isbn: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · lectio secunda. mare nostrum ..... 51 contenido cultural...

32
Rocío Larreta Zulategui LECTIONES LATINAE I Roma

Upload: others

Post on 08-Mar-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

Rocío Larreta Zulategui

Rocí

o La

rret

a Zu

late

gui

LECTIONES LATINAE I

LEC

TIO

NES

LA

TIN

AE

I

Rocío Larreta Zulategui

Licenciada en Filosofía y Letras (sección Filología Clásica) por la Universidad de Sevilla en el año 1976, trabajó como Profesora no Numeraria de Latín en el Departamento de Filología Clásica de esta Universidad durante el periodo 1976-79, para finalmente obtener la plaza de profesora de Enseñanzas Medias en el año 1979.

En Canarias, su primer destino, entra en contacto con el método Lingua Latina, del profesor danés Hans Ørberg, comenzando su interés por la renovación de la didáctica de las lenguas clásicas. De vuelta a Andalucía, participa en el Seminario Permanente “A la búsqueda de un método racional de la ense-ñanza del latín” junto con un grupo de profe- sores, poniendo en práctica en nuestra Comu-nidad a lo largo de las décadas de los 80 y 90 el método Ørberg y experimentando también con otros métodos en la misma línea, como el Curso de Latín de Cambridge o el Reading Latin.

Durante los últimos años de su carrera docente comienza a preparar materiales de lectura para sus alumnos de Latín en el IES Rodrigo Caro de Coria del Río, con el objetivo de crear unas narraciones con unos contenidos léxicos, gramaticales y culturales más acordes con la edad y el ritmo de aprendizaje de los alumnos de habla castellana, proyecto que irá ampliándose y completándose con el paso del tiempo hasta conformar el actual método Lectiones Latinae.

En la actualidad está jubilada.

El libro LECTIONES LATINAE I se inscribe dentro de la tradición de la didáctica del latín a través de la lectura de textos progresivos para una enseñanza práctica de esta lengua. Para ello se proponen en cada unidad unas narraciones que, inspiradas unas en textos de autores latinos, extraídas otras directamente de ellos, muestran las costumbres y la forma de vida de los antiguos romanos, el espacio geográfico de su imperio, las relaciones comerciales entre las provincias y la Urbe, los acontecimientos deportivos, la literatura, la mitología y el arte.

A través de estas narraciones y como instrumento para comprender los textos van presentándose los contenidos gramaticales, que con la ejecución de los ejercicios ofrecidos en cada lección van practicándose hasta su total comprensión. Además se propone una gran variedad de ejercicios para ayudar a memorizar el vocabulario.

Catálogo completo de nuestras publicaciones en la página web

<http://www.editorial.us.es>

Roma

ISBN: 978-84-472-1999-5

Page 2: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIONES LATINAE PARS PRIMA

LECTIONES I-XII

Page 3: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIONES LATINAE PARS PRIMA

LECTIONES I-XII

60 narraciones en latín para la comprensión de textos latinos

Ilustradas y complementadas con lecturas en castellano. Resumen gramatical, vocabulario y ejercicios

Sevilla 2018

Rocío Larreta Zulategui

Page 4: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

Comité Editorial:José Beltrán Fortes(Director de la Editorial Universidad de Sevilla)Araceli López Serena(Subdirectora)

Concepción Barrero RodríguezRafael Fernández ChacónMaría Gracia García MartínAna Ilundáin LarrañetaMaría del Pópulo Pablo-Romero Gil-DelgadoManuel Padilla CruzMarta Palenque SánchezJosé-Leonardo Ruiz SánchezAntonio Tejedor Cabrera

Reservados todos los derechos. Ni la totalidad ni parte de este libro puede reproducirse o transmitirse por ningún procedimiento electró-nico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación magnética o cual-quier almacenamiento de información y sistema de recuperación, sin permiso escrito de la Editorial Universidad de Sevilla.

© EDITORIAL UNIVERSIDAD DE SEVILLA 2018 c/ Porvenir, 27 - Tlf. 954 487 447; 954 487 451 - Fax 954 487 443 Correo electrónico: [email protected] Web: <http://www.editorial.us.es>

© ROCÍO LARRETA ZULATEGUI 2018

ISBN: 978-84-472-1999-5DEPÓSITO LEGAL: SE 1564-2018

Impreso en papel ecológico Impreso en España - Printed in Spain

IMPRIME: Dosgraphic, S.L. [email protected]

Motivo de cubierta: Panorámica de los puertos de Roma en Ostia. Ilustración de Arturo Redondo.

AÑO 2018NÚM. 100

Page 5: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

A Ignacio, Julieta y Mario

Page 6: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y
Page 7: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

A los alumnos de latín

Las palabras no están muertasestán vivas

escritas tienen una larga historia de más de 2.000 años (de historia)

han recorrido muchos cuentos, viajes y fábulashan hecho teorías e historiapensamientos, bromas y acertijos.

Se han trasformado en muchas lenguasy siguen mutando

Tú las manejas todos los días para pensarpara hablar

Cuando lees en latín lees tus propias palabras más antiguas.

