amo a mis clientes y amo este trabajo”.

-Vida Okine, HHA

Únete a nuestro experto equipo de profesionales de la salud comprometidos a mantener a sus clientes de todas las edades seguros en su propia casa.

Con BAYADA las ayudantes de cuidado casero (home health aide) disfrutan:• Valioso cuidado individualizado• Apoyo clínico las 24 horas, los 7 días• Diferentes opciones de horarios• Opciones de entrenamiento y desarrollo profesional

Bayada Nurses es ahora BAYADA Home Health Care. Los servicios de especialización de BAYADA incluyen Cuidado de Salud en Casa, Pediatría, Cuidado Paliativo y Habilitación.

Llame al 732-818-9898 www.bayada.com

Compasión. Excelencia. Confiabilidad. 07/12

PROOF O.K. BY: _____________________________ O.K. WITH CORRECTIONS BY:___________________________

PLEASE READ CAREFULLY • SUBMIT CORRECTIONS ONLINE

ADVERTISER: ACELERO LEARNING CENTER PROOF CREATEDAT: 9/23/2010 2:30 AMSALES PERSON: Mike Desmond PROOF DUE: -PUBLICATION: AP-ASB DAILY NEXT RUN DATE: 09/26/10SIZE: 5 col X 68 in

AP-5000361740.INDD

It’s Not Just a Job.It’s a Chance to Make a

Difference!Acelero Learning Monmouth / Middlesex County is now looking for dedicatedindividuals who want to make a difference in the lives of Head Start childrenand families. Bilingual candidates are strongly encouraged to apply!

Immediate Openings:

Acelero Learning provides:• Highly Competitive Salaries• Comprehensive HealthInsurance Benefits

• Paid Time Off• 401(k)

• Tuition Reimbursement• Incentive Awards for ExceptionalPerformance

• Outstanding Career Growth Potential

Make a Difference!Apply Today at www.acelero.net/jobs

No Phone Calls, Emails or Faxes

Director of EducationDirector of FinanceMental Health/Disabilities CoordinatorBookkeeper/Payroll AdministratorHome-Based Visitor (Bilingual)Teachers (Bilingual)Infant/Toddler Teacher (Bilingual)Family Advocate (Bilingual)

Assistant Teachers (Bilingual)ExtendedDayAssistant Teacher (Part time)Certified Substitute TeachersClerks (Bilingual)Cook (Part time)Floaters (Part time)

AP-5000361740

Acelero learning Monmouth / Middlesex County is now looking for dedicated individuals who want to make a difference in the lives of Head Start Children and families.

Bilingual candidates are strongly encouraged to apply!

We are an equal opportunity employer, committed to creating a diverse and and healthy work place.

Teachers

Assistant Teachers

Family Advocates

Toddler Teacher

Substitute Teachers & Cooks

Monmouth/Middlesex County Program :

• Highly Competitive Salaries• Comprehensive Health Insurance Benefi ts• Paid Time Off• 401 (K)• Tuition Reimbursement• Incentive Awards for Exceptional Performance• Outstanding Career Growth Potential

Acelero Learning Provides

Apply Today At www.Acelero.Net/Jobs No Phone Calls, Emails or Faxes

It’s Not Just a Job. It’s a Chance to Make a Difference!

06/12

Gratis……!! Gratis......!!609-312-1170

Usamos productos del Cuidado de la piel Mary Kay. Llegó el momento

de Relajarte y ponerte bella.

Cuida, limpia e hidrata tu pielObteniendo una apariencia juvenil.

¡Facial de Cortesía!

If you love reading Latinos Unidos, you would probably enjoy selling – telling local businesses and professionals about the wonderful exposure advertising in Latinos Unidos would be.

As an Account Executive with Latinos Unidos the opportunity is limitless.

You decide when you work and how much money you make.

As an established publication, our distribution is dense throughout Ocean, Monmouth and Middlesex Counties. We have a regular loyal readership! Our advertising rates are extremely affordable! Full training and materials provided. If you would like to discuss this sales opportunity, please call Larry Belkin, Marketing Director, at: 732-534-5959.

Moms Wanted! SE VENDE:Mausoleo

en cementerio Whiting Memorial Park & Mausoleum, Whiting, NJ

Con espacio para doble criptaMedidas: 14x6x2x6x2 pies de largo

Ubicación: Building K Section Row #9 Level D-Lower 2

Sin cuota de manteniemiento

Valorado en $12,475.00¡Precio negociable!

