instrucciones - ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/vc...instrucciones lea...

142
Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Para un uso seguro y correcto, asegúrese de leer el apartado Información de seguridad antes de utilizar la máquina. Antes de utilizar la máquina Procedimientos básicos Funciones de impresión Detección de fallos Herramientas del usuario Observaciones Especificaciones 1 2 3 4 5 6 7

Upload: others

Post on 23-Jan-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Instrucciones

es de utilizar esta máquina y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Para un uso seguro ormación de seguridad antes de utilizar la máquina.

Antes de utilizar la máquina

Procedimientos básicos

Funciones de impresión

Detección de fallos

Herramientas del usuario

Observaciones

Especificaciones

1

2

3

4

5

6

7

Lea detenidamente el presente manual ant ycorrecto, asegúrese de leer el apartado Inf

Page 2: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Introducción

El presente manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento de esta máquina, asícomo comentarios de uso de la misma. Por su seguridad y beneficio, lea atentamente este manual an-tes de utilizar la máquina. Tenga este manual a mano por si necesita consultarlo.

Importante

El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. En ningún caso se considerará ala compañía responsable de algún daño directo, indirecto, especial, accidental o como consecuenciadel uso o funcionamiento de la máquina.

Notas:

Algunas ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de la máquina real.

Es posible que determinadas opciones no estén disponibles en todos los países. Para obtener másinformación, póngase en contacto con su distribuidor local.

Los nombres de modelo de las máquinas no aparecen en las páginas siguientes. Compruebe el tipode máquina que utiliza antes de leer este manual.

• Tambor LG: No disponible

• Tambor A4: tipo 1

• Tambor B4: tipo 2

En este manual se utilizan dos sistemas de medición de tamaño. Con esta máquina, utilice el sistemamétrico.

El proveedor no se responsabiliza de ningún daño ni gasto resultante del uso de piezas que no se ha-yan obtenido a través de dicho proveedor con los productos de oficina del usuario.

Fuente de alimentación

220 – 240 V, 50/60 Hz, 0,7 A o superior

Asegúrese de conectar el cable a una fuente de alimentación que tenga estas características. Paramás información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.121 “Conexión eléctrica”.

Page 3: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

i

CONTENIDOManuales de esta máquina ...................................................................................1Qué se puede hacer con esta máquina ...............................................................2Aviso .......................................................................................................................4Cómo leer este manual..........................................................................................5Información de seguridad .....................................................................................6

Seguridad durante el uso de la máquina ...................................................................6Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos .............8

Usuarios de la UE, Suiza y Noruega..........................................................................8Resto de usuarios ......................................................................................................8

Programa ENERGY STAR .....................................................................................9Ubicación de las etiquetas RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN ...................10Guía de componentes .........................................................................................11Opciones...............................................................................................................13

Lista de opciones .....................................................................................................13Guía de Opciones principales ..................................................................................13

Panel de mandos .................................................................................................14Panel de visualización..............................................................................................16

1. Antes de utilizar la máquina

Originales .............................................................................................................19Tamaños y gramajes recomendados de los originales............................................19

Papel .....................................................................................................................21Papel no recomendado ............................................................................................22Almacenamiento del papel.......................................................................................23

Tamaño de impresión..........................................................................................24

2. Procedimientos básicos

Preparativos para imprimir .................................................................................25Uso de la bandeja de alimentación de papel y de salida de papel ..........................25

Después de imprimir ...........................................................................................28Plegado de la bandeja de alimentación de papel y de la bandeja de salida de

papel ......................................................................................................................28Colocación de los originales ..............................................................................30

Colocación de originales en el cristal de exposición................................................30Colocación de los originales en el alimentador automático de documentos............30

Procedimiento básico..........................................................................................32Modo de ahorro de energía......................................................................................34Borr. auto .................................................................................................................34

Impresión en papel grueso o delgado ...............................................................35Posición de la palanca de presión del rodillo de alimentación.................................35Posición de la palanca de presión de separación....................................................36

Ciclo automático ..................................................................................................37Tipo de original.........................................................................................................38

Impresión de muestra y ajustes .........................................................................39Ajuste de la posición de impresión de la imagen .....................................................39

Cambio de la velocidad de impresión................................................................41

Page 4: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

ii

3. Funciones de impresión

Funciones de impresión......................................................................................43Densidad de creación de máster .............................................................................43Modo fino .................................................................................................................44Reducción o ampliación predefinida ........................................................................44Borrar margen ..........................................................................................................45Modo Económico .....................................................................................................46Memoria/Clase .........................................................................................................47Modo Clase (impresión por clase) ...........................................................................49Modo Memoria (impresión por original) ...................................................................50Recuperar programa ................................................................................................52Clase/Año.................................................................................................................56Combinar..................................................................................................................58Repetir......................................................................................................................60Intervalo alimentación/ Alimentación papel A3 ........................................................61Modo Seguridad.......................................................................................................63Impresión en línea....................................................................................................63Retener datos entrantes...........................................................................................64

Programa ..............................................................................................................65Registro de la configuración de impresión ...............................................................65Recuperación de un programa.................................................................................66

Impresiones en color...........................................................................................67Cambio de la unidad del tambor de color ................................................................67Realización de impresiones en color .......................................................................69Impresión en dos colores .........................................................................................69

Tabla de combinación .........................................................................................71

4. Detección de fallos

Si la máquina no funciona correctamente.........................................................73Problemas de impresión .....................................................................................74

Problemas de impresión cuando se utiliza el modo Combinar ................................74Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel..................................75

Recarga de papel.....................................................................................................75Cambio del tamaño del papel ..................................................................................76

Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j) .....................................77Sustitución del rollo máster................................................................................81Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta

(opcional)............................................................................................................83x Eliminación de atascos ..................................................................................84

“x + P” Errores de alimentación del original en el alimentador automático de documentos ...........................................................................................................84

“x + A” Error de alimentación de papel en la sección de alimentación de papel ...87“x + B” Papel enrollado alrededor del tambor ........................................................87“x + C” Error de alimentación de papel en la sección de la salida del papel .........89“x + D” Error de alimentación del máster en la sección de alimentación de

máster ....................................................................................................................93”x + A + B” Error de alimentación del papel en la sección de alimentación de

papel ......................................................................................................................94“x + B + E” Error de alimentación del máster en la sección de expulsión del

máster ....................................................................................................................96

Page 5: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Cuando el indicador Cubierta/Unidad abierta (M) se enciende y aparece un mensaje .........................................................................................................99La tapa frontal está abierta ......................................................................................99La tapa del alimentador automático de documentos opcional está abierta .............99La unidad de expulsión del máster está abierta.......................................................99

Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un mensaje ............................................................................................................100La cubierta de alimentación de máster está abierta ..............................................100La bandeja del máster no se ha colocado correctamente .....................................100

Cuando el indicador de expulsión del máster (k) se enciende ...................101Si se encienden otros indicadores...................................................................102Copias de mala calidad .....................................................................................103

Suciedad en el reverso del papel...........................................................................103Suciedad en el anverso del papel (líneas o manchas negras) ..............................105Copias en blanco o incompletas ............................................................................106

5. Herramientas del usuario

Acceso a las herramientas del usuario ...........................................................109Salir de las herramientas del usuario.....................................................................109

Menú Herramientas del usuario .......................................................................110Contador 1 .............................................................................................................1102 Sistema ...............................................................................................................1103 Establezca modo funcionamiento .......................................................................1114 Ajustes iniciales...................................................................................................1125 Ajustes modo ......................................................................................................1136 Herramientas admin............................................................................................1147 Ajustes online......................................................................................................114

Código de usuario .............................................................................................115Introducción de un código de usuario para utilizar la máquina ..............................115Borrado del contador..............................................................................................116

6. Observaciones

Notas sobre el uso.............................................................................................117Precauciones generales.........................................................................................117Papel de copia .......................................................................................................119Originales ...............................................................................................................119

Ubicación de la máquina...................................................................................120Condiciones ambientales .......................................................................................120Conexión eléctrica..................................................................................................121Acceso a la máquina..............................................................................................121

Mantenimiento de la máquina...........................................................................122Estructura principal ................................................................................................122Alimentador de documentos opcional ....................................................................123

iii

Page 6: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

iv

7. Especificaciones

Estructura principal ...........................................................................................125Alimentador automático de documentos (ADF) .............................................129Consumibles ......................................................................................................130

ÍNDICE ..................................................................................................... 131

Page 7: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Manuales de esta máquina

En los siguientes manuales se describen los procedimientos para el funcionamientode esta máquina. Para las distintas funciones, consulte las partes correspondientesdel manual.

Nota❒ Los manuales que se proporcionan son específicos para el tipo de máquina.

❒ Se requiere Adobe Acrobat Reader / Adobe Reader para ver los manuales comoarchivos PDF.

❖ Información de seguridad (papel)Describe información acerca de las precauciones de seguridad.

❖ Guía de funcionamiento fácil (papel/archivo PDF - CD-ROM *1 )Describe información acerca del panel de mandos y operaciones básicas.

❖ Instrucciones (este manual) (archivo PDF - CD-ROM *1 )Proporciona información sobre funcionamiento, funciones, herramientas para elusuario (ajuste inicial, ajuste de modo, etc.) y localización de averías.

*1 Se incluyen en el CD-ROM identificado como "Operating Instructions"

1

Page 8: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

2

Qué se puede hacer con esta máquina

A continuación, resumimos brevemen-te las funciones de la máquina e indica-mos dónde debería consultar paraobtener más información.

❖ Procedimiento básico Consulte Pág.32 “Procedimiento bá-sico”.

❖ Impresión en papel grueso o delgadoConsulte Pág.35 “Impresión en pa-pel grueso o delgado”.

❖ Selección del tipo originalConsulte Pág.38 “Tipo de original”.

❖ Ajuste de la posición de la imagen im-presaConsulte Pág.39 “Ajuste de la posi-ción de impresión de la imagen”.

❖ Ajuste de la densidad de la imagenimpresaConsulte Pág.43 “Densidad de crea-ción de máster”.

❖ Modificación de la velocidad de im-presiónConsulte Pág.41 “Cambio de la velo-cidad de impresión”.

❖ Modo FinoConsulte Pág.44 “Modo fino”.

❖ Reducción y ampliación con nivelespredefinidos

Consulte Pág.44 “Reducción o am-pliación predefinida”.

❖ Borrado de márgenes

Consulte Pág.45 “Borrar margen”.

❖ Ahorro de tinta (Modo Ahorro)Consulte Pág.46 “Modo Económi-co”.

❖ Impresión por clase (Modo Clase)Consulte Pág.49 “Modo Clase (im-presión por clase)”.

❖ Impresión por original (Modo Memo-ria)Consulte Pág.50 “Modo Memoria(impresión por original)”.

GRRATI0E

ACY068S

GRCLAS0E

R

R R R

R R R

DC

B

GRCLAS1E

A A B

C D

Page 9: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

❖ Combinación de originales en una co-piaConsulte Pág.58 “Combinar”.

❖ Repetición de originales en una copiaConsulte Pág.60 “Repetir”.

❖ Impresión de Intervalo alimentación/Alimentación papel A3Consulte Pág.61 “Intervalo alimen-tación/ Alimentación papel A3”.

❖ Impresión de documentos secretos(Modo Seguridad)Consulte Pág.63 “Modo Seguridad”.

❖ Copias en colorConsulte Pág.67 “Impresiones en co-lor”.

❖ Copias en dos coloresConsulte Pág.69 “Impresión en doscolores”.

ZCTX040E

BA A B

3

Page 10: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

4

Aviso

Importante

No copie ni imprima ningún documento cuya reproducción esté prohibida por laley.

La copia o impresión de los siguientes documentos suele estar prohibida por las le-yes de su país:

billetes, timbres fiscales, bonos, certificados de acciones, efectos interbancarios, che-ques, pasaportes, carnés de conducir.

La lista anterior sólo se proporciona como guía y no incluye todos los documentos.No asumimos ninguna responsabilidad por su nivel de precisión. Si tiene algunapregunta sobre la legalidad de copiar o imprimir algunos documentos, consulte a suabogado.

Page 11: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:Indica notas de seguridad importantes.

Si se ignora la información de estas notas, puede causar lesiones graves o la muerte.Asegúrese de leer estas notas. Podrá encontrarlas en la sección Información de se-guridad del apartado Acerca de esta máquina.

R PRECAUCIÓN:Indica notas de seguridad importantes.

Si se ignora la información de estas notas puede causar lesiones leves o moderadas,así como daños a la máquina o a la estancia. Asegúrese de leer estas notas. Podrá en-contrarlas en la sección Información de seguridad del apartado Acerca de esta má-quina.

ImportanteIndica cuestiones a las que prestar atención cuando se utilice la máquina, así comoexplicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales opérdidas de datos. Asegúrese de leer estas explicaciones.

NotaSeñala explicaciones adicionales sobre las funciones de la máquina y proporcionainstrucciones sobre cómo resolver errores del usuario.

ReferenciaEste símbolo aparece al final de las secciones. Indica dónde se puede encontrar in-formación adicional relacionada.

[ ]Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.

{ }Indica los nombres de las teclas que aparecen en el panel de mandos de la máquina.

5

Page 12: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

6

Información de seguridad

Al utilizar esta máquina deben tomarse en todo momento las siguientes precaucio-nes de seguridad.

Seguridad durante el uso de la máquina

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:

R ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa en la cual, si no se siguen las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.

R PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa en la cual, si no se si-guen las instrucciones, pueden producirse lesiones leves o menos im-portantes, o daños materiales.

• No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque nin-gún objeto pesado encima del cable. No tire de él con firmeza ni lo do-ble más de lo estrictamente necesario. Si realiza una de estas acciones, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

• Si el cable o el enchufe de alimentación se deshilachan o sufren otro tipo de daño, desconecte el enchufe de alimentación (tirando de él y no del cable).

• Para evitar que se produzcan descargas eléctricas que pueden tener consecuencias peligrosas, no retire ninguna cubierta ni ningún torni-llo distintos a los especificados en este manual.

• Apague la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación (ti-rándo de él y no del cable) si se produce alguna de las situaciones si-guientes:• Se derrama alguna sustancia sobre la máquina.• Cree que la máquina debe repararse.• La carcasa externa de la máquina se ha dañado.

• Mantenga la máquina alejada de líquidos inflamables, gases y aeroso-les. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Conecte el cable de alimentación directamente en una toma de pared. No utilice nunca un cable prolongador.

• Conecte la máquina únicamente a la fuente de alimentación que se describe en este manual.

• Deseche los componentes en nuestro distribuidor autorizado o en lu-gares adecuados para ello.

Page 13: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

R PRECAUCIÓN:

• Después de trasladar la máquina, fíjela con la sujeción pivotante. De lo con-

trario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.

• Si utiliza la máquina en un espacio cerrado, compruebe que esté bien ven-tilado.

• No exponga la máquina a condiciones de humedad o polvo, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Evite exponer la máquina a condiciones climáticas de humedad, como llu-via o nieve.

• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada, ya que, si se cae, puede producir daños personales.

• Antes de trasladar la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared. Durante el traslado de la máquina, evite que el cable de ali-mentación quede atrapado debajo de la misma, ya que podría dañarse.

• Al desconectar el enchufe de alimentación de la toma de pared, tire siempre del enchufe (nunca del cable).

• Evite que se introduzcan en el interior de la máquina pequeños objetos me-tálicos, como clips o grapas.

• Por razones medioambientales, no deseche la máquina ni los suministros usados en los contenedores para la basura doméstica. Deposítelos en un distribuidor autorizado.

• Cuando deseche un cartucho de tinta usado, coloque el tapón para evitar que la tinta se derrame.

• Tenga cuidado de no mancharse cuando cambie un cartucho de tinta. Es difícil eliminar las manchas de tinta.

• Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de un atasco de papel.

• Si la tinta entra en contacto con sus ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si tiene algún otro síntoma, acuda a un médico.

• Mantenga la tinta o el cartucho de tinta fuera del alcance de los niños.

• Si ingiere tinta, beba una solución salina concentrada para provocarse el vómito. Acuda a un médico inmediatamente.

• Si se mancha alguna parte del cuerpo de tinta, lave la zona con agua y ja-bón abundantes.

• Cuando imprima, no toque la banda de la bandeja de salida de papel. De lo contrario, pueden producirse daños personales.

• Nuestros productos se fabrican para cumplir elevados estándares de cali-dad y funcionalidad. Por ello, recomendamos utilizar únicamente los sumi-nistros disponibles en los establecimientos autorizados.

7

Page 14: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

8

Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos

Usuarios de la UE, Suiza y Noruega

Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados parafacilitar su reciclaje.

Nuestros productos y su embalaje están identificados con el siguiente símbolo.

El símbolo indica que el producto no se debe depositar en contenedores convencio-nales. Se debe desechar de forma separada a través de los sistemas de devolución yrecogida adecuados disponibles. Si cumple estas instrucciones se asegura de queeste producto se trata correctamente y ayuda a reducir el impacto potencial en elmedioambiente y en la salud humana, que podría derivarse de un procesamiento in-adecuado. El reciclaje de los productos ayuda a conservar los recursos naturales y aproteger el medioambiente.

Si desea más información acerca de sistemas de recogida y reciclaje de este produc-to, contacte con la tienda donde lo adquirió, con su distribuidor local o con los re-presentantes de ventas/servicios.

Resto de usuarios

Si desea desechar este producto, contacte con las autoridades locales, la tienda don-de lo adquirió, con su distribuidor local o con los representantes de ventas/servi-cios.

Page 15: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Programa ENERGY STAR

Programa ENERGY STAR®

El programa ENERGY STAR® fomenta el ahorro de energía al estimular el uso de equipos in-formáticos y otros equipos de oficina que hagan un uso eficiente de la energía.

El programa respalda el desarrollo y la propagación de productos que cuenten con funciones de ahorro de energía.

Es un programa abierto en el que los fabricantes participan de forma voluntaria.

