instrucciones de seguridad - … · 4.4 intervalo de ploteo de la derrota . . 4-2 4.5 borrado del...

77

Upload: lamtuong

Post on 29-Sep-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo
Page 2: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

i

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIANo abrir el equipo.

En el interior del equipoexiste tensión peligrosaque puede causar seriosda�os. Solo personalcualificado debe accederal interior del mismo

No desarmar o modificar el equipo.

Podría ocasionarse un incendio, descargaeléctrica o sufrir serios da�os.

Si entrara agua o se observase humo ofuego, desconectar el equipo inmedia-tamente.

Si continuara conectado podríaocasionarse un incendio o descargaeléctrica.

No situar recipientes con líquidosencima del equipo.

Si el líquido entrara en el equipo podríaocasionarse un incendio o descargaeléctrica.

No manejar el equipo con las manosmojadas.

Riesgo de descarga eléctrica.

Mantener las fuentes de calor alejadasdel equipo.

El calor puede alterar el aislante de loscables, lo cual puede ser causa deincendios o descarga eléctrica.

PRECAUCIONNo usar el equipo de forma inadecuada.

Por ejemplo, para sentarse o comoescalera.

Ningún dispositivo de ayuda a lanavegación debe ser el únicoresponsable de la misma.

El navegante debe verificar su situaciónhaciendo uso de todos los medios a sualcance.

Las precisiones de la posición yvelocidad GPS son controladas por elDepartamento de Defensa de EE. UU. Laposición puede ser degradada hasta100 m.

No usar el equipo de forma inadecuada.

Por ejemplo, para sentarse o comoescalera.

No situar objectos encima del equipo.

Puede calentarse el equipo o herir aalguien al caer.

Acerca de la TFT LCD

La TFT LCD está fabricada usando lasúltimas técnicas LCD y presenta el 99,99%de sus puntos luminosos. El 0,01%restante puede estar apagado o inter-mitente, sin embargo esto no significa malfuncionamiento.

Page 3: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

ii

INDICE

INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . iv

CONFIGURACION DEL SISTEMA . . v

1. PANORAMICA DE OPERACION1.1 Descripción de los Controles . . . . . 1-1

1.2 Inserción de las Mini Tarjetas . . . . . 1-2

1.3 Encendido/Apagado . . . . . . . . . . . . 1-2

1.4 Ajuste del Contraste y Brillo . . . . . . 1-3

1.5 Presentaciones Ploter . . . . . . . . . . . 1-3

1.6 Presentaciones Sonda . . . . . . . . . . 1-4

1.7 Operación con Menús . . . . . . . . . . . 1-4

1.8 Presentación de Demostración . . . . 1-5

2. OPERACION DE LA SONDA2.1 Principio de Funcionamiento . . . . . . 2-1

2.2 Presentaciones Sonda . . . . . . . . . . 2-2

2.3 Presentación Ploter/Sonda . . . . . . . 2-4

2.4 Presentación de Dos Frecuencias . 2-4

2.5 Operación Automática . . . . . . . . . . 2-4

2.6 Operación Manual . . . . . . . . . . . . . 2-5

2.7 Medida de la Profundidad . . . . . . . . 2-6

2.8 Supresión de Interferencias . . . . . . 2-6

2.9 Supresión de Ruido . . . . . . . . . . . . 2-7

2.10 Supresión de Ecos Débiles . . . . . . 2-7

2.11 Línea Blanca . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

2.12 Avance de la Imagen . . . . . . . . . . 2-8

2.13 Selección del Color de losEcos y del Fondo de Pantalla . . . . 2-9

2.14 Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

2.15 Interpretación de la Imagen . . . . 2-10

3. PRESENTACIONES PLOTER3.1 Modos de Presentación . . . . . . . . . 3-1

3.2 El Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

3.3 Desplazamiento de la Presentación 3-2

3.4 Escala de la Carta/Distancia . . . . . . 3-2

3.5 Mini Tarjetas de Carta . . . . . . . . . . 3-2

3.6 Datos de Navegación . . . . . . . . . . . 3-5

3.7 Presentación de Gobierno . . . . . . . 3-6

3.8 Presentación Autopista . . . . . . . . . . 3-7

4. TRAZADO DE LA DERROTA4.1 Presentación de la Derrota . . . . . . . 4-1

4.2 Interrupción/Reanudación delPloteo de la Derrota . . . . . . . . . . . . 4-1

4.3 Cambio del Color del Trazado . . . . 4-2

4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2

4.5 Borrado del Trazado . . . . . . . . . . . 4-3

5. WAYPOINTS5.1 Registro de Waypoints . . . . . . . . . . 5-1

5.2 Borrado de Waypoints . . . . . . . . . . 5-4

5.3 Cambio de los Datos de losWaypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

5.4 Tamaño de la Marca de losWaypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

5.5 Cambio de la Posición de losWaypoints en la Presentación Ploter 5-5

5.6 Búsqueda de Waypoints . . . . . . . . . 5-5

6. RUTAS6.1 Creación de Rutas . . . . . . . . . . . . . 6-1

6.2 Conexión de Rutas . . . . . . . . . . . . . 6-2

6.3 Adición, Supresiónde Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

6.4 Creación de Rutas basadasen la Derrota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

6.5 Borrado de Rutas . . . . . . . . . . . . . . 6-5

7. NAVEGACION7.1 Navegación a Waypoints

Provisionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

7.2 Navegación a Waypoints(lista de puntos) . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

7.3 Navegación a Servicios Portuarios . 7-2

7.4 Seguimiento de una Ruta . . . . . . . . 7-3

7.5 Cancelación de la Navegación . . . . 7-5

Page 4: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

iii

8. ALARMAS DEL PLOTER8.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

8.2 Habilitación/Inhabilitaciónde la Alarma Sonora . . . . . . . . . . . . 8-1

8.3 Alarma de Llegada . . . . . . . . . . . . . 8-1

8.4 Alarma de Ancla . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

8.5 Alarma XTE (Error Transversal) . . . 8-2

8.6 Alarma de Velocidad . . . . . . . . . . . . 8-3

8.7 Alarma de Proximidad . . . . . . . . . . 8-3

8.8 Información de las Alarmas . . . . . . 8-4

9. MANTENIMIENTO YLOCALIZACION DE AVERIAS

9.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

9.2 Sustitución del Fusible, Batería . . . 9-2

9.3 Localización de Averías . . . . . . . . 9-2

9.4 Mensajes de Error . . . . . . . . . . . . 9-3

9.5 Pruebas de Diagnosis . . . . . . . . . . 9-4

9.6 Borrado de las Memorias . . . . . . . 9-6

10. PERSONALIZACION DE

LA UNIDAD10.1 Menú OPCIONES DE CARTAS . 10-1

10.2 Menú OPCIONES DE PRESENTACION . . . . . . . . . . . . 10-2

10.3 Menú OPCIONES DE

GPS/DGPS/TD . . . . . . . . . . . . . . 10-4

10.4 Menú OPCIONES DE AJUSTEDE LA SONDA . . . . . . . . . . . . . . 10-7

10.5 Menú CONFIGURACION . . . . . . 10-9

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . SP-1

ARBOL DE MENÚS . . . . . . . . . . . . . AP-1

ZONAS HORARIAS . . . . . . . . . . . . . . AP-3

CADENAS LORAN C . . . . . . . . . . . . . AP-4

CADENAS DECCA . . . . . . . . . . . . . . . AP-5

Page 5: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

iv

INTRODUCCION

A los Usuarios del GP-1650F/1650DF

FURUNO Electric Company agradece su elección del 1650DF/1650F, en la seguridad deque pronto descubrirá porque el nombre de FURUNO se ha convertido en sinónimo decalidad y fiabilidad.

Durante 50 años, FURUNO Electric Company ha gozado, en todo el mundo, de unareputación envidiable por la calidad de sus productos destinados al sector marino,mantenida por una completa red de agentes y distribuidores.

El equipo está diseñado, y fabricado, para satisfacer las rigurosas exigencias del ambientemarino. Sin embargo, ningún aparato funciona de forma satisfactoria si no esadecuadamente instalado, manejado y conservado. Rogamos, por tanto, leer y seguircuidadosamente los procedimientos de manejo y mantenimiento descritos en este manual.

Asimismo, FURUNO apreciaría cualquier sugerencia o comentario en relación con el equipo.

CaracterísticasEl GP-1650DF integra un receptor GPS, un receptor DGPS, un ploter de vídeo en color y unasonda de vídeo en color. El GP-1650F es similar con la excepción de que no incorpora elreceptor DGPS.

La información de navegación, com-pre4ndiendo posición, distancia y demora a la posicióndel cursor, distancia, demora, ETA y TTG al punto de recalada, etc., se presenta en unanítida pantalla TFT LCD en color de 5,6".

Un receptor de alta sensibilidad sigue, simultáneamente, hasta 8 satélites. La determinaciónde la posición, rumbo y velocidad, se efectúa mediante filtro Kalman.

A continuación se resumen las características principales del GP-1650DF/F.

• Presentación de datos de navegación.

• Pantalla LCD en color de 5,6", compensada en temperatura y con control de brillo y tono.

• Carga de carta automática.

• Presentación de posición en Latitud y longitud, líneas Loran C o líneas Decca.

• Mejora de la precisión en la posición mediante conexión a un receptor DGPS (opcionalen el GP-1650F).

• Mini tarjetas de carta FURUNO y NAVIONICS.

• Alarmas: de Arribada, de Fondeo, de Error Transversal, de Velocidad, de Proximidad,de Pescado, de Fondo, de Temperatura.

• La función “Hombre al Agua” (Man Over Board), registra la Latitud y longitud del momentodel suceso.

• La presentación “Autopista” indica gráficamente el error transversal (XTE).

• Operación de la sonda manual o automática.

Page 6: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

v

CONFIGURACION DEL SISTEMA

Page 7: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

1-1

1. PANORAMICA DE OPERACION

En este capítulo se describen las funciones básicas del equipo, desde el encendido hastala operación con menús.

1.1 Descripción de los Controles

Figura 1-1 Unidad de Presentación

Page 8: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

1-2

1.2 Inserción de las Mini

TarjetasInsertar la tarjeta en el lector antes deencender el equipo.

1. Abrir la tapa del lector de tarjetaspresionando el cierre hacia abajo.

Figura 1-2 Lector de tarjetas

2. Insertar la tarjeta con la cara ranuradahacia arriba.

3. Cerrar la tapa del lector de tarjetas.

Nota: Apagar el equipo antes de insertar oextraer la tarjeta.

1.3 Encendido/ApagadoPulsar el botón [POWER/BRILL]. Al encen-der, el equipo ejecuta la secuencia indi-cada en la Figura 1-3.

Figura 1-3 Secuencia de encendido

La primera vez que se enciende, el GP-1650DF/1650F tarda aproximadamente 2minutos en encontrar la posición; esto esdebido a que el equipo no tiene datos delos satélites, el llamado Almanaque. Estetiempo puede reducirse entrando laposición estimada en el menú OPCIONESDE AJUSTE GPS.

Posteriormente, el tiempo de determina-ción de posición es de aproximadamente20 segundos.

Cuando la se�al GPS se recibe normal-mente, en la parte inferior izquierda de lapantalla se presenta alguna de las indica-ciones descritas en la tabla siguiente.

Tabla 1-1 Indicaciones de estado

Indicación Significado

GPS 2D Posición GPS en dosdimensiones

GPS 3D Posición GPS en tresdimensiones

DGPS 2D(GP-1850DF)

Posición GPS diferencial endos dimensiones

DGPS 3D(GP-1850DF)

Posición GPS diferencial entres dimensiones

NO FIX No se encuentra la posiciónDOP Error DOP (geometría

desfavorable)DEMO Modo de simulación

ApagadoMantener pulsado durante tres segundos elbotón [POWER/BRILL]. En pantallaaparece la cuenta atrás de los 3 segundos.

Page 9: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

1-3

1.4 Ajuste del Contraste y Brillo

1. Pulsar brevemente el botón[POWER/BRILL]. Aparece el menú deajuste de contraste y brillo.

Figura 1-5 Menú de ajuste deContraste y Brillo

2. Pulsar o para ajustar elcontraste.

3. Pulsar � o � para ajustar el brillo.

Nótese que el contraste y el brillo tambiénpueden ser ajustados con las teclas defunción correspondientes.

Nota: El ajuste del contraste y del brillodebe efectuarse dentro de los 10 segundossiguientes a la pulsación del botón[POWER/BRILL], sino el menú se cierra.

1.5 Presentaciones Ploter

Se dispone de cuatro presentaciones:Ploter, Datos de Navegación, Gobierno yAutopista. Más detalles en el Capítulo 3.

Selección de la presentación

Pulsar la tecla [PLOT]. Cada vez que sepulsa la tecla la presentación cambiasegún la secuencia siguiente.

Figura 1-5 Presentaciones Ploter

Page 10: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

1-4

1.6 Presentaciones Sonda

Se dispone de tres modos de presentación:Normal, Dos Frecuencias y Ploter/Sonda.Se seleccionan con la tecla [SNDR] o conla tecla de función FUNC. SONDA. Másdetalles en la página 2-3.

Figura 1-6 Presentaciones Sonda

1.7 Operación con MenúsLa mayoría de las operaciones se efectúanvía menú. El menú principal se abre ycierra mediante la tecla [MENU]. Losmenús secundarios se seleccionan me-diante las teclas de función; las opcionescon el mando del cursor.

1. Pulsar la tecla [MENU] para abrir elmenú principal.

Figura 1-7 Menú principal

2. Pulsar la tecla de función correspon-diente al menú deseado; por ejemplo,OPCIONES DE AJUSTE DE LASONDA.

Figura 1-8 Ajustes Sonda

3. Con el mando del cursor, seleccionar elelemento, por ejemplo, LINEA BLANCAy pulsar la tecla de función EDITAR.

Figura 1-9 Ventana línea blanca

4. Usar el mando del cursor para cambiarel valor.

5. Pulsar la tecla de función RETORN.

Page 11: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

1-5

1.8 Presentación de Demostración

La presentación de demostración simula elfuncionamiento del equipo. En la presen-tación ploter, el barco navega, a la veloci-dad seleccionada, siguiendo una derrotaen forma de ocho o cualquier otra es-tablecida. Todos los controles son opera-tivos; se puede establecer el punto dedestino, puntos de recalada, etc. Tambiénes posible simular la operación de lasonda.