Interesados llamar a Héctor al:301-797-8975

en la comodidad de su hogar con una ses-ión de 90 minutos para usted y amistades.Para ganar un SPA que incluye cara,

manos y pies llame al 201-776-5490.

Consiéntasey relájeseLavado y Encerado

de Autosen Ocean County

Llame a Regoberto: 732-491-1468

¡Buenos Precios!

Page 44: JULY 2012 OCEAN

44 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

Carlos Duran, Agente

325 Franklin St.

Hightstown, NJ 08520

Oficina: 609-448-6700

e-mail: [email protected]

www.carlosduran.com

LLAMENOS LAS 24 HORAS.

609-448-6700 Hablamos Español

07/12

“SEGUROSDE

NEGOCIOS”

Permítame ofrecerle una cotización de su seguro de negocio, contratista o camión y reciba gratis un “Cars 2 Road Atlas”.

Dealer de Hispanos para Hispanos

Carros desde $3,000

4 cambios de aceite (Incluye Filtro)

GRATIS

con la compra de un carro

También ofrecemos servicio de mecánica:

f Frenos

f Tune-up

f Cambio de aceite

f Alineación

f Balanceo

f Y más...

Servicio de Grúa

Nacionales e Importados – Para Todos los PresupuestosEnorme Inventario – Financiamiento Disponible

03 Chevy Malibu 127,000 millas

02 Dodge Ram 150078,225 millas

03 Mitsubishi Eclipse Conv.70,662 millas

04 Honda Pilot124,350 millas

01 Ford F-150143,709 millas

05 Chevy Suburban112,280 millas

01 Jeep Grand Cherokee110, 970 millas

04 Honda CRV92,000 millas

1196 Ruta 88 - Lakewood, NJ - 732.370.7878

06 Dodge Grand Caravan70,358 millas

Page 45: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 45 www.lunj.net

Calendario de Eventos

Joyería Vieja – Pedacitos de Oro – Plata Platino Monedas – Piezas Dentales de Oro

Lingotes - Relojes y Más

Ubicado dentro de FoodtownNJ BUS Rt 33 (Park Ave) Freehold, NJ

(732)-333-0323

www.Gold2CashFranchise.comPara ver mas ubicaciones visite:

ABIERTO TODOS LOS DÍAS

¡OBTENGA EL

MÁXIMO!

COMPRAMOSCOMPRAMOS

07/12

Tradicional Picnic Familiarorganizado por Lacey elks Charitable Committee

A beneficio de los veteranos, niños con necesidades especiales, actividades para la juventud, etc. Habrá música, barbacoa, juegos para toda la familia, pre-mios y más. ¡No falte!Sábado 7 de julio1 pm – 6 pmEntrada: $10 por persona; gratis menores de 12 años900 Beach Blvd.Forked RiverTel: 609-693-9831

Festival Familiar de VeranoOrganizado por la Iglesia Grace and Peace. Música en vivo, actividades infantiles, comida y bebidas, concursos y un divertido ambiente familiar.

Domingo 15 de julio12:30 pm – 3:30 pmServicio de Evangelización a las 10:30 amEstacionamiento detrás de laIglesia Grace and Peace1563 Old Freehold Rd.Toms River

Información: 732-349-1550 ext. 337www.graceandpeace.org

Sesión informativa sobre inmigra-ciónOrganizado por la Coalición Mexicana-Americana, con el abogado Daniel Weiss. Habrá servicio de niñera y refrescos.

Martes 17 de julio6 pmLakewood Middle SchoolLakewood

Seminario de inmigraciónPresentado por el Abogado Gustavo Fuentes. Todo lo que debe saber sobre la nueva ley para los jóvenes entre 16-30 años y el Perdón I-601 (castigo de 10 años).

Sábado 11 de agosto11 amGómezTax Multiservices522 Brick Blvd.BrickEntrada gratisInformación: 732-920-1221

expo de negocios de LakewoodLa UEZ de Lakewood te invitan a su 3ra anual Business and Networking Event, donde se ofrecerán gratis seminarios de negocios. ¡No se la pierda!

Jueves 12 de julio12 pm – 4:30 pmLake Terrace Hall

1690 Oak Streetdentro del Parque Industrial de LakewoodEntrada gratuitawww.lakewoodnj.gov

expo de negocios HispanosPor segunda vez se celebrará la Hispanic Business Expo, donde empresarios hispanos podrán relacio-narse con comerciantes hispanos y no-hispanos para promover y hacer crecer su negocio.