Los productos en los que se basa son ordenadores, monitores, impresoras, faxes, copiadoras, es-cáneres y duplicadoras digitales. Las normas y logotipos de Energy Star son los mismos en todo el mundo.

9

Page 16: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

10

Ubicación de las etiquetas RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN

Esta máquina incluye etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN en las zo-nas que se muestran a continuación. Por motivos de seguridad, siga las instruccio-nes y manipule la máquina de la forma indicada.

ANT150S

Page 17: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Guía de componentes

1. Tapa frontalÁbrala para acceder al interior de la má-quina.

2. Panel de mandosLos controles e indicadores del operadorse encuentran aquí. Consulte Pág.14 “Pa-nel de mandos”.

3. Cubierta del cristal de exposición(opcional) o alimentador automáticode documentos (ADF) (opcional)Baje esta cubierta sobre un original en elcristal de exposición. Si dispone del ADF,cargue aquí una pila de originales. Se car-garán automáticamente uno a uno.(La ilustración siguiente muestra elADF.)

4. Bandeja del másterAbra esta bandeja cuando instale el máster.

5. Palanca de presión del rodillo dealimentaciónUtilícela para ajustar la presión de con-tacto del rodillo de alimentación deacuerdo con el grosor del papel.

6. Palanca de presión de separaciónUtilícela para evitar la doble alimenta-ción.

7. Palanca de bloqueo de las placas la-terales de alimentación del papelUtilícela para bloquear y desbloquear lasplacas laterales de alimentación del pa-pel.

8. Dial de ajuste lateral de la bandejaUtilícelo para desplazar lateralmente labandeja de alimentación del papel.

9. Bandeja de alimentación del papelColoque el papel en esta bandeja para im-primir.

10. Guías laterales de alimentacióndel papelUtilícelas para evitar que el papel se tuer-za.

11. Tecla de descenso de la bandejade alimentación del papelPúlsela para bajar la bandeja de alimenta-ción del papel.

ANT046S

11

Page 18: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

12

1. Cristal de exposiciónUtilícelo para ajustar el original.

2. Unidad de expulsión del másterÁbrala para retirar el máster atascado.

3. Bandeja de expulsión del másterEn esta caja se guardan los máster usa-dos.

4. Placas laterales de salida del papelUtilícelas para alinear las copias impre-sas en la bandeja de salida.

5. Placa final de salida del papelUtilícela para alinear la cabecera de lascopias impresas.

6. Bandeja de salida del papelAquí se acumulan las copias impresas.

7. Interruptor principalUtilícelo para encender y apagar la má-quina.

8. Unidad de tamborEl máster se enrolla alrededor de estaunidad.

9. Palanca de bloqueo de la unidad detamborLevántela para desbloquear y retirar launidad de tambor.

10. Soporte del cartucho de tintaColoque aquí el cartucho de tinta.

ANT043S

Page 19: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Opciones

Lista de opciones

Guía de Opciones principales

❖ Alimentador automático de documentos (ADF)Coloque aquí la pila de originales. Se cargarán automáticamente uno a uno.

Opciones Nombre del modelo

Alimentador automático de documentos (ADF)

DF Type 20

Tapa del cristal de exposición Platen Cover Type 1018

Unidad de tambor Color Drum Type 20 A4

Color Drum Type 20 B4

Suministrador de cinta Priport Tape Maker Type 20

Contador llave –

ANT071S

13

Page 20: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

14

Panel de mandos

1. Tecla {Ahorro} Pulse esta tecla para ahorrar tinta. Con-sulte Pág.46 “Modo Económico”.

2. Tecla {Memoria/Clase} Púlsela para seleccionar el modo Memo-ria o Clase. Consulte Pág.49 “Modo Clase(impresión por clase)” o Pág.50 “ModoMemoria (impresión por original)”.

3. Tecla {Borrar margen} Púlsela para borrar los márgenes de lasimpresiones. Consulte Pág.45 “Borrarmargen”

4. Tecla {Herramientas usuario}Púlsela para cambiar la configuraciónpredeterminada y adaptarla a sus necesi-dades. Consulte Pág.109 “Herramientasdel usuario”

5. Tecla {Densidad creación máster}Pulse esta tecla si desea obtener copiasmás claras o más oscuras. ConsultePág.43 “Densidad de creación de más-ter”.

6. IndicadoresMuestran errores y estados de la máqui-na.

: indicador del tambor de coloru: indicador del contador llaveConsulte Pág.102 “Si se encienden otrosindicadores”.

j: indicador Añadir tintaConsulte Pág.77 “Cuando se enciende elindicador de añadir tinta (j)”.C: indicador Fin de másterConsulte Pág.100 “Cuando el indicadorFin de máster (C) se enciende y apareceun mensaje”.B: indicador Carga de papelConsulte Pág.75 “Carga de papel en labandeja de alimentación de papel”.k: indicador Expulsión del másterConsulte Pág.101 “Cuando el indicadorde expulsión del máster (k) se encien-de”.x: indicador AtascoConsulte Pág.84 “x Eliminación de atas-cos”.M: indicador Cubierta/Unidad abiertaConsulte Pág.99 “Cuando el indicadorCubierta/Unidad abierta (M) se encien-de y aparece un mensaje”.

7. PantallaEl panel de visualización muestra el esta-do de la máquina, los mensajes de error ylos menús de funciones.

8. Tecla {Salir} Púlsela para cancelar una selección o lainformación introducida y regresar a lapantalla anterior.

BFU002S

Page 21: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

9. ContadorMuestra el número de copias introduci-do. Durante la copia, muestra la cantidadde hojas que quedan por imprimir.

10. Teclas {U}{T}Púlselas para seleccionar un elemento delpanel de visualización.

11. Tecla {OK}Púlsela para validar una selección o la in-formación introducida.

12. Tecla {Programar} Pulse para introducir o recuperar los pro-gramas del usuario. Consulte Pág.65“Programa”.

13. Tecla {Borrar modos/Ahorro de ener-gía} • Borrar modos

Púlsela para borrar la configuraciónde trabajo previamente establecida.

• Ahorro de energíaPulse esta tecla para activar y desacti-var el modo de Ahorro de energía-Pág.34 “Modo de ahorro de energía”.

14. Tecla {Prueba} Pulse esta tecla para obtener impresionesde prueba.

15. Tecla de selección de modo {Crea-ciónMaster} Tecla de selección de modo Púlsela para seleccionar el modo de crea-ción de máster.

16. {Ciclo automático} TeclaPúlsela para realizar los máster y las im-presiones en un solo paso. ConsultePág.32 “Procedimiento básico”

17. {Tecla de selección de modo Imprimir}Tecla de selección de modo Púlsela para seleccionar el modo Impri-mir.

18. Tecla {Fino}Púlsela para seleccionar la imagen fina.Consulte Pág.44 “Modo fino”.

19. Tecla {Seguridad}Púlsela para imprimir documentos secre-tos. Consulte Pág.63 “Modo Seguridad”.

20. Tecla {Intervalo alimentación/ Alimen-tación papel A3} Púlsela para seleccionar la impresión deintervalo de alimentación de papel o laalimentación de papel A3. ConsultePág.61 “Intervalo alimentación/ Alimen-tación papel A3”.

21. Indicador de entrada de datos(Verde)

• Encendido: en la máquina hay datosen espera de creación de máster y deimpresión.

• Intermitente: se están recibiendo losdatos o la impresión de creación demáster está en progreso.

• Apagado: la creación de máster y laimpresión se han completado.

22. Indicador de errores (Rojo)

• Encendido: se ha producido un error.La creación de máster y la impresiónse detienen.

• Apagado: estado normal

23. Tecla {Cancelar trabajo} Púlsela para cancelar los datos de un con-trolador de PC opcional.

24. {Tecla Retener datos entrantes} Púlsela para rechazar temporalmente laimpresión en línea.

25. Tecla {Tipo original } Púlsela para seleccionar los modos Texto,Foto, Texto/Foto, Pálido o Lápiz. Con-sulte Pág.38 “Tipo de original”.

26. {Tecla Reducción/Ampliación} Púlsela para reducir o ampliar la imagensegún una escala predefinida. ConsultePág.44 “Reducción o ampliación predefi-nida”.

27. Tecla {Combinar/Repetir}Púlsela para combinar dos originales enuna misma impresión. Consulte Pág.58“Combinar”.Púlsela para repetir la imagen de un ori-ginal en una impresión. Consulte Pág.60“Repetir”.

15

Page 22: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

16

28. Tecla {Tamaño completo} Pulse esta tecla para obtener copias en ta-maño completo.

29. Tecla {W} y {V} (teclas de veloci-dad)Pulse estas teclas para ajustar la veloci-dad de impresión. Consulte Pág.41“Cambio de la velocidad de impresión”.

30. Tecla {Posición de la imagen} Pulse esta tecla para desplazar la imagenhacia adelante o hacia atrás. ConsultePág.39 “Ajuste de la posición de impre-sión de la imagen”.

31. Teclas numéricasPúlselas para introducir el número de-seado de impresiones y los datos de losmodos seleccionados.

32. Tecla {q} Púlsela para introducir datos en los mo-dos seleccionados.

33. Tecla {Borrar/Parar} Púlsela para cancelar un número intro-ducido o para detener la impresión.

34. Tecla {Inicio} Púlsela para comenzar la creación demásters o la impresión.

35. Indicadores de procesoMuestra el proceso de creación de másterpara la impresión.

Panel de visualización

El panel de visualización muestra el estado de la máquina, los mensajes de error ylos menús de funciones.

Importante❒ Evite que el panel de visualización sufra impactos contundentes o quede someti-

do a fuerzas equivalentes o superiores a 30 N, ya que podría dañarse.

Nota❒ Los elementos seleccionados del panel de visualización aparecen resaltados (p.

ej. ).

1. Menú de la función seleccionada 2. Estado de la máquina o mensajes

❖ Teclas más comunes

100

ES ANT100S

2

Tecla {OK} Púlsela para validar una selección o la información introducida.

Tecla {Salir} Púlsela para cancelar una selección o la información introduci-da y regresar a la pantalla anterior.

Teclas {U}{T} Púlselas para seleccionar elementos del panel de visualización.

Page 23: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Diseño del panel de visualización

A continuación se describen los elementos básicos del panel de visualización. Cono-cer su significado facilita y agiliza el uso de las funciones de esta máquina.

❖ Pantalla de muestra cuando se pulsa la tecla {Reducción/Ampliación}

1. Estado de la máquina o mensajes

Al pulsar la tecla {Reducción/Ampliación}, aparece la pantalla siguiente.

Funciones y configuraciones disponibles:

• Pulse las teclas {U}{T} para seleccionar un elemento.

• Pulse la tecla {OK} para confirmar la configuración.

• Pulse la tecla {Salir} para regresar a la pantalla anterior.

ES ANT101S

ES ANT102S

17

Page 24: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

18

Page 25: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

1. Antes de utilizar la máquina

19

Originales

Tamaños y gramajes recomendados de los originales

❖ Versión métrica

*1 Si utiliza un original de tamaño A3, compruebe que selecciona el papel y el tamañode impresión correctos y que utiliza las funciones de Reducción o Combinar.

❖ Versión en pulgadas

*1 Si utiliza un original de tamaño 11" × 17", compruebe que selecciona el papel y el ta-maño de impresión correctos y que utiliza las funciones de Reducción o Combinar.

Nota❒ El número máximo de originales que puede colocar en el alimentador de docu-

mentos (ADF) es de aproximadamente 30 (80 g/m2, 20 libras).

❒ Si no levanta la cubierta del cristal de exposición más de 30° cuando coloque unoriginal diferente, puede que la máquina no detecte correctamente el tamaño delsiguiente original.

Ubicación del original Tamaño del original Gramaje del original

Cristal de exposición Hasta A3 *1 --

ADF Máximo: 297 mm × 432 mm

Mínimo: 105 mm × 128 mm 52– 128 g/m2

Ubicación del original Tamaño del original Gramaje del original

Cristal de exposición HASTA 11" × 17" L *1 --

ADF Máximo: 11,7" × 17,0"

Mínimo: 4,1" × 5,0"

14–28 libras.

Page 26: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Antes de utilizar la máquina

20

1

Originales no compatibles con el alimentador automático de documentos (ADF)

La colocación de los siguientes originales en el ADF puede causar atascos de papelo dañar los originales. Coloque esos originales en el cristal de exposición.

• Originales distintos de los especificados en Pág.19 “Tamaños y gramajes reco-mendados de los originales”.

• Originales perforados o rasgados

• Originales doblados, ondulados o arrugados

• Originales pegados

• Originales con cualquier tipo de recubrimiento, como papel térmico para fax, pa-pel para dibujo, papel de aluminio, papel autocopiativo o papel conductor.

• Originales con separadores, etiquetas u otros elementos protuberantes.

• Originales grapados o con clips.

• Originales pegajosos, tales como el papel translúcido.

• Originales finos con poca rigidez.

• Originales gruesos, como tarjetas postales.

• Originales encuadernados como, por ejemplo, libros

• Originales transparentes como transparencias OHP u originales translúcidos

Page 27: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Papel

21

1

Papel

Se aplican las siguientes limitaciones:

*1 Para más información sobre cómo imprimir en A3L, consulte Pág.62 “AlimentaciónA3”

Nota❒ Se puede utilizar un papel con un grosor de 47,1 - 209,3 g/m2. Sin embargo, si uti-

liza papel de un grosor inferior a 52,5 g/m2 o mayor de 81,6 g/m2, es recomen-dable que se seleccione una velocidad de impresión de 1.

❒ La cantidad estándar que se puede configurar en la bandeja de alimentación delpapel es de unas 1.000 hojas con un grosor de 64 g/m2. Esta cantidad varía de-pendiendo del grosor del papel. De forma general, configure papel con una altu-ra mínima de 105 mm.

❒ Si utiliza papel que se ondula o curva con la humedad, si hay un alto índice dehumedad (superior al 80%), alimente menos de 500 hojas en la bandeja de ali-mentación de papel.

❒ Se puede configurar papel con una longitud de 90 - 297 mm y una anchura de 140- 420 mm en la bandeja de alimentación de papel. Sin embargo, si utiliza un ta-maño de papel de más de 275 mm de longitud y 395 mm de ancho, seleccione Ali-mentación A3. Si selecciona esta función, configurará la velocidad de impresióna 80 cpm y extenderá la posición de impresión a 15 mm (Tipo 1: tambor A4) / 10mm (Tipo 2: tambor B4) en la parte superior e inferior.

❒ No utilice papel ondulado o curvado. Utilice papel con ondulaciones inferiores a5 mm y curvas inferiores a 3 mm.

❒ Si surgen problemas de alimentación de papel, pruebe a utilizar una velocidadde impresión inferior.

Tamaño del papel Peso del pa-pel

Versión métrica Versión en pulgadas

Bandeja de ali-mentación del papel

A3L *1 , B4 JIS L, A4 L, /B5 JIS LK, A5 L, B6 JIS L, A6 L

Otros (Vertical: 90 - 268 mm, Horizontal: 148 - 388 mm)

81/2" × 14" L, 81/2" × 11" L, 51/2" × 81/2" LK, 8" × 13" L

Otros (Vertical: 3,6" - 10,5", Horizontal: 5,9" - 15,2")

47,1 - 209.3 g/m2, 12,5 - 55,6 lb

Page 28: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Antes de utilizar la máquina

22

1

Papel no recomendado

No se recomienda utilizar con esta máquina los tipos de papel siguientes:

• Papel cortado de forma irregular

• Papel de grosores y tipos diferentes en la misma pila

• Sobres con un peso superior a 85 g/m2, 22 lb.

• Papel ondulado, doblado, arrugado o dañado

• Papel húmedo

• Papel rasgado

• Papel satinado

• Papel rugoso

• Papel con cualquier tipo de recubrimiento (por ejemplo, carbón)

• Papel granulado

• Papel fino con poca rigidez

• Papel con tendencia a generar gran cantidad de polvo

• Papel cuya superficie granulada sea perpendicular al sentido de la alimentación

• Algunos tipos de sobre largos y finos. Por ejemplo sobres de correo internacional

• Los siguientes tipos de sobres

Nota❒ No utilice papel para chorro de tinta. No absorbe bien la tinta, la impresión se em-

borrona si se roza y la parte posterior del papel puede aparecer sucia.

❒ Si imprime en papel granulado grueso, la imagen impresa puede aparecer borro-sa.

ZFXX040E

Sobres con goma

o pegamento

Sobres con ventana Sobres con cierre

de cordel

Sobres abiertos

Tamaño inferiora 150 mm,6,0"

Dirección de alimentación del papel

ES GRENVE1E

Page 29: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Papel

23

1

Importante❒ Corrija cualquier ondulación del papel antes de colocarlo en la máquina. Si no

puede corregir la curvatura, apile el papel con el lado curvado hacia abajo o bocaarriba como se muestra en la ilustración. Si el papel está curvado es posible quese enrolle alrededor del tambor o que aparezcan manchas.

Almacenamiento del papel

Nota❒ Tome las siguientes precauciones a la hora de almacenar papel:

• No almacene papel en un lugar expuesto directamente a la luz del sol.

• Evite almacenar papel en áreas húmedas (superior al 70%).

• Almacénelo en una superficie plana.

❒ Mantenga las resmas de papel abiertas en su embalaje hasta necesitarlas y alma-cénelas como si fueran papel sin abrir.

ES TPEY990E

Correcto Incorrecto

Papel delgado

Papel grueso

Page 30: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Antes de utilizar la máquina

24

1

Tamaño de impresión

Tamaño de impresión máximo

• Modelo tipo 1 (tambor A4):210 × 288 mm, 8,3" × 11,3"

• Modelo tipo 2 (tambor B4): 250 × 355 mm, 9,8" × 14,0"

A temperaturas bajas, el tamaño máximo de impresión puede ser ligeramente máspequeño.

