instrucciones y mantenimiento 1es español english · del 1% constante hasta el punto de descarga....

32
instrucciones disponibles en www.jimten.com INDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . .01 2. COMPONENTES PRINCIPALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02 3. INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03 4 DESCRIPCIÓN GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03 4.1. Funcionamiento. 5. MONTAJE DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 5.1. Recomendaciones de instalación. 5.2. Conexión del suministro eléctrico. 5.3. Puesta en marcha. 6. INDICACIONES PARA EL USUARIO FINAL. . . . . .06 7. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . .07 7.1. Limpieza. 7.2. Guía de solución de problemas. 7.3. Desmontaje y extracción del motor. 7.4. Sustitución / limpieza válvula anti-retorno. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 9. ESQUEMA DE MONTAJE Y SISTEMA DE VENTILACIÓN SECUNDARIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 10. DESPIECES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 10.1. Conjunto triturador. 10.2. Conjunto caset. 11. COTAS BÁSICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE. . . . . . . . . . .14 13. CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA. . . .30 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Para reducir el riesgo de elec- trocución, no abrir las tapas superiores. No manipular el interior del triturador sanitario, recurrir siempre a personal cualificado. Para evitar posibles incendios o electrocución, no exponer este aparato a la lluvia o inun- dación. INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS 1 Español ES English Español

Upload: others

Post on 24-Jul-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

instrucciones disponibles en www.jimten.com

INDICE1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . .012. COMPONENTES PRINCIPALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .023. INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .034 DESCRIPCIÓN GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03

4.1. Funcionamiento.5. MONTAJE DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04

5.1. Recomendaciones de instalación.5.2. Conexión del suministro eléctrico.5.3. Puesta en marcha.

6. INDICACIONES PARA EL USUARIO FINAL. . . . . .067. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . .07

7.1. Limpieza.7.2. Guía de solución de problemas.7.3. Desmontaje y extracción del motor.7.4. Sustitución / limpieza válvula anti-retorno.

8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109. ESQUEMA DE MONTAJE Y SISTEMA DE

VENTILACIÓN SECUNDARIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1110. DESPIECES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

10.1. Conjunto triturador.10.2. Conjunto caset.

11. COTAS BÁSICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1312. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE. . . . . . . . . . .1413. CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA. . . .30

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.Para reducir el riesgo de elec-trocución, no abrir las tapassuperiores. No manipular elinterior del triturador sanitario,

recurrir siempre a personal cualificado.Para evitar posibles incendioso electrocución, no exponereste aparato a la lluvia o inun-dación.

INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD.Este aparato pueden utilizarlo niños conedad de 8 años y superior y personas concapacidades físicas, sensoriales omentales reducidas o falta de experiencia yconocimiento, si se les ha dado lasupervisión o formación apropiadasrespecto al uso del aparato de una manerasegura y comprenden los peligros queimplica.Los niños no deben jugar con el aparato.La limpieza y el mantenimiento a realizarpor el usuario no deben realizarlos losniños sin supervisión.Si el cable de alimentación está dañado,debe ser sustituido por el fabricante, porsu servicio posventa o por personalcualificado similar con el fin de evitar unpeligro.

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

1 EspañolES

Engl

ish

Espa

ñol

Page 2: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD.

Todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento deben leerse antes de poner en marcha elaparato y guardadas para posibles consultas futuras.

Todas las indicaciones de seguridad, instrucciones y operaciones del usuario indicadas en estemanual deben respetarse obligatoriamente.

El aparato debe instalarse en forma y posición que no se impida la entrada y salida de aire por suparte lateral y superior. No debe instalarse en muros totalmente cerrados donde se impida el flujo delaire alrededor de la unidad.

La unidad debe estar situada lejos de fuentes de calor como: radiadores, estufas, u otros aparatos quegeneren calor. Este aparato se debe conectar al tipo de fuente de alimentación eléctrica indicada enestas instrucciones o en la etiqueta adhesiva colocada en el mismo. Esta unidad debe conectarseimperativamente a una base con toma de tierra debiéndose verificar que dicha toma es efectiva.

El cable de alimentación debe colocarse de forma que no se pueda pisar, perforar, o ser dañado porcualquier tipo de objeto situado cerca del mismo. La limpieza debe efectuarse siempre con un pañohumedecido con una solución de jabón neutro. No debiéndose utilizar limpiadores con disolventes oácidos.

Cuando se prevean periodos largos de tiempo sin utilización, deberá desconectarse la toma decorriente o el circuito eléctrico al que esté conectado, y poner especial atención en cerrar la llave depaso de alimentación de agua a la cisterna del inodoro y efectuar su descarga, así como las de cual-quier aparato sanitario conectado a éste antes de desconectar el triturador.

Evitar la entrada de todo tipo de objetos extraños no admitidos por la unidad como son: compresas,tampones, preservativos, algodón, bastoncillos, estropajos, esponjas, pelos, desechos de comida,bolsas de plástico, pañales, toallas de papel, etc. Colocar la etiqueta adhesiva que se suministra ensi-tio visible (por ejemplo visible en la tapa levantada del inodoro)

Ante daños que requieran servicio técnico, como daños en el cable de alimentación, claros cambiosen el funcionamiento habitual o que la unidad parezca no funcionar adecuadamente, las operacionesde mantenimiento deberán llevarse a cabo por personal especializado salvo cuando expresamente seindique lo contrario en estas instrucciones.

2. COMPONENTES PRINCIPALES.

2 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

1.- Cuerpo depósito.

2.- Tapas.

3.- Salida de impulsión.

4.- Entradas auxiliares Ø40-32.

5.- Conexión para manguito inodoro recto.

6.- Cable de alimentación.

7.- Filtro de carbón activo.

Engl

ish

Espa

ñol

Page 3: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

3. INTRODUCCIÓN.El triturador sanitario CICLON CS ha sido ideado para permitir la instalación y desagüe de instalacionesfijas de inodoro o cuartos de baño (WC, lavabo, bidet o ducha) en ubicaciones no habituales, a distanciay/o distinto nivel de una bajante, siempre y cuando se disponga de una bajante a una distancia horizon-tal máxima de 62 m o vertical de 6 m, o una combinación de ambas según se describe en este manual.

Con el triturador sanitario CICLON CS se resuelve el problema de la rehabilitación y creación de cuar-tos de baño secundarios en zonas como: buhardillas, sótanos, garaje, huecos de escalera, oficinas,fábricas, restaurantes, pubs, gimnasios, comercios, etc, e incluso por su bajo nivel sonoro, de uncuarto de baño dentro de un dormitorio.

El triturador CICLON CS ha sido diseñado para eliminar de aguas negras, defecaciones y papel higié-nico. No se debiéndose instalar como triturador de cocina conectando en él fregaderos o aparatosequipados con bomba tales como lavadoras o lavavajillas, u otros equipos similares.

Su atractivo y práctico diseño se ha realizado para que se integre perfectamente dentro del cuarto debaño, facilitando su instalación y en caso necesario, el desmontaje para su mantenimiento, dado que encaso de avería, la independencia del conjunto motor del resto de la unidad (Caset), permite una rápiday limpia intervención en la unidad, evitando la situación de "fuera de servicio" mientras se repara.

4. DESCRIPCIÓN GENERAL.El triturador sanitario CICLON CS, permite la instalación y desagüe de dos aparatos sanitarios localizados en un mismo nivel (lavabo, bidet o ducha) y un inodoro.

El inodoro (con conexión a pared, salida horizontal) se conecta al triturador mediante el manguito flexible excéntrico Ø110 mm suministrado.

El triturador comprende dos partes principales:

- El cuerpo depósito � , que recibe las dos conexiones de evacuación de los aparatos sanitarios.

- El conjunto motor que contiene todos los mecanismos: el presostato, el motor, las cuchillas y la bomba.

4.1. Funcionamiento.

Una vez instalado, el triturador se activa automáticamente al accionar la descarga de la cisterna delinodoro o por el aporte de agua a través de la conexión auxiliar procedente del aparato sanitarioconectado al mismo.

El agua y las materias residuales entran en la unidad elevando el nivel de agua, disparando el microinterruptor del presostato que activa el motor y la bomba.

Las cuchillas trituran los sólidos que se reciben de la conexión al inodoro � (o tomas laterales �

girando a 2700 r.p.m. siendo triturados e impulsados por la bomba a través de la salida de evacua-ción � hasta una tubería sanitaria o bajante.

Dependiendo de la altura del tubo de descarga vertical, un ciclo de funcionamiento durará entre 7 y12 segundos.