1. Pulsar la tecla [MENU], pulsar las teclasde función CONFIGURACION y MENUDE SISTEMA para abrir el menú delsistema.

2. Pulsar la tecla de función MODO DEDEMOSTRACION para abrir la pantallade selección.

Figura 1-10 Pantalla de selección

3. Pulsar � o � para seleccionar MODODEMO.

4. Pulsar la tecla de función EDITAR paraabrir la ventana de activación.

Figura 1-11 Ventana de activación

5. Pulsar � para seleccionar SI.

6. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

7. Seleccionar VELOCIDAD DEMO ypulsar la tecla de función EDITAR.Entrar la velocidad.

8. Seleccionar RUMBO DEMO y pulsar latecla de función EDITAR. Seleccionar laderrota deseada: FIGURA 8 o DIR. En elcaso de DIR., entrar el rumbo.

9. Seleccionar LAT DEMOSTRACION. ypulsar la tecla de función EDITAR.Entrar la Latitud actual.

10. Seleccionar LON DEMOSTRACION.y pulsar la tecla de función EDITAR.Entrar la longitud actual.

11. Pulsar la tecla de función RETORNpara terminar.

Para cancelar la presentación de demos-tración elegir NO en el paso 5 anterior.

Page 12: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

2-1

2. OPERACION DE LA SONDA

La Video Sonda en determina la distanciaentre su transductor y los objetos bajo elagua, tales como pescado o el fondo, ypresenta los resultados en la pantalla. Paraesto, se sirve del hecho de que, una ondaultrasónica transmitida a través del agua,viaja a una velocidad constante de 4.800pies (1.500 m) por segundo. Cuando estaonda choca con algún obstáculo, banco depescado o el fondo, parte de su energía esreflejada en sentido inverso y llega altransductor. Midiendo la diferencia detiempo entre la transmisión y la recepciónde la onda reflejada, se puede calcular laprofundidad del obstáculo.

El proceso comienza en la unidad depresentación. La potencia a transmitir seenvía al transductor en forma de un cortoimpulso de energía eléctrica, la cual, eltransductor convierte en energía ultrasó-nica que se propaga en el agua. La partede energía ultrasónica reflejada por losobjetos sumergidos es recogida por eltransductor que, ahora, la convierte enseñal eléctrica y la envía al receptor, dondees amplificada y, finalmente, presentada enla pantalla.

La imagen presentada está formada poruna serie de líneas de exploraciónverticales, una por cada transmisión. Cadalínea representa una "instantánea" de loque ocurre bajo el barco. La serie deinstantáneas se acumula, una al lado deotra, a través de la pantalla, dibujando loscontornos del fondo y objetos sumergidos.

Figura 2-1 Condiciones bajo el agua e imagen de sonda correspondiente

Page 13: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

2-2

2.2 Presentaciones Sonda

La figura siguiente ilustra todas las indica-ciones y marcadores que aparecen en lapresentación sonda normal.

Presentación sonda normal,indicaciones y marcadores

Figura 2-2 Indicaciones en lapresentación sonda normal

Esta presentación muestra la imagen de 50Khz o la 200 Khz; para cambiar de una aotra, proceder como sigue.

1. Pulsar la tecla [SNDR] varias veceshasta la presentación sonda normal.

Figura 2-3 Presentación sonda normal

2. Pulsar la tecla de función MODE/FREC.La presentación cambia como sigue.

Figura 2-4 Ventana Modo/Frec

3. Pulsar la tecla de función SELECT200KHz (SELECT 50KHz).

4. Pulsar la tecla de función RETORN paracerrar la ventana o esperar 10 segundospara que se cierre automáticamente.

Imagen de 50 Khz

Cuanto más baja es la frecuencia de laenergía ultrasónica transmitida, más ampliaes la zona de detección; por tanto, lafrecuencia de 50 Khz es mejor paradetección general y estimación de lascondiciones del fondo.

Imagen de 200 Khz

Aumentando la frecuencia de la energíaultrasónica transmitida se mejora laresolución. Así, la frecuencia de 200 Khzes ideal para la observación detallada delos ecos de pescado.

Figura 2-5 Ilustración comparativa

Page 14: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

2-3

Selección de lasPresentaciones Sonda

Se dispone de cinco modos de presen-tación: Normal, Zoom en Marker, Zoom enFondo, Enganche Fondo y A-Scope. Seseleccionan como sigue: en la pre-sentación normal, pulsar la tecla de funciónFUNC. SONDA para abrir la ventana deselección; pulsar � o � para seleccionar lapresentación. Pulsar la tecla de funciónRETORN para cerrar la ventana.

Figura 2-6 Ventana de selección

Zoom en Marker

En este modo el área seleccionada en laimagen normal se amplia al tama�o verticalde la pantalla en la mitad izquierda de lamisma. La porción a ampliar se determinacon el VRM (marcador variable), el cual sedesplaza con � o �. Se amplia el áreaentre el VRM y el marcador de distancia deampliación. La longitud del segmento esigual a una división de la escala deprofundidad.

Figura 2-7 Presentación Zoom en Markery Normal

Zoom en fondo

Este modo amplia el fondo y los ecos depescado de fondo de dos a cinco veces.Resulta útil para determinar la naturalezadel fondo. Un eco del fondo con la colacorta, generalmente significa fondo blando.Por el contrario, cola larga indica fondoduro.

Figura 2-8 Presentación Zoom en Fondoy Normal

Enganche fondo

La presentación de enganche de fondopresenta la imagen normal en la mitadderecha de la pantalla y, en la mitadizquierda, la ampliación de una capa de 5ó 10 metros (10 ó 20 pies) en contacto conel fondo. Este modo es útil en la descri-minación de fondo.

Figura 2-9 Presentación de EngancheFondo y Normal

Nota: El Zoom en Marker no se presentaen la configuración por defecto. Puede seractivado en el menú.

Page 15: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

2-4

A-scope

Presenta, en el 1/3 derecho de la pantalla,los ecos correspondientes a cada trans-misión con amplitud y tono proporcionalesa sus intensidades. Resulta útil paraestimar la clase de pescado y la com-posición del fondo.

Figura 2-10 Presentación Lupa y Normal

2.3 Presentación Ploter/SondaEn los 2/3 de la izquierda de la pantallaaparece la presentación Ploter y en el 1/3de la derecha la imagen sonda normal.Resulta útil en la búsqueda de pesca a lavelocidad de crucero.

Figura 2-11 Presentación Ploter/Sonda

2.4 Presentación deDos Frecuencias

La imagen correspondiente a 50 Khzaparece a la izquierda; la correspondientea 200 Khz a la derecha. Esta presentaciónresulta útil para comparar la misma imagencon dos frecuencias diferentes.

Figura 2-12 Presentación de dosfrecuencias

2.5 Operación AutomáticaModo útil que libera al operador de laatención a la sonda cuando está ocupadoen otras tareas.

Como funciona

Selecciona automáticamente la ganancia,el nivel de supresión de perturbación y laescala en función de la profundidad.

• La escala varía automáticamente parasituar el eco del fondo en la mitadinferior de la pantalla. Salta a lasiguiente más corta cuando el eco delfondo alcanza el punto medio de laescala en uso; a la siguiente más largacuando el eco del fondo alcanza elborde inferior de la que está en uso.

• La ganancia se ajusta automáticamentepara presentar el eco del fondo enmarrón rojizo (disposición por defecto).

• El nivel del control de antiperturbación,que suprime el ruido de bajo nivel, seajusta automáticamente.

El modo automático puede funcionar endos modalidades: AUTO NAVEGAR, parael seguimiento del fondo; AUTO PESCAR,para la búsqueda de pescado. Puesto queen navegación se usa un nivel de antiper-turbación mayor, no es recomendable parala detección de pescado; los ecos débilespodrían resultar suprimidos.

Page 16: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

2-5

Como habilitar la operaciónautomática

1. Para abrir la ventana MODE/FREC:

Presentación sonda normal: Pulsar latecla de función MODE/FREC.

Presentación ploter/sonda: Pulsar lasteclas de función SONDA y MODO/FREC.

Presentación de dos frecuencias:Pulsar la tecla de función MODO.

Figura 2-13 Ventana modo/frecuencia

2. Pulsar � o � para seleccionar AUTONAVEGAR o AUTO PESCAR.

3. Pulsar la tecla de función RETORNpara cerrar la ventana o esperar 10segundos para que se cierre automáti-camente.

2.6 Operación Manual

La escala básica, la ganancia y la funciónde desplazamiento de escala, utilizadasconjuntamente, proporcionan el medio deobservar en la pantalla la profundidaddeseada. La escala básica puede serasimilada a una “ventana” en la columnade agua; la función de desplazamiento deescala mueve esta ventana a la pro-fundidad deseada.

Selección del modo manual

1. Pulsar la tecla de función adecuadapara abrir la ventana MODE/FREQ.

2. Seleccionar MANUAL.

3. Pulsar la tecla de función RETORN.

Selección de escala

Pulsar la tecla de función ESCALA paraabrir la ventana de escalas; seleccionar ladeseada pulsando � o �; pulsar la teclade función RETORN.

Figura 2-14 Ventana de escalas

Ajuste de la ganancia

Pulsar la tecla de función GAN. para abrirla ventana de ajuste y ajustar pulsando �o �. Pulsar la tecla de función RETORNpara terminar.

Figura 2-15 Ajuste de la ganancia

Nota: En la presentación de dos frecuen-cias, la ganancia puede ser ajustada in-dependientemente para 50 Khz y 200 Khzmediante las teclas de función GAIN 50Khz y GAN. 200 Khz.

La ganancia debe ser ajustada de maneraque en la imagen pueda observarse unligero ruido. Generalmente, a mayor pro-fundidad, mayor ganancia y viceversa.

Figura 2-16 Ejemplos de ajustede la ganancia

Page 17: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

2-6

Desplazamiento de escala

La escala básica puede ser desplazadaarriba o abajo.

Pulsar la tecla de función DESPL.; pulsar� o � para desplazar la escala; pulsar latecla de función RETORN.

Figura 2-17 Desplazamiento de la escala

2.7 Medida de la Profundidad

La profundidad de cualquier eco puede sermedida con el VRM (marcador variable).

1. Pulsar � o � para mover el VRM.

2. La lectura de la profundidad aparecejusto en la línea del VRM.

Figura 2-18 Uso del VRM

2.8 Supresión de Interferencias

Las interferencias procedentes de otrosequipos acústicos funcionando en lascercanías o de aparatos electrónicos delpropio barco, pueden aparecer en laimagen como se ilustra en la Figura 2-20.Para suprimirlas, proceder como sigue.

1. Pulsar la tecla [MENU] y la tecla defunción OPCIONES DE AJUSTE DE LASONDA.

2. Seleccionar LIMITADOR DE RUIDO ypulsar la tecla de función EDITAR paraabrir la ventana del limitador de ruido.

Figura 2-19 Ajuste del limitador de ruido

3. Pulsar � o � para elegir el grado desupresión deseado: NO, NL1, NL2, NL3.Número más alto, mayor nivel desupresión.

4. Pulsar la tecla de función RETORN; ypulsar la tecla [SNDR].

Figura 2-20 Interferencias

Cuando no existan interferencias, desac-tivar la función (NO) para evitar la posiblepérdida de ecos débiles.

Page 18: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

2-7

2.9 Supresión de Ruido

El ruido o el agua contaminada puedenocasionar la aparición de puntos azul clarodiseminados en la imagen. Estos puedenser suprimidos ajustando la funciónCLUTTER en el menú OPCIONES DEAJUSTE DE LA SONDA.

En el modo automático, la función Clutterfunciona en AUTO. En manual, ajustarlacomo sigue.

1. Pulsar la tecla [MENU]; pulsar la teclade función OPCIONES DE AJUSTE DELA SONDA.

2. Seleccionar CLUTTER y pulsar la teclade función EDITAR para abrir la ventanade ajuste.

Figura 2-21 Ventana de ajuste

3. Pulsar � o � para establecer el nivel derechazo deseado: 0 a 9; número másalto, mayor grado de supresión. Nóteseque los ecos débiles pueden no serpresentados cuando la función Clutterestá activada.

4. Pulsar la tecla de función RETORN;pulsar la tecla [SNDR].

Figura 2-22 Ruido en la imagen

2.10 Supresión de Ecos Débiles

El agua sucia o las reflexiones proce-dentes del plancton pueden aparecer en laimagen en color verde o azul claro. Estosecos débiles pueden ser suprimidos comosigue.

1. Pulsar la tecla [MENU]; pulsar la teclade función OPCIONES DE AJUSTE DELA SONDA.

2. Seleccionar NIVEL DE SEÑAL y pulsarla tecla de función EDITAR para abrir laventana de ajuste.

Figura 2-23 Ventana de ajuste

3. Pulsar � o � para establecer el nivel desupresión deseado; número más alto,supresión de ecos más fuertes.

4. Pulsar la tecla de función RETORN;pulsar la tecla [SNDR].

Figura 2-24 Ecos débiles

Page 19: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

2-8

2.11 Línea Blanca

La línea blanca permite la presentación deun eco concreto en color blanco. Porejemplo, puede ser deseable presentar eleco del fondo (marrón rojizo) en colorblanco para mejor observación delpescado de fondo. Para que la línea blancafuncione, el eco del fondo debe apareceren marrón rojizo.

1. Pulsar la tecla [MENU]; pulsar la teclade función OPCIONES DE AJUSTE DELA SONDA.

2. Seleccionar LINEA BLANCA y pulsar latecla de función EDITAR para abrir laventana de selección.

Figura 2-25 Ventana de línea blanca

3. Pulsar � o � para seleccionar el color(número) a presentar en blanco. En labarra de colores se señala el colorpresentado en blanco.

Figura 2-26 Barra de colores cuando lalínea blanca está activada

4. Pulsar la tecla de función RETORN;pulsar la tecla [SNDR].

Para desactivar la línea blanca seleccionar“0" en la ventana de ajuste.

2.12 Avance de la Imagen

La velocidad de avance de la imagendetermina lo rápido que las líneas deexploración verticales se desplazan en lapantalla. Al seleccionar la velocidad deavance, tener en cuenta que una velo-cidad alta expande los ecos en sentidohorizontal y velocidad lenta los contrae.

1. Pulsar la tecla [MENU]; pulsar la teclade función OPCIONES DE AJUSTE DELA SONDA.

2. Seleccionar AVANCE DE PANTALLA ypulsar la tecla de función EDITAR paraabrir la ventana de ajuste.

Figura 2-27 Ventana para la selección dela velocidad de avance de imagen

Las fracciones indican líneas de explo-ración por transmisión. Por ejemplo, 1/8significa una línea de exploración cada8 transmisiones. La opción PARADO“congela” la imagen y puede resultar útilpara la observación de un eco.