Área que no se puede imprimir

Los primeros 5 mm (0,2") de la cabecera no se pueden imprimir. Si se utiliza el ali-mentador automático de documentos opcional, los primeros 5 mm (0,2") de la cabe-cera y los últimos 2 mm (0,08") del borde final no se podrán imprimir.

a: 5 mm (0,2")

Original Copia

a

Page 31: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

2. Procedimientos básicos

25

Preparativos para imprimir

Uso de la bandeja de alimentación de papel y de salida de papel

Carga de papel

A Abra la bandeja de alimentacióndel papel con cuidado.

B Desplace la palanca de bloqueo delas placas laterales de alimentaciónde papel hacia adelante. Ajuste lasplacas laterales para que coincidancon el tamaño del papel.

1: Palanca de bloqueo de las placaslaterales de alimentación de papel

C Coloque el papel en la bandeja dealimentación.

Nota❒ Corrija cualquier curvatura del

papel antes de colocarlo. Si nopuede corregir la curvatura delpapel, apile el papel con la curvahacia abajo, tal y como se mues-tra.TSLH026E

1

ANT072S

ANT074S

GRMARU0E

GRBATS0E

Page 32: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Procedimientos básicos

26

2

D Compruebe que las placas lateralesde alimentación de papel tocan li-geramente el papel. Vuelva a colo-car la palanca de bloqueo en suposición original.

Preparación de la bandeja de salida del papel

A Cierre la bandeja de salida del pa-pel.

B Levante las placas laterales de sali-da del papel y ajústelas al tamañodel papel.

C Levante la placa final de salida delpapel y muévala de modo que coin-cida con el tamaño del papel de im-presión.

D Levante la placa final de salida delpapel y ajústela de modo que coin-cida con el tamaño del papel.

TSLY015E

ANT035S

2

1

2

ANT062S

ANT037S

ANT038S

Page 33: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Preparativos para imprimir

27

2

Uso de las guías de las placas laterales

Cuando imprima en papel de tama-ño A4L, 81/2"L, B5 JISKL y papeldelgado, debe instalar las guías enlas placas laterales de la bandeja desalida de papel. Si utiliza las guíasde las placas laterales podrá cargarcorrectamente el papel en la bandejade salida de papel.

Guías de las placas laterales

Nota❒ La máquina viene equipada con

guías de placas laterales.

A Inserte la parte que sobresale enlos orificios de la placa lateral.

Nota❒ Inserte la parte central que so-

bresale en primer lugar y acontinuación la parte superiory la inferior.

B Gire la guía de la placa lateral enla dirección que muestra la fle-cha y asegúrese de que se fija co-rrectamente.

C Después de instalar la guía de laplaca lateral en un lado, repita elmismo proceso en el otro lado.

E Encienda el interruptor principal.

ANT040S

ANT041S

ANT042S

ANT076S

Page 34: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Procedimientos básicos

28

2

Después de imprimir

Esta sección muestra cómo volver a co-locar la bandeja de alimentación de pa-pel y la bandeja de salida de papel ensus posiciones originales.

Plegado de la bandeja de alimentación de papel y de la bandeja de salida de papel

A Retire el papel de la bandeja de ali-mentación de papel.

La bandeja de alimentación de papeldescenderá.

B Apague el interruptor principal.

C Cierre la bandeja de alimentaciónde papel.

D Desplace la placa final hasta que elasa de la placa esté alineada con elfinal de la bandeja.

E Baje la placa final.

ANT073S

ANT077S

TSLH020E

ANT038S

ANT039S

Page 35: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Después de imprimir

29

2

F Desplace las placas laterales hacialos lados y bájelas.

G Cierre la bandeja.

1

22

1

ANT036S

Page 36: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Procedimientos básicos

30

2

Colocación de los originales

Si utiliza el cristal de exposición, colo-que los originales boca abajo.

Si utiliza el ADF, coloque los originalesboca arriba.

Colocación de originales en el cristal de exposición

A Levante la tapa del cristal de expo-sición.

Nota❒ Asegúrese de levantar la cubierta

del cristal de exposición más de30°.

B Coloque el original cara abajo en elcristal de exposición. El original sedebe alinear con la escala izquier-da.

1. Escala izquierda

C Baje la tapa del cristal de exposi-ción.

D Ajuste la configuración de impre-sión según sus necesidades y pulsela tecla {Inicio}.

Colocación de los originales en el alimentador automático de documentos.

A Ajuste la guía al tamaño de los ori-ginales.

B Inserte los originales alineadosboca arriba en el ADF.

Nota❒ Para evitar que los originales se

atasquen, airee los originales an-tes de colocarlos en el ADF.

Limitación❒ Puede colocar aproximadamente

30 originales (80 g/m2, 20 libras)a la vez en el ADF. El primer ori-ginal de la pila (el de arriba) se co-piará primero.

ANT064S

ACY070S

AJK153S

Page 37: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Colocación de los originales

31

2

Nota❒ Para evitar atascos, airee los ori-

ginales antes de colocarlos en elADF.

❒ Las guías deben encajar correcta-mente en ambos lados de la pila.

C Ajuste la configuración de impre-sión según sus necesidades y pulsela tecla {Inicio}.

Nota❒ Si el siguiente original se ha colo-

cado en el ADF antes de que sedetenga la máquina, el original secargará automáticamente.

Page 38: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Procedimientos básicos

32

2

Procedimiento básico

Si el modo Ciclo automático está activa-do, podrá procesar másters y realizarcopias con una sola operación.

Nota❒ Puede procesar el másters y las im-

presiones con una sola operación.Consulte Pág.37 “Ciclo automático”.

❒ Si ha activado códigos de usuario enla máquina, introduzca el códigocon las teclas numéricas y pulse latecla {Aceptar}.

ReferenciaConsulte Pág.115 “Código deusuario”.

A Compruebe que no quede la confi-guración anterior.

Nota❒ Si la configuración anterior per-

manece, pulse la tecla {Borrar mo-dos/Ahorro de energía} antes deintroducir los ajustes.

B Coloque los originales.

ReferenciaConsulte Pág.30 “Colocación delos originales”.

C Compruebe que la tecla de selec-ción de modo {CreaciónMaster} estáencendida.

Nota❒ Si no está encendida, pulse la te-

cla de selección de modo {Crea-ciónMaster}.

D Realice los ajustes necesarios.

E Pulse la tecla {Inicio}.

Se iniciará la creación del máster.

Nota❒ Pulse la tecla {Prueba} para com-

probar la imagen antes de iniciarla impresión.

ReferenciaPara modificar la posición de laimagen, consulte Pág.39 “Ajustede la posición de impresión de laimagen”.

ANT015S

ANT010S

Page 39: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Procedimiento básico

33

2

F Compruebe que la tecla de selec-ción de modo {Imprimir} está encen-dida.

G Introduzca el número necesario decopias con las teclas numéricas.

Nota❒ Defina una cantidad de impre-

sión entre 1 (mínimo) y 9999(máximo).

H Pulse la tecla {Inicio}.

Nota❒ Una vez finalizada la impresión,

pulse la tecla {Borrar modos}. Seeliminará la configuración pre-viamente establecida.

-Procedimiento

❖ Para detener la máquina durante unaimpresión múltiplePulse la tecla {Borrar/Parar}.

❖ Para devolver la máquina a su estadoinicial después de la impresiónPulse la tecla {Borrar modos}.

❖ Para borrar los valores introducidosPulse la tecla {Borrar/Parar}.

ANT014S

ANT008S

ANT015S

Page 40: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Procedimientos básicos

34

2

Modo de ahorro de energía

Si no utiliza la máquina durante ciertotiempo después de imprimir, o bien almantener pulsada la tecla {Borrar mo-dos/Ahorro de energía} durante tres se-gundos, el panel de visualización seapaga y la máquina entra en el modo deahorro de energía. En el modo de aho-rro de energía, la máquina consumemenos electricidad. Si pulsa de nuevola tecla {Borrar modos/Ahorro de energía},la máquina vuelve al estado normal.

Nota❒ De forma predeterminada, la má-

quina tarda tres minutos en entraren el modo de ahorro de energía.

❒ Puede cambiar el tiempo de espera yajustarlo entre 1 y 120 minutos. Con-sulte “Temporizador de ahorro deenergía” en Pág.110 “2 Sistema”.

❒ En los casos siguientes, la máquinano entrará automáticamente en elmodo de ahorro de energía.• Si no hay tinta• Si los originales o el papel están

atascados• Si la máquina no ha terminado las

impresiones o los máster• Si la máquina imprime la segun-

da página de una impresión com-binada

• Si no hay máster• Si la caja de expulsión del máster

está llena• Si hay un original en el alimenta-

dor automático de documentosopcional

• Si el indicador de “cubierta abier-ta” está encendido

• Si está realizando cambios en lasherramientas del usuario

• Si se visualiza la pantalla de in-troducción del código de usuario

Borr. auto

Esta máquina puede ajustarse de modoque regrese a su estado inicial si no seutiliza durante un determinado perío-do de tiempo. Esta característica se de-n o m i n a “ R e s t a b l e c i m i e n t oautomático”.

Nota❒ El tiempo de restablecimiento auto-

mático puede definirse entre 1 y 5minutos o en “Off”. Consulte “Tem-porizador de reinicio automático”en Pág.110 “2 Sistema”.

❒ De forma predeterminada, la fun-ción de restablecimiento automáticoestá desactivada.

❒ En los casos siguientes, no será posi-ble realizar el restablecimiento auto-mático.

• Si no hay tinta

• Si los originales o el papel estánatascados

• Si la máquina no ha terminado lasimpresiones o los máster

• Si la máquina imprime la segun-da página de una impresión com-binada

• Si no hay papel

• Si no hay máster

• Si la caja de expulsión del másterestá llena

• Si hay un original en el alimenta-dor automático de documentosopcional

• Si el indicador de “cubierta abier-ta” está encendido

• Si está realizando cambios en lasherramientas del usuario

• Si se ajusta el restablecimientoautomático en “Off”

Page 41: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Impresión en papel grueso o delgado

35

2

Impresión en papel grueso o delgado

Cuando haga copias en papel grueso(127,9 a 209,3 g/m2, 34 a 55,6 libras),standard (52,3 a 127,9 g/m2, 13,9 a 34,0libras) o delgado (47,1 a 52,3 g/m2, 12,5a 13,9 libras), siga estos pasos.

Nota❒ Reduzca la velocidad de impresión

cuando imprima en papel con ma-yor o menor grosor.

Posición de la palanca de presión del rodillo de alimentación

A Desplace la palanca de presión delrodillo de alimentación a la posiciónde papel grueso, normal o delgado.

Nota❒ Levante la palanca de acuerdo

con el peso del papel, tal y comose muestra en la siguiente tabla.

*1 Cuando el tamaño del papel esmás pequeño que B5, 51/2" ×8 1 / 2 " y pese más de 81 ,4g/m2(21,6 libras), mueva la pa-lanca de presión del rodillo dealimentación a la posición depapel delgado.

B Desplace la palanca de bloqueo delas placas laterales de alimentaciónde papel hacia adelante. Ajuste lasplacas laterales para que coincidancon el tamaño del papel.

1: Palanca de bloqueo de las placaslaterales de alimentación de papel

C Compruebe que las placas lateralesde alimentación de papel tocan li-geramente el papel.

Versión métrica

Versión en pulgadas

Grueso 127,9– 209,3 g/m2

34,0–55,6 li-bras

Normal 52,3– 127,9 g/m2

13,9–34,0 li-bras

Delga-do *1

47,1– 52,3 g/m2

12,5–13,9 li-bras

ANT075S

1

ANT072S

ZCTH150E

Page 42: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Procedimientos básicos

36

2

Cuando imprima en papel fino

A Coloque las almohadillas en am-bos lados de las placas lateralesde alimentación de papel. Com-pruebe que las placas lateralesde alimentación de papel tocanligeramente el papel.

D Vuelva a colocar la palanca de blo-queo en su posición original.

E Cuando termine de imprimir, le-vante la palanca de presión del ro-dillo de alimentación a la posiciónde papel standard.

Posición de la palanca de presión de separación

A Para evitar que se carguen dos ori-ginales, ajuste la presión de separa-ción de papel con la palanca depresión de separación.

Nota❒ La presión de separación de pa-

pel se puede ajustar de acuerdocon los gramajes del papel, tal ycomo se muestra en la tabla si-guiente.

❒ *1 También puede utilizar esta po-

sición si la cabecera del papelestá curvada o si el papel no seajusta correctamente.

TSLY015E

ANT075S

Posición Versión mé-trica

Versión en pulgadas

1 Utilice esta posición si la cabecera del papel está curvada o si el papel no se ajusta correctamente en la posición 2.

2 *1 81,6– 209,4 g/m2

21,7–55,6 libras

3 47,1– 81,5 g/m2

12,6–21,6 libras

ANT117S

Page 43: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Ciclo automático

37

2

Ciclo automático

Con los ajustes predefinidos, podráprocesar másters y realizar copias enun solo paso. Esta característica se de-nomina Ciclo automático.

A Compruebe que la tecla {Ciclo auto-mático} está encendida.

Nota❒ Si no está encendida, pulse la te-

cla {Ciclo automático}.

B Coloque los originales.

ReferenciaConsulte Pág.30 “Colocación delos originales”.

C Compruebe que la tecla de selec-ción de modo {CreaciónMaster} estáencendida.

Nota❒ Si no está encendida, pulse la te-

cla de selección de modo {Crea-ciónMaster}.

D Realice los ajustes necesarios.

E Introduzca el número necesario decopias con las teclas numéricas.

F Pulse la tecla {Inicio}.

Nota❒ Una vez finalizada la impresión,

pulse la tecla {Borrar modos}. Seeliminará la configuración pre-viamente establecida.

ANT012S

ANT008S

ANT015S

Page 44: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Procedimientos básicos

38

2

Tipo de original

Seleccione uno de los cuatro tipos si-guientes para que coincida con los ori-ginales:

❖ TextoSeleccione esta opción si el docu-mento original contiene mayorita-riamente texto.

❖ Texto/FotoSi el documento original contieneuna combinación de texto y fotogra-fías, se imprime con un equilibrioóptimo de imágenes.

❖ FotoSeleccione esta opción para fotogra-fías, imágenes o documentos en co-lor.

❖ PálidoCuando imprima en colores pálidos,el máster se crea con colores de im-presión pálidos.

❖ LápizSeleccione esta opción para origina-les dibujados / escritos con lápiz.

Nota❒ Puede especificar el tipo de original

que se seleccionará de forma prede-terminada cuando se encienda la ali-mentación. Consulte “Tipo deoriginal” en Pág.112 “4 Ajustes ini-ciales”.

❒ El ajuste predeterminado es el modoTexto.

❒ Cuando se imprimen originales contrama, las copias pueden presentarun aspecto muaré.

❒ Si utiliza el modo Foto para impri-mir originales que tengan tanto tex-to como fotografías, el texto puedeaparecer más claro de lo normal.Para evitarlo, utilice el modo Tex-to/Foto.

❒ En modo Lápiz, coloque los docu-mentos dibujados / escritos en lápizen el cristal de exposición.

A Pulse la tecla {Tipo original}.

B Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar el tipo de original y, a conti-nuación, pulse la tecla {OK}.

ANT016S

Page 45: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Impresión de muestra y ajustes

39

2

Impresión de muestra y ajustes

Una vez se ha completado la creacióndel máster, puede confirmar el acabadode la impresión antes de pulsar la teclade selección de modo {Imprimir} parainiciar el proceso de impresión.

A Pulse la tecla {Prueba}.

Se expulsará una única página im-presa.

Nota❒ Pulse la tecla de forma continua-

da para expulsar más páginas im-presas.

Ajuste de la posición de impresión de la imagen

Después de la creación del máster, pue-de ajustar la posición de impresión dela imagen de acuerdo con sus necesida-des. Para ello, puede utilizar dos méto-dos:

❖ Mover la posición de la imagen haciadelante o hacia atrásMueva la posición de la imagen conlas teclas {Posición de la imagen}.

❖ Mover la posición de la imagen a laderecha o a la izquierdaMueva la posición de la imagen conel dial de ajuste lateral fino de labandeja.

Mover la posición de la imagen hacia delante o hacia atrás

* Dirección de la alimentación del papel

A Pulse la tecla izquierda de {Posiciónde la imagen} para desplazar la ima-gen hacia adelante y la tecla dere-cha para desplazarla hacia atrás.

Nota❒ Si desplaza la imagen hacia ade-

lante, deje un margen (superior a5 mm, 0,2") en la cabecera. Si no lohace, el papel puede enrollarse enel tambor y ocasionar un atasco.

❒ Las teclas de {Posición de la ima-gen} izquierda o derecha muevenla imagen unos 0,5 mm, 0,02"cada vez que las pulse.

❒ El valor de la posición de la ima-gen se muestra en la pantalla.

ANT010S

GRFORW0E

ANT024S

Page 46: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Procedimientos básicos

40

2

B Pulse la tecla {Prueba} para compro-bar la posición de la imagen.

Mover la posición de la imagen a la derecha o a la izquierda

* Dirección de la alimentación del papel

A Gire el dial de ajuste del lateral dela bandeja como se muestra en lasilustraciones.

❖ Desplazamiento de la imagen hacia la derecha

❖ Desplazamiento de la imagen hacia la izquierda

Nota❒ La posición de la imagen se pue-

de desplazar hasta 10 mm (0,4")en cada sentido. Cada división dela escala es de 2 mm (0,08").

B Ajuste las placas laterales de salidadel papel para que coincidan con laposición del papel de impresión.

C Pulse la tecla {Prueba} para compro-bar la posición de la imagen.

ANT010S

GRLEFT0E

TSLH02IE

TSLH02JE

ANT010S

Page 47: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Cambio de la velocidad de impresión

41

2

Cambio de la velocidad de impresión

Utilice la tecla {W} o {V} para ajustar lavelocidad de la máquina a la densidadde imagen y el papel.

Ajuste la velocidad de impresión me-diante las teclas de ajuste de velocidaden los siguientes casos:• Si modifica el tipo de papel:

• Reduzca la velocidad de impre-sión cuando imprima en papelcon mayor o menor grosor.