Page 8: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y
Page 9: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

AGRADECIMIENTOS

En primer lugar, doy las gracias a mis alumnos de latín del Instituto Rodrigo Caro de Coria del Río, que durante muchos cursos con su interés o desinterés me fueron dando las pautas para ir escribiendo estas narraciones; también a todos aquellos profesores que durante años han puesto en práctica este método, aún sin publicar, y me han hecho llegar sus comenta-rios y correcciones, Miguel Ángel Aragón Martín, Mª José Chamizo Pizarro, Celia Larreta Zulategui, Gabriel Martel Bravo, Rosario Moreno Soldevilla, Francisco Navarro Gutiérrez y Rosario Sosa Soto.

A Fernando Olmedo por sus orientaciones sobre las imágenes y haberme puesto en contacto con Arturo, el magnífico ilustrador de los dibujos de Ostia. Y a mi sobrina Isabel Fernández Larreta por sus fotografías en el Museo Arqueológico Nacional.

Especial gratitud a mi hermana Celia Larreta por su ayuda y entusiasmo en todas las etapas del libro y por la traducción del laberíntico texto de Plinio sobre su casa en Laurente. Y, principalmente, a Gabriel Martel Bravo por la traducción de los textos latinos y griegos y porque sin su ayuda crítica, constante y meticulosa no hubiera podido nunca rematar el libro.

Page 10: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y
Page 11: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

ÍNDICE DE CONTENIDOS

ÍNDICE DE SIGLAS, ILUSTRACIONES Y CRÉDITOS GRÁFICOS ..................... 19

LECTIO PRIMA. GADES ........................................................................................ 21Contenido cultural La geografía del mundo mediterráneo. Historia antigua de la Bética. El estudio de las fuentes. Fuentes literarias: textos de Estrabón, Pomponio Mela y Plinio el Viejo. Fuentes epigráficas: una placa de bronce militar. Fuentes arqueológicas: el mosaico de la Vega Baja de Toledo y el mosaico de los

peces de La Pineda, Tarragona. Nuevos descubrimientos arqueológicos: las ballenas en el Mar Mediterráneo y

el Estrecho de Gibraltar.Contenido de las narraciones Introducción de los personajes principales: Balbo, Licinia y Lucio. Escenas cotidianas: Lucio

de pesca en la playa de Gades; la familia conversa en la cena sobre el futuro viaje a Italia. Comienzo del viaje por mar. Descripción del Imperio romano.

Contenidos gramaticales La noción de declinación. Sustantivos y adjetivos: género y número. La concordancia. El pronombre personal. Verbo SUM.

LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ................................................................ 51Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y Roma. El mundo mitológico mediterráneo. Fuentes literarias: textos de Estrabón y Plinio el Viejo.Contenido de las narraciones Comerciantes de distintos países se dirigen a Roma con sus mercancías. Barcos mercantes. El

Vesubio a la vista. Algunas leyendas del mar: las Sirenas. Escila y Caribdis. Circe y Glauco. Otras leyendas: los cíclopes y Polifemo.

Contenidos gramaticales Noción de caso. Nominativo/Acusativo singular de las tres declinaciones. Funciones de los casos: Sujeto/Atributo. Sujeto/Objeto Directo. El verbo: las conjugaciones. Infinitivo y presente de indicativo. Verbo POSSUM + infinitivo. Verbo VOLO + infinitivo.

Page 12: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIO TERTIA. IN PORTU ................................................................................. 77Contenido cultural Ostia, puerto de Roma: el puerto de Claudio y el puerto de Trajano. Fuentes literarias: textos de Estrabón y Suetonio. Fuentes arqueológicas: testimonios numismáticos. El mosaico de los doce trabajos de Hércules.Contenido de las narraciones Nuestros personajes llegan al puerto de Ostia. El tráfico de mercancías en el puerto. Nuevos personajes: Baebio y su esposa Livia reciben a sus invitados hispanos y los acogen

en su casa de verano en los alrededores de Ostia.

Contenidos gramaticales Nominativo y acusativo plural de las tres declinaciones. El pronombre anafórico: eum, eam / eos, eas. El adverbio en -e. Funciones de los casos: el complemento circunstancial con preposición.

LECTIO QUARTA. APUD BAEBIUM ..................................................................... 101Contenido cultural Ostia: la vivienda. El modelo de casa ostiense y pompeyana. Las comidas: Apicio, gastrónomo romano. Fuentes literarias: textos de Juvenal y Marcial. Recetas dulces de Apicio.Contenido de las narraciones Los invitados llegan a la casa de verano de Baebio y su esposa Livia. Lucio conoce a sus

hijos, Livilla y Marcelo. Livia agasaja a sus huéspedes con una cena espléndida. Apolodoro, un vecino amigo, rememora una tempestad en su viaje por mar a África.

Contenidos gramaticales Genitivo singular y plural de las tres declinaciones. Funciones de los casos: el complemento del nombre. El pronombre anafórico: eius / eorum. Vocativo de las tres declinaciones. El verbo: el imperativo. Relación vocativo/imperativo. Los verbos NOLO, MALO y FERO. Uso del diccionario: Enunciado de los sustantivos. Enunciado de los adjetivos en sus tres géneros. Enunciado de los verbos I.