Martes 17 de julio5 pm – 8 pmThe Pines Manor2085 Lincoln HighwayEdisonEntrada gratuitawww.mcrcc.org

Shows de Verano en Planetario novinsNo se pierda estos increíbles espectáculos de rayo láser; hasta septiembre 2 – cerrado los lunes.Robert J. Novins PlanetariumOcean County CollegeCollege Drive, Toms RiverBoletos: $10 adultos; $8 tercera edad; $7 niños menores de 12 añosInformación: 732-255-0342Para ver el horario completo de shows visite: http://www.ocean.edu/planet.htm.

Mala Astronomía: Mitos y Equivocaciones10 años en adelanteMartes, Miércoles y Viernes; 2:30 pm

Colores Cósmicos: Aventura a lo largo del Espectro10 años en adelanteJueves, Sábado y Domingo; 2:30 pmViernes; 7 pm

Kaluoka’hina: El Arrecife EncantadoÚnete a Jake y Shorty, dos audaces peces, en su misión para salvar su arrecife de la destrucción.Menores de 10 añosMartes y Miércoles; 11:30 am

Secretos del Cohete de CartónMenores de 10 añosJueves, Viernes y Sábado; 11:30 am

Las Estrellas desde mi PatioMenores de 10 añosDomingo; 11:30 am

Maravillas del Firmamento en Verano8 años en adelanteMartes, Miércoles, Jueves, Viernes, Sábado y Domingo; 1 pmSábado; 7 pm

Noche en Pijamas¡Cuentos a la luz de las estrellas! Trae tu pijama y almohada.Entrada: $8Sábado 21 de julio6 y 7 pm

Campamento de Verano en oCCCampamento para niños y adolescentes, de 5 a 17 años, en el campus principal de OCC, en Toms River. No permita que sus hijos se aburran e inscrí-balos en uno, dos o más de los programas; puede traerlos una hora, medio día o el día entero. Progra-mas de: aventura marina, animales, arte, ingeniería, computación, baile/teatro/cine, arte digital, idiomas, matemáticas, artes creativas, música, ciencias, deportes ¡y mucho, mucho más!Para ver el folleto completo de programas visite: www.ocean.edu/cpe.htm o llame al: 732-255-0404.

Feria del Condado de oceanDiversión para toda la familia: música, juegos, comi-da ¡y mucho más!

Julio 10 al 15Jueves y Miércoles; 5 pm – 11 pmJueves, Viernes y Sábado; 11 am – 11 pmDomingo; 11 am – 5 pmRobert J. Miller Air ParkRuta 530Berkeley TownshipEntrada: $6 adultos; gratis menores de 10 añosInformación: 732-914-9466www.oceancountyfair.com

Feria del Condado de Monmouth

Diversión para toda la familia: juegos, atracciones, comida, concursos ¡y mucho, mucho más!Julio 25 al 29

Miércoles, Jueves y Viernes; 5 pm – 11 pmSábado; 11 am – 11 pmDomingo; 11 am – 6 pmEast Freehold ShowgroundsKozloski RoadFreeholdEntrada: $7; gratis menores de 12 añoswww.monmouthcountyfair.com

Show de Marionetas: HiawathaPresentado por Ocean County Library, sobre la vida del héroe y pacificador Hiawatha, de la tribu de indios americanos Iroquesa, quien vivió alrededor del año 1450 en el noreste del país.

Viernes 20 de julioBiblioteca de Long Beach Island; 11 amBiblioteca de Lakewood; 3 pmEdades de 5 a 12 añosEntrada gratisInformación: 732-349-6200 ó 609-971-0514www.theoceancountylibrary.org

Verano en los Parques de Mon-mouthLos parques de Monmouth ofrecen cientos de acti-vidades familiares este verano. Para ver el directorio completo con la información de los parques, progra-mas y eventos especiales, visite:www.monmouthcountyparks.comTel: 732-842-4000

Summer Seining Acompaña a un naturalista del Sistema de Parques y descubre la gran variedad de peces, cangrejos, y otras criaturas marinas que habitan la bahía de Sandy Hook. Trae zapatos cerrados.desde junio 25 hasta agosto 24Lunes, Miércoles y Viernes11 am – 12 pmBayshore Waterfront ParkPort MonmouthEdades de 5 en adelantePrograma gratuito