• Si desea modificar la densidad deimpresión:• Aumente la velocidad de impre-

sión para aclarar la densidad deimpresión.

• Reduzca la velocidad de impre-sión para oscurecer la densidadde impresión.

A Pulse la tecla {V} para aumentar lavelocidad y la tecla {W} para redu-cirla.

Nota❒ Existen las siguientes velocidades

de impresión:

• Ajuste 1:80 hojas/minuto

• Ajuste 2:100 hojas/minuto

• Ajuste 3:130 hojas/minuto

❒ El valor predefinido es 2.

ANT023S

Page 48: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Procedimientos básicos

42

2

Page 49: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

3. Funciones de impresión

43

Funciones de impresión

Densidad de creación de máster

Puede ajustar la densidad de la imagende acuerdo con sus necesidades.

Nota❒ Puede especificar la densidad de la

imagen seleccionada de forma pre-determinada cuando se encienda laalimentación. Consulte “Densidadde creación de máster” en Pág.112 “4Ajustes iniciales”.

A Pulse la tecla {Densidad creación más-ter} para seleccionar la densidadque desee.

Nota❒ Si el original tiene un fondo de

color, como rojo o azul, seleccioneuna densidad de imagen más cla-ra para evitar que las copias pre-senten un fondo sucio.

B Compruebe que la tecla de selec-ción de modo {CreaciónMaster} estáencendida.

Nota❒ Si no está encendida, pulse la te-

cla de selección de modo {Crea-ciónMaster}.

C Pulse la tecla {Inicio}.

D Pulse la tecla {Prueba} para compro-bar la densidad de la imagen.

BFU005S

ANT015S

ANT010S

Page 50: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

44

3

Modo fino

Utilice la tecla {Fino} para realizar co-pias claras.

A Coloque los originales.

B Pulse la tecla {Fino} para seleccio-nar el modo Fino.

C Introduzca el número de copias conlas teclas numéricas.

D Pulse la tecla {Inicio}.

Reducción o ampliación predefinida

Use esta función para reducir o ampliaroriginales según una escala predefini-da.

Nota❒ Puede seleccionar una escala inde-

pendientemente del tamaño del ori-ginal o del papel de copia. Sinembargo, con algunas escalas es po-sible que no se imprima parte de laimagen o que aparezcan los márge-nes en la copia.

❒ Puede elegir entre 7 escalas predefi-nidas (3 escalas de ampliación y 4 dereducción).

❖ Versión métrica

ANT025S

ANT008S

ANT015S

Escala (%)

Original → Tamaño del pa-pel de copia

141 A5 → A4, B5 JIS → B4 JIS

122 A4 → B4 JIS, A5 → B5 JIS

115 B5 JIS → A4

93 —

87 A3 → B4 JIS, A4 → B5 JIS

82 B4 JIS → A4, B5 JIS → A5

71 A3 → A4, A4 → A5, B4 JIS → B5 JIS

GRRATI0E

Page 51: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

45

3

❖ Versión en pulgadas

❒ Puede especificar la escala de repro-ducción que aparece seleccionada deforma predeterminada cuando seenciende la alimentación. Consulte“Nivel” en Pág.112 “4 Ajustes inicia-les”.

A Coloque el original.

B Pulse la tecla {Reducción/Amplia-ción}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar el nivel de reproducción de-seada y a continuación pulse latecla {OK}.

D Introduzca el número de copias conlas teclas numéricas.

E Pulse la tecla {Inicio}.

Borrar margen

Esta función borra los cuatro márgenesdel original o del papel de copia.

Nota❒ Puede especificar en un rango de 0 a

20 mm, 0" a 0,8", que se borre el an-cho del margen. Consulte “Borrarancho de margen” en Pág.112 “4Ajustes iniciales”.

❒ El ajuste predeterminado es 5 mm,0,2".

A Coloque el original.

Escala (%)

Original → Tamaño del pa-pel de copia

155 5 1/2" × 8 1/2" → 8 1/2" × 14"

129 5 1/2" × 8 1/2" → 8 1/2" × 11"

121 8 1/2" × 14" → 11" × 17"

93 —

77 8 1/2" × 14" → 8 1/2" × 11"

74 11" × 15" → 8 1/2" × 11"

65 11" × 17" → 8 1/2" × 11", 8 1/2" × 11" → 5 1/2" × 8 1/2"

ANT018S

ANT008S

ANT015S

ACY068S

Page 52: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

46

3

B Pulse la tecla {Borrar margen}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar la orientación y el tamañodel original y, a continuación, pulsela tecla {OK}.

D Introduzca el número de copias conlas teclas numéricas.

E Pulse la tecla {Inicio}.

Eliminación automática de la sombra de los márgenes

Si se abre el cristal de exposición o elADF durante el escaneo y no se ha se-leccionado Borrar margen, las áreas os-curas alrededor del original puedenaparecer como una sombra en las im-presiones.

La función Eliminar sombra de márge-nes automáticamente detecta esas zo-nas de forma automática y evita queaparezcan en las impresiones.

Modo Económico

Utilice esta función para ahorrar tinta.

Nota❒ Al utilizar el modo económico, las

copias presentan un color más claro.

❒ De forma predeterminada, estemodo está desactivado. Para selec-cionar “Activado” o “Desactivado”en el modo Ahorro, consulte “ModoAhorro” en Pág.112 “4 Ajustes ini-ciales”.

A Coloque el original.

B Pulse la tecla {Modo Ahorro}.

BFU006S

ANT008S

ANT015S

BFU004S

Page 53: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

47

3

C Introduzca el número de copias conlas teclas numéricas.

D Pulse la tecla {Inicio}.

Memoria/Clase

La función Memoria/Clase es especial-mente útil por ejemplo para profesores,ya que a menudo deben realizar distin-tos volúmenes de copias de un mismooriginal para clases diferentes o bien unmismo volumen de copias de variosoriginales para la misma clase.

La función Memoria/Clase ofrece losmodos siguientes:

❖ Modo Clase (impresión por clase)Utilice este modo para realizar elmismo número de copias de un solooriginal para cada clase.

ANT008S

ANT015S

GRCLAS0E

R

R R R

R R R

Page 54: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

48

3

❖ Modo Memoria (impresión por origi-nal)Puede elegir uno de los dos tipos demodo Memoria:• Modo Memoria normal

Utilice este modo para realizarcopias de varios originales distin-tos. Obtendrá varias copias decada original.

• Modo Memoria apiladoUtilice este modo para realizar unnúmero de copias distinto de unsolo original para cada clase.

Nota❒ Puede ajustar de forma prede-

terminada cualquiera de estosdos modos. Consulte “Ajustesde modo de memoria” enPág.113 “5 Ajustes modo”.

❖ Recuperar programaUtilice este modo para recuperar laconfiguración que ha almacenado enel modo Memoria y el modo Clase.

❖ Modo Clase/Año

ReferenciaSi el uso de esta máquina no se li-mita a una escuela o universidad,puede seleccionar que este modoaparezca como “Departamento”en lugar de “Clase/Año”. Con-sul te “Visual izar c lase” enPág.111 “3 Establezca modo fun-cionamiento”.

• TodosUtilice este modo si desea realizarcopias del mismo original paratodas las clases registradas de laescuela.

• ClaseEste modo permite realizar co-pias de un mismo original única-m e n t e p a r a l a s c l a s e sseleccionadas.

• AsociarUtilice este modo para realizarcopias de un mismo original paralos varios alumnos miembros deuna familia registrados en la es-cuela.

DC

B

GRCLAS1E

A A B

C D

STKMEM1E

A A A A A

GRCLAS2E

Page 55: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

49

3

Modo Clase (impresión por clase)

Nota❒ Puede imprimir un máximo de 24

combinaciones de números de co-pias y clases.

❒ El número máximo de clases posibleen una combinación es de 99.

A Coloque el original.

B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Clase y a continuación pulsela tecla {OK}.

D Utilice las teclas numéricas para in-troducir el número de copias quedesea realizar y, a continuación,pulse la tecla {q}.

E Utilice las teclas numéricas para in-troducir el número de clases y, acontinuación, pulse la tecla {q}.

Nota❒ Repita los pasos D a E hasta reali-

zar las combinaciones deseadas.

F Pulse la tecla {OK}.

G Si utiliza el suministrador de cintaopcional, active el interruptor delmismo.

Nota❒ El suministrador de cinta opcio-

nal utiliza automáticamente tirasde papel que separan los gruposde copias.

H Pulse la tecla {Inicio}.

ANT026S

TSLP013E

OnOff

ANT015S

Page 56: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

50

3

Modo Memoria (impresión por original)

Modo Memoria normal

Nota❒ Puede realizar copias de un máximo

de 30 originales a la vez.

A Coloque el original.

B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Memoria y, a continuación,pulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas numéricas para in-troducir el número de impresionesque desea realizar de cada originaly, a continuación, pulse la tecla{q}.

Nota❒ Repita este paso hasta que haya

introducido el número de copiasde todos los originales.

E Pulse la tecla {Aceptar}.

F Si utiliza el suministrador de cintaopcional, active el interruptor delmismo.

Nota❒ El suministrador de cinta opcio-

nal utiliza automáticamente tirasde papel que separan las impre-siones realizadas de cada origi-nal.

G Pulse la tecla {Inicio}.

ANT026S

TSLP013E

OnOff

ANT015S

Page 57: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

51

3

Modo memoria apilado

Limitación❒ Para utilizar el modo Memoria api-

lado, primero debe definir el modoMemoria como “Modo Apilado”con las herramientas del usuario.Consulte “Ajustes de modo de me-moria” en Pág.113 “5 Ajustes mo-do”.

Nota❒ Puede realizar copias para un máxi-

mo de 30 clases a la vez.

A Coloque el original.

B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Memoria y, a continuación,pulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas numéricas para in-troducir el número de copias quedesea realizar para cada clase y, acontinuación, pulse la tecla {q}.

Nota❒ Repita este paso hasta que haya

introducido el número de copiaspara todas las clases.

E Pulse la tecla {Aceptar}.

F Si utiliza el suministrador de cintaopcional, active el interruptor delmismo.

G Pulse la tecla {Inicio}.

ANT026S

ANT015S

Page 58: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

52

3

Recuperar programa

Nota❒ Puede almacenar un máximo de 10

entradas para cada modo Memoria,cada una de las cuales puede conte-ner configuraciones para un máxi-mo de 30 originales (modo Memorianormal) o configuraciones para unmáximo de 30 clases (modo Memo-ria apilado).

❒ Puede almacenar un máximo de 10entradas para cada modo Clase,cada una de las cuales puede conte-ner configuraciones para un máxi-mo de 24 combinaciones de clases ynúmeros de copias.

Almacenamiento de configuraciones de modo Memoria normal

A Pulse la tecla {Herramientas usuario}.

B Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar 4.Ajustes iniciales y, a conti-nuación, pulse la tecla {OK}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar 7 Programa/Cambio memoriay a continuación pulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar un número y, a continua-ción, pulse la tecla {OK}.

Nota❒ Si el número ya se utiliza, aparece-

rá un mensaje que le preguntará sidesea sobrescribir la configura-ción almacenada. Si desea sobres-cribirla, pulse la tecla {OK}. De locontrario, pulse la tecla {Salir}para regresar a la pantalla anteriory seleccionar otro número.

E Utilice las teclas numéricas para in-troducir el número de copias quedesea realizar de cada original y, acontinuación, pulse la tecla {q}.

Nota❒ Repita los pasos D y E para regis-

trar todos los originales.

F Pulse la tecla {OK}.

G Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro deenergía}.El contenido almacenado entra envigor.

ANT027S

Page 59: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

53

3

Almacenamiento de configuraciones de modo Memoria apilado

Limitación❒ Para utilizar el modo Memoria api-

lado, primero debe ajustar el modoMemoria en “Apilado” mediante lasherramientas del usuario. Consulte“Ajustes de modo de memoria” enPág.113 “5 Ajustes modo”.

A Pulse la tecla {Herram. usu.}.

B Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar 4.Ajustes iniciales y, a conti-nuación, pulse la tecla {OK}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar 7.Programa/Cambio memo-ria y a continuación pulse la tecla{OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar un número y, a continua-ción, pulse la tecla {OK}.

Nota❒ Si el número ya se utiliza, apare-

cerá un mensaje que le pregunta-rá s i de se a sob res cr i b i r l aconfiguración almacenada. Si de-sea sobrescribirla, pulse la tecla{Aceptar}. De lo contrario, pulsela tecla {Salir} para regresar a lapantalla anterior y seleccionarotro número.

E Utilice las teclas numéricas para in-troducir el número de copias quedesea realizar para cada clase y, acontinuación, pulse la tecla {q}.

Nota❒ Repita los pasos D y E para regis-

trar todas las clases.

F Pulse la tecla {OK}.

G Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro deenergía}.El contenido almacenado entra envigor.

ANT027S

Page 60: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

54

3

Almacenamiento de configuraciones de modo Clase

A Pulse la tecla {Herram. usu.}.

B Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar 4.Ajustes iniciales y, a conti-nuación, pulse la tecla {OK}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar 6.Programa/Cambio Clase ya continuación pulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar un número y, a continua-ción, pulse la tecla {OK}.

Nota❒ Si el número ya se utiliza, aparece-

rá un mensaje que le preguntará sidesea sobrescribir la configura-ción almacenada. Si desea sobres-cribirla, pulse la tecla {Aceptar}.De lo contrario, pulse la tecla {Sa-lir} para regresar a la pantalla an-terior y seleccionar otro número.

E Utilice las teclas numéricas para in-troducir el número de copias quedesea realizar y, a continuación,pulse la tecla {q}.

F Utilice las teclas numéricas para in-troducir el número de clases y, acontinuación, pulse la tecla {q}.

Nota❒ Repita los pasos D a F para regis-

trar todas las clases.

G Pulse la tecla {OK}.

H Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro deenergía}.El contenido almacenado entra envigor.

ANT027S

Page 61: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

55

3

Recuperación de las configuraciones almacenadas

A Coloque el original.

B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Recuperar programa y des-pués pulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Clase o Memoria y despuéspulse la tecla {OK}.

E Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar el número que desea recupe-rar y, a continuación, pulse la tecla{OK}.

F Compruebe que la configuraciónsea correcta y pulse la tecla {OK}.

Nota❒ Si desea cambiar la configuración

almacenada, utilice las teclas{U}{T} para seleccionar el ele-mento que desea cambiar y, acontinuación, sobrescriba la con-figuración mediante las teclas nu-méricas.

G Pulse la tecla {Inicio}.

ANT026S

ANT015S

Page 62: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

56

3

Clase/Año

PreparaciónPara utilizar este modo, primerodebe registrar el número de copiasque desea realizar para cada clase.

Registro de Clase/Año

Nota❒ Puede registrar un máximo de 108

clases (hasta 12 clases por escuela deun máximo de 9 años escolares).

A Pulse la tecla {Herramientas usuario}.

B Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar 4.Ajustes iniciales y, a conti-nuación, pulse la tecla {OK}.

C Utilice la teclas {U}{T} para selec-cionar 8 Prog./Cambio: Clase/Año ya continuación pulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar el año escolar deseado y, acontinuación, pulse la tecla {Acep-tar}.

E Utilice las teclas numéricas para in-troducir el número de copias quedesea realizar para cada clase y, acontinuación, pulse la tecla {q}.

Nota❒ Repita los pasos D y E para regis-

trar todas las clases.

F Pulse la tecla {OK}.

G Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro deenergía}.El contenido registrado entra en vi-gor.

Impresión para todos los años escolares

A Coloque el original.

B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.

ANT027S

ANT026S

Page 63: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

57

3

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Clase/Año y a continuaciónpulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Todos y, a continuación, pul-se la tecla {OK}.

E Pulse la tecla {Inicio}.

Impresión para las clases seleccionadas

A Coloque el original.

B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Clase/Año y a continuaciónpulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar el año escolar deseado y, acontinuación, pulse la tecla {Acep-tar}.

E Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar la clase para la cual desearealizar las copias y, a continua-ción, pulse la tecla {q}.

Nota❒ Repita el paso E para seleccionar

otras clases.

❒ Sólo es posible seleccionar clasesdel mismo año escolar.

❒ Si se ha equivocado de clase,vuelva a indicarla mediante lasteclas {U}{T} y, a continuación,pulse la tecla {q} para cancelarla selección.

F Pulse la tecla {OK}.

ANT015S

ANT026S

Page 64: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

58

3

G Pulse la tecla {Inicio}.

Combinar

Utilice esta función para combinar dosoriginales en una misma hoja de papel.

Nota❒ Al combinar dos originales, su tama-

ño se reduce o se amplía como se in-dica a continuación:

❖ Versión métrica

❖ Versión en pulgadas

❒ Si la longitud del primer original esinferior a 91 mm, 3,6", el modo Com-binar se desactiva.

❒ Puede programar la máquina paraque cancele automáticamente elmodo Combinar/Repetir cuandotermine de utilizarlo. Consulte“Cancelación de ajuste combinar”en Pág.113 “5 Ajustes modo”.

❒ No se imprimirán las imágenes quese acerquen más de 5 mm, 0,2" a lacabecera del primer original. Lasimágenes que estén a menos de 4mm, 0,16" de la cabecera del segun-do original tampoco se imprimirán.Si la imagen está demasiado cerca dela cabecera, realice duplicados de losoriginales con la imagen alejada dela cabecera y, a continuación, realiceuna copia de los duplicados.

❒ Puede seleccionar una configura-ción de la imagen distinta para elprimer y el segundo original.

❒ Compruebe que las placas lateralesde alimentación de papel tocan lige-ramente el papel. Si no es así, las dosimágenes no aparecerán correcta-mente alineadas en las copias.

ReferenciaPara obtener más información sobrecómo utilizar el alimentador auto-mático de documentos opcional alcombinar originales, consulte Pág.59“Uso del alimentador automático dedocumentos al combinar origina-les”.