En caso de una puesta en marcha durante un tiempo excesivo, o de continuos arranques del tritura-dor, se deberán comprobar la ausencia de fugas de la cisterna al inodoro y en aparato sanitario conec-tado en la toma lateral.

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 3

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

Engl

ish

Espa

ñol

Page 4: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

5. MONTAJE DEL SISTEMA.- Colocar CICLON CS en el lugar deseado y conectar las entradas y salida. (ver esquema de

conexión en página 11). Prever una distancia mínima desde del tubo de la bajante al triturador de unmetro, de forma que éste funcione el tiempo adecuado para eliminar los desechos con eficacia.

- En caso de instalación empotrada, se debe de prever un registro de forma que pueda realizar opera-ciones de mantenimiento y/o extracción delcaset. Se recomienda dejar libre sobre la zonadel caset 30 cm.

- Conecte la toma procedente el inodoro(normalmente suspendido, o inodoro de salidahorizontal) al Ciclon CC.

- Conecte el conjunto de la salida de impulsiónformado por la válvula antiretorno, tubo dePVCb y codo a la salida del triturador roscandocon una tuerca de 1".

- Compruebe la estanqueidad de ambas unio-nes.

- El triturador dispone de 2 conexiones lateralesy 1 toma superior de 1 1/2” provistas de válvulaanti-retorno que le permite conectarlo a apara-tos sanitarios. En el caso que no se utilicen, elequipo se suministra con tapones para anular-las. La unidad recibe agua del aparato sanita-rio conectado por gravedad. El tramo hacia eltriturador debe tener una caída positiva(pendiente del 1-2º) y una distancia máxima de0.5 m, que permita el drenaje cuando el tritura-dor está parado.

- Cuando se conecta un elemento sanitario, sedebe tener en cuenta en su instalación unaaltura mínima de 180 mm entre la parte inferiordel plato de ducha y la base del triturador paraproporcionar el suficiente desnivel hacia lasentradas de desagüe.

Se recomienda la utilización de desagües nosifónicos especialmente en la instalación delplato de ducha (ver recomendaciones de cone-xión en la página 11 para la instalación de unsistema de ventilación secundaria si estoúltimo no fuera posible).

- El triturador sanitario CICLON CS dispone deuna conexión hembra Ø32 mm de PVC paraencolar, provista de una válvula antiretorno en caso de obstrucción, se recomienda instalar unaválvula de cierre en el tubo de impulsión vertical que impida el vaciado del mismo.

- Conectar el tubo de desagüe con la bajante el triturador bombea, a través del tubo de evacuaciónde Ø32 mm, hasta una altura máxima de 6 m o hasta una distancia horizontal máxima de 62 m, ouna combinación de las dos (ver diagrama), se debe tener en cuenta siempre una pendiente mínimadel 1% constante hasta el punto de descarga.

4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

���

���

���

���

���

���

Engl

ish

Espa

ñol

Page 5: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

- En instalaciones combinadas (vertical y horizontalmente) se debe tener en cuenta que 1 metro deelevación vertical equivale aproximadamente a 10 metros de recorrido horizontal.

- Todas aquellas instalaciones que deban elevarse verticalmente deben realizar esta elevación direc-tamente sobre el triturador. La instalación de curvas o cambios de sentido producen una pérdida decarga que se debe restar a las distancias máximas de bombeo (reducir aprox. 1 m de la distanciamáxima de recorrido por cada curva).

5.1. RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN.

TUBERÍA – Utlizar tubería de PVC Ø32 mm a encolar para la impulsión para descarga. Evitar tramoscurvos (sifones) que puedan retener ciertos sólidos y producir obstrucciones.

SOPORTES DE TUBOS – Los tubos de evacuación deben sujetarse con losaccesorios adecuados de acuerdo con las indicaciones del fabricante.

CURVAS – No utilizar codos a 90°, emplear curvas en su lugar. Si no se disponede curvas se pueden emplear dos codos a 45° en su lugar.

EVITAR TRAMOS EN DIAGONAL – Los tramos de la instalación deben sersiempre verticales u horizontales, nunca deben instalarse tramosdiagonales.

PROTECCIÓN CONTRA HELADAS – En zonas con riesgo de heladas porbajas temperaturas, todos los tramos de tubería que tengan riesgo decongelarse deben protegerse con aislantes térmicos.

CONEXIÓN CON LA BAJANTE – Realizar la conexión con la bajante mediantederivación a 45°. En caso que la unión con la bajante quede por debajode la base del triturador, se debe conectar una válvula de ventilación(tipo Jimten A-69) en el punto más alto de la instalación para evitar elvaciado del triturador.

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 5

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

DISTANCIA HORIZONTAL

DIS

TA

NC

IAV

ER

TIC

AL

Engl

ish

Espa

ñol

Page 6: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

DESCARGA – El tramo de descarga siempre debe conectarse a la red de evacuación, no debeevacuar nunca en desagües abiertos, sumideros, etc.

VENTILACION: El triturador debe instalarse si es posible en la pared posterioral WC, o de forma que la tubería del WC a la unidad tenga el menorrecorrido posible (<0.5 m en cualquier caso) y con la pendiente (1-2º)que permita la evacuación correcta , la instalación en pared deberá deestar correctamente ventilada y permitir el desmontaje del caset.

APARATOS SANITARIOS – El triturador está preparado para la conexión de uninodoro y 3 aparatos sanitarios (lavabo, bidet o ducha) , no permite laconexión de electrodomésticos como lavadoras o lavavajillas equipados con equipo de bombeo que puede interferir el correctofuncionamiento del triturador.

5.2. CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.

Conectar todos los elementos sanitarios y red de evacuación antes de realizar la conexión eléctrica.

Cuando se instale un cuarto de baño, separar al menos un metro el triturador de cualquier bañera o ducha.

Es necesario una toma eléctrica 220 V, base europea 10-16 A con dos polos y toma a tierra de usoexclusivo para la conexión del triturador.

Situar el triturador de forma que la clavija eléctrica sea accesible.

El triturador se debe conectar a una red protegida por interruptor diferencial.

5.3. PUESTA EN MARCHA.

Para la puesta en marcha de la unidad:

- Verificar que el inodoro esté limpio de sólidos extraños.- Abrir la llave de paso de llenado de la cisterna y regular la descarga para un mínimo de 6 litros

necesarios para el correcto trabajo de la unidad.- Comprobar la conexión de la toma eléctrica. - Accionar la descarga de la cisterna varias veces, depositando entre una y otra varias hojas de

papel higiénico para comprobar el correcto funcionamiento de la evacuación. Después de cadadescarga no deben quedar residuos en la taza del inodoro.

6. INDICACIONES PARA EL USUARIO FINAL.El triturador una vez instalado y conectado a la red eléctrica no necesita un mantenimiento especialen condiciones normales de utilización.

Cada vez que se acciona el inodoro o el de un aparato sanitario conectado al mismo, el aporte deagua procedente de éste, produce que el triturador entre automáticamente en funcionamiento y parecuando termine de bombear sin intervención del usuario.

Para el buen funcionamiento del triturador, descargar únicamente en el mismo aguas residuales, defe-caciones y papel higiénico.

Notas preventivas.

- No arrojar elementos sólidos extraños tales como: compresas, tampones, preservativos, algodón,bastoncillos, estropajos, esponjas, pelos, desagües de fregaderos, deshechos de comida, bolsas deplásticos, pañales, toallas de papel, cigarrillos encendidos, otros materiales que ardan, etc, ya quepueden dañar o bloquear el triturador.

- No verter líquidos corrosivos como: ácidos, disolventes, aceites, pinturas, decapantes, ya quepueden deformar y afectar el buen funcionamiento del triturador.

- En estos casos, los daños no están cubiertos por la garantía.

6 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

Engl

ish

Espa

ñol

Page 7: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

- No introducir en el interior de la cisterna del inodoro sistemas de dosificación de desinfectante olimpiador de inodoro, ya que pueden deteriorar los materiales de los mecanismos de descarga yllenado de la cisterna, produciendo fugas, y haciendo arrancar sucesivamente el sistema.

- Recomendamos colocar la etiqueta adhesiva suministrada con esta documen-tación, en un lugar visible como el interior de la tapa del inodoro, como indi-cativo de atención ante el vertido de residuos extraños.

- No utilizar el inodoro ni ninguno de los aparatos sanitarios conectados altriturador cuando se produzca un corte eléctrico.

