invitado de honor en fruit logistica 2013 mig peruano-alemana€¦ · una historia de éxito: 150...

40
Revista de la Cámara de Comercio e Industria Peruano-Alemana MiG MADE IN GERMANY EDICION ESPECIAL 2013 Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013

Upload: others

Post on 17-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

Revista de la

Cámara de Comercio e Industria

Peruano-AlemanaMiGMADE IN GERMANY

EDICION ESPECIAL 2013

Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013

Page 2: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los
Page 3: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

Revista de la

Cámara de Comercio e Industria

Peruano-AlemanaMiGMADE IN GERMANY

EDICION ESPECIAL 2013

Estimados lectores,La economía peruana sigue creciendo y mostrándose robusta. Aún cuando algunos insistan en hablar de las “vacas

flacas”, las cifras hablan otro idioma: el crecimiento total actual es de casi 6%, el sector de la construcción sigue

creciendo, los precios inmobiliarios continúan aumentando, el consumo privado es alto y las inversiones públicas y

privadas se intensifican. La feria Extemin demostró de manera imponente que el sector minero continua siendo fuerte

y seguirá siendo uno de los motores de crecimiento más importantes del país. Teniendo eso en cuenta asumimos

que en lo que queda del 2013 y en el siguiente 2014 podremos volver a contar con un crecimiento entre el 6 y el 7

por ciento.

En el campo educativo ha habido un gran acercamiento entre Perú y Alemania. En abril la Ministra de Educación,

Patricia Salas, suscribió en Berlín un convenio con el Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD) a fin de

establecer un programa conjunto de becas anuales para realizar estudios de posgrado, maestría y doctorado. El

acuerdo peruano-alemán considera la entrega anual de 100 becas, con la posibilidad de llegar hasta 500, en áreas

que contribuyan al desarrollo científico y tecnológico del Perú. A su vez, en mayo el Viceministro alemán de Educación

e Investigación, Dr. Helge Braun, vino al Perú con una numerosa delegación para realizar las primeras consultas sobre

cooperación científica y tecnológica.

Una preocupación seria del empresariado es la escasez de personal calificado. Condicionado por el constante cre-

cimiento y por la creciente complejidad de los procesos, resulta cada vez más difícil encontrar personal técnico de-

bidamente capacitado. El Sistema Dual de Capacitación Profesional alemán podría ser una alternativa atractiva para

cerrar dicha brecha a mediano plazo. Actualmente la Cámara Peruano-Alemana difunde entre las organizaciones

relacionadas con la educación superior, como por ejemplo los Ministerios de Educación y de Trabajo así como insti-

tuciones educativas públicas y privadas, los beneficios del Sistema Dual. Nuestro objetivo es crear conciencia de que

la sistemática de la capacitación técnica en Alemania puede ser de gran provecho para el Perú. Un ilustrativo ejemplo

de ello es el proyecto educativo junto con el Colegio Peruano-Alemán “Alexander von Humboldt”, que en el transcurso

de 30 años ha capacitado exitosamente a numerosos profesionales en Gestión Empresarial, Comercio Internacional

y Comercio y Producción.

En la economía alemana crece el interés por un compromiso concreto en el Perú. Cada día recibimos más solicitudes

y consultas por oportunidades de negocio. Tan solo en noviembre recibiremos a dos delegaciones empresariales (mi-

nería y recursos naturales y energías renovables). Estos viajes comerciales promovidos por el Gobierno alemán son el

marco ideal para conocer el mercado peruano y establecer nuevas asociaciones. Las numerosas visitas oficiales del

Viceministro alemán de Transportes e Infraestructura, Rainer Bomba, contribuyen de manera concreta a la difusión de

la tecnología alemana en el Perú y para acercar a las empresas alemanas a los grandes proyectos de infraestructura del

Perú, como lo son el metro de Lima o el aeropuerto internacional del Cusco.

En ese sentido les deseamos una agradable lectura de la Edición Especial de nuestra revista “Made in Germany”.

E d i t o r i a l

Bernd Schmidt

Presidente

Jörg Zehnle

Director Gerente

Page 4: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

Co n t e n i d o

4/11

12/16

17/21

22/27

28/33

34/36

Editorial

ALEMANIANotas Cortas Alemania

La exportación alemana crece...

Estadísticas Alemania

Baden-Wurtemberg

El sistema de seguridad social en Alemania

FERIASInternational Green Week

Calendario Ferial

¡De Perú para el Mundo!

Alemania en Perumin 2013

MANAGEMENTEstadísticas Perú

Perú y la Unión Europea

Los costos empresariales de la violencia contra las mujeres en el Perú

El Sistema Dual de Formación Profesional

jobXchange

SOCIOSAsamblea General Ordinaria 2013

Heinz-Glas continúa creciendo

Una historia de éxito: 150 años de Bayer

Las bodegas de la Casa Castell

Programa EXPERIMENTO

Bosh celebra los 111 años de su bujía

EVENTOSSummer After Office

Manejo de conflictos entre gerentes

Desayuno Tributario 2013

PrintPromotion PrintMedia Management 2013

Delegación bávara

La Marca Empleador como valor estratégico

Roadshow Cement & Minerals Latin America

Learning agility

Visita del Viceministro alemán Rainer Bomba

Técnicas de Cimentaciones especiales

ALEMANIA EN EL PERUIniciativa “Alemania en el Perú”

La educación cambia vidas

Los años dorados entre amigos

Thomas Siepmann / pixelio.de

PromPerú

Perú: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013

Crédito: PromPerú

Page 5: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

Editora Rocio Villarán

Redacción Elena Arce (EA) Giselle Arciniega (GA) Alena Greischel (AG) Michael Rehmer (MR) Valeria Mouzas (VM) Rocio Villarán (RV)

Diseño y Diagramación José Morales Preprensa e Impresión COMUNICA2 S.A.C.

GERENCIA Director Gerente Jörg Zehnle

JUNTA DIRECTIVA Presidente Bernd Schmidt Metalma S.A.C. Past-Presidente Carlos E. Cornejo Bayer S.A.

Vice-Presidentes Peter Anders Química Anders S.A.C. Eduardo Benavides Berninzon & Benavides Abogados

Tesorero Otto Schroeder Sika Perú S.A.

Pro-Tesorero Victor Velasco Fichtner GmbH & Co. KG

Vocales Edwin Chávez Siemens S.A.C. Carlos Augusto Dammert Hellmann Worldwide Logistics S.A.C. Javier Flores Bayer S.A. Peter Gremler Diveimport S.A. Michael Neubauer Heinz Glas Perú S.A.C. Alfredo Novoa Eco Energías del Perú S.A.C. Thomas Spittler Hidrostal S.A. Jörg Zehnle Cámara Peruano-Alemana

Edición Especial 2013

El sistema de seguridad social en Alemania

El concepto de economía social de mercado de Alemania implica que el Estado

debe compensar los efectos de la competencia capitalista mediante prestaciones

sociales que garanticen una cobertura digna de las necesidades primordiales de

sus ciudadanos y les brinde apoyo y respaldo en caso de necesidad.

Si bien la seguridad social en Alemania sigue siendo una de las más completas

a nivel mundial, debe indudablemente ser reformada para que pueda ser soste-

nible a largo plazo, teniendo en cuenta la invertida pirámide poblacional del país.

Mantener el equilibrio entre el principio del Estado social que desea Alemania y su

viabilidad será una tarea difícil y sin duda alguna implicará la restructuración más

exhaustiva del país desde 1945.

¡De Perú para el Mundo!

Tras exitosas participaciones en las ferias Fruit Logistica en Berlín y Asia Fruit Lo-

gistica en Hong Kong, los empresarios peruanos continúan conquistando impor-

tantes mercados internacionales con las frutas y hortalizas de nuestra generosa

tierra. En un relativamente corto periodo de tiempo, Perú se ha convertido en

un importantísimo y reconocido proveedor de alto nivel para la industria horto-

frutícola mundial. El Perú es el primer exportador mundial de espárragos, café,

cacao y banano orgánico. Nuestra diversidad de climas y suelos ha permitido el

desarrollo de cultivos provenientes del exterior, como los espárragos, mangos,

uvas, alcachofas, paltas y páprika, que alcanzan altos rendimientos en el país y

han convertido al Perú en un reconocido exportador mundial de alimentos. En tan

solo doce años las exportaciones agrícolas peruanas han aumentado de US$ 101

millones a US$ 1.46 billones.

Alemania en el Peru

La marca “made in Germany” evoca automáticamente calidad y confiabilidad. Sin

embargo la percepción pública de las actividades de las múltiples instituciones

alemanas en el país es limitada, a pesar de ser actores importantes en una serie

de sectores–cultural, político, económico, educativo, entre otros. Con el objetivo

cambiar esa percepción, en junio del 2012 ocho instituciones alemanas dieron

inicio al proyecto “Alemania en el Perú”. Desde entonces la Embajada Alemana,

la Cooperación Alemana al Desarrollo GIZ, el Servicio Alemán de Intercambio

Académico DAAD, los colegios peruano-alemanes Alexander von Humboldt y

Beata Imelda, el Goethe Institut Lima, la Cooperación Financiera KfW y la Cámara

Peruano-Alemana han comunicado al público peruano sobre lo que realiza Ale-

mania en el país y resaltado potenciales para la cooperación en el futuro.

o.de

Perú

Page 6: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

4 MiG edición especial 2013

NOTAS CORTAS ALEMANIA

Buscando personal

capacitado en el

extranjero

Según estimaciones de la Federación

Nacional de Prestadores Privados de

Servicios Sociales (bpa), hoy en día fal-

tan cerca de 30 mil asistentes sanitarios

y enfermeros en Alemania. El Gobierno

Federal alemán intenta cubrir dicha bre-

cha buscando personal calificado en el

extranjero, especialmente proveniente del

sur de Europa: son nueve los países en

los que Alemania trabaja de manera activa

para reclutar trabajadores. En España por

ejemplo hay planificados para lo que que-

da del año siete eventos de reclutamiento

de profesionales para el sector de salud

y asistencia sanitaria. En Grecia, Italia y

Portugal se realizan proyectos de pro-

moción, mientras que también se llevan a

cabo diversas actividades de difusión en

países como Serbia, Bosnia-Herzegovina,

Filipinas e incluso Túnez. Complementa-

riamente existe un proyecto con la admi-

nistración laboral china para gestionar la

llegada de 150 profesionales en asisten-

cia sanitaria y facilitarles la búsqueda de

puestos de trabajo en Alemania.

La estrategia de reclutamiento del Go-

bierno alemán genera controversia den-

tro de su propio parlamento. El diputado

de izquierda Niema Movassat señala que

esto podría generar un desabastecimien-

to de personal en los países elegidos.

Las cifras de la bpa indican que para

el año 2020 habrá una escasez de

aproximadamente 220 mil enferme-

ros y personal de atención médica en

Alemania, debido a la creciente cifra

de personas necesitadas de cuidados

especiales. (AG)

El consumo alemán no se

detiene

La buena disposición de los alema-nes para las compras alcanzó recien-temente su punto más alto desde el año 2006. Debido a los bajos interés que ofrece el sistema bancario alemán y a un sutil incremento de la inflación, hoy en día la adquisición de produc-tos de mayor valor y envergadura re-sulta especialmente atractiva para los ciudadanos germanos, según indica el último estudio del clima de consumo presentado por la Gesellschaft für Kon-sumforschung (GfK), una de las empre-sas de investigación de mercado más prestigiosas a nivel mundial. Si bien para el mes de agosto la población ale-mana esperaba una leve recuperación de la economía nacional, la expectativa coyuntural y de mejoras en los ingresos disminuyó levemente. Ello ha provoca-do que el clima de consumo aumen-tara sutilmente dicho mes, alcanzando los 7 puntos. Para septiembre los ana-listas de la GfK esperan una regresión mínima (6.9 puntos), lo cual detendría la tendencia al alza del clima de consumo observado en Alemania desde febrero de este año. Los analistas del mercado no esperan que esto sea indicio de un cambio en la conducta del consumidor alemán; en vista de la estable situación laboral y de la buena evolución de los salarios, es alta la probabilidad de que el clima de consumo pronto se estabi-lice. No obstante, ello estaría condicio-nado a que los consumidores no perci-ban una mayor inseguridad debido a la crisis de deuda internacional y que no los precios en Alemania no continúen su tendencia alcista. (AG)

Premian competitividad y

capacidad innovadora de

Alemania

El Indice de Competitividad Global

presentado en septiembre por el Foro

Económico Mundial (WEF) muestra

que Alemania no solo ha mejorado su

excelente posición, si no que ha podi-

do avanzar dos peldaños, ubicándose

en el cuarto puesto entre 148 países.

“Esta es una excelente noticia. El WEF

confirma de esta manera el éxito de la

política económica del actual Gobierno

Federal, ya que reconoce y premia la

gran flexibilidad de la economía alema-

na, la intensa competencia en nuestros

mercados y nuestra excelente infraes-

tructura”, indicó Philipp Rösler, el joven

Ministro de Economía de Alemania.

La gran competitividad se ve reflejada

en la moral de los empresarios alema-

nes. Según el barómetro empresarial

presentado también en septiembre por

la KfW-ifo, el clima laboral y las expec-

tativas han mejorado significativamen-

te, tanto en las numerosas PYMES

como en las grandes empresas. “De-

bemos continuar mejorando nuestra

competitividad en el futuro, para po-

der continuar haciendo frente a los

riesgos económicos externos. En ese

sentido el informe del Foro Económico

Mundial nos muestra algunos posibles

enfoques, como por ejemplo mayores

reformas estructurales en el mercado

laboral y en el sector de la educación.

Si abordamos esta oportunidad de ma-

nera consecuente durante los siguien-

tes años, la economía alemana seguirá

siendo una de las primeras”, señaló

Rösler. (AG)

Günter Havlena / pixelio.de Helene Souza / pixelio.de Albrecht E. Arnold / pixelio.de

Page 7: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

5MiG edición especial 2013

NOTAS CORTAS ALEMANIA

Record en el superávit comercial alemán

Lupo / pixelio.de

En el año 2013, el volumen de las ex-

portaciones en Alemania podría superar

el de las importaciones en aproximada-

mente 200 mil millones de euros. Una

cantidad muy alta comparada con el

rendimiento económico general, lo cual,

según las especificaciones de la Comi-

sión Europea podría representar un peli-

gro para la estabilidad de la Comunidad.

Alemania está a un paso de alcanzar un

superávit comercial récord – y con eso

corre el peligro de superar nuevamente

el umbral de advertencia impuesta por

la Comisión Europea.

“Con la recuperación de la coyuntura

mundial, el superávit de la balanza co-

mercial alemana se acercará a la marca

de los 200 mil millones de euros”, indi-

caron en septiembre expertos del Insti-

tuto de Investigación Económica Ifo de

Múnich. Durante el primer semestre del

año el superávit comercial fue de 96 mil

millones de euros, lo cual corresponde a

un 7.2% del Producto Bruto Interno de

Alemania. Dicho valor supera la marca de

advertencia establecida por la Comisión

Europea, la cual cataloga un valor supe-

rior al 6% como peligroso para la estabi-

lidad económica de un país.

De continuar este desequilibrio, Ale-

mania podría recibir una amonestación

por parte de las autoridades comuni-

tarias. En los dos años precedentes,

Alemania registró los superávits comer-

ciales más altos a nivel mundial. Con un

monto equivalente a 238 mil millones

de dólares americanos, el excedente

alemán superó tanto a China (US$ 193

mil millones), el actual campeón mundial

de exportación, como a Arabia Saudita

(US$ 165 mil millones). Es por esta ra-

zón por la que el Instituto Ifo considera a

Alemania como el “mayor exportador de

bienes de capital a nivel mundial”. Debi-

do a que otros países – como por ejem-

plo Estados Unidos de Norteamérica y

muchos países de la Zona Euro– con-

sumen más de lo que producen directa-

mente, sus economías dependen de la

producción alemana y de otros países.