LECTIO QUINTA. OSTIA, AMOENA CIVITAS .................................................... 131Contenido cultural Ostia, ciudad de negocios y veraneo. El urbanismo romano: el modelo de Ostia. Fuentes literarias: textos de Plinio el Joven. Las asociaciones de comerciantes. La plaza de los comerciantes.Contenido de las narraciones Livia se arregla para salir con su amiga Sempronia de compras por la ciudad: entran en la

tienda del mercader de telas. Por su parte, Balbo y Baebio se dirigen al barbero, al foro y luego a la oficina del aceite para que Balbo venda su mercancía. Personajes romanos de Marcial.

Contenidos gramaticales Dativo singular y plural de las tres declinaciones. Funciones de los casos: el complemento indirecto. El pronombre personal: acusativo y dativo. El pronombre anafórico: ei / eis. El verbo: el pretérito imperfecto. El verbo EO y sus compuestos. Presente y pretérito imperfecto.

Page 13: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIO SEXTA. SCHOLA ...................................................................................... 159

Contenido cultural La educación en la antigua Roma. El programa curricular romano. Fuentes epigráficas: inscripciones de “grammatici”.Contenido de las narraciones Marcelo y Lucio van a las clases del gramático Teón. Desarrollo de las clases. Ejercicios pre-

liminares: chriae, máximas y fábulas. La fábula del ratón de campo y el ratón de ciudad.

Contenidos gramaticales Los adjetivos de la 1ª y 2ª declinaciones. Los adjetivos de la 3ª declinación. El adverbio en -ter, -iter. La oración de infinitivo con sujeto en acusativo: infinitivo de presente activo.

LECTIO SEPTIMA. LUDI CIRCENSES .................................................................. 183

Contenido cultural Las diversiones en Roma: Ludi Circenses. El Circo Máximo. Fuentes literarias: textos de Juvenal y de Ovidio (Ars Amatoria). Fuentes epigráficas: inscripción de un auriga hispano. Contenido de las narraciones Lucio y Marcelo van al Circo a ver las carreras de carros. Hacen apuestas con sus amigos.

Una carrera emocionante. Marcelo ve a Cintia y se enamora. Cintia, la más hermosa.

Contenidos gramaticales Ablativo singular y plural de las tres declinaciones. El complemento circunstancial de lugar y el instrumental. Locativo. Adverbios de lugar. El comparativo y superlativo de adjetivos El verbo: tema de perfecto/tema de presente. Uso del diccionario: el enunciado de los verbos II. El pretérito perfecto y el pretérito pluscuamperfecto. La oración de infinitivo con sujeto en acusativo: infinitivo de perfecto activo.

LECTIO OCTAVA. THERMAE OSTIENSES ........................................................... 209

Contenido cultural Establecimientos termales públicos y privados: las termas de Ostia. Descripción arquitectónica de las Termas del Foro en Ostia. Los juegos de la palestra y el sistema de baños. Fuentes literarias: un texto de Plinio el Joven. Fuentes arqueológicas: el mosaico de las deportistas. Fuentes epigráficas: inscripción de un atleta.Contenido de las narraciones Balbo y Baebio van a las termas públicas de Ostia. Recorrido por las diferentes salas. La

inscripción en homenaje a un jugador de pelota. Personajes singulares: Favonio, un filósofo estoico y Trimalción, un nuevo rico.

Contenidos gramaticales El verbo: el participio de presente. Sintaxis del participio: participio concertado y participio absoluto. El verbo: desinencias personales pasivas; infinitivo, presente y pretérito imperfecto. La oración pasiva. El complemento agente.

Page 14: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIO NONA. PRAECEPTOR ............................................................................. 231

Contenido cultural La educación en casa. Las fábulas de Esopo y Fedro. El género de la fábula: su larga historia. Ovidio: el poeta de las Metamorfosis.Contenido de las narraciones Cintia recibe a su preceptor Quintiliano en su casa para comenzar a leer las fábulas de Fedro. La

zorra y las uvas. Los defectos de los hombres. Árboles bajo la tutela de los dioses. El perro que cruzaba el río. La zorra y el cuervo. El lobo y la grulla. El ciervo en la fuente. El grajo engreído.

Contenidos gramaticales La cuarta y la quinta declinación. El adverbio en grado comparativo y superlativo. El pronombre relativo y el pronombre interrogativo. La oración de relativo. Revisión de la oración de infinitivo.

LECTIO DECIMA. OMNIA VINCIT AMOR .......................................................... 253

Contenido cultural Roma: el Campo de Marte, un lugar de expansión y encuentros. Fuentes literarias: un texto de Estrabón describiendo la belleza de Roma. Dos poemas de tema amoroso. Catulo: poema 51. Ovidio: un pasaje del Ars Amandi.Contenido de las narraciones Marcelo escribe a Cintia una carta de amor. Un poema de Catulo. Paseando por el Campo

de Marte Marcelo y Lucio se encuentran con un grupo de muchachas, entre ellas Cintia y Livila. Lectura de unos versos de Ovidio.

