instrucciones de uso es operating … · la función de pesaje. • con objeto de evitar posibles...

48
INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D'EMPLOI FR INSTRUÇõES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZN LATI UTASĺT S HU PУKОBОДCTBО ПО ЭΚСПЛУАΤΑЦИИ RU N VOD K POUŽITĺ CZ УKA3AHИЯ 3A УПOTPЕБА BU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO تشغيلدات ال إرشاAR BE0910 BE0910.indd 1 2010-06-17 10:16:57.MD

Upload: dangthuy

Post on 30-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

INSTRUCCIONES DE USO ES

OPERATING INSTRUCTIONS GBMODE D'EMPLOI FR

INSTRUÇõES DE USO PTGEBRAUCHSANLEITUNG DE

HASZN LATI UTASĺT S HUPУKОBОДCTBО ПО ЭΚСПЛУАΤΑЦИИ RU

N VOD K POUŽITĺ CZУKA3AHИЯ 3A УПOTPЕБА BUINSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ROإرشادات التشغيل AR

BE0910

BE0910.indd 1 2010-06-17 10:16:57.MD

Page 2: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

BE0910.indd 2 2010-06-17 10:17:01.MD

Page 3: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

Fig. 5

Fig. 6

BE0910.indd 3 2010-06-17 10:17:03.MD

Page 4: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

ESPAÑOL

PARTESFig. 11. Pantalladevisualización2. Teclasparaefectuarlosajustes▲▼3. TeclaUSER4. TeclaSET5. Compartimentoparalapila

Estatura 100-220cm

Peso kg/g(graduaciónen100gramos)

Edad 10–99años

Sexo Masculino Femenino

Índicedemasacorporal kg/m2

Grasacorporal en%(graduación0,1%)

Aguacorporal en%(graduación0,1%)

MasaMuscular en%(graduación0,1%)

CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE USO • Porfavorleacuidadosamente,sigayguarde

lasinstruccionesdeoperación.• Este aparato está diseñado para uso

domesticosolamenteynoparaaplicacionesindustrialesomédicas.

• Lasembarazadasy laspersonasportadorasde aparatos médicos implantados, porejemplomarcapasos,etc.,sólodeberánusarlafuncióndepesaje.

• Conobjetodeevitarposiblessituacionesdepeligro,lasreparacionesquefueranecesarioefectuar sólo podrán ser realizadas porpersonal técnico del Servicio de AsistenciaTécnicaOficialdelamarca.

• Coloque la báscula sobre una superficieplana, dura y seca. Trate de no colocarlasobre alfombras o tapetes, ni dejarla encontactoconparedesuotrosobjetos.

• Limpie labásculaconun trapohúmedo.Nodejequeelaguaocualquierotrolíquidoentreenelinteriordelaparato.

• Paraevitarresbalarse,nosesubaalabásculaconlospiesmojados.

• ¡Nodejarcaerobjetossobrelabáscula!• Siustednopiensausarlabásculaporlargos

periodos de tiempo, entonces retire lasbaterías.

• Labásculaseusaparadeterminarelpesodelaspersonas.

• Losvaloresmedidossólosirvendeorientaciónpara observar los cambios a largo plazo.Estosvaloresnosustituyenenningúncasoelcontroloasesoramientomédicos.

• Paraobteneruna informaciónmásdetalladasobreelsignificadodelporcentajedegrasayaguacorporalylosvaloresidealesparausted,deberáconsultarasumédicodecabecera.

• Parapoderdisponerdevalorescomparables,sedeberáefectuarelpesajetodoslosdíasalamismahoraybajolasmismascondiciones(se aconseja dejar transcurrir tres horasdespués de la última comida o de practicardeporte).

• Losvaloresreseñadosporelaparatocarecende valor informativo en el caso de niñosmenoresde10años.

• Importante!Nomover labásculaduranteodespuésdesucalibraciónparaasegurarqueunacorrectamedición.Simuevelabásculaaunlugardiferente,repitaelproceso.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTOLa báscula usa una bacteria de litio CR2032, que se provee con el aparato. Abra elcompartimientodelabateríaenlabaseyretirelacintadeplásticoquelaprotege(Fig.2).Coloquelabásculasobreunasuperficieplana,durayseca.

MODO DE EMPLEOEstabásculadisponededosfunciones:- Funcióndepesaje- Funcióndeanálisis

FUNCIÓN DE PESAJE (Fig. 3)• Paraconectarlabáscula,golpearbrevementeydemodoaudiblelasuperficiedelabásculacon la punta del pie y aguardar a que enla pantalla de visualización aparezca laindicación.

El sensor de vibración activa la báscula,la pantalla de visualización se enciendemomentáneamente.

• Espere hasta que el símbolo “ ” semuestreenlapantalladevisualización.

• Subirse a la báscula; mantenerse quietosobre la misma mientras que la pantalla devisualización esté parpadeando. Repartir elpesoporigualsobreambaspiernas.

A continuación se puede leer el resultado delpesaje.Lapantallade labásculamuestrasupesoenincrementosde100g.Labásculasedesconectaautomáticamentealcabodeunossegundostrasconcluirelpesaje.

BE0910.indd 4 2010-06-17 10:17:04.MD

Page 5: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

FUNCIÓN DE ANÁLISISPara calcular el valor del porcentaje grasacorporalyaguacorporal,asícomoelíndicedemasacorporalIMC,hayqueintroducirprimerolosdatospersonales.La báscula dispone de 10 memorias paraintroducir los datos personales, tales comoestatura,edadysexo.

INTRODUCCION DE LOS DATOS PERSONALES (Fig. 4)Conectarlabásculayaguardaraqueaparezcaen la pantalla de visualización la indicación

.PulsarlateclaSET.Elcampodeajusteparalosdatospersonalesdestella.Seleccionarconlasteclasdeajuste▲▼unamemoriadel1-10.Pulsar la tecla SET para confirmar laoperación.Acontinuaciónparpadeanlossímbolos o .Programarelsexoconayudade las teclasdeajuste▲▼.Pulsar la tecla SET para confirmar laoperación.El campo de ajuste para la introducción de laedadparpadea.Programarlaedadconayudadelasteclasdeajuste▲▼.Pulsar la tecla SET para confirmar laoperación.El campo de ajuste para la introducción de laestaturaparpadea.Programar laestaturaconayudade las teclasdeajuste▲▼.Pulsar la tecla SET para confirmar laoperación.A continuación se muestran durante dossegundos todos los valores introducidos. Enla pantalla de visualización aparece . Labáscula se desconecta automáticamente alcabodeunossegundos.NOTA: Cuando los botones de navegación▲▼sepresionanpormástiempo,lasecuencianuméricaseacelera.Encasodedesearprogramarmásmemorias,repetir el proceso que se acaba de describiren el apartado Introducción de los datospersonales.NOTA: Las memorias que ya estuvieranocupadossepuedenreprogramarencualquiermomentoconotrosvalores.

INICIAR EL ANÁLISIS (Fig. 5)Medicióndelpeso,elíndicedemasacorporal,elporcentajedegrasacorporalyaguacorporal.Conectarlabásculayaguardaraqueaparezcaen la pantalla de visualización la indicación

.Seleccionar con la tecla USER la memoriapersonalprogramada,porejemplo lamemoria3. Los datos personales memorizados semuestrandurantedossegundosenpantalla.NOTA: Cuando los botones de navegación▲▼sepresionanpormástiempo,lasecuencianuméricanopuedeseracelerada.Tanprontocomoenlapantalladevisualizaciónde la báscula aparezca la indicación ,subirsealabáscula;mantenersequietosobrelamismamientrasquelapantalladevisualizaciónparpadee. Repartir el peso por igual sobreambaspiernas.NOTA: Subirse a la báscula siempre con lospiesdescalzos.NOTA: El número de usuario que ustedseleccionesiempreaparecerácuandolafuncióndeanálisisestéfuncionando.Lafuncióndeanálisisrequiereunossegundosparaefectuarlasmedicionesyloscálculos.En la pantalla de visualización aparecenconsecutivamente:- elpeso,enkilogramos- elíndicedemasacorporalIMC (BMI)- elporcentajedegrasacorporalFAT,en%- elporcentajedeaguacorporal ,en%- Lamasamuscular como%Duranteaprox.3segundos.Estasindicacionesserepitenautomáticamentedosveces.IMPORTANTE: Con objeto de asegurar lacorrección de la medición, hay que prestaratenciónaquelospies,laspiernasylosmuslosnoesténencontactomutuo.Labásculasedesconectaautomáticamentealcabodeunossegundostrasconcluirelciclodemedición.

¿Qué significa el índice de masa corporal IMC?El índice de masa corporal (IMC) es un valorempleadoparadefinir losestadosdepesodeunapersona.Sus valores indican si la persona tiene pesonormal,sobrepesoopesoinsuficiente.Elíndicedemasacorporal(IMC)eselcocienteentreelpeso(kg)yelcuadradodelaestaturade lapersona(m).El índicedemasacorporalsemideenkg/m².

BE0910.indd 5 2010-06-17 10:17:04.MD

Page 6: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

SIGNIFICADO DEL INDICE DE MASA CORPORAL IMC (SEGUN LA ORGANIZACION MUNDIAL DE LA SALUD OMS)

El valor de IMC Significado

Inferiora19 Pesoinsuficiente

19a25 Pesonormal

25a30 Sobrepeso

30a35 Obesidad,grado1

35a40 Obesidad,grado2

másde40 Obesidad,grado3

El índice de masa corporal constituyesimplementeunvalororientativo.

MANERA EN QUE SE EFECTUA LA MEDICION DE LA GRASA CORPORAL?Lagrasacorporalsemidesegúnelprincipiodela bioimpedancia eléctrica (BIA). A tal efecto,el aparato envía unas señales eléctricas deescasaintensidadyabsolutamenteinofensivasatravésdelcuerpodelapersona.Medianteestatécnicasemidelaresistencia(oimpedancia) que opone el cuerpo al paso dedichaseñaleléctrica.Laresistenciaesinfluidaporlacomposicióndelcuerpohumano.Los músculos y órganos tienen un altocontenido en agua y electrólitos y, por lotanto, funcionan muy bien como conductoreseléctricos.Encambio,lamateriagrasatieneunbajocontenidodeaguay,portanto,nofuncionacomoconductordelasseñaleseléctricas.En función de la resistencia medida y unavez relacionada con los datos personalesintroducidos en la báscula (estatura, edad,sexo), se calcula el porcentaje de grasacorporal.Como el porcentaje de grasa corporal en elcuerpohumanoesunparámetromuyindividual,los valores presentados en la tabla siguientesólotienencarácterorientativo.

MujerEdad demasiado bajo ideal elevado

Edad demasiado bajo ideal elevadoHombre

PORCENTAJE DEL AGUA CORPORALLasmedicionesdelagrasayelaguacorporalestán influidas por la cantidad de agua quecontieneelcuerpohumano.Estacantidadvaríaenfuncióndelahoradeldía,elesfuerzofísicoquehayatenidoquerealizarse,si la persona se ha bañado o duchado, tienela menstruación, así como si se han ingeridoalimentos o líquidos. Igualmente influyen eneste valor las posibles enfermedades y laingestióndemedicamentos.Valoresquerigenpara laspersonasconpesonormalsegúnlaOMS:- Mujeres 50-55%- Hombres 60-65%

¿QUE ES MASA MUSCULAR?Esta función indica la masa calculada de losmúsculosdelesqueleto (valoraproximado)ensu cuerpo. Un ser humano tiene más de 600músculos.Los músculos juegan un papel importante(movimientoypostura)yusanenergía.Conelincrementode lamasamuscular (aumentoenactividad y deportes), más energía y caloríassonutilizadasyelcontenidodegrasacorporalsereduce.Masamuscularesqueléticapromedio(ComisiónInternacionaldeProtecciónRadiológica,1975):- Mujeresquepesan58kg: 30%- Hombresquepesan70kg: 40%

LIMPIEZA Y CUIDADOS¡Nosumergirnuncaelaparatoenelagua!¡Noutilizarlimpiadorasdevapor!Limpiar el cuerpo de la báscula con un pañohúmedo. No utilizar detergentes agresivos niabrasivos!Limpiar la superficie de vidrio con unlimpiacristalesdeusocorriente.

INDICACIONES DE AVERÍA• En caso de aparecer en la pantalla de

visualizaciónlaindicación :- Lainicializaciónhasidodefectuosa.

-> Extraer la pila de su alojamiento yvolverlaacolocarensusitio.

Golpearacontinuaciónbrevementeydemodoaudiblelasuperficiedelabásculaconlapuntadelpie.

- Elciclodepesajenoseharealizadoconlapersonaquietasobre labásculaoéstanohapermanecidoel tiemposuficientesobrelabáscula.-> Permanecer quieto como mínimo

durante5segundossobrelabáscula.

BE0910.indd 6 2010-06-17 10:17:05.MD

Page 7: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

- Elpesodelapersonasuperalacapacidaddelabáscula(máx.180kg).

- Elcontactoentrelasplantasdelospiesdelapersonayloscontactosdemedicióndelabásculaesinsuficiente.-> Colocar lospiessobre loscontactosde

medición.- La planta del pie toca los sensores de

medición metálicos y el marco metálicoalrededordelapantalla.-> Colocar los pies sólamente sobre los

sensoresdemediciónmetálicos.NOTA: Una piel muy seca y/o la existenciadecallosidadesen lospiespuedenfalsear losresultadosdelamedición.Unospiesconbuenacirculación sanguínea o húmedos conducen aunos resultadosmáscorrectos.Conobjetodeevitarposiblesdeslizamientosocaídas,prestaratenciónaquelospiesnoesténmojados.

- Elporcentajedegrasacorporalseencuentrafueradelmargende5–50%.-> Repetirelciclodemedición.

- Elporcentajedelaguacorporalseencuentrafueradelmargende43-75%.-> Repetirelciclodemedición.

- El porcentaje de masa muscular seencuentrafueradelmargende25-80%.-> Repetirelciclodemedición.

• Semuestra :- La pila está agotada o su carga esinsuficiente.-> Cambiar lapila.Calibraracontinuación

la báscula, golpeando para ellobrevemente y de modo audible con lapunta del pie sobre la superficie de labáscula.

¡Noutilizarpilasrecargables! ¡Utilizar sólo una pila del mismo tipo que la

agotada!

CAMBIO DE LA BATERÍACuando una batería necesita cambiarse, abrael compartimiento y retire la batería agotadasacándolasuavementecomosemuestra in la(Fig. 6). Coloque la nueva batería, presiónelasuavementeparaquesequedeensuposición.Asegúresequelapartemásampliamirahaciaarriba, de manera que la señal «+» seavisible.

ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN / ELIMINACIÓN:

Parasutransporte,nuestrasmercancíascuentan con un embalaje optimizado.

Este consiste -por principio- en materiales nocontaminantes que deberían ser entregadoscomomateriaprimasecundariaalserviciolocaldeeliminacióndebasuras.

Esteproducto cumple laDirectivadelaUE2002/96/CE.Elsímbolodelcubode basura tachado sobre el aparatoindicaqueelproducto,cuandofinalice

suvidaútil,deberádesecharseseparadodelosresiduosdomésticos,llevándoloauncentrodedesecho de residuos separado para aparatoseléctricos o electrónicos o devolviéndolo a sudistribuidorcuandocompreotroaparatosimilar.Elusuarioeselresponsabledellevarelaparatoauncentrodedesechoderesiduosespecialesal finalizar su vida útil. De lo contrario, podráser sancionado en virtud de los reglamentosdedesechoderesiduosvigentes.Sielaparatoinutilizado es recogido correctamente comoresiduoseparado,podráser reciclado, tratadoydesechadodeformaecológica;estoevitaunimpactonegativosobreelmedioambienteylasalud,ycontribuyealreciclajedelosmaterialesdel producto. Para obtener más informaciónsobre los servicios de desecho de residuosdisponibles,contacteconsuagenciadedesechoderesiduoslocaloconlatiendadondecompróel aparato. Los fabricantes e importadores sehacenresponsablesdelreciclaje,tratamientoydesechoecológico,seadirectamenteoatravésdeunsistemapúblico.SuAyuntamientooMunicipioleinformarásobreposibilidades de deposición / eliminación paralosaparatosendesuso.

BE0910.indd 7 2010-06-17 10:17:07.MD

Page 8: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

ENGLISH

PARTSFig. 11. Display2. Navigationbuttons▲▼3. USERbutton4. SETbutton5. Batterycompartment

Bodyheight 100-220cm

Weight kg/g(100ggraduation)

Age 10-99years

Sex Male Female

BodyMassIndex kg/m2

BodyFatcontent as%(0.1%graduation)

BodyWatercontent as%(0.1%graduation)

MuscleMass as%(0.1%graduation)

ADVICE AND INSTRUCTIONS FOR USE• Please carefully read, follow and retain the

operatinginstructions!• This appliance is intended for domestic

use only and not for industrial or medicalapplications.

• Pregnantwomenandpersonswithimplantedmedical devices such as pacemakers mayusetheweighingfunctiononly.

• To prevent danger, the appliance may berepairedbyourcustomerserviceonly.

• Place the scales on a flat, hard and drysurface.Trynottoplaceitoncarpetsorrugs,norletitcomeintocontactwithwallsorotherobjects.

• Clean the scales with a damp cloth. Do notlet water or any other liquid get inside theappliance.

• Topreventslipping,donotgetontothescaleswithwetfeet.

• Donotdropanythingontothescales.• If you do not plan on using the scales for

prolongedperiodsthenremovethebatteries.• Thescalesareusedtodeterminetheweight

ofpeople.• The measurements are only an indication

of long-term changes.You are not replacingmedicalobservationorconsultant.

• Formoredetailedinformationonthemeaningofthebodyfatcontent,bodywatercontentaswellasmusclemassandthevaluesidealforyou,pleaseconsultwithyourGP.

• To obtain comparable measurements, weighyourselfeverydayatthesametimeandunderthe same conditions (recommended threehoursaftereatingorsport).

• Themeasurementresultsarenotreliableforchildrenunder10yearsofage.

• Important!Donotmovethescalesduringoraftercalibrationtoensurethatthesubsequentmeasurements are implemented exactly. Ifthescalesaremoved toadifferent location,repeattheprocess.

SWITCHING ON THE APPLIANCEThe scales use one CR 2032 lithium battery,supplied with the appliance. Open the batterycompartment on the base and remove theplasticstripthatprotectsit(Fig.2).Placethescalesonaflat,hardanddrysurface.

USETwo functions can be selected with thesescales:- Weighingfunction- Analysisfunction

WEIGHING FUNCTION (Fig. 3)•Toswitchonthescales,tapbrieflyandaudibly

on thesurfaceof thescaleswith theheelofyourfoot.

Thevibrationsensoractivatesthescales,thecompletedisplaylightsupbriefly.

• Waituntil isindicatedonthedisplay.• Stepontothescalesandstandstillforaslongasthedisplayflickers.Distributeyourweightevenlyonbothlegs.

Themeasurementcannowbereadoff.Thescalesdisplayyourweightin100gsteps.The scales automatically switch off after themeasuringprocess.

ANALYSIS FUNCTIONTo measure the percentage of body fat, bodywater,musclemassand tocalculateBMI,firstinputyourpersonaldata.Thescaleshave10memorylocationsinwhichpersonaldata,suchasheight,ageandsex, isinputted.

INPUTTING PERSONAL DATA (Fig. 4)Switch on the scales and wait until isindicated.Press the SET button. The setting for thepersonalmemorylocationflashes.Using theNavigationbuttons▲▼,select thepersonalmemorylocationfrom1-10.