El comercio de mercancías genera

el más alto superávit

Dentro de la balanza comercial se pue-

de encontrar el intercambio completo de

los diversos productos y servicios que

ofrece Alemania a sus contrapartes en

el exterior. Pero también se puede ha-

llar ahí los fondos destinados a la coo-

peración para el desarrollo y las rentas

por inversión. De acuerdo al análisis del

Instituto Ifo, el comercio de productos

fue responsable exclusivo del superávit

alemán. Mientras que el superávit gene-

rado por el comercio con los países de

la Unión Europea disminuyó, el superávit

proveniente del resto de países se vio in-

crementado. (AG)

Av. Naciones Unidas 1820, Lima 1 (Perú)

Telf. +51 (1) 336-5388 / Fax: +51 (1) 336-5129

[email protected]

Al celebrarse el 3 de octubre el 23 Aniversario de su

Más de 40 años al servicio de la industria peruana

Page 8: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

6 MiG edición especial 2013

La exportación alemana crece…

a estable situación económica de

Alemania entre el 2009 y 2013,

ha traído consigo un balance po-

sitivo en su exportación. Además,

Alemania es considerada por muchos

como un interesante socio estratégico y

de cooperación.

A diferencia de otros países, Alemania

demostró su estabilidad también en tiem-

po de crisis, saliendo relativamente rápi-

do de las crisis económicas y financieras.

Estos factores hacen que las empresas

extranjeras vean en Alemania un buen

mercado para sus productos. Las cifras

de las Cámara de Comercio en Alemania

(IHKs) demuestran un crecimiento en la

demanda de empresas extranjeras en

el ámbito de las inversiones. El mayor

interés proviene sobre todo de Europa

y los Estados Unidos, seguidos de em-

presas asiáticas, principalmente de Chi-

na. La mayoría de las empresas invierte

en el sector de comercio e industria. El

crecimiento de inversiones extranjeras en

Alemania es sumamente positivo, ya que

contribuyen al crecimiento general y a la

creación de empleo.

Por ello resulta importante seguir poten-

ciando las condiciones marco de Alema-

nia como país. En especial la industria

con un alto consumo de energías se ve

afectada, debido al alto precio energético

en Alemania, que actualmente supera en

50% al costo en otros países. De igual

manera es necesaria una fuerte inversión

en infraestructura, para poder mantener

las ventajas competitivas.

Las exportaciones alemanas se han ele-

vado, habiéndose desplazado del mer-

cado interno europeo a los mercados

internacionales en crecimiento, debido

a la crisis económica en Europa. En ese

sentido resulta primordial el asesora-

miento que reciben las empresas alema-

nas a través de las Cámaras de Comer-

cio en Alemania y en el Extranjero (IHKs

y AHKs). En el 2012 las IHKs brindaron

casi 525 mil asesorías individuales. A di-

ferencia de años anteriores, las consul-

tas se centraron sobre todo en temas

arancelarios y relacionados al comercio

exterior. El mayor interés en información

de dichos ámbitos demuestra que a nivel

mundial han aumentado las barreras co-

merciales. El creciente proteccionismo, la

exigencia de certificaciones demasiado

amplias y los reglamentos que obligan

a que los productos contengan un alto

porcentaje de piezas locales representan

un gran obstáculo para las empresas ale-

manas. Por ello son deseables y nece-

sarios los avances de la Unión Europea

(UE) en las negociaciones bilaterales de

libre comercio.

El tratado de libre comercio entre la UE

y Colombia y Perú ha mejorado visible-

mente el comercio entre dichos países y

Alemania. Sin embargo, la mayoría de los

países latinoamericanos continúan prote-

giendo sus mercados de la competencia

extranjera. En Argentina por ejemplo, las

importaciones alemanas requieren una

compleja declaración jurada del impor-

tador para importaciones, lo cual implica

una gran demora debido al trámite buro-

crático. Además han intensificado su re-

glamentación arancelaria. Brasil por otro

lado impone a las empresas extranjeras

un impuesto por la venta de vehículos si

no cumplen con los criterios locales de

producción (que establece entre otras

cosas el número exacto de etapas pro-

ductivas). Con problemas similares se

ven enfrentados los exportadores alema-

nes en China, Turquía y Corea del Sur.

Las IHKs también indican ciertas barre-

ras internas que frenan las exportacio-

nes. Si bien la Oficina Federal para las

Exportaciones (BAFA) ha mejorado sus

procedimientos, no es el caso de Adua-

nas, cuyos controles en muchas ocasio-

nes retrasa la entrega de la mercancía –

en especial cuando los productos deben

ser enviados vía aérea.

Según Volker Treier, Gerente de Comer-

cio Exterior de la Asociación Alemana de

Cámaras de Comercio (DIHK), las IHKs

trabajan de manera conjunta con las di-

versas Oficinas Federales para identificar

y tratar de eliminar dificultades y barre-

ras para los exportadores alemanes. Eli-

minando estas barreras, la exportación

alemana podría crecer en más de 10

mil millones de euros. No obstante, la

evolución y el crecimiento de la exporta-

ción alemana son sumamente positivos.

(Fuente: Außenwirtschaftsreport 2013,

DIHK)

L

a pesar de las barreras arancelarias de muchos países

ALEMANIA

Certificados de origen y exportaciones a países terceros

1,629,0001,527,000

1,691,0001,835,000

1,932,203

361.9

302.7

381.1

433.5

471.7

200

250

300

350

400

450

500

550

0

400,000

800,000

1,200,000

1,600,000

2,000,000

2008 2009 2010 2011 2012

Evolución de la exportación en países terceros (fuera de la UE)

Certificaciones Exportaciones a países terceros (mil millones de Euros)

Page 9: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

7MiG edición especial 2013

Tipo de Cambio EUR/US$(Junio - Septiembre 2013)

1.3406 (19.06.2013)

1.2813(10.07.2013)

1.27

1.28

1.29

1.3

1.31

1.32

1.33

1.34

1.35

Junio Julio Agosto Septiembre

Promedio: 1.319

Tasa de desempleo y Precios al Consumidor

7.3 7.4 7.2 7 6.7 6.6 6.8 6.8 6.5 6.5 6.5 6.77.4 7.4 7.3 7.1 6.8 6.6 6.8 6.8

2.1 2.2 2.2 2 2 1.7 1.9 2.2 2 2 1.9 2 1.7 1.5 1.4 1.2 1.5 1.8 1.91.5

0

1

2

3

4

5

6

7

8

I II III IV I II III

%

Desempleo (% de la PEA) Indice de precios al consumidor (variación al año anterior)

20132012

Crecimiento Económico y Salarios(variación al período anterior)

1.10.4

0.6

0

0.71.61.5 1.4

0.3

0.80.8

10.4 10.5 10.3 10.1 10 10

0

2

4

6

8

10

12

I II III IV I II2012 2013

%

Variación del PBI (en %)

Variación de sueldos y salarios brutos (en %)

Cuota de ahorro (% del ingreso disponible)

Exportaciones Enero - Junio 2013(Miles de millones de € FOB)

Importaciones Enero - Junio 2013(Miles de millones de € CIF)

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Comercio Exterior(Mil millones Euros)

640.31 638.99

532.4 526.07

107.91 112.92

0

150

300

450

600

Enero - Julio 2012 Enero - Julio 2013

Exportación (FOB) Importación (CIF) Balanza Comercial

Países

Europeos

69%

Asia

16%

EE.UU.

8%

OPEP

3%

Otros

4%

Países Europeos

71%

Asia18%

EE.UU5%

Otros4%

OPEP2%

Bienes de anticipo 137.34

Bienes de inversión 131.50

Bienes de consumo 90.26

Energía 66.00

SUBTOTAL 425.10

TOTAL IMPORTACIONES 450.31

Bienes de anticipo 174.79

Bienes de inversión 243.66

Bienes de consumo 94.61

SUBTOTAL 513.06

TOTAL EXPORTACIONES 548.57

ESTADÍSTICAS ALEMANIA

Page 10: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

8 MiG edición especial 2013

Baden-WurtembergCelebra el Día de la Unificación de Alemania

l vigésimo tercer aniversario de

la Reunificación de Alemania

se celebró este 3 de octubre

con una gran fiesta en Stutt-

gart, capital del Estado Federal (Land)

de Baden-Wurtemberg.

Tanto por su extensión de 35,742 km²

como por su población de 10.7 millo-

nes de personas, Baden-Wurtenberg

es el tercer Land más grande de Ale-

mania. Económicamente también es

muy exitoso; dentro de la Unión Europea

(UE) el Producto Bruto Interno (PBI) del

Land sólo es superado por Luxemburgo

y los Países Bajos – en el 2010 su PBI

fue 31% superior al promedio de todos

los miembros de la UE. Entre todos los

Estados Federales de Alemania, Baden-

Wurtemberg es el Estado con mayor

exportación, lo que subraya su rol de li-

derazgo dentro de la economía alemana.

Los principales productos de exporta-

ción provienen del sector automotriz y de

la construcción de maquinaria industrial.

Baden-Wurtemberg es pobre en re-

cursos naturales, pero su población

es ingeniosa, dedicada y trabajadora.

Gracias a ello esta región se ha con-

vertido en la número uno en Europa en

lo que innovación se refiere; en ningún

otro lugar europeo se invierte más en el

desarrollo de nuevos productos y pro-

cesos como ahí, destinando 4.8% del

PBI a Investigación y Desarrollo. En la

región de Stuttgart, ubicada en el cora-

zón del Estado Federal, se encuentra el

centro económico de la región, alber-

gando las casas matrices de empresas

multinacionales como DaimlerCrysler,

Porsche, Bosch, SAP, IBM Germany

y Hugo Boss, empresas que gozan de

gran prestigio en todo el mundo. Pero

no sólo encontraremos grandes em-

presas– el 99.4% de las empresas son

medianas (no llegan a los 250 emplea-

dos). Que sean pequeñas no significa

que no sean exitosas, muy por el con-

trario. Entre las empresas de ese for-

mato, el Land cuenta con 277 hidden

champions – empresas medianas que

desarrollan productos tecnológicos al-

tamente especializados y que son líde-

res mundiales en su sector. Debido al

éxito económico, la tasa de desempleo

de Baden-Wurtemberg es una de las

más bajas de Alemania.

Baden-Wurtemberg como tal existe solo

desde hace poco más de 50 años. Tras

la II Guerra Mundial, las fuerzas alia-

das dividieron la zona en tres estados:

Wurtemberg-Baden al norte y ocupado

por EE.UU. y Hohenzollern y Baden, al

suroeste, ambos ocupados por Francia.

En el año 1952, las tres partes se unie-

ron mediante un plebiscito. Lo primero lo

que a uno se le viene a la mente cuando

piensa en Baden-Wurtemberg será pro-

bablemente la famosa Selva Negra, ubi-

cada al suroeste del Estado y que es visi-

tada por turistas nacionales y extranjeros

para relajarse de la vida agitada en la

ciudad y disfrutar de la naturaleza. Pero

la Selva Negra es mucho más que un

área de bosques. Contiene lagos, baños

termales y montañas como el Feldberg,

de una altura de 1,493 metros, dónde

en invierno muchos practican esquí. Más

famosa que el bosque es su excelen-

te cocina – cuyas representantes más

conocidas son la torta Selva Negra y su

delicioso jamón ahumado.

Con respecto a la vida cultural en este

“Ländle”, como cariñosamente lo lla-

man los alemanes, ésta no deja nada

que desear. En la hermosa ópera de

Stuttgart, el grupo de ballet dirigido por

el famoso director John Cranko deleita

al público con presentaciones del más

alto nivel. La ciudad cuenta además

una gran cantidad de museos y duran-

te todo el año se realizan festivales y

conciertos. También en otras ciudades

del Land se puede encontrar verdade-

ras joyas de valor cultural e histórico: el

monasterio de Maulbronn, la basílica St.

Peter und Paul en Reichenau, o la cole-

giata St Georg en Oberzell – todos ellos

patrimonios de la humanidad.

Baden-Wurtemberg es cuna de mucha

gente reconocida a nivel mundial – de

ahí provienen Carl Benz y Gottlieb Dai-

mler, pioneros de la industria automo-

vilística; el ingeniero inventor Robert

Bosch; Margarete Steiff, creadora de los

famosos osos de peluche; el astrónomo

y matemático Johannes Kepler y Albert

Einstein; los filósofos Friedrich Hegel y

Martin Heidegger; los tenistas Steffi Graf

y Boris Becker…por mencionar solo al-

gunos de sus más notables hijos. (AG)

E

Opera de Stuttgart

© A.T. Schaefer

ALEMANIA

Page 11: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los
Page 12: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

10 MiG edición especial 2013

ALEMANIA

El sistema de seguridad social en Alemania

s justamente esa seguridad so-

cial la que promueve Alemania

mediante el concepto de eco-

nomía social de mercado. Esto

implica que el Estado debe compensar

los efectos de la competencia capitalis-

ta mediante prestaciones sociales.

Ya en el siglo XIX, en los tiempos de

Otto von Bismarck y Kaiser Wilhelm I,

existían leyes de protección a los tra-

bajadores en caso de enfermedad, in-

validez o en la vejez. Dichos elementos

han sido ampliados y reformados cada

vez más y actualmente se puede ha-

blar de un sistema estatal de seguros y

de una sociedad solidaria. Eso a su vez

significa que todo ciudadano residen-

te en Alemania puede aprovechar los

seguros mencionados y que todos se

ayudan unos a otros.

Como base de la seguridad social han

sido establecidos algunos principios

básicos:

- Principio de obligatoriedad del se-

guro

- Principio de financiación de la apor-

tación: el seguro social se financia

predominantemente mediante los

aportes de los asegurados y de

sus empleadores. Los aportes son

pagados a las organizaciones pres-

tadoras de servicios del seguro de

salud (Krankenkassen), que operan

como recaudadoras y luego distri-

buyen los montos correspondientes

a las distintas entidades.

- Principio de solidaridad: los riesgos

que deben ser cubiertos son asu-

midos por todos los asegurados,

independientemente de sus aporta-

ciones individuales. De esta manera

todos cuentan con una cobertura

completa. Gracias a ello se crea un

equilibrio entre las personas que

gozan de buena salud y los enfer-

mos, entre las personas mejor re-

muneradas y las que no cuentan

con un ingreso tan bueno, entre la

población joven y la mayor y entre

las familias y las personas sin com-

promisos familiares.

- Principio de autogestión

- Principio de libre circulación: rela-

cionado a la Unión Europea y al libre

tránsito de mercancías, servicios y

capital permitido dentro de ella. Es

un derecho garantizado de todos

sus ciudadanos.

- Principio de equivalencia: sólo vá-

lido en relación con el seguro de

pensiones. En ese caso debe haber

una relación entre el monto de los

aportes pagados durante la acti-

vidad remunerada y el derecho a

pensión.

Los diferentes seguros están organi-

zados en cinco portadores o titulares,

corporaciones jurídicas del derecho

público con autogestión, pero que se

encuentran bajo la supervisión legal del

Estado Federal:

Seguro de desempleo

Cualquiera con un puesto de traba-

jo con una remuneración superior a

los EUR 450 (a los empleos de menor

remuneración se les llama “minijobs”

y se rigen bajo otras regulaciones) se

encuentra asegurado, ya que el segu-

E

“Toda persona como miembro

de la sociedad, tiene derecho a

la seguridad social, y a obtener,

mediante el esfuerzo nacional

y la cooperación internacional,

habida cuenta de la organización

y los recursos de cada Estado,

la satisfacción de los derechos

económicos, sociales y culturales,

indispensables a su dignidad

y al libre desarrollo de su

personalidad.” [Declaración Universal de Derechos Humanos, Artículo 22, 1948]

Petra Bork / pixelio.de

Page 13: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

11MiG edición especial 2013

ALEMANIA

Pirámide de población de Alemania (Agencia Federal de Estadísticas)

ro de desempleo es obligatorio, salvo

para funcionarios públicos, soldados

y jubilados. La base de cálculo es el

salario bruto, al cual se le sustrae 3%.