3. Pulsar � o � para seleccionar lavelocidad deseada.

4. Pulsar la tecla de función RETORN;pulsar la tecla [SNDR].

Page 20: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

2-9

2.13 Selección del Color delos Ecos y del Fondode Pantalla

1. Pulsar la tecla [MENU]; pulsar la teclade función OPCIONES DE AJUSTE DELA SONDA.

2. Seleccionar HUE y pulsar la tecla defunción EDITAR para abrir la ventanaHue.

Figura 2-28 Ventana Hue

3. Pulsar � o � para elegir el número Huecon referencia a la tabla 2-1.(El resul-tado de lo seleccionado se ve en lapantalla.)

Tabla 2-1 Color de Pantalla y de los Ecos

NúHue

Color de losEcos

Color dePantalla

1 16 colores Azul medio

2 8 colores Azul medio

3 16 colores Azul oscuro

4 8 colores Azul oscuro

5 16 colores Blanco

6 8 colores Blanco

7 16 colores Negro

8 8 colores Negro

9 Monocromo, 8 intensidades

2.14 Alarmas

De fondo

La alarma de fondo suena cuando laprofundidad alcanza el margen de alarmaestablecido. Para activar la alarma defondo la profundidad debe estar presen-tada.

De pescadoSe dispone de dos tipos de alarma depescado: enganche de fondo (B/L) y nor-mal. La alarma con enganche de fondosuena cuando aparece pescado a la dis-tancia del fondo establecida. La alarmanormal suena cuando el pescado aparecedentro del margen de alarma predeter-minado.

Nota: La sensibilidad de la alarma depescado puede ser establecida en el menúAJUSTE SISTEM.

De temperatura del aguaSe dispone de dos tipos de alarma detemperatura del agua: ENTRE, suenacuando la temperatura está dentro del mar-gen establecido; FUERA, suena cuando latemperatura está fuera del margenestablecido.

Habilitación/Inhabilitaciónde una alarma1. Pulsar la tecla [ALARM] para abrir el

menú de alarmas.

2. Pulsar la tecla de función PROX.PAGINA abrir ALARMA2.

Figura 2-29 Menú Alarma2

3. Elegir la alarma y pulsar la tecla defunción EDITAR.

4. Seleccionar NO (inhabilitar) o SI(habilitar); en este caso, establecer elvalor de alarma con el mando del cursory las teclas numéricas.

5. Pulsar la tecla de función ENTRAR.

Page 21: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

2-10

Cuando una condición de alarma esviolada .....Se activa la alarma sonora y en la parteinferior de la pantalla aparece el símbolo,en rojo, del altavoz. El sonido puede sersilenciado pulsando la tecla [CLEAR] (noobstante se activa de nuevo si se activaotra de las alarmas habilitadas). Pulsar latecla [ALARM] para averiguar que alarmaestá activa, la cual aparece, en rojo, en laventana de información de alarmas. Paraborrar la indicación de alarma, pulsar latecla de función BORRAR ALARMA. Laindicación de alarma no desaparece hastaque todas las alarmas activas sonatendidas.

2.15 Interpretación de la Imagen

Línea de Cero

La línea de cero (a veces llamada línea detransmisión) representa la posición deltransductor y se mueve fuera de la pantallacuando se usa el desplazamiento deescala.

Figura 2-30 Línea de cero

Ecos de Pescado

Los ecos de pescado se observan,normalmente, entre la línea de cero y eleco del fondo. Suelen ser más débiles queel del fondo debido a la menor capacidadde reflexión del pescado. El tama�o delbanco de pescado puede ser estimado porel eco que produce en la imagen.

Figura 2-31 Ecos de pescado

Eco del Fondo

El eco del fondo es, normalmente, el másfuerte y suele aparecer en marrón rojizopero, el color y el ancho pueden variar enfunción de su naturaleza del fondo, de laprofundidad, de la frecuencia, de lasensibilidad, etc.

En aguas relativamente poco profundas,con ganancia alta y fondo duro, aparece unsegundo, y a veces tercero y cuarto eco delfondo, por debajo del primero, a distanciasiguales entre ellos. Esto es debido a que elimpulso transmitido viaja dos, o más veces,entre el fondo y el transductor.

El color del eco del fondo puede ser unindicativo de la naturaleza del mismo (duroo blando). La traza más gruesa corres-ponde a mayor dureza. Si se ajusta laganancia para un solo eco con fondofangoso, cuando sea duro aparecerá unsegundo o tercer eco.

Figura 2-32 Ecos del fondo

Page 22: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

2-11

Ruido de Superficie/Aireación

Con mar gruesa o el barco sobre una ola,puede aparecer, cerca de la línea decero, ruido de superficie. Esta turbulenciaes equivalente, acústicamente, a un muroy el eco del fondo aparece de forma inter-mitente. Un efecto similar puede ocurrircuando existen diferencias detemperatura (termoclinas) en el agua. Las diferentes especies de pescadotienden a situarse en zonas detemperatura diferente; así, la informaciónde temperatura resulta útil en laidentificación del pescado. La frecuen-ciade 200 Khz presenta mejor las termo-clinas que la de 50 Khz.

Con mar gruesa, la presentación seinterrumpe ocasionalmente debido a lasburbujas de aire en el camino de la se�al.Esto ocurre también cuando el barcoefectúa rápidas gui�adas o da máquinaatrás. Disminuir la velocidad de avancede la imagen puede reducir este efecto;sin embargo, si esto ocurrefrecuentemente y con la mar en calma,será necesario considerar laconveniencia de situar el transductor enotra posición.

Figura 2-33 Ruido de superficie/aireación

Page 23: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

3-1

3. PRESENTACIONES PLOTER

3.1 Modos de Presentación

La presentación ploter muestra la carta, laderrota del barco, los waypoints, lasmarcas y datos varios.

La presentación ploter normal puede serde tres tipos: Norte arriba, Rumbo arriba yRumbo arriba Auto. La selección seefectúa con la tercera tecla de función,contando desde arriba.

Norte arriba

Pulsar la tecla de función NORTE ARRIBA.El Norte (cero grados) está en la partesuperior de la presentación y el barco en elcentro de la misma. Este modo resulta útilen la navegación a larga distancia.

Figura 3-1 Presentación ploter,Norte arriba

Rumbo arriba

Pulsar la tecla de función RUMBOARRIBA. Cuando se establece un destino,éste está en la parte superior de lapresentación; el marcador del Norte sesitúa en la parte superior izquierda y elbarco aparece representado por una marcatriangular.

Si no hay punto de destino establecido, lalínea de rumbo es vertical en el momentoque se selecciona rumbo arriba.

Figura 3-2 Presentación ploter,Rumbo arriba

Rumbo arriba Auto

Pulsar la tecla de función AUTO RUM AR.El rumbo se sitúa en la parte superior de lapresentación al seleccionar el modo derumbo arriba. Cuando el barco se separadel rumbo establecido 22,5º, o más, esrepuesto automáticamente a la vertical.

Figura 3-3 Modo Rumbo arriba Auto

Page 24: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

3-2

3.2 El Cursor

Activación, desplazamiento

Para activar el cursor, pulsar el mando delmismo y éste aparece en la posición delbarco. El cursor se mueve cuando se pulsael mando, en el sentido de la flecha odiagonal pulsada.

El estado del cursor determina que datosaparecen en la presentación. Cuando estáactivado, su posición, en latitud/longitud olíneas Loran o Decca, se presenta en laparte superior de la presentación.

Figura 3-4 Presentación ploter cuandoel cursor está activado

Desactivación del cursor; retorno delbarco al centro de la pantalla

La tecla de función CENTER desactiva elcursor y sitúa el barco en el centro de lapantalla.

3.3 Desplazamiento dela Presentación

1. Pulsar el mando del cursor paraactivarlo.

2. Mover el cursor en un borde de lapresentación; la imagen se desplaza ensentido contrario.

3.4 Escala de la Carta/Distancia

La escala de la carta (distancia) puede serseleccionada con las teclas de funciónZOOM DENTRO o ZOOM FUERA. Laprimera la expande y la segunda lacontrae.

Nota: Cuando la presentación es expandi-da o contraída más allá de lo que permitela carta en uso, aparece el aviso NOCHART junto con el símbolo correspon-diente (ver la Tabla 3-1).

3.5 Mini Tarjetas de Carta

Las mini tarjetas contienen cartas náuticas.Insertada una tarjeta en el lector, si elbarco está cerca de tierra, aparece la carta.

Si la carta o la escala no son correctas, laparte de tierra de la carta aparece “vacía”.Cambiar la tarjeta o la escala. En pantallaaparece alguno de los símbolos descritosen la Tabla 3-1, indicando el estado de lapresentación.

Tabla 3-1 Símbolos de carta

Símbolo Significado

Carta equivocada o escalaincorrecta. Pulsar la tecla defunción ZOOM DENTRO paraajustar la escala.

Escala demasiado grande.Pulsar la tecla de funciónZOOM FUERA para ajustar laescala.

Escala adecuada.

Page 25: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

3-3

Indices y ampliación de la carta

Cuando se pulsa la tecla ZOOM FUERApueden observarse varios recuadros. Estosson los llamados índices que indican quepartes de la carta pueden ser ampliadas enel margen de la imagen actual. Las áreascomprendidas en los recuadros menorespueden ser ampliadas; la incluida en elrecuadro mayor no.

Figura 3-5 Ejemplo de carta (Japón yKorea del Sur) mostrando los índices

Notas en relación conla presentación de cartas

No se efectuará la presentación de la cartaen las siguientes condiciones:

• Cuando la escala es demasiado grandeo demasiado peque�a.

• Cuando la carta se desplaza fuera de losíndices.

Si esto ocurre, seleccionar la escalaadecuada.

Símbolos en las cartas

Cartas Furuno

En la tabla siguiente se indican lossímbolos y sus significados en las cartasFURUNO.

Tabla 3-2 Símbolos en las cartasFURUNO

Tabla 3-3 Símbolos nuevos

Page 26: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

3-4

Tabla 3-3 Comparación de las cartasFuruno y Nav-Chart™

Elemento FURUNO Nav-Chart™

Capacidad dedesplazamientode puntos

SI SI

PresentaciónRumbo arriba

SI SI

Presentación dedatos de faros

SI *3 SI

Ampliación dela posición delcursor

SI *1

Distancia en elEcuador

0,125, 0,5,1, 2...2048millas

Lo mismo

Entrada de datosde corrección dela carta

SI SI

Centrado SI *2

*1 Las cartas Nav-Chart™ pueden nocentrar el cursor perfectamente.

*2 Las cartas Nav-Chart™ pueden nocentrar perfectamente la posición delbarco.

*3 Las nuevas cartas contienen datos defaros. Las correspondientes al área deAmérica del Norte están terminadas;otras están en producción.

Presentación de datosde faros y boyas

Los datos de faros y boyas se presentansituando el cursor en los símbolos de estoselementos en la carta; tienen el aspectoindicado en la Figura 3-6.

Figura 3-6 Faros y boyas

Ejemplo de presentación de datos:

Figura 3-7 Presentación de datosde faros y boyas

Servicios portuarios (TarjetasNav-Chart™)

Situar el cursor en el símbolo del velero (elcual indica un puerto) y pulsar la tecla[ENTER]. En la parte superior de la pre-sentación aparecen los símbolos corres-pondientes a los servicios de disponiblesen ese puerto.

Figura 3-8 Presentación deservicios portuarios

Page 27: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

3-5

Figura 3-9 Símbolos de losservicios portuarios

3.6 Datos de NavegaciónEsta presentación presenta datos de nave-gación genéricos e información DGPS/GPS. Pulsar la tecla [PLOT] varias vecespara abrir la presentación.

Figura 3-10 Presentación de datosde navegación

La posición se presenta en Latitud/longitudo líneas Loran-C o Decca. Para selec-cionar la forma de presentación, pulsar latecla de función correspondiente: LAT/LONo TD.

Aumento del tama�o de una indicación

Cualquier indicación de la presentaciónpuede ser agrandada como sigue.

1. Con el mando del cursor seleccionar laindicación que se desea agrandar; éstaes recuadrada en rojo.

2. Pulsar la tecla de función ZOOM.

Para volver a la presentación normal,pulsar la tecla de función RETORN.

Monitor de satélites GPSEl monitor de satélites presenta infor-mación en relación con los mismos.

Pulsar la tecla de función INFO SAT.Aparece una presentación similar a lasiguiente.

Figura 3-11 Monitor de satélites

Para volver a la presentación normal dedatos de navegación, pulsar la tecla defunción RETORN.

Page 28: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

3-6

Información diferencial

El equipo con receptor diferencial presentainformación de la estación diferencial dereferencia. Pulsar la tecla de función INFORADIOF para abrir la presentación.

Figura 3-12 Presentación de informacióndiferencial

SS: Intensidad de Se�al. Aparece unnúmero representativo de la intensidad decampo de la se�al recibida. Número másalto, se�al más intensa.

SN: Relación Se�al/Ruido. Cuanto mayorsea el valor de esta relación, mejor es lacalidad de la se�al recibida.

Nota: Si el equipo no incorpora receptorDGPS, al pulsar la tecla de función INFORADIOF aparece el mensaje “NO DATOSDIFERENCIAL”.

3.7 Presentación de Gobierno

Proporciona información de gobierno talcomo distancia, demora, hora estimada dearribada al destino (ETA), rumbo yvelocidad.

Pulsar la tecla [PLOT] varias veces paraabrir la presentación.

Figura 3-13 Presentación de gobierno

Como interpretar la indicacióndel compás

La marca triangular rellena en el centro delcompás indica el rumbo del barco; lamarca triangular vacía se�ala la demora alpunto de destino; si el rumbo del barcocambia, la indicación de demora se mueveen función del cambio de rumbo.

Page 29: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

3-7

Como interpretar la indicación XTE

El movimiento del barco es indicado por lamarca negra en la escala XTE. En laFigura 3-13, sería necesario gobernar aestribor 000,02 millas para volver al rumboprevisto. Cuando la marca del barco salede la distancia abarcada por la escalaXTE, cambia a color amarillo. La distanciaabarcada por la escala XTE, por defecto0,5 millas, puede ser cambiada comosigue.