A Coloque el primer original caraabajo en el cristal de exposición.

Nota❒ Al combinar originales, colóque-

los boca abajo en el cristal de ex-posición con la cabecera mirandohacia usted, tal como se indicaarriba.

Tamaño del original

A4K B5K A5K

Tama-ño del papel

B4L 87% 100% 122%

A4L 71% 82% 100%

Tamaño del origi-nal

81/2" × 11"K

51/2" × 81/2"K

Tama-ño del papel

81/2" × 14"L

65% 100%

81/2" × 11"L

65% 100%

ANT015S

Page 65: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

59

3

B Pulse la tecla {Combinar/Repetir}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Combinar 2 y, a continua-ción, pulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar el tipo de original y el tama-ño del papel y a continuación pulsela tecla {OK}.

E Pulse la tecla {Inicio}.

F Después de escanear el primer ori-ginal, coloque el segundo del mis-mo modo.

G Pulse la tecla {Inicio}.

Uso del alimentador automático de documentos al combinar originales

A Coloque los originales boca arribaen el alimentador automático dedocumentos.

Nota❒ El primer original (el de arriba) se

imprimirá en la parte izquierdade la impresión.

B Pulse la tecla {Combinar/Repetir}.

ANT017S

ANT015S

ANT015S

AJK153S

ANT017S

Page 66: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

60

3

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Combinar 2 y, a continua-ción, pulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar el tipo de original y el tama-ño del papel y a continuación pulsela tecla {OK}.

E Pulse la tecla {Inicio}.

Nota❒ Después de guardar el primer

original, se carga el segundo.

Repetir

Utilice esta función para repetir la ima-gen dos veces en la misma hoja de pa-pel.

Limitación❒ No puede utilizar el alimentador au-

tomático de documentos con la fun-ción de repetición.

Nota❒ Puede especificar que la función

Combinar o Repetir se active de for-ma predeterminada cuando se en-ciende la alimentación. Consulte“Combinar/Repetir prioridad” enPág.113 “5 Ajustes modo”.

A Coloque el original.

B Pulse la tecla {Combinar/Repetir}.ANT015S

ANT017S

Page 67: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

61

3

C Utilice las teclas {U}{T}para selec-cionar Repetir 2 y a continuaciónpulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar el tipo de original y el tama-ño del papel y a continuación pulsela tecla {OK}.

E Pulse la tecla {Inicio}.

Intervalo alimentación/ Alimentación papel A3

Intervalo alim. papel

Si la parte posterior de las impresionesestá sucia, puede utilizar la función In-tervalo alim. papel para que el tamborgire dos veces en lugar de una cada vezque se alimente una hoja de papel. Estopermite retirar las copias una a una dela bandeja de salida del papel o insertaruna hoja entre dos copias.

Nota❒ Puede especificar el número de ve-

ces que desea que el tambor girecuando se encienda la alimentación.Si lo prefiere, puede elegir si deseacambiar temporalmente el númerode rotaciones al pulsar la tecla {Inter-valo alimentación/ Alimentación papelA3}. Consulte “Intervalo aliment.papel” en Pág.113 “5 Ajustes modo”.

❒ El número de rotaciones puede esta-blecerse de 2 a 9.

❒ El valor predeterminado es 2.

A Pulse la tecla {Intervalo alimentación/Alimentación papel A3}.ANT015S

BFU001S

Page 68: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

62

3

B Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Intervalo alim. papel y pulsela tecla {OK}.

C Pulse la tecla {Inicio}.

Alimentación A3

Esta máquina puede imprimir en papelde tamaño A3.

Nota❒ Aunque es posible imprimir en pa-

pel de tamaño A3L, el tamañomáximo posible de la imagen impre-sa es el siguiente:• Tipo 1 (tambor A4) modelo: 210 ×

288 mm• Tipo 2 (tambor B4) modelo: 250 ×

250 mm❒ Si imprime originales de tamaño

A3L en papel A3L con una am-pliación del 100%, se perderán zonasde la imagen impresa.

❒ La posición de la imagen horizontal(superior e inferior) está definida a -20 mm (Tipo 1: tambor A4) / -10mm (Tipo 2: tambor B4). El margenvertical (izquierdo y derecho) sepueden ajustar aproximadamenteen 1 mm.

❒ La velocidad de impresión está limi-tada a 80 cpm.

❒ Los siguientes gramajes de papel es-tán disponibles para AlimentaciónA3.

• Modelo tipo 1 (tambor A4): 52,3g/m2 y 81,4 g/m2

• Modelo tipo 2 (tambor B4): 52,3g/m2 y 157 g/m2

❒ La bandeja de salida A3L puede al-macenar hasta 500 hojas de papel de64 g/m2.

❒ Para cargar papel de tamaño A3L,debe retirar antes las almohadillas ylas guías de placas laterales.

❒ No se puede imprimir con intervalode alimentación de papel con papelde tamaño A3L

❒ Alimentación A3 no se puede regis-trar en Modo memoria.

❒ Si el modo Retener datos entrantesestá desactivado, no se puede utili-zar la función Alimentación A3. Siutiliza la función Alimentación A3para impresión en línea, active elmodo Retener datos entrantes des-pués de Crear máster y defina la im-presión como Alimentación A3.

A Pulse la tecla {Intervalo alimentación/Alimentación papel A3}.

ANT015S

BFU001S

Page 69: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

63

3

B Utilice las teclas {U}{T}para selec-cionar Alimentación A3 y a conti-nuación pulse la tecla {OK}.

C Pulse la tecla {Inicio}.

Modo Seguridad

Utilice esta función para evitar que otrousuario acceda a sus máster y realicecopias de documentos confidencialesdespués de que usted lo haya hecho.

A Una vez realizadas las copias, pulsela tecla {Seguridad}.

B Pulse la tecla {OK}.

Nota❒ Después de configurar el modo

Seguridad, no podrá pulsar la te-cla {Prueba} ni la tecla {Inicio}.Tampoco podrá retirar la unidadde tambor.

❒ El modo de seguridad no puededesactivarse apagando el inte-rruptor principal.

❒ El modo de seguridad se cancela-rá cuando coloque un nuevo ori-ginal y pulse la tecla {Inicio}.

Impresión en línea

La impresión en línea permite utilizaresta máquina como impresora de PC.

Limitación❒ Para ello, es necesario disponer del

controlador de PC opcional.

ReferenciaSi desea más información acerca dela impresión en línea, consulte elmanual del controlador de su PC.

ANT015S

BFU003S

ANT022S

Page 70: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

64

3

Retener datos entrantes

Puede seleccionar si activar automáti-camente o no el modo En línea cuandoreciba datos desde un PC.

Pulse la tecla {Retener datos entrantes}para activar o desactivar este modo.

Cuando el modo de retención de datosentrantes está activado, la máquina daprioridad a los datos recibidos de unPC. Si está realizando copias y no deseaque un PC interrumpa este proceso,pulse la tecla {Retener datos entrantes}para activar este modo.

Nota❒ De forma predeterminada, este

modo está desactivado.

A Pulse la tecla {Retener datos entran-tes}.

BFU007S

Page 71: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Programa

65

3

Programa

Utilice esta función para almacenar unmáximo de nueve configuraciones deimpresión que utilice con frecuencia yrecuperarlas más adelante.

Nota❒ El contenido almacenado no se bo-

rra aunque se desconecte el inte-rruptor principal.

❒ El contenido almacenado no se pue-de borrar. Para cambiar el contenidode un programa, sobrescríbalo conla nueva configuración de impre-sión.

❒ Es posible almacenar configuracio-nes de las funciones siguientes:

• Tipo de original

• Densidad de la imagen

• Posición de la imagen

• Velocidad de impresión

• Modo Fino

• Reducción/Ampliación predefi-nida

• Borrar bordes

• Modo Ahorro

• Memoria/Clase

• Combinar/Repetir

• Rotación en vacío

• Retener datos entrantes

❒ No es posible almacenar configura-ciones de la función AlimentaciónA3.

❒ No es posible almacenar configura-ciones del modo de seguridad ni lafunción de programa.

Registro de la configuración de impresión

A En primer lugar, especifique la con-figuración de impresión que deseaalmacenar.

B Pulse la tecla {Programar}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Registro y, a continuación,pulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar un número.

ANT006S

Page 72: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

66

3

Nota❒ Si el número ya se utiliza, aparece-

rá un mensaje que le preguntará sidesea sobrescribir la configura-ción almacenada. Si desea sobres-cribirla, pulse la tecla {OK}. De locontrario, pulse la tecla {Salir}para regresar a la pantalla anteriory seleccionar otro número.

E Pulse la tecla {Aceptar}.

Recuperación de un programa

A Pulse la tecla {Programar}.

B Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar Recuperar y, a continuación,pulse la tecla {OK}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar el número que desea recupe-rar y, a continuación, pulse la tecla{OK}.

Se muestra la configuración almace-nada.

D Compruebe que la configuraciónsea correcta y coloque el original.

E Pulse la tecla {Inicio}.

ANT006S

ANT015S

Page 73: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Impresiones en color

67

3

Impresiones en color

Existen unidades de tambor de color(rojo, azul, verde, marrón, amarillo,morado, azul oscuro, granate, naranja,sepia y gris) además de la unidad detinta negra estándar. Para realizar co-pias en color, es necesario disponer deuna unidad de tambor para cada color.

Cambio de la unidad del tambor de color

A Abra la tapa frontal de la máquina.

B Tire del asa de la unidad del tam-bor.

Nota❒ Si no puede retirar la unidad de

tambor, empuje y luego tire de launidad del tambor.

C Sujete el tambor por el raíl y deslí-celo hacia afuera mientras tira de lapalanca de liberación hacia usted.

ANT114S

ANT057S

ANT052S

ANT047

Page 74: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

68

3

D Retire la unidad del tambor mien-tras mantiene el soporte superiordel tambor.

Nota❒ Procure que no se caiga el tam-

bor.

E Inserte la unidad de tambor de co-lor en el raíl guía.

F Deslice la unidad de tambor hastaque quede bloqueada en su sitio.

G Baje la palanca de bloqueo de launidad de tambor.

H Cierre la tapa frontal de la máqui-na.

Nota❒ Compruebe que el indicador

Tapa abierta (M) se apaga y queel indicador Color está encendi-do.

ANT048S

ANT053S

ANT049S

ANT115S

ANT059S

Page 75: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Impresiones en color

69

3

Realización de impresiones en color

A Compruebe que el indicador Colorestá encendido.

B Coloque el original.

C Pulse la tecla {Inicio}.

Impresión en dos colores

Después de imprimir con un color, sepuede imprimir con otro en la mismacara de la copia.

Importante❒ Deje que se seque la tinta durante un

rato antes de volver a imprimir.❒ Si las impresiones no están secas, el

rodillo de alimentación se puede en-suciar. Si esto sucede, límpielo conun paño.

Nota❒ No se puede imprimir con dos colo-

res a la vez.

A Prepare los dos originales. Coloqueel primer original en el cristal deexposición.

B Introduzca el número de copias conlas teclas numéricas.

C Pulse la tecla {Inicio}.

D Retire las copias de la bandeja desalida del papel y colóquelas denuevo en la bandeja de alimenta-ción como se indica en la ilustra-ción.

ANT015S

ANT113S

ANT008S

ANT015S

ANT079S

Page 76: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

70

3

E Cambie la unidad de tambor. Con-sulte Pág.67 “Cambio de la unidaddel tambor de color”.

F Coloque el segundo original y acontinuación pulse la tecla {Inicio}.

ANT054S

Page 77: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Tabla de combinación

71

3

Tabla de combinación

Esta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjuntamen-te.

Blanco significa que estos modos se pueden utilizar conjuntamente.

× significa que estos modos no se pueden utilizar conjuntamente.

Función seleccionada en segundo lugarD

ensi

dad

de

crea

ción

de

más

ter

Tip

o d

e or

igin

al

Mod

o Fi

no

Mod

o ec

onóm

ico

Cic

lo a

uto

mát

ico

Red

ucc

ión

/Am

pli

ació

n p

red

efin

ida

Com

bin

ar

Rep

etir

Bor

rar

mar

gen

Mem

oria

/Cla

se

Rot

ació

n e

n v

acío

Ali

men

taci

ón A

3

En

lín

ea

Func

ión

sele

ccio

nad

a en

pri

mer

luga

r

Densidad de crea-ción de máster

-- ×

Tipo de original -- ×

Modo Fino -- ×

Modo económico --

Ciclo automático --

Reducción/Amplia-ción predefinida

-- ×

Combinar -- × ×

Repetir × -- ×

Borrar margen -- ×

Memoria/Clase -- ×

Rotación en vacío --

Alimentación A3 -- ×

En línea × × × × × × × × × --

Page 78: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Funciones de impresión

72

3

Page 79: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

4. Detección de fallos

73

Si la máquina no funciona correctamente

El siguiente gráfico contiene explicaciones de mensajes y problemas comunes. Siaparecen otros mensajes, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si se pro-duce un fallo o atasco en la máquina, aparecerán los siguientes mensajes en la pan-talla.

❖ Cuando aparece un mensaje

Mensaje Causas Soluciones

Coloque origi-nal.

No ha cambiado el original en el cristal de exposición antes de pulsar la tecla {Inicio}.

Coloque el siguiente original en el cristal de exposición o en el ADF.

No ha colocado el original. Coloque los originales.

Coloque unidad de tambor corr.

La unidad del tambor no está co-locada correctamente.

Deslice el tambor hasta que que-de bloqueado en su sitio.

Asegúrese de que el tambor está colocado correctamente en su posición.

Coloque band. expul. másters correctamente.

La bandeja de expulsión del máster no está colocada correc-tamente.

Asegúrese de que la bandeja de expulsión del máster está coloca-da correctamente.

Se ha apagado auto. debido a problemas de aliment. Pulse OK para salir.

Hay un problema de alimenta-ción eléctrica.

Pulse la tecla {OK}. Si ocurre frecuentemente, con-tacte con el servicio de atención al cliente.

Page 80: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

74

4

Problemas de impresión

Problemas de impresión cuando se utiliza el modo Combinar

Problema Causa Acción

Si intenta seleccionar varias funciones a la vez, no podrá seleccionar algunas de ellas.

Algunas funciones no pueden utilizarse conjuntamente.

Consulte Pág.71 “Tabla de combinación”.

No se imprime parte de la imagen en el modo Borrar bordes.

El margen de borrado especi-ficado es demasiado ancho.

Ajuste el margen de borrado con las herramientas del usua-rio. Consulte “Borrar ancho de margen” en Pág.112 “4 Ajus-tes iniciales”.

Los márgenes del original son muy estrechos.

Las copias aparecen en blanco o hay partes de la imagen que no se imprimen.

Las placas laterales de alimen-tación del papel no están colo-cadas correctamente.

Compruebe que las placas la-terales de alimentación de pa-pel tocan ligeramente el papel.

La impresión del segundo co-lor es deficiente.

El primer color todavía está húmedo.

Espere a que se seque.

Aparece una imagen sólida irregular.

Las imágenes sólidas de gran tamaño arrugan el máster.

Aumente la velocidad de im-presión o seleccione el modo Foto.

Problema Causa Acción

Las copias aparecen en blanco o hay partes de la imagen que no se imprimen.

El tamaño y la orientación del original son incorrectos.

No es posible combinar origi-nales de tamaños y orientacio-nes distintos.

La imagen no se ha impreso correctamente.

Los originales se han introdu-cido en un orden erróneo.

Si utiliza el alimentador auto-mático de documentos opcio-nal, coloque los originales boca arriba. Coloque el primer original en la parte superior.

Si utiliza el cristal de exposi-ción, coloque los originales boca abajo. Coloque antes el primer original.

Page 81: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel

75

4

Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel

El indicador Cargue papel (B) se en-ciende cuando la bandeja de alimenta-ción de papel se queda sin papel.

Recarga de papel

A Pulse la tecla {Borrar/Parar}.

Nota❒ Este paso sólo es necesario si de-

sea hacer una pausa durante laimpresión para recargar el papel.

B Pulse la tecla de {Descenso de la ban-deja de alimentación de papel}.

Nota❒ La bandeja de alimentación de

papel descenderá sin que tengaque pulsar la tecla cuando se aca-be el papel de copia.

❒ En ocasiones, la hoja de papel su-perior puede quedarse entre losrodillos de alimentación. Si estosucede, retírela.

C Coloque el papel en la bandeja dealimentación.

Nota❒ Corrija cualquier ondulación en

el papel antes de colocarlo.

D Pulse la tecla {Inicio} para continuarla impresión.

ANT011S

ANT045S

ANT074S

ANT015S

Page 82: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

76

4

Cambio del tamaño del papel

A Retire el papel de la bandeja de ali-mentación de papel.

La bandeja de alimentación de papeldescenderá.

B Desplace la palanca de bloqueo delas placas laterales de alimentaciónde papel hacia adelante. Ajuste lasplacas laterales de alimentación depapel para que coincidan con el ta-maño del papel.

1: Palanca de bloqueo de las placaslaterales de alimentación de papel

C Coloque el papel en la bandeja dealimentación.

Nota❒ Corrija cualquier ondulación del

papel antes de colocarlo.

❒ Asegúrese de que las placas late-rales tocan ligeramente el papel.

❒ Vuelva a colocar la palanca debloqueo en su posición original.

D Ajuste las placas laterales y la placatope.

ANT073S

1

ANT072S

ANT074S

2

1

2

ANT062S

Page 83: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j)

77

4

Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j)

El indicador de añadir tinta (j) se enciende cuando es necesario recargar tinta.

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Se pueden producir fallos si utiliza tinta diferente del tipo recomendado.

❒ Nuestros productos se fabrican para cumplir elevados estándares de calidad yfuncionalidad. Por ello, recomendamos utilizar únicamente los suministros dis-ponibles en los establecimientos autorizados.