La historia del seguro de desem-

pleo inicia en 1927 con la ley sobre

facilitación de empleo y el seguro de

empleo. Tras algunas dificultades de-

bido a la falta de reservas durante la

crisis económica mundial y la modi-

ficación de sus funciones durante la

época nacionalsocialista, el seguro

de desempleo se focaliza hoy en día

nuevamente en sus servicios iniciales,

brindados por la Agencia Federal de

Empleo (Bundesagentur für Arbeit).

Algunos de los servicios que presta

esta agencia son: promoción y finan-

ciación de programas de formación y

capacitación, beneficios de compen-

sación en caso de desempleo o insol-

vencia, asesoría en empleabilidad y

cobertura de los costos de aplicación

para un trabajo (incluido los gastos de

transporte).

Seguro de salud

El objetivo principal de este seguro es

mantener, restablecer o mejorar la sa-

lud del asegurado. En Alemania, cerca

del 90% de la población cuenta con

el seguro obligatorio. Bajo ciertas cir-

cunstancias, como por ejemplo como

trabajador independiente, es posible

optar por un seguro voluntario o un

seguro familiar. De manera general

cada asegurado puede elegir la orga-

nización prestadora de servicios de

seguro de salud a la que desea per-

tenecer. El aporte para el seguro de

salud corresponde al 15.5 % del sa-

lario; el empleador cubre el 7.3 % y el

empleado el 8.2%.

A diferencia del seguro de desempleo,

el seguro de salud tiene una tradición

más larga, ya que la primera ley relacio-

nada fue aprobada en 1883.

Seguro de cuidado y asistencia a

largo plazo

Existente solo desde 1995, este seguro

complementa el seguro de salud: toda

aquella persona que cuenta con un se-

guro de salud obligatorio, automática-

mente está asegurado en casos de in-

validez o de requerir asistencia médica

a largo plazo. Está dirigido a aquellas

personas que debido a una enferme-

dad o minusvalía corporal, psíquica

o mental requieren asistencia en alto

grado en su vida cotidiana de manera

permanente (es decir durante al menos

seis meses). A partir del 2013 el aporte

es de 2.05% de los ingresos y es cu-

bierto a medias entre trabajador y em-

pleador. Las personas sin hijos tienen

un recargo de 0.25%.

Seguro de pensiones

Solo los funcionarios públicos y las

personas de bajos ingresos están

exentos de este seguro obligatorio

financiado mediante aportaciones de

todos los empleados. Se habla de

un “Contrato entre Generaciones”, ya

que todos los asegurados presentes

financian las jubilaciones actuales, las

mismas que son complementadas por

una considerable subvención federal.

El aporte corresponde al 18.9% del

ingreso mensual (a medias entre el

empleador y el empleado). Todos los

años las pensiones son reajustadas,

dependiendo del monto de las aporta-

ciones obtenidas.

Hoy en día, esto se ha convertido en un

serio problema, ya que debido al cam-

bio demográfico en Alemania la cifra de

los asegurados continua disminuyendo

mientras que el número de jubilados no

deja de crecer (al igual que la expec-

tativa de vida). Como resultado ya no

es posible cubrir la demanda de pen-

siones. En 1889, cuando se introdujo

el seguro de pensiones, esto no era un

tema de discusión. En aquel entonces

cada asegurado aportaba y ahorraba

en una cuenta personal de pensiones.

Incluso cuando comenzó a hablarse del

“Contrato entre Generaciones” tampo-

co se prestó especial consideración a

este tema, ya que en aquel tiempo la

pirámide de población en Alemania era

muy distinta a la actual.

Seguro contra accidentes

Este es un seguro obligatorio que exis-

te desde 1884 y que ha mantenido los

mismos componentes fundamentales:

prevención, rehabilitación e indemni-

zación por accidentes laborales y en-

fermedades causadas por el trabajo.

Mediante el concepto de contribución

y la posterior cobertura de necesidades

se calculan las cuotas que debe pagar

el empleador.

Si bien la seguridad social en Alemania

sigue siendo una de las mejores y más

completas de los tiempos modernos,

no cabe duda que el actual sistema

debe ser reformado para que pueda

ser sostenible a largo plazo. Entre las

posibles reformas se considera una

mayor participación por parte de los

trabajadores y una reducción de los

aportes provenientes de los emplea-

dores, quienes indican que los altos

costos laborales no son competitivos

y forzarían la desaparición de puestos

de trabajo en Alemania. Mantener el

equilibrio entre el principio del Estado

social que desea Alemania y su viabili-

dad será una tarea difícil y sin duda al-

guna implicará la restructuración más

exhaustiva del país desde 1945.

Edad en Años

Hombres Mujeres

Estructura de Edades en Alemania

Hombres Hombres Mujeres Mujeres

Estructura de Edades en Alemania

Page 14: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

12 MiG edición especial 2013

International Green Week

a International Green Week

(IGW) ha establecido su posi-

ción en el mercado mundial y

ha extendido su plaza como

el evento internacional líder del rubro.

Este mega evento se realizará por sep-

tuagésima novena vez, del 17 al 26 de

enero de 2014, y promete ser la más

exitosa desde su inicio en 1926.

La IGW tiene una amplia y única ofer-

ta en el mundo: los principales sec-

tores exhibidos en este evento son

la industria alimentaria, agricultura

y horticultura. En el sector de la in-

dustria alimentaria se presentan dife-

rentes productos como bebidas, cer-

vezas, pescados y mariscos, carne

y salchichas, hierbas, tés, especias,

frutas, vegetales y alimentos orgáni-

cos, entre otros. En el sector agrícola

se presentan animales (tanto como

mascotas como cría de ganado). En

el sector de horticultura se presenta

todo el mundo de la jardinería: flores,

plantas, semillas.

La IGW, con sus más de 115,000

m2 de exposición, representa el lu-

gar perfecto en el que se encuentran

profesionales de todo el mundo. Para

edición 2014 se espera contar con

la visita de 420,000 visitantes de los

cuales al menos el 25% serán visitan-

tes especializados, es decir con inte-

reses de generar negocios futuros con

los más de 1,574 expositores de más

de 70 países, además de aprovechar

la participación y cobertura de aproxi-

madamente 4,800 periodistas de todo

el planeta.

Los mercados globales de la nutrición

y de los productos agrícolas están cre-

ciendo, al igual que la relevancia de la

IGW – sus cifras récord lo demuestran.

Ochenta ministros de agricultura de to-

dos los continentes, en representación

del 70% de la población mundial, es-

tuvieron presentes y dieron la bienve-

nida en la IGW de 2013. La visita de

la Canciller de Alemana, Angela Merkel,

fue el momento culminante de la Green

Week 2013.

La sexta Cumbre de Ministros de Agri-

cultura tendrá lugar en Berlín durante

la primera semana de la IGW 2014.

Este evento espera congregar a más

de ochenta Ministros de Agricultura y

más de 1,500 expertos y especialis-

tas. Adicionalmente se ha organizado

un programa marco de primer nivel en

el que se realizarán más de 200 con-

ferencias, foros y eventos que vigori-

zan y realzan aún más la importancia

internacional de la IGW. Entre ellos el

Foro Global de Alimentación y Agricul-

tura - GFFA.

Participar en la IGW permite a las

empresas la posibilidad de testear

el mercado, conocer la aceptación

y gustos del consumidor final, intro-

ducir nuevos productos al mercado,

informar sobre las particularidades

de los productos o combinar la pre-

sentación con encuestas al consumi-

dor final. Una de las particularidades

de esta feria es que permite la venta

directa al público visitante; de esta

manera los expositores pueden re-

cuperar su inversión. En el 2013 los

visitantes que asistieron a la Inter-

national Green Week consumieron o

adquirieron productos por un monto

superior a los 45 millones de Euros, lo

que representa una compra promedio

de 111 Euros por persona.

Por este motivo el 94% de los visitantes

especializados volverá a participar en la

IGW 2014.

No podemos dejar de mencionar a Ber-

lín como ciudad anfitriona, considerada

“pobre pero sexy” y el “lugar donde uno

debía estar” – sus 20 millones de visi-

tantes lo confirman cada año. Disfrute

conociendo esta ciudad y combine sus

actividades comerciales en la feria con

nuevas impresiones: arte, cultura, una

amplia gastronomía y una interesante

vida nocturna lo esperan. Establezca

valiosos contactos, introduzca nuevos

productos, disemine ideas y concep-

tos: aproveche las redes comerciales

de la IGW y déjelas contribuir en el éxito

de su empresa. (DK)

Lwww.gruenewoche.de

FERIAS

Feria Internacional de la industria alimentaria, agricultura,

horticultura y jardinería más destacada del mundo.

Area de Ferias

Telf. (1) 441-8616

[email protected]

Perú también está presente en la feria más grande de alimentación, agricultura y

horticultura.

Page 15: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

13MiG edición especial 2013

05.11. - 08.11.2013Düsseldorfwww.aplusa-online.comFeria internacional para la protección

personal, seguridad empresarial y salud

laboral.

Sectores: tecnología médica, salud y

farmacia, sistemas, equipamiento de

seguridad y gestión de desastres.

13.11. - 17.11.2013Berlínwww.importshop-berlin.deFeria internacional de artesanía y de

regalo.

Sectores: accesorios de cuero, artículos

de madera, tejidos y mucho más.

20.11. - 22.11.2013Düsseldorfwww.compamed-tradefair.comFeria internacional de componentes,

productos semiacabados y materia prima

para la producción médica.

Sectores: instrumental médico,

tecnología de laboratorio.

17.01. - 26.01.2014Berlínwww.gruenewoche.deSemana Verde Internacional de Berlín -

Feria internacional de la industria alimenta-

ria, agricultura, horticultura y jardinería.

Sectores: alimentos y bebidas, agricul-

tura, silvicultura, horticultura, viticultura,

pesca y ganadería.

28.01.2014Coloniawww.prosweets.comCongreso internacional de proveedores

para la industria de la confitería.

Sectores: maquinaria de proceso y

embalaje.

05.02. - 07.02.2014Berlínwww.fruitlogistica.deFeria internacional para el marketing de

frutas y hortalizas.

Sectores: industria alimentaria, maqui-

naria de procesamiento de alimentos y

envasado, transporte y tráfico.

12.02. - 15.02.2014Núrembergwww.vivaness.deFeria líder de cosmética natural y

wellness, paralela a Biofach.

Sectores: cuidado corporal, cosmética,

perfumería, detergentes y artículos de higiene.

10.11. - 16.11.2013Hannoverwww.agritechnica.comExposición internacional de tecnología y

técnica agrícola.

Sectores: maquinaria, fertilizantes,

componentes, pesca y ganadería.

20.11. - 23.11.2013Düsseldorfwww.medica.deFeria líder internacional con congreso para

la consulta médica y el hospital.

Sectores: tecnología médica, salud y

farmacia.

11.01. - 14.01.2014Hannoverwww.domotex.deLa feria mundial de revestimientos de

suelos.

Sectores: suelos de madera, parquet,

piedras naturales, alfombras, textiles para

edificios de oficina y laminados.

26.01. - 29.01.2014Coloniawww.ism-cologne.deFeria líder internacional de confitería.

Sectores: dulces, chocolates, productos de

chocolate, artículos de panadería y

pastelería.

29.01. - 03.02.2014Núrembergwww.toyfair.deFeria internacional del juguete.

Sectores: juguetes, ocio y actividades de

tiempo libre.

12.02. - 15.02.2014Núrembergwww.biofach.deFeria líder mundial de productos

biológicos.

Sectores: industria alimentaria (alimentos

y bebidas), textiles, incl. telas y tejidos

para el hogar.

14.02. - 17.02.2014Múnichwww.inhorgenta.comFeria líder internacional de joyería,

relojería y lifestyle.

Sectores: artículos de regalo, relojes,

joyas, artesanía y artículos de fiesta.

CALENDARIO DE FERIAS EN ALEMANIA (Noviembre 2013 – Febrero 2014)

Para mayor información contactar Área de Ferias: Tel.: +51 (1) 441 8616 o vía email a [email protected]

Page 16: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

14 MiG edición especial 2013

FERIAS

¡De Perú para el Mundo!

n un periodo de tiempo rela-

tivamente corto, Perú se ha

convertido en global player en

el mercado mundial de frutas

y hortalizas. En tan solo doce años las

exportaciones agrícolas peruanas han

aumentado de US$ 101 millones a US$

1.46 billones.

Perú: Invitado de Honor

Luego de que en el 2010 la Cámara

Peruano-Alemana planteara a los organi-

zadores de Fruit Logistica que Perú sea

considerado como posible Partner Coun-

try, este año se cumplió el sueño. En 2013

el Perú fue país Invitado de Honor o Part-

ner Country en la reconocida feria de pro-

ductos frescos, estatus conferido por su

importancia en la industria, el crecimiento

de sus exportaciones, la calidad de sus

productos y por la estabilidad económica

que suponen un atractivo para los inver-

sionistas nacionales y extranjeros. De esta

manera el Perú se convirtió en el tercer

país latinoamericano en ocupar este pro-

tagónico papel en la mayor feria de frutas

y hortalizas del mundo, después de Chile

(2009) y México (2010).

Del 6 al 8 de febrero Fruit Logistica con-

gregó a 2,543 expositores y contó con

58,000 visitantes especializados prove-

nientes de 130 países –la mayor partici-

pación registrada hasta la fecha. Desde el

2003, Perú participa en esta importante

feria con una presencia en crecimiento

constante. La participación peruana se ini-

ció con un stand de 30 m2 y 3 empresas,

y ha tenido una intervención ininterrumpi-

da en las 9 ediciones posteriores. El rol es-

telar otorgado a nuestro país este año ha

hecho que el pabellón peruano se extien-

da y alcance los 510 metros cuadrados.

Se estima que la feria genere negociacio-

nes del orden de los US$ 80 millones a los

más de 200 empresarios peruanos que

participaron en esta ocasión.

PromPerú contó con el apoyo de sendas

instituciones, entre ellas la Asociación de

Gremios Productores Agrarios del Perú

(AGAP) y la Cámara Peruano-Alemana,

para lograr una impactante participación

peruana, que incluyó una serie de acti-

vidades especiales. El mismo día de la

ceremonia de apertura de la feria –a car-

go del entonces Ministro de Comercio y

Turismo Jose Luis Silva y del Ministro de

Agricultura Milton von Hesse- se ofreció

el ‘Peruvian Fresh Party’, que mostró

lo mejor de nuestra gastronomía en la

sede de la Deutsche Bank de Berlín. La

ambientación de dicha fiesta contó con

imágenes de frutas oriundas del Perú y

gigantografías con el slogan “Perú, cap-

tivating flavors, variety & quality (Perú,

sabores cautivadores, variedad & cali-

dad). Los más de 500 invitados pudieron

comprobar la veracidad de dicha frase,

deleitándose con causas rellenas, tiradi-

tos, con nuestro emblemático ceviche y

nuestra bebida bandera, el pisco sour.

La Marca Perú se lució a lo largo del

evento, en el cual se presenció el video

‘Recordarás Perú’ como parte de la

campaña que actualmente se viene de-

sarrollando para promocionar el nombre

del Perú en el extranjero. El marco mu-

sical estuvo a cargo de Jaime Cuadra,

quien hizo bailar a los asistentes con su

reconocido show Cholo Dj Session.