- Cuando se prevea una ausencia prolongada, o se trate de instalaciones de usoaislado, recomendamos cerrar la llave de paso de alimentación a la cisterna ydescargarla a continuación dejándola vacía, evitando riesgo de fugas.

- En zonas con riesgo de heladas, se recomienda proteger las tuberías con aislantes térmicos, así como lapreparación de todo el sistema (cisterna, triturador y tubos de evacuación) mediante:

- El cierre de la llave de paso de alimentación a la cisterna y su descarga.- El llenado de la cisterna con líquido anticongelante especial para fontanería.- Volver a descargar la cisterna. El líquido anticongelante recorrerá la instalación y llenará el tubo

de evacuación.- La garantía no cubre daños producidos en el triturador por la congelación.

7. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO.El triturador sanitario Jimten ha sido diseñado para proporcionarle una alta fiabilidad y años de funcionamiento, a continuación se detallan las operaciones de mantenimiento más comunes, y unaguía rápida solución de problemas usted mismo puede resolver fácilmente.

7.1. LIMPIEZA.

Para la limpieza del inodoro conectado al triturador, se recomienda la utilización de cualquier limpiador del mercado de calidad reconocida, de base no ácida.

En zonas con alto grado de dureza de agua y con el fin de eliminar los depósitos de cal, se recomiendarealizar periódicamente una limpieza siguiendo los siguientes pasos:

- Desconectar el triturador de la red eléctrica.- Verter en el inodoro una mezcla de 1 litro de vinagre y 3 de agua (aproximadamente)- Dejar actuar durante unas horas.- Volver a conectar el triturador y poner en marcha.

7.2. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.

Antes de realizar ninguna acción, verifique los puntos siguientes:

- Compruebe que los mecanismos de llenado y descarga del inodoro están en buenas condicionesy libres de fugas.

- Compruebe que el triturador está conectado en su base de enchufe, y éste tiene corriente.(compruebe que el interruptor diferencial no haya saltado y el magnetotérmico esté conectado)

- Compruebe que la protección térmica del triturador no haya actuado. (el triturador incorpora unsistema de desconexión automática por exceso de temperatura), esperando aproximadamenteunos 20 minutos (puede variar dependiendo de las condiciones de temperatura ambiente) launidad se reactivará automáticamente.En caso de puesta en marcha durante un tiempo excesivo,o de continuos arranques del triturador, se deberán comprobar la ausencia de fugas en el inodoroy en el resto de los aparatos conectados.

En caso que haya retorno de agua al triturador a través de la válvula antiretorno del tubo de evacua-ción, comprobar que ésta cierre correctamente (verificar que la clapeta asienta correctamente) y susti-túyala o límpiela en caso necesario (ver página 10)

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 7

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

Engl

ish

Espa

ñol

Page 8: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

8 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

- El triturador no arranca. - Está desconectado.- La toma eléctrica no es correcta. - Se ha activado la protección eléctrica.

- Conectar correctamente el aparato.- Comprobar la conexión eléctrica.- Esperar 20 min. Aprox. hasta que se

enfríe el motor.

- Salta el interruptor diferencial - Toma de tierra del motor defectuosa. - Motor fuera de servicio. Contacte con el S.A.T

- El motor funciona pero no descarga o lo hace lentamente.

- Obstrucción en el tubo de evacuación - Limpiar el tubo de evacuación.

- El motor zumba pero no gira. - Turbina o cuchillas bloqueadas porcuerpo extraño.

- Ver operaciones de mantenimiento(desmontaje y extracción del motor,página 9)

- Después de evacuar, el motor arranca y para indefinidamente.

- Fuga de la válvula antiretorno, pérdida de agua de la cisterna o de las conexiones auxiliares.

- Limpiar válvula antiretorno del tubo deimpulsión.

- Revisar y sustituir juntas del descarga-dor de la cisterna o de los grifos de losaparatos sanitarios conectados.

- El motor no se para - Exceso de altura o longitud del tubo deevacuación.

- Pérdida de potencia por exceso decodos.A

- Obstrucción en el tubo de impulsión.- Obstrucción de los tubos de evacuación

debido a la cal.- Mal funcionamiento del micro-interruptor.

- Replantear la instalación de evacuación.- Replantear la instalación de evacuación.- Limpiar tubo de impulsión.- Realizar el proceso de desincrustación

(limpieza 7.1)- Contacte con el S.A.T.

- El motor funciona con la descarga delWC pero no con el agua del otroaparato sanitario conectado.

- Las conexión auxiliar está obstruida o la válvula antiretorno bloqueada.

- Falta de aireación o pendiente en laconexión auxiliar.

- Mal funcionamiento del micro-interruptor.

- Limpiar el tramo de tubería de la conexión auxiliar.

- Dotar a la instalación de ventilaciónsecundaria, o instale válvula de aireación (tipo Jimten A-69). /Replantear la instalación.

- Contacte con el S.A.T.

- Después de evacuar, el motor arrancasucesivas veces antes de parar definiti-vamente.

- Retorna el agua al triturador. La válvulaantiretorno no funciona adecuadamente.

- Realizar varias descargas con agualimpia y limpiar la válvula antiretorno

- Acumulación de residuos en el interiordel inodoro.

- Suministro de agua inadecuado de lacisterna.

- Ajuste el nivel de agua de la cisterna (6 litros mínimo).

- Retorno de agua al plato de ducha. - No se ha contemplado la pendientemínima necesaria en la instalación deevacuación. (ver altura plato ducha)

- Mal funcionamiento de las válvulas antiretorno de la conexión auxiliar.

- Replantear la instalación (elevando laaltura del plato de ducha)

- Limpieza y/o sustitución de la válvulaantiretorno de la conexión lateral

- Ruido extraño al funcionar el motor. - Obstrucción / Atasco por caída decuerpo extraño en el inodoro.

- Extraer el objeto del interior del triturador. (ver desmontaje y extracción del motor 7.3.)

- Aparición de olores procedentes deltriturador.

- Desgaste del filtro de carbón activo - Sustitución del filtro (Contacte con elS.A.T.)

- No desagua bien el plato de ducha. - Posible obstruccióndel desagüe- Desagüe plato ducha sifónico, genera

pistón de aire en la evacuación.

- Limpieza tubería evacuación.- Eliminar el sifón de la válvula plato de

ducha.

Engl

ish

Espa

ñol

Page 9: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

7.3. DESMONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL MOTOR.¡Importante! Antes de retirar los tornillos de caset asegurese que el nivel del inodoro esbajo. En caso contrario vacielo, existe el riesgo de verter agua en la instalación empotradasi no lo hace y afloja los tornillos de caset.Antes de abrir el triturador es muy importante verificar que ha desconectado el cable decorriente de su base. Que ha vaciado el WC de agua al mínimo posible (niveles estandar)

- Retire los tornillos de la cubierta del caset �.Tire de la tapa al exterior �. El caset quedarálibre en su alojamiento. Retire la junta retenedora del cable al conjunto caset,presione de los extremos y libere el tope,desconecte las conexiones (faston) del cableeléctrico al motor y presostato.

- Extraiga manualmente todo el conjunto casettirando del motor hacia arriba �.

Nota de seguridad: Prestar atención al motor,que tras un periodo de uso puede estarcaliente, atención a las cuchillas del trituradorque están muy afiladas.

- Sustituir el conjunto caset por el de repuesto yvolver a montar siguiendo los pasos ensentido contrario. (ver conexiones eléctricas),atornille y coloque la cubierta del caset.

Todo el proceso se realiza en únicamente 10minutos.

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS.

(motor – presostato – TRIAC – cable)

Cable de red � – Compuesto de fase (marron),neutro (azul) y tierra (amarillo/verde)

Cable Triac � – fase (marron) a posición 3 delpresostato � conexión faston hembra.

Cable de red � – fase (marron) al triac �.

Cable de triac � – fase (marron) al motor.

Cable de triac � – fase (marron) a posición 1del presostato � y al motor.

Neutro (azul) � y tierra (amarillo/verde) conexión faston hembra.

Si el cable de red está dañado, debe de susti-tuirse por el fabricante, su servicio técnico auto-rizado o por un técnico cualificado para preve-nir cualquier daño.

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

A

BC

D

E

F

G

H

I

A

BC

D

E

F

G

H

I

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 9

Engl

ish

Espa

ñol

Page 10: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

7.4. SUSTITUCIÓN / LIMPIEZA VÁLVULA ANTIRETORNO DE IMPULSIÓN.

Antes de comenzar la sustitución / limpieza, reali-zar varios ciclos de descarga de la cisterna y (si hasido instalada) cerrar la válvula de paso del tubo deevacuación vertical y desconectar la unidad de lacorriente eléctrica.