BE0910.indd 8 2010-06-17 10:17:07.MD

Page 9: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

ConfirmbypressingSETbutton.Thesymbolfor or nowflashes.UsingtheNavigationbuttons▲▼,selectyoursex.ConfirmbypressingSETbutton.Thesettingforinputageflashes.Using the Navigation buttons ▲▼, set yourage.ConfirmbypressingSETbutton.Thesettingforheightinputflashes.Using the Navigation buttons ▲▼, set yourheight.ConfirmbypressingSETbutton.Now all settings are displayed for approx. 2seconds, is indicatedonthedisplay.Thescalesautomaticallyswitchoffafteracoupleofseconds.NOTE: the Navigation buttons▲▼ are helddown for longer time, the numerical sequenceisaccelerated.To assign other memory locations, repeat theInputtingpersonaldataprocess.NOTE: Memory locations which are alreadyoccupiedcanbereprogrammedatanytime.

STARTING THE ANALYSIS (Fig. 5)Measurement of weight as well as BMI, thepercentageofbodyfat,bodywaterandmusclemass.Switch on the scales and wait until isindicated.UsingtheUSERbutton,selecttheprogrammedpersonal memory location, e.g. 3. The inputpersonaldataisdisplayedfor2seconds.NOTE: the Navigation buttons▲▼ are helddown for longer time, the numerical sequencecannotbeaccelerated.Assoonasthescalesdisplay ,steponthescalesandstandstillforaslongasthedisplayflickers. Distribute your weight evenly on bothlegs.NOTE:Standonthescaleswithbarefeetonly.NOTE: User number you selected appearsalways,whentheanalysisfunctionisworking.The analysis function now requires a fewseconds to perform the measurement andcalculation.Successivedisplaysondisplay:- Weightinkg- TheBodyMassIndexBMI- ThebodyfatpercentageFAT- Thebodywaterpercentage- Themusclemass as%

Forapprox.3secondseach.These displays are automatically repeated 2timesinsuccession.IMPORTANT: Stand with feet, calves andtightsapart,otherwisethemeasurementwillbeincorrect.The scales automatically switch off a coupleof seconds after the end of the measuringprocess.

WHAT DOES BMI MEAN?The Body Mass Index (BMI) is a measuredvalueforevaluatingtheweightofaperson.The value can be used to determine whetherthe person is normal weight, overweight orunderweight.TheBodyMass Index (BMI) is thequotient ofyourweight(kg)andthesquareofyourheight(m).TheunitoftheBMIiskg/m2.

MEANING OF BMI (ACCORDING TO WHO)

BMI Value Meaning

under19 underweight

19to25 normalweight

25to30 overweight

30to35 obesitydegree1

35to40 obesitydegree2

over40 obesitydegree3

The Body Mass Index is a very approximatevalueonly.

HOW DOES BODY FAT MEASUREMENT FUNCTION?TheBodyfatismeasuredaccordingtotheBIAprinciple(bioelectricalimpedanceanalysis).Theappliancetransmitsaweak,harmlesselectricalsignalthroughthebody.The resistance (impedance), i.e. the signalwhichthebodyresists,ismeasured.Theresistanceisaffectedbythecompositionofthehumanbody.Muscles and organs contain water and arethereforegoodconductors.Fatresiststhesignalandisthereforeapoorconductor.Thebodyfatpercentageiscalculatedfromthismeasured resistance taking into account thedata(height,age,sex)whichwasinputintothescales.Thebodyfatcontentvariesgreatlyfrompersonto person.Therefore, only approximate valuesareindicatedinthefollowingtable.

BE0910.indd 9 2010-06-17 10:17:07.MD

Page 10: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

WomenAge too low ideal high

Age too low ideal highMen

WATER MEASURED VALUESThe body fat and water measurements areinfluencedbytheamountofwaterinthebody.The amount of water varies, e.g. according tothe time of day, demands on the body, bathsorshowers,menstruation,eatinganddrinking.Evenillnessesormedicationmayinfluencetheresult.Thefollowingguidevalues,accordingtoWHO,applytopersonswhoarenormalweight:- Women50-55%- Men60-65%

WHAT IS MUSCLE MASS?This function indicates the calculated mass ofskeletal muscles (approximate value) in yourbody.Ahumanbeinghasover600muscles.Muscles play an important role (movement,posture) and use energy. With increasingmuscle mass (increase in activity and sport),moreenergyandcaloriesareusedandthebodyfatcontentisreduced.Average skeletal muscle mass (InternationalCommissiononRadiologicalProtection,1975):- Womenwhoweigh58kg:30%- Menwhoweigh70kg:40%

CLEANING THE APPLIANCENeverimmersethescalesintowater.Donotuseasteamcleaner.Wipethescaleswithadampcloth,donotusescouringagents.Clean theglass surface with a standard glasscleaner.

ERROR MESSAGES• isindicatedonthedisplay:

- Thecalibrationwasdefective.-> Removeandre-insertthebattery. Then tap briefly and audibly on the

surface of the scales with the heel ofyourfoot.

- The weighing process was not conductedwith the person standing still or for longenough.->Youmuststandstillonthescalesforat

leastfiveseconds.- The weight to be weighed is too heavy

(max.180kg).- The contact between the soles of the feet

andthemeasuringcontactsistoolow.-> Placefeetonthemeasuringcontacts.

- Your feet have contacted with measuringcontactsandmetalframearounddisplay.-> Place feet only on the measuring

contacts.NOTE:Verydryskinand/orveryhardskinmaydistorttheresult.Themeasurementresultswillbemoreaccurate if thesolesof the feethavegoodbloodcirculationoraredamp.However,toavoidtheriskofslipping,pleaseensurethatthesolesofthefeetarenotwet.

- The percentage of body fat is outside therangeof5-50%.-> Repeatthemeasuringprocess.

- The percentage of body water content isoutsidetherangeof43-75%.-> Repeatthemeasuringprocess.

- Thepercentageofmusclemass isoutsidetherangeof25-80%.-> Repeatthemeasuringprocess.

• isdisplayed:- Thebatteryisdischargedortooweak.

-> Change the battery. Then calibrate thescales, tap briefly and audibly on thesurface of the scales with the heel ofyourfoot.

Donotuserechargeablebatteries.Usethesametypeofbatteriesonly.

CHANGING THE BATTERYWheneverabatteryneedschanging,openthecompartment and remove the dead battery bygently prizing it out as shown in (Fig. 6). Fitthe new battery and press it down gently sothat it locks into position. Make sure that thewidestpart is facingup,so that the«+»signisvisible.

BE0910.indd 10 2010-06-17 10:17:08.MD

Page 11: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

ADVICE ON DISPOSAL:Ourgoodscomeinoptimisedpackaging.This basically consists in using non-

contaminating materials which should behandedovertothelocalwastedisposalserviceassecondaryrawmaterials.

This product complies with EUDirective 2002/96/CE. The crossedwheelie bin symbol shown on theappliance indicates that when it

comes to dispose the product it must not beincluded in the household refuse. It must betaken to a special refuse collection point forelectric and electronic appliances or returnedto the distributor when purchasing a similarappliance. Under current refuse disposalregulations, users who fail to take discardedappliances to special refuse collection pointsmaybepenalised.Correctdisposalofdiscardedappliancesmeansthattheycanberecycledandprocessedecologically,helpingtheenvironmentandallowingmaterialsusedintheproducttobereused.Formoreinformationonavailablewastedisposal schemes contact your local refuseservice or the shop where the product waspurchased. Manufacturers and importers areresponsibleforecologicalrecycling,processinganddisposalofproducts,whetherdirectlyorviaapublicsystem.Your local town council can provide you withinformation about how to dispose of obsoleteappliances.

BE0910.indd 11 2010-06-17 10:17:08.MD

Page 12: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

FRANÇAIS

ÉLÉMENTSFig. 11. Écran2. Touchesdenavigation▲▼3. ToucheUSER4. ToucheSET5. Compartimentdelabatterie

Taille 100à220cm

Poids kg/g(graduationpar100g)

Âge 10à99ans

Sexe Homme Femme

Indicedemassecorporelle kg/m2

Indicedegraissecorporelle

en%(graduationà0.1%près)

Indiced’eauducorps

en%(graduationà0.1%près)

Massemusculaire

en%(graduationà0.1%près)

CONSEILS ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION• Veuillez lire attentivement ces instructions

d’utilisation,suivezcesinstructionsetgardez-lespourlesconsulterultérieurement.

• Cet appareil est destiné uniquement à uneutilisation domestique, et non à des finscommercialesoumédicales.

• Les femmes enceintes ainsi que lespersonnesayantunappareilmédicaltelqu’unpacemaker peuvent uniquement utiliser lafonctiondepesée.

• Pour éviter tous risques, les réparations del’appareil sont réservées à notre serviceaprès-vente(SAV).

• Placez la balance sur une surface plane,solideetsèche.Nelaplacezpassuruntapisoudelamoquette,etnelalaissezpasentrerencontactavecunmuroutoutautreobjet.

• Nettoyez la balance à l’aide d’un chiffonhumidifié.Nelaissezpasd’eauoutoutautreliquideentreràl’intérieurdel’appareil.

• Afind’éviterdeglisser,nemontezpassurlabalancesivousavezlespiedsmouillés.

• Nelaissezaucunobjettombersurlabalance.• Retirez la batterie si vous ne comptez

pas utiliser la balance durant une périodeprolongée.

• Labalanceestdestinéeàdeterminerlepoidsd’unepersonne.

• Lesmesureseffectuéessontuniquementuneindicationdechangementà long terme.Ellene doivent en aucun cas remplacer un avismédicalprofessionnel.

• Pour plus de détails sur la signification del’indicedegraisse,d’eauainsi que la valeurdemassecorporelleidéalepourvous,veuillezconsultervotremédecingénéraliste.

• Afin de pouvoir comparer les différentesmesures, pesez-vous tous les jours à lameme heure et dans les memes conditions(ilest recommandédesepeser troisheuresaprèsavoirmangéoufaitdusport).

• Lesmesures effectuées ne sont pas fiablespourlesenfantsdemoinsde10ans.

• Important ! Pour que les mesures soientensuiteréaliséesavecprécision,nedéplacezpas le pèse-personne pendant et aprèsl’étalonnage. Si vous déplacez le pèse-personneversunautreendroit,ilfautrépéterleprocessus.

ALLUMER L’APPAREILLa balance utilise une batterie au lithium CR2032,quiestfournieavecl’appareil.Ouvrezlecompartimentdelabatteriesituésurlabasedel’appareiletretirezlefilmplastiquedeprotection(Fig.2).Placezlabalancesurunesurfaceplane,solideetsèche.

UTILISATIONSurcettebalance,deux fonctionssontàvotredisposition:- Fonctiondepesée- Fonctiond’analyse

FONCTION DE PESÉE (Fig. 3)• Pourallumerlabalance,tapezbrièvementsur

lasurfacedelabalanceavecvotretalonoulaplantedespieds.

Lecapteurdevibrationactivealorslabalanceetl’écrans’allumebrièvement.

• Patientez jusqu’à ce que l’indicateur apparaisseàl’écran.

• Montezsurlabalanceetrestezimmobiletantque l’écranclignote.Répartissezvotrepoidsdemanièrehomogènesurvosdeuxpieds.

Vous pouvez maintenant lire le résultat de lamesure.Labalanceaffichevotrepoidsà100gprès.Labalances’éteintautomatiquementunefoislamesureeffectuée.

FONCTION D’ANALYSEPour mesurer l’indice de graisse corporelle,d’eau, la masse musculaire et pour calculerle IMC, entrez tout d’abord vos donnéespersonnelles.

BE0910.indd 12 2010-06-17 10:17:08.MD

Page 13: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

Labalancepossède10emplacementsmémoiredans lesquels les données personnellescomprenant la taille, l’âge et le sexe peuventêtresauvegardées.

ENTRER VOS DONNÉES PERSONNELLES (Fig. 4) Allumezlabalanceetpatientezjusqu’àceque

apparaisseàl’écran.Appuyez sur la touche SET. Le paramètre del’emplacement mémoire personnel clignote àl’écran.Sélectionnezl’emplacementmémoirepersonnel1à10àl’aidedestouchesdenavigation▲▼.ConfirmezenappuyantsurlatoucheSET.Lesymbole ou clignotealorsàl’écran.Sélectionnezvotresexeàl’aidedestouchesdenavigation▲▼.ConfirmezenappuyantsurlatoucheSET.Le paramètre d’entrée de l’âge clignote àl’écran.Sélectionnezvotreâgeàl’aidedestouchesdenavigation▲▼.ConfirmezenappuyantsurlatoucheSET.Leparamètredelatailleclignote.Sélectionnezvotretailleàl’aidedestouchesdenavigation▲▼.ConfirmezenappuyantsurlatoucheSET.Tous lesparamètress’affichentdurantenviron2 secondes, et s’affiche à l’écran. Labalance s’éteint automatiquement durantquelquessecondes.REMARQUE: si vous maintenez enfoncéespluslongtempslestouchesdenavigation▲▼,laséquenceestaccélérée.Pourassignerd’autresemplacementsmémoire,répétez la procedure d’entrée des donnéespersonnelles.REMARQUE: les emplacements mémoiredéjàutiliséspeuventêtrereprogrammésàtoutmoment.

COMMENCER L’ANALYSE (Fig. 5)Mesuredupoids,del’IMC,dupourcentagedegraisse,d’eauetdelamassecorporelle.Allumezlabalanceetpatientezjusqu’àceque

s’afficheàl’écran.A l’aide du bouton USER, sélectionnez votreemplacement mémoire personnel, commepar exemple l’emplacement 3. Les donnéespersonnelles entrées s’affichent pendant 2secondes.REMARQUE: si vous maintenez enfoncéespluslongtempslestouchesdenavigation▲▼,laséquenceestaccélérée.

Lorsque le symbole apparaît sur l’écrandelabalance,montezsur labalanceetrestezimmobiletantquel’écranclignote.Répartissezvotrepoidsdemanièrehomogènesurvosdeuxpieds.REMARQUE: montez uniquement sur labalancepiedsnus.REMARQUE: lorsque vous utilisez la fonctiond’analyse, le numéro d’utilisateur sélectionnéresteaffichéàl’écran.La fonction d’analyse nécessite quelquessecondespoureffectuerlamesureetlecalcul.Affichagessuccessifsàl’écran:- Poidsenkg- IndicedemassecorporelleIMC- IndicedegraissecorporelleFAT- Pourcentaged’eauducorps- Massemusculaire en%Chaque mesure reste affichéeapproximativement3secondes.Ces données sont affichés deux fois de suitedanscetordre.IMPORTANT : Montez sur la balance lesjambesécartées,sansquoilamesureeffectuéeseraincorrecte.La balance s’éteint automatiquement durantquelques secondes une fois la mesureeffectuée.

QUE SIGNIFIE L’IMC?L’indice de masse corporelle (IMC) est unevaleur mesurée permettant d’évaluer le poidsd’unepersonne.Cette valeur permet de déterminer si le poidsd’unepersonneestnormal, si lapersonneestensurpoidsoutroplégère.L’indice de masse corporelle (IMC) est lequotient entre votre poids (kg) et le carré devotretaille(m).L’unitédemesurede l’IMCestlekg/m2.

SIGNIFICATION DE l’IMC (D’APRÈS WHO)

Valeur IMC Signification

endessousde19 tropléger

De19à25 poidsnormal

De25à30 surpoids

De30à35 1erdegréd’obésité

De35à40 2èmedegréd’obésité

Audelàde40 3èmedegréd’obésité

L’indexe de masse corporelle est uniquementunevaleurapproximative.

BE0910.indd 13 2010-06-17 10:17:09.MD

Page 14: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

COMMENT FONCTIONNE LA MESURE DE L’INDICE DE GRAISSE CORPORELLE?L’indice de graisse corporelle est mesuréen fonction du principe AIB (Analyse del’ImpédanceBioélectrique).L’appareil transmetune charge électrique faible et inoffensive àtraverslecorps.La résistance (impédance), lesignalauquel lecorpsrésiste,estmesuré.Larésistanceestaffectéeparlacompositionducorpshumain.Lesmusclesainsiquelesorganescontiennentde l’eau, ce qui en fait de bons conducteurs.La graisse résiste au signal, ce qui en fait unmauvaisconducteur.Lepourcentagedegraissecorporelleestcalculéàpartirdelarésistancemesurée,enprenantencomptelesdonnées(taille,âge,sexe)quevousavezentrédanslabalance.L’indice de graisse corporelle varie fortementd’une persone à l’autre. Du coup, seules desvaleursapproximativessont indiquéesdans letableausuivant.

FemmeAge Trop bas idéal élevé

Age Trop bas idéal élevéHomme

VALEURS DE MESURE DE L’INDICE D’EAULes mesure d’indice de graisse et d’eau sontinfluencées par la quantité d’eau de votrecorps.Laquantitéd’eauvarie,parexempleenfonctionde l’heure de la journée, de la demandecorporelle,dunombredebainsoudedouches,enfonctionducyclemenstruel,etdelaquantitéd’alimentsetde liquides ingérés.Unemaladieouuntraitementmedicalpeutégalementjouersurlerésultat.Les valeurs guide suivantes, selon le WHO,s’appliquentaupersonnespossédantunpoidsnormal.- Femme 50à55%- Homme 60à65%

QU’EST-CE QUE LA MASSE MUSCULAIRE?Cette fonction indique la masse calculée desmusclesdusquelette(valeurapproximative)devotre corps. Un être humain possède plus de600muscles.Les muscles jouent un rôle important(mouvement, posture) et utilisent de l’énergie.Avec une masse musculaire importante (enaugmentant les activités et la pratique dusport),uneplusgrandequantitéd’énergieetdecaloriessontutiliséeset laquantitédegraissecorporelleestréduite.Masse musculaire moyenne du squelette(Commission Internationale sur la ProtectionRadiologique,1975):- Femmepesant58kg: 30%- Hommepesant70kg: 40%

NETTOYER L’APPAREILN’immergezjamaislabalancedansdel’eau.N’utilisezpasdesystèmedenettoyagevapeur.Essuyez la balance à l’aide d’un chiffonhumidifié.N’utilisezpasd’agentabrasif.Nettoyez lasurfacevitréeà l’aided’unproduitnettoyantpourverrestandard.

MESSAGES D’ERREUR• s’afficheàl’écran:

- Lacalibrationestdéfectueuse.-> Retirezpuisréinsérezlabatterie. Tapezensuitebrièvementsurlasurface

de labalanceà l’aidedevotre talonoudelaplantedespieds.

- La pesée a été effectuée alors que lapersonne n’était pas immobile ou lapersonnen’estpasrestéeassezdetempssurlabalance.-> Vous devez rester immobile sur la

balancedurantenvironcinqsecondes.- Lepoidsdelapersonneesttropélevé(max.

180kg).- Lecontactentre laplantedespiedset lescontactsdemesureestinsuffisant.-> Placez vos pieds sur les contacts de

mesure.- Vospiedstouchentlescontactsdemesure

etlecadreenmétalsituéautourdel’écran.-> Placez vos pieds sur les contacts de

mesure.REMARQUE : les peaux sèches et/ou rèchespeuvent altérer le résultat. Le résultat de lamesure sera plus précis avec une bonnecirculationsanguineauniveaudelaplantedespiedsousi laplantedespiedsesthumidifiée.Toutefois, afin d’éviter tout risque de chute,assurez-vousquelaplantedevospiedsnesoitpasmouillée.

BE0910.indd 14 2010-06-17 10:17:09.MD

Page 15: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

- Lepourcentagedegraissecorporelleestendehorsdelafourchette5à50%.-> Recommencezlamesure.