El mundo necesita nuevos sabores y

Perú tiene para ofrecerlos, subrayó

José Luis Silva. “Perú tiene más de 500

frutas originarias, es decir, una gama

de productos que podemos mostrar al

mundo. Hay productos orgánicos, hay

una biodiversidad que de alguna mane-

ra nos identifica como país” indicó. Co-

mentó que si bien hay productos bien

posicionados, como es el caso del es-

párrago (Perú es el primer exportador

a nivel mundial), en esta oportunidad

se buscó mostrar en la feria productos

nuevos, como la granada o el banano

orgánico, que están despertando mucho

interés en otros mercados del mundo. Por

EJosé Luis Silva Martinot, Ilse Aigner, Ministra Federal de Agricultura de Alemania,

Milton von Hesse y Dr. Christian Göke, COO de la Messe Berlin GmbH, inauguran la

Fruit Logistica 2013

www.fruitlogistica.de

Tras exitosa participación en las

ferias Fruit Logistica en Berlín y

Asia Fruit Logistica en Hong Kong,

las frutas y hortalizas peruanas

conquistan importantes mercados

internacionales.

p

Page 17: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

15MiG edición especial 2013

FERIAS

su parte el Ministro von Hesse expreso

que “en Alemania se reúnen los mayores

compradores de alimentos de Europa y

esto genera contactos, así como nego-

cios que podrían concretarse en uno a

dos años. Estas ferias son semillas para la

profundización de los mercados”.

Aprovechando la presencia de los Mi-

nistros Silva y von Hesse, de Luis Al-

berto Torres, (Director de Promoción

de las Exportaciones de PromPerú) y

de Javier Illegas (Director Ejecutivo de

ProInversión), entre otros, se realizó en

Berlín la ExpoPerú 2013 en la sede de

la Asociación de Cámaras de Comer-

cio e Industria de Alemania (DIHK), en

el marco de la cual se desarrolló un foro

empresarial y sendas reuniones con in-

versionistas, entre otros.

Para el 2014 Perú busca mantener el

área cubierta este año y la correspon-

diente solicitud ya ha sido planteada

a los organizadores de la feria, Messe

Berlin –representada en el Perú por la

Cámara Peruano-Alemana.

Perú en Asia Fruit Logistica

Por sexta vez consecutiva desde el 2008,

y por cuarta vez la Cámara Peruano-

Alemana organizó la participación de los

empresarios peruanos en esta importante

feria, en coordinación con AGAP, Mincetur,

PromPerú y el apoyo de Interbank.

Más de US$ 67.1 millones en negocios

habrían concretado las más de 30 empre-

sas peruanas expositoras que asistieron a

la feria Asia Fruit Logistica, la feria más im-

portante para la comercialización de frutas

y hortalizas fresca en este continente, que

se realizó entre el 4 y 6 de setiembre en

Hong Kong. La uva de mesa, mangos,

paltas, cítricos, espárragos, arándanos y

granadas fueron algunos de los produc-

tos peruanos más demandados por los

compradores asiáticos provenientes prin-

cipalmente de China, seguida por Taiwán,

Corea, Singapur, India y Japón.

El pabellón peruano de 150 metros cua-

drados se constituyó en el más grande

de los construidos por nuestro país en

esta feria. En esta ocasión el pabellón

peruano fue ocupado por las empre-

sas Agrícola Challapampa, Camposol,

Corporación Agrolatina, DanPer Trujillo,

Eco Acuícola, Frutera del Inka, Fundo

Sacramento, Golden Fresh Perú, Paci-

fic Farms, El Pedregal y Sang Barrents´s

Company, así como por los gremios

ProCitrus (Perú Citrus) y PROVID, que

asistieron a su vez con más de diez

empresas cada uno. La nueva estruc-

tura permitió a los exportadores y a las

oficinas comerciales del Perú de la re-

gión (Shanghái, Beijing, Taiwán, Tokio y

Dubái) la generación de 400 contactos

comerciales.

Asimismo, en el marco de esta presen-

tación se organizó el “Ceviche & Pisco

Party”, coctel a través del cual los más

de 150 empresarios de diversos países

asiáticos y del Perú pudieron disfrutar de

la notable gastronomía peruana.

Asia Fruit Logistica es la feria líder en el

rubro hortofrutícola en Asia. En la ver-

sión 2013 participaron 372 expositores

de 37 países, quienes recibieron la visita

de 6,536 compradores de 64 países. Un

marco selecto, en el cual vía el pabellón

peruano también se logró continuar con

el trabajo de imagen país al más alto ni-

vel, y proyectar las frutas y hortalizas del

Perú como un producto de origen, alta

confiabilidad y calidad. (RV)

Bienvenidos al nuevo siglo de SIXT.

(Descubra nuestra variada flota de vehículos. Alquile ahora en Sixt Peru)www.sixt.com.pe

para informes o reservaciones: (511) 242-3939 o [email protected]

Pabellón peruano en Berlín Pabellón peruano en Hong Kong

Peruvian Fresh Party en Berlín

Page 18: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

16 MiG edición especial 2013

FERIAS

Alemania en Perumin 2013

el 16 al 20 de septiembre

se realizó en Arequipa la tri-

gésimo primera Convención

Minera Perumin, teniendo

como sede por primera vez el Centro

de Convenciones Cerro Juli. Además

de los varios ciclos de conferencias

con interesantísimos expositores y

presentaciones, a este encuentro se

le suma la feria de exposiciones de

proveedores y empresas mineras Ex-

temin.

Las expectativas generadas por uno

de los encuentros mineros más im-

portante del mundo fueron altas: la

asistencia fue 50% mayor a la del

2011, en un área de 119,000 m2 que

albergó a los 15,000 convencionistas

provenientes de 43 diferentes países

más los 75,000 asistentes de Extemin

(además de los más de 1,000 perio-

distas que cubrieron el evento).

Indudablemente las empresas ale-

manas no podían estar fuera de este

encuentro y desde hace unos años

se viene incrementando fuertemen-

te el número de expositores alema-

nes en esta importante feria. Si bien

Alemania no es un país minero, la in-

novación tecnológica de sus empre-

sas, la eficiencia y la calidad de sus

productos, su logística y su servicio

post-venta son requeridos hoy más

que nunca, convirtiéndose en un pro-

veedor confiable para las empresas

mineras.

Con un récord de más de 40 expo-

sitores, en el 2013 Alemania fue el

tercer país con mayor número de ex-

positores, tras EE.UU. y China. Este

grupo de empresas estuvo conforma-

do por 25 empresas alemanas que

participaron a través de la convoca-

toria realizada por la feria de Düssel-

dorf y que se ubicaron en el pabellón

alemán “oficial”. Cerca de este pabe-

llón se ubicaron otras 11 empresas

alemanas que cuentan desde hace

mucho tiempo con oficinas propias

en el Perú y que forman la Canasta

Tecnológica Alemana (CTA).

Desde su fundación en el 2006 por

iniciativa de la Embajada Alemana en

el Perú y la Cámara Peruano-Alema-

na, la CTA se dedica a la promoción

de los excelentes servicios y produc-

tos alemanes de la más alta tecnolo-

gía en los sectores más importantes

de la industria peruana. Más de 20

empresas alemanas con represen-

tación en el Perú se presentan en

conjunto ante importantes empresas

peruanas, informando durante una

sola visita sobre su amplia paleta de

soluciones industriales.

“Hoy en día hemos aprendido que ya

no se compite entre empresas, sino

entre la red que ofrezca la mejor solu-

ción integral con tecnología de punta

logrando ventajas competitivas en la

calidad de sus productos, logrando

un ahorro de costos sustancial. La

propuesta de la CTA ha sido acep-

tada con éxito en el sector minero

e industrial peruano”, señala Oliver

Schramm, Ministro Consejero de la

Embajada Alemana. LA CTA informó

sobre su plan de actividades 2013-

2014 en una conferencia de prensa el

18 de septiembre.

Ese mismo día y como evento cen-

tral alemán, la Embajada Alemana

ofreció un cóctel en la casa Michell

de la ciudad blanca. Joachim Sch-

millen y su esposa, Maria Cecilia To-

ledo de Schmillen, recibieron a cien-

tos de invitados. En dicho marco se

ofreció un concierto a beneficio del

policlínico social peruano-alemán

“Espíritu Santo” de Arequipa. María

Cecilia Toledo de Schmillen, famosa

cantante mezzosoprano, presentó

arias festivas y canciones populares

en agradecimiento a los promotores

de este proyecto. Como en años pa-

sados, el ya tradicional encuentro se

constituyó en una excelente oportu-

nidad para seguir profundizando las

excelentes relaciones entre ambos

países.

Las celebraciones alemanas con-

tinuaron el 19 de septiembre. Con

música, salchichas y cerveza y en

presencia de muchos interlocutores

peruanos e internacionales, se realizó

el “Día Alemán” en la Alameda Chal-

huanca del pabellón internacional.

(EA)

DMiembros de la CTA en la Conferencia de Prensa ofrecida en Perumin 2013

Page 19: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

17MiG edición especial 2013

ESTADÍSTICAS PERÚ

26,069

22,629 24,334

25,577

1,735

(2,948) (3,000)

2,000

7,000

12,000

17,000

22,000

27,000

Enero - Julio 2012 Enero - Julio 2013

Exportaciones Importaciones Balanza Comercial

935

735

933

1,061

2

(324)

-400

-200

-

200

400

600

800

1,000

Enero - Julio 2012 Enero - Julio 2013

Balanza Comercial con Alemania (Millones de US$)

Exportaciones Importaciones Balanza Comercial

Minero508.8 (69%)

Pesquero71.0 (10%)

Agrícola71.5 (10%)

Agropecuario42.7 (6%)

Textil21.4 (3%)

Químico10.8 (1%)

Otros8.4 (1%)

Bienes de

Consumo

122.43 (12%)

Bienes

Intermedios

214.32 (20%)

Bienes de

Capital

723.32 (68%)

Cía Minera Antamina S.A. 281,047,690 Banco Wiese Sudameris 285,885,319 EE.UU. 3919.5 EE.UU. 5037.9

Cfonsorcio Minero CORMIN 168,160,980 Diveimport S.A. 65,385,298 China 3531.5 China 4795.5

Soc. Minera La Cima S.A. 59,554,300 Euromotors S.A. 37,090,074 Suiza 1833.5 Brasil 1378.5

Perales Huancaruna S.A.C. 25,789,408 Cemento Sur S.A. 19,100,622 Canada 1506.7 Ecuador 1161.2

Tecnológica de Alimentos S.A. (SIPESA) 21,802,844 Siemens S.A.C. 17,867,813 Japón 1323.0 Mexico 1091.2

Comercio & Cía S.A. 14,862,333 Motorindustria S.A. 17,540,527 Brasil 998.9 Alemania 1061.2

Pesquera DiamanteS.A. 11,845,000 Banco de Crédito del Perú 14,683,712 Chile 951.2 Argentina 965.0

Austral Group S.A.A. 10,113,176 Energía del Sur S.A. 13,782,900 Corea 925.5 Corea 941.1

Camposol S.A. 5,636,499 Productos Roche Q F S.A. 13,692,935 España 853.0 Colombia 910.3

Seafrost S.A.C. 5,268,636 Inchcape Motors Perú S.A. 12,522,940 Alemania 734.6 Japón 867.7

Cía Internacional del Café S.A.C. 4,524,560 BASF Peruana S.A. 11,629,098 Ecuador 588.0 Chile 788.3

Topy Top S.A. 4,011,519 Mitsui Maquinarias Perú S.A. 10,335,706 Italia 575.8 España 569.9

El Modelador S.A. 3,893,991 Heinz-Glas Perú S.A.C. 10,134,956 Colombia 435.1 Nigeria 531.5

Industrias Electro Químicas S.A. 3,867,230 Bayer S.A. 9,500,005 India 400.8 India 425.5

Pesquera Cantabria S.A. 3,705,000 Odebrecht Perú Ing. y Construcción 7,923,906 Paises Bajos 395.3 Italia 405.0

Principales exportadores

hacia Alemania

CIF US$

Miles de mio

Principales importadores

de productos alemanes

Principales

destinos de las

exportaciones

peruanas

FOB

US$

Mio

Principal origen

de las

importaciones

peruanas

CIF

US$

Mio

CIF US$

Miles de mio

TOP 15 del Comercio Exterior Peruano

Balanza Comercial con el Mundo (Millones de US$)

Exportaciones PERU-ALEMANIA (por sectores)Enero - Julio 2013 (Millones de US$ FOB)

Importaciones PERU-ALEMANIAEnero - Julio 2013 (Millones de US$ CIF)

Page 20: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

18 MiG edición especial 2013

MANAGEMENT

Perú y la Unión Europea

l acuerdo comercial entre la UE

y Perú que entró en vigor el 1

de marzo abrió los mercados de

la UE a los exportadores perua-

nos, permitiendo que el 95% de nues-

tros productos agrícolas ingrese libre de

aranceles a la Eurozona. El 5% restante

se desgravará progresivamente en fun-

ción de un cronograma, mientras que

el 100% de los productos industriales

está ya exento de aranceles. Con más

de US$ 7,000 millones en ventas, la UE

constituye el principal destino de nues-

tras exportaciones, siendo Alemania,

España, Italia y Bélgica los mercados

más importantes.

Anualmente se espera un ahorro supe-

rior a los S/. 1,800 millones solo debido

la reducción o eliminación de derechos

de aduana. Además las mejores y más

estables condiciones para el comercio

y la inversión traerían consigo mayores

beneficios. “Este acuerdo es un paso

importante hacia el fortalecimiento de

nuestras relaciones comerciales y de in-

versión con Perú, llevándolas a un nue-

vo nivel” declaró Joao Aguiar Machado,

Director General Adjunto de Comercio

de la Comisión Europea. “En tiempos

de crisis económica, con una demanda

interna limitada y presupuestos ajusta-

dos, el comercio puede ayudar a impul-

sar el crecimiento y el empleo sin causar

más tensión en las arcas públicas. Este

acuerdo hace exactamente eso y real-

mente fomenta negocios sostenibles,

de alta calidad y con inversión para am-

bos “, añadió.

El acuerdo entre Perú y la UE posibili-

taría que el PBI peruano se incremente

hasta en un 1.3% y se espera que en

el primer año de su vigencia las expor-

taciones peruanas aumenten entre 6 y

10%. Hans Allden, jefe de la Delegación

de la UE en Perú hasta septiembre del

2013, indicó que en el caso de México

y Chile se observó un incremento “casi

dramático” del comercio tras la entrada

en vigencia de los acuerdos respecti-

vos, pero añadió que ello dependerá de

la coyuntura económica particular. Aun-

que dichas estimaciones deben ser to-

madas con cautela, es claro que luego

de cierto periodo de tiempo en ambos

casos se duplicaron las exportaciones.

Para aprovecharlo mejor

El principal beneficio del nuevo régimen

está en las condiciones de inversión es-

tablecidas en el acuerdo, que propor-

ciona un entorno estable, transparente

y previsible para los negocios. Con ello

se espera crear nuevas e importantes

oportunidades tanto para empresas

como para consumidores de ambos

lados.

Cientos de empresarios y expertos en

negocios peruanos y europeos se reu-

nieron el 10 y 11 de junio en Lima para

discutir sobre el acuerdo comercial

entre la UE y el Perú en el “Foro UE-

PERU: del Acuerdo Comercial a los

negocios efectivos”. El seminario con-

tó con la participación del Viceministro

de Relaciones Exteriores, Fernando

Rojas; el Viceministro de Comercio,

Carlos Posada Ugaz; el embajador de

la UE a Perú, Hans Allden, y del Di-

rector General Adjunto para Comercio

de la Comisión Europea, Joao Aguiar

Machado.

Durante los dos días de seminarios y

paneles se discutieron las principales ca-

racterísticas del acuerdo comercial, sus

posibles beneficios y retos, el marco para

impulsar la inversión de una manera so-

cialmente responsable, así como los de-

talles técnicos pertinentes relacionados

con los sectores exportadores, como el

agroalimentario, la pesca y los textiles.

Otras cuestiones comerciales, como

los servicios, la contratación pública, la

propiedad intelectual, las normas de eti-

quetado y las normas de origen también

fueron abordadas durante el seminario.