- Retire la tuerca de 1 1/4” �.

- Suelte las bridas de anclaje del tubo de impul-sión para poder desplazar el tubo y facilitar asíel desmontaje.

- Prever un recipiente para la recogida delagua, vaciar el tubo de impulsión en carga,accionando la clapeta de la válvula antire-torno.

- Retirar la tuerca clip �.

- Revisar o sustituir el conjunto portajunta +junta antiretorno �.

- Seguir los pasos en sentido inverso para elmontaje de la válvula.

Realizar varios ciclos de descarga de la cisternaantes de volver a poner en servicio el triturador con elfin de eliminar el aire de la instalación de impulsión.

8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.Entradas:Inodoro: Manguito WC DE Ø90 mm.Auxiliar: 2 Tomas laterar de 1 1/2 x 40 mm para tubos lisos de Ø40 mm.

1 Toma superior de 1 1/2 x 40 mm para tubos lisos de Ø40 mm

Salida:Impulsión: Ø32 mm para tubo liso. (Ø22 y Ø28 mediante adaptador).Válvula de retención: 1 1/4” x 32 mm desmontable.

Bomba:Voltaje: ~ 240 V, AC, 50 Hz.Fusible: Térmico.Potencia consumida: 0.47 kW.Condensador: 14 µF / 450 V.Conexión Eléctrica: Para base normalizada IECAltura máxima impulsión: 6 mDistancia horiz.máx.de impulsión: 62 m

Dimensiones y peso:Dimensiones: 529 x 146 x 335 mmPeso: 6.8 KgPeso incluido embalaje: 8.2 Kg

10 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

RETIRARTUERCA 1 1/4”

JUNTA ANTIRETORNO

QUITAR TUERCA CLIP

NOTA: Los datos facilitados en este manual de instrucciones y mantenimiento, como consecuencia de laconstante mejora y evolución de nuestros productos, pueden variar sin previo aviso. Éste manual deinstrucciones y mantenimiento no tiene carácter contractual y toda la información se da de buena fé.

��

Engl

ish

Espa

ñol

Page 11: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

9. ESQUEMA DE MONTAJE Y SISTEMA DE VENTILACIÓN SECUNDARIA.CICLON CS, WC Y LAVABO.

.

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 11

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

A – CONEXIÓN A TUBERÍA DE VENTILACIÓN EXISTENTE.

B – TUBERÍA DE IMPULSIÓN Ø32 CON 1% DE PENDIENTE.

C – TUBERÍA ENTRADA DESAGÜE 1% PENDIENTE.

D– SEGÚN REGLAMENTO ELECTROTÉCNICO DE BAJA TENSIÓN MI-BT 024 COLOCAR A 1 M MÍNIMO DEL LAVABO.

Engl

ish

Espa

ñol

Page 12: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

10. DESPIECE CONJUNTO TRITURADOR Y CONJUNTO CASET.

DESPIECE CONJUNTO TRITURADOR.

12 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

(1) CUERPO DEPÓSITO.(2) TRAVESAÑO CUERPO.(3) TUERCA 1 1/2”(4) TAPÓN OBTURADOR 1 1/2”(5) JTA. AZUL 1 1/2”(6A) JTA. VÁLVULA ANTIRETORNO(6B) PORTA-JTA. VALVULA ANTIRETORNO.(7A) BOYA AIREACION (7B) JTA. BOYA AIREACIÓN(8A) TAPA CIERRE DEPOSITO(8B) JTA. ESTANQUEIDAD CUERPO(9A) DEPOSITO CARBON ACTIVO(9B) TAPA DEPOSITO CARBON ACTIVO(10) TAPA EMBELLECEDOR DEPOSITO.(11) TAPA EMBELLECEDOR CASET(12) TAPA EMBELLECEDOR CIRCULAR(13) TORNILLO SUJECCION TAPA CIRCULAR(14A) CASET(14B) JTA. ESTANQUEIDAD CASET

(15) TUERCA 1 1/4”(16) TUBO DE PVCb(19) TORNILLO SUJECCIÓN(20A) TUERCA CLIP VALVULA ANTIRETORNO(20B) PARTE SUPERIOR VALVULA ANTIRETORNO(20C) JUNTA TORICA 31X2(20D) PARTE INFERIOR VALVULA ANTIRETORNO(20E) JUNTA PLANA(20F) ENLACE TUERCA LOCA/ENCOLAR(21) TOPES INFERIOR CUERPO(22) MANGUITO CONEXIÓN WC(23) JUNTA BASE(24) ABRAZADERA METÁLICA(28) REFUERZO(29) ARANDELA(30) MANGUITO FLEXIBLE(31) GUIA FLOTADOR(32) CODO IMPULSIÓN(33) TUERCA 1 1/4”

� � � �� �� �� �� �

� �� � �� ��

��

��

�� ��

��

��

��

���

��

��

��

���

���

���

��

��

���

���

���

��

��

��

��

��

Engl

ish

Espa

ñol

Page 13: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

11. COTAS BÁSICAS.

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 13

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

DESPIECE CONJUNTO CASET.

1. CASETE (PP COPO)

2. JUNTA ESTANQUEIDAD CASETE (CAUCHO NEGRO)

3. CONDENSADOR (CON JUNTA PVC FLEX.)

4. MANGUERA TRES HILOS

5. JUNTA PASAMUROS (CAUCHO)

6. MOTOR

7. DISCO AISLANTE MOTOR (PA+FV)

8. PRESOSTATO

9. JUNTA PRESOSTATO

10. JUNTA TÓRICA 22x3 (NBR)

11. TAPONES TORNILLO MOTOR (CAUCHO SANTOPRENE)

12. TORNILLOS SUJECIN MOTOR (AC. INOX. AISI-304)

13. CIERRE CERMICO

14. ROTOR+CUCHILLAS (PP COPO+AC. INOX. AISI-301)

15. TORNILLO SUJECIN ROTOR (AC. INOX. AISI-304)

16. TAPA ROTOR CASETE (AC. INOX. AISI-301)

17. TORNILLOS TAPA ROTOR (AC. INOX. AISI-304)

18. PASAMUROS CABLE

19. TRIAC

��

��

��

��

��

��

��

��

Engl

ish

Espa

ñol

Page 14: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD C.E.CE DECLARACION DE CONFORMIDAD JIMTENDECLARACÃO DE CONFORMIDADE CE JIMTENEC CERTIFICATE OF CONFORMITY JIMTENEWC KONFORMITATÄTSERKLÄRUNG JIMTENCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ JIMTEN

Declara que el producto designado como: TRITURADOR SANITARIO T-604 CSDeclara que o produto designado como: TRITURADOR SANITARIO T-604 CSDeclares in sole responsibility that the product: CICLON T-604 CS WASTE DISPOSERBestätigen, dass die Produkte: ABFALLZERKLEINERER CICLON T-604 CS

Cumple con las directivas siguientes:- Directiva de Baja Tensión (73/23/CEE + ENMIENDAS)- Directiva de Compatibilidad Electromagnética (89/336/CEE + ENMIENDAS)

Está em conformidade com as seguintes directivas:- Directiva (73/23/CEE e com as respectivas aterações introduzidas) respeitante ao material

eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão.- Directiva (89/336/CEE e com as respectivas aterações introduzidas) respeitante à compati-

bilidade electromagnética.

Complies with the following directives:- The low voltage directive (73/23/EEC including amendments)- The electromagnetic compatibility directive (89/336/EEC including amendments)

Folgende Richtlinien erfillt:- Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG + ABÄNDERUNGEN)- Elektromagnetische verträglichkeit (89/336/EWG + ABÄNDERUNGEN)

Est conforme aux directives:- Directive Basse Tension (73/23/CEE + amendements)- Directive Compatibilité électromagnétique (89/336/EEC + amendements)

Las condiciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento están detalladas en el:- Manual de instrucciones y mantenimiento del Triturador CICLON T-604 CS.

As condições de instalação, funcionamento e manutenção são fornecidas pormenorizadamente no:- Manual de instruções e de manutenção do Triturador CICLON T-604 CS.

I nstallation, working and maintenance conditions are contained within the:- Instructions and maintenance guide of the CICLON T-604 CS waste disposer.

Die Installierungs, Betriebs und Wartungsbedingungen sind zu ersehen aus den:- Gebrauchs und Wartungsbedingungen des Abfallzerkleineres CICLON T-604 CS.