- Le pourcentage d’eau du corps est endehorsdelafourchette43à75%.-> Recommencezlamesure.

- Le pourcentage de masse musculaire estendehorsdelafourchette25à80%.-> Recommencezlamesure.

• s’afficheàl’écran:- Labatterieestcomplètementdéchargéeou

nepossèdeplusassezd’énergie.-> Changez labatterie.Calibrezensuite la

balance,tapezbrièvementsurlasurfacede labalanceà l’aidedevotre talonoudelaplantedespieds.

N’utilisezpasdebatterierechargeable. Utilisez uniquement une batterie de type

identique.

CHANGER LA BATTERIESi la batterie doit être changée, ouvrez lecompartimentdelabatterieetretirezlabatterieusagéeenlaretirantdoucementcommeindiquésurla(Fig.6).Placezlabatterieneuvedanslecompartiment et appuyez doucement dessusjusqu’à ce qu’elle soit en position verrouillée.Assurez-vous que la partie la plus large soitorientéeverslehaut,desortequelesigne«+»soitvisible.

REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT / ÉLIMINATION DES DÉCHETS :

Toutes nos marchandises sontconditionnées dans un emballage

optimisé pour le transport. En principe, cesemballages sont composés de matériaux nonpolluants qui devront être déposés commematière première secondaire au Service Locald’éliminationdesdéchets.

ProduitauxnormesdelaDirectivedel’UE 2002/96/CE. Le logo “poubelle”apposé sur l’appareil indique quetout appareil électroménager hors

d’usagenedoitpasêtre jetédans lesdéchetsménagersmaisêtredéposédansuncentredecollecte de déchets d’appareils électriques ouélectroniques ou qu’il doit être remis à votrevendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvelappareil. Il incombe à l’utilisateur de déposerlui-même l’appareil hors d’usage dans uncentre de collecte spécialement prévu à ceteffet, faute de quoi, celui-ci risque de se voirsanctionnépourmanquementaurèglementenvigueur concernant les déchets. Si l’appareilhorsd’usageestcorrectementcollectécommedéchet trié, il pourra être recyclé, traité etéliminéécologiquementévitantainsitoutimpactnégatifsur l’environnement toutencontribuantau recyclage des matériaux qui composent leproduit. Pour toutes informations relatives auxServices d’élimination des déchets, adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou àvotre vendeur habituel. Les fabricants et lesimportateursréalisentlerecyclage,letraitementetl’éliminationécologique,soitdirectementsoitparl’intermédiaired’unsystèmepublic.Pour toute information concernant le dépôt etl’éliminationdesappareilsusagés,renseignez-vousauprèsdelaMairiedevotreCommuneoudelaPréfecturedevotreDépartement.

BE0910.indd 15 2010-06-17 10:17:09.MD

Page 16: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

PORTUGUÊSPARTESFig. 11. Display2. Teclasdenavegação▲▼3. TeclaUSER4. TeclaSET5. Compartimentodaspilhas

Estatura 100-220cm

Peso kg/g(fasesde100g)

Idade 10-99anos

Sexo Masculino Feminino

Índicedemassacorporal kg/m2

Teordegorduracorporal em%(fasesde0,1%)

Teordeáguanocorpo em%(fasesde0,1%)

MassaMuscular em%(fasesde0,1%)

CONSELHOS E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO• Porfavor,leia,sigaeretenhacuidadosamente

asinstruçõesdefuncionamento!• Este aparelho destina-se apenas a uso

doméstico e não a aplicações industriais oumedicinais.

• Grávidasepessoascomaparelhosmedicinaisimplantados como por ex. Pacemakers sódevemutilizarafunçãodepesagem.

• Reparações no aparelho só devem serefectuadaspelosnossosServiçosTécnicos,paraseevitaremsituaçõesdeperigo.

• Coloque a balança numa superfície lisa,dura e seca. Não a coloque numa carpeteoualcatifaouemcontactocomaparedeououtrosobjectos.

• Limpe a balança com um pano húmido.Nãopermitaqueáguaououtros líquidosseinfiltremnoaparelho.

• Para evitar escorregar não suba para abalançacompésmolhados.

• Nãodeixarcairobjectossobreabalança.• Senãoutilizarabalançaduranteumperíodo

prolongadodetemporemovaabateria.• Abalançaéutilizadaparadetrminar opeso

daspessoas.• Os valores medidos servem de pontos de

referência para observação de alteraçõesa longo prazo. Eles não substituem aobservaçãoouaconsultamédica.

• Para informações mais detalhadas sobre osignificadodo teordegorduracorporaledoteor de água no corpo e dos valores ideaispara si, deverá consultar o seu médico defamília.

• Para seobterumacomparaçãodos valoresmedidos, fazer as pesagens todos os dias,àmesmahoraenasasmesmascondições(recomenda-se três horas depois dasrefeiçõesoudepráticadesportiva).

• Os resultados da medição não são válidosparacriançascomidadeinferiora10anos.

• Importante! Não movimentar a balançaduranteedepoisdaaferição,afimdequeasmedições seguintes sejam efectuadas comexactidão.Seabalança forcolocadanoutrolocal,oprocessodeveráserrepetido.

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTOA balança usa uma bateria de litio CR 2032,fornecidacomoaparelho.Abraocompartimentodabaterianabaseeremovaafitadeplásticodeprotecção(Fig.2).Colocarabalançasobreumasuperfícieplana,rijaeseca.

UTILIZAÇÃOCom esta balança podem ser seleccionadasduasfunções:- Funçãodepesar- Funçãodeanálise

FUNÇÃO DE PESAR (Fig. 3)• Para ligarabalança,baterbrevementeede

forma audível com a planta do pé sobre asuperfíciedabalança.

Osensordevibraçãoactivaabalança,todoovisoracende.

• Espereaté serindicadonovisor.• Subir para a balança e manter-se quieto.

Distribuir uniformemente o peso do corposobreasduaspernas.

Agoraovalormedidopodeserlido.Abalançademonstraopesoempassosde100g.A balança desliga automaticamente após apesagem.

FUNÇÃO DE ANÁLISEParamedirapercentagemdegorduracorporale teor de água no corpo e para calcular oBMI, devem ser, primeiro, inseridos os dadospessoais.Abalançadispõede10posiçõesdememória,onde são gravados os dados pessoais comoaltura,idadeesexo.

BE0910.indd 16 2010-06-17 10:17:09.MD

Page 17: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

INTRODUÇÃO DE DADOS PESSOAIS (Fig. 4)Ligar a balança e aguardar até que apareça

.PremirateclaSET.Aregulaçãoparaaposiçãopessoaldememóriaestáapiscar.Comasteclasdenavegação▲▼,seleccionaraposiçãopessoaldememóriade1a10.PremirateclaSET,paraconfirmar.Osímbolopara ou ficaagoraapiscar.Comasteclasdenavegação▲▼,seleccionarosexoadequado.PremirateclaSET,paraconfirmar.Adefiniçãoparaaintroduçãodaidadeestáapiscar.Com as teclas de navegação ▲▼, regularaidade.PremirateclaSET.Adefiniçãoparaaindicaçãodaestaturaficaapiscar.Comas teclas de navegação▲▼, regular amassacorporal.PremirateclaSET,paraconfirmar.Agoratodasasregulaçõesserãoapresentadasdurante cerca de 2 segundos cada, nodisplay aparece . A balança desligaautomaticamenteapósalgunssegundos.NOTA:seosbotõesdeNavegação▲▼forampressionadosporumalongoperiododetempo,asequêncianuméricaéacelerada.Paraaocupaçãodeoutrasmemórias,repetiraoperaçãodeintroduçãodedadospessoais.NOTA: Posições de memória já ocupadaspodem, em qualquer altura, ser programadascomnovasintroduções.

INICIAR ANÁLISE (Fig. 5)Medição do peso e do BMI (Índice de massacorporal),dapercentagemdegorduracorporal,doteordeáguanocorpoemassamuscular.Ligar a balança e aguardar até que apareça

.Com a tecla USER, seleccionar a posiçãopessoal de memória, por ex. 3. Os dadospessoais introduzidosserão indicadosdurante2segundoscada.NOTA:seosbotõesdeNavegação▲▼forampressionadosporumalongoperiododetempo,asequêncianumérianãoéacelerada.Logo que a balança mostra , subir paraa balança e manter-se imóvel enquanto aindicaçãododisplayestiveracintilar.Distribuiruniformementeopesodocorposobreasduaspernas.

NOTA: Só subir para a balança com os pésdescalços.NOTA: quando a função de análise está emfuncionamento, o número de utilizador queselccionouaparecesempre.A função de análise precisa agora de algunssegundosparamediçãoecálculo.Nodisplay,aparece,sucessivamente:- opesoemkg- oíndicedemassacorporalBMI- oteordegorduracorporalFATem%- oteordeáguanocorpo em%- Amassamuscular em%Sempredurantecercade3seg.Estas indicações serão repetidasautomaticamente2xumasatrásdasoutras.IMPORTANTE: A pele dos pés, barriga daspernasedascoxasnãosedevemtocar,paraqueamediçãodecorracorrectamente.A balança desliga automaticamente, algunssegundos após terminar o processo demedição.

O QUE SIGNIFICA BMI?O índice de massa corporal (BMI) é um valordemediçãoparaaavaliaçãodopesodeumapessoa.Comovalorpode-sedeterminar,seexistepesonormal,excessodepesooufaltadepeso.Oíndicedemassacorporal(BMI)écalculadoapartirdopeso(kg)eoquadradodaaltura(m).AunidadedoBMIékg/m².

SIGNIFICADO DE BMI (SEGUNDO WHO)

Valor de BMI Significado

Inferiora19 Faltadepeso

19a25 Pesonormal

25a30 Excessodepeso

30a35 Adiposidade(pesquisadegordura)Grau1

35a40 Adiposidade(pesquisadegordura)Grau2

Acimade40 Adiposidade(pesquisadegordura)Grau3

Oíndicedemassacorporaldáapenasovalordereferênciaaproximado.

BE0910.indd 17 2010-06-17 10:17:10.MD

Page 18: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

COMO FUNCIONA A MEDIÇÃO DA GORDURA CORPORAL?AgorduracorporalémedidasegundooprincípioBIA (análisede impedânciabioeléctrica).Paraisso, o aparelho transmite um sinal eléctricofracoeinofensivoatravésdocorpo.Aqui é medida a resistência (impedância) docorpoopostaaosinal.É influenciada a resistência através dacomposiçãodocorpohumano.Osmúsculoseosórgãoscontêmáguae,porisso,sãobonscondutores.Agorduraopõeumaresistênciae,porisso,émácondutora.Desta resistência medida, tendo em contaos dados introduzidos na balança (tamanho,idade, sexo) é calculada a percentagem degorduracorporal.A percentagem de gordura corporal, no serhumano, é muito individual. Por isso, nastabelas seguintes, são apresentados apenasvaloresindicativos.

MulheresIdade baixa ideal elevada

Idade baixa ideal elevadaHomens

VALORES DE MEDIÇÃO DA AGUAOsvaloresmedidosdegorduraedeáguasãoinfluenciadospelaquantidadedeáguaexistentenocorpo.A quantidade de água varia, p. ex., segundoahoradodia,esforço físico,banhoouduche,menstruação, ingestão de alimentos ou delíquidos.Tambémasdoençasouaingestãodemedicamentospodeminfluenciaroresultadodamedição.Para pessoas com peso normal, vigoram,segundo WHO, os valores de referênciaseguintes:- Senhoras 50-55%- Homens 60-65%

O QUE É A MASSA MUSCULAR?Estafunçãoindicaocalculodamassamuscular(valoraproximado)noseucorpo.Oserhumanotemmaisde600músculos.

Os músculos detêm uma função importante(movimento, postura) e utilizam energia. Como crescimento da massa muscular (aumentode actividade e de pratica desportiva), maisenergiaecaloriassãoutilizadaseoconteúdodegorduracorporaléreduzido.Indice de Massa Corporal (ComissãoInternacionaldeProtecçãoRadiologica,1975):- Mulheresquepesam58kg: 30%- Homensquepesam70kg: 40%

LIMPEZANuncamergulharabalançaemágua.Não utilizar qualquer aparelho de limpezaavapor.Limpar a balança com um pano húmido, nãoutilizarprodutosabrasivos.Limparasuperfíciedevidrocomprodutoparalimpezadevidroscorrentenomercado.

INDICAÇÕES DE ANOMALIAS• Nodisplay,aparecer :

- Aaferiçãonãodecorreucorrectamente.-> Retirarevoltaracolocarapilha. De seguida, bater brevemente e de

formaaudívelcomaplantadopésobreasuperfíciedabalança.

- Aoperaçãodepesagemnãofoiexecutadacom o corpo imóvel ou o tempo não foisuficientementelongo.-> Mantenha-se quieto sobre a balança

durante,pelomenos,5segundos.- Opesoaserpesadoémuitoelevado(máx.

180kg).- Ocontactoentreasoladopéeoscontactosdemediçãonãoésuficiente.-> Colocar os pés sobre os contactos de

medição.- Osseuspéscontactaramoscontactosde

medição e a moldura de metal à volta daexposição.-> Colocar os pés apenas sobre os

contactosdemedição.NOTA: Pele muito seca e/ou grandecalosidadespodemfalsificaroresultado.Solasdos pés com boa circulação de sangue eligeiramentehúmidasproporcionamresultadosdemediçãomaisexactos.Paraevitaroperigodeescorregar,éindispensávelqueassolasdospésnãoestejammolhadas.

- A percentagem de gordura corporal estáforadaamplitudede5–50%.-> Repetiroprocessodemedição.

- A percentagem de teor de água no corpoestáforadaamplitudede43-75%.-> Repetiroprocessodemedição.

- A percentagem de massa muscular estáforadaamplitudede25-80%.-> Repetiroprocessodemedição.

BE0910.indd 18 2010-06-17 10:17:10.MD

Page 19: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

• éexibidonovisor:- Apilhaestádescarregadaoumuitofraca.

-> Substituir a pilha. A seguir, aferir abalança, bater brevemente e de formaaudível com a planta do pé sobre asuperfíciedabalança.

Nãoutilizaracumuladores. Utilizarapenaspilhasdomesmotipo.

MUDANÇA DE BATERIASempre que uma bateria necessita de sersubstituida,abraocompartimentoe removaabateriaantiga,puxando-agentilmentetalcomoédemonstradona(Fig.6).Coloqueabaterianovaeempurre-aatéestaficarnaposiçãocorrecta.Certifique-sequeapartemaislargaficaviradaparacimaecomosinal«+»visível.

ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO:

Para o seu transporte, as nossasmercadoriascontamcomumaembalagem

optimizada. Esta consiste - em principio- emmateriaisnãocontaminantesquedeveriamserentregues como matéria prima secundaria aoserviçolocaldeeliminaçãodelixos.

Este produto cumpre a Directivada UE 2002/96/CE. O símbolo deum caixote de lixo riscado sobreo aparelho indica que o produto,

quandofinalizeasuavidaútil,deverádeitar-sefora separado dos resíduos domésticos,levando-o a um centro de materiais residuaiscom separação de aparelhos eléctricos eelectrónicosoudevolvendo-oaoseufornecedoraocompraroutroaparelhosimilar.Éaousuárioque lhe corresponde a responsabilidade delevar o aparelho a um centro de materiaisresiduaisespeciaisaofinalizarasuavidaútil.Caso contrário, poderá ser sancionado emvirtudedosregulamentosdemateriaisresiduaisvigentes.Seoaparelhoinutilizadoforrecolhidocorrectamentecomoresíduoseparado,poderáser reciclado, tratado e eliminado de formaecológica; isto evita um impacto negativosobreomeioambienteea saúde, e contribuiá reciclagem dos materiais do produto. Paraobter mais informação sobre os serviços demateriaisresiduaisdisponíveis,contactecomasuaagênciademateriaisresiduaislocaloucomalojaondecomprouoaparelho.Osfabricanteseosimportadorestornam-seresponsáveispelareciclagem,tratamentoeeliminaçãoecológica,seja directamente ou através de um sistemapúblico.AsuaCâmaraouMunicípioinformar-lhe-ásobreas possibilidades de deposição / eliminaçãoparaosaparelhosquejánãoseusam.

BE0910.indd 19 2010-06-17 10:17:10.MD

Page 20: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

DEUTSCH

TEILEAbb. 11. Display2. Navigationstasten▲▼3. USER-Taste4. SET-Taste5. Batteriefach

Körpergröße 100-220cm

Gewicht kg/g(100gEinteilung)

Alter 10-99Jahre

Geschlecht Männlich Weiblich

Body-Mass-Index kg/m2

Körperfettanteil in%(0,1%Einteilung)

Körperwasseranteil in%(0,1%Einteilung)

Muskelmasse in%(0,1%Einteilung)

SICHERHEITSHINWEISE• Gebrauchsanleitung sorgfältig lesen und

aufbewahren!• DiesesGerätistfürdenGebrauchimHaushalt

und nicht für gewerbliche oder medizinischeEinrichtungenbestimmt.

• Schwangere und Personen mitimplantierten medizinischen Geräten wiez. B. Herzschrittmacher dürfen nur dieWiegefunktionbenutzen.

• Um Gefahren zu vermeiden, dürfen dieReparaturen am Gerät nur durch unserenKundendienstausgeführtwerden.

• Waage auf einen ebenen, harten undtrockenen Untergrund stellen. Das Gerätweder auf Teppiche stellen noch in KontaktmitWändenoderanderenObjektensetzen.

• Waagemiteinem feuchtenTuchabwischen.KeinWasserundandereFlüssigkeitennachinnenkommenlassen.

• Die Waage nicht betreten, wenn die Füßenasssind.

• NichtsaufdieWaagefallenlassen.• WenndieWaage imLaufevoneiner langen

Zeit nicht benutzt wird, soll die Batterieweggenommenwerden.

• DieWaagedientzurErmittlungdesGewichtsvonMenschen.

• DieMesswertedienennuralsAnhaltspunkte,um Langzeitveränderungen zu beobachten.Sie ersetzen keine ärztliche BeobachtungoderBeratung.

• FürnähereInformationenüberdieBedeutungdes Körperfett-und Körperwasseranteils unddie für Sie idealen Werte wenden Sie sichbitteanIhrenHausarzt.

• Um vergleichbare Messwerte zu erhalten,jedenTagzurselbenZeitunduntergleichenBedingungen wiegen (empfohlen wird dreiStundennachEssenoderSport).

• Für Kinder unter 10 Jahre sind dieMessergebnissenichtaussagekräftig.

• Wichtig! Die Waage während und nachder Eichung nicht bewegen, damit dienachfolgenden Messungen exakt ausgeführtwerden. Wird die Waage an einen anderenPlatzgestellt,denVorgangwiederholen.

IN BETRIEB NEHMENFürdieWaageisteineCR2032Lithium-Batteriebestimmt,diezusammenmitdemGerätkommt.DasBatteriefachöffnenunddenSchutzstreifenentfernen(Abb.2).Waageaufeinenebenen,hartenundtrockenenUntergrundstellen.

BENUTZUNGMit dieser Waage können zwei Funktionengewähltwerden:- Wiegefunktion- Analysefunktion

WIEGEFUNKTION (Abb. 3)• Zum Einschalten der Waage mit der FersekurzundhörbaraufdieOberflächederWaageklopfen.

DerErschütterungssensoraktiviertdieWaage,esleuchtetkurzdiekompletteDisplayanzeigeauf.