Más que un TLC convencional

El acuerdo con la UE contiene disposi-

ciones de largo alcance en la protección

de los Derechos Humanos y el Estado de

Derecho, así como compromisos para

aplicar efectivamente los convenios inter-

nacionales en materia de derechos labo-

rales y en la protección del medio ambien-

te. Adicionalmente tienen como objetivo

preservar la integración regional entre los

países andinos, por lo cual se deja abierta

la puerta para que Ecuador y Bolivia en-

tren en la asociación en un futuro.

EDel acuerdo comercial a las oportunidades comerciales

El Presidente del Perú, Ollanta Humala Tasso obsequió una canasta con productos repre-

sentativos del Perú al entonces Embajador de la UE en Perú, Hans Alldén, como una manera

de celebrar la entrada en vigor del acuerdo.

Andina

Page 21: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

19MiG edición especial 2013

Los costos empresariales de la violencia contra las mujeres en el Perú

MANAGEMENT

Equivalen a más de US$ 6,7 billones

l estudio “Los costos empre-

sariales de la violencia contra

las mujeres en el Perú”, cofi-

nanciado por el Programa Re-

gional ComVoMujer de la Cooperación

Alemana al Desarrollo GIZ y realizado

por el Dr. Arístides Vara de la Univer-

sidad San Martin de Porres, investiga

la severidad con que la violencia con-

tra las mujeres (VCM) en relaciones de

pareja repercute en el funcionamiento

de las empresas y establece el costo

económico que les genera.

En sociedades donde la dominación

masculina es predominante, la VCM es

muy frecuente y considerada por la ma-

yoría como un asunto de menor impor-

tancia. En el Perú la violencia contra las

mujeres es un problema grave. Las ci-

fras más recientes lo demuestran: en los

últimos 12 meses, alrededor del 25% de

todas las trabajadoras asalariadas pe-

ruanas fue víctima de violencia por parte

de su pareja o ex pareja, en un prome-

dio 4 veces por año. Casi un cuarto de

los trabajadores también señalaron que

habían ejercido violencia contra sus pa-

rejas. Extrapolando los resultados de las

encuestas a todo el país, se estima que

el año pasado hubo 450 mil víctimas y

910 mil agresores.

La violencia contra las mujeres no es

sólo un problema físico y psicológico

para las afectadas. Estudios interna-

cionales evidencian que la VCM origi-

na además altos costos monetarios.

Recarga, entre otros sistemas, el sis-

tema de salud y causa un gran daño

económico no solo para las mujeres

mismas y sus familias, sino también

para las empresas en las que traba-

jan. La OIT estima que los costos para

las empresas estadounidenses llegan

hasta US$ 67 billones al año.

El impacto de la VCM en la producti-

vidad laboral de las empresas es di-

recto. Partiendo de las cuatro conse-

cuencias de la violencia (ausentismo,

rotación de personal, presentismo,

organización) que repercuten econó-

micamente en las empresas, el es-

tudio desarrolló un modelo contable

para calcular el costo total, gracias a

los datos de empresas de cinco ciu-

dades económicamente importantes

del Perú.

Estas consecuencias originan costos

para las empresas no sólo por parte de

las mujeres víctimas. En el mismo grado,

o incluso en un grado mayor, se encuen-

tran los costos generados por el agresor.

Si un hombre tiene que llevar a su esposa

al médico para un tratamiento o si com-

parece ante una comisaría o juzgado,

también se ausenta de la empresa. Asi-

mismo, la productividad del agresor se

ve igualmente disminuida en el trabajo,

además de utilizar muchas veces medios

de la empresa como teléfono o correos

electrónicos para acosar a su pareja. La

empresa pierde por todos lados.

El estudio ha calculado que la VCM

en el Perú ocasiona una pérdida anual

de más de US$ 6,7 billones, debido

a 70 millones de días laborales per-

didos. Este número considerable es

equivalente a una pérdida de 3.7%

del producto bruto interno (PBI). Este

prominente monto refleja, sobre todo,

la reducción de la productividad de la

empresa.

Estas cifras debieran instar a las em-

presas a actuar de manera más con-

solidada. Mientras que casi un 70%

de las compañías aseguró que su

empresa apoya adecuadamente a las

víctimas de la violencia, sólo los/las tra-

bajadores/as de cada quinta empresa

indicaron que sus empresas respondie-

ron adecuadamente frente a los casos

de violencia. Según las empresas mis-

mas, sólo 12.7% tenía un procedimien-

to estandarizado para responder a la

violencia contra las mujeres.

Una política empresarial activa contra

la violencia hacia las mujeres en rela-

ciones de pareja en la propia empresa

genera muchas ventajas. Toda inver-

sión para disminuir la VCM en la em-

presa es más que recompensada con

el crecimiento de la productividad. Sin

considerar otros objetivos de índole so-

cial o moral, los incentivos meramente

monetarios de una política empresarial

que combata la VCM debería ser su-

ficiente argumento para que las em-

presas implementen esa política con

urgencia en su propia empresa.

(Fuente: Estudio “Los costos empresa-

riales de la violencia contra las mujeres

en el Perú”, Dr. Arístides Vara)

E

Efectos de la VCM en las empresas

Page 22: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

20 MiG edición especial 2013

MANAGEMENT

El Sistema Dual de Formación Profesional

a formación de talento humano

es esencial para alcanzar los

estándares de productividad y

competitividad que requiere el

país. Solo así podremos alcanzar nive-

les superiores de desarrollo sostenible

y ocupar un espacio más significativo

en el contexto económico mundial.

La escasez de profesionales técnicos

afecta a muchas empresas en diversos

sectores. Nuestro país es muy diverso

y requiere un análisis profundo de las

potencialidades económicas de cada

región para la oferta de formación pro-

fesional en cuanto a carreras y moda-

lidades de enseñanza. Es necesario

apuntar hacia la descentralización y

analizar junto al sector productivo local

cuáles son las brechas de oferta laboral

que requieren ser cubiertas.

En los últimos años se ha escuchado

diagnósticos y propuestas de des-

tacados economistas en referencia

a la crisis que existe en el Sistema

Educativo Superior Técnico peruano,

el cual no se encuentra articulado de

manera complementaria a la necesi-

dad empresarial actual. Una propues-

ta reconocida e implementada ya en

Latinoamérica es el Sistema Dual Ale-

mán de Formación Profesional, que

combina conocimientos teóricos con

la experiencia práctica en la empresa.

En Alemania, la formación profesional

técnica tiene su origen en el siglo XIX y

fue creada por la Organización Central

de Cámaras de Comercio e Industria

Alemanas (DIHK) en cooperación con

los Ministerios de Educación y Traba-

jo, sindicatos y centros de formación

profesional.

El Sistema Dual alemán se distingue

entre los demás, pues es beneficioso

para todos sus actores: los estudian-

tes o aprendices reciben una forma-

ción altamente especializada, convir-

tiéndose en uno de los motores de la

economía alemana; las empresas se

benefician con personal de alta cali-

dad, formado de acuerdo a su necesi-

dad y cultura organizacional; los Cen-

tros de Formación Profesional cuentan

con un estrecho contacto con el sec-

tor productivo y lo utilizan para adap-

tar su oferta educativa a la necesidad

actual del mercado laboral y finalmen-

te el Gobierno logra disminuir la tasa

de desempleo juvenil y mejorar la tasa

de inserción laboral y empleabilidad.

Pero ¿es la Educación Superior Téc-

nica únicamente responsabilidad del

Gobierno Alemán? No, para el desa-

rrollo de un sistema dual exitoso resul-

ta vital una distribución equilibrada de

sus costos. En Alemania, el 77% de

los costos del Sistema Dual de For-

mación Profesional es financiado por

las empresas, quienes invierten en la

capacitación de su futuro personal cu-

briendo parte de los costos formativos

y brindando una remuneración a sus

aprendices.

Nuestro país cuenta con largos años

de experiencia exitosa con el Sistema

Dual, tanto en carreras comerciales

como técnicas. Un ejemplo notable

es el del Instituto Superior Tecnoló-

gico Alexander von Humboldt (BBZ

Humboldt) pues mantiene el concepto

del Sistema Dual de manera íntegra,

demostrando que éste es aplicable a

nuestra realidad.

Actualmente la Cámara Peruano-

Alemana trabaja arduamente en la

difusión del Sistema Dual, como con-

sultora y certificadora para institutos,

gremios y empresas que estén inte-

resados en desarrollar proyectos de

formación profesional bajo el modelo

alemán. La participación y el respaldo

del Estado Peruano resultan esencia-

les; por ello, la colaboración con los

respectivos Ministerios de Educación,

Trabajo y Producción, así como con

el Congreso de la República es muy

estrecha. Finalmente son ellos –junto

con los gremios empresariales más

importantes de nuestro país- quienes

deben proporcionar las condiciones

necesarias para el desarrollo de pro-

yectos educativos bajo el modelo del

sistema dual. (GA)

L

Un modelo educativo alemán que combina la teoría con la práctica empresarial

Capacitación sobre el Sistema de Formación Dual en el Ministerio

de Trabajo

Aplicando en la práctica los conocimientos teóricos, la capacitación

de los estudiantes del Sistema Dual es integral y orgánica

Page 23: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

21MiG edición especial 2013

EJECUTIVOS

EXC 035 Profesional en Ciencias de Salud Ambiental (MS), Tecno-

logía Biológica (BS) y Horticultura (Aprendizaje). Estudios en Alema-

nia y EE.UU. Amplia experiencia en laboratorio de investigación quí-

mica, departamento de salud ambiental e Instituto de Oceanografía.

Conocimientos: Statistical Analysis System (SAS), OriginLab, Mo-

dFlow, Diver Office, HP/Agilent: ChemStation, Omnion (Flow Injec-

tion Analysis Software), MassLynx, Janeiro, Embedded System En-

gineering: FluoLog, Tube Scanner Studio y GIS ArcView 9.

Idiomas: alemán (lengua materna), inglés y español (avanzados)

EXC 040 Profesional en Administración de Empresas (U. del Pa-

cífico, con Máster en Dirección Estratégica de Ventas). 12 años de

experiencia en el área de ventas de productos tangibles y atención

al cliente. Interés en las áreas de ventas o comercial o atención al

cliente. Disponibilidad para laborar en provincias.

Idiomas: español (lengua materna), alemán e inglés (avanzados).

EXC 042 Profesional en Derecho (U. Humboldt de Berlín, convali-

dado con la U. Católica de Santa María de Arequipa). Amplia expe-

riencia laboral en Alemania y Perú. Capacidad para el desarrollo de

nuevos negocios, dentro de entornos multiculturales.

Idiomas: alemán (lengua materna), inglés, ruso y español (avanza-

dos), francés (intermedio)

EXC 044 Máster en Ciencias Políticas, Lic. en Periodismo y Cien-

cias de la Comunicación y Desarrollo Internacional (U. de Viena). Ex-

periencia en prensa y publicidad. Habilidad para trabajar en equipos

y bajo presión. Enfocada en el área del medio ambiente, derechos

humanos y gestión de proyectos. Rápida adaptación a entornos

multiculturales.

Conocimientos: Mac OS, Adobe, Photoshop, SPSS, Context.

Idiomas: alemán (lengua materna), inglés y español (avanzados).

EXC 046 Profesional en Negocios Internacionales, PhD, experien-

cia como consultor en América Latina y Europa. Amplios conoci-

mientos en el área de agua y saneamiento de prestigiosas empre-

sas e instituciones del sector público.

Idiomas: alemán (lengua materna), inglés y castellano (profesional),

francés (avanzado), griego (intermedio) y portugués (básico).

EXC 047 Ejecutivo en Administración de Empresas con experien-

cia en Controlling en el ámbito hotelero en Alemania. Gestión de

Grupos y Ventas. Experiencia en facturación y control de contabili-

dad.

Conocimientos: Entorno Office, Lotus Notes, Micros Fidelio.

Idiomas: español, alemán e inglés.

EXC 052 Profesional en Administración de Empresas (Wiesbaden

Business School, Alemania), especialización en Marketing y Ventas.

Con estudios en Economía (U. de Basel, Suiza). Experiencia en ven-

tas y marketing internacional en el sector textil. Rápida adaptación

a entornos multiculturales.

Conocimientos: Entorno Office, SAP, SPSS.

Idiomas: alemán (lengua materna), inglés (avanzado), español (In-

termedio).

EXC 059 Especialista en Marketing para grandes firmas de pro-

yección internacional, amplia experiencia en el sector bancario (Ge-

rente Adjunto en el área de Negocios). Reciente MBA Internacional;

base en Finanzas y Administración de Empresas. Con visión amplia

de negocios, pensamiento estratégico, liderazgo, relación intercul-

tural, perfil comercial y capacidad de análisis financiero.

Idiomas: español (lengua materna) e inglés (avanzado).

EXC 060 Ing. Industrial Mecánico (Viena University of Technology).

Más de 14 años de experiencia en la dirección de proyectos para

grandes multinacionales (Volkswagen, Ford, Mercedes Benz, Sie-

mens)

Conocimientos: MS Office (avanzado), MS Project, lenguaje de Pro-

gramación.

Idiomas: español (lengua materna), alemán (segundo idioma) e in-

glés (avanzado).

EXC 066 Administrador en Negocios Internacionales especialista en

gestión de proyectos en Alianzas Públicos Privadas con especializa-

ción en RSE, Desarrollo Sostenible e Inteligencia Comercial. Experien-

cia en empresas de gran prestigio y cooperación internacional.

Conocimientos: Ms Office, Project, Visual Basic, AutoCAD, Inven-

tor.7, Acrobat, Outlook

Idiomas: español (lengua materna), francés (nivel alto), inglés (in-

termedio).

MANAGERS

MAN 047 Ejecutivo Senior con especialización en RR.HH. y Pla-

neamiento de Empresas. 14 años de experiencia gerencial en Perú

y Alemania, responsable especialmente de las áreas: financiera,

RR.HH., comercial y controlling en empresas alemanas dedicadas

al servicio técnico y soporte de IT. Conocimientos de: Entorno Office,

ERP Sistemas.

Idiomas: alemán (lengua materna), español e inglés (avanzados).

MAN 049 Ejecutivo con amplio conocimiento en proyectos energé-

ticos y de construcción. Sólida experiencia y formación universitaria

en ingeniería, finanzas y administración de empresas. Experiencia

en el registro y la gestión de proyectos hidroeléctricos bajo del Me-

canismo de Desarrollo Limpio de las Naciones Unidas y conocimien-

to de gestión ambiental, inclusión social y el cumplimiento legal.

Idiomas: alemán (lengua materna), español e inglés (nivel muy alto),

francés (básico)

Con el programa jobXchange, la Cámara

Peruano-Alemana busca acortar la

distancia entre ejecutivos con experiencia

internacional y las principales empresas

peruanas.

Mayor información: Giselle Arciniega ([email protected] | Telf. 441-8616)

Page 24: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

22 MiG edición especial 2013

SOCIOS

Asamblea General Ordinaria 2013

l 15 de mayo se realizó el

encuentro anual más impor-

tante para nuestros socios.

Ante interesados represen-

tantes de nuestros asociados, Gi-

selle Arciniega (Capital Humano y

Formación Profesional), Jan Patrick

Häntsche (DEinternational), Michael

Rehmer (Ferias) y Rocio Villarán

(Marketing –socios, publicaciones

y eventos) presentaron un resumen

de las actividades realizadas en el

transcurso del 2012, relatadas más

ampliamente en la Memoria 2012.

Nuestro Tesorero, Jorge von We-

demeyer, presentó el Balance Ge-

neral y los Estados Financieros de

la Cámara de Comercio e Industria

Peruano-Alemana, junto con el in-

forme especial de los auditores.