Les conditions dʼinstallation, fonctionnement et entretien sont détaillées dans le :- Manuel dʼinstructions et entretien du Broyeur CICLON T-604 CS.

Alicante a, 22 de mayo de 2006 / Alicante, em 22 de maio de 2006 / Alicante 22 May 2006 / Alicante, den 22.Mai 2006 / Alicante, le 22 mai 2006.

Alejandro Perales TerolResposable de Calidad / Gerente de Controlo de Qualidade / Quality Control Manager / Qualitätsmanager / Responsable qualité.

El fabricante Jimten S.A.O fabricante Ctra. de Ocaña 125The manufacturer 03114, AlicanteWir EspañaLe fabricant

14 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO

TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

Engl

ish

Espa

ñol

Page 15: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

Instructions available at: www.jimten.com

INDEX1. SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152. MAIN COMPONENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163. INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 GENERAL DESCRIPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

4.1. Operating.5. MOUNTING ASSEMBLY OF SYSTEM. . . . . . . . . . . . . .18

5.1. Installing recommendations.5.2. Electrical supply connection.5.3. Starting of Appliance.

6. INSTRUCTIONS TO FINAL USERS. . . . . . . . . . . . . . . . . .207. MAINTENANCE OPERATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

7.1. Cleaning.7.2. Troubleshooting guide.7.3. Motor removal.7.4. Replacement/Cleaning non-return valve.

8. TECHNICAL SPECIFICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249. TECHNICAL DRAWINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2510. SPARE PARTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

10.1. Macerator body parts.10.2. Caset parts.

11. DIMENSIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2712. EC DECLARATION OF CONFORMITY. . . . . . . . . . . . . . .2813. GENERALES WARRANTY CONDITIONS. . . . . . . . . .30

1. SAFETY INSTRUCTIONS.CAUTION: For the purposes ofreducing the risk of electrocution,do not open the upper lids. Do notmanipulate the interior of the

sanitary waste disposer and always ask forqualified and professional help.

WARNING: For the purposes ofavoiding possible fires andelectrocutions, do not expose thisappliance to water rain or flood.

DETAILED SAFETY INSTRUCTIONS.This unit can be used by 8 year oldchildren and over and people whosephysical, sensorial or reduced mentalcapacities, lack of experience orknowledge, if they have been properlysupervised or trained in the safe use of theunit and they understand the risk involved.Children should not play with the unit.Cleaning and maintenance to be done bythe user, should not be done by childrenwithout supervision.If supply cable results damages, it shouldbe substituted by the manufacturer, its TASservice or by qualified personnel to preventdanger.

INSTRUCTIONS ANDMAINTENANCE GUIDE

T-604 CSWASTE DISPOSER

1 EnglishEN

Engl

ish

Espa

ñol

Page 16: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

DETAILED SAFETY INSTRUCTIONS.

The following safety and operating instructions must be read before operating the appliance and keptin case of future enquiries. All the userʼs instructions and guidelines established in the manual must befollowed.

The appliance should be installed in such a way and position that the air inlet and outlet through thetop cannot be interrupted. The appliance must be installed within walls allowing airflow around the unit.

The unit must be placed far from heat sources such as: radiators, heaters and other appliances generating heat. This appliance must be connected to the electrical power supply indicated in theseinstructions or on the adhesive label stuck on it.

This unit must be only connected to an earth wire socket. Check if the socket works.

It must be placed to avoid being stepped, pierced or damaged by any object near it.

The waste disposer must be cleaned with a damp cloth moistened with a mild soap solution. Do notemploy cleaning products with solvents or acids.

When long non-use periods are expected, disconnect the plug from the socket. Take special care ofturning off the stopcock allowing the water supply to the lavatory cistern and empty the cistern beforeswitching off the waste disposer.

Do not let in any sort of foreign objects that the unit does not accept such as: sanitary towels, tampon,condoms, cotton, cotton buds, scouring pads, sponges, hairs, food waste, plastic bags, nappies, papertowels, etc. Stick the adhesive label provided on a visible place near the appliance.

Damages that require technical support such as: Damage in the power supply cable, appliance work-ing inadequately or differently, must be repaired by qualified professionals.

Except otherwise stated in this manual, all maintenance and repairing operations must be carried outby qualified staff unless otherwise specifically stated in this manual.

2. MAIN COMPONENTS.

16 - INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE

T-604 CS WASTE DISPOSER

1.- Tank.

2.- Lids.

3.- Discharge outlet.

4.- Ø40-32 mm auxiliar inlets

5.- WC connector.

6.- Grounded power supply cable.

7.- Black carbon filter.

Engl

ish

Espa

ñol

Page 17: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

3. INTRODUCTION.The CICLON CS waste disposer is thought to allow the installation and drainage of fixed WC and bathroom facilities (WC, washbasin, bidet or shower) in non-usual places. These facilities can be placedfar and/or at a different level of flush, provided that this flush is placed at a maximum horizontal distanceof 62 m or at a maximum vertical distance of 6 m, or a combination of both as described in this manual.

The CICLON CS sanitary waste disposer solves the problem of creation and restoration of secondarybathrooms in places such as: attics, basements, garages, shafts and staircase, offices, factories, restau-rants, pubs, gyms, shops, etc. and even though thanks to its low sound level a bathroom within abedroom.

Our CICLON CS waste disposer is designed to evacuate sewage, defecations and toilet paper. It mustnot be installed as food waste disposer connected to kitchen sinks or appliances equipped with pumpssuch as washing machines or dishwashers.

Its attractive and practical design perfectly fits into the bathroom and makes easier the installation anddismantling in case of maintenance, as thanks to the independence of the motor set from the rest of theunit, it allows an easy access and a fast replacement thereof, thus avoiding the “out of service” situationwhile being repaired.

4. GENERAL DESCRIPTION.The CICLON CS sanitary waste disposer allows the simultaneous installation and drainage of threesanitary appliances , placed at a same level (washbasin, bidet or shower) and a lavatory. The lavatory(with a wall connection, horizontal outlet) is connected to the waste disposer by means of a Ø 110 mmflexible offset coupling that is provided.

The waste disposer consists of two main parts:

- The main body � , which receives all the evacuation connections from the sanitary appliances.

- The motor set which has all mechanisms: the pressure switch, the motor, the rotary blades and thepump.

4.1. OPERATING.

Once the waste disposer is installed, it starts working by activating the discharge of the lavatory cisternor by means of water supply through the auxiliary connections coming from the rest of the bath appli-ances connected thereto.

Sewage and waste materials pass into the unit and increase the water level. The pressure micro switchcomes on and the motor and the pump are activated.

The blades grind the objects going through the lavatory � (or additional inlet � by rotating at 2700 r.p.m. Then the pump drives these materials through the pipe evacuation outlet � to a sanitarypipe or flush.

Depending on the height of the vertical discharge pipe, an operating cycle may last between 7 to 12seconds.

In case of an excessively long operating, or if the waste disposer is started continuously, it is neces-sary to check if there is any sort of leaking from the cistern to the lavatory or in the rest of the connectedappliances.

INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE - 17

T-604 CS WASTE DISPOSER

Engl

ish

Espa

ñol

Page 18: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

5. MOUNTING ASSEMBLY OF SYSTEM.- Place the CICLON CS waste disposer in a suitable place and connect every inlet and outlet (see

connection figure on page 11). Provide a one meter minimum distance from the flush to the wastedisposer, so that it can operate during the appropriate time to eliminate the wastes effectively.

- When installed in concealed installations, a registry should be made so maintenance operationand/or caset removal, is possible. Free area of 30 cm over the caset should be allowed.

- Connect the lavatory evacuation coupling(normally wall-hung, or horizontal outlet) to theCiclon CC.

- Connect the outlet set formed by non-returnvalve, PVCb pipe and elbow to the sanitarymacerator outlet threading the 1” nut.

- Check water tightness of both couplings.

- The CICLON CS waste disposer has 2 sideauxiliary inlets provided with non return valve,and one top auxiliary inlet, by means of a 11/2“, to connect a single sanitary appliance ineach. If any inlet is not used, there is a plug toleave it out of action. The unit receives waterfrom the sanitary appliance by the action ofgravity. The lavatory horizontal stretch to thewaste disposer must have a positive slope (1-2º slope) and a maximum 0.5 m distance, toallow drainage when the waste disposer is notworking.