• Wartenbis esimDisplayerscheint.• Auf die Waage steigen und ruhig stehenbleiben,solangedieDisplayanzeigeflimmert.Das Gewicht dabei gleichmäßig auf beideBeineverteilen.

JetztkannderMesswertabgelesenwerden.DieWaagezeigtdasGewichtin100gSchrittenan.Die Waage schaltet nach dem Messvorgangautomatischaus.

ANALYSEFUNKTIONUmdenAnteilanKörperfettundKörperwasserzumessenunddenBMIzuerrechnen,müssenzuerst die persönlichen Daten eingegebenwerden.Die Waage stellt 10 Speicherplätze zurVerfügung, in denen die persönlichen Datenwie Größe, Alter und Geschlecht eingegebenwerden.

BE0910.indd 20 2010-06-17 10:17:11.MD

Page 21: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

EINGABE PERSÖNLICHER DATEN (Abb. 4)Die Waage einschalten und warten bis erscheint.SET-Taste drücken. Die Einstellung für denpersönlichenSpeicherplatzblinkt.MitdenNavigationstasten▲▼denpersönlichenSpeicherplatzvon1-10auswählen.SET-TastezumBestätigendrücken.DasSymbolfür oder blinkt.Mit den Navigationstasten ▲▼ passendeGeschlechtauswählen.SET-TastezumBestätigendrücken.DieEinstellungfürdieAlterseingabeblinkt.Mit den Navigationstasten ▲▼ das Altereinstellen.SET-TastezumBestätigendrücken.DieEinstellungfürdieGrößeneingabeblinkt.MitdenNavigationstasten▲▼dieKörpergrößeeinstellen.SET-TastezumBestätigendrücken.Nun werden alle Einstellungen für je ca. 2Sekundenangezeigt, imDisplayerscheint .DieWaageschaltetautomatischnacheinpaarSekundenab.HINWEIS: Hält man die Navigationstasten▲▼ länger gedrückt, beschleunigt dies denZahlenablauf.Für die Belegung weiterer Speicherplätzeden Vorgang Eingabe persönlicher Datenwiederholen.HINWEIS: Bereits belegte Speicherplätzekönnen jederzeit mit neuen Eingabenprogrammiertwerden.

ANALYSE STARTEN (Abb. 5)MessenvonGewichtsowieBMI,desAnteilsanKörperfett,KörperwasserundMuskelmasse.Die Waage einschalten und warten bis erscheint.Mit der USER-Taste den programmiertenpersönlichenSpeicherplatz z.B.3auswählen.DieeingegebenenpersönlichenDatenwerdenje2Sekundenlangangezeigt.HINWEIS: Hält man die Navigationstasten▲▼ länger gedrückt, beschleunigt dies denZahlenablaufnicht.SobalddieWaage anzeigt,aufdieWaagesteigen und ruhig stehen bleiben, solange dieDisplayanzeigeflimmert.DasGewichtdabeiaufbeideBeinegleichmäßigverteilen.HINWEIS:NurbarfußaufdieWaagesteigen.HINWEIS: Die gewählte Benutzernummererscheint immer, wenn die Analysefunktioneingeschaltetist.

Die Analysefunktion benötigt nun wenigeSekundenfürMessungundBerechnung.ImDisplayerscheinthintereinander:- dasGewichtinkg- derBodyMassIndexBMI- derKörperfettanteilFATin%- derKörperwasseranteil in%- dieMuskelmasse als%Jeweilsfürca.3Sekunden.Diese Anzeigen werden 2x hintereinanderautomatischwiederholt.WICHTIG: Die Haut der Füße, Waden undOberschenkeldürfensichnichtberühren,damitdieMessungkorrekterfolgt.Die Waage schaltet automatisch ein paarSekundennachBeendigungdesMessvorgangsab.

WAS BEDEUTET BMI?Der Body-Mass-Index (BMI) ist ein Maßzahlfür die Bewertung des Körpergewichts einesMenschen.Mit dem Wert kann festgestellt werden, obNormalgewicht,ÜbergewichtoderUntergewichtbesteht.Der Body-Mass-Index (BMI) ist der Quotientaus Körpergewicht (kg) und dem Quadrat derKörpergröße(m).DieEinheitdesBMIistkg/m².

BMI BEDEUTUNG (NACH WHO)

BMI-Wert Bedeutung

unter19 Untergewicht

19bis25 Normalgewicht

25bis30 Übergewicht

30bis35 Adipositas(Fettsucht)Grad1

35bis40 Adipositas(Fettsucht)Grad2

über40 Adipositas(Fettsucht)Grad3

Der Body-Mass-Index gibt lediglich einengrobenRichtwertan.

WIE FUNKTIONIERT DIE KÖRPERFETTMESSUNG?Das Körperfett wird nach dem BIA-Prinzip(Bioelektrische Impedanzanalyse) gemessen.Das Gerät sendet dazu ein schwaches,harmloses elektrisches Signal durch denKörper.Gemessen wird der Widerstand (Impedanz),denderKörperdemSignalentgegensetzt.Beeinflusst wird der Widerstand durch dieZusammensetzungdesmenschlichenKörpers.Muskeln und Organe enthalten Wasser undleitendadurchgut.FettsetzteinenWiderstanddagegenundleitetdeshalbschlecht.

BE0910.indd 21 2010-06-17 10:17:11.MD

Page 22: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

Aus diesem gemessenen Widerstand wirdunter Berücksichtigung der in die WaageeingegebenenDaten(Größe,Alter,Geschlecht)dasprozentualeKörperfetterrechnet.Der Körperfettanteil beim Menschen ist sehrindividuell.DeshalbwerdenindernachfolgendenTabellenurRichtwerteangegeben.

FrauenAlter zu niedrig ideal erhöht

Alter zu niedrig ideal erhöhtMänner

WASSERMESSWERTEDie Körperfett- und Wassermesswerte werdendurchdieimKörpervorhandeneWassermengebeeinflusst.Die Wassermenge variiert z. B. je nachTageszeit, körperlicherBeanspruchung,Badenoder Duschen, Menstruation, Nahrung- oderFlüssigkeitsaufnahme. Auch Krankheiten oderdie Einnahme von Medikamenten können dasMessergebnisbeeinflussen.Für normalgewichtige Personen gelten nachWHOfolgendeRichtwerte:- Frauen 50-55%- Männer 60-65%

WAS IST MUSKELMASSE?DieseFunktionzeigtdiekalkulierteMassederSkelett-Muskulatur(annähernderWert)inIhremKörper.EinMenschhatüber600Muskeln.MuskelnspieleneinewichtigeRolle(Bewegung,Körperhaltung) und brauchen Energie. MitErhöhung der Muskelmasse (Erhöhung vonAktivitäten und Sport), werden mehr EnergieundKaloriengebraucht,unddasKörperfettwirdreduziert.Die durchschnittliche SkelettmuskelmasseInternationale Kommission für RadiologischenSchutz,1975):- FrauenmiteinemGewichtvon58kg: 30%- MännermiteinemGewichtvon70kg: 40%

DIE REINIGUNG DES GERÄTESDieWaageniemalsinsWassertauchen.KeinenDampfreinigerbenutzen.DieWaagemiteinemfeuchtenTuchabwischen,keineScheuermittelverwenden.

Die Glasoberfläche können Sie mit einemnormalenGlasreinigerputzen.

FEHLERMELDUNGEN• ErscheintimDisplay :

- DieEichungwarfehlerhaft.-> Die Batterie herausnehmen und wieder

einsetzen. Anschließend mit dem Fußballen kurz

und hörbar auf die Oberfläche derWaageklopfen.

- Der Wiegevorgang wurde nicht ruhig oderausreichendlangedurchgeführt.-> MindestensfünfSekundenlangruhigauf

dieWaagestellen.- DaszuwiegendeGewichtistzugroß(max.

180kg).- DerKontaktzwischenFußsohlenundMess-

Kontaktenistzugering.-> FüßeaufdieMess-Kontaktestellen.

- Fußsohlen haben Kontakt mit Mess-KontaktenundMetallrahmendesDisplays.-> FüßenuraufdieMess-Kontaktestellen.

HINWEIS:SehrtrockeneHautund/oderstarkeHornhaut können das Ergebnis verfälschen.GutdurchbluteteoderleichtfeuchteFußsohlenführen zu genaueren Messergebnissen. UmeineRutschgefahrzuvermeiden,bitteunbedingtdaraufachten,dassdieFußsohlenjedochnichtnasssind.

- Der Prozentsatz des Körperfetts istaußerhalbdesBereichsvon5–50%.-> DenMessvorgangwiederholen.

- Der Prozentsatz des KörperwasseranteilsliegtaußerhalbdesBereichsvon43-75%.-> DenMessvorgangwiederholen.

- Der Prozentsatz der Muskelmasse istaußerhalbdesBereichsvon25-80%.-> DenMessvorgangwiederholen.

• istangezeigt:- DieBatterieistleeroderzuschwach.

-> Batterie wechseln. Anschließend dieWaage eichen, mit dem FußballenkurzundhörbaraufdieOberflächederWaageklopfen.

KeineAkkusverwenden! NurBatteriendesgleichenTypsverwenden.

BATTERIEWECHSELJedes Mal, wenn die Batterie gewechseltwerdenmuss,öffnenSiedasBatteriefachundnehmen Sie vorsichtig die leere Batterie raus,sowieesin(Abb.6)dargestellt ist.EineneueBatterie nehmen und diese auf denselbenPlatzstecken.VergewissernSiesich,dassdas«+»-Zeichensichtbarist.

BE0910.indd 22 2010-06-17 10:17:11.MD

Page 23: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG / BESEITIGUNG:

UnsereWarensindfürdenTransportmiteiner optimierten Verpackung versehen.

DiesebestehtprinzipiellausumweltfreundlichenMaterialien,diealssekundäreRohstoffebeidenörtlichen Entsorgungsunternehmen abzugebensind.

Dieses Produkt entspricht denVorschriften der EU-Richtlinie2002/96/CE. Das Symbol derdurchgestrichenen Mülltonne auf

demGerätweistdaraufhin,dassdasProduktnicht im Hausmüll sondern getrennt entsorgtwerden muss. Geben Sie es zum Entsorgenin einem Zentrum zur Entsorgung elektrischeroder elektronischer Haushaltsgeräte ab odergeben Sie es bei Ihrem Vertriebshändler ab,wenn Sie ein ähnliches Gerät erwerben. DerBenutzerhaftet fürdieEntsorgungdesGerätsineinemZentrumfürSondermüll.Anderenfallskann er gemäß der geltenden Vorschriftenzur Abfallbeseitigung bestraft werden. Wirddas nicht mehr benutzte Gerät korrekt dergetrennten Entsorgung zugeführt, kann esrecycled, behandelt und ökologisch entsorgtwerden.DamitwerdennegativeAuswirkungenauf Umwelt und Gesundheit vermieden unddas Recycling der Materialien des Produktesgefördert. Nähere Informationen zu denbestehenden Entsorgungssystemen erhaltenSiebeiIhrenörtlichenEntsorgungsunternehmenoder in dem Geschäft, in dem Sie das Geräterworben haben. Hersteller und Importeureübernehmen die Verantwortung für dasRecycling,dieBehandlungunddieökologischeEntsorgung, entweder direkt oder überöffentlicheEinrichtungen.IhreStadt-oderGemeindeverwaltungwirdSiegern über die Möglichkeiten der EntsorgungnichtmehrbenutzterGeräteinformieren.

BE0910.indd 23 2010-06-17 10:17:12.MD

Page 24: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

MAGYAR

ALKATRÉSZEK1. ábra1. Kijelző2. Nyílgombok▲▼3. USERnyomógomb4. SETnyomógomb5. Elemtartórekesz

Testmagasság 100-220cm

Súly kg/g(100ggrammonkéntibeosztás)

Életkor 10-99év

Nem Férfi Nő

Testtömegindex kg/m2

Testzsíraránya %-ban(0,1%-osbeosztás)

Testvízaránya %-ban(0,1%-osbeosztás)

Izomtömeg %-ban(0,1%-osbeosztás)

TANÁCSOK ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS• Figyelmesen olvassa el, kövesse és őrizze

megahasználatiutasításokat!• A készülék kizárólag háztartási használatra

készültésnemiparivagyorvosihasználatra.• Terhesnőknekésbeültetettorvosikészülékkelpl.: szívritmus-szabályzóval rendelkezőszemélyeknekcsakamérlegfunkciótszabadhasználniuk.

• Akészülékjavításátcsakisavevőszolgálatunkvégezheti, hogy a veszélyek elkerülhetőklegyenek.

• Helyezze a mérleget egy sík, kemény ésszáraz felületre. Ne tegye pokrócra vagyszőnyegre és ne hagyja, hogy hozzáérjen afalakhozvagymástárgyakhoz.

• A mérleget egy nedves ruhával tisztítsa. Nehagyja,hogyvízvagymásfolyadékkerüljönakészülékbelsejébe.

• Acsúszáselkerülésérenelépjenráamérlegrenedveslábbal.

• Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen rá semmilyentárgyatamérlegre.

• Ha hosszabb ideig nem szándékozikhasználniamérleget,akkorvegyekibelőleazelemeket.

• Amérlegembereksúlyánakmeghatározásárahasználható.

• Amértértékekcsaktámpontokkéntszolgálnaka hosszú távú változások megfigyeléséhez.Nemhelyettesítiazorvosimegfigyeléstvagytanácsadást.

• Ha részletesebb információkhoz szeretnejutni a testzsír és a testvíz arányánakjelentõségéről, valamint az izomtömegrőlésazÖnszámára ideálisértékekről, kérjük,forduljonháziorvosához.

• Ahhoz,hogyösszevethetőadatokatkapjunk,minden nap azonos időben és azonoskörülményekközöttvégezzeamérést(ajánlottháromórávalevésvagysportolásután).

• A10évalattigyermekekesetébenamérésieredményeknemrelevánsak.

• Fontos! A mérleget a kalibrálás alatt ésazt követően ne mozdítsa meg, azért hogyaz utána következő méréseket pontosanelvégezhesse. Ha egy másik helyre teszi amérleget,akkorismételjemegafolyamatot.

ÜZEMBE HELYEZÉSAmérlegegyCR2032lítiumelemmelműködik,amelyetakészülékhezmellékelnek.Nyissakiazelemtartórekesztakészülékaljánéstávolítsaelaműanyagvédőcsíkot(2.ábra).Helyezzeamérlegetegysík,keményésszárazfelületre.

HASZNÁLATEzzelamérleggelkétfunkcióválasztható:- Mérlegfunkció- Elemzőfunkció

MÉRLEGFUNKCIÓ (3. ábra)• Amérlegbekapcsolásáhozlábfejévelröviden

éshallhatóanérintsemegamérlegfelületét. A rezgésérzékelő aktiválja a mérleget, azegészképernyőrövididőrekigyullad.

• Várjon,amígakijelzőna jelenikmeg.• Lépjenamérlegre,ésálljonnyugodtan,amíga kijelző villog. A testsúlyát egyenletesenosszamegakétlábán.

Ekkorleolvashatóamérésértéke.Amérleg100g-osbeosztású.A mérleg a mérés után automatikusankikapcsol.

ELEMZŐFUNKCIÓTestzsír- és testvíz részarány, izomtömegméréséhezésatesttömegindexkiszámításáhozelőszörazegyéniadatokbeviteleszükséges.A mérlegen 10 tárolóhely áll rendelkezésre aszemélyesadatokbeírására,aholamagasságot,életkortésnemetkellmegadni.

SZEMÉLYES ADATOK BEÍRÁSA (4. ábra)Kapcsolja be a mérleget és várjon amígmegjelenika .

BE0910.indd 24 2010-06-17 10:17:12.MD

Page 25: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

NyomjamegaSETnyomógombot.Aszemélyestárolóhelybeállításavillog.Válasszakianyílgombokkal▲▼,1–10közöttszemélyestárolóhelyét.A nyugtázáshoz nyomja meg a SETnyomógombot.Ekkora vagy jelvillog.Anyílgombokkal▲▼,válasszakiamegfelelőnemet.A nyugtázáshoz nyomja meg a SETnyomógombot.Azéletkorbevitelénekbeállításavillog.Anyílgombokkal▲▼,állítsabeazéletkort.A nyugtázáshoz nyomja meg a SETnyomógombot.Amagasságbevitelénekbeállításavillog.A nyílgombokkal ▲▼, állítsa be atestmagasságot.A nyugtázáshoz nyomja meg a SETnyomógombot.Mindenbeállításkb.2másodpercigmegjelenik,ezután jelenikmegakijelzőn.Amérlegpárpercelteltévelautomatikusankikapcsol.MEGJEGYZÉS:Habeállításnálanyílgombokat▲▼ hosszabban tartja nyomva, felgyorsul aszámokpörgése.További tárolóhelyek feltöltéséhez ismételjemegaSzemélyesadatokbeírásaeljárást.FIGYELEM! A már foglalt tárolóhelyekre isbármikorprogramozhatókújadatok.

ELEMZÉS INDÍTÁSA (5. ábra)Testsúly, továbbá testtömegindex, testzsír-,testvíz-ésizomtömeg-részaránymérése.Kapcsolja be a mérleget és várjon amígmegjelenika .A USER (felhasználó) gombbal kiválaszthatjaaprogramozottszemélyes tárolóhelyetpl.a3.hely. A bevitt személyes adatok egyenként 2másodpercigmegjelennekakijelzőn.MEGJEGYZÉS:Habeállításnálanyílgombokat▲▼ hosszabban tartja nyomva, a számokpörgésenemgyorsulfel.Amint a mérlegen jelenik meg, lépjen amérlegre, és álljon nyugodtan, amíg a kijelzővillog.A testsúlyát egyenletesen ossza meg akétlábán.MEGJEGYZÉS: Csak mezítláb álljon amérlegre.MEGJEGYZÉS:Akiválasztottfelhasználóiszámmindig megjelenik, amikor az elemzőfunkcióműködik.Azelemzõfunkciónakcsaknéhánymásodpercrevanszükségeaméréshezésaszámításhoz.

Azkijelzőnegymásutánmegjelenik:- asúlykg-ban- atesttömegindex(BMI)- atestzsírrészarány(FAT)%-ban- atestvízrészarány %-ban- azizomtömeg %-banMindegyikkb.3mp-re.Ezekakijelzőnegymásután2xautomatikusanmegjelennek.FONTOS: A mérés pontossága érdekében alábak bőrfelülete, a vádli és a felsőcomb neérjenössze.Amérlegpármásodperccelamérési folyamatbefejezéseutánautomatikusankikapcsol.

MIT JELENT A BMI?A testtömegindex (BMI) egy az embertestsúlyánakértékeléséreszolgálómérőszám.Ezzelazértékkelállapíthatómeg,hogynormáltestsúlyról, átlagon aluli testsúlyról vagytúlsúlyrólvanszó.A testtömegindex (BMI) a testsúly (kg) és atestmagasság négyzetének (m) hányadosa. Atesttömegindexmértékegységeakg/m2.

A TESTTÖMEGINDEX ÉRTELMEZÉSE (A WHO SZERINT)

BMI érték Jelentése

19alatt átlagonalulitestsúly

19és25között normáltestsúly

25és30között túlsúly

30és35között 1.fokúelhízás(kóroselhízás)

35és40között 2.fokúelhízás(kóroselhízás)

40felett 3.fokúelhízás(kóroselhízás)

Atesttömegindexcsupánegydurvairányértéketadmeg.