Contenidos gramaticales El uso del neutro plural de los adjetivos. El pronombre anafórico is, ea, id. El pronombre de identidad idem, eadem, idem. El verbo: futuro imperfecto en voz activa y pasiva. Las conjunciones copulativas. Repaso general de los contenidos gramaticales estudiados.

LECTIO UNDECIMA. METAMORPHOSES I: ARACHNE .................................... 273

Contenido cultural Las Metamorfosis de Ovidio I: la fábula de Aracne. Fuentes literarias: Metamorfosis VI, 1-145 y Metamorfosis II, 835-875. La mitología en las artes.Contenido de las narraciones Una paráfrasis de la fábula de Aracne, la tejedora. Su enfrentamiento con la diosa Palas. Los tejidos de Palas y Aracne. El castigo de Aracne.

Contenidos gramaticales El ablativo en -i de los adjetivos de la tercera declinación. Los complementos circunstanciales con ablativo sin preposición. El pronombre enfático ipse, -a, -um. El verbo: el participio de perfecto pasivo. Uso del diccionario: el enunciado del verbo III.

Page 15: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIO DUODECIMA. METAMORPHOSES II: EUROPA RAPTA ...................... 291

Contenido cultural Las Metamorfosis de Ovidio: el rapto de Europa. Fuentes literarias: Metamorphoses II, 835-875. Las Metamorfosis en las artes. Contenido de las narraciones Texto original, Metamorphoses II, 835-875: Europa rapta.Contenidos gramaticales El orden de palabras poético. Verbos deponentes. La tercera persona del plural del pretérito perfecto en -ere. Nociones de métrica.

RESUMEN GRAMATICAL E ÍNDICE DE EJERCICIOS ....................................... 307

VOCABULARIO GENERAL .................................................................................... 321

APÉNDICES ............................................................................................................. 337

Page 16: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y
Page 17: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

ÍNDICE DE SIGLAS, ILUSTRACIONES Y CRÉDITOS GRÁFICOS

Me gustaría dedicar un reconocimiento especial a los siguientes museos: The Metropolitan Museum of Art, New York, J. Paul Getty Museum, Los Angeles, y Rijksmuseum, Amsterdam, por poner a disposición del público una gran cantidad de imágenes y facilitar el acceso a ellas, tantas veces restringido por el copyright.

También a los museos y entidades siguientes por ceder gratuitamente las imágenes solicitadas: Parque Arqueológico de Carranque, Toledo; Parco Archeologico della Villa Ro-mana del Casale di Piazza Armerina, Sicilia; Isabella Stewart Gardner Museum, Boston; Villa Romana La Olmeda, Diputación de Palencia; Revista Pyrenae, Universidad de Barcelona; Museo de Santa Cruz, Toledo; Museu Nacional Arqueològic de Tarragona.

Arturo Redondo: 1.1; 1.13; 3.1; 3.7; 4.5; 5.1; 5.6; 5.8.

CAI Itálica, Conjunto Arqueológico de Itálica, Santiponce. 2.7; 11.6; 11.9.

CCZero Fotografías extraídas de Wikimedia con licencia Creative Commons Zero. 5.10; 7. 11. (Museo Nacional del Bardo, Tunez) 7. 15; (Museo Nacional Romano, Roma) 10.6; 10.8; 11.13 (Kunsthistorisches Museum, Viena); 11.15 (Museo Pio Clementino, Roma); 12.8.

CC Licencia con reconocimiento del autor 5.7; 5.9; 5.12.

CM Classics Myths in English Literature, edited by Charles Mills Gayley, Boston, MA 1902. 2.1; 2.15.

HD Harper’s Dictionary of Classical Literature and Antiquities, edited by Harry Thurston Peck, illustrated, New York, 1898: 4.7; 5.4; 6.4; 7.5; 7.8; 7.9; 7.10; 8.6; 8.7.

HRA H. Roux Aine, Herculanum et Pompei, Paris, 1840. 9.1; 9.2; 10.5.

IL Composición Ignacio Larreta 2.10.

ISGM Isabella Stewart Gardner Museum, Boston, MA. 12.1 y 4.

Lanciani: Rodolfo Lanciani, Ancient Rome in the light of recent discoveries, Boston, 1890. 3.5; 3.6; 3.8; 3.9.b; 7.12.

Page 18: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

MAN Museo Arqueológico Nacional, Madrid. Fotografías de Isabel Fernández. 2.3; 3.12; 5.3; 7.1; 7.2; 7.3; 7.4; 11.10.

MET The Metropolitan Museum of Art, New York, imágenes Creative Commons Zero. 1.12; 2.8; 2.9; 2.11; 2.14; 3.9.a; 4.1; 4.8; 4.10; 4.12; 5.2; 5.3; 5.5; 5.17; 6.2.1; 6.2.2; 6.3; 8.2; 8.10; 9.4; 9.5; 9.6; 9.7; 9.8; 9.9; 9.10; 10.1; 11.1; 11.3 y 11.4; 11.5.11.7; 11.8; 11.11; 11.14; 11.16; 12.2; 12.3.

M. Getty: The J. Paul Getty Museum, Los Angeles, CA: Digital image courtesy of the Getty’s Open Content Program. 4.3; 4.9; 4.11; 4.13; 6.1; 8.9; 10.2; 11.12.