- When a shower base is connected to the wastedisposer, it is essential to provide a minimumheight of 180 mm between the lower part of theshower base and the waste disposer base,thus providing the necessary slope towards thewaste inlets. It is recommended to use a non-syphonic waste pipe when installing the showerbase and the bathtub; otherwise, see figure onpage 25 to install a secondary ventilationsystem.

- The CICLON FIT waste disposer has a 32 mmpipe PVC glue socket, which is equipped with anon-return clappet valve. In case of obstruc-tion, for an easy cleaning of the non-returnvalve it is recommended to install a shut-offvalve within the vertical discharge pipe thatinterrupts its emptying.

- Connect the waste pipe or flush as the waste disposer pumps by means of a 32 mm pipe, up to amaximum height of 6 m or to a maximum horizontal distance of 62 m, or a combination of both (seediagram). A constant 1% minimum slope must be considered up to the discharge point.

18 - INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE

T-604 CS WASTE DISPOSER

��

��

��

���

���

���

���

Engl

ish

Espa

ñol

Page 19: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

- In combined installations (vertical and horizontal), it must be considered that 1 m of vertical elevation is equivalent approximately to a 10 m horizontal stretch.

- If the installation includes a vertical elevation, the latter must prevail over the horizontal stretch, thatis, every vertical installation must be carried out directly on the waste disposer. The installation ofknees or U-turns result in a pressure head loss that must be subtracted from the maximum pumpingdistance (approximately: reduce 1 m. per knee the maximum horizontal distance).

5.1. INSTALLING RECOMMENDATIONS.

PIPE – For the discharge use a 32 mm pipe. Do not thump of make siphons with the pipe that mayretain certain objects and cause obstructions.

PIPE SUPPORT – Evacuation pipes must be fixed with the appropriate acces-sories according to the manufacturer indications.

KNEES – Do not use use knees instead. If knees are not available, two 45ºelbows can be employed to make a 90º knee.

AVOID DIAGONAL STRETCHES – Evacuation pipes must be always installedvertically or horizontally, but never diagonally.

PROTECTION AGAINST FROST – In areas where frost risk due to low temper-atures is high, every stretch in risk of freezing must be protected bymeans of thermal insulators.

CONNECTION TO THE FLUSH – The connection to the flush must be carriedout by means of a inclined branch. If the connection to the flush is at alower level regarding the waste disposer base, a A-69 Jimten-type vent-ing valve must be set at the highest point in the installation to preventthe waste disposer from being emptied.

DISCHARGE – The discharge stretch must be always connected to the evacuation system. Do not evacuate in an open waste pipe, drain, etc.

INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE - 19

T-604 CS WASTE DISPOSER

Engl

ish

Espa

ñol

� ���

����

����������

���

���

���

���

���

���

���

����������

�����������

�����������

�����������

�����������

�����������

�����������

Page 20: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

VENTILATION – The waste disposer unit must be placed if possible in the wallright behind the lavatory, so as the pipe run from it to the unit has theminimum possible run (<0.5 m in any case) with the slope (1-2º) allow-ing the correct drainage, wall installation must allow ventilation of motorand caset removal.

SANITARY APPLIANCES – The CICLON CS waste disposer is prepared toconnect a single lavatory and three sanitary appliances (washbasin,bidet or shower), it does not allow connecting other electric poweredappliances such as washing machines or dish washing machines,equipped with pumping devices which may interfere the correct work-ing of the unit.

5.2. CONNECTION TO THE POWER SUPPLY.

The electrical connection must be carried out after having connected all the sanitary appliances andthe evacuation system.

If the waste disposer is installed in a bathroom, it must be linearly separated from the bathtub orshower at least one metre.

An exclusive 240 V power point is necessary to connect the waste disposer. The socket must be anEuropean base 10-16A socket with two poles and earth wire.

Unit should be placed so the power plug remains accessible.

The waste disposer must be always connected to a differential protected supply system.

Before starting any maintenance operation, the unit must be disconnected from the power supply.

5.3 STARTING OF APPLIANCE.

To start the unit:- Check that the lavatory has no foreign objects.- Open the cistern filling stopcock. The grinding process needs at least 6 litres to be completed properly.- Check the connection to the electrical current.- Operate the cistern several times by putting some pieces of toilet paper between each discharge to

check the adequate operating of the evacuation process. After the discharge, there must be no piecesof toilet paper left within the lavatory bowl.

6. INSTRUCTIONS FOR FINAL USERS.Once installed and connected to the electrical power supply, the CICLON FIT does not requirespecial maintenance.The waster disposer automatically goes into action every time it receives a water supply from thelavatory or from the sanitary appliance connected to it, the waste disposer stops when the pump hasfinished the evacuation.For a good waste disposer operating, it is recommended to discharge only sewage, defecations andtoilet paper.

Warning notices:- Do not throw foreign objects such as: sanitary towels, tampons, condoms, cotton, cotton buds, scour-

ing pads, sponges, hairs, sink drains, food waste, plastic bags, nappies, paper towels, etc, since theymay damage and block the waste disposer.

- Do not throw corrosive liquids such as: acids, solvents, oil, painting, stripping, as they can deform andaffect the correct working of the unit.

- In this case, the warranty does not cover those damages.- Please, do not place inside the lavatory cistern dosage systems for disinfecting or cleaning the

20 - INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE

T-604 CS WASTE DISPOSER

Engl

ish

Espa

ñol

Page 21: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

lavatory, since they could damage the discharge and filling mechanism materials with a result ofescapes, by starting continuously the system.

- Along with these documents, it is provided an adhesive label to be placed on a percep-tible place (we recommend to place it inside the lavatory lid) as a warning sign toavoid foreign wastes.

- Please, do not use the lavatory nor any of the sanitary appliances connectedto the waste disposer when, under any circumstances, there is a power cut.

- In areas with a frost risk due to low temperatures, it is recommended toprotect pipes with thermal insulators, as well as to prepare the whole system(cistern, waste disposer and evacuation pipes).

- You may prevent freezing by following these steps:- Close the stopcock feeding the cistern and discharge it.- Fill in the cistern with antifreeze solution suitable for plumbing.- Discharge the cistern again. The antifreeze solution will go through the installation and will fill the

evacuation pipe.- This warranty does not cover the damages caused in the waste disposer due to freezing.

7. MAINTENANCE OPERATIONS.Jimten waste disposer has been designed to fulfil high reliability and years of working, hereby pleasefind detailed the most common maintenance operations, as well as a quick troubleshooting guide forproblems you may easily solve.

7.1. CLEANING.

In order to clean the lavatory connected to the waste disposer, it is recommended to use any markethigh-quality cleaner with no acid components.

In areas with a high level of water hardness and for the purpose of eliminating the lime deposits, it isrecommended to clean regularly the appliance as follows:

- Disconnect the waste disposer from the electrical current.

- Pour into the lavatory a mixture of roughly 1 litre of vinegar and 3 litres of water.

- Leave the mixture to work for some hours.

- Connect the waste disposer again and start it.

7.2. TROUBLESHOOTING GUIDE.

Before performing any operation, please verify the following steps:

- Check that the filling and discharge mechanisms of the lavatory cistern are in good condition, and thewater supply to the cistern remains open.

- Check that the waste disposer in connected to its socket for a proper working, and check it is work-ing (by checking that the differential has not tripped and the magneto thermal circuit breaker remainsconnected)

- Please check the waste disposer thermal disconnection system has not been set in motion (the wastedisposer includes an automatic disconnection system in case of extremely high temperatures), bywaiting roughly 20 minutes (may vary depending on temperature conditions). In case of a excessivelylong operating, or if the waste disposer is started continuously, please check if there is any sort ofleaking from the cistern to the lavatory or in the rest of the connected appliances.

You must also check that there is no return to the waste disposer through the non-return valve of theevacuation pipe due to an inappropriate closing thereof (verify that the clappet fits properly). (seereplacement-cleaning of the non-return valve on page 24).

INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE - 21

T-604 CS WASTE DISPOSER

Engl

ish

Espa

ñol

Page 22: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

22 - INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE

T-604 CS WASTE DISPOSER

PROBLEM REASON SOLUTION

- The waste disposer does not start. - It is disconnected.- The electrical connection fails.- The thermal protection circuit has been

activated.

- Connect the unit properly.- Check the electrical connection.- Wait roughly 20 minutes until the motor

cools.

- The differential switch trips. - Motor earth wire is defective. - Motor out of service. Contact the T.A.S.

- The motor works, but does notdischarge or makes it slowly.

- The evacuation pipe is obstructed - Clean the evacuation pipe.