Nota❒ Asegúrese de añadir tinta del mismo color de la que hay en tambor.

❒ Guarde la tinta en un lugar fresco y seco. No almacene la tinta en un lugar ex-puesto directamente al calor o a la luz del sol.

❒ Guarde la tinta en una superficie plana.

• Mantenga la tinta o el cartucho de tinta fuera del alcance de los niños.

• Tenga cuidado de no mancharse cuando cambie un cartucho de tinta. Es difícil eliminar las manchas de tinta.

• Cuando deseche un cartucho de tinta usado, coloque el tapón para evitar que la tinta se derrame.

• Si se mancha alguna parte del cuerpo de tinta, lave la zona con agua y ja-bón abundantes.

• Si la tinta entra en contacto con sus ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si tiene algún otro síntoma, acuda a un médico.

• Si ingiere tinta, beba una solución salina concentrada para provocarse el vómito. Acuda a un médico inmediatamente.

Page 84: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

78

4

A Abra la tapa frontal de la máquina.

B Accione la palanca del soporte del cartucho de tinta.

C Extraiga el soporte del cartucho de tinta.

ANT057S

ANT060S

ANT089S

Page 85: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j)

79

4

D Retire el cartucho de tinta usado.

E Destape el nuevo cartucho de tinta.

F Inserte el cartucho nuevo en el soporte.

Nota❒ Rellene siempre el soporte con tinta del mismo color.

ANT091S

ANT098S

ANT092S

Page 86: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

80

4

❒ Asegúrese de insertar firmemente en la guía la parte indicada por una flecha.

G Devuelva el soporte de tinta a su posición original hasta que oiga un clic.

H Cierre la tapa frontal de la máquina.

La máquina comenzará a funcionar en vacío para suministrar tinta al tambor.

Nota❒ Cuando la cantidad adecuada de tinta llegue al tambor, ésta se detendrá.

ANT097S

ANT090S

ANT059S

Page 87: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Sustitución del rollo máster

81

4

Sustitución del rollo máster

El indicador de fin de máster (C) seenciende para indicar que se debe re-emplazar el rollo máster.

A Extraiga la bandeja del máster.

B Pulse el botón de liberación paraabrir la cubierta de alimentacióndel máster.

C Desenrolle la cinta del nuevo rollode máster.

D Retire el rollo del máster utilizadoy saque los dos carretes. A conti-nuación, inserte los carretes en unnuevo rollo de máster.

Nota❒ El rollo de máster debe reempla-

zarse, aunque el rollo anterior to-davía contenga un poco demáster.

E Coloque el nuevo rollo de másteren la bandeja del máster.

ANT065S

ZJVH070E

TSLT010E

ZFRH260E

Page 88: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

82

4

F Inserte el máster y coloque la cabe-cera en la posición de las marcas.

G Cierre la cubierta de alimentacióndel máster firmemente.

H Cierre la bandeja del máster.

ANT080S

ZFRH250E

ANT066S

Page 89: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta(opcional)

83

4

Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta(opcional)

Nota❒ Asegúrese de que el interruptor

principal está encendido y que el in-terruptor del suministrador de cintaestá apagado.

A Abra la tapa del suministrador decinta

B Coloque el rollo en el dispensador,tal y como se muestra en la ilustra-ción.

Nota❒ Asegúrese de que la cinta está

instalada en la dirección correcta.Si no está en la dirección correcta,el dispensador de la cinta no fun-cionará correctamente.

C Pase la cinta del rollo por la ranuradel dispensador hasta el tope.

Nota❒ Pase tanta cinta tanto como sea

posible por la ranura.

D Encienda el interruptor del sumi-nistrador de cinta.

E Pulse el botón de corte manual paracortar la cabecera de la cinta.

TSLP010E

TSLP011E

TSLP012E

TSLP013E

OnOff

TSLP014E

Page 90: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

84

4

x Eliminación de atascos

Los indicadores de ubicación muestran el lugar donde se ha producido el atasco.

Importante❒ Para eliminar los atascos, no apague el interruptor principal. Si lo hace, se borrará

la configuración de impresión.

“x + P” Errores de alimentación del original en el alimentador automático de documentos

Se ha producido un error de alimentación del original en el alimentador automáticode documentos opcional.

Nota❒ Este indicador sólo aparecerá cuando la máquina esté equipada con el alimenta-

dor de documentos opcional.

A Abra la tapa del alimentador automático de documentos.

B Tire suavemente del original.

C Si no puede retirar el original atascado en el paso B, levante el alimentador au-tomático de documentos.

ZDCY090E

ZDCY120E

Page 91: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

x Eliminación de atascos

85

4

D Tire hacia usted del botón verde y retire el original.

E Devuelva la placa del alimentador de documentos a su posición original.

F Cierre la tapa del alimentador automático de documentos hasta que se bloqueeen su sitio.

TPEH220E

ZDCY100E

Page 92: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

86

4

-Para evitar atascos del originalUtilice el cristal de exposición para los siguientes tipos de originales.

• Originales con un gramaje superior a 128 g/m2, 34 lb

• Originales con un gramaje inferior a 52 g/m2, 14 lb

• Originales de tamaño inferior a 148 mm × 210 mm, 5,9" × 8,3"

• Originales con un tamaño superior a 297 mm × 864 mm, 11,6" × 34,0"

• Originales grapados o con clips

• Originales perforados o rasgados

• Originales doblados, ondulados o arrugados

• Originales con cualquier tipo de recubrimiento, como papel térmico para fax, pa-pel para dibujo, papel aluminio, papel de copia o papel conductor

• Originales encuadernados como, por ejemplo, libros

• Originales dañados

• Originales que tengan pegamento

• Originales pegados

• Originales escritos a lápiz

• Originales finos y de poco gramaje

• Originales con pestañas de índice

• Originales transparentes como transparencias OHP u originales translúcidos

Nota❒ No se pueden colocar originales de distinto tamaño al mismo tiempo.

❒ Retire las grapas o los clips de los originales y airéelos.

❒ No apile originales por encima de la marca de límite.

Page 93: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

x Eliminación de atascos

87

4

“x + A” Error de alimentación de papel en la sección de alimentación de papel

Se ha producido un atasco en la sección de alimentación del papel.

R PRECAUCIÓN:

A Tire del papel lentamente pero con fuerza.

B Si los indicadores todavía están encendidos, abra la cubierta frontal y ciérrelacon firmeza o haga clic en la tecla {OK}.

ReferenciaConsulte Pág.91 “Para evitar atascos de papel”.

“x + B” Papel enrollado alrededor del tambor

El papel está enrollado en el tambor.

A Saque la unidad del tambor.

• Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de un atasco de papel.

ZFRY010E

ANT054S

Page 94: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

88

4

B Retire el papel atascado.

C Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la pa-lanca a su posición original.

D Cierre la tapa frontal de la máquina.

ReferenciaConsulte Pág.91 “Para evitar atascos de papel”.

TSLH02BE

ANT061S

ANT059S

Page 95: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

x Eliminación de atascos

89

4

“x + C” Error de alimentación de papel en la sección de la salida del papel

Se ha producido un atasco en la sección de salida del papel.

R PRECAUCIÓN:

A Retire el papel atascado.

Nota❒ Compruebe que la placa final de salida de papel y las placas laterales se en-

cuentran en la posición adecuada.

❒ Si se produce un atasco porque la velocidad de impresión es demasiado rápi-da, reduzca la velocidad.

B Si no puede ver el papel atascado, pulse el botón y abra la unidad de expulsióndel máster.

• Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de un atasco de papel.

ANT094S

ANT081S

Page 96: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

90

4

C Retire el papel atascado.

D Cierre la unidad de expulsión del máster.

E Si los indicadores todavía están encendidos, abra la cubierta frontal y ciérrelacon firmeza o haga clic en la tecla {OK}.

ANT084S

ANT083S

Page 97: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

x Eliminación de atascos

91

4

-Para evitar atascos de papelSi el papel está ondulado o el margen de la cabecera del original es demasiado estre-cho, deberá hacer lo siguiente.

• Antes de utilizar el papel, elimine la ondulación como se muestra en la ilustra-ción siguiente.

• Si no lo consigue, coloque el papel en la bandeja de alimentación doblándolo ha-cia arriba o hacia abajo, como se muestra en la ilustración siguiente.

• Si el margen de la cabecera del original es inferior a 5 mm, 0,2", o contiene unaimagen sólida, coloque el original con el borde más ancho primero. También pue-de crear un margen de cabecera en un duplicado del original y realizar la copia

GRCURL0E

ES TPEY990E

Correcto Incorrecto

Papel delgado

Papel grueso

Page 98: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

92

4

de dicho duplicado.

• Dependiendo del tipo de papel, pueden producirse arrugas o atascos de papel.En tal caso, reduzca la velocidad de impresión e imprima.Para más información sobre cómo cambiar la velocidad de impresión, consultePág.41 “Cambio de la velocidad de impresión”.

GRLEAD0E

Page 99: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

x Eliminación de atascos

93

4

“x + D” Error de alimentación del máster en la sección de alimentación de máster

Se ha producido un atasco del máster en la sección de alimentación de máster.

A Extraiga la bandeja del máster.

B Abra la cubierta del alimentador y retire el máster atascado.

C Coloque el borde anterior del máster en la posición de las marcas.

ANT065S

ZJVH070E

ANT080S

Page 100: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

94

4

D Cierre la cubierta de alimentación del máster firmemente.

E Cierre la bandeja del máster.

”x + A + B” Error de alimentación del papel en la sección de alimentación de papel

El papel se ha atascado entre el tambor y la sección de alimentación del papel.

A Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.

ZFRH250E

ANT066S

ANT054S

Page 101: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

x Eliminación de atascos

95

4

B Retire el papel atascado.

C Coloque de nuevo el tambor hasta que quede fijo y devuelva la palanca a suposición original.

D Cierre la tapa frontal de la máquina.

TSLH01BE

ANT061S

ANT059S

Page 102: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

96

4

“x + B + E” Error de alimentación del máster en la sección de expulsión del máster

Se ha producido un atasco del máster en la sección de expulsión del máster, o bienel máster se ha enrollado en la unidad de tambor.

A Sujete el asa y extraiga la caja de expulsión del máster.

B Retire el máster atascado.

Nota❒ Tenga cuidado de no mancharse la manos al tocar los máster usados.

C Devuelva la caja de expulsión del máster a su posición original.

ANT095S

ZFRH120E

ANT096S

Page 103: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

x Eliminación de atascos

97

4

Cuando el máster está enrollado en el tambor

A Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.

B Accione la palanca para abrir la pinza de la unidad del tambor.

C Retire el máster atascado.

ANT054S

ANT111S

ANT085S

Page 104: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

98

4

Nota❒ Cuando suelte la palanca, la pinza se retrae. Compruebe que la pinza está co-

locada correctamente, tal y como se muestra.

D Coloque de nuevo el tambor hasta que quede fijo y devuelva la palanca a suposición original.

E Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT087S

ANT061S

ANT059S

Page 105: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Cuando el indicador Cubierta/Unidad abierta (M) se enciende y aparece un mensaje

99

4

Cuando el indicador Cubierta/Unidad abierta (M) se enciende y aparece un mensaje

Aparece un mensaje que indica la ubi-cación en la cual las cubiertas y laspuertas no están correctamente cerra-das.

La tapa frontal está abierta

A Cierre la tapa frontal completamen-te.

La tapa del alimentador automático de documentos opcional está abierta

A Cierre el alimentador automáticode documentos hasta que haga clic.

La unidad de expulsión del máster está abierta

A Cierre la unidad de expulsión delmáster.

ANT059S

ZDCY100E

ANT083S

Page 106: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

100

4

Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un mensaje

Aparece un mensaje que indica la partede la sección de alimentación de másterque no se ha colocado correctamente.

La cubierta de alimentación de máster está abierta

A Cierre la tapa de alimentación delmáster con firmeza con ambas ma-nos.

La bandeja del máster no se ha colocado correctamente

A Introduzca la bandeja del mástercompletamente.

ZFRH250E

ANT066S

Page 107: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Cuando el indicador de expulsión del máster (k) se enciende

01

4

1

Cuando el indicador de expulsión del máster (k) se enciende

El indicador de expulsión del máster (k) se enciende cuando es necesario vaciar lacaja de expulsión del máster.

A Sujete el asa y extraiga la caja de expulsión del máster.

B Retirar los máster utilizados.

Nota❒ Extienda un periódico viejo y vuelque sobre él los máster usados. Deseche los

máster usados.

C Devuelva la caja de expulsión del máster a su posición original.

ANT095S

ANT088S

ANT096S

Page 108: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

102

4

Si se encienden otros indicadores

u

Coloque el contador llave

El contador llave (opcional) no está colocado. Introdúzcalo en la ranura.

Page 109: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Copias de mala calidad

03

4

1

Copias de mala calidad

Suciedad en el reverso del papel

Nota❒ Si utiliza un papel más pequeño que el original, seleccione la escala de reducción

adecuada. Si no lo hace, es posible que las copias aparezcan con el fondo sucio.

❒ Si utiliza tarjetas, el fondo puede aparecer sucio debido a que este tipo de papelno absorbe bien la tinta.

A Apague el interruptor principal.

B Abra la tapa frontal de la máquina.

GRDIRT0E

ANT076S

ANT057S

Page 110: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

104

4

C Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.

ReferenciaPara más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consultePág.67 “Cambio de la unidad del tambor de color”.

D Limpie el rodillo de presión con un paño limpio.

E Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la pa-lanca a su posición original.

ANT054S

ANT058S

ANT061S

Page 111: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Copias de mala calidad

05

4

1

F Cierre la tapa frontal de la máquina.

G Encienda el interruptor principal.

Suciedad en el anverso del papel (líneas o manchas negras)

Nota❒ Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera, ob-

tenga una copia con un margen de al menos 5 mm, 0,2", en la cabecera. Si no haceesto, el trinquete de salida de papel puede ensuciarse y producir líneas negras enlas copias.

❒ Revise la tapa del cristal de exposición y límpiela si está sucia. Consulte Pág.122“Mantenimiento de la máquina”.

❒ Revise el cristal de exposición y límpielo si está sucio. Consulte Pág.122 “Mante-nimiento de la máquina”.

❒ Si siguen apareciendo líneas o manchas negras en las copias después de haberlimpiado los elementos anteriores, contacte con el representante de servicio téc-nico.

ANT059S

ANT077S

GRBLAC1E

Page 112: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

106

4

Copias en blanco o incompletas

• Compruebe que las placas laterales de alimentación de papel tocan ligeramenteel papel. Coloque de nuevo la palanca de bloqueo.

• Si utiliza el alimentador automático de documentos opcional, compruebe que lasguías de los originales contactan ligeramente con éstos.

Si, una vez realizadas las comprobaciones anteriores, las copias siguen apareciendoen blanco o incompletas, haga lo siguiente.

A Abra la tapa frontal de la máquina.

GRWHIT0E

TSLY015E

ANT057S

Page 113: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Copias de mala calidad

07

4

1

B Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.

ReferenciaPara más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consultePág.122 “Mantenimiento de la máquina”.

C Retire el papel atascado en el tambor.

D Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la pa-lanca a su posición original.

ANT054S

TSLH02BE

ANT061S

Page 114: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Detección de fallos

108

4

E Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

Page 115: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

5. Herramientas del usuario

09

1

Acceso a las herramientas del usuario

Esta sección está destinada al adminis-trador de la máquina. Las herramientasdel usuario permiten al administradorpersonalizar la configuración predeter-minada de esta máquina.

ReferenciaPara obtener más información sobreel menú de herramientas del usua-rio, consulte Pág.110 “Menú Herra-mientas del usuario”.

A Pulse la tecla {Herramientas usuario}.

B Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar la herramienta del usuariodeseada.

ReferenciaConsulte Pág.110 “Menú Herra-mientas del usuario”.

C Introduzca un número con las te-clas numéricas o seleccione elmodo deseado con las tec las{U}{T}.

D Pulse la tecla {OK}.

Salir de las herramientas del usuario

A Para salir del menú Herramientasdel usuario, pulse la tecla {Herram.usu.}.

Nota❒ Las modificaciones realizadas a

las herramientas del usuario si-guientes se aplican al pulsar la te-cla {Borrar modos/Ahorro deenergía}.• Programa/Cambio Clase

• Programa/Cambio memoria

• ProgCambio: Clase/Año

• Rotación en vacío

ANT027S

ANT027S

Page 116: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Herramientas del usuario

110

5

Menú Herramientas del usuario

Contador 1

2 Sistema

Núm. Modo Descripción

1 Visualización del contador

Muestra el número total de máster e impresiones.

Nota❒ La copia de prueba no se incluye en el total.

Núm. Modo Descripción

1 Temporizador de reinicio automáti-co

Esta máquina puede ajustarse de modo que regrese automática-mente a su estado inicial si no se utiliza durante un determinado período de tiempo.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Desactivado

2 Mostrar contador reiniciable

Muestra el número total de máster e impresiones tras el reinicio.

Nota❒ La copia de prueba no se incluye en el total.

3 Reinic. cont.reini-ciable

Puede seleccionar si desea o no borrar el número registrado en el contador reiniciable.

Nota❒ Ajuste predeterminado: No reiniciar

4 mm/pulgada Puede seleccionar el tipo de unidades de medida que aparecerán en el panel de visualización.

Nota❒ Ajuste predeterminado:

• Versión métrica: mm

• Versión en pulgadas: pulgadas

5 Idioma (Pantalla) Puede seleccionar el idioma del panel de visualización.

Nota❒ Ajuste predeterminado: English

6 Fecha/hora Puede ajustar la fecha y hora del reloj interno de la máquina con las teclas numéricas.

7 Opción ahorro de energía

Puede definir este modo como Ahorro energía o como Apag. au-tomático.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Ahorro energía

Page 117: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Menú Herramientas del usuario

11

5

1

3 Establezca modo funcionamiento

8 Temp. ahorro energía

Puede especificar el tiempo que tardará la máquina en entrar en el modo de ahorro de energía.