MNAT Museu Nacional Arqueològic de Tarragona. Fotografías de M. García y R. Cornadó. 1.16; 6.5.

MSC Museo de Santa Cruz, Toledo. 1.3; 1.4; 1.5; 1.11.

MFA Museum of Fine Arts, Boston. 1.2. The Ambrosios Painter, Drinking cup (kylix), Greek, Late Archaic Period, about 510-500 B.C. Place of Manufacture: Greece, Attica, Athens; Ceramic, Red Figure / Height: 11.2 cm (4 7/16 in.); diameter: 27.7 cm (10 7/8 in.) Museum of Fine Arts, Boston; Henry Lillie Pierce Fund 01.8024.

PAC Parque Arqueólogico de Carranque. Toledo. 1.7.

PAOA Archivio Fotografico del Parco Archeologico di Ostia Antica. 2.5; 3.3; 3.4; 4.14; 4.15; 4.16; 5.13; 5.14; 5.15; 5.16; 8.4; 8.5.

Pyrenae: Pyrenae, Revista de Prehistòria i Antiguitat de la Mediterrània Occidental; Secció de Prehistòria i Arqueologia de la Universitat de Barcelona. 1.17.

Rijksmuseum: Rijksmuseum, Amsterdam. 12.5; 12.6; 12.7.

RLZ Ilustraciones autora. 1.6; 1.8; 1.15; 2.2; 2.4; 2.6; 2.12; 2.13; 2.17; 3.2; 3.10; 3.11; 4.4; 4.6; 5.2; 6.6; 6.8; 6.9; 7.7; 7.13; 8.3; 9.3; 9.11; 10.4.

Roman Life: Roman Life in latin prose and verse, illustrative readings from latin literature. Harry Thurston Peck and Robert Arrowsmith, New York, 1894. 7.6; 7.14.

TD Trimalchio’s dinner, Petronius, translated from the original Latin by Harry Thurston Peck, Illustrated; New York, 1898. 4.2.

VRC Parco Archeologico della Villa Romana del Casale di Piazza Armerina, Sicilia. 8.1; 8.8; 8.9. Ambiente 34 – Stanza delle Palestrite. Fotografía de Mario Noto. Archivio Fotografico del Polo Regionale di Piazza Armerina, Aidone ed Enna per i siti culturali.

VRO Villa Romana La Olmeda, Diputación de Palencia. <www.villaromanalaolmeda.com>. 11.5.

Page 19: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIO PRIMA

GADES

Fig. 1.1. Vista de pájaro de Gades romana. Ilustración de Arturo Redondo.

Page 20: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIONES LATINAE I-XII22

BALBUSBalbus est Hispanus. Balbus in Hispania habitat. Lucius quoque est Hispanus. Balbus et Lucius in Hispania habitant. Balbus et Lucius sunt Hispani. ei sunt pater et filius. in Gadibus habitant. sunt Gaditani.

Fig. 1.2. Lucius hodie est in litore. calamo pisces captat. Cerámica ateniense. Fotografía © 2018 Museum of Fine Arts, Boston.

hodie Lucius est in litore. Lucius calamo pisces captat. sexta hora Lucius domum revenit. in nasa sunt multi pisces: “mater, specta!” inquit Lucius, “ecce pisces et polypus et ostreae!” Lucius est laetus.

Licinia quoque est laeta. ea est mater. “cena est parata.” inquit mater, “hodie in mensa sunt caseus et olivae. nunc quoque sunt ostreae, polypus et pisces fricti.”

Page 21: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIO PRIMA. GADES 23

VOCABULA

Balbus calamo captat caseus cena domum eaecce! interjecciónei est et filiusGades habitant habitat Hispani Hispanus hodie hora sexta in in Gadibus in Hispania

Balbocon una caña de pescarcogequesocenaa casaella¡mira! elloses, está, hay yhijo Cádiz viven vive hispanos hispano hoya la hora sexta en en Cádiz en Hispania

in litore in mensa in nasainquit laetus/laeta Licinia Lucius mater mensa multinunc olivae ostreae parata pater pisces pisces fricti polypus quoque revenit specta!sunt

en la playa en la mesa en la reddicealegre, contento/-a LiciniaLucio madre mesa muchos ahora aceitunas ostras preparada padre peces pescado frito pulpotambién regresa¡mira!son, están, hay

Fig. 1.3. Mosaico del puerto de la Villa de la Vega Baja (Toledo). Detalle. MSC. Toledo.

Page 22: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIONES LATINAE I-XII24

CENAcena est parata. mater et filius sunt in triclinio. pater quoque est in triclinio. Balbus est nauta. cras is ad Italiam navigat. Lucius quoque navigare vult.

“pater,” inquit Lucius, “ego tecum ad Italiam navigare volo. ego Italiam videre volo.”

“minime,” respondet mater, “tu es puer.”

“ego non sum puer,” clamat Lucius, “ego iam sum iuvenis.”

pater ridet. “ecce, ego sum nauta. nunc tu quoque es nauta. nos nunc ambo sumus nautae veri.”

mater anxia consentit: “certe vos estis nautae, sed nautae insani.”

