instrumentos de behrbohm - karl storz endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el...

12
Instrumentos de BEHRBOHM para la rinoplastia secundaria ORL 140 1.1 11/2017-ES

Upload: duonghuong

Post on 28-Nov-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrumentos de BEHRBOHM - KARL STORZ Endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy

Instrumentos de BEHRBOHM para la rinoplastia secundaria

O R L 1 4 0 1 . 1 1 1 / 2 0 1 7 - E S

Page 2: Instrumentos de BEHRBOHM - KARL STORZ Endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy

2

Instrumentos para la rinoplastia secundaria

Los instrumentos que presentamos a continuación son el resultado de nuestra dilatada experiencia en el área de la rinoplastia secundaria y de nuestro afán por desarrollar el instrumental óptimo para tratar los problemas que se presentan con más frecuencia. Normalmente el cirujano ya no tiene a su disposición la denominada “capa quirúrgica” a causa de las cicatrizaciones. Los fragmentos óseos o cartilaginosos dislocados deben prepararse, desplazarse, reposicionarse y fijarse.

Para poder utilizar también endoscopios en determinados pasos quirúrgicos importantes en el área del puente de la nariz y del cartílago septal, los instrumentos deben ser más finos y adecuados para la técnica de preparación paraendoscópica.

Independientemente del objetivo que persiga cualquier rinoplastia estética, para que el resultado sea perfecto el puente de la nariz siempre debe quedar recto y plano. Parte de los instrumentos que presentamos a continuación tienen esta finalidad en la rinoplastia secundaria.

Prof. Dr. med. Hans Behrbohm, Médico Jefe del Departamento de Otorrinolaringología / Cirugía Plástica,

Park-Klinik Weißensee, Berlín, Alemania

Privat-Institut für medizinische Weiterbildung und Entwicklung (IMWE) auf dem Gebiet der Hals-Nasen-Ohrenheilkunde e.V. Berlín

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6052

127

OR

L 14

0 1.

1 11

/201

7/E

W-E

S

Page 3: Instrumentos de BEHRBOHM - KARL STORZ Endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy

3

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6052

127

OR

L 14

0 1.

1 11

/201

7/E

W-E

S

Page 4: Instrumentos de BEHRBOHM - KARL STORZ Endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy

4 4

Componentes del set – Productos nuevos

Raspadores óseos de BEHRBOHM

Se ha reducido el tamaño del raspador y se le ha dotado de dos superficies de trabajo con moleteado de grano medio y fino. De este modo se reduce el peligro de luxación del cartílago triangular en el rinion. Gracias a su reducido tamaño puede moverse en distintas direcciones. De este modo se ha ampliado significativamente su radio de acción.

Raspadores óseos de BEHRBOHM, con revestimiento de diamante

Por primera vez está disponible el revestimiento de diamante con granulado grueso y fino. Permiten un pulido final óptimo tras las osteotomías y el alisado y rebarbado atraumáticos en la pirámide nasal ósea.

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6052

127

OR

L 14

0 1.

1 11

/201

7/E

W-E

S

Page 5: Instrumentos de BEHRBOHM - KARL STORZ Endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy

5

Miniosteótomos de BEHRBOHM

Se ha reducido el tamaño del raspador y se le ha dotado de dos superficies de trabajo con granulación de grano medio y fino. La fórmula de Albert Einstein E = mc² también es válida para los osteótomos. Deben cortar el hueso de un modo suave y afilado, pero sin atascarse y en ningún caso provocar astillas en el mismo. Por este motivo hemos dedicado tiempo a buscar el óptimo equilibrio entre dureza y elasticidad del acero por un lado, y por el otro la mejor sección y, ante todo, la masa adecuada para los osteótomos.

Osteótomos con saliente de BEHRBOHM

Los miniosteótomos solamente deben cortar el hueso y dejar intacto el periostio a ambos lados del hueso. De este modo se minimizan los hematomas y las tumefacciones, requisito indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy difícil para los principiantes, dado que no permiten palpar la posición del filo del instrumento en el hueso. Los osteótomos con saliente funcionan de manera similar al bulbo de proa de los barcos grandes. La ola de proa se superpone, no se rompe y se desliza a lo largo del barco. En los osteótomos el saliente hace que éstos pasen por debajo del periostio, el cual se desliza por encima del filo y permanece intacto. Así, el filo del instrumento puede controlarse ahora en todo momento.

Osteótomo con saliente de BEHRBOHM en uso

Ilustraciones: Dr. Katja Dalkowski

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6052

127

OR

L 14

0 1.

1 11

/201

7/E

W-E

S

Page 6: Instrumentos de BEHRBOHM - KARL STORZ Endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy

6 6

Minielevador de BEHRBOHM

Este instrumento es una modificación del elevador tradicional de Joseph y sirve principalmente para despegar el periosto de la pirámide nasal. El minielevador de Joseph permite el acceso preciso bajo control óptico en la capa subperiosteal cicatrizada.

Osteótomo de BEHRBOHM

Los osteótomos sirven para elevar en dirección anterior-posterior en la zona osteocartilaginosa del esqueleto nasal. Se pueden utilizar en lugar del minidisector de Joseph o bien alternándolo con este.