HOGYAN TÖRTÉNIK A TESTZSÍR MÉRÉSE?A test zsírtartalmának mérése a BIA-elv(bioelektromos impedancia-analízis) alapjántörténik.Akészülékehhezgyenge,ártalmatlanelektromosjeletküldátatesten.A készülék a testnek a jellel szembeniellenállását(impedanciáját)méri.Az ellenállást befolyásolja az emberi testösszetétele.Az izmokésaszerveksokvizet tartalmaznak,ezért jól vezetnek. Ezzel szemben a zsírnaknagyobbazellenállásaésrosszvezető.

BE0910.indd 25 2010-06-17 10:17:12.MD

Page 26: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

Amértellenállásból,valamintamérlegbebeírtadatokból (magasság, életkor, nem) a mérlegkiszámítjaatest%-oszsírtartalmát.Atestzsírtartalmánakrészarányaegyénenkéntváltozó.Ezértakövetkezőtáblázatadataicsakirányértékek.

NőkÉletkor túl alacsony ideális magas

Életkor túl alacsony ideális magasFérfiak

TESTVÍZ MÉRÉSI ÉRTÉKEKA test zsírtartalmának és víztartalmának mértértékeitbefolyásoljaatestbenlevővíz.A víztartalom változik például napszakonként,fizikai igénybevételtől függően, fürdés vagyzuhanyozás, menstruáció, élelmiszer- ésfolyadékbevitel következtében is. A méréseredményét befolyásolhatják a betegségekvagyagyógyszerekis.A normál súlyú személyekre a WHO szerintkövetkezőirányértékekvonatkoznak:- Nők 50-55%- Férfiak 60-65%

MI AZ IZOMTÖMEG?Ezafunkcióatestvázizomzatánakkiszámítotttömegét mutatja (hozzávetőleges érték). Egyembernektöbbmint600izmavan.Azizmokfontosszerepettöltenekbe(mozgás,testtartás) és energiát használnak el. Azizomtömeg (fizikai munka és sportolás általi)növelésével, több energia és kalória kerülfelhasználásraésatestzsírarányacsökken.Átlagos vázizomtömeg (NemzetköziSugárvédelmiBizottság,1975):- 58kg-ossúlyúnők: 30%- 70kg-ossúlyúférfiak: 40%

TISZTÍTÁSAmérlegetsohanemerítsevízbe.Gőzüzeműtisztítóvalnetisztítsa.A mérleget nedves ruhával törölje le, nehasználjonhozzásúrolószert.Az üvegfelületeket a szokványosablaktisztítószerekkellehettisztítani.

HIBAJELZÉSEK• Ha jelenikmegakijelzőn:

- Akalibráláshibásvolt.-> Vegyekiazelemetéstegyebeújra. A mérleg bekapcsolásához lábfejével

röviden és hallhatóan érintse meg amérlegfelületét.

- Nemálltnyugodtanvagyeléghosszúideigamérlegen.-> Legalább öt másodpercen át álljon

nyugodtanamérlegen.- Amérendőtestsúlytúlnagy(max.180kg).- A talpak és a mérő-érintkezők közötti

érintkezéselégtelen.-> Helyezzealábátamérő-érintkezőkre.

- Lábai hozzáértek a kijelző körüli mérő-érintkezőkhözésfémkerethez.-> Csakamérő-érintkezőkrelépjenrá.

MEGJEGYZÉS: Nagyon száraz bőr és/vagy vastag szaruréteg meghamisíthatjaa méréseredményt. Pontosabb mérésieredményhez vezet, ha a talpa vérkeringéseintenzívebb vagy pedig az enyhén nyirkos.A csúszásveszély elkerülése végett kérjükfeltétlenügyeljenarra,hogya talpane legyennedves.

- A testzsír aránya az 5–50% tartományonkívülvan.-> Ismételjemegamérést.

- A testvíz aránya a 43–75% tartományonkívülvan.-> Ismételjemegamérést.

- Az izomtömeg aránya a 25–80%tartományonkívülvan.-> Ismételjemegamérést.

• jelenikmeg:- Azelemlemerültvagytúlgyenge.

-> Cseréljenelemet.Kalibráljaamérleget,alábfejévelrövidenéshallhatóanérintsemegamérlegfelületét.

Nehasználjonakkumulátort! Csakisazonostípusúelemekethasználjon.

ELEMCSEREValahányszorazelemetkikellcserélni,nyissaki az elemtartó rekeszt és vegye ki a lemerültelemet, óvatosan felfeszítve azt, ahogy a(6. ábra) látható. Tegye be az új elemet ésnyomja le óvatosan, amíg az a helyére nemkattan.Azelemetaszélesebbfelévelfelfelékellbehelyezni,hogya«+»jelláthatólegyen.

BE0910.indd 26 2010-06-17 10:17:13.MD

Page 27: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETŐEN:

Azárucikkeinkoptimalizáltcsomagolásbankerülnek kiszállításra. Ez alapjában

a nem szennyező anyagok használatábannyilvánul meg, amelyek leadhatók a helyihulladékőrlő központban másodlagosnyersanyagként.

Ez a termék megfelel a 2002/96/CE EU előírásoknak. A készülékenlévő áthúzott szemetes szimbólumjelzi, hogy, amikor a termék

hulladékrendelkezésre kerül, nem szabada háztartási hulladékok közé számítani. Elkell szállítania egy különleges, elektronikaiés elektromos készülékeknek szánthulladékgyűjtő ponthoz, vagy vissza kellküldenie a forgalmazóhoz egy hasonlókészülék beszerzésekor. Az érvényben lévőhulladékgyűjtő rendelkezések szerint, azok afelhasználók, akik kiselejtezett készülékeketnem adják le egy speciális gyűjtőpontnál,büntetendők. A kiselejtezett készülékekhelyes hulladékrendelkezése azt jelenti,hogy újrahasznosíthatóak és ökológiailagfeldolgozhatóak, vigyázva a környezetre éslehetővétéveatermékhezfelhasználtanyagokújrahasználhatóságát.További információkértazelérhetőhulladékgyűjtőpontokról forduljona helyi hulladék központjához, vagy azüzlethez,aholaterméketvásárolta.Agyártókés importőrök felelősek a termékek ökológiaiújra hasznosításáért, feldolgozásáért éshulladékrendelkezéséért, akár közvetlenülvagyegynyilvánosrendszerenkeresztül.A helyi városi tanácsa információkkalszolgál az elavult készülékekkel kapcsolatosrendelkezésről.

BE0910.indd 27 2010-06-17 10:17:13.MD

Page 28: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

РУССКИЙ

КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИРис. 11. Дисплей2. Клавишиуправления▲▼3. КлавишаUSER4. КлавишаSET5. Отделениедлябатарейки

Рост 100-220см

Вес Кг/г(градуировка100г)

Возраст 10-99лет

Пол Мужской Женский

Индексмассытела(ИМТ) кг/м2

Содержаниежираворганизме в%(градуировка0,1%)

Содержаниеводыворганизме в%(градуировка0,1%)

Мышечнаямасса в%(градуировка0,1%)

РЕКОМЕНДАЦИИ И ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ• Пожалуйста, внимательно прочитайтеинструкциипоэксплуатации,выполнитеисохранитеих!

• Данный прибор предназначен толькодля бытового использования, а не дляпромышленного или медицинскогоприменения.

• Беременным женщинам и лицам симплантированными медицинскимиприборами, напр., с кардиостимулятором,можно пользоваться только функциейвзвешивания.

• В целях предотвращения опасностиремонтустройствадолженосуществлятьсятолько специалистами нашего отделаобслуживанияклиентов.

• Установите весы на плоскую, твердуюи сухую поверхность. Постарайтесь неставить весы на ковры или ковровыепокрытия, не допускать соприкосновениясостенамиилидругимипредметами.

• Протирайте весы влажной тканью. Недопускайте попадания воды или другойжидкостивовнутрьприбора.

• Чтобы предотвратить скольжение, нестановитесьнавесывлажныминогами.

• Небросайтеничегонавесы.• Есливыпланируетенеиспользоватьвесывтечениедлительногопериода,извлекитебатареи.

• Весы предназначены для взвешиваниялюдей.

• Результаты измерений служат лишь вкачестве данных для наблюдения заизменениями, происходящими в течениепродолжительного времени. Они немогутзаменитьврачебногонаблюденияисоветовврача.

• Чтобыполучитьболееточнуюиподробнуюинформацию о том, что означаютпроцентное содержание жира и водыв организме, а также для определенияидеальных лично для вас значений этихпараметров, обратитесь, пожалуйста, квашемудомашнемуврачу.

• Чтобы получить соизмеримые значенияизмерений, проводите взвешиваниекаждый день в одно и то же время приодинаковых условиях (рекомендуетсячерез три часа после еды или занятийспортом).

• Для детей младше 10 лет результатыизмеренийнедаютполнойинформацииосостоянииорганизма.

• Это важно! Весы во время калибровкии после нее нельзя двигать, чтобы неповлиять на точность последующихизмерений.Послеустановкивесоввдругомместе, процедуру следует повторитьснова.

ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРАВесы работают на литиевой батарее CR2032, поставляемой с прибором. Откройтеотсек для батареи на дне прибора иизвлекитепластиковуюленту,защищающуюее(Рис.2).Установите весы на плоскую, твердую исухуюповерхность.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕЭтивесывыполняютдвефункции:- Функциявзвешивания- Функцияанализа

ФУНКЦИЯ ВЗВЕШИВАНИЯ (Рис. 3)• Чтобы включить весы, прикоснитесь ких поверхности коротким и отчетливымтолчкомпереднейчастьюстопы.

Датчиквибрацийактивизируетвесы,весьэкранбыстрозагорится.

• Дождитесьпоявления наэкране.• Станьтенавесыистойтедотехпор,покаэкран мигает. Равномерно распределитесвойвеснаобеноги.

Теперь можно прочесть результатвзвешиваниявкг/г.

BE0910.indd 28 2010-06-17 10:17:13.MD

Page 29: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

Шкалаизмерениянаэкранеотображаетвашвеспоэтапнопо100г.По завершении взвешивания весыавтоматическивыключаются.

ФУНКЦИЯ АНАЛИЗАЧтобы определить процентное содержаниежира,воды,мышечноймассыиИМТ(BMI),вначале следует ввести в память личныеданные.Ввесахимеется10ячеекпамяти,вкоторыевводятся личные данные, такие как рост,возрастипол.

ВВОД ЛИЧНЫХ ДАННЫХ (Рис. 4)Включитевесыиподождите,поканадисплеепоявится .Нажмите клавишу SET. Установка дляличнойячейкипамятимигает.Выберите с помощью клавиш управления▲▼личнуюячейкупамятиот1до10.Для подтверждения правильности вводанажмитеклавишуSET.Теперьмигаетсимвол или .Выберите с помощью клавиш управления▲▼соответствующийпол.Для подтверждения правильности вводанажмитеклавишуSET.Замигает установочное значение длявозраста.Введите в память с помощью клавишуправления▲▼свойвозраст.Для подтверждения правильности вводанажмитеклавишуSET.Надисплеезамигаетустановочноезначениедлявводароста.Введите в память с помощью клавишуправления▲▼свойрост.Для подтверждения правильности вводанажмитеклавишуSET.Дисплей показывает каждую из установокв течение прибл. 2 секунд, затем на немпоявляется . Через несколько секундвесыавтоматическивыключаются.ПРИМЕЧАНИЕ: Клавиши управления▲▼удерживаются столько времени, скольконеобходимо для увеличения числовойпоследовательности.Для записиданныхвдругиеячейкипамятивампридетсяповторитьпроцесс,описанныйвразделе«Вводличныхданных».ПРИМЕЧАНИЕ:Ужезанятыеячейкипамятиможновлюбоевремяперепрограммироватьзаново,введядругиеустановки.

ПРОВЕДЕНИЕ АНАЛИЗА (Рис. 5)ОпределениевесаиИМТ(BMI),процентногосодержания жира и воды в организме,мышечноймассы.Включитевесыиподождите,поканадисплеепоявится .Выберите с помощью клавиши USERзапрограммированную личную ячейкупамяти, например, 3. Введенные личныеданные выводятся на дисплей в течение 2секунд.ПРИМЕЧАНИЕ: Клавиши управления▲▼удерживаются столько времени, скольконеобходимо для прекращения увеличениячисловойпоследовательности.Как только весы покажут , встаньте наних,стараясьнедвигаться,покаиндикациядисплея мигает. При этом вам следуетравномернораспределитьвеснаобеноги.ПРИМЕЧАНИЕ:Навесыможностановитьсятолькобосиком.ПРИМЕЧАНИЕ: Номер пользователя,который вы выбрали, всегда появляется,когда функция проведения анализавключена.Функции анализа требуется всего лишьнесколькосекунддляизмеренийирасчетов.После этого на дисплей последовательновыводятсяследующиезначения:- Весвкг- ИндексмассытелаИМТ(BMI)- Процентноесодержаниежираворганизме

FAT- Процентноесодержаниеводыворганизме

- Мышечнаямасса в%Каждоеиззначенийпоявляетсянадисплеепримернона3секунды.Каждоеизэтихзначенийдваждыповторяетсяавтоматическиоднозадругим.ВАЖНО: Чтобы измерение было точным,стопыног,икрыибедранедолжныкасатьсядругдруга.Через несколько секунд по окончаниипроцесса измерения весы автоматическивыключаются.

ЧТО ТАКОЕ ИНДЕКС МАССЫ ТЕЛА (BMI)?Индексмассытела(BMI)–этовеличинадляопределениявесателачеловека.Эта величина позволяет определить,является ли вес нормальным, избыточнымилинедостаточным.Индекс массы тела (BMI) – это показательсоотношениявеса телав кг и роста в кв.м.BMIизмеряетсявкг/м2.

BE0910.indd 29 2010-06-17 10:17:13.MD

Page 30: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

ЗНАЧЕНИЕ ПОКАЗАТЕЛЕЙ ИМТ (BMI) (СОГЛАСНО ВОЗ)

Показатель BMI Значение

меньше19 недостаточныйвес

19-25 весвнорме

25-30 избыточныйвес

30-35 ожирение1-ойстепени

35-40 ожирение2-ойстепени

более40 ожирение3-ейстепени

Индекс массы тела служит всего лишь вкачестве относительной ориентировочнойоценки.

КАК ПРОВОДИТСЯ ИЗМЕРЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ЖИРА В ОРГАНИЗМЕ?Содержаниеворганизмежираопределяетсяпо методу BIA – анализ биоэлектрическогосопротивления тела. Для этого весыпосылают через тело слабый, совершеннобезвредныйэлектрическийсигнал.Затемизмеряетсясопротивление (импеданс),которое тело оказывает проходящемусигналу.Это сопротивление зависит от составачеловеческоготела.Мускулы и органы содержат воду, поэтомуони хорошо проводят ток. Жир оказываетсопротивление, поэтому он плохо проводитток.На основании этого измеренногосопротивления, с учетом введенных впамятьвесовличныхданных(рост,возраст,пол), вычисляется процентное содержаниежираворганизме.Количество жира в организме у каждогочеловекаразное.Поэтомувприведеннойнижетаблицеуказанылишьориентировочные.

ЖенщиныВозраст слишком мало идеально многовато

Возраст слишком мало идеально многоватоМужчины

ЕЗУЛЬТАТЫ ИЗМЕРЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ВОДЫ В ОРГАНИЗМЕНа результаты измерения количества жираи воды в организме влияет имеющееся ворганизмеколичествоводы.Оно изменяется, например, в зависимостиот времени суток, нагрузки на организм,приема ванны или душа, менструации,приема пищи или жидкости. Болезни илиприеммедикаментовмогут также сказатьсянаточностирезультатовизмерений.ДлялицснормальнымвесомдействительнысогласноВОЗследующиеориентировочныезначения:- Женщины 50-55%- Мужчины 60-65%

ЧТО ТАКОЕ МЫШЕЧНАЯ МАССА?Данная функция указывает расчетнуюмассу скелетных мышц (приблизительноезначение) вашего тела. У человека всегооколо600мышц.Мышцы играют важную роль (движение,положениетела)ипотребляютэнергию.Приувеличении мышечной массы (увеличениепри активной деятельности и спорте)потребляется больше энергии и калорий,и соответственно содержание жира ворганизмесокращается.Средняя масса мышечной скелетной ткани(Международнаякомиссияпорадиационнойзащите,1975):- Женщины,которыевесят58кг: 30%- Мужчины,которыевесят70кг: 40%

ЧИСТКА ПРИБОРАНикогданепогружайтевесывводу.Никогданеиспользуйтепароочиститель.Протирайте весы влажной тканью, неприменяйтеабразивныечистящиесредства.Чистите стеклянную поверхностьстандартнымочистителемдлястекла.

СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ• отображаетсянаэкране:- Невернаякалибровка.

-> Извлеките батарейку и сноваустановитееенаместо.

После этого прикоснитесь кповерхности весов коротким иотчетливымтолчкомпереднейчастьюстопы.

BE0910.indd 30 2010-06-17 10:17:14.MD

Page 31: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

- Процесс взвешивания нельзя считатьвыполненным правильно, есливзвешиваемый человек не стоялспокойноилистоялвтечениедостаточнодолгоговремени.-> На весах следует стоять спокойно в

течениеминимумпятисекунд.- Возможно слишком большой вес (макс.180кг).

- Слишком слабый контакт междустопами ног и контактной поверхностьюизмерительногоприбора.-> Поставьте ноги точно на

измерительныеконтакты.- Ваши ноги соприкоснулись сизмерительными контактами иметаллическойрамойвокругэкрана.-> Точноставьтеногинаизмерительные

контакты.ПРИМЕЧАНИЕ: Очень сухая кожа и/илиочень сильное ороговение кожи на ногахможетнегативноповлиятьнаправильностьрезультатов взвешивания. При хорошемкровоснабжении и слегка влажных ступняхног получаются более точные результатыизмерения.Однакочтобынепоскользнутьсяна весах, проследите, пожалуйста,обязательно, чтобы ступни ног все-таки небылислишкоммокрыми.- Значениепроцентногосодержанияжирав организме находится за пределамидиапазона5-50%.-> Повторитепроцессвзвешивания.

- Значениепроцентногосодержанияжирав организме находится за пределамидиапазона43-75%.-> Повторитепроцессвзвешивания.

- Значение процентного содержаниямышечной массы находится запределамидиапазона25-80%.-> Повторитепроцессвзвешивания.

• Отображается :- Батареяразряжаетсяилиимеетслишкомслабыйзаряд.-> Замените батарею. После этого

выполните калибровку весов иприкоснитесь к поверхности весовкоротким и отчетливым толчкомпереднейчастьюстопы.

Неиспользуйтеперезаряжаемыебатареи! Используйтетакойжетипбатареи.

ЗАМЕНА БАТАРЕИКогдатребуетсязаменабатареи,откройтеотсеки извлеките разряженнуюбатарею, осторожновынимаяее,какпоказанона(Рис.6).Установитеновую батарею и осторожно нажмите на нее,чтобыоназащелкнуласьнаместо.Убедитесь,что самая широкая часть весов направленавверх,так,чтобывиденбылзнак«+».

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ / ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ:

Наши товары поставляются воптимизированной упаковке. В ней в

основномиспользованыэкологическичистыематериалы, которые должны сдаватьсяв местную службу утилизации отходов вкачествевторичногосырья.