Paralelamente a las palabras ofre-

cidas por Joachim Schmillen, Em-

bajador de Alemania en el Perú, se

contaron los votos que determina-

ron a los cuatro nuevos socios que

nos acompañaran en el Directorio

en el periodo 2013/2015. El conteo

de votos se realizó con el apoyo de

Armin Bülow y Eckard Jacob.

La Cámara Peruano-Alemana agra-

dece el apoyo recibido por todos

Directores, en especial de aque-

llos que finalizan su periodo: Rafael

Dammert (Productos Industriales

Arti S.A.), Ricardo Huancaruna (Pe-

rales Huancaruna S.A.C.), Mathías

Holzapfel (Cencosud Perú S.A.) y

Jorge von Wedemeyer (Lima Airport

Partners S.R.L.)

Damos la bienvenida a los nuevos

socios que conformarán parte del

Directorio a partir de ahora: Javier

Flores (Bayer S.A.), Peter Gremler

(Diveimport S.A.), Michael Neubauer

(Heinz Glas Perú S.A.C.) y Otto

Schroeder (Sika Perú S.A.). Debido

al traslado de Carlos Perpetua a la

central de Siemens Austral-Andina,

Edwin Chávez, nuevo Gerente Ge-

neral de Siemens S.A.C., ocupará

su lugar dentro del Directorio.

E

Javier Flores, Walter Schwarz,

Marko Skambraks y Michael Neubauer

Bernd Schmidt y Patricia Fernán-Zegarra,

Gerente General de ADEX

Miembros del Directorio con el Embajador

alemán, Joachim Schmillen

Presentación del área Marketing

Armin Bülow, Hella Tejada y Eckard Jacob en el

conteo de votos

Josef Zielinski, Javier Mendoza del Solar y

Karl-Heinz Hermanny

Eckard Jacob, Heiko Schmidt y Eric Siekmann

Carlos Henckel, Claus Krumdiek y Oliver Jörk

Page 25: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

23MiG edición especial 2013

SOCIOS

a operación productiva de

Heinz-Glas Perú se inicia en el

2007, con la puesta en marcha

de la primera planta de fabri-

cación de envases de vidrio para per-

fumería y cosmética con un horno de

fundición de vidrio de 22 TN por día y

una máquina automática de fabricación

con una producción promedio de 15

millones de unidades anuales. Con ello,

Heinz-Glas Perú se convirtió en una de

las más importantes inversiones direc-

tas de Alemania en el Perú.

Hoy en día Heinz-Glas Perú es uno de

los líderes del mercado sudamericano

en la fabricación y decoración de en-

vases de vidrio para la industria de la

perfumería y cosmética. Con vistas a

seguir su crecimiento regional, el 16 de

julio del año 2013 se realizó la ceremo-

nia de Inauguración del Nuevo Horno

de Producción en la planta ubicada en

la Av. Argentina en Lima.

Con motivo de tan importante acon-

tecimiento, visitaron el Perú los direc-

tores del Grupo Heinz de Alemania:

Carl-August Heinz, dueño de la com-

pañía, Dr. Ulrich Nebe, Ralf Kockerols y

Frank Fleissner, entre otros. Ellos, junto

con Bernd Schmidt y Jörg Zehnle de

Heinz-Glas continúa creciendo

L

En julio inauguraron un nuevo horno de fundición que

incrementa casi al doble su producción

la Cámara de Comercio

e Industria Peruano-

Alemana, recibieron a

los más importantes

clientes de la empre-

sa: Belcorp, Unique y

Avon, así como a sus

principales proveedores

y entidades financieras,

entre otros. Todos ellos

tuvieron la oportunidad

de apreciar de cerca el

funcionamiento del nue-

vo horno, así como todo

el proceso productivo.

La trayectoria del Gru-

po Heinz en el Perú es

una historia de éxito. En

el 2008 se instaló una segunda má-

quina automática de fabricación y con

ésta lograron optimizar la capacidad de

fundición del horno, alcanzando una

producción promedio anual de hasta

36 millones de frascos con una alta

calidad de producto. Esto le permitió

a la empresa consolidarse como pro-

veedores estratégicos para las opera-

ciones locales y en el extranjero de sus

principales clientes, convirtiéndose en

un importante exportador no tradicio-

nal a nivel nacional.

Este éxito permitió

a los directores del

Grupo Heinz em-

prender en el 2011

un nuevo proyecto

para incrementar la

capacidad opera-

tiva de Heinz-Glas

Perú, el mismo que

se empezó a imple-

mentar en la segun-

da mitad del año

2012. Este proyecto

incluyó la construc-

ción de un nuevo

horno de fundición

para 45 TN de vidrio

por día y tres má-

quinas automáticas de fabricación

de envases con una capacidad de

producción anual de 70 millones de

unidades, incrementando casi al do-

ble la oferta de envases y mantenien-

do altos estándares de calidad para

apoyar la estrategia de crecimiento

de los clientes en la región. La inver-

sión total de este proyecto ha sido

de US$ 20 millones, no sólo en el

área de Producción, sino también en

maquinaria de última tecnología en

el área de Acabados. La tecnología

aplicada en la operación del horno

y las máquinas ha sido planeada e

instalada con la cooperación de los

técnicos alemanes de la casa matriz,

utilizando tecnología de punta, con

lo cual la operación en Perú está pre-

parada para competir a nivel global

en este exigente mercado de pro-

ductos premium.

La celebración a mediados de Julio

fue para Heinz-Glas Perú una gran

oportunidad para compartir sus logros,

las nuevas metas propuestas para los

próximos años y sobre todo para reno-

var el compromiso de mantener la me-

jor calidad en los productos que ofrece,

brindando siempre el mejor servicio a

sus clientes.

Nuevo horno refractario de fundición de vidrio

Carl-August Heinz y Michael Neubauer dan inicio a

una nueva etapa para Heinz-Glas Perú

Page 26: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

24 MiG edición especial 2013

niciando como fábrica de coloran-

tes en agosto de 1863, Bayer muy

pronto se dio cuenta de que su ver-

dadera misión era poner ciencia e

innovación al servicio del hombre. Por

eso hoy cuenta con campos tan diver-

sos como la producción farmacéutica

(desde la Aspirina® hasta sofisticados

tratamientos contra el cáncer, la de-

generación macular o la hipertensión

pulmonar), la producción de polímeros

(desde la elaboración de caucho sinté-

tico en los albores del siglo pasado a

proyectos que permiten producir plás-

ticos a partir de CO2) o la protección

de cultivos (desde sus inicios en 1892

con el primer insecticida sintético hasta

llegar hoy en día a semillas mejoradas

y bio-fungicidas para proteger las co-

sechas).

Los retos futuros -una población de

más de 7,000 millones de habitantes,

una mayor demanda de alimento y de

energía en menos tierra cultivable, el in-

cremento de la temperatura y el avan-

zar del Cambio Climático, entre otros

- son una invitación para que Bayer

continúe apostando por la innovación

y la sostenibilidad. Gracias a una inver-

sión en Investigación y Desarrollo su-

perior a los €3,000 millones en el futuro

veremos nuevos medicamentos y tera-

pias, semillas resistentes a sequías, el

avión solar y edificios eco-sostenibles,

entre otros.

La compañía además apunta a man-

tenerse como empresa sostenible y

comprometida socialmente, a través

de sus programas e iniciativas en las

áreas de salud, medioambiente, edu-

cación, cultura, ciencia y deporte. En el

En el país la compañía está

presente desde el año 1947,

fecha en que Bayer AG en Le-

verkusen adquirió una partici-

pación de la firma SOCOLAN

S.A., marcando el inicio oficial

de las actividades comerciales

de Bayer en el Perú.

SOCIOS

Una historia de éxito:

150 años de Bayer

2012, el grupo Bayer destinó alrededor

de €50 millones en los más de 300 pro-

yectos e iniciativas sociales que tiene

en el mundo.

Hoy la compañía es una empresa glo-

bal con competencias clave en los ám-

bitos de salud, agricultura y materiales

de alta tecnología. Promovidos a través

de tres unidades de negocio con alto

potencial innovador, sus productos y

servicios están diseñados para benefi-

ciar a las personas:

Bayer MaterialScience: uno de los

más grandes productores de políme-

ros y plásticos de alto desempeño en

el mundo. Sus desarrollos innovadores

en recubrimientos y pinturas, adhesivos

y sellantes, materiales para aislamiento

y confort, basados en la química del

poliuretano y el policarbonato, mejoran

significativamente la calidad de vida.

Bayer CropScience: una de las com-

pañías más innovadoras en la industria

agrícola del mundo. Su trabajo se basa

en una filosofía de respeto por el medio

ambiente, desarrollando actividades en

3 áreas: Protección de Cultivos, Bio-

Ciencia y Ciencias Ambientales.

Bayer HealthCare: investiga y fabrica

productos innovadores con el fin de

mejorar la salud humana y animal en

todo el mundo. Estos productos real-

zan el bienestar y la calidad de la vida a

través del diagnóstico, la prevención y

el tratamiento de enfermedades.

En agosto Bayer cumplió 150 años

de innovación. Lo que comenzó

como una pequeña, pero innovado-

ra empresa en el distrito de Barmen

de Wuppertal, ahora es una empresa

global con más de 110 mil emplea-

dos. En el último siglo y medio, las

invenciones de Bayer han contribui-

do a mejorar la calidad de vida de

las personas. Esta gran tradición es

también su compromiso con el futuro,

totalmente en línea con la misión de

la empresa: Science for A Better Life

(Ciencia para una vida mejor).

I

Page 27: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

25MiG edición especial 2013

SOCIOS

Las bodegas de la Casa Castell

odos sabemos qué es Faber-

Castell. Es una afamada marca

de útiles escolares, de oficina

y artísticos que nació en 1761

cuando Kaspar Faber comenzó la fa-

bricación de lápices en un pequeño

taller en Stein-Alemania; es decir hace

252 años.

Faber-Castell representa la unión de

dos familias: en 1898 la baronesa

Otillie Faber se casó con el Conde

Alexander Castell zu Rüdenhausen.

En 1839 el abuelo de Otillie, Lothar

von Faber había estipulado que cual-

quiera de sus descendientes que hu-

biera sucedido a sus posiciones debe-

ría llevar adelante no sólo el nombre

de la empresa sino también el nombre

de la familia Faber. Y así por autoriza-

ción del Príncipe Regente Luitpold, se

creó la nueva Casa de los Condes von

Faber-Castell.

El aristocrático nombre de la Casa de

Castell se registró en archivos nobilia-

rios hace casi 1,000 años. El título de

Conde comenzó a ser utilizado en el

año 1202. Los condes y señores de

Castell tuvieron una vida exitosa: en

la corte de los obispos de Würzburg

ocuparon el muy ambicionado pues-

to de responsable de la bodega, uno

de los cuatro más altos funcionarios

de la corte (a cargo de los viñedos y

de la bodega). El nombre Castell se

asocia con los selectos vinos produ-

cidos con las uvas que maduran en

los soleados declives de Steigerwald

en la bellísima región de Franconia.

Ahí se elaboran vinos blancos, tintos

y espumantes “Sekt” de alta calidad,

principalmente de las variedades de

uva Silvaner, Riesling, Weiss- y Spät-

burgunder.

Siendo miembro de la asociación de

bodegas de vinos con predicado VDP

(Verband Deutscher Qualitäts- und

Prädikatsweingüter), los vinos de Cas-

tell pertenecen a una de las más altas

categorías de vinos elaborados en

Alemania. El cultivo de la viña Castell

ha sido desarrollado exitosamente por

más de setecientos años. En sus viñe-

dos se manejan responsablemente tie-

rras y bosques que ocupan casi cinco

mil hectáreas de extensión.

Los invitamos a degustar los afamados

y exquisitos vinos Castell, parte de la

familia Faber-Castell, que ya se en-

cuentran en Perú y son distribuidos por

la importadora Austro S.A.C. (Teléfono

344-1406, [email protected])

T

Page 28: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

26 MiG edición especial 2013

SOCIOS

s usual escuchar sobre la im-

portancia que tiene la inves-

tigación e innovación para el

progreso de los países y su

crecimiento sostenible. Así, existe un

consenso acerca de lo esencial que

resulta la inversión en la generación

de capital humano y el rol fundamental

que juega la escuela en este proceso.

Esta opinión compartida se ve respal-

dada por evidencia científica, como

la recogida por Hanushek y colegas

(2008), quienes proponen que son jus-

tamente los conocimientos en ciencia y

en tecnología – así como en matemá-

ticas – los que explican las diferencias

de desarrollo entre los países. Si ob-

servamos cómo se están generando

estos conocimientos entre los jóvenes

peruanos, veremos que la situación

es preocupante. Tomando como refe-

rencia la evaluación internacional PISA

(2009) aplicada a jóvenes de 15 años,

podemos ver que el 68,3% de los es-

colares peruanos se ubica por debajo

del nivel 2, cuatro puntos por debajo

del nivel esperado. El desempeño de

este grupo muestra que los escolares

peruanos “tienen un limitado conoci-

Programa EXPERIMENTOAprendiendo ciencia en la escuela peruana

miento científico que solo puede ser

aplicado a algunas situaciones. Pue-

den, además, presentar explicaciones

científicas que son obvias y que se de-

ducen explícitamente de la evidencia

dada en la pregunta” (OECD, 2009).

El programa EXPERIMENTO surge del

deseo de Siemens Stiftung (Fundación

Siemens) de llevar una experiencia muy

rica de educación científica desde Ale-

mania hacia otros lugares del mundo.

En un esfuerzo inicial, especialistas de

la Siemens Stiftung, investigadores y

pedagogos se juntaron para colocar

dentro de una caja experiencias ma-

ravillosas, llevadas a cabo en diver-

sas instituciones educativas en toda

Alemania. Estas experiencias fueron

impulsadas por la Haus der kleinen

Forscher (Casa de los pequeños cientí-

ficos), organización con sede en Berlín

que recibe financiamiento del Bundes-

ministerium für Bildung und Forschung

(Ministerio de Educación e Investiga-

ción) y de varias fundaciones. Así, se

diseñaron preguntas y actividades, que

pudieran conducir a docentes y esco-

lares a recorrer ciclos de indagación

con respecto a temas vinculados a la

salud, la energía y el medioambiente. A

la fecha, EXPERIMENTO se trabaja en

Argentina, Chile, Colombia y Perú.

En el Perú, Siemens Stiftung se asoció

con Instituto APOYO como ente ejecu-

tor de EXPERIMENTO. El Instituto APO-

YO, a su vez, realizó una adaptación del

proyecto original para su uso en escue-

las peruanas. En una primera etapa, se

hicieron ajustes a la versión original a fin

de asegurar que los temas abordados

estuvieran considerados en el currículo

peruano, se ampliaron las orientaciones

para el docente y se generaron recursos

auxiliares para los escolares

Durante la fase de implementación y

desde marzo del 2013, EXPERIMEN-

TO llega a cuatro instituciones educa-

tivas en Chilca (Lima) y ocho en Talara

(Piura), gracias al aporte de la empresa

Siemens. De esta manera, el proyecto

atiende actualmente a 47 docentes y

permite llegar a 1,251 escolares.

Focalizado en escolares de 3° y 4°

grado de primaria, EXPERIMENTO les

ofrece oportunidades para despertar

su interés en explicar fenómenos de su

entorno, acercarse al quehacer científi-

co y profundizar en algunas ideas de las

ciencias naturales y la tecnología. Para

lograrlo, pone materiales a disposición

de las aulas, los que permiten ofrecer

a los escolares variadas experiencias

de experimentación, sostenidas en el

tiempo y coherentes entre sí.

El trabajo del programa se sustenta en

una lógica de alianza público-privada

donde la responsabilidad empresarial es

clave para dar el soporte para la mejora

del aprendizaje científico en nuestro país.

E

Instituto APOYO

Av. 28 de Julio 1038.

San Antonio. Miraflores. Lima

Telf: 201-8070

[email protected]

www.facebook.com/institutoa-

poyo

A través del programa EXPERIMENTO, los alumnos se acercan de manera divertida y

práctica a la ciencia.