Page 46: JULY 2012 OCEAN

46 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

Oficina Principal - Lakewood220 Third St, LakewoodTel: 732-886-0035Fax: 732-886-3112email:[email protected]

Red Bank86A Bridge Ave. Red BankTel: 732-212-0526Fax: 732-212-0527email: [email protected]

Bradley Beach411 Main St. Bradley BeachTel: 732-869-1882Fax: 732-869-1883email: [email protected]

Freehold19 South St, FreeholdTel: 732-333-0111Fax: 732-333-0085email:[email protected]

• AGENTESCERTIFICADOSDELIRS

• PREPARACIÓNDE

IMPUESTOSPERSONALESYDE

NEGOCIOS

• APLICACIÓNPARANÚMEROITIN

• TAXESCONREEMBOLSO

INMEDIATO

• VISITASALIRS

• AgenciadeViajes

• EnvíodeDinero

• NotarioPúblico

• PagodeServicios

• CONSUCASALLC

• NegocioPropio

• Inmigración

05/12

Visitanos en nuestras 4 localidades. ¡Aqui lo atendemos como en familia!

Desea comenzar su propio negocio?Permitanosacompanarlosensuviajeempresarialdesdeelinicio,durantesucrecimientoconelcumplimientodeleyesyregulacionesconnuestroservicioprofe-sionalpersonalizado.ElexitodesunegocioeselExitodenosotros.ConsuelosAccountingServicesLLCESUNAEMPRESADECONSUELOTRAVELleinvitamosapreguntarpornuestrosseviciosContables

Nuestros horarios son: LunesaViernesde9:00ama7:00pmSábadosde9:00ama4:00pm

Domingos en nuestras oficinas de Lakewood y Red Bank de 10:00ama4:00pm

¡Nuestra Esperiencia marca la diferencia!

ConsuelosImmigrationServicesLLCtienemuchosañosdeexperien-ciaysemantienealdiasobreloscambiosmigratoriosidentificandosesiempreconnuestraComunidad,razonporlacualtenemosmasdemilcasosaprobadosVisitenosycompruebelo

Estimadosclientes:AhoraestamosfrenteaunapropuestaMigratoriadenuestroPresidenteelSr.BarackObama,quefavoreceamuchosjóvenesestudiantesde-nominada:PROCESO DE ACCION DIFERIDA PARA JOVENES QUE NO REPRESENTAN RIESGO.DurantemuchosañoshemosesperadoansiosamenteunaReformaMi-gratoriaydurante todoeste tiemponoshemospreparadoparapoderayudaranuestracomunidad.Tuvimos lasatisfaccióndeayudaracientosdepersonasen laúltimaReformadel2001,muchosdeellosahorasonCiudadanosAmericanosyalolargodeestadécadahemosobtenidomásdemilcasosaprobadosporInmigración.Estamos listos y a su disposición para aclarar cualquier duda. Todonuestropersonalestápreparadoparacontestarsusinquietudes.ElSer-vicio de Inmigraciónestará implementandoel procesode solicitudenlospróximos60díasapartirdel15deJuniodel2012,mientrastantoesconvenienteiracumulandolaspruebasquedemuestrenlosiguiente:• HaberllegadoalosEstadosUnidosantesdelos16añosdeedad.• HaberresididocontinuamenteenlosEstadosUnidosporunperiodomínimodecincoañosantesdel15deJuniodel2012.

• Nohabersidoencontradoculpabledeundelitograve.• Nodebesermayorde30años.

Consuelo Castillo

PROCESO DE ACCION DIFERIDA PARAJOVENESQUENOREPRESENTANRIESGO.

Page 47: JULY 2012 OCEAN

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 - 47 www.lunj.net

Page 48: JULY 2012 OCEAN

48 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Julio 2012 www.lunj.net

LAKEWOOD FAMILY DENTAL

Cuide la Salud Dental

de su Familia.Somos un grupo de profesionales

calificados brindando la mejor atención a la comunidad hispana

Sirviendo a la comunidad hispana

www.allieddental.com

Todd Plaza 1091 River Ave (Ruta 9) Lakewood, NJ 08701 A 1/2 Milla De La Ruta 70

732-905-5043

HABLAMOS ESPAÑOL ESPECIAL PARA PACIENTES NUEVOS• Examen Inicial• Radiografía de toda la boca• Limpieza• Examen Periodontal• Examen de Cáncer Oral

ElouiseSirviendo a la comunidad

Reg. $230

07/12