Данное изделие соответствуетнормам директивы ЕС 2002/96/CE.Символ перечеркнутого контейнерадля мусора на колесиках,имеющийся на приборе, означает,

что, когда наступит время избавитьсяот ненужного прибора, он не долженпомещаться вместе с бытовыми отходами.Он должен быть доставлен в специальноеместо утилизации отходов электрическихи электронных приборов или возвращенпродавцу при покупке нового подобногоприбора. В соответствии с действующиминормамиутилизацииотходовпользователи,не доставившие ненужные приборы вспециальные места утилизации отходов,могут быть оштрафованы. Правильнаяотдельная утилизация выброшенныхприборов означает, что они могут бытьрециклированы, переработаны илиуничтоженыэкологическичистымспособом,не загрязняющим окружающую среду, неоказывающим негативное воздействие наздоровье людей и позволяющим повторноиспользовать материалы, из которых былизготовлен прибор. Для получения болееподробной информации об имеющихсяпрограммахутилизацииотходовобращайтесьв местную службу утилизации отходовили в магазин, в котором был приобретенприбор. Производители и импортеры несутответственность за экологически чистуюутилизацию, переработку и уничтожениевыброшенных приборов напрямую илипосредствомгосударственнойсистемы.Местные муниципальные власти могутпредоставитьинформациюопорядкесдачи/уничтоженияненужныхприборов.

BE0910.indd 31 2010-06-17 10:17:14.MD

Page 32: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

ČESKY

SOUČÁSTKYObr. 11. Displej2. Tlačítkaposuvunahoruadolu▲▼3. TlačítkoUSER4. TlačítkoSET5. Bateriovýprostor

Tělesnávýška 100-220cm

Váha kg/g(zaokrouhlenona100g)

Věk 10-99let

Pohlaví Muž Žena

Indextělesnéhmotnosti kg/m2

PodílTělesnéhotuku

Vprocentech(zaokrouhlenonadesetinyprocent)

Obsahvodyvtěle

Vprocentech(zaokrouhlenonadesetinyprocent)

Svalováhmota Vprocentech(zaokrouhlenonadesetinyprocent)

RADY A NÁVOD K POUŽITÍ• Prosímpečlivěčtěte,dodržujteauschovejtetentonávodkpoužití.

• Totozařízeníjezamýšlenopouzekdomácímupoužití, nikoliv k použití k průmyslovým čilékařskýmúčelům.

• Těhotné ženy a osoby s implantovanýmilékařskými zařízeními jako např. stimulátorybymělyužívatpouzevážicífunkci.

• Abybylopředejitopoškození,zařízenímůžebýtopravovánopouzevnašemzákaznickémservisu.

• Umístěteváhunarovný,tvrdýasuchýpovrch.Snažte se neumisťovat ji na koberce, aniji nenechávejte v kontaktu se zdmi či jinýmiobjekty.

• Váhu otírejte vlhkým hadrem. Nedopusťte,abysedovnitřdozařízenídostalavodanebojakákolivjinátekutina.

• Abyste se vyhnuli uklouznutí, nestoupejte sinaváhumokrýmanohama.

• Nicnaváhuneházejte.• Pokud nebudete váhu delší dobu používat,vyjmětezníbaterie.

• Váhasepoužívákurčováníhmotnostilidí.• Tato měření ukazují pouze dlouhodobézměny.Nenahradíte jimi lékařskouprohlídkunebokonzultaci.

• Pro podrobnější informace o významupodílu tělesného tuku, obsahu vody v těle,osvalovéhmotěao tom, jakéhodnoty jsouprovás ideální, seprosímobraťtenasvéhopraktickéholékaře.

• Abyste získali srovnatelné výsledky, važtese denně ve stejnou dobu a za stejnýchpodmínek (doporučuje se tři hodiny po jídlenebosportu).

• Výsledky měření nejsou spolehlivé pro dětimladší10let.

• Důležité! Nepohybujte s váhou během nebopo kalibraci, abyste zajistili, že následujícíměření budou prováděna přesně. Pokudje váha přemístěna na jiné místo, procesopakujte.

ZAPÍNÁNÍ ZAŘÍZENÍVáha pracuje na jednu CR 2032 lithiovoubaterii, která je dodávána se zařízením.Otevřetebateriovýproctorzákladnyaodstraňteplastikovýproužek,kterýhochrání(Obr.2).Umístěteváhunarovný,pevnýasuchýpovrch.

POUŽITÍNatétovázemohoubýtvybránytytofunkce:- Funkcevážení- Funkceanalýza

FUNKCE VÁŽENÍ (Obr. 3)• Váhuzapnetetak,žerychleajemněpřejedete

pojejímpovrchupatouchodidla. Vibračnísenzorváhuaktivuje,celýdisplejse

krátcerozsvítí.• Počkejte,dokudsenadisplejineobjeví .• Stoupněte si na váhu a vyčkejte na ní takdlouho, dokud displej bliká. Rozložte váhurovnoměrněnaoběnohy.

Nynísimůžetepřečístvýsledekvážení.Displej váhy udává Vaši hmotnost s přesnostína100g.Po skončení procesu vážení se váhaautomatickyvypne.

FUNKCE ANALÝZAPro změření podílu tělesného tuku, obsahuvodyv těleavýpočetBMInejprvezadejtesváosobnídata.Váha má paměť s 10 místy, kam mohou býtzadánaosobnídatajakovýška,věk,apohlaví.

ZADÁVÁNÍ OSOBNÍCH DAT (Obr. 4)Zapněte váhu a vyčkejte, dokud se nerozsvítí

.StisknětetlačítkoSET.Zablikánastavenípamětiosobníchúdajů.

BE0910.indd 32 2010-06-17 10:17:14.MD

Page 33: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

Zapoužitítlačítekposuvunahoruadolu▲▼,vyberteumístěnivpamětiosobníchúdajů1-10.PotvrďtestiskemtlačítkaSET.Symbol or nyníbliká.Zapoužití tlačítekposuvunahoruadolu▲▼vybertesvépohlaví.PotvrďtestiskemtlačítkaSET.Blikánastavenízadávanéhověku.Zapoužitítlačítekposuvunahoruadolu▲▼,nastavtesvůjvěk.PotvrďtestiskemtlačítkaSET.Blikánastavenízadávanévýšky.Zapoužití tlačítekposuvunahoruadolu▲▼vybertesvouvýšku.PotvrďtestiskemtlačítkaSET.Nyní se na displeji objeví přibližně na dobu 2sekundvšechnyúdaje.Nadisplejisvítí .Poněkolikasekundáchseváhaautomatickyvypne.POZNÁMKA: jsou-li tlačítka posuvu nahoru adolu▲▼stlačena delší dobu, pohyb číselnéřadysezrychlí.Pro zaplnění další míst v paměti proceszadáváníosobníchdatzopakujte.POZNÁMKA: Místa v paměti, kterájsou již obsazena, mohou být kdykolivpřeprogramována.

ZAPOČETÍ ANALÝZY (Obr. 5)Měření váhy, BMI, podílu tělesného tuku,obsahuvodyvtěleasvalovéhmoty.Zapněte váhu a vyčkejte, dokud se nerozsvítí

.Za použití tlačítka USER vybertenaprogramovanou položku s osobními údaji vpaměti,např.3.Zadanéosobníúdajesezobrazínadisplejenadobu2sekund.POZNÁMKA: jsou-li tlačítka posuvu nahoru adolu▲▼stlačena delší dobu, pohyb číselnéřadynemůžebýtzrychlen.Jakmile se na displeji váhy objeví ,stoupnětesinaváhuastůjtebezhnutídokuddisplejbliká.Rozložteváhurovnoměrněnaoběnohy.POZNÁMKA:Stoupejtesinaváhujenbosýmanohama.POZNÁMKA: Vámi vybrané uživatelské čísloseobjevípokaždé,kdyžběžífunkceanalýzy.Funkceanalýzynynípotřebujeněkoliksekundkprovedeníměřeníavýpočtu.Následněsenadisplejiobjeví:- Hmotnostvkilogramech- IndextělesnéhmotnostiBMI

- PodíltělesnéhotukuFAT- Procentoobsahuvodyvtěle- Svalováhmota vprocentechKaždýzúdajůseobjevípřibližněna3sekundy.Tytoúdajejsouautomatickyzopakoványdvakrátposobě.DŮLEŽITÉ: Stůjte s chodidly a lýtky rovněnataženými,jinakbudeměřenínesprávné.Váhaseautomatickyvypneněkoliksekundposkončeníprocesuměření.

CO ZNAMENÁ BMI?Index tělesné hmotnosti (BMI) je měřenouhodnotoukoceněníváhyjedince.Tatohodnotamůžebýtužitak tomu,abychomurčili, zda má osoba normální váhu, nadváhunebopodváhu.Index tělesné hmotnosti (BMI) je kvocientemvaší váhy (kg) a plochy vašeho těla (m).JednotkouBMIjekg/m2.

VÝZNAM BMI (PODLE SVĚTOVÉ ZDRAVOTNICKÉ ORGANIZACE)

Hodnota BMI Význam

Pod19 podváha

19-25 normálníváha

25-30 nadváha

30-35 1.stupeňobezity

35-40 2.stupeňobezity

nad40 3.stupeňobezity

BodyMassIndex(Indextělesnéhmotnosti), jepouzeveliceorientačníhodnota.

JAK FUNGUJE MĚŘENÍ TĚLESNÉHO TUKU?Tělesný tuk jeměřen na základě principuBIA(bioelektrická impedanční analýza). Zařízenípřenáší tělem slabé a neškodné elektrickésignály.Měřen je odpor (impedance), tedy signál,kterémutělokladeodpor.Odporjeovlivňovánsloženímlidskéhotěla.Svaly a orgány obsahují vodu a jsou tedydobrými vodiči. Tuk klade signálu odpor a jetedyšpatnýmvodičem.Procento tělesného tuku je vypočítáván zezjištěného odporu s ohledem na data (výška,věk,pohlaví),kterébylydováhyzadané.Podíltělesnéhotukusečlověkodčlověkavelmiliší.Následujícítabulkatedyudávájenpřibližnéhodnoty.

BE0910.indd 33 2010-06-17 10:17:15.MD

Page 34: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

ŽenyVěk příliš nízký ideální vysoký

Věk příliš nízký ideální vysokýMuži

MĚŘENÍ OBSAHU VODYMěřenítělesnéhotukuavodyjsouovlivňovánaobjememvodyvtěle.Objem vody kolísá, např. Podle denní doby,tělesných potřeb, koupelí nebo sprchování,menstruace,jídlaapití.Dokonceinemocnebolékymohouvýsledekovlivnit.Hodnoty z následujícího průvodce odpovídají,podle Světové zdravotnické organizace,osobámnormálníváhy:- Ženy 50-55%- Muži 60-65%

CO JE SVALOVÁ HMOTA?Tato funkce ukazuje vypočítanou hmotnostkosterníchsvalů (přibližnáhodnota) veVašemtěle.Člověkmávícenež600svalů.Svali hrají důležitou roli (pohyb, udržovánípostavení)aspotřebovávajíenergii.Srostoucísvalovouhmotou(narůstádíkysportuaaktivitě)jespotřebovávánovíceenergieakaloríapodíltělesnéhotukusesnižuje.Průměrnákosternísvalováhmota(Mezinárodníkomiseproradiologickouochranu,1975):- Ženaováze58kg: 30%- Mužováze70kg: 40%

ČIŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍVáhunikdyneponořujtedovody.Nikdyjinečistěteparou.Otírejteváhuvlhkýmhadrem,nikdyneužívejteabrazivníčisticíprostředky.Skleněný povrch omývejte běžným čisticímprostředkemnasklo.

CHYBOVÉ HLÁŠKY• Nadisplejisvítí :

- Špatnákalibrace.-> Vyjměteaopětvložtebaterii. Pakrychleajemněpřejeďtepopovrchu

váhypatouchodidla.- Proces vážení nebude proveden, pokudbudete stát na váze bez hnutí nebo příliškrátce.->Musítenavázestátalespoňpětsekund.

- Hmotnost váženého je příliš vysoká (max.180kg).

- Kontakt mezi spodní částí chodidel avážicímzařízenímjepřílišnízký.-> Položtenohunaměřícízařízení.

- Vašenohasedostaladokontaktusměřicímikontaktyakovovýmrámemkolemdispleje.-> Položtenohupouzenaměřícízařízení.

POZNÁMKA: Velmi suchá a/nebo velmi tvrdákůžemohouzkreslitvýsledek.Výsledkybudoupřesnější, pokud jsou spodní části chodideldobře prokrveny nebo vlhké.Avšak abyste sevyhnulinebezpečíuklouznutí,ujistěteseprosím,žespodníčástchodidelnenímokrá.- Procentotělesnéhosenenacházívrozsahu

5-50%.-> Zopakujteměření.

- Procentoobsahuvodyvtělesenenacházívrozsahu43-75%.-> Zopakujteměření.

- Procento svalové hmoty se nenachází vrozsahu25-80%.-> Zopakujteměření.

• Nadisplejisvítí :- Bateriejevybitánebopřílišslabá.

-> Vyměňte baterii. Pak váhy nakalibrujte,rychleajemněpřejeďtepopovrchuváhypatouchodidla.

Nepoužívejtenabíjecíbaterie! Užívejtevždybaterietéhožtypu.

VÝMĚNA BATERIEKdykoliv je třeba vyměnit baterii, otevřetebateriový prostor a odstraňte vybitou bateriijemným zapáčením, jak to ukazuje (Obr. 6).Umístětenovoubateriiajemnějizatlačtedolů,abyzapadlanasvémísto.Ujistětese,ženejširšíčástjeotočenasměremven,ažejetedyvidětznačka«+».

BE0910.indd 34 2010-06-17 10:17:15.MD

Page 35: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

UPOZORNÙNÍ PRO UÎIVATELE:Naše výrobky jsou baleny dooptimalizovaného obalu, určeného

pro přepravu. Tento obal je tvořen převážněekologicky nezávadnými materiály, které byměly být odloženy jako druhotná surovina dopříslušnésběrnyodpadů.

Tento výrobek splňuje požadavkyNormyEU2002/96/CE.Naspotřebičijeumístěnsymbolpřeškrtnutépopelnice.Tento symbol upozorňuje spotřebitele

napovinnost odložit při likvidaci tento výrobekmimo domácí odpad. K tomuto slouží sběrnyelektrických a elektronický spotřebičů či jemožnostvrátitjejdoprodejnypřikoupinovéhospotřebiče. Spotřebitel je povinen při likvidaciodložit tento spotřebič do sběrny. V případěneplnění tohoto nařízenímůže podle platnýchnařízení dojít k postihu spotřebitele. Spotřebičurčený k likvidaci, který byl odevzdán jakotříděnýodpad,můžebýtrecyklovánčiodstraněnekologickýmzpůsobem.Tatoaktivitazabraňujenegativnímu dopadu na životní prostředía podporuje recyklaci použitých materiálů.Informaceomístech,kteréposkytujítytoslužbyvám poskytnou místní organizace či obchod,ve kterém byl spotřebič zakoupen. Výrobci adovozci těchto výrobků jsou zodpověděni zajejichrecyklaciaekologickoulikvidaci(přímočiprostřednictvímmístníchslužeb).Informaceomožnostechodložení /odstraněníspotřebičů určených k likvidaci do vhodnýchsběren obdržíte na radnici či na městskémúřadě.

BE0910.indd 35 2010-06-17 10:17:15.MD

Page 36: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

БЪЛГАРИЯ

ЧАСТИФиг. 11. Дисплей2. Бутонизанавигация▲▼3. БутонUSER(Потребител)4. БутонSET(Задаване)5. Отделениезабатерията

Височинанатялото 100-220cm

Тегло kg/g(делениянаскалатаот100g)

Възраст 10-99години

Пол Мъж Жена

Индекснателеснатамаса kg/m2

Съдържаниенателеснимазнини

като%(делениянаскалатаот0,1%)

Съдържаниенателеснавода

като%(делениянаскалатаот0,1%)

Мускулнамаса като%(делениянаскалатаот0,1%)

СЪВЕТИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА• Прочетете внимателно, спазвайте исъхранетеинструкциитезаработа!

• Тозиуредепредназначенсамозадомашнаупотреба. Той не е предназначен запромишлениилимедицинскиприложения.

• Бременни жени и лица с имплантиранимедицински устройства, като напримерпейсмейкъри, могат да използват самофункциятазапретегляне.

• За да се предотврати опасност, уредъттрябва да се ремонтира само от нашсервиззаобслужваненаклиенти.

• Поставете кантара на равна, твърда исуха повърхност. Опитайте се да не гопоставяте върху килими или черги и непозволявайтедавлизавконтактсъсстениилидругиобекти.

• Почистете кантара с влажна кърпа. Непозволявайте в уреда да влезе вода илидругатечност.

• За да предотвратите хлъзгане, нестъпвайтенакантарасмокрикрака.

• Внимавайте да не изпуснете нещо върхукантара.

• Аконепланиратедаизползватекантаразапродължителенпериодотвреме,извадетебатериите.

• Кантарът се използва за измерване натеглотонахора.

• Измерванията могат да са показаниясамо за дългосрочни промени. С тях несезаменянеобходимосттаотмедицинскинадзориликонсултация.

• Запо-подробнаинформациязазначениетона съдържанието на телесни мазнини,на телесна вода, както и на мускулнатамаса и идеалната стойност за Вас, секонсултирайтесъссвояличенлекар.

• За да получите измервания, които даможете да сравнявате, се претегляйтевсекиденпоедноисъщовремеиприеднии същи условия (препоръчва се три часаследяденеилиспорт).

• Резултатите от измерванията не садостоверни за деца на възраст под 10години.

• Важно!Непремествайтекантараповременаилиследкалибриране,задастесигурни,чеизмерваниятаследтоващесеизвършатточно. Ако кантарът бъде преместен надругомясто,повторетепроцедурата.

ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДАКантарътизползвалитиевабатерияCR2032,коятоедоставеназаедносуреда.Отворетеотделението за батерията в основата иотстранете пластмасовата лента, която япредпазва(фиг.2).Поставете кантаранаравна, твърдаи сухаповърхност.

УПОТРЕБАС този кантар могат да се изберат двефункции:- функциязапретегляне;- функциязаанализ.

ФУНКЦИЯ ЗА ПРЕТЕГЛЯНЕ (Фиг. 3)• За да включите кантара, натиснете закраткоисилноповърхносттанакантараспетатанакракаси.

Сензорът за вибрации активира кантара,целиятдисплейсветвазакратко.

• Изчакайте, докато на дисплея се покаже.

• Стъпетенакантараиостанетенеподвижно,докато дисплеят мига. Разпределететежесттасипоравнонадватасикрака.

Измерената стойност вече може да сепрочете.КантарътпоказватеглотоВивстъпкиотпо100g.Кантарът автоматично се изключва следизмерването.

BE0910.indd 36 2010-06-17 10:17:16.MD

Page 37: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

ФУНКЦИЯ ЗА АНАЛИЗЗа да измерите процента на телеснитемазнини,телеснатавода,мускулнатамасаидаизчислитеИТМ,първотрябвадавъведетеличнитесиданни.Кантарътразполагас10позициивпаметта,в които може да се въведат лични данни,катонапримервисочина,възрастипол.

ВЪВЕЖДАНЕ НА ЛИЧНИ ДАННИ (Фиг. 4)Включете кантара и изчакайте, докато сепокаже .Натиснете бутона SET (Задаване).Настройкатазаизбранатапозициявпаметтащезапочнедамига.Изберетежеланатапозициявпаметтаот1до 10 с помощта на бутоните за навигация▲▼.Потвърдете, като натиснете бутона SET(Задаване).Щезапочнедамигасимволътза или .Изберетеполасиспомощтанабутонитезанавигация▲▼.Потвърдете, като натиснете бутона SET(Задаване).Ще започне да мига настройката завъвежданенавъзраст.Изберете възрастта си с помощта набутонитезанавигация▲▼.Потвърдете, като натиснете бутона SET (Задаване).Ще започне да мига настройката зависочина.Изберете височината си с помощта набутонитезанавигация▲▼.Потвърдете, като натиснете бутона SET(Задаване).Сега всички настройки ще се покажат заоколо 2 секунди, на дисплеяще се покаже

. Кантарът се изключва автоматичноследняколкосекунди.ЗАБЕЛЕЖКА: ако бутоните за навигация▲▼ се задържат натиснати по-дълговреме,скоросттанацифроватапоредицасеувеличава.За да назначите други позиции в паметта,повторете процедурата за въвеждане наличниданни.ЗАБЕЛЕЖКА: позициите в паметта, коитовече са заети, могат да се програмиратповторноповсяковреме.