- The motor buzzes but does not spin. - Turbines or blades blocked by foreignbodies.

- See the waste disposer dismantling(page 23).

- After the evacuation, the motor startsand stops indefinitely.

- Escapes in the non-return valve or waterloss from the cistern or from the auxi-liary connection.

- Clean the non-return valve of thedischarge pipe.

- Review and replace the joints of thecistern discharger and those of the tapsfrom the connected sanitary appliances.

- The motor does not stop. - Evacuation pipe is too high or long.- Power loss due to too many elbows.- The discharge pipe is obstructed.- The discharge pipe is obstructed due to

lime remains.- The micro-switch does not work

properly.

- Review the evacuation installation.- Review the evacuation installation.- Perform the descaling process.

(cleaning 7.1) - Contact the T.A.S.

- Motor operates with the WC discharge,but not with water from connected sani-tary appliance.

- Auxiliary inlet obstructed or non-returnvalve blockage.

- Lack of ventilation or correct slope inauxiliary inlet.

- Pressure switch does not work properly.

- Clean pipe stretches of the auxiliaryconnection and the non-return valve.

- Install a secondary ventilation or a A-69Jimten vac-valve / Review the evacua-tion installation.

- Contact the TAS.

- Accumulation of wastes insidethe lavatory.

- Unsuitable water supply from thecistern.

- Adjust the water level in the cistern (6litres minimum).

- Odd noises when the motor operates. - Obstruction due to a foreign object inthe lavatory.

- Extract the item from the waste disposer(see 7.3. motor dismantling and removal)

- The water returns to the shower base. - The required minimum slope at theevacuation installation has not beenattained (see shower base height)

- The non-return valve of the auxiliaryconnection does not work properly.

- Review the installation (rising the showerbase height)

- Clean and/or replace the item from thewaste disposer (see page 12).

- Nasty smells coming from the wastedisposer.

- Corrosion of the active carbon filter. - Replace the filter (contact the T.A.S.)

- The shower base does not evacuatecorrectly.

- Obstruction on the run pipe.- Siphonic valve on the shower base,

generates an air piston on the pipe.

- Clean the pipe.- Replace the shower base valve trap

using a non-siphonic valve.

- After evacuating the motor starts conti-nuously before stopping.

- The water returns to the wastedisposer. The non-return valvedos not work properly.

- Carry out several discharges with cleanwater and clean the non-return valve.

Engl

ish

Espa

ñol

Page 23: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

7.3. MOTOR DISMANTLING AND REMOVAL.Important! Before unscrewing caset fixing screws, ensure the lavatory water level islow (normal). Otherwise empty it, there is risk of pouring water in the concealedinstallation if you do not do it and you loose caset fixing screws.Before opening the waste disposer it is very important to check that the current cablehas been disconnected from its base. And lavatory level is the minimum possible(standard height).

- Remove screws from the caset cover � Pullout the exterior cover �. The casset willremain loose in its casing. Remove the jointwith the head cable by pressing from theedges, and releasing the cable end, discon-nect the connections (faston) from the electri-cal cable to the motor and pressure switch.

- Remove by hand the whole cassette set bypulling carefully the motor upwards �

Safety notice: Pay special attention to thewaste disposer blades, since they areextremely sharp, and also to the motor, sincealter a period of use, might be hot, special careto the macerator blades since they are sharp.

- Replace the cassete set with the spare oneand assemble it again following the steps inreverse order (see electrical connections),screw and place the cassette cover �.

- The whole process takes just 10 minutes.

ELECTRICAL CONNECTIONS SCHEME

(motor – pressure switch – TRIAC - power cord).

Network cable � – Made up of Live (brown),Neutral (blue) and Earth (Yellow/Green).

Triac cable � – Live (brown) to connection 3 ofpressure switch (d), faston female.

Network cable � Live (brown) to Triac �.

Triac cable � Live (brown) to motor.

Triac cable � – Live (brown) to connection 1 ofpressure switch � and to motor.

Neutral (blue) � and Earth (Yellow/Green)Faston male connection.

* If power supply cable is damaged, it must bereplaced by the manufacturer, its technicalassistance service or a qualified technician toprevent any danger.

T-604 CS WASTE DISPOSER

A

BC

D

E

F

G

H

I

A

BC

D

E

F

G

H

I

INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE - 23

Engl

ish

Espa

ñol

Page 24: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

7.4. REPLACEMENT / CLEANING NON-RETURN VALVE.

Before starting the replacement / clearing,discharge several times and (if it was previouslyinstalled) to dose the stopcock of the vertical wastepipe and disconnect the unit from the power supply.

- Remove the 1 1/4” nut (A).

- Release the support flanges attaching the pipeto the wall in order to move the pipe and tomake the dismantling easier.

- Have a container near to collect water, emptythe discharge pipe by activating the non returnvalve clapper.

- Remove the clip nut (B)

- Check or replace the seal support + non-returnjoint set (C).

- To assemble the valve, follow the steps inreverse order.

Before operating the waste disposer again, and forthe purpose of eliminating air within the dischargeinstallation, discharge the cistern several times.

8. TECHNICAL SPECIFICATION.Inlets:Lavatory: Ø90 mm flexible offset coupling.Auxiliary: Two 1 1/2 x 40 mm auxiliary side inlets for Ø40 mm pipe.

One 1 1/2 x 40 mm auxiliary side inlet for Ø40 mm pipe.

Outlet:Discharge: 32 mm solvent PVC pipe.(Ø22 and Ø28 mm with an adapter)Retaining Valve: 1 1/4” x32 mm that can be dismantled.

Pump:Voltage: ~ 240 V, AC, 50 Hz.Fuse: ThermalConsumed power: 0.47 kW.Capacitor: 14 μF / 450 VElectrical Connection: For a standardised IEC plugMaximum height of discharge: 6 mMax.Horizontal distance of discharge: 62 m

Dimensions and weight:Dimensions: 529x146x335 mmWeight: 6.8 KgWeight incluiding packaging: 8.2 Kg

24 - INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE

T-604 CS WASTE DISPOSER

NOTICE: All data provided in this technical catalogue, due to the constant improvement and evolution ofour products, can be modified without prior notice. This catalogue has no contractual nature and the infor-mation is provided in good faith.

� �

Engl

ish

Espa

ñol

Page 25: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

9. TECHNICAL DRAWINGS.CICLON CS, WC AND WASHBASIN.

INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE - 25

T-604 CS WASTE DISPOSER

A – CONNECTION TO AN EXISTING VENTILATION PIPE.

B – DISCHARGE Ø32 PVC PIPE WITH 1% SLOPE.

C – INLET WASTE PIPE 1% SLOPE.

D – ACCORDING TO THE LOW TENSION ELECTROTECNICAL REGULATIONS, PLACE WASHBASIN OR SHOWERBASE 1 METER AWAY.

1% slope

180 mm (min)

Engl

ish

Espa

ñol

Page 26: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

10. SPARE PARTS.

MACERATOR SET BREAKDOWN AND CASET BREAKDOWN.

7726 - INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE

T-604 CS WASTE DISPOSER

(1) BODY(2) CROSSBAR(3) 1 1/2” NUT(4) 1 1/2” CHOKE PLUG(5) 1 1/2” BLUE JOINT(6A) NON-RETURN VALVE JOINT(6B) NON-RETURN VALVE HOLDER.(7A) VENTILATION BUOY(7B) VENTILATION BUOY JOINT(8A) CLOSING LID TANK(8B) WATERTIGHTNESS JOINT(9A) ACTIVE CARBON TANK(9B) ACTIVE CARBON TANK LID(10) TANK FACING LID.(11) CASSETTE FACING LID(12) ROUND FACING LID(13) ROUND FACING LID SCREW(14A) CASET(14B) CASSETTE

(15) 1 1/4” NUT(16) PVCb PIPE(19) FIXING SCREW(20A) NUT CLIP FOR NON-RETURN VALVE(20B) NON RETURN VALVE LOWER PART(20C) 31X2 O-RING(20D) NON-RETURN VALVE LOWER PART(20E) BUTT JOINT(20F) SOLVENT COUPLING(21) LOWER TOPS(22) WC CONNECTION COUPLING(23) BASE JOINT(24) METAL CLAMP(28) REINFORCEMENT(29) ARANDELA(30) FLEXIBLE CONNECTOR(31) BOUY GUIDE(32) OUTLET ELBOW(33) 1 1/4” NUT

� � � �� �� �� �� �

� �� � �� ��

��

��

�� ��

��

��

��

���

��

��

��

���

���

���

��

��

���

���

���

��

��

��

��

��

Engl

ish

Espa

ñol

Page 27: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

11. DIMENSIONS.

INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE - 27

T-604 CS WASTE DISPOSER

SPARE PARTS MOTOR SET.