GRAMÁTICAI, 1

§ 1. Observa las formas correspondientes al verbo SUM (infinitivo ESSE): ser, estar, haber. Observa también las formas de los pronombres personales de 1ª y 2ª persona del singular y del plural. Para la 3ª persona se usa el pronombre anafórico is, ea, que estudiarás más adelante.

Pronombres personales Infinitivo: ESSE

Singular 1ª EGO SUM2ª TU ES3ª is, ea EST

Plural 1ª NOS SUMUS2ª VOS ESTIS3ª ei, eae SUNT

§ 2. Busca en los textos leídos oraciones que contengan el verbo SUM. Escríbelas en tu cuaderno y tradúcelas.

Fig. 1.4. Mosaico del puerto. Detalle. MSC. Toledo.

Page 23: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIO PRIMA. GADES 25

VOCABULA

ad ad Italiam amboanxia certe clamat consentit crasego iamin triclinio insaniis Italiaiuvenis minime

a, hacia a Italiaambos, los dos preocupada sin dudagritaestá de acuerdo mañanayo yaen el comedor locosél Italia jovenno, en absoluto

nautanautae navigare navigat non nunc puerrespondet ridetsed tecum veri videre volo vult

marineromarineros navegar navega noahora niño responde ríepero contigo verdaderos verquiero quiere

Fig. 1.5. Mosaico del puerto. Detalle. MSC. Toledo.

Page 24: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIONES LATINAE I-XII26

ITERBalbus et Lucius per mare navigant. caelum est serenum. ventus est secundus et aqua quieta. Lucius tamen est anxius.

“cur es anxius, Lucii?” pater quaerit.“non sum anxius, pater, sed mare est magnum. ubique est oceanus.” “certe,” pater respondet, “terra oceano circumdata est.”“sed ubi est Italia, pater?” filius quaerit. “Italia in mari nostro est.” pater respondet.“sed ubi est mare nostrum?” filius iterum quaerit.

“mare nostrum est post columnas Herculis.” inquit pater, “nos ad mare nostrum navigamus. mare nostrum est mare longum et latum. circum mare nostrum sunt Hispania, Italia, Gallia, Graecia, Mauretania, Aegyptus, Syria et ceterae provinciae Romanae. Italia paeninsula est. Hispania et Graecia quoque paeninsulae sunt. tres magnae paeninsulae sunt in mari nostro: paeninsula Hiberica, paeninsula Italica et paeninsula Graeca. in Italia est Roma. in mari nostro populus Romanus est dominus.”

Lucius tacet et cogitat. demum filius iterum quaerit, “pater, est magnum imperium Romanum?”

“imperium Romanum magnum est.” pater respondet, “imperium Romanum ex oceano Atlantico ad Asiam pervenit. in imperio Romano Roma est caput. Roma est urbs magna. aliae urbes sunt in imperio. inter alias urbes Roma est urbs maxima. nos igitur Romam navigamus.”

“nonne cras Romam pervenimus?” Lucius quaerit.

pater ridet. “minime. navigatio est longa. adhuc sumus in oceano Atlantico. specta! a dextra est mons Atlas, a laeva est mons Calpe. duo montes sunt columnae Herculis. iam igitur sumus in mari nostro.”

Pomponius Mela,

bético de Tingentera (Algeciras), escribió una obra de geografía en latín, De Chorographia.

Su ordenada descripción de las costas y mares sugiere que utilizó un mapa.

Relata también hechos mitológicos e históricos.

De él leeremos algunos textos sobre la Bética.

Fig. 1.6. “terra oceano circumdata est”. Mapa del mundo según Pomponio Mela. Ilustración sobre mapa del Atlas Everyman’s, 1925.

Page 25: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIO PRIMA. GADES 27

VOCABULA

a dextra adhuc Aegyptus a laeva aliae urbes aquaAsia Atlas caelum Calpe caput circumcircumdata cogitat demum dominus duoet ceterae ex oceano Graeca Hiberica iam igiturimperium imp. Romanum in mari nostroin oceano Atlantico inter alias urbes Italicaiter iterum latum longum

a la derecha todavía Egiptoa la izquierda otras ciudades aguaAsia Atlas cielo Calpe capital alrededorrodeada (por) piensa finalmente señordosy las otras desde el océano griegaibérica yaasí pues imperio Imperio romano en el Mediterráneoen el océano Atlántico entre las otras ciudades itálicaviaje otra vez ancho largo

magnum maremare nostrum maximamons montes navigamus navigant navigat navigatio nonne? oceanus paeninsulae per pervenimus pervenitpopulus Romanuspost columnas Herculis quaeritquieta respondet Roma secundus sed serenum Syria tacet tamen ubi? ubique urbs ventus

grande marel mar Mediterráneo la más grande montemontes navegamos navegan navega navegación¿no es verdad que…? océanopenínsulas por, a través de llegamosllegapueblo romanodetrás de las columnas de Hércules preguntatranquila responde Roma favorable pero despejado Siria callasin embargo¿dónde?por todas partes ciudadviento

Fig. 1.7. mare est magnum. ubique est oceanus. Mosaico del Océano. Carranque. Toledo. PAC.