Nota❒ Ajuste predeterminado: 3 min. (minutos)

9 Temp. apag. au-tom.

Puede seleccionar utilizar el temporizador de apagado automáti-co.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Desactivado

10 Impr. de infor. Puede imprimir los datos del registro y la lista del contador.

Núm. Modo Descripción

1 Cantidad mín. impresión

Puede determinar una cantidad de impresiones mínima entre 0 y 9999.

Si se introduce un número inferior a este mínimo, las impresiones no se imprimirán.

Nota❒ Ajuste predeterminado: 0

2 Cantidad máx. impresión

Puede determinar una cantidad de copias máxima entre 0 y 9999.

Nota❒ Ajuste predeterminado: 9999

3 Zumbador panel Puede activar o desactivar el zumbador.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Estándar

❒ Ajustes disponibles:

• Todo activado (El zumbador suena al pulsar una tecla o cuando aparece un mensaje en el panel de visualización.)

• Estándar (El zumbador suena únicamente cuando apare-cen los mensajes de advertencia en la pantalla, no al pulsar una tecla.)

• Todo desactivado (El zumbador no emite ningún sonido.)

4 Contraste LCD Puede ajustar el brillo del panel de visualización.

5 Visualizar clase En la función Memoria/Clase, puede visualizar “Selecc Departa-mento” en lugar de “Selecc Clase/Año” si el uso de la máquina no se limita a una escuela o universidad.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Año académico

Núm. Modo Descripción

Page 118: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Herramientas del usuario

112

5

4 Ajustes iniciales

Núm. Modo Descripción

1 Densidad crea-ción máster

Puede especificar la densidad de la imagen seleccionada de forma predeterminada cuando se encienda la alimentación.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Normal

2 Tipo de original Puede especificar el tipo de original que se seleccionará de forma predeterminada cuando se encienda la alimentación.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Texto

3 Nivel Puede especificar la escala de reproducción que aparece seleccio-nada de forma predeterminada cuando se enciende la alimenta-ción.

Nota❒ Ajuste predeterminado: 100% (Tamaño 1:1)

4 Modo Ahorro Puede ajustar el modo Ahorro como “Activado” o “Desactivado” al encender la alimentación o después de borrar los ajustes de mo-do.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Desactivado

5 Borrar ancho margen

Puede especificar el margen de borrado.

Nota❒ Ajuste predeterminado: 5 mm, 0,2"

6 Programa/Cam-bio Clase

Para almacenar la configuración del modo Clase, consulte Pág.54 “Almacenamiento de configuraciones de modo Clase”.

7 Programa/Cam-bio memoria

Para almacenar la configuración del modo Memoria, consulte Pág.52 “Almacenamiento de configuraciones de modo Memoria normal” y Pág.53 “Almacenamiento de configuraciones de modo Memoria apilado”

8 Prog.Cambio: Clase/Año

Para almacenar la configuración del modo de selección de cla-se/año, consulte Pág.56 “Registro de Clase/Año”.

Page 119: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Menú Herramientas del usuario

13

5

1

5 Ajustes modo

Núm. Modo Descripción

1 Ciclo automático Puede definir el modo Ciclo automático como “Activado” o “Desactivado” al encender la alimentación.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Activado

2 Corrección fondo Cuando realiza copias en el modo Foto o Texto/Foto, la parte posterior de las copias puede ensuciarse. En este caso, puede se-leccionar la opción de corrección de fondo para mejorar la clari-dad de las impresiones.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Solo modo corrección texto

3 Papel más largo Si realiza impresiones en papel de tamaño personalizado, puede ajustar la detección del tamaño del papel como “Utilizar”.

Nota❒ Ajuste predeterminado: No usar

4 Combinar/Rep. prioridad

Puede especificar que la función Combinar o Repetir se active de forma predeterminada cuando se enciende la alimentación.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Prioridad repetir

5 Línea sep.comb./Rep.imag

Puede especificar el tipo de línea de separación de combinar y re-petir.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Ninguno

6 Cancelar ajuste combinar

Puede especificar si desea que el modo Comb/Rep se borre auto-máticamente al finalizar la impresión.

Nota❒ Ajuste predeterminado: No cancelar

7 Rotación en vacío Puede especificar el número de veces que el tambor gira en modo de intervalo de alimentación de papel. .

Nota❒ Ajuste predeterminado: 2 veces

❒ Se puede ajustar entre 2 y 9 veces.

8 Ajustes modo memoria

Puede ajustar de forma predeterminada el modo Memoria o el modo Memoria apilado.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Normal(Modo Memoria)

Page 120: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Herramientas del usuario

114

5

6 Herramientas admin.

7 Ajustes online

Limitación❒ Es necesario disponer del controlador de PC opcional.

9 Clas. Auto En el modo Clase, la máquina se detiene al finalizar una impre-sión de Clase. Si selecciona Clas. Auto, la máquina se detiene du-rante 2 segundos y prosigue con la siguiente impresión de clase.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Normal

❖ Códigos de usuarioSi se han activado los códigos de usuario, los usuarios deberán introducir sus códigos antes de utilizar la máquina. La máquina mantiene un recuento del número de másters y copias realizadas con cada código de usuario. Consulte “3 Conf cód usu” a continuación.

1 Visualizar contado-res

Puede comprobar el número de máster y copias realizados en los códigos de usuario.

2 Borrar contador(es) Puede borrar uno o todos los contadores de códigos.

ReferenciaPara borrar el número de máster y copias, consulte Pág.116 “Borrado del contador”.

3 Gestión códigos usuario

Puede elegir si desea utilizar el modo Código de usuario.

Nota❒ Ajuste predeterminado: No usar

4 Ajuste contador lla-ve

Generalmente, el contador llave opcional registra el número de copias realizadas independientemente del número de máster utilizados. Sin embargo, puede añadir al contador llave un va-lor entre 0 y 50 cada vez que utilice un nuevo máster.

Nota❒ Ajuste predeterminado: 0

❒ Rango de ajuste: 0–50

Núm. Modo Descripción

1 Retener datos en-trantes

Puede definir el modo Retener datos entrantes como “Activa-do” o “Desactivado” al encender la alimentación o después de borrar los ajustes de modo.

Nota❒ Ajuste predeterminado: Desactivado

Núm. Modo Descripción

Page 121: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Código de usuario

15

5

1

Código de usuario

En el modo Código de usuario, losusuarios deben introducir un códigopara poder utilizar la máquina. La má-quina mantiene un recuento del núme-ro de másters y copias realizadas concada código de usuario.

Nota❒ Para utilizar esta función, el modo

Código de usuario debe estar como“Utilizar”. Consulte “3 Gestión códi-gos usuario” en la Pág.114 “6 Herra-mientas admin.”.

❒ Si el modo Código de usuario estáactivado, la máquina le solicitará elcódigo de usuario cuando enciendael interruptor principal o reinicie lamáquina.

❒ Existen los códigos de usuario si-guientes:

• 000, 019, 028, 037, 046, 055, 064, 073, 082, 091, 100, 119, 128, 137,146, 155, 164, 173, 182, 191, 200,219, 228, 237, 246, 255, 264, 273,282, 291, 300, 319, 328, 337, 346,355, 364, 373, 382, 391, 400, 419,428, 437, 446, 455, 464, 473, 482,491, 500, 519, 528, 537, 546, 555,564, 573, 582, 591, 600, 619, 628,637, 646, 655, 664, 673, 682, 691,700, 719, 728, 737, 746, 755, 764,773, 782, 791, 800, 819, 828, 837,846, 855, 864, 873, 882, 891, 900,919, 928, 937, 946, 955, 964, 973,982, 991

Introducción de un código de usuario para utilizar la máquina

A Introduzca su código de usuario de3 dígitos mediante las teclas numé-ricas.

Nota❒ El código de usuario no aparecerá

en el panel de visualización.

❒ Si comete un error, pulse la tecla{Borrar/Parar} y vuelva a introdu-cir el código.

B Pulse la tecla {OK}.

C Realice sus impresiones.

D Tras completar la impresión, pulsela tecla {Borrar modos/Ahorro de ener-gía} y la tecla {Borrar/Parar} a la vez.

El modo Código de usuario vuelve aestablecerse. Los demás usuarios nopodrán realizar copias con su códigode usuario.

Page 122: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Herramientas del usuario

116

5

Borrado del contador

Puede borrar uno o todos los contado-res de códigos.

A Pulse la tecla {Herramientas usuario}.

B Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar 6 Herramientas admin. y acontinuación pulse la tecla {OK}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-cionar 2 Borrar contador(es) y a con-tinuación pulse la tecla {OK}.

Para borrar el contador de cada código de usuario

A Utilice las teclas {U}{T} para se-leccionar Borrar por usuario.

B Utilice las teclas {U}{T} para se-leccionar el código de usuarioque desea borrar.

C Pulse la tecla {Aceptar}.

Nota❒ Si se ha equivocado de código,

pulse la tecla {Salir} para re-gresar a la pantalla anterior.

D Pulse la tecla {OK}.

Para borrar el contador de todos los códigos de usuario

A Utilice las teclas {U}{T} para se-leccionar Borrar contadores.

B Pulse la tecla {OK}.

ANT027S

Page 123: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

6. Observaciones

17

1

Notas sobre el uso

Precauciones generales

• Mientras imprime, no apague el interruptor principal.

• Mientras imprime, no abra las puertas ni cubiertas.

• Mientras imprime, no desconecte el cable de alimentación.

• Mientras imprime, no mueva la máquina.

• Mantenga los líquidos corrosivos, como ácidos, lejos de la máquina.

• Abra y cierre la puerta y las cubiertas con suavidad.

• No coloque encima de la máquina nada excepto los originales.

• No derrame líquido sobre la máquina.

• Al abrir o cerrar la puerta o las tapas, sujételas para que no caigan.

• Al extraer la unidad del tambor de la máquina, procure que no se caiga.

• No modifique ni sustituya otras piezas que no se especifiquen en este manual.

• No accione la máquina sin las cubiertas. Sus dedos pueden sufrir lesiones al que-dar atrapados en la máquina y la máquina puede dañarse por la entrada de polvoo basura en el interior.

• Toque únicamente las partes especificadas en este manual, ya que esta máquinatiene piezas afiladas que pueden causar lesiones.

• Si limpia piezas de goma con agua, límpielas después con un paño seco.

• Apague siempre la máquina cuando ya no vaya a utilizarla de nuevo ese día.

• Si es necesario transportar la máquina en un vehículo, contacte con el represen-tante de servicio técnico.

• Realice varias copias de prueba para comprobar la posición de la imagen, ya quees posible que la posición de la imagen en la impresión de prueba no correspondacon la del original.

• Si el registro de la imagen no es reproducible, reduzca la velocidad de impresiónal ajuste 1.

• Si realiza copias por las dos caras o en varios colores, deje secar completamentela tinta de la copia antes de volver a imprimir. Si no lo hace, aparecerán marcasde rodillo en la copia impresa.

• Si la maquina no se ha utilizado en bastante de tiempo, la tinta puede haberse se-cado con lo que la densidad de la imagen sería menor. Realice varias copias adi-cionales hasta recuperar la densidad de la imagen.

• Si se utiliza la máquina a temperaturas bajas, puede disminuir la densidad de laimagen. En este caso, disminuya la velocidad de impresión al ajuste 1 ó 2.

Page 124: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Observaciones

118

6

• Si realiza copias por las dos caras, es posible que la máquina detecte papel enro-llado por error si el sensor de salida de papel detecta una zona negra en la partesuperior de la cara superior. Deje un margen de al menos 5 mm (0,2") en la cabe-cera de la cara posterior del papel de impresión.

• Pulse la tecla {Prueba} para obtener una impresión de prueba, ya que las prime-ras copias pueden aparecer más claras.

• Si realiza copias por las dos caras o utiliza papel de copia que no sea blanco, esposible que el sensor de final de papel no detecte correctamente el papel. Si estoocurre, coloque una hoja en blanco debajo del papel de copia en la bandeja de ali-mentación del papel.

• A bajas temperaturas, es posible que no se imprima la parte exterior de la imagen.Si esto ocurre, disminuya la velocidad de impresión al ajuste 1 ó 2 o aumente latemperatura de la sala.

• El trinquete de salida de papel puede entrar en contacto con el papel y producirlíneas negras en las copias. Si esto ocurre, aumente la velocidad de impresión uobtenga un nuevo máster con un modo de densidad de la imagen más claro.

• Si no puede extraer el tambor, cierre nuevamente la tapa frontal para girarlo. Ex-traiga el tambor cuando se detenga.

• La cabecera de las copias puede mancharse si toca la imagen de las copias ante-riores en la bandeja de salida de papel.

• La tinta de una impresión en la bandeja de salida de papel puede pegarse al re-verso de la siguiente copia.

• Si la máquina está encendida y la fuente de alimentación proporciona menos del90% de la cantidad especificada, disminuirá la calidad de las copias. Asegúresede que la corriente eléctrica producida por la fuente de alimentación equivale almenos al 90% de la cantidad necesaria.

• Debido a los distintos tipos y calidades de papel, éste puede enrollarse en el tam-bor o quedar atascado.

• Si se mancha las manos con tinta:

• Evite el contacto prolongado o repetido de la tinta con la piel.

• Límpiese la piel a fondo después del contacto, antes de los descansos y comi-das y al final de la jornada de trabajo.

• Para retirar eficazmente la tinta de la piel, utilice un limpiador de manos sinagua y después lávese con agua y jabón.

• Procure además que la tinta no manche su ropa al vaciar la caja de expulsión delmáster o al colocar un nuevo cartucho de tinta.

• La densidad de la imagen varía de acuerdo con la velocidad de impresión y latemperatura de la sala. Para ello, ajuste la velocidad de copia o aumente la tem-peratura de la sala.

• Si obtiene muchas impresiones de una imagen pequeña, la tinta puede extender-se fuera de los bordes del máster, especialmente si la temperatura es elevada ocuando se imprime en dos o más colores. Si esto ocurre, obtenga un nuevo más-ter.

Page 125: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Notas sobre el uso

19

6

1

• Utilice la tinta antes de un año. La tinta guardada durante mucho tiempo tiendea secarse gradualmente y produce imágenes con menor densidad.

• Al realizar un máster, no deje abierta la cubierta del cristal de exposición o el ali-mentador automático de documentos opcional.

• En el modo Texto/Foto, pueden aparecer patrones de muaré si se imprimen ori-ginales de pantalla. Si esto ocurre, imprima en modo Texto o el modo Foto.

• Si utiliza originales con un texto poco contrastado, es posible que el borde de lascopias se imprima claramente y que el interior de las letras aparezca en un tonomás claro. Si esto ocurre, aumente la densidad de la imagen.

• Si se forman marcas en el papel de copia, limpie el rodillo de alimentación de pa-pel. Consulte Pág.122 “Mantenimiento de la máquina”.

• Si hace una impresión antes de que se seque la anterior, la tinta puede pegarse alrodillo de alimentación de papel y manchar la impresión. Antes de imprimir enel reverso de una hoja impresa o sobre una hoja previamente impresa, asegúresede que se ha secado por completo la impresión inicial.

Papel de copia

• Si el papel está curvado, apile el papel con el lado curvado hacia abajo, en casocontrario, es posible que se enrolle al tambor o que aparezcan manchas.

• Las tarjetas y el papel de este tipo no absorben bien la tinta. Pueden aparecer imá-genes desplazadas en el reverso de las siguientes copias. Los originales con imá-genes sólidas pueden producir copias con la imagen desplazada.

Originales

• Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera, dejeun margen de al menos 5 mm (0,2") en la cabecera. De lo contrario, es posible queel papel se enrolle en el tambor o que se ensucie la uña de salida de papel, lo queproduciría líneas negras en las copias.

• Si utiliza originales con negritas o con imágenes sólidas en la cabecera, el bordede las copias puede aparecer sucio. En este caso, inserte el margen más ancho pri-mero o aumente la velocidad de impresión.

• Es posible que la máquina no detecte el original en el cristal de exposición en lassiguientes circunstancias. Si pulsa la tecla de selección de modo de {CreaciónMas-ter} de nuevo, la máquina comenzará la creación del máster:

• Si coloca un original oscuro en el cristal de exposición.

• Si el original no está centrado de acuerdo con las marcas de tamaño de la es-cala de la derecha.

• Si no abre la cubierta del cristal de exposición más de 30° con el cristal de ex-posición cuando sustituya los originales.

• Si la máquina está instalada bajo una iluminación intensa.

Page 126: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Observaciones

120

6

Ubicación de la máquina

La ubicación de la máquina debe elegirse cuidadosamente, ya que las condicionesambientales afectan de forma importante al rendimiento de la máquina.

Condiciones ambientales

Condiciones ambientales óptimas

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

• Temperatura: 10 – 30 °C, 50 – 86 °F• Humedad:

• Estructura principal: 20 – 90% HR• Alimentador automático de documentos (opcional): 20 – 70% HR

• Una base sólida y nivelada (un soporte robusto).• La máquina debe estar nivelada con un desnivel máximo de 5 mm, 0,2", entre la

parte anterior y posterior y entre ambos lados.• Asegúrese de colocar la máquina en una sala grande y bien ventilada con un re-

cambio de aire superior a 30 m3/h/persona.

Entornos que se deben evitar

• Lugares expuestos a la luz solar directa o a una iluminación intensa (superior a1.500 lux).

• Lugares expuestos a corrientes de aire frío o caliente procedente del aire acondi-cionado o de la calefacción. (Los cambios bruscos de temperatura pueden produ-cir condensación en el interior de la máquina.)

• Lugares en los que la máquina pueda estar expuesta con frecuencia a vibracionesfuertes.

• Áreas con polvo.• Áreas con gases corrosivos.

• No exponga la máquina a condiciones de humedad o polvo, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada, ya que, si se cae, puede producir daños personales.

• Compruebe que la zona donde ha ubicado la máquina está ventilada ade-cuadamente y sea suficientemente espaciosa. Una buena ventilación es muy importante si utiliza la máquina con mucha frecuencia.