Page 29: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

27MiG edición especial 2013

ste año, la marca alemana

Bosch celebra los 111 años de

la obtención de la patente para

el invento que garantiza el en-

cendido confiable de motores: las bujías.

Desde entonces, Bosch ha producido

aproximadamente 11,000 millones de

bujías, siendo actualmente fabricadas en

sus plantas de Alemania, Brasil, China,

India y Rusia, siempre bajo los mismos

estándares de calidad.

A lo largo de estos años, Bosch ha desa-

rrollado más de 20,000 tipos diferentes de

bujías, con una variedad de aproximada-

mente 1,250 tipos y diseños de 26 elec-

trodos, lo que demuestra el amplio espec-

tro de aplicación de las bujías Bosch.

“La calidad de Bosch ha contribuido de

manera significativa al éxito comercial del

SOCIOS

Bosch celebra los 111 años de su bujía

E

equipo original como al de piezas de re-

posición. No por algo durante varios años

consecutivos las bujías Bosch han sido ele-

gidas como las mejores en su categoría”,

manifestó Rafael Barandiarán, Gerente de

la División Automotriz de Autorex Peruana

S.A., representante en el Perú de la unidad

de negocio automotriz de Bosch.

Asimismo, resaltó que el reconocimien-

to de la marca en nuestro país ha permi-

tido consolidar su liderazgo y potenciar

varias categorías de negocios donde

Bosch participa, como frenos, filtros,

sistemas de inyección a gasolina y die-

sel, iluminación y sistemas eléctricos,

entre otros.

Las bujías Bosch ayudan a alcanzar la quema del combustible de forma eficiente,

limpia y económica de un vehículo.

Page 30: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

28 MiG edición especial 2013

EVENTOS

Summer After Office

La Cámara de Comercio e Industria Peruano-Alemana dio inició a sus activi-

dades del año 2013, participando en el encuentro informal que organizaron

las Cámaras Binacionales de Comercio de Europa. Juntas, las Cámaras de

Alemania, Francia, Gran Bretaña, Irlanda, Italia, los Países Nórdicos y Suiza

ofrecieron nuevamente a todos sus socios y amigos un encuentro informal en

el Hotel Radisson de Miraflores.

El Summer After Office realizado el 31 de enero fue muy bien acogido por nues-

tros invitados. Los participantes aprovecharon la oportunidad para crear o pro-

fundizar redes de contactos entre sus pares. La espectacular vista desde la

terraza del hotel y el ambiente ligero y alegre permitieron a nuestros asociados

compartir agradables momentos entre amigos, lejos del ajetreo del día a día

corporativo.

El networking no es sólo una herramienta para los negocios sino también un

talento diferencial de relación entre personas que buscan a través de la parti-

cipación en grupos afines establecer negocios en común y buscar oportuni-

dades de trabajo que beneficien a ambos. En ese sentido, lo esperamos en el

próximo After Office Europeo que organicemos!

Manejo de conflictos

entre gerentes

Junto con nuestro socio Resource Reclutamiento por Obje-

tivo organizamos el 7 de febrero este interesante desayuno

de trabajo. Dos experimentados ejecutivos del más alto nivel

compartieron las técnicas que a lo largo de su carrera les han

permitido cohesionar bien a los diferentes equipos gerenciales

con los que han trabajado, logrando que se cumplan los obje-

tivos de la empresa en el marco de una saludable y armoniosa

relación laboral y personal.

En la interrelación entre personas que ocupan cargos con

poder de decisión constantemente habrá momentos de opo-

sición o desavenencia. Esto incluso puede agudizarse en el

caso de empresas familiares o dentro de un equipo multicul-

tural.

Bien manejadas, estas confrontaciones son la semilla de nue-

vas oportunidades y de cambios innovadores. Alberto García

Haaker, Gerente Central de Recursos Humanos de AFP Inte-

gra, y Pier Giacchetti, Gerente General del Grupo TDM (Tec-

nología de Materiales), compartieron algunas experiencias de

diferencias entre los ejecutivos y presentaron herramientas

para afrontarlas, dando consejos prácticos que ayudaron a los

participantes a hacer lo propio en sus empresas.

Compartiendo entre amigos

Los participantes aprovecharon la oportunidad de

compartir sus experiencias

Page 31: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

cervecera más grande del país.

llevara a cabo del 17 al 20 de octubre, en la Explanada Sur del

Estadio Monumental. En esta edición esperamos una

asistencia superior a 25 000 personas durante el transcurso

de ambos eventos.

Presentaremos una amplia variedad de cervezas, podrán

disfrutar tambien de la deliciosa gastronomía del sur de

Alemania como tambien postres y panes tradicionales de las

tierras bávaras.

También podrán participar en juegos y concursos propios de

Paralelamente se l levara a cabo la EXPO-OKTOBERFEST,

o r g a n i z a d a p o r l a C á m a r a d e C o m e r c i o e I n d u s t r i a

Peruano-Alemana, feria en la cual se presentaran diversas

compañías alemanas y peruanas exhibiendo productos

innovadores.

Contaremos con la par t ic ipación del grupo musical

”Zugspitzmusik de Garmisch – Partenkirchen”, que nos alegrará

con música folclórica bailable de Bavaria, cerrando los viernes y

sábados con la variada música de SARABANDHA.

¡Los invitamos a gozar, bailar, cantar, tomar y comer en la Fiesta

Cervecera más grande del país!

”OKTOBERFEST-PERÚ 2013.

De los Alpes a los Andes regresa la fiesta cervecera más grande del país.

Celebramos el doceavo año de la fiesta alemana más grande

del Perú, OKTOBERFEST-PERÚ 2013. Esta fiesta costumbrista se

llevara a cabo del 17 al 20 de octubre, en la Explanada Sur del

Estadio Monumental. En esta edición esperamos una

asistencia superior a 25,000 personas durante el transcurso

del evento.

Presentaremos una amplia variedad de cervezas, podrán

disfrutar tambien de la deliciosa gastronomía del sur de

Alemania como tambien postres y panes tradicionales de las

tierras germanas.

También podrán participar en juegos y concursos propios de

la fiesta en el escenario del festival.

Paralelamente se l levará a cabo la EXPO-OKTOBERFEST,

o r g a n i z a d a p o r l a C á m a r a d e C o m e r c i o e I n d u s t r i a

Peruano-Alemana, feria en la cual se presentaran diversas

compañías alemanas y peruanas exhibiendo productos

innovadores.

Contaremos con la par t ic ipación del grupo musical

”Zugspitzmusik de Garmisch – Partenkirchen”, que nos alegrará con

música folclórica bailable de Bavaria, cerrando los viernes y

sábados con la variada música de SARABANDHA.

¡Los invitamos a gozar, bailar, cantar, tomar y comer en la Fiesta

Cervecera más grande del país!

OKTOBERFEST-PERÚ 2013

Page 32: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

30 MiG edición especial 2013

EVENTOS

Fabio Isa de technotrans, sobre cómo generar más

ganancias con el mismo volumen de ventas

Desayuno Tributario 2013

Gracias al expertise de nuestros socios del Estudio Berninzon & Benavides

Abogados, pudimos ofrecer el informativo encuentro “Determinación del Im-

puesto a la Renta Ejercicio 2012 y Principales Modificaciones en materia del

Impuesto a la Renta aplicables a partir de 2013” el día 7 de marzo.

El evento académico analizó, sobre la base de lo establecido por las normas

vigentes, la doctrina y la jurisprudencia, las diferentes adiciones y deducciones

que deben ser tenidas en cuenta por la generalidad de los contribuyentes

perceptores de rentas de tercera categoría a fin que éstos puedan presentar

sin inconvenientes sus declaraciones juradas anuales del Impuesto a la Renta

correspondiente al ejercicio gravable 2012.

Asimismo, se estudió el tratamiento aplicable a las pérdidas arrastrables, a los

pagos a cuenta de tercera categoría y lo referente a otros créditos tributarios

para efectos de la indicada Declaración Jurada Anual del Impuesto a la Renta.

Finalmente se presentaron, desde un punto de vista crítico, las modificaciones

más importantes introducidas en las normas del Impuesto a la Renta aplica-

bles a partir del ejercicio 2012.

Las exposiciones estuvieron a cargo de Edgardo Bernuy, socio y jefe del área

tributaria del Estudio, y de Iván Mannucci, abogado tributarista.

PrintPromotion PrintMedia

Management 2013

América del Sur es uno de los mercados mundiales con mayor

celeridad en su crecimiento. Este viene acompañado de una

creciente demanda por soluciones de envasado y embalaje, es-

pecialmente provenientes de la industria alimenticia.

Teniendo esto en cuenta, la industria alemana de la maquinaria

para impresión y papel organizó una gira sudamericana que los

llevó a Argentina, Chile, Colombia, Ecuador y Perú. En el Perú la

organización de la Conferencia PrintPromotion Printmedia Ma-

nagement 2013, que se llevó a cabo el 15 de marzo, estuvo a

cargo de la Cámara Peruano-Alemana.

Cerca de 150 profesionales de la industria gráfica peruana se

dieron cita en este encuentro, en el que contaron con exposicio-

nes de empresas alemanas tales como Windmöller & Hölscher,

Kolbus, technotrans, Koenig & Bauer, H.C. Moog, Polar Mohr,

IST Metz y Heidelberger Druckmaschinen.

El foco de las presentaciones estuvo en las nuevas tendencias y

tecnologías orientadas, por ejemplo, a cómo aumentar el rendi-

miento de calidad en la impresión industrial mediante el uso de

las tecnologías existentes y la adaptación de impresión en los

procesos de producción.

Las consultas contables por parte de los

asistentes no se hicieron esperar

Page 33: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

31MiG edición especial 2013

EVENTOS

Magali Silva (MINCETUR), Katja Hessel, Gladys

Triveño (PRODUCE) y Pamela Valdivia

La delegación bávara con los congresistas

Cecilia Tait y Jesús Hurtado

Oscar Nuñez Villanueva, Giselle Arciniega, Alejandro

Mas, Eduardo Barriga y Alvaro Goyenechea

Delegación bávara

La delegación política y empresarial que visitó Lima vino acompañada de la

Viceministra de Economía del Estado Federal de Baviera, Katja Hessel. Del

10 al 13 de abril los integrantes de dicho grupo se reunieron con represen-

tantes de los Ministerio de RR.EE., MINCETUR, PRODUCE, ProInversión

y el Congreso de la República. Además aprovecharon la oportunidad para

visitar dos de las más grandes inversiones alemanas en el país, el Aero-

puerto Internacional Jorge Chávez y la empresa Heinz Glas Peru.

Uno de los motivos principales de la visita bávara fue la inauguración de

la Oficina de Representación del Estado de Baviera para Sudamérica, la

cual estará a cargo de Pamela Valdivia ([email protected]) y que

atenderá los mercados de Argentina, Chile, Colombia y Perú. En el Perú la

Oficina de Representación se encontrará dentro de las instalaciones de la

Cámara Alemana.

Con esta nueva Oficina de Representación existen ahora tres agencias

bávaras en América Latina, junto con las oficinas ya existentes en Brasil y

México, para apoyar a empresas interesadas en conocer más acerca de

la región económica Baviera. La primera oficina de representación de las

24 que Baviera tiene en total, fue inaugurada hace exactamente 25 años

en Tokio.

La Marca Empleador como

valor estratégico

Junto con el Corporativo Overall Business, la Cámara Peruano-

Alemana organizó el 24 de abril el desayuno de trabajo “La Mar-

ca Empleador como valor estratégico en el crecimiento de las

empresas”. Hoy en día nadie discute que el éxito de las empre-

sas está en directa relación con el talento de su equipo humano.

Sin embargo, obtener y sobre todo retener dicho talento es

cada día más difícil en el mercado competitivo actual. La crea-

ción de una marca empleador consistente y duradera se con-

vierte en uno de los ejes estratégicos claves sobre los que hay

que prestar especial atención. Oscar Nuñez Villanueva y Alvaro

Goyenechea de Overall mostraron a los participantes cómo lo-

grar desarrollar una marca que permita atraer y mantener a sus

mejores trabajadores en un ambiente desafiante y comprometi-

do con la organización.

Además presentaron las tendencias sobre el “Employer Bran-

ding” que vienen dándose en el Perú y en el mundo, a través del

testimonio de empresas exitosas locales.

Para ello contamos con el aporte de Alejandro Mas, Gerente de

Recursos Humanos de Faber Castell Peruana, y Eduardo Ba-

rriga, Gerente de Gestión de Desarrollo Humano de Peruplast.

Page 34: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

32 MiG edición especial 2013

EVENTOS

Gran interés suscitaron las charlas ofrecidas

por los expertos alemanes

Expositores peruanos y alemanes del

Roadshow Cement & Mineral

Roadshow Cement &

Minerals Latin America

Perú, Brasil y Chile fueron los destinos elegidos por la VDMA (asociación gre-

mial del sector metal-mecánico alemán) y siete de sus miembros para profun-

dizar sus relaciones comerciales en la región.

Construcción y Minería son sin duda sectores sumamente importantes para

el Perú, cuyo desarrollo y expansión en los últimos años han contribuido am-

pliamente al crecimiento de nuestra economía en general. Resulta entonces

de interés general que ambos sectores continúen creciendo y mejorando su

performance. A través de tecnología de punta se puede optimizar resultados,

cuidando siempre el medio ambiente.

El evento organizado por la Cámara Peruano-Alemana el 3 de mayo convocó

a casi 200 representantes de la industria minera y cementera del país, quie-

nes aprovecharon las presentaciones de los representantes de las empresas

Christian Pfeiffer, Claudius Peters, Haver & Boecker, Loesche, ThyssenKrupp,

Toni Technik y de la Universidad Técnica Bergakademie de Freiberg.

Durante su estadía en Lima la delegación tuvo la oportunidad de brindar una

conferencia técnica en los conocidos Jueves Mineros que organiza el Instituto

de Ingenieros de Minas del Perú.

Mariana Vidal y María del Carmen Portocarrero

responden las consultas de los asistentes

Sofia Prado y Javier Mendoza del Solar de Aceros

Boehler acompañan a Suzanne Garriques de Resourc

Learning agility

Junto con Resource Reclutamiento por Objetivo, la Cámara

Peruano-Alemana organizó el 4 de julio el desayuno de trabajo

“Learning agility como factor para identificar y desarrollar po-

tenciales” para dar a conocer más profundamente este nuevo

concepto en Recursos Humanos.

Dos experimentadas ejecutivas del área compartieron con los

participantes ejemplos de cómo aplicar esta técnica en su orga-

nización, a fin de acelerar el desarrollo y formación de las perso-

nas con mayor potencial. Los temas relacionados al concepto

de Learning Agility que se presentaron fueron cómo diferenciar

entre high potencials y personal de alto rendimiento técnico,

cómo usar esta técnica para diferenciar el desarrollo de lide-

razgo y los Planes de Sucesión, cómo aplicar la técnica en el

entrenamiento formal y a través de asignación de proyectos y

cómo imbuir a la organización en esta mentalidad.

Las presentaciones estuvieron a cargo de María del Carmen

Portocarrero, Directora de Recursos Humanos de APM Termi-

nals Callao, y de Mariana Vidal, Senior Human Resources Ma-

nager de Pepsico Alimentos (Perú, Ecuador y Bolivia).

Page 35: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

33MiG edición especial 2013

Waldo Carreño, Director Ejecutivo de la Autoridad Autónoma

del Tren Eléctrico brindó valiosa información a los asistentes

Aprovechando el break para discutir los temas

presentados

Visita del Viceministro

alemán Rainer Bomba

Por cuarta vez, en menos de dos años el Viceministro alemán de Transporte, Cons-

trucción y Desarrollo Urbano, Rainer Bomba, visitó el Perú. En esta oportunidad vino

acompañado por una delegación integrada por 15 empresarios. El objetivo de su

visita fue localizar factibles participaciones alemanas en proyectos de inversión en

las áreas de infraestructura y urbanismo y –der ser posible- concretizarlos.