Page 26: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIONES LATINAE I-XII28

GRAMÁTICA I, 2

§ 1. Fíjate en el GÉNERO de las palabras siguientes:

ventus es una palabra masculina al igual que filius o polypus (terminación -us).paeninsula es una palabra femenina al igual que mensa o cena (terminación -a).periculum es una palabra neutra al igual que imperium o caelum (terminación -um).

En las palabras anteriores conocemos el género por su terminación y habrás observado que son muy similares a las palabras en castellano que con su terminación en -a o en -o indican también su género: por ejemplo niña, mesa, casa son de género femenino y niño, perro, libro son de género masculino.

Los gramáticos romanos clasificaron las palabras latinas en grandes grupos que denomi-namos DECLINACIONES. Las palabras cuyo singular termina en -a, en su mayoría femeninas como los ejemplos anteriores, pertenecen a la 1ªdeclinación; las palabras que terminan en -us o en -um, en su mayoría masculinas o neutras, pertenecen a la 2ªdeclinación.

Sin embargo, tanto en latín como en castellano, hay un grupo de palabras muy extenso que pertenece a la 3ªdeclinaciónde las que no podemos conocer el género por su termi-nación, por ejemplo: nox, navis, urbs, mare, mater, navigatio. Como has visto, los singulares de la 3ª declinación son muy variados. Lo mismo ocurre, si te fijas, en este tipo de palabras en castellano: noche, ciudad, mar, madre, navegación.

Para conocer el género de las palabras de la 3ª declinación es necesario recurrir al vo-cabulario, donde siempre se indicará su género con una abreviatura. Por ejemplo: urbs f. (palabra femenina), mons m. (palabra masculina), mare n. (palabra neutra).

§ 2. Ahora observa atentamente el NÚMERO de las palabras de las oraciones siguientes:

ventus adversus est magnum periculum. hodie tamen venti sunt secundi. Italia paeninsula est. Hispania et Graecia quoque paeninsulae sunt. ventus adversus est magnum periculum. multa pericula sunt in mari. montes Atlas et Calpe sunt columnae Herculis. mons Atlas in litore dextro, mons Calpe in litore laevo est.

ventus, paeninsula, periculum, mons están en singular.venti, paeninsulae, pericula, montes están en plural.

Nota que aunque los singulares de los sustantivos de la 3ª declinación son muy varia-dos, las terminaciones de los plurales siempre son en -es, al igual que ocurre en castellano con palabras de este tipo (por ejemplo, naves, ciudades, coches, noches). Observa algunos otros ejemplos en latín: nox > noctes, navis > naves, urbs > urbes.

Page 27: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIO PRIMA. GADES 29

§ 3. Ahora observa cómo el nombre y el adjetivo llevan en su terminación el mismo género y el mismo número; a esto se le llama CONCORDANCIA.

Balbus est Hispanus. Balbus et Lucius sunt Hispani.tres magnae paeninsulae sunt in mari nostro: paeninsula Hiberica, paeninsulaItalica et paeninsula Graeca.ventus adversus est magnum periculum. multa pericula sunt in mari.

Las palabras en negrita son adjetivos. Los adjetivos cambian sus terminaciones para concordar en género y número con los nombres a los que describen. Por eso en el voca-bulario los adjetivos aparecen enunciados en sus tres géneros: Ejemplo: magnus, -a, -um.

§ 4. Busca en el texto anterior ITER los adjetivos que se te indican abajo y señala los nombres que describen indicando el género y número.

Ejemplo: adjetivo serenus, -a, -um → en la oración caelum est serenum serenum describe a caelum: neutro singular

secundus, -a, -um quietus, -a, -um anxius, -a, -um longus, -a, -um latus, -a, -um Romanus, -a, -um magnus, -a, -um maximus, -a,-um

§ 5. Busca en un diccionario de latín los adjetivos siguientes y comprueba su enunciado en los tres géneros: adversus, longus, latus, quietus.

Page 28: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIONES LATINAE I-XII30

PERICULAiam navis est in alto mari. nullae terrae sunt in conspectu. ubique mare est. Balbus et Lucius in prora sedent.

Balbus est anxius. mare incertum est. multa pericula sunt in mari. ventus adversus est magnum periculum. tempestas quoque est magnum periculum. sed piratae sunt periculum maximum. hodie tamen venti sunt secundi et aqua quieta. tempestates absunt. filius est laetus. multi pisces sunt in mari.

subito “pater, specta!” inquit Lucius anxius, “saxum magnum est in mari. aqua e saxo salit.” pater intente spectat et demum ridet: “tace et sede.” inquit pater, “saxum tuum est ballaena!”

Fig. 1.8. “saxum tuum est ballaena”. RLZ.