• Después de trasladar la máquina, fíjela con la sujeción pivotante. De lo con-trario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.

Page 127: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Ubicación de la máquina

21

6

1

Conexión eléctrica

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

• La fuente de alimentación debe estar cerca de la máquina y ser de fácil acceso.

• La tensión no debe fluctuar más del 10%.

Acceso a la máquina

Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando alrededor un espa-cio, como se muestra en la figura.

❖ Estructura principal

1. Más de 10 cm, 4,0"

2. Más de 60 cm, 23,7"

3. Más de 60 cm, 23,7"

4. Más de 60 cm, 23,7"

• Conecte el cable de alimentación directamente en una toma de pared. No utilice nunca un cable prolongador.

• Conecte la máquina a la fuente de alimentación que se describe en este manual únicamente.

• No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque nin-gún objeto pesado encima del cable. No tire de él con firmeza ni lo do-ble más de lo estrictamente necesario. Si realiza una de estas acciones, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

• Antes de trasladar la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared. Durante el traslado de la máquina, evite que el cable de ali-mentación quede atrapado debajo de la misma, ya que podría dañarse.

• Al desconectar el enchufe de alimentación de la toma de pared, tire siempre del enchufe (nunca del cable).

1

3

2

4

GRINST0E

Page 128: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Observaciones

122

6

Mantenimiento de la máquina

Para obtener copias de alta calidad,limpie regularmente las siguientes pie-zas y unidades.

Estructura principal

Cristal de exposición

A Levante la cubierta del cristal de ex-posición o el alimentador automáti-co de documentos opcional.

B Limpie A y B.

Nota❒ Cuando utilice el cristal de expo-

sición, limpie B solamente.

Tapa del cristal de exposición

A Levante la tapa del cristal de expo-sición.

B Limpie la tapa del cristal de exposi-ción con un paño húmedo y séque-la con otro seco.

Nota❒ Si la tapa del cristal de exposición

no está limpia, se imprimirán lasmarcas que tenga.

Rodillo de alimentación del papel (bandeja de alimentación del papel)

A Limpie el polvo del papel del rodi-llo de alimentación del papel conun paño húmedo y séquelo con otroseco.

Nota❒ Si el rodillo de alimentación no se

limpia, tiende a haber atascos.

ZDCH130E

AM1P0100

ANT093S

Page 129: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Mantenimiento de la máquina

23

6

1

Alimentador de documentos opcional

Limpieza de la hoja

A Eleve el alimentador de documen-tos.

B Limpie la hoja con un paño húme-do y séquela con otro seco.

Nota❒ Si la hoja no está limpia, se impri-

mirán las marcas que tenga.

ANT056S

Page 130: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Observaciones

124

6

Page 131: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

7. Especificaciones

25

1

Estructura principal

❖ Configuración:Escritorio

❖ Proceso de impresión:Sistema de un tambor totalmente automático

❖ Tipo de original:Hojas/Libros

❖ Tamaño del original:Máximo 297 mm × 432 mm, 11,7" × 17,0"

❖ Densidad en píxels:300 × 300 dpi (en modo Fino 300 × 400 dpi)

❖ Modo de la imagen:Modo Texto Modo Texto/FotoModo Foto Modo PálidoModo Lápiz

❖ Escalas de reducción:• Versión en pulgadas:

93%, 77%, 74%, 65%

• Versión métrica:93%, 87%, 82%, 71%

❖ Escalas de ampliación:• Versión en pulgadas:

155%, 129%, 121%

• Versión métrica:141%, 122%, 115%

❖ Área de impresión:• Tambor LG (No disponible):

210 mm × 355 mm, 8,3" × 14,0"

• Tambor A4 (tipo 1):210 mm × 288 mm, 8,3" × 11,3"

• Tambor B4 (tipo 2):250 mm × 355 mm, 9,8" × 14,0"

Page 132: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Especificaciones

126

7

❖ Tamaño del papel de copia:Máximo 275 mm × 395 mm, 10,9" × 15,6"Máximo 297 mm × 420 mm, 11,6" × 16,5" (Si se utiliza la función Alimentación A3)Mínimo 90 mm × 140 mm, 3,5" × 5,5"

❖ Margen de la cabecera:5 mm ± 3 mm, 0,2" ± 0,12"

❖ Gramaje del papel de copia:47.1 g/m2 a 209.3 g/m2, 12,5 lb a 55,6 lb

• Si se utiliza la función Alimentación A3

• Tipo 1 (tambor A4):52.3 g/m2 a 81.4 g/m2, 13,9 lb a 21.6 lb

• Tipo 2 (tambor B4):52.3 g/m2 a 157 g/m2, 13.9 lb a 41.7 lb

❖ Velocidad de impresión:80 – 130 cpm (3 ajustes)

❖ Tiempo para la primera copia (tiempo de procesamiento de máster):32,0 segundos (A4L, 81/2" × 11"L)(si coloca un original en el cristal de exposición)

❖ Tiempo para la segunda copia (Tiempo para la primera impresión):33,0 segundos (A4L, 81/2" × 11"L)(si coloca un original en el cristal de exposición)

❖ Copias en color:Sistema de reemplazo de la unidad del tambor (negro, rojo, azul, verde, marrón,amarillo, morado, azul oscuro, granate, naranja, sepia y gris)

❖ Ajuste de la posición de la imagen:• Vertical:

± 10 mm, ± 0,39"

• Lateral:10 mm, 0,39" (en cada cara)

❖ Capacidad de la bandeja de alimentación de papel:1.000 hojas (64 g/m2, 17 lb)

❖ Capacidad de la bandeja de salida de papel:1.000 hojas (64 g/m2, 17 lb)

❖ Capacidad de la caja de expulsión del máster:30 máster

Page 133: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Estructura principal

27

7

1

❖ Dimensiones (An × Prof × Al):

❖ Peso:• Estructura principal: 70 kg, 154.3 lb

• Estructura principal con el alimentador automático de documentos: 75 kg,165,3 libras

❖ Emisión de ruidos *1:Nivel de potencia acústica

Nivel de potencia acústica *2

*1 Las mediciones anteriores efectuadas según la norma ISO 7779 representan va-lores reales.*2 Se mide desde la posición del operador.

❖ Alimentación:Consulte el interior de la portada de este manual.

❖ Consumo:

Anchura Profundidad Altura

Almacenado 750 mm, 29,5" 676 mm, 26,6" 633 mm, 24,9"

Almacenado en el alimen-tador automático de do-cumentos

750 mm, 29,5" 676 mm, 26,6" 686 mm, 27,0"

Instalada 1,244 mm, 49,0" 676 mm, 26,6" 633 mm, 24,9"

Instalada con alimentador automático de documen-tos

1,244 mm, 49,0" 676 mm, 26,6" 686 mm, 27,0"

Velocidad de impresión Emisión de ruidos

En espera -- 36 dB(A)

Durante la impresión 130 cpm 84 dB(A)

Velocidad de impresión Emisión de ruidos

En espera -- 20 dB(A)

Durante la impresión 130 cpm 72 dB(A)

En espera Menos de 0,023 kW

Durante la obtención del máster Menos de 0,135 kW

Durante la impresión: Velocidad 1 Menos de 0,14 kW

Durante la impresión: Velocidad 2 Menos de 0,155 kW

Durante la impresión: Velocidad 3 Menos de 0,175 kW

Page 134: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Especificaciones

128

7

❖ Equipo opcional:• Tambor de color

Tambor LG (No disponible):Tambor A4Tambor B4

• Contador llave

• Suministrador de cinta

• Alimentador automático de documentos

• Tapa del cristal de exposición

Page 135: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Alimentador automático de documentos (ADF)

29

7

1

Alimentador automático de documentos (ADF)

❖ Modo:• Modo ADF

❖ Tamaño del original:• A3L – A5KL

• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

❖ Peso del original:• Originales por una cara: 52 – 105 g/m2 (14 – 28 libras)

❖ Número de originales que se pueden colocar:• 30 hojas (80 g/m2, 20 lb)

❖ Consumo eléctrico máximo:• menos de 25 W (energía suministrada desde la unidad principal).

❖ Dimensiones (An × Prof × Al):• 550 × 470 × 90 mm, 21,7" × 18,6" × 3,6"

❖ Peso:• 7 kg (15 libras) o menos

Nota❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Page 136: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Especificaciones

130

7

Consumibles

Nota❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Nombre Tamaño Observaciones

Máster del tambor LG Longitud: 125 m, 410 pies/rollo

Anchura: 240 mm, 9,5"

2 Rollos/caja

Se pueden realizar 260 más-ters por cada rollo

Máster del tambor A4 Longitud: 125 m, 410 pies/rollo

Anchura: 240 mm, 9,5"

2 Rollos/caja

Se pueden realizar 300 más-ters por cada rollo

Máster del tambor B4 Longitud: 125 m, 410 pies/rollo

Anchura: 280 mm, 11,0"

2 Rollos/caja

Se pueden realizar 260 más-ters por cada rollo

Tinta negra 600 ml/cartucho, 5 cartuchos/caja

Condiciones ambientales: – 5 a 40°C, 10 a 95% HR

Tinta roja 600 ml/cartucho, 5 cartuchos/caja

Tinta azul 600 ml/cartucho, 5 cartuchos/caja

Tinta verde 600 ml/cartucho, 5 cartuchos/caja

Tinta marrón 600 ml/cartucho, 5 cartuchos/caja

Tinta amarilla 600 ml/cartucho, 5 cartuchos/caja

Tinta morada 600 ml/cartucho, 5 cartuchos/caja

Tinta azul oscuro 600 ml/cartucho, 5 cartuchos/caja

Tinta granate 600 ml/cartucho, 5 cartuchos/caja

Tinta naranja 600 ml/cartucho, 5 cartuchos/caja

Tinta sepia 600 ml/cartucho, 5 cartuchos/caja

Cinta para el suministrador de cinta

35 m (114,8 pies)/rollo

Page 137: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

31

1

ÍNDICEA

Acceso a la máquina, 121ADF, 13Ajuste contador llave, 114Ajustes iniciales, 112Ajustes modo, 113Ajustes online, 114Alimentación A3, 62Alimentador automático de documentos,

11, 13Error de alimentación, 84

Alimentador automático de documentos (ADF), 129

alimentador de documentoslimpieza, 123

Ampliación, 44Atasco, 84

indicadores de ubicación, 84

B

Bandeja de alimentación del papel, 11Bandeja de alimentación de papel

Atasco, 87Bandeja de expulsión del máster, 12Bandeja del máster, 11Bandeja de salida del papel, 12bandeja de salida del papel

error de alimentación, 89Borrado del contador, 116Borrar ancho margen, 112Borrar contador(es), 114Borrar margen, 45Borr. auto, 34

C

caja de expulsión del máster, 101Cambio de la unidad del tambor de color,

67Cambio de la velocidad de impresión, 41Cambio del tamaño del papel, 76Cantidad máx. impresión, 111Cantidad mín. impresión, 111Carga de papel, 25Carga de papel en la bandeja de

alimentación de papel, 75Ciclo automático, 15, 113Clas. Auto, 114Clase/Año, 56código de usuario, 114

Código usuario, 115Colocación

de originales, 30de originales en el cristal de exposición,

30originales en el alimentador automático

de documentos, 30Colocación de los originales, 30Colocación de un nuevo rollo de cinta en

el suministrador de cinta, 83Combinar, 58Combinar/Rep. prioridad, 113Condiciones ambientales óptimas, 120Conexión eléctrica, 121Consumibles, 130Contador, 110contador, 15Contraste LCD, 111controlador de PC, 63Copias de mala calidad, 103

Suciedad en el anverso del papel, 105Suciedad en el reverso del papel, 103

Copias en blanco, 106Copias incompletas, 106Corrección fondo, 113CreaciónMaster, 15Cristal de exposición, 12cristal de exposición

limpieza, 122Cubierta del cristal de exposición, 11

D

Densidad creación máster, 112Densidad de creación de máster, 43Detección de fallos, 73Dial de ajuste lateral de la bandeja, 11diseño del panel de visualización, 17

Page 138: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

132

E

Eliminación automática de la sombra de los márgenes, 46

Entornos que se deben evitar, 120Error de alimentación del máster

en la sección de alimentación de máster, 93

en la sección de expulsión del máster, 96

Error de alimentación del papelen la sección de alimentación de

papel, 94Error de alimentación de papel

en la sección de alimentación de papel, 87

Error de alimentación de papel en la sección de la salida del papel, 89

Errores de alimentación del original, 84Establezca modo funcionamiento, 111Estructura principal, 125estructura principal

limpieza, 122

F

FotoTipo de original, 38

Funciones de impresión, 43

G

Gestión códigos usuario, 114Guía de componentes, 11Guías laterales de alimentación del papel,

11

H

Herramientas admin., 114Herramientas del usuario

Acceso a las herramientas del usuario, 109

herramientas del usuarioMenú Herramientas del usuario, 110Salir de las herramientas del usuario,

109

I

Idioma (Pantalla), 110Impresión en dos colores, 69Impresión en línea, 63Impresiones en color, 67Imprimir, 15Indicador Cubierta/Unidad abierta

(M), 99Indicador de entrada de datos

(Verde), 15Indicador de errores (Rojo), 15indicador de ubicación, 84Indicador de unidad de expulsión abierta

(M)La unidad de expulsión del máster está

abierta, 99Indicador de unidad/tapa abierta (M)

La tapa del alimentador automático de documentos opcional está abierta, 99

La tapa frontal está abierta, 99Indicadores, 14Indicadores de proceso, 16Indicador Fin de máster (C)

Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un mensaje, 100

Información de seguridad, 6Intervalo alimentación/ Alimentación

papel A3, 61Intervalo alim. papel, 61Interruptor principal, 12

L

LápizTipo de original, 38

Page 139: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

M

Mantenimiento de la máquina, 122máster

Indicador de expulsión del máster (k), 101

Memoria/Clase, 47Clase/Año, 56Modo Clase, 47, 49Modo Clase/Año, 48Modo Memoria, 48, 50Recuperar programa, 48, 52

mm/pulgada, 110Modo Ahorro, 112Modo Clase, 49Modo Clase/Año, 48Modo de ahorro de energía, 34Modo económico, 46Modo fino, 44Modo Memoria, 50Modo memoria apilado, 51Modo Memoria normal, 50Modo Seguridad, 63Mostrar contador reiniciable, 110Mover la posición de la imagen a la

derecha o a la izquierda, 40Mover la posición de la imagen hacia

delante o hacia atrás, 39

N

Nivel, 112Notas sobre el uso, 117

O

Opciones, 13Originales, 19

P

Palanca de bloqueo de las placas laterales de alimentación del papel, 11

Palanca de bloqueo de la unidad de tambor, 12

Palanca de presión del rodillo de alimentación, 11

Palanca de presión de separación, 11Pálido

Tipo de original, 38Panel de mandos, 11, 14panel de visualización, 16Pantalla, 14

Papel, 21Papel enrollado alrededor del tambor, 87Papel más largo, 113Placa final de salida del papel, 12Placas laterales de salida del papel, 12Plegado de la bandeja de alimentación de

papel y de la bandeja de salida de papel, 28

Posición de la imagen, 39Preparación de la bandeja de salida del

papel, 26Problemas de impresión, 74

Cuando se utiliza el modo Combinar, 74

Procedimiento básico, 32Prog.Cambio

Clase/Año, 112Programa, 65

Recuperación, 66Registro de la configuración de

impresión, 65Programa/Cambio Clase, 112Programa/Cambio memoria, 112

R

Realización de impresiones en color, 69Recarga de papel, 75Recuperar programa, 48, 52Reducción, 44Reducción o ampliación predefinida, 44Reinic. cont.reiniciable, 110Reinicio automático, 110Repetir, 60Retener datos entrantes, 64, 114rodillo de alimentación del papel

limpieza, 122

S

Sistema, 110Soporte del cartucho de tinta, 12suministrador de cinta, 83Sustitución del rollo máster, 81

133

Page 140: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

134

T

Tabla de combinación, 71Tamaño de impresión, 24Tamaños y gramajes recomendados de los

originales, 19tapa del cristal de exposición

limpieza, 122Tapa frontal, 11Tecla {Ahorro}, 14Tecla {Borrar margen}, 14Tecla {Borrar modos/Ahorro de energía}, 15Tecla {Borrar/Parar}, 16Tecla {Cancelar trabajo}, 15Tecla {Combinar/Repetir}, 15Tecla de descenso de la bandeja de

alimentación del papel, 11Tecla {Densidad creación máster}, 14Tecla {Fino}, 15Tecla {Herramientas usuario}, 14Tecla {Inicio}, 16Tecla {Intervalo alimentación/ Alimentación

papel A3}, 15Tecla {Intro}, 16Tecla {Memoria/Clase}, 14Tecla {OK}, 15Tecla {Posición de la imagen}, 16Tecla {Programar}, 15Tecla {Prueba}, 15Tecla {Reducción/Ampliación}, 15Tecla Retener datos entrantes, 15Tecla {Salir}, 14Tecla {Seguridad}, 15Teclas numéricas, 16Tecla {Tamaño completo}, 16Tecla {Tipo original }, 15Tecla {velocidad}, 16Temp. ahorro energía, 111Texto

Tipo de original, 38Texto/Foto

Tipo de original, 38Tinta

Indicador de añadir tinta (j), 77Tipo de original, 38, 112

U

Ubicación de la máquina, 120Unidad de expulsión del máster, 12Unidad de tambor, 12

V

Visualización del contador, 110Visualizar clase, 111Visualizar contadores, 114

Z

Zumbador panel, 111

SP E C271-0754A

Page 141: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los símbolos siguientes para designar el in-terruptor principal:

a significa ENCENDIDO.

b significa APAGADO.

Copyright © 2008

Page 142: Instrucciones - Ricohsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001035/0001035281/VC...Instrucciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano

Instrucc

ione

s

SP E C

271-0754A