1. Pulsar la tecla de función EDITAR LIMXT para abrir la ventana siguiente.

Figura 3-14 Ajuste del limite XTE

2. Seleccionar con el mando del cursor eldígito a cambiar.

3. Pulsar la tecla numérica correspon-diente al nuevo dígito.

4. Repetir los pasos 2 y 3.

5. Pulsar la tecla [ENTER]. Para cancelarla entrada, pulsar la tecla de funciónCANCEL.

Nótese que todos los dígitos pueden serborrados pulsando la tecla [CLEAR].

3.8 Presentación AutopistaLa presentación autopista proporciona unarepresentación gráfica del seguimiento delrumbo. Es útil para la observación delXTE, cuya escala indica la dirección y ladistancia, en millas, a gobernar para volveral rumbo. Por ejemplo, en la figurasiguiente, 0,02 millas a estribor.

Pulsar la tecla [PLOT] una o dos vecespara abrir la presentación.

Figura 3-15 Presentación autopista

Page 30: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

4-1

4. TRAZADO DE LA DERROTA

4.1 Presentación de la Derrota

1. Pulsar la tecla [MENU] para abrir elmenú principal.

Figura 4-1 Menú principal

2. Pulsar la tecla de función OPCIONESDE CARTAS.

Figura 4-2 Menú Opciones de Cartas

3. Pulsar la tecla de función CONTROL DETRAZADA.

Figura 4-3 Menú Control de Trazada

4. Pulsar � o � para seleccionarPRESENTA TRAZADA.

5. Pulsar la tecla defunción EDITAR paraabrir la ventana de selección.

6. Pulsar � o � para seleccionar SI(activar) o NO (desactivar).

7. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

8. Pulsar la tecla [PLOT] para cerrar elmenú.

4.2 Interrupción/Reanudacióndel Ploteo de la Derrota

Con el barco fondeado o volviendo apuerto, probablemente no es necesario elregistro de la derrota; éste puede serinterrumpido, para ahorrar memoria detrazado, procediendo como sigue.

1. Pulsar la tecla [MENU]; pulsar las teclasde función OPCIONES DE CARTA yCONTROL DE TRAZADA.

2. Pulsar la tecla de función PARO. En laventana ESTADO TRACK, la indicación“TRAZANDO” cambia a “NOTRAZANDO”.

Para reanudar el registro de la derrota, enel paso 2 anterior, pulsar la tecla defunción NO PARO.

Page 31: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

4-2

4.3 Cambio de Color del TrazadoEl trazado de la derrota puede serpresentado en rojo, amarillo, verde, azulclaro, púrpura, azul o blanco, lo cual puedefacilitar la distinción entre trazados reali-zados en circunstancias distintas.

1. Pulsar [MENU]; pulsar las teclas defunción OPCIONES DE CARTAS yCONTROL. DE TRAZADA.

2. Pulsar � o � para seleccionar COLORDE TRAZADA.

3. Pulsar la tecla de función EDITAR paraabrir la ventana de selección.

Figura 4-4 Ventana de selección

4. Pulsar � o � para seleccionar el colordeseado.

5. Pulsar la tecla de función ENTRAR.

4.4 Intervalo de Ploteode la Derrota

La posición del barco, procedente del re-ceptor DGPS/GPS, se almacena en lamemoria según un intervalo (intervalo deploteo) de tiempo o distancia. Cuantomenor sea el intervalo mayor será laprecisión en la reconstrucción de la derrotapero, se reduce el tiempo de almacena-miento de la misma. Cuando la memoria sellena, se borra la parte más antigua deltrazado para registrar la nueva.

Tipo de intervalo de ploteo

1. Pulsar la tecla [MENU]; pulsar las teclasde función OPCIONES DE CARTA yCONTROL DE TRAZADA.

2. Pulsar � o � para seleccionarPLOTEO.

3. Pulsar la tecla de función EDITAR paraabrir la ventana de selección.

Figura 4-5 Ventana de selección

4. Pulsar � o � para seleccionar TIEMPOo DISTANCIA. El establecer el intervalopor distancia presenta la ventaja de queno se consume memoria cuando elbarco permanece estacionario.

5. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

Valor del intervalo de ploteo

1. Pulsar la tecla [MENU]; pulsar las teclasde función OPCIONES DE CARTAS yCONTROL DE TRAZADA.

2. Pulsar � o � para seleccionar INTERV.DE TIEMPO o INTERV. DE DIST.

3. Pulsar la tecla de función EDITAR.

Figura 4-6 Ventana de ajuste

4. Situar el cursor en el dígito a cambiar.(Pulsando la tecla [CLEAR] se borratoda la línea.)

5. Pulsar la tecla numérica correspon-diente nuevo dígito.

6. Repetir los pasos 4 y 5 hasta completarel número.

7. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

Page 32: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

4-3

4.5 Borrado del Trazado

El trazado puede ser borrado totalmente.

¡Una vez borrado, no puede serrecuperado!

1. Pulsar la tecla [MENU]; pulsar las teclasde función OPCIONES DE CARTAS yCONTROL DE TRAZADA.

2. Pulsar la tecla de función BORRARTRAZAD. Aparece la solicitud de confir-mación

3. Pulsar la tecla [ENTER] para borrar o latecla [CLEAR] para cancelar.

Page 33: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

5-1

5. WAYPOINTS

5.1 Registro de WaypointsEn navegación, punto de recalada es unasituación concreta que puede ser el inicio,un punto intermedio o el punto de destinoen una travesía. El equipo puede almace-nar hasta 385 waypoints (incluyendo losprovisionales), los cuales pueden serestablecidos de las siguientes maneras: enla posición del barco, en la posición MOB,mediante el cursor, por distancia y demoray vía la lista de puntos (entrada manual deLatitud y longitud).

En la Posición del BarcoLa posición actual del barco puede serregistrada como un punto de recalada.Pulsar brevemente la tecla [SAVE/MOB].Este punto es registrado automáticamenteen la lista de puntos con el númeroconsecutivo siguiente.

En la posición MOB (Hombre al

Agua)La función MOB registra la posición de unsuceso extraordinario.

1. Pulsar la tecla [SAVE/MOB] durante va-rios segundos; aparece el mensaje:

Figura 5-1 Mensaje MOB

2. Pulsar la tecla [ENTER] para establecerla posición MOB como destino o la tecla[CLEAR] para sólo registrar la posiciónMOB.

3. Para presentar la distancia y demora ala posición MOB, pulsar la tecla defunción NAV POS y después la tecla defunción NAV WPT.

Figura 5-2 Concepto MOB

Para borrar la marca MOB, situar el cursorsobre ella y pulsar la tecla [CLEAR].

Mediante el Cursor1. Pulsar la tecla [WPT/RTE]. Se abre el

menú WPT & RUTA.

Figura 5-3 Menú Waypoint/Ruta

2. Pulsar la tecla de función WAYPOINTS;se abre el menú WPT.

Page 34: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

5-2

Figura 5-4 Menú WPT

3. Pulsar la tecla de función WAYPOINTPOR CURSOR. Apa rece l apresentación ploter.

4. Situar el cursor en la posición deseada.

5. Pulsar la tecla de función NUEVO WPT.La ventana que se abre presenta elnombre del waypoint, el comentarioadjunto al mismo (por defecto la fecha),su posición y el radio de la alarma deproximidad establecido.

Figura 5-5 Ventana de punto nuevo

6. Si no es necesario cambiar los datos delpunto, pulsar la tecla de funciónGRABAR para registrarlo y volver a lapresentación ploter. Si se cambian losdatos, pulsar GRABAR después decambiar todos los datos.

Cambio de la forma y color de la marca

a. Pulsar la tecla de función SELECCMARCA.

b. Pulsar la tecla de función FORMAMARCA para abrir la ventana deselección de marcas.

Figura 5-6 Selección de marcas

c. Seleccionar la marca con el mando delcursor.

d. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

e. Pulsar la tecla de función SELECCMARCA.

f. Pulsar la tecla de función COLORMARCA para abrir la selección del colorde la marca.

Figura 5-7 Selección del color

g. Pulsar � o � para elegir el colordeseado; pulsar la tecla de funciónENTRAR o la tecla [ENTER].

Page 35: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

5-3

Cambio del nombre, texto adjunto yradio de la alarma de proximidad

a. Si es necesario, cambiar el NOMBRE (1a 6 caracteres), el COMENTARIOadjunto (13 caracteres) o enPROXIMIDAD CIR. ALARMA.

b. Situar el cursor en el carácter o dígito acambiar.

c. Pulsar la tecla correspondiente al nuevocarácter o dígito.

d. Repetir b y c hasta completar.

Nota: No se puede cambiar la forma o colorde la marca de un punto si hay establecidoun radio de alarma de pro-ximidad. Paraefectuar el cambio, hacer cero el radio de laalarma.

Cambio de la posición

a. Situar el cursor en el campo LAT LON.

b. Situar el cursor en el dígito a cambiar.

c. Pulsar la tecla numérica correspondiente al nuevo dígito.

d. Se cambia de N a S y E a O pulsando latecla de función N<-->S/E<-->O.

6. Pulsar la tecla de pantalla GRABAR pararegistrar el waypoint.

Por Distancia y Demora

Este método es útil para establecer unpunto de recalada en la situación de unblanco de radar.

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE] para abrir elmenú WPT & RUTA.

2. Pulsar la tecla de función WAYPOINTSpara abrir el menú.

3. Pulsar la tecla de función WAYPOINTPOR DEMORA-DISTANCIA; aparece lapresentación ploter.

Figura 5-8 Presentación ploter; entradade waypoints por distancia y demora

4. Situar el cursor en la posición deseada.La distancia y demora, desde el barco,a la posición del cursor aparecen en laparte superior de la presentación.

Nota: El origen de la distancia y demorapuede ser situado donde se desee;situar el cursor en el punto y pulsar latecla de función PUNTO INICIO; en estepunto aparece una “X”.

5. Pulsar la tecla de función NUEVOWPT. Aparece una pantalla similar a lade la Figura 5-5.

6. Si es necesario, cambiar los datos delpunto como se explicó en el apartado“Mediante el Cursor”.

7. Pulsar la tecla de función GRABAR pararegistrar el waypoint.

Vía la Lista de Puntos

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE] para abrir elmenú WPT & RUTA.

2. Pulsar la tecla de función WAYPOINTS.

3. Pulsar la tecla de función LISTADOLOCAL (lista de puntos ordenados delmás cercano al más lejano) o elLISTADO ALFA/NUMERICO (lista depuntos en orden alfanumérico).

Page 36: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

5-4

Figura 5-9 Listado Local

Figura 5-10 Lista Alfa/numérica

4. Pulsar la tecla de función NUEVO WPTpara abrir la pantalla de datos del punto;aparece la posición del barco. Cambiarlos datos como se explicó en “Medianteel Cursor”.

5. Pulsar la tecla de función GRABAR.

5.2 Borrado de WaypointsLos waypoints pueden ser borradosindividualmente mediante el cursor o vía lalista de puntos.

Mediante el Cursor1. Pulsar el mando del cursor para activar

el mismo.

2. Situar el cursor en el punto de recaladaque se quiere borrar. Aparecerá unrombo intermitente sobre el puntoseleccionado.

3. Pulsar la tecla [CLEAR]. Aparece lasolicitud de confirmación.

4. Pulsar la tecla [ENTER]. El puntodesaparece de la pantalla y de la listade puntos.

Vía la Lista deWaypoints1. Pulsar la tecla [WPT/RTE] para abrir el

menú WPT & RUTA.

2. Pulsar la tecla de función WAYPOINTS.

3. Pulsar la tecla de función LISTADOLOCAL o LISTADO ALFA/NUMERICO.

4. Pulsar � o � para seleccionar el puntoa borrar.

5. Pulsar la tecla de función BORRARWPT. Aparece la solicitud deconfirmación.

6. Pulsar la tecla [ENTER]. El puntodesaparece de la pantalla y de la listade puntos.

5.3 Cambio de los Datos de losWaypoints

Se pueden variar los datos de loswaypoints ya registrados vía la lista depuntos.

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE]; pulsar lasteclas de función WAYPOINTS yLISTADO LOCAL (o LISTADOALFA/NUMERICO ).

2. Pulsar � o � para seleccionar el puntocuyos datos se quiere cambiar.

3. Pulsar la tecla de función EDITAR WPT.

4. Efectuar el cambio de datos como seexplicó en el apartado “Mediante elCursor”.

5. Pulsar la tecla de función GRABAR.

Page 37: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

5-5

5.4 Tama�o de la Marca de losWaypoints

La marca del waypoint puede ser grande opeque�a o ser desactivada.

1. Pulsar la tecla [MENU] para abrir elmenú principal.

2. Pulsar la tecla de función OPCIONESDE CARTA.

3. Pulsar la tecla de función DETALLES DECARTAS.

Figura 5-11 Menú Chart Detail

4. Pulsar � o � para seleccionarWAYPOINT.

5. Pulsar la tecla de función EDITAR.

6. Pulsar � o � para seleccionarGRANDE(marca actual), PEQUEÑO (los puntosson se�alados con una “X” independien-temente de la marca elegida) o NO(desactivar).

7. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

5.5 Cambio de la Posición delos Waypoints en laPresentación Ploter

Para cambiar la Latitud y longitud de unwaypoint proceder como sigue.

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE]; pulsar latecla de función WAYPOINTS.

2. Pulsar la tecla de función WAYPOINTPOR CURSOR.

3. Situar el cursor en el punto cuyaposición se quiere modificar: Aparece unrombo intermitente sobre el puntoseleccionado.

4. Pulsar la tecla de función EDIT/MOVER.

5. Pulsar la tecla de función MOVER WPT.

6. Situar el cursor en la nueva situación.

7. Pulsar la tecla [ENTER].

El waypoint se desplaza a la posición delcursor. Si el punto seleccionado fuera el dedestino o formara parte de una ruta, sesolicita la confirmación. Pulsar [ENTER] denuevo o [CLEAR] para cancelar el cambio.

5.6 Búsqueda de WaypointsSe puede efectuar la búsqueda de unpunto de recalada vía la lista alfanuméricade puntos.

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE]; pulsar lasteclas de función WAYPOINTS yLISTADO ALFA/NUMERICO. En laparte baja de la presentación de la listaaparece la ventana de búsqueda.

Figura 5-12 Ventana de búsqueda

2. Mediante las teclas alfanuméricasescribir los tres primeros caracteres delnombre del punto de recalada buscado.En pantalla aparecerán los datos delpunto.