СТАРТИРАНЕ НА АНАЛИЗА (Фиг. 5)Измерване на теглото, както и на ИТМ,процента на телесните мазнини, телеснатаводаимускулнатамаса.

Включете кантара и изчакайте, докато сепокаже .С помощта на бутона USER (Потребител)изберетепрограмиранатапозициявпаметта,напр. 3. Въведените лични данни ще сепокажатза2секунди.ЗАБЕЛЕЖКА: ако бутоните за навигация▲▼сезадържатнатиснатипо-дълговреме,скоростта на цифровата поредица неможедасеувеличи.Следкатонадисплеянакантарасепокаже

, стъпете върху кантара и останететака, докато дисплеят мига. Разпределететежесттасипоравнонадватасикрака.ЗАБЕЛЕЖКА:стъпвайтевърхукантарасамосбосикрака.ЗАБЕЛЕЖКА:потребителскиятномер,койтосте избрали, ще се показва винаги, когатоработифункциятазаанализ.Необходими са няколко секунди, за даможе функцията за анализ да извършиизмерванетоиизчислението.Надисплеяпоследователносепоказват:- теглотовkg;- индексътнателеснатамасаBMI(ИТМ);- процентът на телесните мазнини FAT (Мазнина);

- процентътнателеснатавода ;- мускулнатамаса като%.Всякаотстойноститесепоказвазаоколо3секунди.Тезипоказателисеповтарятавтоматично2пътиподред.ВАЖНО! Стъпвайте с ходилата, безчорапогащи, иначе измерването ще енеточно.Кантарът сеизключваавтоматичноняколкосекунди след края на процедурата поизмерване.

КАКВО ОЗНАЧАВА ИТМ?Индексът на телесната маса (ИТМ)представлява измерена стойност запреценяваненатеглотонададенолице.Стойността може да се използва заопределяне на това, дали лицето е снормално, наднормено или по-ниско отсреднототегло.Индексът на телесната маса (ИТМ) екоефициент от теглото Ви (kg), умноженопо височината Ви (m) на квадрат. МернатаединицазаИТМеkg/m2.

BE0910.indd 37 2010-06-17 10:17:16.MD

Page 38: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

ЗНАЧЕНИЕ НА ИТМ (СПОРЕД СТО)

Стойност на ИТМ Значение

под19 по-нискоотсреднототегло

от19до25 нормалнотегло

от25до30 наднорменотегло

от30до35 степеннанаднорменотегло1

от35до40 степеннанаднорменотегло2

над40 степеннанаднорменотегло3

Индексътнателеснатамасаеизключителноприблизителнастойност.

КАК РАБОТИ ИЗМЕРВАНЕТО НА ТЕЛЕСНИТЕ МАЗНИНИ?Телесните мазнини се измерватспоред принципа на BIA (анализ набиоелектрическото съпротивление). Уредътизлъчва слаб, безобиден електрическисигналпрезтялото.Съпротивлението (импендънсът), т.е.сигналът, на който устоява тялото, сеизмерва.Съпротивлението се влияе от състава начовешкототяло.Мускулите и органите съдържат вода,поради което са добри проводници.Мазнината устоява на сигнала и затова еслабпроводник.Процентът на телесните мазнини сеизчисляваоттоваизмереносъпротивление,като се вземат предвид и данните (тегло,възраст, пол), които са били въведени вкантара.Съдържанието на телесни мазнини серазличава много при отделните хора.Порадитовавследващатасапосоченисамоприблизителнистойности.

ЖениВъзраст твърде ниско идеално високо

Възраст твърде ниско идеално високоМъже

ИЗМЕРЕНИ СТОЙНОСТИ НА ВОДАТАИзмерванията на телесните мазнини и наводата се влияят от количеството вода втялото.Количеството вода варира, напр. споредвреметоотденя,нуждитенатялото,банитеили душовете, менструацията, яденето ипиенето. Дори болестите или лекарстватамогатдаокажатвлияниенарезултатите.СледнитеориентировъчнистойностиспоредСТОважатзалицаснормалнотегло:- Жени 50-55%- Мъже 60-65%

КАКВО ПРЕДСТАВЛЯВА МУСКУЛНАТА МАСА?Тази функция указва изчислената масана скелетните мускули (приблизителнастойност)втялото.Всякочовешкосъществоиманад600мускула.Мускулите играят важна роля (движение,стойка)иизползватенергия.Сувеличаванетона мускулната маса (повишена активности спорт) се използват повече енергия икалории и се намалява съдържанието нателеснимазнини.Средна скелетна мускулна маса(Международна комисия за радиологичназащита,1975г.):- Женистегло58kg: 30%- Мъжестегло70kg: 40%

ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДАНикоганепотапяйтеуредавъввода.Неизползвайтепароструйка.Избършете кантара с влажна кърпа, неизползвайтепочистващивещества.Почиствайте стъклената повърхност съсстандартнопочистващосредствозастъкло.

СЪОБЩЕНИЯ ЗА ГРЕШКИ• Надисплеяепоказано :- Калибриранетоенеправилно.

-> Извадете батерията и я поставетеобратно.

Следтованатиснетезакраткоисилноповърхносттана кантараспетатанакракаси.

- При извършването на процедуратапо претегляне лицето не е стоялонеподвижноилидостатъчнодълго.-> Трябва да стоите неподвижно върху

кантара в продължение на поне петсекунди.

BE0910.indd 38 2010-06-17 10:17:16.MD

Page 39: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

- Теглото, което трябва да се измери, епрекаленовисоко(макс.180kg).

- Контактът между долната част находилата и връзките за измерване епрекаленослаб.-> Поставетекракатасивърхувръзките

заизмерване.- Краката Ви са в контакт с връзките заизмерване и с металната рамка околодисплея.-> Поставете краката си само върху

връзкитезаизмерване.ЗАБЕЛЕЖКА: прекалено сухата и/илитвърдакожаможедадоведедоизкривяваненарезултатите.Резултатитеотизмерванетоще са по-точни, ако ходилата са с доброкръвообращение или са влажни. За даизбегнетеопасносттаотподхлъзванеобаче,сеуверете,чеходилатанесамокри.- Процентътнателеснитемазниниеизвънобхватаот5до50%.-> Повторете процедурата по

измерване.- Процентът на телесната вода е извънобхватаот43до75%.-> Повторете процедурата по

измерване.- Процентът на мускулната маса е извънобхватаот25до80%.-> Повторете процедурата по

измерване.• Показаное :- Батерията е изтощена или е твърдеслаба.-> Сменете батерията. След това

калибрирайте кантара, натиснетеза кратко и силно повърхносттаму спетатанакракаси.

Неизползвайтепрезареждащисебатерии. Използвайтесамоединисъщвидбатерии.

СМЯНА НА БАТЕРИЯТАВинаги,когатотрябвадасесменибатерията,отваряйте отделението и изваждайтеизтощената батерия, като внимателно яотместите, както е показано на (фиг. 6).Поставете новата батерия и я натиснетевнимателно, докато щракне на място.Уверетесе,чепо-широкатачастсочинадолу,такачедасевиждазнакът«+».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕ:

Опаковките на нашите продукти сависококачествени. Това по-същество

означава, че се използват безвредниза околната среда материали, които епрепоръчителнодасепредадатнапунктзавторичнисуровини.

Тозипродуктотговарянадирективатана ЕС 2002/96/CE. Зачеркнатиятсимвол,изобразяващкофазабоклукнаколелца,означава,четозипродуктне трябвадасеизхвърля заеднос

отпадъцитеотдомакинството.Трябвадасепредаде на специален пункт за събиранена изхвърлени от употреба електрическии електронни уреди или да се върне надистрибутора, когато купувате подобенуред.Споредсегадействащитеразпоредбизаизхвърляненаотпадъци,потребителите,които не предадат изхвърлени от употребауреди на някой от специалните пунктовеза събиране на отпадъци, могат да бъдатглобени. Правилното изхвърляне наизлезли от употреба уреди означава, че темогатдабъдатрециклираниипреработениекологично. Това помага за опазването наоколната среда и позволява повторнатаупотреба на материали, използвани вуреда. За повече информация относносъществуващите програми за изхвърляненаотпадъцисесвържетесместнатаслужбапо отпадъци или с магазина, откъдето стезакупили продукта. Производителите ивносителите отговарят за екологичноторециклиране, преработване и изхвърлянена продуктите, пряко или посредствомобщественатасистема.Информация за това, как да изхвърлитеуред,излязълвечеотупотреба,можетедаполучитеотместнияГрадскисъвет.

BE0910.indd 39 2010-06-17 10:17:17.MD

Page 40: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

ROMÂNĂ

COMPONENTEFig. 11. Afişaj2. Butoanedenavigare▲▼3. ButonUSER4. ButonSET5. Compartimentbaterie

Înălţimeacorpului 100-220cm

Greutate kg/g(gradarede100g)

Vârstă 10-99ani

Sex Masculin Feminin

Indicedemasăcorporală kg/m2

Procentdegrăsimedinorganism ca%(gradarede0,1%)

Conţinutdeapădinorganism ca%(gradarede0,1%)

Masămusculară ca%(gradarede0,1%)

SFATURI ŞI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE• Vărugămsăcitiţicuatenţie,urmaţişireţineţiinstrucţiuniledeutilizare!

• Acestaparatnuestedestinatpentruaplicaţiiindustriale sau medicale, ci doar pentru uzcasnic.

• Femeile însărcinate şi persoanele cudispozitive medicale implantate, cum ar fistimulatoarecardiace,potutilizadoarfuncţiadecântărire.

• Pentruaprevenipericolul,acestaparatpoatefireparatdoarînunităţilenoastredeservice.

• Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană, durăşiuscată.Nuîncercaţisă-lfolosiţipecovoaresaucarpeteşinupermiteţisăintreîncontactcupereţisaualteobiecte.

• Curăţaţicântarulcuocârpăumedă.Nulăsaţiapasaualte lichidesăpătrundă în interiorulaparatului.

• Pentruaprevenialunecarea,nuvăurcaţipecântarcupicioareleude.

• Nuscăpaţinimicpecântar.• Dacănuintenţionaţisăutilizaţicântarulpentruperioademailungidetimp,scoateţibateriile.

• Cântarul este folosit pentru a măsuragreutateacorpuluiuman.

• Măsurătorile constituie doar un indicator alschimbărilorpe termen lung.Anuse înlocuiconsulturilemedicaleprinacestemăsurători.

• Pentru informaţii mai detaliate cu privire laconţinutul de grăsime şi apă din organism,precum şi la masa musculară şi la valorileideale pentru dumneavoastră, vă rugăm săconsultaţimediculdumneavoastrădefamilie.

• Pentru a obţine măsurători comparabile,cântăriţi-vă zi de zi la aceeaşi oră şi înaceleaşicondiţii(recomandatlatreioredupăceaţimâncatsauaţifăcutsport).

• Rezultatele măsurătorilor nu sunt precisepentrucopiisub10ani.

• Important! Nudeplasaţicântarulîntimpulsaudupăcalibrarepentruagarantaimplementareaexactă a măsurătorilor ulterioare. Dacămutaţi cântarul într-o locaţie diferită, repetaţiprocesul.

PORNIREA APARATULUICântarul foloseşte o baterie de litiu modelCR 2032, furnizată împreună cu aparatul.Deschideţi compartimentul pentru baterii dela bază şi scoateţi banda de plastic care oprotejează(Fig.2).Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană, dură şiuscată.

UTILIZARECuacestcântarpotfiselectatedouăfuncţii:- Funcţiadecântărire- Funcţiadeanaliză

FUNCŢIA DE CÂNTĂRIRE (Fig. 3)• Pentruapornicântarul,apăsaţiscurtşifermcucălcâiulpesuprafaţacântarului.

Senzorul de vibraţii activează cântarul şiafişajulselumineazăscurt.

• Aşteptaţi până când este indicat peecran.

• Păşiţi pe cântar şi staţi nemişcat până cândafişajul clipeşte. Distribuiţi greutatea în modegalpeambelepicioare.

Măsurătoareapoatefiacumcitită.Cântarul afişeazăgreutateadumneavoastră întrepteacâte100g.Cântarulseopreşteautomatdupăprocesuldemăsurare.

FUNCŢIA DE ANALIZĂPentruamăsuraprocentajul degrăsimeşi deapădinorganism,masamuscularăşipentruacalcula indiceledemasăcorporală, introduceţimaiîntâidateledumneavoastrăpersonale.Cântarulare10locaţiidememorieîncaredatelecucaracterpersonal,cumarfiînălţimea,vârstaşisexul,suntintroduse.

BE0910.indd 40 2010-06-17 10:17:17.MD

Page 41: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

INTRODUCEREA DATELOR PERSONALE (Fig. 4)Porniţi cântarul şi aşteptaţi până când aparepeecran.ApăsaţibutonulSET.Setareapentrulocaţiadememoriepersonalăclipeşte.Folosindbutoaneledenavigare▲▼,selectaţilocaţiadememoriepersonalădela1-10.ConfirmaţiprinapăsareabutonuluiSET.Simbolul sau clipeşte.Folosindbutoaneledenavigare▲▼,selectaţisexul.ConfirmaţiprinapăsareabutonuluiSET.Setareapentruintroducereavârsteiclipeşte.Folosind butoanele de navigare ▲▼, setaţivârstadumneavoastră.ConfirmaţiprinapăsareabutonuluiSET.Setareapentruintroducereaînălţimiiclipeşte.Folosind butoanele de navigare ▲▼, setaţiînălţimeadumneavoastră.ConfirmaţiprinapăsareabutonuluiSET.Acum toate setările sunt afişate pentru cca. 2secunde, este indicatpeecran.Cântarulseopreşteautomatdupăcâtevasecunde.NOTĂ: dacă butoanele de navigare ▲▼sunt ţinute apăsatmaimult timp, succesiuneanumericăesteaccelerată.Pentru a înregistra alte locaţii de memorie,repetaţi procesul de introducere a datelorpersonale.NOTĂ: Locaţiile de memorie care sunt dejaocupatepotfireprogramateoricând.

PORNIREA ANALIZEI (Fig. 5)Măsurarea greutăţii precum şi a indicelui demasă corporală, a procentajului de grăsime şiapădinorganismdarşiamaseimusculare.Porniţi cântarul şi aşteptaţi până când aparepeafişaj.Folosind butonul USER, selectaţi locaţia dememoriepersonalăprogramată,deexemplu3.Datelepersonaleintrodusesuntafişatetimpde2secunde.NOTĂ: dacă butoanele de navigare ▲▼sunt ţinute apăsatmaimult timp, nu se poateaccelerasuccesiuneanumerică.Înmomentulîncareaparepeafişaj ,păşiţipecântarşistaţinemişcatatâttimpcâtafişajulclipeşte.Distribuiţigreutateadumneavoastrăînmodegalpeambelepicioare.NOTĂ:Staţipecântardoarcupicioarelegoale.NOTĂ: Numărul utilizatorului pe care l-aţiselectatapare întotdeaunaatunci când funcţiadeanalizăesteînfuncţiune.

Funcţia de analiză necesită acum câtevasecunde pentru a efectua măsurarea şicalculul.Afişărilesuccesivepeafişaj:- Greutateaînkg- IndiceledemasăcorporalăBMI- ProcentuldegrăsimedinorganismFAT- Procentuldeapădinorganism- Masamusculară ca%Fiecarepentrucca.3secunde.Aceste afişări se repetă automat de 2 oriconsecutiv.IMPORTANT: Staţi cu picioarele, gambele şicoapsele depărtate, altfel măsurătorile vor fiincorecte.Cântarulseopreşteautomatlacâtevasecundedupăîncheiereaprocesuluidemăsurare.

CE ÎNSEAMNĂ BMI?Indiceledemasăcorporală(BMI)esteovaloaremăsurată pentru evaluarea greutăţii uneipersoane.Valoare poate fi folosită pentru a determinadacă persoana are o greutate normală, estesupraponderalăsausubponderală.Indiceledemasăcorporală(BMI)esteraportuldintregreutateadumneavoastră(kg)şipătratulînălţimii dumneavoastră (m). Unitatea demăsurăpentruBMIestekg/m2.

SEMNIFICAŢIA BMI (CONFORM OMS)

VALOARE BMI Semnificaţie

sub19 subponderal

între19şi25 greutatenormală

între25şi30 supraponderal

între30şi35 obezitatedegradul1

între35şi40 obezitatedegradul2

peste40 obezitatedegradul3

Indiceledemasăcorporalăestedoarovaloarefoarteaproximativă.

CUM FUNCŢIONEAZĂ FUNCŢIA DE MĂSURARE A GRĂSIMII DIN ORGANISM?Grăsimea din organism este măsuratăîn conformitate cu principiul BIA (analizaimpedanţei bioelectrice).Aparatul transmiteunsemnalelectricslab,inofensivprincorp.Se măsoară rezistenţa (impedanţa), adicăsemnalullacarerezistăcorpul.Rezistenţa este afectată de compoziţiaorganismuluiuman.

BE0910.indd 41 2010-06-17 10:17:17.MD

Page 42: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

Muşchii şi organele conţin apă şi sunt, prinurmare,buneconductoare.Grăsimearezistălasemnalşi,prinurmare,esteunslabconductor.Procentajul de grăsime din organism secalculează din această rezistenţă măsuratăluând în considerare datele (înălţime, vârstă,sex)careaufostintroduseîncântar.Conţinutuldegrăsimedinorganismvariazămultdelaopersoanălaalta.Prinurmare,întabelulurmătorsuntindicatedoarvaloriaproximative.

FemeiVârstă prea scăzut ideal ridicat

Vârstă prea scăzut ideal ridicatBărbaţi

VALORILE MĂSURATE ALE APEIMăsurătorile de grăsime şi apă din organismsunt influenţate de cantitatea de apă dinorganism.Cantitatea de apă variază, de exemplu, înfuncţiedemomentulzilei,desolicitărilecorpului,băisauduşuri,menstruaţie,consumdealimenteşilichide.Chiarşibolilesaumedicamentelepotinfluenţarezultatul.ConformOMS,următoarelevaloridereferinţă,se aplică persoanelor care au o greutatenormală:- Femei 50-55%- Bărbaţi 60-65%

CE ESTE MASA MUSCULARĂ?Această funcţie indică masa calculată amuşchilor scheletici (valoare aproximativă) dincorpuldumneavoastră.Ofiinţăumanăarepeste600demuşchi.Muşchii auun rol important (mişcare,postură)şiconsumăenergie.Odatăcucreştereamaseimusculare (creştere de activitate şi sport)se utilizează mai multă energie şi calorii, iarconţinutuldegrăsimedincorpsereduce.Masa medie a muşchilor scheletici (ComisiaInternaţionalădeProtecţieRadiologică,1975):- Femeicarecântăresc58kg: 30%- Bărbaţicarecântăresc70kg: 40%

CURĂŢAREA APARATULUINuintroduceţicântarulînapă.Nuutilizaţiunaspiratorcuaburi.Ştergeţicântarulcuocârpăumedă,nu folosiţisoluţiidecurăţatabrazive.Curăţaţisuprafaţadesticlăcuosoluţiestandarddecurăţatgeamuri.