VOCABULA

absuntadversus, -a, -umballaenademum e saxoin alto mari incertus, -a, -um in conspectu intentemultus, -a, -um navis f.nullus, -a, -um periculum

están lejos contrario ballena finalmente de la roca en alta marincierto, peligroso a la vista atentamente muchonave, barco ninguno peligro

pirata m. prora salit saxum sede! sedent subito tace!tempestas f. tempestatesterra tuum

pirata proasale, brota roca¡siéntate! están sentados de pronto¡calla!tormenta, tempestad tormentas, tempestades tierratu

Page 29: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIO PRIMA. GADES 31

EJERCICIOS

1. Lee el texto siguiente localizando y escribiendo en el mapa del Imperio romano todos los nombres geográficos:

multi populi circum mare nostrum habitant: Hispani, Galli, Graeci, Aegyptii et ceteri. Aegyptii apud fluvium Nilum habitant. Nilus est fluvius magnus et dives. in Aegypto agricolae apud Nilum habitant et laborant. Aegyptus provincia Romana est. aliae provinciae Romanae sunt Mauretania, Africa, Syria et Asia.

Graeci in Graecia habitant. Graecia quoque provincia Romana est. in Graecia multa oppida sunt. Athenae est oppidum Graecum. Sparta quoque oppidum Graecum est. Athenae et Sparta oppida Graeca sunt. in Graecia sunt multae insulae. multae insulae Graecae in mari Aegeo sunt. in mari Aegeo enim ubique insulae sunt. Creta est insula maxima. aliae insulae Graecae sunt Euboea, Cyprus, Rhodus, Naxus et ceterae. in Graecia enim multi nautae sunt. in Italia autem sunt magnae insulae: Sicilia est magna insula et prope paeninsulam Italicam sita est. aliae insulae sunt Corsica et Sardinia.

in mari nostro populus Romanus est dominus. populus Romanus quoque est dominus in Britannia. Britannia quoque est provincia Romana. Britannia est insula et longe ab Italia est, nam Britannia in Oceano est. Germania quoque est longe ab Italia. Germania trans fluvium Rhenum et trans fluvium Danuvium est. Rhenus est fluvius longus sed Danuvius fluvius longissimus est. Germania non est in imperio Romano. Germania est populus barbarus.

Gallia est quoque provincia Romana. Gallia est divisa in partes tres. in Gallia habitant Belgae, Aquitani et Galli. Belgae et Germani proximi sunt. Belgae sunt bellicosi, Germani quoque bellicosi sunt. fluvius Rhenus est limes. Aquitani et Hispani quoque sunt proximi. montes Pyrenaei sunt limites.

Hispani in Hispania habitant. Hispania quoque est provincia Romana. Hispania est divisa in partes tres: Hispania Citerior, Hispania Ulterior et Lusitania. Hispania Citerior est provincia Tarraconensis. Hispania Ulterior est Baetica. Baetica provincia divitissima est. provincia Baetica a^fluvio^Baeti nomen capit. in provincia Baetica multae civitates sunt: Gades, Hispalis, Carmo, Corduba, Astigi. in provincia Tarraconensi quoque multae civitates sunt: Tarraco, Caesaraugusta, Numantia, Saguntum, Carthago Novae et ceterae. in Lusitania Emerita Augusta est.

Page 30: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIONES LATINAE I-XII32

VOCABULA

Aegyptius, -a, -um a fluvio BaetiAfricaagricola m. alius, -a, -ud apudAquitanus, -a, -um AstigiAthenae Baetica Baetisbarbarus, -a, -um Belgabellicosus, -a, -um Britannia Caesaraugusta capitCarmo Carthago Nova ceterus, -a, -um et ceteri, -ae Citerior civitates f. pl. Corduba CorsicaCreta Cyprus Danuvius divesEmerita Augusta enimEuboea fluvius

egipcio del río BetisÁfrica agricultor otro junto a aquitano Écija Atenas Bética Betis bárbaro belga guerrero Britania Zaragozatoma, coge Carmona Cartagena restantey otros/y otras citerior (la de acá) ciudadesCórdoba Córcega Creta Chipre Danubio rico Mérida en efecto Eubea río

HispalisHispanus, -a, -um Gallus, -a, -um Germania Germanus, -a, -um Graecus, -a, -um in mari Aegeoin Oceano insula laborant limes m. limites longe ab Italia Lusitania Mauretania NaxusNilus nomen capit Numantia prope oppidumproximus, -a, -um Pyrenaei RhenumRhodus Sardinia Sicilia sita Sparta TarracoTarraconensis trans fluvium D. Ulterior

Híspalis (Sevilla)hispano galo Germania germano griegoen el mar Egeo en el Océano islatrabajan frontera fronteras lejos de Italia Lusitania Mauritania NaxosNilotoma el nombre Numancia cerca deciudadvecino, cercano los Pirineos RinRodas Cerdeña Sicilia situada Esparta Tarragona tarraconensemás allá del río D. Ulterior (la de allá)

Page 31: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIO PRIMA. GADES 33

Fig.

1.9

. M

apa

mud

o de

l Im

perio

rom

ano.

Page 32: ISBN: 978-84-472-1999-5 · 2020. 9. 7. · LECTIO SECUNDA. MARE NOSTRUM ..... 51 Contenido cultural La navegación y el comercio en el Mediterráneo. El comercio entre Hispania y

LECTIONES LATINAE I-XII34

Fig. 1.10. Mapa mudo de Hispania romana.