Page 38: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

6-1

6. RUTAS

A menudo, la navegación de un lugar aotro exige varios cambios de rumbo, lo queimplica el establecimiento de varios puntosde recalada. Esta serie de puntos, tomadosen un determinado orden, es lo quellamamos una ruta. El equipo avanzaautomáticamente al próximo punto de laruta, no siendo necesario cambiar repeti-damente de punto de destino.

Se pueden almacenar hasta 200 rutas con35 puntos de recalada cada una.

6.1 Creación de Rutas

Vía la Lista de RutasPor este método se crea la ruta con puntosde recalada ya registrados.

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE] para abrir elmenú WPT & RUTA.

2. Pulsar la tecla de función RUTAS paraabrir el menú RUTA.

Figura 6-1 Menú Ruta

3. Pulsar la tecla de función NUEVA RUTApara abrir la pantalla de entrada derutas.

Figura 6-2 Entrada de una nueva ruta

4. Para cambiar el nombre de la ruta,pulsar la tecla [CLEAR] para borrar elnombre actual; situar el cursor en ellugar de cada caracter y pulsar la teclacorrespondiente al nuevo. Para escribirtexto adjunto, situar el cursor en elcampo COMENTARIO, en el lugar decada caracter, y escribir el texto con lasteclas alfanuméricas. El nombre de laruta puede constar de 6 caracteres; eltexto de 13.

5. Pulsar la tecla de función LISTA LOCALo la LISTA ALFA, para abrir la lista dewaypoints correspondiente.

6. Pulsar � o � para seleccionar unwaypoint y pulsar la tecla de funciónAÑADIR WPT para incluirlo en la ruta.

7. Repetir el paso 6 hasta completar laruta.Cuando se quiere cancelar un waypointseleccionado, pulsar la tecla de funciónBORRAR ULT WP. Cada pulsación dela tecla borra el último punto de recaladaseleccionado.

8. Pulsar la tecla de función GRABAR pararegistrar la ruta.

Page 39: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

6-2

Mediante el CursorEste método permite crear la ruta direc-tamente en la presentación ploter, usandowaypoints existentes o nuevos. Loswaypoints nuevos son registrados connúmeros consecutivos.

1. Seguir los pasos 1-4 del procedimientoanterior.

2. Pulsar la tecla de función PLOT.Aparece la presentación ploter.

3. Situar el cursor en un waypoint existente(aparece la tecla de función AÑADIRWPT) o en una situación nueva(aparece la tecla de función AÑADIRWPT).

4. Pulsar la tecla de función AÑADIR WPT(o AÑADIR NUEVO WPT).

5. Repetir los pasos 3 y 4 hasta completarla ruta.

6. Pulsar la tecla [ENTER] para registrar laruta.

6.2 Conexión de RutasDos rutas pueden ser conectadas comosigue.

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE]; pulsar lasteclas de función RUTAS y NUEVARUTA para abrir el menú de rutas.

2. Entrar el nombre para la nueva ruta.

3. Pulsar la tecla de función CONECTRUTA.

4. Escribir en el campo PRIMERA elnombre de la primera de las rutas aconectar.

Figura 6-3 Conexión de rutas

5. Pulsar la de función N<-->R para selec-cionar el sentido de navegación de laruta: NORMAL (directo) o REVERSA(inverso).

6. En el campo SEGUNDA, escribir elnombre de la segunda ruta procediendode forma similar a con la primera.

7. Pulsar la tecla de función GRABAR.

Nota: El máximo número de puntos derecalada en una ruta es de 35; si seexcede este número aparece un mensajede error; en este caso borrar los puntosinnecesarios para que el total sea 35 omenos.

6.3 Adición, Supresión deWaypoints

Adición de Puntos Víala Lista de Rutas

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE]; pulsar latecla de función RUTAS.

2. Seleccionar la ruta pulsando � o �.

3. Pulsar la tecla de función EDITARRUTA. Aparece en pantalla el nombrede la ruta.

4. Pulsar la tecla de función LISTA LOCAL.Se presentan todos los puntos de laruta.

Page 40: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

6-3

Figura 6-4 Menú de edición de rutas

5. Pulsar � o � para situar el cursor en lalocalización donde se quiere insertar elpunto.

6. Pulsar la tecla de función INSERT WPTpara abrir la lista de waypoints.

Figura 6-5 Lista de waypoints para laedición de una ruta

7. Pulsar � o � para seleccionar el puntoa insertar. Se puede alternar la presen-tación de las dos listas de puntospulsando las teclas de función LISTALOCAL o LISTA ALFA..

8. Pulsar la tecla de función SELECT WPT.

En la Presentación PloterInserción antes del primer puntode ruta o después del último

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE]; pulsar latecla de función RUTAS.

2. Pulsar � o � para seleccionar la ruta.

3. Pulsar la tecla de función EDITARRUTA.

4. Pulsar la tecla de función PLOT paraabrir la presentación ploter.

5. Situar el cursor en el waypoint que sedesea insertar.

6. Pulsar la tecla de función AÑADIR ALINICIO.

7. Situar el cursor en un punto de recaladaexistente (aparece la tecla de funciónAÑADIR WPT) o en una situación nueva(aparece la tecla de función AÑADIRNUEVO WPT).

8. Pulsar la tecla de función AÑADIR WPT(o la AÑADIR NUEVO WPT).

9. Pulsar la tecla [ENTER].

Cuando se quiere insertar el puntodespués del último de la ruta, en el paso 6pulsar la tecla de función AÑADIR ALFINAL.

Inserción en una situaciónintermedia de la ruta

1. Seguir los pasos 1 a 4 del procedi-miento anterior.

2. Situar el cursor en lugar deseado de lalínea de conexión de los waypoints de laruta.

3. Pulsar la tecla de función SPLIT LEG.

4. Situar el cursor en un waypoint existente(aparece la tecla de función INSERTWPT).

Supresión de PuntosVía la Lista de Rutas

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE]; pulsar latecla de función RUTASS.

2. Pulsar � o � para seleccionar la ruta.

3. Pulsar las teclas de función EDITARRUTA y LISTA LOCAL para abrir la listade waypoints.

4. Pulsar � o � para seleccionar el puntoque se quiere suprimir.

5. Pulsar la tecla de función REMOVEWPT.

Page 41: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

6-4

En la Presentación Ploter

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE]; pulsar latecla de función RUTAS.

2. Pulsar � o � para seleccionar la ruta.

3. Pulsar la tecla de función EDITAR

RUTA.

4. Pulsar la tecla de función PLOT paraabrir la presentación ploter.

5. Situar el cursor en el punto que se quieresuprimir de la ruta.

6. Pulsar la tecla de función REMOVE.

6.4 Creación de Rutasbasadas en la Derrota

Se pueden crear rutas basadas en laderrota del propio barco registrando comopuntos de recalada las posiciones delbarco. Esto resulta útil cuando se quiereseguir la misma derrota otras veces.

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE]; pulsar latecla de función RUTAS.

2. Pulsar la tecla de función CREAR RUTASOBRE TRAZADA.

Figura 6-6 Menú Save Route

3. Pulsar la tecla de función NUEVA paraabrir la ventana de ruta nueva.

Figura 6-7 Ventana de ruta nueva

4. Si es necesario, escribir el nombre de laruta y el texto adjunto.

5. Pulsar la tecla de función INICIO CORR.para abrir la pantalla de configuraciónde la ruta. Si en el paso 4 se hadesignado el nombre de una ruta yaexistente, la unidad solicita la con-firmación para a�adir a la misma lospuntos de recalada basados en laderrota. Pulsar la tecla [ENTER] paraconfirmar o la [CLEAR] para cancelar.

Figura 6-8 Pantalla de configuración

6. Pulsar la tecla [PLOT] para abrir lapresentación ploter. En la parte baja dela misma aparece el símbolo GRABAR.

Page 42: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

6-5

Figura 6-9 Presentación ploter

7. Pulsar brevemente la tecla [SAVE/MOB];se crea un waypoint en la posición delbarco con el número más bajo libre; estepunto es a�adido a la ruta.

8. Si es necesario, repetir el paso 7.

9. Pulsar la tecla [WPT/RTE]; pulsar latecla de función CREAR RUTA SOBRETRAZADA.

10. Pulsar la tecla de función TERMINCORR. para registrar la ruta. Se borraSAVE.

11. Pulsar la tecla [PLOT]; el símbolo GRABAR habrá desaparecido.

6.5 Borrado de Rutas

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE]; pulsar latecla de función RUTA.

2. Pulsar � o � para seleccionar la ruta aborrar.

3. Pulsar la tecla de función BORRARRUTA. Se solicita confirmación

4. Pulsar la tecla [ENTER] para confirmar elborrado o la tecla [CLEAR] paracancelar.

Page 43: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

7-1

7. NAVEGACION

7.1 Navegación a WaypointsProvisionales

La función de “punto provisional” permite lautilización de waypoints sin necesidad demantenerlos indefinidamente en lamemoria. Cada vez que se establecenpuntos o rutas provisionales, los anterioresse borran.

Puede establecerse un solo punto provi-sional o varios (hasta 35).

Un solo punto provisional

1. Pulsar la tecla [MENU] para abrir elmenú principal.

2. Pulsar la tecla de función OPCIONESDE PRESENTACION.

3. Pulsar � para seleccionar AJUSTEMODO GO TO y pulsar la tecla defunción EDITAR. Aparece la siguienteventana de selección.

Figura 7-1 Ventana de selección

4. Pulsar � para elegir 1 PUNTO.

4. Pulsar la tecla de función ENTRAR.

5. Pulsar a tecla función RETORN.

6. Pulsar la tecla [PLOT] para abrir lapresentación ploter.

7. Situar el cursor en un waypoint existente(aparece la tecla de función IR A WPT)o en una situación nueva (aparece latecla de función IR A CURSOR).

7. Pulsar la tecla de función IR A WPT (ola IR A CURSOR).

Una línea azul claro conecta el barco conel punto, el cual aparece marcadoQP<01>. La distancia y demora desde elbarco al punto se presentan en la partesuperior de la presentación. El punto esregistrado en la tabla de puntos derecalada como QP01.

Varios puntos provisionales

Seguir los pasos 1 a 3 del procedimientoanterior.

4. Seleccionar 35 PUNTOS.

5. Pulsar la tecla de función ENTRAR.

6. Pulsar la tecla de función RETORN .7. Pulsar la tecla [PLOT].

8. Pulsar la tecla de función IR A.

9. Situar el cursor en un waypoint existente(aparece la tecla de función SELECTWPT) o en una situación nueva(aparece la tecla de función AÑADIRQP).

10. Pulsar la tecla de función SELECTWPT (o la AÑADIR QP); en lasituación del cursor aparece QP<01>.Para borrar el último puntoestablecido, pulsar la tecla de funciónBORRAR WPT.

11. Repetir los pasos 7 y 8 hasta terminar.

12. Pulsar la tecla [ENTER].

Una línea azul claro conecta el barco ytodos los puntos, los cuales aparecenmarcados secuencialmente desdeQP<01>. La distancia y demora desde elbarco al primer punto se presentan en laparte superior de la presentación. Si sehan establecido dos o más puntos, puedenser registrados como una ruta queaparecerá como Q>RTE.

Page 44: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

7-2

7.2 Navegación a Waypoints(lista de puntos)

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE] para abrir elmenú WPT & RUTA.

2. Pulsar la tecla de función WAYPOINTS.

3. Pulsar la tecla de función LISTADOLOCAL o LISTADO ALFA/NUMERICOpara abrir una de las listas de puntos.

4. Seleccionar un waypoint.

5. Pulsar la tecla de función IR A. Aparecela presentación ploter. Una línea azulune el barco con el waypoint y los datosde navegación aparece en la partesuperior de la misma.

7.3 Navegación a ServiciosPortuarios

Algunas cartas Nav-Chart™ incluyen in-formación a cerca de los servicios dispo-nibles en algunos puertos (ver Pág. 3-4).Esta lista de servicios se puede usar comodestino procediendo como sigue.

1. Pulsar la tecla [MENU] para abrir elmenú principal.

2. Pulsar la tecla de función OPCIONESDE PRESENTACION.

3. Pulsar � para seleccionar AJUSTEMODO GO TO y pulsar la tecla defunción EDITAR. Aparece la ventana deselección de la Figura 7-1.

4. Seleccionar WPT/SERV. PTO. y pulsar[ENTER] o la tecla de función ENTRAR.

5. Pulsar la tecla [PLOT] para abrir lapresentación ploter.

6. Pulsar la tecla de función IR A. Lasteclas de función cambian como seilustra en la Figura 7-2.

Figura 7-2 Presentación ploter

7. Pulsar la tecla de función PUERTO o laSERVI. PROX. La primera presenta lospuertos en el área y la segunda la listase servicios.

Figura 7-3 Lista de puertos

Figura 7-4 Lista de servicios

Page 45: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

7-3

8. Si en el paso 7 se ha pulsadoPUERTO, seleccionar un puerto y pulsarla tecla [ENTER]. Crear una ruta usandolas teclas de función y pulsar [ENTER].(Si se quiere navegar directamente aese puerto, simplemente pulsar la teclade función ADD QP y la [ENTER].)

Si se ha pulsado SERVI. PROX.,seleccionar el servicio deseado y pulsarla tecla de función ENTRAR; se presen-tan los tres puertos más cercanos quedisponen del servicio seleccionado (verFigura 7-5); con el cursor en forma demano elegir uno y pulsar la tecla defunción ENTRAR. Crear una rutausando las teclas de función y pulsar[ENTER]. (Si se quiere navegardirectamente, simplemente pulsar latecla de función ADD QP y la [ENTER].)

Figura 7-5 Presentación de estacionesde servicio

7.4 Seguimiento de una Ruta1. Pulsar la tecla [WPT/RTE]; pulsar la

tecla de función RUTAS para abrir lalista de rutas.

2. Pulsar � o � para seleccionar la ruta.

3. Pulsar la tecla de función IR A para abrirla presentación ploter.

El cursor está en el wpt de la ruta másproximo al barco. Los wpts aparecenconectados por líneas verdes y las flechasen las líneas apuntan en la dirección denavegación de la ruta.

Figura 7-6 Ruta seleccionada

Navegación en orden inverso

Para recorrer la ruta siguiendo los puntosde recalada en orden inverso, pulsar latecla de función RUTA INVER. La flechasen las líneas se invierten.

Navegación directa a un punto de la ruta

Si se quiere ir directamente a un punto dela ruta, situar el cursor en el punto de-seado; aparece un rombo intermitentesobre el punto seleccionado; pulsar la teclade función IR A WPT.