MESAJE DE EROARE• esteindicatpeafişaj:- Calibrareaaeşuat.

-> Scoateţişireintroduceţibateria. Apoiapăsaţiscurtşifermcucălcâiulpe

suprafaţacântarului.- Procesul de cântărire nu a fost efectuatdeoarecepersoananuastatnemişcatăsaunuastatuntimpsuficient.-> Trebuie să staţi nemişcat pe cântar

pentrucelpuţin5secunde.- Greutatea care trebuie cântărită este prea

mare(max.180kg).- Contactul dintre tălpile picioarelor şicontacteledemăsurareestepreascăzut.-> Puneţi picioarele pe contactele de

măsurare.- Picioarele dumneavoastră au intrat încontact cu contactele de măsurare şi cucadrulmetalicdinjurulafişajului.-> Puneţipicioarelenumaipecontactelede

măsurare.NOTĂ: Pielea foarte uscată şi/sau foartedură poate denatura rezultatul. Rezultatelemăsurătorii vor fi mai precise dacă tălpilepicioarelor au o circulaţie sanguină bună sausunt umede. Cu toate acestea, pentru a evitariscul de alunecare, asiguraţi-vă că tălpilepicioarelornusuntude.- Procentajuldegrăsimedinorganismseaflă

înafaraintervaluluide5-50%.-> Repetaţiprocesuldemăsurare.

- Procentajuldeconţinutdeapădinorganismesteînafaraintervaluluide43-75%.-> Repetaţiprocesuldemăsurare.

- Procentajul de masă musculară este înafaraintervalului25-80%.-> Repetaţiprocesuldemăsurare.

• esteafişat:- Bateriaestedescărcatăsaupreaslabă.

-> Schimbaţibateria.Apoicalibraţicântarul,apăsaţi scurt şi sonor cu călcâiul pesuprafaţacântarului.

Nufolosiţibateriireîncărcabile. Folosiţinumaiacelaşitipdebaterii.

BE0910.indd 42 2010-06-17 10:17:18.MD

Page 43: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

SCHIMBAREA BATERIEIOri de câte ori trebuie schimbată bateria,deschideţi compartimentul şi scoateţi uşorbateriadescărcatădupăcumsearatăîn(Fig.6).Potriviţi bateria nouă şi apăsaţi-o uşor, astfelîncât să se fixeze în poziţie. Asiguraţi-vă căparteaceamailatăesteîndreptatăînsus,astfelîncâtsemnul«+»săfievizibil.

SFATURI PENTRU DEPOZITARE / ELIMINARE:

Produsele noastre se livrează înambalaje optimizate. Acest lucru

înseamnă practic că ambalajul este fabricatnumai din materiale care nu contamineazăşi care trebuie predate serviciului local degestionareadeşeurilorpentruafiutilizatecamaterieprimăsecundară.

Acest produs respectă Directiva UE2002/96/CE. Simbolul pubelei tăiatecu un X de pe aparat indică faptulcăatunci cândaparatul numai este

util, acesta nu trebuie aruncat împreună cudeşeurile casnice.Aparatul trebuie dus la uncentruspecialdecolectareadeşeurilorelectriceşi electronice sau returnat distribuitoruluiatunci când cumpăraţi un aparat similar.Conform reglementărilor în vigoare privinddeşeurile, utilizatorii care nu duc aparateleuzate la centrele speciale de colectare pot fisancţionaţi.Dezafectareacorectăaaparatelorelectrocasnice uzate înseamnă că acesteapot fi reciclate şi procesate ecologic, ajutândlaprotejareamediuluişipermiţândreutilizareamaterialelor. Pentru mai multe informaţiicontactaţi serviciul local de gestionare adeşeurilor sau magazinul de la care aţicumpărat aparatul. Fabricanţii şi importatoriisuntresponsabilipentrureciclarea,procesareaşidezafectareaînmodecologicaproduselor,fie direct, fie prin intermediul unui sistempublic.Consiliuldvs. localvăpoate furniza informaţiidespremodulîncareputeţidezafectaaparateledecarenumaiaveţinevoie.

BE0910.indd 43 2010-06-17 10:17:18.MD

Page 44: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

يظهر على الشاشة: •

البطارية فارغة أو شديدة الضعف. -

غير البطارية. ثم قم بمعايرة الميزان، وانقر >-لفترة وجيزة وبشكل مسموع على سطح

الميزان بكعب قدمك.

ال تستخدم بطاريات تمت إعادة شحنها.

ال تستخدم إال نفس نوع البطاريات فحسب.

تغيير البطاريةكلما احتاجت البطارية إلى تغيير، افتح العلبة وأزل

البطارية المنتهية عن طريق الضغط عليها برفق للخارج كما هو موضح في )الشكل 6(. ركب

البطارية الجديدة واضغط عليها برفق لألسفل حتى يتم تثبيتها داخل مكانها. تأكد من أن الجزء األعرض

وجهه لألعلى، بحيث يمكن رؤية العالمة »+«.

تنبيهات حول اإليداع والتخلص من الجهازبضائعنا تتوفر على أحسن تغليف وتعبئة أثناء

نقلها. التغليف والتعبئة مصنوعين من مواد غير ملوثة يجب تسليمها للمصلحة البلدية للتخلص

من األزبال.

هذا المنتوج يطبق تعليمة اإلتحاد األروبي .CE/2002/96

رمز صندوق األزبال الموشوم على الجهاز يشير إلى أن المنتوج يجب التخلص منه، بعد إنتهاء

حياته العملية، مفصوال عن األزبال المنزلية بتوصيله إلى مركز النفايات الخاص باألجهزة الكهربائية

أو اإللكترونية أو بإعادته إلى الموزع عند شراء جهاز مماثل. المستعمل هو المسؤول عن توصيل

الجهاز إلى مركز النفايات الخاصة بعد إنتهاء حياته العملية. في حالة عدم القيام بهذا قد يتعرض لعقوبة

بناءا على قوانين التخلص من النفايات الجاري بها العمل. إذا تم التخلص من الجهاز المستعمل

بطريقة مضبوطة كنفاية مفصولة، فقد يعاد إستغالله بطريقة بيئية، بحيث يتم تفادي وقع سلبي على البيئة

والصحة ويعاد إستغالل أجزاء الجهاز. للحصول على معلومات إضافية حول مراكز التخلص من

النفايات قم باإلتصال بمركز التخلص من النفايات المحلي أو بالمحل الذي إشتريت منه الجهاز.

الصانعين والمستوردين يتحملون المسؤولية عن إعادة اإلستغالل والتخلص البيئي للجهاز سواء بطريقة

مباشرة أو من خالل مرفق عمومي.

بلديتك ستخبرك عن إمكانيات إيداع والتخلص من األجهزة المستعملة.

BE0910.indd 44 2010-06-17 10:17:18.MD

Page 45: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

تتأثر المقاومة بتكوين الجسم البشري.

تحتوي العضالت واألعضاء على المياه ولهذا تعمل كموصالت جيدة. تقاوم الدهون اإلشارة ولهذا فهي

موصل رديء.

يتم حساب نسبة الدهون في الجسم من هذه المقاومة التي تم قياسها مع األخذ في االعتبار البيانات )الطول،

السن، النوع( التي تم إدخالها في الميزان.

يختلف محتوى دهون الجسم بشكل كبير من شخص إلى آخر. ولهذا، فإن القيم الموضحة في الجدول التالي

هي قيم تقريبية فحسب.النساء

عاليمثاليمنخفض كثيراالسن

عاليمثاليمنخفض كثيراالسنالرجال

قيم قياس المياه في الجسمتتأثر قياسات الدهون والمياه في الجسم بمقدار المياه

في الجسم.

يختلف مقدار المياه، مثال على حسب الوقت في اليوم، واحتياجات الجسم، الحمامات أو االستحمام، فترة

الحيض، التغذية والشرب. حتى األمراض أو األدوية قد تؤثر على النتيجة.

تنطبق القيم اإلرشادية التالية، على حسب منظمة الصحة العالمية، على األشخاص ذوي الوزن

الطبيعي:

%55-50 النساء -

%65-60 الرجال -

ما هي كتلة العضالت؟تشير هذه الوظيفة إلى الكتلة التي تم حسابها

للعضالت الهيكلية )قيمة تقريبية( في جسمك. يوجد في جسم اإلنسان أكثر من 600 عضلة.

تلعب العضالت دورا مهما )الحركة، وضع الجسم( واستخدام الطاقة. مع زيادة كتلة العضالت )تزيد في

النشاط والرياضة(، يتم استخدام المزيد من الطاقة والسعرات الحرارية ويتم خفض محتوى الدهون في

الجسم.

معدل كتلة العضالت الهيكلية )اللجنة الدولية للوقاية من اإلشعاعات، 1975(:

%30 النساء الالتي يزن 58 كجم: -

%40 الرجال الذين يزنون 70 كجم: -

تنظيف الجهازال تغمر الميزان في المياه أبدا.

ال تستخدم منظف بخار.

امسح الميزان بقطعة قماش مبللة، ال تستخدم وسائل الجلي.

نظف السطح الزجاجي بمنظف زجاج معياري.

رسائل الخطأيظهر على الشاشة: •

المعايرة بها عيب. -

أزل وأعد تركيب البطارية. >-ثم انقر لفترة وجيزة وبشكل مسموع على

سطح الميزان بكعب قدمك.

عملية الوزن لم تجري والشخص واقف دون -حراك أو لفترة طويلة كفاية.

عليك أن تقف بال حركة على الميزان لخمس >-ثوان على األقل.

الوزن المقرر وزنه ثقيل جدا )بحد أقصى 180 -كجم(.

الصلة بين باطن القدم ووصالت القياس منخفضة -جدا.

ضع القدم على وصالت القياس. >-لقد اتصلت أقدامك بمالمسات القياس و اإلطار -

المعدني حول العرض.

ضع أقدامك على مالمسات القياس فقط. >-ملحوظة: الجلد شديد الجفاف و/أو الجلد شديد

الخشونة قد يفسد النتائج. نتائج القياس سوف يكون أكثر دقة إن كان باطن القدم به دورة دموية جيدة أو

مبلل. ومع ذلك، لتجنب خطر االنزالق، يرجى التأكد من أن باطن القدم ليست رطبة.

نسبة الدهون في الجسم تتعدى المعدل %50-5. -

كرر عملية القياس. >-نسبة المياه في الجسم تتعدى المعدل %75-43. -

كرر عملية القياس. >-نسبة كتلة العضالت تتعدى المعدل %80-25. -

كرر عملية القياس. >-

BE0910.indd 45 2010-06-17 10:17:19.MD

Page 46: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

إدخال البيانات الشخصية (الشكل 4). قم بتشغيل الميزان وانتظر حتى يظهر

اضغط زر SET )الضبط(. تومض إعدادات موقع الذاكرة الشخصية.

باستخدام أزرار التوجيه ▼▲، اختر موقع الذاكرة الشخصية من 1 إلى 10.

.SET أكد بالضغط على زر

. اآلن يومض رمز أو

باستخدام أزرار التوجيه ▼▲، اختر النوع.

.SET أكد بالضغط على زر

تومض اإلعدادات لمدخالت السن.

باستخدام أزرار التوجيه ▼▲، اضبط سنك.

.SET أكد بالضغط على زر

تومض اإلعدادات لمدخالت الطول.

استخدام أزرار التوجيه ▼▲ اضبط طولك.

.SET أكد بالضغط على زر

اآلن جميع اإلعدادات يتم عرضها لحوالي ثانيتين، ويظهر على الشاشة. يتوقف الميزان عن العمل

أوتوماتيكيا بعد ثانيتين.

ملحوظة: إذا تم الضغط على أزرار التحكم ▼▲ لفترة أطول، يتم تسريع التسلسل الرقمي.

لتحديد مواقع ذاكرة أخرى، كرر عملية إدخال البيانات الشخصية.

ملحوظة: يمكن إعادة برمجة مواقع الذاكرة التي تم شغلها بالفعل في أي وقت.

بدء التحليل (الشكل 5)قياس الوزن وكذلك BMI، نسبة الدهون في الجسم،

ونسبة المياه في الجسم وكتلة العضالت.

. قم بتشغيل الميزان وانتظر حتى يظهر

باستخدام زر USER، اختر موقع الذاكرة الشخصي المبرمج، مثال رقم 3. يتم عرض مدخالت البيانات

الشخصية لمدة ثانيتين.

ملحوظة: إذا تم الضغط على أزرار التحكم▼▲ لفترة أطول، ال يمكن تسريع التسلسل الرقمي.

، قف على الميزان بمجرد أن يعرض الميزان وتوقف عن الحركة طوال فترة وميض الشاشة. وزع

وزنك بالتساوي على القدمين.

ملحوظة: ال تقف على الميزان إال وأنت حافي القدمين.

ملحوظة: يظهر رقم المستخدم الذي قمت باختياره دائما، عندما تعمل وظيفة التحليل.

تتطلب وظيفة التحليل اآلن ثوان قليلة ألداء القياس والحساب.

العرض المتتابع على الشاشة:

الوزن بالكيلو جرام -

)BMI( مؤشر كتلة الجسم -

)FAT( نسبة الدهون في الجسم -

) نسبة المياه في الجسم ) -

كتلة العضالت بالنسبة المئوية % -

تظهر كل منها لمدة 3 ثوان تقريبا.

تتكرر هذه الشاشات أوتوماتيكيا مرتين على التوالي.

تنبيه: قف وقدميك وساقيك وفخذين متباعدين وإال سوف يكون القياس غير صحيح.

يتوقف الميزان عن العمل أوتوماتيكيا بعد ثانيتين من نهاية عملية القياس.

ماذا يعني مختصر BMI؟مؤشر كتلة الجسم )BMI( هي قيمة تقاس لتقييم وزن

الشخص.

يمكن استخدام القيمة لتحديد ما إذا كان الشخص وزنه طبيعي، أو وزنه زائد أو أقل من الوزن الطبيعي.

مؤشر كتلة الجسم )BMI( هو حاصل قسمة وزنك )بالكيلو جرام( ومربع طولك )م(. وحدة مؤشر كتلة

الجسم )BMI( هو كجم/م2.

معنى مختصر (BMI) (على حسب منظمة الصحة العالمية)

المعنى قيمة مؤشر كتلة (BMI) الجسم

أقل من الوزن المطلوب تحت 19

وزن طبيعي 19 إلى 25

وزن زائد 25 إلى 30

درجة السمنة 1 30 إلى 35

درجة السمنة 2 35 إلى 40

درجة السمنة 3 فوق 40

مؤشر كتلة الجسم هو قيمة تقريبية فقط.

كيف تعمل وظيفة قياس الدهون في الجسم؟تقاس الدهون في الجسم طبقا لمبدأ تحليل مقاومة

األنسجة للتيار الكهربائي )BIA( يرسل الجهاز إشارة كهربائية غير ضارة وضعيفة خالل الجسم.

يتم قياس المقاومة )الممانعة(، أي اإلشارة التي يقاومها الجسم.

BE0910.indd 46 2010-06-17 10:17:19.MD

Page 47: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

العربية

األجزاءالشكل 1

الشاشة .1

أزرار التوجيه ▼▲ .2

USER زر .3

SET زر .4

علبة البطارية .5

100-220 سم ارتفاع الجسم

كجم/جرام )تدرج 100 جرام (

الوزن

10-99 سنة السن

أنثى ذكر النوع

كجم/م2 مؤشر كتلة الجسم

% )0.1% تدرج( محتوى دهون الجسم

% )0.1% تدرج( محتوى مياه الجسم

% )0.1% تدرج( كتلة العضالت

نصائح وتعليمات االستخداميرجى قراءة تعليمات التشغيل بعناية، واتباعها •

واالحتفاظ بها!

هذا الجهاز مصمم لالستخدام المنزلي فقط وليس •للتطبيقات الصناعية أو الطبية.

النساء الحوامل واألشخاص المركب لهم أجهزة •طبية مثل منظم ضربات القلب قد يستخدموا وظيفة

الوزن فقط.

للوقاية من الخطر، ال ينبغي إصالح الجهاز إال في •خدمة العمالء الخاصة بنا فحسب.

ضع الميزان على سطح مستو وصلب وجاف. •حاول أال تضع الميزان على السجاد وال تجعله

يالمس الحوائط أو غير ذلك من األشياء.

نظف الميزان بقطعة قماش مبللة. ال تدع المياه أو •أي سائل آخر يدخل في الجهاز.

لمنع االنزالق، ال تستخدم الميزان وقدماك مبتلة. •

ال تسقط أي شيء على الميزان. •

إذا كنت ال تنوي استخدام الميزان لفترات طويلة فقم •بإزالة البطاريات.

يستخدم الميزان لتحديد وزن األشخاص. •

المقاييس ليست سوى مؤشر للتغيرات طويلة األجل. •وال تحل محل المالحظة أو المشورة الطبية.

لمزيد من المعلومات المفصلة حول معنى محتوى •دهون الجسم، محتوى مياه الجسم وكذلك كتلة

العضالت والقيم المثالية بالنسبة لك، من فضلك استشر الممارس العام.

للحصول على مقاييس مقارنة، زن نفسك كل يوم •في نفس الوقت وتحت نفس الظروف )يفضل بعد تناول الطعام أو ممارسة الرياضة بثالث ساعات(.

نتائج المقاييس ليست موثوقة بالنسبة إلى األطفال •تحت سن 10 سنوات.

تنبيه هام: يجب عدم تحريك الميزان أثناء و بعد •إجراء عملية المعايرة، و ذلك لضمان إجراء عمليات القياس التالية بدقة تامة. في حالة نقل الميزان إلى مكان آخر فأنة يجب إعادة إجراء

عملية المعايرة مرة أخرى.

تشغيل الجهازيستخدم الميزان بطارية ليثيوم CR 2032 واحدة

مقدمة مع الجهاز. قم بفتح علبة البطارية في القاعدة وأزل الشريط البالستيكي الذي يحميها )الشكل 2(.

ضع الميزان على سطح مستو وصلب وجاف.

االستخداميمكن استخدام هذا الميزان في وظيفتين:

وظيفة الوزن -

وظيفة التحليل -

وظيفة الوزن (الشكل 3)لتشغيل الميزان، انقر لوقت قصير وبشكل مسموع •

على سطح الميزان بكعب قدمك.

ينشط المجس االهتزازي الميزان، وتنير الشاشة بالكامل لوقت قصير.

انتظر حتى يظهر على الشاشة. •

قف على الميزان وال تتحرك طوال فترة وميض •الشاشة. وزع وزنك بالتساوي على القدمين.

ويمكن اآلن قراءة القياس.

يعرض الميزان وزنك في درجات من 100 جرام.

يتوقف الميزان عن العمل أوتوماتيكيا بعد عملية القياس.

وظيفة التحليللقياس نسبة الدهون في الجسم، والمياه، وكتلة العضالت وحساب BMI، أوال أدخل بياناتك

الشخصية.

يوجد في الميزان 10 مواقع ذاكرة يمكن تخزين البيانات الشخصية فيها مثل الطول والسن والنوع.

BE0910.indd 47 2010-06-17 10:17:19.MD

Page 48: INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING … · la función de pesaje. • Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las reparaciones que fuera necesario ... pantalla de la báscula

100% recycled paper

39-1

2

BSH Electrodomésticos España, S.A.

CIF A-28-893550 C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)España

BE0910.indd 48BE0910.indd 48 2012-9-27 13:07:332012-9-27 13:07:33