1. CASET

2. CASET WATERTIGHTNESS JOINT

3. CONDENSER

4. THREE-WIRE HOSE

5. ENTRY BOOTS

6. MOTOR

7. MOTOR INSULATING DISC

8. PRESSURE SWITCH

9. PRESSURE SWITCH JOINT

10. 22X3 O-RING (NBR)

11. SCREW MOTOR PLUGS

12. MOTOR FIXING SCREW (AC. INOX. AISI-304)

13. CERAMIC LOCK

14. ROTOR (PP COPO+AC. INOX. AISI-301)

15. ROTOR CLAMPING SCREW (AC. INOX. AISI-304)

16. CASSETTE ROTOR LID (AC. INOX. AISI-301)

17. TROTOR LID SCREW (AC. INOX. AISI-304)

18. PLASTIC FIXING WIRE

19. TRIAC

��

��

��

��

��

��

��

��

Engl

ish

Espa

ñol

Page 28: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

12. EC DECLARATION OF CONFORMITY.CE DECLARACION DE CONFORMIDAD JIMTENDECLARACÃO DE CONFORMIDADE CE JIMTENEC CERTIFICATE OF CONFORMITY JIMTENEWC KONFORMITATÄTSERKLÄRUNG JIMTENCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ JIMTEN

Declara que el producto designado como: TRITURADOR SANITARIO T-604 CSDeclara que o produto designado como: TRITURADOR SANITARIO T-604 CSDeclares in sole responsibility that the product: CICLON T-604 CS WASTE DISPOSERBestätigen, dass die Produkte: ABFALLZERKLEINERER CICLON T-604 CS

Cumple con las directivas siguientes:- Directiva de Baja Tensión (73/23/CEE + ENMIENDAS)- Directiva de Compatibilidad Electromagnética (89/336/CEE + ENMIENDAS)

Está em conformidade com as seguintes directivas:- Directiva (73/23/CEE e com as respectivas aterações introduzidas) respeitante ao material

eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão.- Directiva (89/336/CEE e com as respectivas aterações introduzidas) respeitante à compati-

bilidade electromagnética.

Complies with the following directives:- The low voltage directive (73/23/EEC including amendments)- The electromagnetic compatibility directive (89/336/EEC including amendments)

Folgende Richtlinien erfillt:- Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG + ABÄNDERUNGEN)- Elektromagnetische verträglichkeit (89/336/EWG + ABÄNDERUNGEN)

Est conforme aux directives:- Directive Basse Tension (73/23/CEE + amendements)- Directive Compatibilité électromagnétique (89/336/EEC + amendements)

Las condiciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento están detalladas en el:- Manual de instrucciones y mantenimiento del Triturador CICLON T-604 CS.

As condições de instalação, funcionamento e manutenção são fornecidas pormenorizadamente no:- Manual de instruções e de manutenção do Triturador CICLON T-604 CS.

I nstallation, working and maintenance conditions are contained within the:- Instructions and maintenance guide of the CICLON T-604 CS waste disposer.

Die Installierungs, Betriebs und Wartungsbedingungen sind zu ersehen aus den:- Gebrauchs und Wartungsbedingungen des Abfallzerkleineres CICLON T-604 CS.

Les conditions dʼinstallation, fonctionnement et entretien sont détaillées dans le :- Manuel dʼinstructions et entretien du Broyeur CICLON T-604 CS.

Alicante a, 22 de mayo de 2006 / Alicante, em 22 de maio de 2006 / Alicante 22 May 2006 / Alicante, den 22.Mai 2006 / Alicante, le 22 mai 2006.

Alejandro Perales TerolResposable de Calidad / Gerente de Controlo de Qualidade / Quality Control Manager / Qualitätsmanager / Responsable qualité.

El fabricante Jimten S.A.O fabricante Ctra. de Ocaña 125The manufacturer 03114, AlicanteWir EspañaLe fabricant

28 - INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE

T-604 CS WASTE DISPOSER

Engl

ish

Espa

ñol

Page 29: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
Page 30: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

EJEMPLAR PARA EL USUARIO.

CONDICIONES DE GARANTÍA CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA:

- Con el fin de hacer efectivo este CERTIFICADO DE GARANTÍA, es necesario devolverlo a JIMTENS.A. debidamente cumplimentado en los diez días siguientes a la fecha de compra.

- JIMTEN S.A. se compromete durante el plazo de dos años, a partir de la fecha de compra, a lasustitución o reparación de componentes defectuosos gratuitamente.

- JIMTEN S.A. no responde de los daños que directa o indirectamente pudieran ocasionar a personas uobjetos derivados de averías causadas por la manipulación incorrecta del aparato o defectos del mismono imputables a JIMTEN S.A.

- Esta garantía no cubre las averías que se produjeran por mal uso o instalación, distribución de energíadefectuosa o manipulación de personal no autorizado por JIMTEN S.A.

- Estas condiciones se aplican sólo para España y Portugal.

- Consulten las condiciones particulares en su pais o su distribuidor local.

PARA LA UTILIZACIÓN DE ESTA GARANTÍA PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR.

USER'S COPY.

GUARANTEE CERTIFICATE

GENERAL GUARANTEE CONDITIONS- With the aim of making this GUARANTEE CERTIFICATE effective, it is necessary to return it, duly

completed, to JIMTEN S.A. within ten days of the date of purchase.

- JIMTEN S.A. commits itself, for a period of two years, counting from the purchase date, to replace orrepair faulty parts, free of charge.

- JIMTEN S.A. will not be held responsible for damage that has been directly or indirectly caused topeople or objects as a result of breakdowns caused by the incorrect handling of the device or faultswhich are not attributable to JIMTEN S.A.

- This guarantee does not cover breakdowns that have been caused by misuse, incorrect installation orpower supply or handling by personnel who have not been authorised by JIMTEN S.A.

- This conditions are applicable only for Spain and Portugal.

- For other countries please check your conditions in your local dealer.

IN ORDER TO USE THIS GUARANTEE, PLEASE CONTACT YOUR SUPPLIER.

Page 31: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

CTRA. DE OCAÑA 125, C.P. 0.31140BUZON POSTAL: 5285 C.P. 03080ALICANTE (ESPAÑA)

DATOS A CUMPLIMENTAR: USUARIO:

NOMBRE:

DOMICILIO:

DISTRIBUIDOR:

NOMBRE:

DOMICILIO:

ELEMENTOS CONECTADOS:

WC LAVABO

URINARIO DUCHA BIDET

FECHA DE ADQUISICIÓN:

Este certificado no será válido si no se adjunta este

adhesivo con los datos de su unidad trituradora.

RECORTAR Y DEVOLVER CUMPLIMENTADO A:

CERTIFICADO DE GARANTÍA CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA:

- Con el fin de hacer efectivo este CERTIFICADO DE GARANTÍA, es necesario devolverlo a JIMTENS.A. debidamente cumplimentado en los diez días siguientes a la fecha de compra.

- JIMTEN S.A. se compromete durante el plazo de dos años, a partir de la fecha de compra, a la sustitu-ción o reparación de componentes defectuosos gratuitamente.

- JIMTEN S.A. no responde de los daños que directa o indirectamente pudieran ocasionar a personas uobjetos derivados de averías causadas por la manipulación incorrecta del aparato o defectos del mismono imputables a JIMTEN S.A.

- Esta garantía no cubre las averías que se produjeran por mal uso o instalación, distribución de energíadefectuosa o manipulación de personal no autorizado por JIMTEN S.A.

- Garantía válida para España.

PARA LA UTILIZACIÓN DE ESTA GARANTÍA PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR.

Este certificado no será válido si nose adjunta este adhesivo con los datosde su unidad trituradora.

FECHA DE ADQUISICIÓN:

Teléfono de contacto:Servicio de Asistencia Técnica

965 109 066Horario de 08 h. a 14 h.

y de 15 h. a 17 h.

EJEMPLAR PARA EL USUARIO.

#

#

Page 32: INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1ES Español English · del 1% constante hasta el punto de descarga. 4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS

Teléfono de contacto:Servicio de Asistencia Técnica

965 109 066Horario de 08 h. a 14 h.

y de 15 h. a 17 h.

Apartado de Correos 5285

03080 ALICANTE - España

8597

11-1

JIM

TE

N