Navegación a la largo de tramoespecífico de una ruta

Situar el cursor en el tramo; éste sepresenta como una línea blanca y rojadestellante; pulsar entonces la tecla defunción SEGUIR PAR.

ObstáculosCuando se gobierna para evitar un obs-táculo o el barco deriva saliendo de laderrota prevista, se vuelve a la mismausando la presentación de gobierno o la deautopista (línea 1 en la Figura 7-7).

Si no es necesario volver al rumbo original,se puede navegar directamente al destino(línea 2 de la Figura 7-7) procediendocomo sigue.

Page 46: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

7-4

Figura 7-7 Ejemplo de obstáculo

1. Establecer el destino.

2. Pulsar la tecla [WPT/RTE].

3. Pulsar la tecla de función CORRED.

Figura 7-8 Presentación Corred.

4. Pulsar la tecla de función REINICIAR.

Velocidad para el cálculo de ETAPara el cálculo de ETA (Hora Estimada deArribada) es necesaria la información,automática o manual, de la velocidad.

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE].

2. Pulsar la tecla de función CORRED..

3. Pulsar la tecla de función VEL.

Figura 7-9 Ventana de selección

4. Teclear la velocidad en la línea VEL oseleccionar VEL MEDIA GPS para usarla velocidad GPS.

5. Pulsar la tecla de función ENTRAR.

Conmutación de waypointsCuando se arriba a un punto de recaladade una ruta se puede conmutar al puntosiguiente de tres maneras: AUTO1, AUTO2y MANUAL.

AUTO1: Conmuta automáticamente alpunto siguiente cuando el barco alcanza ladistancia de alarma de arribada.

AUTO2: Conmuta automáticamente alpunto siguiente cuando el barco entra en elárea de alarma de arribada o cuando elbarco cruza una línea imaginaria per-pendicular que pasa por el centro del puntode recalada.

MANUAL: Cuando el barco está dentro delárea de alarma de arribada, se conmuta alpunto siguiente al pulsar la tecla de funciónREINICIAR (en la presentación CORRED.Es necesario que la alarma de arribadaesté habilitada. Detalles en el Capítulo 8.

Para seleccionar uno de los tres modosanteriores proceder como sigue:

1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Pulsar la tecla de función OPCIONESDE PRESENTACION.

3. Seleccionar CAMBIO EN WPT.

4. Pulsar la tecla de función EDITAR.

5. Seleccionar el modo.

6. Pulsar la tecla de función ENTRAR.

Page 47: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

7-5

7.5 Cancelación dela Navegación

1. Pulsar la tecla [WPT/RTE].

2. Pulsar la tecla de función CORRED.

3. Pulsar la tecla de función PARAR.

4. Pulsar la tecla [ENTER].

5. Pulsar la tecla de función ABANDONAR.

6. Pulsar la tecla [ENTER].

Page 48: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

8-1

8. ALARMAS DEL PLOTER

8.1 IntroducciónExisten cinco condiciones que generanalarmas visuales y sonoras. Estas son:alarma de Llegada, alarma de Ancla,alarma de Error Transversal (XTE), alarmade Proximidad y alarma de Velocidad.

Cuando una condición de alarma esviolada, se activa el sonido y en pantallaaparece el símbolo de alarma. La alarmasonora puede ser silenciada con la tecla[CLEAR] pero la indicación en pantallapermanece hasta que cesa la causa.

8.2 Habilitación/Inhabilitación dela Alarma Sonora

La alarma sonora puede ser habilitada oinhabilitada como sigue.

1. Pulsar la tecla [ALARM] para abrir elmenú de alarmas.

Figura 8-1 Menú de alarmas

2. Pulsar � o � para seleccionar ALARMAAUDIO.

3. Pulsar la tecla de función EDITAR paraabrir la ventana de selección.

Figura 8-2 Ventana de selección

4. Pulsar � o � para seleccionar SI(habilitar) o NO (inhabilitar).

5. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

8.3 Alarma de LlegadaLa alarma de llegada alerta de la apro-ximación del barco al punto de destino. Elárea de alarma queda definida por uncírculo al cual se aproxima el barco desdeel exterior. La alarma se dispara cuandoentra en el mismo.

Figura 8-3 Alarma de llegada

1. Pulsar la tecla [ALARM] para abrir elmenú de alarmas.

2. Pulsar � o � para seleccionar ALARMALLEGADA.

3. Pulsar la tecla de función EDITAR paraabrir la ventana de selección.

Figura 8-4 Ventana de selección

4. Pulsar � para seleccionar SI.

5. Para establecer la distancia de alarma(0,001 a 9,999 millas), situar el cursoren el dígito a cambiar.

6. Teclear el nuevo dígito.

7. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

Page 49: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

8-2

8.4 Alarma de AnclaAlerta del movimiento del barco cuadodebería estar parado. La distancia dealarma aparece se�alada por una circun-ferencia roja de trazos.

Figura 8-5 Alarma de ancla

1. Pulsar la tecla [ALARM] para abrir elmenú de alarmas.

2. Pulsar � o � para seleccionar ALARMAANCLA.

3. Pulsar la tecla de función EDITAR paraabrir la ventana de selección.

Figura 8-6 Ventana de selección

4. Pulsar � para seleccionar ON.

5. Establecer la distancia de alarma (de0,000 a 9,999 millas).

6. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

8.5 Alarma XTE (ErrorTransversal)

La alarma XTE alerta de que el barco sedesvía de la derrota prevista. Dos líneasrojas de trazos marcan los límites de laalarma.

Figura 8-7 Alarma XTE

1. Pulsar la tecla [ALARM] para abrir elmenú de alarmas.

2. Pulsar � o � para seleccionarALARMA XTE.

3. Pulsar la tecla de función EDITAR paraabrir la ventana de selección.

Figura 8-8 Ventana de selección

4. Pulsar � para seleccionar ON.

5. Establecer la distancia de alarma (de0,000 a 9,999 millas).

6. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

Page 50: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

8-3

8.6 Alarma de Velocidad

La alarma de velocidad alerta de que lavelocidad del barco está dentro (o es mayoro menor) del margen establecido.

1. Pulsar la tecla [ALARM] para abrir elmenú de alarmas.

2. Pulsar � o � para seleccionar ALARMAVELOCIDAD.

3. Pulsar la tecla de función EDITAR paraabrir la ventana de selección.

Figura 8-9 Ventana de selección

4. Pulsar � o � para seleccionar ENTRE,MENOS/MAS o NO (inhabilitar).

5. Teclear los valores límite de la alarma.

6. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

8.7 Alarma de Proximidad

Alerta de que el barco se aproxima a unwaypoint, a la distancia establecida en lalista de puntos. Los waypoints para loscuales se ha habilitado esta alarmaaparecen se�alados con �.

Para habilitar o inhabilitar la alarma pro-ceder como sigue.

1. Pulsar la tecla [ALARM] para abrir elmenú de alarmas.

2. Pulsar � o � para seleccionar ALARMAPROX.

3. Pulsar la tecla de función EDITAR paraabrir la ventana de selección.

Figura 8-10 Ventana de selección

4. Seleccionar SI (habilitar) o NO (in-habilitar).

5. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

8.8 Alarma de Temperatura

La alarma de temepratura alerta de que latemperatura del agua está dentro o fueradel margen establecido. Resulta muy útilen la búsqueda de especies concretas depescado.

1. Pulsar la tecla [ALARM] para abrir elmenú de alarmas.

2. Pulsar la tecla de pantalla PROX.PAGINA.

3. Pulsar � o � para seleccionar laTEMPERATURA.

4. Pulsar la tecla de pantalla EDITAR paraabrir la ventana de selección.

Figura 8-1 Ventana de selección

5. Pulsar � o � para seleccionarENTRE , FUERA o NO (inhabilitar).

6. Teclear los valores límite de la alarma.Se cambia el signo con la tecla depantalla +<–> -.

7. Pulsar la tecla de pantalla ENTRAR o latecla [ENTER].

Page 51: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

8-4

8.9 Información de las Alarmas

Cuando el límite establecido para unaalarma es rebasado, se activa el sonido yen pantalla aparece el símbolo del altavozen rojo. Se puede ver que alarma se haactivado, y silenciar el sonido, en el menúde alarmas.

1. Pulsar al tecla [ALARM].

Figura 8-12 Información de las alarmas

2. Pulsar al tecla de función BORRARALARMA para silenciar el sonido. Elcolor del mensaje de la alarma y delsímbolo del altavoz puede cambiar derojo a negro.

Nota: Si hay más de una alarma activa enla parte baja de la presentación aparece elaviso CONTINUA; en este caso, pulsar latecla de función PROX. INFO parapresentar sucesivamente las alarmasactivas. El símbolo del altavoz permanecehasta que todas las alarmas activas hansido atendidas.

Mensajes de alarma

Tabla 8-1 Mensajes de alarma

Mensaje Significado

HA LLEGADO ALWAYPOINT

Alarma de llegada

HA REBASADOLIMITE DE GARREO(ANCLA)

Alarma de ancla

ESTA CERCA DELWAYPOINT

Alarma deproximidad

HA REBASADO ELLIMITE DE XTE

Alarma de errortransversal

HA REBASADO ELLIMITE ALARMAVELOC.

Alarma de velocidad

HA REBASADOLIMITE ALARMAPROFUNDIDAD

Alarma de fondo

SE HA DETECTADOPESCADO

Alarma de pescado

TEMP AGUA ESTAENTRE LOSVALORESAJUSTADOS

Alarma detemperaturaTEMP AGUA ESTA

FUERA DE LOSVALORESAJUSTADOS

Page 52: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

9-1

9. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACIONDE AVERIAS

9.1 Mantenimiento

El mantenimiento regular es esencial parala buena conservación del equipo. Debeestablecerse un programa de manteni-miento que incluya, al menos, los ele-mentos de la tabla 10-1.

ADVERTENCIANo abrir el equipo

En el interior del equipoexisten tensiones peli-grosas que pueden causargraves da�os. Solo perso-nal cualificado debe ac-ceder al interior del equipo.

Tabla 9-1 Programa de mantenimiento recomendado

Elemento Punto de Prueba Solución

AntenaComprobar el apriete y lacorrosión de los tornillos desujeción.

Si es necesario, apretar o sustituirlos tornillos.

Cable de antena

Comprobar la estanqueidad delpunto de conexión.

Sustituir los elementos da�ados.Comprobar la corrosión yapriete del conector.

Comprobar la integridad delcable.

Conectores de launidad de presentación

Comprobar apriete. Apretar si es necesario.

Terminal de tierra Comprobar apriete y corrosión. Apretar y limpiar, si es necesario.

Unidad de presentación

Comprobar la limpieza de launidad.

La suciedad en la pantallaoscurece la imagen. Limpiar conun pa�o suave. No utilizardisolventes químicos; éstospueden afectar a la pintura y alrotulado.

Transductor Compruebe la cara deltransductor anualmente, yaque puede reducir lasensibilidad

Rascar las adherencias marinasdel transductor con una pieza demadera

Page 53: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

9-2

9.2 Sustitución del Fusible,Batería

El fusible, en la línea de alimentación,protege contra inversión de polaridad yfallo del equipo. Si se funde, antes desustituirlo, hay que encontrar la causa. Elfusible debe ser de 3 A. El uso de fusiblesde valor no adecuado puede ocasionarda�os al equipo y anular la garantía.

ATENCIONUsar el fusible adecuado.

El uso de fusibles de valor noadecuado puede ocasionar unincendio o da�os al equipo.

Para conservar la memoria cuando seapaga, el equipo dispone de una pilainterna cuya duración se estima en tresa�os. Cuando la tensión de esta pila baja,en pantalla aparece el símbolo .Cuando esto ocurra, avisar al distribuidorde Furuno para proceder a su sustitución.

Tipo Código

Pila de Litio CR2450-F2

ST2

000-133-495

9.3 Localización de Averías

En la tabla siguiente se relacionan algunosde los problemas más comunes y lasolución de los mismos.

Tabla 9-2 Localización de averías (ploter)

Si... Entonces...

la unidad no enciende comprobar el fusible

comprobar conector de alimentación

comprobar el cable de alimentación

comprobar tensión de alimentación (10,2 a 31,2 V)

la unidad enciende perono aparece nada

pulsar la tecla [POWER/BRILL] y el mando del cursor paraajustar el tono y brillo de la pantalla

el teclado no responde apagar y encender la unidad

no hay posición después de más de tres minutos después del encendido

comprobar la conexión de la antena

comprobar la desviación de frecuencia del receptor GPS enel Monitor de GPS

comprobar la indicación del estado del receptor GPS.

la posición es errónea comprobar, en el menú OPCIONES DE GPS/DGPS/TD, queel sistema geodésico seleccionado es el correcto

entrar la corrección de posición en el menú OPCIONES DEGPS/DGPS/TD

no hay ploteo de la derrota ploteo interrumpido (en la presentación ploter aparece “H”)

la demora es errónea comprobar, en el menú OPCIONES DE PRESENTACION,si la variación magnética es correcta

no aparecen las líneas Loran(o Decca)

comprobar, en el menú OPCIONES DE GPS/DGPS/TD, si lacadena Loran (o Decca) seleccionada es la correcta

Las líneas Loran son erróneas comprobar el valor de la corrección en el menú OPCIONESDE GPS/DGPS/TD

con el barco parado laindicación de velocidad no escero

intentar disminuir el valor del factor de amortiguamiento de lavelocidad en el menú OPCIONES DE GPS/DGPS/TD

Page 54: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

9-3

Tabla 9-3 Localización de averías (sonda)Si... Entonces...

no hay imagen pero si marcas ycaracteres

comprobar si la velocidad de avance de la imagen está enPARADO (menú OPCIONES DE AJUSTE DE LA SONDA)

comprobar la conexión del transductor

hay imagen pero no línea decero

si se está en el modo de operación manual, la escala estádesplazada

la sensibilidad es baja si se está en el modo de operación manual, comprobar elnivel de ganancia

agua sucia

fondo muy blando

transductor sucio o aireación

no se presenta la profundidad ajustar la ganancia para presentar el eco del fondo en coloroscuro

hay ruido o interferencia en laimagen

comprobar si el cable del transductor pasa cerca del motor

comprobar la toma de tierra

comprobar si otros equipos acústicos, de la mismafrecuencia, están funcionando en las cercanías

hay gráfico de temperatura deagua pero no lectura o eserrónea

comprobar la conexión al sensor de temperatura

9.4 Mensajes de Error

El equipo alerta de posibles fallos mediantelos siguientes mensajes de error en elmenú de alarmas:

Tabla 9-4 Mensajes de error

Mensaje Significado,solución

NO GPS FIX No hay se�al GPS.Comprobar cable deantena

NO DIFFERENTIAL GPSCORRECTION (sólo1850DF)

No hay se�al DGPS.Comprobar antena

VOLTAGE OF INTERNALBATTERY IS LOW

Pila interna agotada;solicitar sustitución

Page 55: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

9-4

9.5 Pruebas de Diagnosis

Prueba de Memoria, Puertos E/S

Se efectúa una comprobación general delas unidades de presentación y antena. Launidad presenta los resultados de lacomprobación de cada dispositivo o com-ponente como BIEN o MAL.