Rasquetas quirúrgicas de BEHRBOHM

Con ayuda de las rasquetas quirúrgicas, disponibles en tres tamaños, se pueden corregir pequeñas irregularidades, granulaciones o crestas óseas en el área del dorso nasal. Para ello es únicamente necesario realizar una pequeña incisión endonasal. Este método satisface el deseo de la mayoría de los pacientes que desean corregir una pequeña irregularidad, ya que se trata de una intervención rápida y mínimamente invasiva que no requiere de anestesia.

Rasqueta quirúrgica de BEHRBOHM in situ

Ilustraciones: Dr. Katja Dalkowski

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6052

127

OR

L 14

0 1.

1 11

/201

7/E

W-E

S

Page 7: Instrumentos de BEHRBOHM - KARL STORZ Endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy

7

Componentes del set – Instrumental

523410 Raspador óseo de BEHRBOHM, carburo de tungsteno, dos extremos útiles, hojas de raspador fig. 9 y 10, picado fino, longitud 17,5 cm

523420 Raspador óseo de BEHRBOHM, diamantado, dos extremos útiles, picado grueso, longitud 17,5 cm

486142 Miniosteótomo de BEHRBOHM, tamaño 2 mm, longitud 19 cm

486143 Miniosteótomo de BEHRBOHM, tamaño 3 mm, longitud 19 cm

486144 Miniosteótomo de BEHRBOHM, tamaño 4 mm, longitud 19 cm

484952 Osteótomo con saliente de BEHRBOHM, tamaño 2 mm, longitud 19 cm

484953 Osteótomo con saliente de BEHRBOHM, tamaño 3 mm, longitud 19 cm

484954 Osteótomo con saliente de BEHRBOHM, tamaño 4 mm, longitud 19 cm©

KA

RL

STO

RZ

960

5212

7 O

RL

140

1.1

11/2

017/

EW

-ES

Page 8: Instrumentos de BEHRBOHM - KARL STORZ Endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy

8 8

478003 Minielevador e BEHRBOHM, recto, 3 mm, longitud 18 cm

521423 Rasqueta quirúrgica de BEHRBOHM, tamaño 3 mm, longitud 18 cm

521425 Rasqueta quirúrgica de BEHRBOHM, tamaño 5 mm, longitud 18 cm

521427 Rasqueta quirúrgica de BEHRBOHM, tamaño 7 mm, longitud 18 cm

521433 Osteótomo de BEHRBOHM, tamaño 3 mm, longitud 18 cm

521435 Osteótomo de BEHRBOHM, tamaño 5 mm, longitud 18 cm

521437 Osteótomo de BEHRBOHM, tamaño7 mm, longitud 18 cm

Componentes del set – Instrumental

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6052

127

OR

L 14

0 1.

1 11

/201

7/E

W-E

S

Page 9: Instrumentos de BEHRBOHM - KARL STORZ Endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy

9

521419 Legra de BEHRBOHM, 6 x 15 mm, longitud 18 cm

Instrumentos complementarios

Legra de BEHRBOHM

La parte inferior de la legra tiene una curvatura en forma de pala. Al alzar el mango hacia arriba se posiciona la cuchilla de la legra de forma precisa delante del borde de una cresta ósea o una cresta cartilaginosa.

Legra de BEHRBOHM in situ

Ilustración: Dr. Katja Dalkowski

Cresta ósea

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6052

127

OR

L 14

0 1.

1 11

/201

7/E

W-E

S

Page 10: Instrumentos de BEHRBOHM - KARL STORZ Endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy

10

Martillo

Las superficies de impacto del martillo están recubiertas con plástico, lo que ayuda a absorber el impacto. La fuerza es transmitida y el impulso amortiguado. Como alternativa se puede utilizar un martillo con superficies de impacto de metal.

174700 Martillo de metal, con superficies de impacto de plástico recambiables, modelo pequeño, ligero, longitud 18 cm

Instrumentos complementarios

174426 Martillo de metal, modelo mediano, 26 mm Ø, longitud 19,5 cm

174420 Martillo de metal, modelo pequeño, 20 mm Ø, longitud 19,5 cm

174430 Martillo de metal, modelo grande, 30 mm Ø, longitud 19,5 cm

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6052

127

OR

L 14

0 1.

1 11

/201

7/E

W-E

S

Page 11: Instrumentos de BEHRBOHM - KARL STORZ Endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy

11

Notas

Antes de realizar una intervención quirúrgica, se recomienda verificar si ha elegido el producto idóneo.

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6052

127

OR

L 14

0 1.

1 11

/201

7/E

W-E

S

Page 12: Instrumentos de BEHRBOHM - KARL STORZ Endoskope · indispensable para un resultado perfecto en el área de la pirámide nasal. No obstante, el uso de los miniosteótomos resulta muy

9605

2127

OR

L 14

0 1.

1 11

/201

7/E

W-E

S

KARL STORZ SE & Co. KG Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen/Alemania Postbox 230, 78503 Tuttlingen/Alemania Teléfono: +49 (0)7461 708-0 Fax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: [email protected]

www.karlstorz.com