Después reunirse en mayo en Frankfort con una delegación peruana liderada

por el entonces Ministro de Economía y Finanzas, Luis Castilla, tanto Bomba

como los empresarios decidieron viajar nuevamente al Perú. Para nosotros, el

Perú es muy importante, tiene un crecimiento económico constante, una infla-

ción baja, una población joven y solo parece conocer el camino hacia arriba.

El 3 y 4 de julio la delegación mantuvo en Lima conversaciones con el Ministro

de Transporte, Carlos Paredes, con el Ministro de Comercio Exterior, José Luis

Silva así como con la Alcaldesa de Lima, Susana Villarán, entre otros.

Adicionalmente , junto con el Ministro de Vivienda, Rene Cornejo, se firmó una

Declaración Conjunta de Intención sobre la cooperación en las áreas de Desa-

rrollo Urbano y Construcción. El 5 y 6 de julio la delegación estuvo en Arequipa,

reuniéndose con el Presidente Regional, Juan Manuel Guillén así como con el

Alcalde, Alfredo Zegarra Tejada.

Técnicas de

Cimentaciones especiales

Conscientes de los grandes retos que el sector de la construc-

ción viene asumiendo, liderando en términos de productividad

a la economía peruana, la Cámara Peruano-Alemana organi-

zó el 13 de septiembre por encargo de su socio Baudrill Perú,

representante del grupo alemán Bauer Maschinen GmbH, el

primer el seminario “Técnicas de Cimentaciones Especiales,

Muros Pantalla, Pantalla de Pilotes y Muros Cut-Off”.

Las pantallas continuas, formadas por paneles rectangulares

o pilotes circulares individuales, son una técnica de ingeniería

estándar en las cimentaciones especiales. Observando los sis-

temas actuales de ejecución de muros-anclados en el Perú,

BAUER Maschinen- una compañía alemana fundada en 1790 y

líder mundial en la fabricación de maquinaría para cimentacio-

nes especiales- mostró sistemas alternativos para la ejecución

de muros pantalla, pantalla de pilotes y muros cut-off. Se vieron

ejemplos de pantallas de pilotes excavados (secantes y tan-

gentes) con equipos de pilotes con el sistema tradicional Kelly y

con el innovador sistema CCFA de pilote entubado y excavado

con hélice continua, entre otros.

EVENTOS

Entrega de moderno equipo contra incendios horas

de la marca alemana FOGTEC Fire Protection a la

Compañía de Bomberos Voluntarios No 4

Interesante encuentro con la

Alcaldesa Susana Villarán

Page 36: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

34 MiG edición especial 2013

ALEMANIA EN EL PERÚ

n el Perú, Alemania goza de

una excelente reputación. La

marca “made in Germany” evo-

ca automáticamente calidad y

confiabilidad. Sin embargo la percep-

ción pública de las actividades de las

múltiples instituciones alemanas en el

país es limitada, a pesar de ser actores

importantes en una serie de sectores y

campos –cultural, político, económico,

educativo, entre otros.

Alemania en el PerúUna iniciativa de instituciones alemanas comprometidas con el Perú

Een Alemania. Pizarro

habló ante más de

1,200 estudiantes so-

bre su experiencia de

vida en este país eu-

ropeo y la importancia

que ha tenido para él

su contacto con esta

cultura. Sin duda fue

un gol para Alemania en el Perú poder con-

tar con su presencia!

Pero Alemania en el Perú no solo se limita

a la difusión de ac-

tividades alemanas,

también ha organiza-

do encuentros y fies-

tas entre los allegados

a la cultura germana,

como la Fiesta Alternativa a fines de oc-

tubre, con motivo de la celebración del

aniversario de la Reunificación Alemana.

Además ha estado presente en eventos

como el Oktoberfest Peru.

Sin duda una de las participaciones más

importantes de Alemania en el Perú se

dio en el marco del Túnel de la Ciencia

(8.04 – 30.06.2013). Durante la perma-

nencia de esta muestra científica itine-

rante preparada por la Sociedad instituto

Max Planck, Alemania en el Perú estuvo

presente con un stand informativo que

atendió las múltiples consultas de los

más de 125 mil visitantes que recibió

el Túnel (la más grande acogida que ha

tenido el show científico en Latinoamé-

rica, superando el número de visitantes

recibidos en México D.F.). El Túnel de la

Ciencia fue especialmente aprovechado

por numerosos colegios. Alemania en el Perú organizó las visitas grupales de va-

rias empresas y colegios.

En los meses de la duración del Túnel

de la Ciencia Alemania en el Perú realizó

otras actividades paralelamente. El 25 de

mayo se logró convocar a más de 200

hinchas del futbol alemán en un public

viewing para la final de la Champions

League que disputaron dos equipos ale-

manes: el Bayern München y Borussia

Dortmund. Un partido tan especial re-

quería un evento especial y así lo percibió

la prensa local que cubrió el evento (RPP,

CMD, Peru.com entre otros).

Alemania en el Perú llegó para quedarse

y continuará difundiendo las actividades

alemanes en el país. Para estar al día con

lo que se viene haciendo, visite su pági-

na web o agréguelo a sus contactos en

facebook. ¡De ese modo se enterará de

muchas cosas interesantes! (RV)

Con el objetivo cambiar esa percep-

ción, en junio del 2012 ocho institucio-

nes alemanas dieron inicio al proyecto

“Alemania en el Perú”. Desde entonces

la Embajada Alemana, la Cooperación

Alemana al Desarrollo GIZ, el Servicio

Alemán de Intercambio Académico

DAAD, los colegios peruano-alemanes

Alexander von Humboldt y Beata Imel-

da, el Goethe Institut Lima, la Coopera-

ción Financiera KfW y la Cámara Perua-

no-Alemana han comunicado al público

peruano sobre lo que realiza Alemania

en el país y resaltado potenciales para

la cooperación en el futuro. En el 2013

se unió a la iniciativa el Proyecto PASCH

(Colegio Socios para el futuro).

La inauguración oficial de la iniciativa,

realizada en el marco de una char-

la informativa sobre las posibilidades

académicas que ofrece Alemania a los

peruanos a través del DAAD, se llevó

a cabo el 4 de septiembre del 2012 y

contó con la participación del futbolista

peruano Claudio Pizarro, quien radica

Valeria Mouzas

([email protected])

www.alemaniaenelperu.pe

www.facebook.com/Alemaniae-

nelPeru

Claudio Pizarro también visitó el Túnel de la Ciencia y

nuestro stand

Los alumnos del colegio Max Planck de

Trujillo, parte de Pasch Andina, visitaron el

Túnel de la Ciencia

Hinchas del futbol alemán

Page 37: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

35MiG edición especial 2013

Mayor información:

Asociación Cultural Johannes

Gutenberg

Calle Renán Elías Olivera 257

La Corporación - El Agustino - Lima

Telf.: (01) 327-0781 Anexos 160 y 162

[email protected]

www.johannesgutenberg.org

La educación cambia vidas“Una inversión en la educación es la inversión con

la tasa de interés más alta de todas”

Benjamin Franklin

omando en cuenta la citada

convicción del famoso político

y científico estadounidense, la

Asociación Cultural Johannes

Gutenberg ofrece educación de alta

calidad a niñ@s de escasos recursos

económicos, la cual es complementa-

da por múltiples servicios adicionales.

Situados en los distritos de Comas y

El Agustino (Lima) y en Huanta (Aya-

cucho), los colegios Gutenberg brin-

dan todo el apoyo para que los menos

favorecidos tengan la oportunidad de

vivir en un futuro mejor. La Asociación

es una entidad sin fines de lucro, re-

conocida por la SUNAT, APCI y MEF

como una institución perceptora de

donaciones deducibles. La mayoría de

sus aportes proceden de donaciones

de personas naturales e instituciones

de Alemania, Suiza y Perú, a través de

la modalidad de padrinazgo.

La visión de un colegio que promueva el

desarrollo social se formó en los años 70

por un grupo de misioneros alemanes y

suizos. Con un modelo de organización

europeo, los colegios Gutenberg alcanzan

logros educativos significativos a pesar

del trasfondo social de los alumnos que

albergan.

¿Cómo lo logran? Esta es una pregunta

frecuentemente formulada por represen-

tantes del Ministerio de Educación. En los

resultados de las Evaluaciones Censales

a Estudiantes (ECE), los colegios Guten-

berg se encuentren muy por encima de

los promedios en el ámbito nacional y

Lima Metropolitana. Así también, la Pon-

tificia Universidad Católica del Perú ha

otorgado por varios años consecutivos

Diplomas de Reconocimiento a la Cali-

dad Educativa. Los logros obtenidos por

los colegios Gutenberg son la labor con-

certada de un equipo interdisciplinario de

profesionales que estimulan las fortale-

zas y apuntan a menguar las debilidades

de los alumnos con una metodología ac-

tiva que fomenta el trabajo cooperativo,

el desarrollo de la autonomía y la forma-

ción en valores. La actividad pedagógi-

ca es respaldada y complementada por

los servicios de alimentación (refrigerio

y almuerzo), asesoría para el desarrollo

social, consejería espiritual, atención si-

cológica y atención médico-dental en los

consultorios institucionales.

La constante interacción del colegio con

los padres de familia juega un importan-

te rol para fortalecer su responsabilidad

y su papel protagónico en la educación

de sus hijos. Esto se logra mediante las

Escuelas para Padres, los Programas

para Madres, los Talleres Productivos,

consejería y campamentos, entre otros.

Los padres de familia colaboran con la

institución a través de un aporte simbóli-

co, jornadas de trabajo sabatinas, apoyo

de cocina y limpieza del local educativo.

A partir del tercer año de secundaria los

alumnos desarrollan competencias la-

borales y aptitudes emprendedoras me-

diante las siguientes carreras técnicas:

Asistente de Administración, Confeccio-

nes Industriales, Humanidades e Infor-

mática, Electrotecnia, Mecánica de Pro-

ducción y Soldadura. Al graduarse del

colegio, la carrera técnica aprendida será

su oficio y le servirá de sustento econó-

mico o como un medio para alcanzar sus

estudios superiores.

T

“Soy la quinta hija de seis hermanos y la

escuela fue mi segundo hogar. Todas las

aspiraciones y valores los aprendí en el

colegio. Hoy tengo una buena posición

gracias a la educación que recibí.

Norka Alzamora

Especialista en Sistemas de Calidad

Promoción 2000 E

“Me siento feliz de apoyar a esta obra

porque veo el desarrollo de mi ahijada y

cómo su familia avanza…”

Carsten Pieper, quien acompaña por

quinto año a su ahijada.

Para muchos de los donantes es un pri-

vilegio y algo profundamente satisfactorio

poder brindar a un niño la ayuda nece-

saria para su desarrollo sano y una edu-

cación sólida. A través de un padrinazgo

se establece un lazo único, ya que el pa-

drino se involucrta personalmente en el

desarrollo de su ahijado.

ALEMANIA EN EL PERÚ

Page 38: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

36 MiG edición especial 2013

tención médica, entreteni-

miento y sobre todo buena

compañía son vitales para

personas de la tercera edad.

Y muchas veces sus familiares sólo

pueden asumir ese reto de mane-

ra parcial. Por ello muchas personas

de edad optan por ser huéspedes en

una residencia para adultos mayores.

En Lima existe, entre muchas institu-

ciones privadas y estatales, una resi-

dencia especialmente para miembros

de la comunidad alemana. El Hogar

de Ancianos es una obra de la Aso-

ciación de Beneficencia Peruano-Ale-

mana, entidad que desde 1860 cuida

por el bienestar y la seguridad de per-

sonas necesitadas dentro del entorno

cultural alemán en el Perú, entre otras

cosas.

La idea de prestar servicios a perso-

nas de la tercera edad, ya sea alema-

nas o allegadas a su esfera cultural,

existe desde la década de los ’60.

En un inicio el Hogar funcionó en una

casona miraflorina; es en 1976 que

la Beneficencia Alemana adquiere un

terreno en Monterrico. Con el apoyo

de sus miembros se pudo construir la

Hogar de Ancianos de la

Asociación de Beneficencia

Peruano-Alemana

Av. El Polo 385

Urb. El Derby, Surco

Teléfono: 436-0266 / 437-2849

E-Mail: [email protected]

Los años dorados entre

amigos

actual residencia entre los años 1977

y 1980. El edificio cuenta con 37 habi-

taciones (de 1 ó 2 dormitorios), donde

actualmente viven 27 personas. Para

que los huéspedes se sientan más a

gusto, las habitaciones se alquilan sin

amoblar, de modo que puedan llevar

sus propios muebles y decoraciones

personales. Además de contar con

baños individuales con todas las co-

modidades modernas, teléfono y tele-

visión por cable, cada habitación tiene

una terraza o un balcón propio con

vista al parque. Para la seguridad de

los huéspedes fueron instalados tim-

bres de emergencia, a través de los

cuales pueden solicitar ayuda y asis-

tencia. La residencia también cuenta

con habitaciones para que los hués-

pedes puedan recibir visitas de fami-

liares y amigos.

El personal de cocina – seis perso-

nas con amplia experiencia en comida

alemana, peruana e internacional- se

ocupa del bienestar corporal de los re-

sidentes. Cada día se preparan cuatro

comidas balanceadas, cumpliendo los

requerimientos calóricos a base de die-

tas ricas en frutas, verduras, carbohi-

dratos y proteínas, teniendo en cuenta

también las dietas especiales indicadas

por los médicos a algunos de los re-

sidentes. ¡Pero también atienden sus

antojitos y esos pequeños pecados cu-

linarios que endulzan el día a día!

La vida no es aburrida en la residen-

cia. A menos que uno expresamente

desee su tranquilidad, hay muchas

cosas por hacer. Los miércoles es día

de paseo en la residencia: gracias a

un vehículo recientemente donado

se puede organizar visitas por la ciu-

dad, como por ejemplo a La Punta o

al Centro de Lima. Ir al museo, al tea-

tro o a exposiciones artísticas también

forma parte del programa de entre-

tenimiento. Dentro del hogar mismo,

gracias a las actividades que organi-

zan los propios residentes –cantar en

el coro alemán, participar en las tardes

de bricolaje u organizar las fiestas de

cumpleaños- sus días se hacen cor-

tos y divertidos. El pastor o sacerdote

de las Iglesias Luterana y Católica res-

pectivamente ofrecen semanalmente

servicios religiosos, cuidando así de la

vida espiritual en la residencia.

El equipo de enfermeras y especialis-

tas en cuidado de personas mayores

hacen posible una asistencia médica

las veinticuatro horas del día. Tres ve-

ces a la semana una geriatra realiza

visitas médicas, además una profe-

sional en rehabilitación lleva a cabo

terapias físicas -individuales y grupa-

les- complementando la atención de

los huéspedes del hogar.

Miembros o donantes que deseen

apoyar el trabajo y los proyectos de

la Asociación de la Beneficencia Pe-

ruano-Alemana, son siempre bien-

venidos. Con su apoyo la Beneficen-

cia Alemana cubre los costos de los

huéspedes que por una u otra razón

no pueden hacerlo directamente. Ade-

más de la ayuda financiera, la Benefi-

cencia Alemana se alegra sobre todo

de poder dar la bienvenida a posibles

nuevos huéspedes en la residencia.

A

ALEMANIA EN EL PERÚ

Page 39: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los

Enviamos un fraternal saludo a la República Federal de Alemania,

a sus habitantes y a la comunidad peruano-alemana al celebrarse

el Vigésimo Tercer Aniversario de su Reunificación

Page 40: Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 MiG Peruano-Alemana€¦ · Una historia de éxito: 150 años de Bayer Las bodegas de la Casa Castell Programa EXPERIMENTO Bosh celebra los