1. Pulsar la tecla [MENU] para abrir elmenú principal.

2. Pulsar la tecla de funciónCONFIGURACION.

Figura 9-1 Menú Configuración

3. Pulsar la tecla de función MENU DESISTEMA

Figura 9-2 Menú de Sistema

4. Pulsar la tecla de función AUTO-PRUEBA.

Figura 9-3 Menú de Prueba

5. Pulsar la tecla de función PRUEBA DEMEMORIA Y E/S para iniciar la prueba.

* Se necesita conexiones especiales, Sino aparece “- -“.XX = Nº de versión

Figura 9-4 Resultados de la pruebade memoria y E/S

6. La prueba se ejecuta continuamente.Para volver al menú, pulsar la tecla defunción RETORN.

Nota: RECEPTOR RADIOFARO soloaparece en el GP-1650DF.

Page 56: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

9-5

Prueba del Panel

Se comprueba el funcionamiento de lasteclas.

1. Pulsar la tecla [MENU] y después lasteclas de función CONFIGURACION,MENU DE SISTEMA y AUTO PRUEBA.

2. Pulsar la tecla de función PRUEBA DELTECLADO.

Figura 9-5 Prueba del teclado

3. Pulsar cada tecla; si funciona correc-tamente su representación en la pan-talla pasa a negro.

4. Para salir, pulsar la tecla [CLEAR] tresveces.

Prueba de Pantalla

1. Pulsar la tecla [MENU] y después lasteclas de función CONFIGURACION,MENU DE SISTEMA y AUTO PRUEBA.

2. Pulsar la tecla de función PANTALLADE PRUEBA.

3. Mantener pulsada la tecla [ENTER] paraejecutar la secuencia de prueba.

Figura 9-6 Prueba de pantalla

Page 57: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

9-6

9.6 Borrado de las Memorias

Las memorias que almacenas las marcas,

derrotas y configuraciones, puede ser

borradas; esto restaura las configuraciones

por defecto.

1. Pulsar la tecla [MENU] y después lasteclas de función CONFIGURACION,MENU DE SISTEMA.

2. Pulsar la tecla de función BORRADODE MEMORIAS.

Figura 10-8 Borrado de memorias

3. Seleccionar la memoria a borrarpulsando � o �.

4. Pulsar la tecla de función EDITAR.

5. Pulsar � para seleccionar SI.

6. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

Page 58: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-1

10. PERSONALIZACIONDE LA UNIDAD

Se describen en este capítulo las variasopciones seleccionables para adecuar elequipo a las necesidades de cada caso.

10.1 Menú OPCIONES DE CARTAS

Este menú comprende otros tres que sedescriben a continuación.

1. Pulsar la tecla [MENÚ] para abrir elmenú principal.

2. Pulsar la tecla de función OPCIONESDE CARTAS.

Figura 10-1 Menú Opciones de Cartas

Menú OFFSET DE CARTASEn algunos casos la posición de la cartapuede estar desplazada algunos minutos.Por ejemplo, el barco puede aparecer en lamar cuando de hecho está amarrado almuelle. Este error puede ser compensadocomo sigue:

1. Pulsar la tecla [MENÚ] y las teclas defunción OPCIONES DE CARTAS yOFFSET DE CARTAS.

2. Desplazar el cursor a la posicióncorrecta.

Figura 9-2 Corrección

3. Pulsar la tecla de función AJUSTAOFFSET.

4. Pulsar la tecla de función RETORN.

Para cancelar la corrección, pulsar la teclade función BORRAR OFFSET en el paso 3anterior.

Menú CONTROL DE TRAZADA

En este menú se selecciona el color deltrazado de la derrota y el intervalo deploteo de la misma. Ver el Capítulo 3.

Menú CHART DETAIL1. Pulsar la tecla [MENÚ] y las teclas de

función OPCIONES DE CARTAS yDETALLES DE CARTAS.

Figura 9-3 Menú Detalles de Cartas

Page 59: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-2

2. Seleccionar el elemento con el cursor ypulsar la tecla de función EDITAR.

3. Seleccionar la opción con el cursor ypulsar la tecla de función RETORN.

REJILLA L/LActiva/desactiva la retícula de Latitud-longitud y selecciona su color. Por defecto,activada en verde.

INFO TEXTOActiva/desactiva la presentación de nom-bres geográficos. Por defecto, activada.

WAYPOINTActiva/desactiva la presentación dewaypoints y selecciona el tama�o de lamarca: GRANDE (presenta la marca selec-cionada), PEQUE�O (los puntos aparecense�alados con una X). NO presenta sólolos puntos usados en navegación. Laopción por defecto es GRANDE.

NOMBRE WAYP.Activa/desactiva los nombres de loswaypoints. Por defecto, activados.

INDICEActiva/desactiva los índices.

TIERRA

Selecciona el brillo y color de las zonas detierra. Por defecto BRI en amarillo.

FONDO

Selecciona el color de fondo de la pantalla:negro o azul (por defecto).

AYUDAS A NAV

Activa/desactiva la presentación de sím-bolos de ayuda a la navegación (porejemplo boyas). Por defecto, activada.

INFO SECTOR

Activa/desactiva, en las cartas Furuno, lapresentación del sector visible de los faros;este sector se indica mediante un arco delcolor del haz luminoso del faro. Pordefecto, activada.

OTROS SIMBOLOS

Selecciona el color de otros símbolos enlas cartas; por defecto, blanco.

Tecla de función LINEA CONTOR

Activa/desactiva las líneas de contorno yselecciona su color.

10.2 Menú OPCIONES DEPRESENTACION

Este menú consta de dos páginas: 1AjusteDisplay y 2Ajuste Display; éstas contienenla configuración de las presentacionesploter y sonda.

1. Pulsar la tecla [MENÚ].

2. Pulsar la tecla de función OPCIONESDE PRESENTACION.

Figura 10-4 1Ajuste Display

1AJUSTE DISPLAY

MODO DE NAVEG.

Cuando se establece un destino, elreceptor GPS calcula la distancia, lademora y el error transversal al waypoint.Los cálculos se efectúan para navegaciónortodrómica y loxodrómica.

UNIDADES

Selecciona las unidades de medida dedistancia y velocidad.

Page 60: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-3

UNIDAD PROFUND

Selecciona la unidad de medida de pro-fundidad: pies, brazas o metros; por de-fecto, pies.

UNIDAD TEMP.

Selecciona la unidad de medida de latemperatura de agua: grados Centígradoso Fahrenheit; por defecto, Fahrenheit.

PRES. LAT/LON

Presenta los segundos de latitud y longitudde la posición en centésimas, milésimas odiezmilésimas.

PRES. HORA

Selecciona el formato de presentación dela hora: 12 ó 24 horas (por defecto).

CAMBIO EN WPT.

Conmutación manual o automática al puntode recalada siguiente cuando se navegapor ruta; por defecto, AUTO2. Ver lapágina 7-4

VECTOR RUMBO

La línea de rumbo del barco puede serconvertida en un vector cuya punta se�alala posición estimada del barco al cabo deuna hora, con la velocidad actual. Pordefecto se presenta la línea de rumbo(LINE).

DEMORA

Un equipo de navegación puede pro-porcionar demoras verdaderas y mag-néticas. El valor de la demora magnéticaes el de la verdadera más (o menos) ladeclinación magnética; así:

Demora verdadera ± x� (declinación) =demora magnética

El rumbo del barco y la demora al waypointpueden ser presentados de una u otraforma: Por defecto, MAGNETICA.

VARIACION MAG.

La variación magnética (declinación) paracada área de la superficie terrestre estáprogramada en el equipo. Los valoresalmacenados son lo bastante precisos enla mayoría de los casos; sin embargo, sifuera necesario, se puede entrar manual-mente el valor de la declinación proce-diendo como sigue.

1. Seleccionar VARIACION MAG. y pulsarla tecla de función EDITAR para abrir laventana de selección.

Figura 10-5 Ventana de selección

2. Seleccionar MANUAL.

3. Teclear el valor de la declinación.

4. Pulsar la tecla de función O<-->E paracambiar de Este a Oeste o viceversa.

5. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

PRES. TD

Selección de líneas Loran C o líneasDecca para la presentación de la posiciónmediante líneas de posición.

Page 61: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-4

PRES. POSICION

Selección de la presentación de la posiciónen latitud/longitud o en líneas de posición,Loran C o Decca, según lo seleccionadoen PRES. TD.

AJUSTE MODO GO TO

Selecciona la entrada de waypointsprovisionales; 1 PUNTO o 35 PUNTOS(hasta 35 puntos) o la navegación aservicios portuarios (WPT/SERV. PTO.).Ver detalles en páginas 7-1 y 7-2.

2AJUSTE DISPLAY

Este menú contiene parámetros cuyasopciones pueden ser seleccionadas por elusuario.

1. Pulsar la tecla [MENÚ].

2. Pulsar la tecla de función OPCIONESDE PRESENTACION.

3. Pulsar la tecla de función PROX.PAGINA.

Figura 10-6 2Ajuste Display

Entr. velocidad

Selecciona la fuente de información de lavelocidad: SENSOR PROPIO o GPS (pordefecto).

Entr. temperatura

Selecciona la fuente de información de latemperatura del agua: NMEA (externa) oSENSOR PROPIO.

GRAFICO TEMP.

Presenta la temperatura del agua en formagráfica (ver Figura 2-2 en la Página 2-2).Por defecto, desactivada.

ZOOM MARKER

Activa/desactiva el marcador de amplia-ción, el cual, en las presentaciones desonda normal, ampliación de fondo yampliación de marcador, marca la zona aexpandir. Por defecto, desactivado.

AJUSTE VELOC.

Corrige el error de la indicación develocidad (la entrada NMEA no puede sercorregida). Por ejemplo, si la indicación esel 10% menor que la velocidad real, pulsar� para presentar +10. Por defecto el valorde la corrección es 0.

AJUSTE TEMP.

Corrige el error de la indicación detemperatura del agua (la entrada NMEA nopuede ser corregida). Por ejemplo, si laindicación es 2� más alta que la tem-peratura real, pulsar � para presentar–02.0�. Por defecto el valor de lacorrección es 0.

AJUSTE PROF.

Puede aplicarse aquí la corrección de laindicación de profundidad de forma similara las correcciones de velocidad y tem-peratura.

Page 62: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-5

10.3 Menú OPCIONES DE GPS/DGPS/TD

En este menú se configuran los receptoresGPS y DGPS y se habilita la presentaciónde la posición en líneas Loran C o Decca.

1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Pulsar la tecla de función OPCIONESDE GPS/DGPS/ TD para abrir el menú.

Figura 10-7 Menú GPS/DGPS/TD

Menú OPCIONES DE AJUSTE GPSMenú de configuración del receptor GPS.En la Figura 9-7, pulsar la tecla de funciónOPCIONES DE AJUSTE GPS.

Figura 10-8 Menú Opciones Ajuste GPS

DIF. DE HORA LOCAL

El GPS usa el sistema horario UTC. Si sedesea usar la hora local, es necesariointroducir la correspondiente diferenciahoraria. Usar la tecla de función +<-->–para establecer el signo.

DATUMS GODESICOS

Aunque el sistema WGS-84 es ahora deuso general, existen todavía cartas enotros sistemas. El equipo está programadocon la mayoría de los sistemas de cartasutilizados en el mundo. Seleccionar elsistema de la carta en uso, no el áreadonde se navega. El sistema por defectoes el WGS-84.

1. Seleccionar DATUMS GEODESICOS.

2. Pulsar la tecla de función EDITAR paraabrir la ventana de selección.

Figura 10-9 Ventana de selección

3. Pulsar � o � para seleccionar elsistema de cartas en uso.

4. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

PROMEDIO POS

Cuando la DOP o las condiciones derecepción son desfavorables, la posiciónGPS puede variar significativamente auncuando el barco permanezca estacionario.Estos cambios pueden ser reducidosfiltrando las se�ales GPS recibidas. Elmargen disponible es de 000 a 999. Avalores más altos corresponde mayoramortiguamiento de los datos recibidos,pero el cambio en Latitud y longitud máslento; esto es especialmente significativoen barcos de alta velocidad. El valor 000 esel normal, que debe ser incrementadosegún las necesidades del caso.

Page 63: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-6

PROMEDIO RUM/DIST

Durante la determinación de la posición, lavelocidad y rumbo del barco se calculandirectamente de las se�ales GPS recibi-das. Los datos de velocidad pueden variaraleatoriamente dependiendo de las con-diciones de recepción y otros factores. Sepueden reducir estas variaciones incre-mentando el amortiguamiento, teniendo encuenta que esto ocasiona que la respuestaa los cambios de velocidad y rumbo seamás lenta. El valor 000 desactiva el amor-tiguamiento. 005 es un valor adecuado enla mayoría de los casos.

Prom. Vel. GPS

Los cálculos de la ETA (Hora Estimada deArribada) se basan el la velocidad mediadel barco en un periodo dado. Si esteperiodo es demasiado largo o demasiadocorto, el cálculo será erróneo. Por defectoel periodo es de 60 segundos, adecuado enla mayoría de los casos.

OFFSET LAT, OFFSET LON

La posición determinada por el GPS puedeser estar desplazada algunos segundosdebido a la variación de la se�al; puedeaplicarse correcciones para compensareste desplazamiento.

DESABILITAR SAT.

Cada satélite GPS difunde información siun satélite no funciona bien. El receptor,automáticamente, desecha al satéliteanormal, volviendo a considerarlo cuandorecibe la información de que la malfunciónha cesado. En algunos casos, sin embargo,esta información no se recibe del sistema,pudiendo el usuario actuar manualmente sila conoce por otra fuente.Pulsar la tecla de función EDITAR; entrar elnúmero (dos dígitos) del satélite anormal(máx. 3) y pulsar la tecla de funciónENTRAR o la tecla [ENTER].

LATITUDE, LONGITUDE

Por defecto, la posición es la de SanFrancisco (38�00,000'N, 123�00,000'W).Cuando el equipo se enciende por primeravez inicia la búsqueda de la posiciónactual; para disminuir el tiempo necesariopara determinar la posición se puedeentrar manualmente la posición estimada.Se cambia de Norte a Sur, o viceversa, conla tecla de función N<-->S, y de Oeste aEste con O<-->E, finalmente, pulsar la teclade función ENTRAR o la tecla [ENTER].

ALTURA DE ANTENA

Entrar la altura de antena sobre la línea deflotación. La altura por defecto es 5 m. Másinformación en el manual de instalación.

MODO DE TRABAJO

Se puede elegir el modo de determinaciónde la posición: 2D o 2D/3D. 2D requiere 3satélites disponibles. 2D/3D requiere tres ocuatro satélites. Por defecto, 2D/3D.

Menú OPCIONES DE AJUSTE DGPS

Este menú configura el receptor DGPS(GP-1650DF o GP-1650F conectado a unreceptor diferencial). Pulsar la tecla[MENU] y después las teclas de funciónOPCIONES DE GPS/DGPS/TD yOPCIONES DE AJUSTE DGPS.

Figura 10-10 Menú Opciones AjusteDGPS

Page 64: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-7

MODO DGPS

Seleccionar SI para usar el modo DGPS.Se requiere receptor GPS diferencial.

FREC. RADIOFARO

La estación diferencial de referencia puedeser buscada automática o manualmente.Por defecto, AUTO. Para manual, selec-cionar MANUAL y buscar la frecuencia dela estación con el mando del cursor.

VELOC. DE TRANS.

Selecciona la relación de transmisión de laestación diferencial: 50, 100, 200 bps oAUTO (por defecto).

Menú AJUSTE DE TD

En este menú se selecciona la cadenaLoran C o Decca para la presentación de laposición en líneas de posición. Para abrirlo,pulsar la tecla [MENU] y después las teclasde función OPCIONES DE GPS/DGPS/TDy AJUSTE DE TD.

Figura 10-11 Menú Ajuste de TD

LORAN C

1. Seleccionar GRI y pulsar la tecla defunción EDITAR para abrir la ventana delpar de estaciones.

Figura 10-12 Selección de estaciones

2. Pulsar � o � para seleccionar el códigoGRI; pulsar para seleccionar el parde estaciones; pulsar � o � para selec-cionar los códigos secundarios. (Ver lalista de cadenas Loran en la Pág. A-4.)

3. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

4. Si es necesario, aplicar la correcciónpara incrementar la precisión de laposición. Seleccionar CORRECCION1 oCORRECCION2 y pulsar la tecla defunción EDITAR. Entrar el valor de lacorrección y pulsar la tecla de funciónENTRAR o la tecla [ENTER]. La tecla defunción +<-->– cambia de más a menosy viceversa.

DECCA

1. Seleccionar CADENA DECCA y pulsarla tecla de función EDITAR para abrir laventana de estaciones.

Figura 10-13 Selección de estaciones

2. Pulsar � o � para seleccionar elnúmero de la cadena Decca; pulsar para habilitar la selección de líneas;pulsar � o � para seleccionar el par delíneas (R: roja, G: verde, P: púrpura).(Ver la lista de cadenas Decca en laPág. A-5.)

3. Pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER].

4. Si es necesario, aplicar la correcciónpara incrementar la precisión de laposición. Seleccionar CORRECCION1 o

Page 65: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-8

CORRECCION2 y pulsar la tecla blandaEDITAR. Entrar el valor de la correccióny pulsar la tecla de función ENTRAR o latecla [ENTER]. La tecla de función +<-->– cambia de más a menos y viceversa.

10.4 Menú OPCIONES DE AJUSTE DE LA SONDA

1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Pulsar la tecla de función OPCIONESDE AJUSTE DE LA SONDA.

Figura 10-14 Menú Ajustes Sonda

Menú AJUSTES SONDA

LIMITADOR DE RUIDO

Reduce las interferencias procedentes deotros equipos acústicos que funcionan enlas cercanías. Más detalles en Página 2-6.

CLUTTER

Suprime el ruido de bajo nivel debido a lacontaminación del agua. Ver Página 2-7.Por defecto en AUTO.

LINEA BLANCA

Presenta en blanco los ecos del colorseleccionado. Ver detalles en Página 2-8.

HUE

Selección de la combinación de colores deeco y de fondo de pantalla. Ver Página 2-9.

NIVEL DE SE��AL

Borra los ecos del color seleccionado. Verpágina 2-9.

AVANCE DE PANTALLA

Selección de la velocidad de avance de laimagen. Ver Página 2-7.

Tecla de función AJUSTE ESCALA

La escalas, la distancia de ampliación y lade enganche de fondo se establecen enfábrica y son adecuadas en la mayoría delos casos; sin embargo, si es necesariopueden ser variadas.

1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Pulsar la tecla de función OPCIONESDE AJUSTE DE LA SONDA.

3. Pulsar la tecla de función AJUSTEESCALA.

Figura 10-15 Ajustes Escalas

4. Seleccionar una escala, Escala deZoom o Escala E. Fondo; pulsar la teclade función EDITAR. Escala de Zoomselecciona la distancia a ampliar en losmodos de Zoom en Marker y Zoom enFondo; el margen es de 7 a 5000 pies;por defecto, 30 pies. Escala E. Fondoestablece el ancho de expansión en lapresentación de enganche de fondo: 10ó 20 pies; por defecto 20 pies.

Page 66: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-9

5. Ajustar la escala con el mando delcursor.

6. Pulsar la tecla de función RETORNpara volver al menú AJUSTESESCALAS.

Tecla de función AJUSTE SISTEM

Este menú permite la selección de lasensibilidad de la alarma de pescado, de lapotencia de transmisión de la sonda, elajuste TVG y los niveles de eco.

1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Pulsar la tecla de función OPCIONESDE AJUSTE DE LA SONDA.

3. Pulsar la tecla de función AJUSTESISTEM.

Figura 10-16 Menú Ajustes Sistema

Menú AJUSTES SISTEMA

Nivel Al. Pescado

Establece la sensibilidad de la alarma depescado, esto es, la intensidad de econecesaria para activar la alarma: ALTO,activación sólo con ecos fuertes; NORMAL,activación con ecos de intensidad media;BAJO, activación con cualquier intensidadde eco. Por defecto, NORMAL.

Potencia Tx

Selecciona la potencia de transmisión de lasonda. En aguas poco profundas elegirBAJA para evitar ruido de superficie. Pordefecto, ALTA.

TVG 200 Khz, TVG 50 Khz

El TVG (Ganancia Variable en el Tiempo)compensa la atenuación de propagaciónde la energía ultrasónica. Esto se consiguemediante un proceso de ecualizacioón deleco, de tal forma que, ecos del mismotama�o aparecen con la misma densidadindependientemente de la profundidad;además, reduce el ruido de superficie.Nótese que, si el nivel TVG es demasiadoalto, los ecos a muy poca profundidadpueden no aparecer.

Figura 10-17 Concepto TVG

ECHO OFFSET 200 Khz,ECHO OFFSET 50 Khz

Si en la imagen un eco aparece demasiadofuerte o demasiado débil y no puede serajustado con el control de ganancia, aplicarla compensación Offset. Por defecto estacompensación es cero para 50 y 200 Khz.

NIVEL FONDO 200 Khz,NIVEL FONDO 50 Khz

Si en el modo automático la indicación deprofundidad es inestable o en el modomanual el fondo no puede ser presentadoen marrón rojizo ajustando el control deganancia, se puede ajustar el nivel delcircuito de detección de fondo. Nótese quesi el nivel es demasiado bajo, puedenperderse los ecos débiles y si esdemasiado alto no aparece la indicación deprofundidad. Por defecto, el valor de esteparámetro es 80, para 50 y 200 Khz.

Page 67: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-10

10.5 Menú CONFIGURACION

Este menú permite la configuración de lospuertos de datos, de los datos de carga/descarga, de las pruebas de compro-bación, de la presentación de demostra-ción y el borrado de memorias.

1. Pulsar la tecla [MENU].

2. Pulsar la tecla de funciónCONFIGURACION.

Figura 10-18 Menú Configuración

Menú AJUSTES NMEA PORTO 1Aquí se configura el puerto de datos 1 deacuerdo con las especificaciones delequipo conectado a él. Se abre pulsando latecla [MENU] y después las teclas defunción CONFIGURACION y AJUSTESNMEA PORTO 1.

Figura 10-19 Configuración puerto 1

FORMATO

Selecciona la versión 1.5 ó 2.0 de NMEA0183. Si no se tiene la seguridad de cuales la que utiliza el equipo conectado,

probar ambas y elegir la que funcionecorrectamente. Por defecto Ver. 2.0

FORMATO LAT/LON

Selecciona los segundos de latitud ylongitud de la posición en centésimas,milésimas o diezmilésimas.

Tecla de función SELECC SNTNC.

Habilita/inhabilita las sentencias de datos.

Menú AJUSTES NMEA/DGPSPORTO 2

Aquí se configura el puerto de datos 2 deacuerdo con las especificaciones delequipo conectado a él. Se abre pulsando latecla [MENU] y después las teclas defunción CONFIGURACION y AJUSTESNMEA PORTO 2.

FORMATO

Selecciona la versión 1.5 ó 2.0 de NMEA0183, RTCM104 (EXTRN) o RTCM104(INTRN); éste último sólo para GP-1650DF.

Las funciones de FORMATO LAT/LON yde la tecla de función SELECC SNTNCson las mismas que para PORTO 1.Nótese que las sentencias no pueden serconfiguradas si se selecciona RTCM104(INTRN). Se requiere un convertidor denivel IF-1432 cuando se usa el formatoNMEA0183.

Page 68: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-11

Menú CARGAR/DESCARGAR DATOS

En este menú se habilita la transferenciade datos desde/a un PC. El menú se abrepulsando la tecla [MENU] y después lasteclas de función CONFIGURACION yCARGAR/DESCARGAR DATOS. Ver elmanual de instalación.

Figura 10-20 Menú Cargar/Descargar

Los datos de waypoints y rutas pueden sertransferidos a o desde un PC vía elconector DGPS existente en la partetrasera del equipo.

Figura 10-21 Vista trasera del equipo

El software de comunicaciones del PCdebe ser configurado como sigue:

Velocidad: 4.800 bps

Longitud de Caracter: 8 bit

Parada: 1 bit

Paridad: No

Control X: XON/XOFF

Los datos que pueden ser transferidosentre el equipo y un PC son los siguientes.

• Waypoints (en orden alfanumérico).

• Rutas (en orden numérico).

• Fin de sentencia.

Nota 1: Existen dos clases de datos deruta: los de la ruta y los de los comentariosadjuntos.

Nota 2: Durante la transferencia de datosno se dispone de posición DGPS.

Carga de datos de waypoints/rutas a PC

1. Conectar el PC como se indica en lapágina siguiente.

2. Pulsar la tecla de función CARGARWPT/RTE A PC. El equipo solicitaconfirmación.

3. Pulsar la tecla [ENTER] para ejecutar latransferencia.

Carga de datos de waypoints/rutasdesde PC

�Todos los puntos de recalada y rutasalmacenados en el GP-1850DF/1850Fserán eliminados!

1. Conectar el PC como se indica en lapágina siguiente.

2. Pulsar la tecla de función DESCARGARWPT/RTE DESDE PC. El equipo solicitaconfirmación.

3. Pulsar la tecla [ENTER] para ejecutar latransferencia.

Page 69: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-12

Figura 10-22 Conexión del GP-1650DF/1650F al PC

Datos de waypoints

Figura 10-23 Datos de waypoints

1: Latitud del waypoint2: N/S3: Longitud del waypoint4: E/O5: Nombre del punto (el número de

caracteres es 6; si el nombre tienemenos, se ponen espacios).

6: Color del punto7: Comentario adjunto (1 bit para el código

de marca + 13 caracteres de texto).1� bit del código de marca: @2� bit del código de marca: código demarca interna. Ver Nota 1.

8: información de la marca del punto.Siempre en “A”.“A”: presentada“V”: no presentada

Nota 1: En los comentarios pueden serusados los caracteres siguientes.

Figura 10-24 Caracteres disponiblespara los comentarios

Datos de ruta

Figura 10-25 Datos de ruta

1: Número (1 a 4) de sentencias necesa-rias para el total de datos de la ruta. Vernota 2.

2: Número (1 a 4) de sentencias utilizadas.3: Modo del mensaje (siempre C)4: N� de ruta (01 a 200, 3 dígitos)5 a 12: Nombre de waypoints (máx. 8

nombres, cada nombre 7 bit).

Page 70: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

10-13

Nota 2: Una ruta puede contener hasta 35waypoints; así, la sentencia GPRTE parauna ruta puede exceder de la limitación de80 bit; en este caso los datos de la ruta sedistribuyen en varias (máx. 4) sentenciasGPRTE. Este valor indica el número desentencias en que se ha dividido la ruta.

Datos de comentarios de ruta

Figura 10-26 Datos de comentarios

1: N� de ruta (01 a 200, 3 dígitos)2: Texto del comentario (longitud variable,

máx. 16 caracteres)

Pueden ser usados los mismos caracteresque para los comentarios de punto derecalada.

Fin de sentencia

Figura 10-27 Fin de sentencia

Menú DE SISTEMA

Este menú comprende las funciones deautocomprobación, borrado de memorias yconfiguración del modo de demostración.Se abre pulsando la tecla [MENU] y lasteclas blandas CONFIGURACION y MENUDE SISTEMA.

Figura 10-28 Menú Sistema

AUTO-PRUEBA

Las pruebas de comprobación se descri-ben en el Capítulo 9.

BORRADO DE MEMORIAS

El borrado de memorias se explica en elCapítulo 10.

MODO DE DEMOSTRACION

Ver los detalles de configuración del modode demostración en la Pág. 1-5.

Page 71: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

AP-1

Arbol de Menús

Page 72: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

AP-2

Page 73: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

AP-3

Zonas Horarias

Page 74: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

AP-4

Cadenas Loran C

Page 75: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

AP-5

Cadenas Decca

Page 76: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

SP-1

Page 77: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - … · 4.4 Intervalo de Ploteo de la Derrota . . 4-2 4.5 Borrado del Trazado ..... 4-3 5. WAYPOINTS 5.1 ... cuidadosamente los procedimientos de manejo

SP-2