instrucciones de montaje alimentador de pernos …...8 alimentador de pernos etf21 descripción...

63
Spanisch Instrucciones de montaje Alimentador de Pernos ETF21 ¡Por favor leer de instrucciones de montaje antes de cualquier operación!

Upload: others

Post on 09-Apr-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Spanisch

Instrucciones de montaje

Alimentador de Pernos

ETF21

¡Por favor leer de instrucciones de montaje antes de cualquier operación!

2

© Emhart Teknologies TUCKER GmbH

Max-Eyth-Straße 1

D-35394 Gießen

Tel.: +49 (0) 641 405 0

Fax.: +49 (0) 641 405-383

E-Mail: [email protected]

Internet: www.tucker.de

Traducción de las instrucciones de montaje MTA ETF21 01/10

2010-05-07 3

Alimentador de Pernos ETF21

Índice

Índice:

1. Descripción general....................................................................................................5

1.1 Informaciones referentes a las instrucciones de montaje .................................5

1.2 Limitación de la responsabilidad .......................................................................5

1.3 Significación de los símbolos ............................................................................6

1.4 Protección del derecho autoral .........................................................................7

1.5 Piezas de recambio...........................................................................................7

1.6 Garantía ............................................................................................................8

1.7 Servicio Post-Venta...........................................................................................8

1.8 Aviso relativo a la declaración de incorporación ...............................................8

2. Seguridad ...................................................................................................................9

2.1 Responsabilidad del explotador ........................................................................9

2.2 Exigencias al personal ....................................................................................10

2.2.1 Capacidades exigidas .........................................................................10

2.2.2 Personas no autorizadas....................................................................11

2.2.3 Instrucciones.......................................................................................11

2.3 Uso conforme a la determinación ...................................................................12

2.4 Equipamiento de protección personal.............................................................13

2.5 Peligros especiales .........................................................................................14

2.6 Dispositivos de seguridad ...............................................................................15

3. Datos técnicos..........................................................................................................16

3.1 Datos generales ..............................................................................................16

3.2 Potencia conectada.........................................................................................16

3.3 Fusibles del aparato........................................................................................17

3.4 Dibujo acotado ................................................................................................18

3.5 Placa de identificación ....................................................................................19

4. Montaje y función .....................................................................................................20

4.1 Plan de situación.............................................................................................20

4.2 Informaciones generales.................................................................................21

4.3 Mando .............................................................................................................21

4.4 Caja.................................................................................................................21

4.5 Separación ......................................................................................................21

5. Conexiones de placa frontal .....................................................................................22

5.1 Conexión línea de hibrido X14 ........................................................................22

5.2 Conexión cable de soldadura I-X13 ................................................................22

5.3 Conexión cable de medición X16....................................................................22

5.4 Conexión paquete de tubos X26.....................................................................23

5.5 Conexión marcador de color/Distribuidor........................................................23

4

6. Esquema de una instalación de soldadura .............................................................. 24

6.1 Conexión de aire comprimido ......................................................................... 25

6.2 Conexión para la distribución del aire comprimido ......................................... 25

6.3 Conexión gas de protección ........................................................................... 25

6.4 Conexión tubo flexible de alimentación .......................................................... 25

7. Elementos indicadores y de mando del ETF21 ....................................................... 26

8. Modos de servicio .................................................................................................... 30

8.1 Programación flash......................................................................................... 30

8.2 Interrupción del servicio.................................................................................. 30

8.3 Modo manual .................................................................................................. 31

8.4 Modo automático ............................................................................................ 31

9. Terminal de manejo ETF.......................................................................................... 32

10. Ajustes en el ETF21................................................................................................. 33

10.1 Ajuste de la presión de entrada ................................................................. 33

10.2 Ajuste de la presión de gas de protección................................................. 34

10.3 Ajuste de la pieza de acoplamiento ........................................................... 35

10.4 Ajuste de la velocidad de alimentación de los pernos ............................... 36

10.5 Ajuste de la presión del carro de la cabeza de soldadura ......................... 37

10.6 Ajuste del iniciador de proximidad "Min”.................................................... 38

11. Puesta en servicio del ETF21 .................................................................................. 40

12. Desarrollo funcional del ETF21................................................................................ 41

13. Transporte, embalaje y almacenamiento ................................................................. 43

13.1 Avisos de seguridad para el transporte ..................................................... 43

13.2 Inspección antes del transporte................................................................. 44

13.3 Transporte ................................................................................................. 44

13.4 Condiciones de transporte a ultramar........................................................ 46

13.5 Embalaje.................................................................................................... 47

13.6 Almacenamiento ........................................................................................ 47

14. Mantenimiento y limpieza......................................................................................... 48

14.1 Seguridad .................................................................................................. 48

14.2 Notas para limpieza y el mantenimiento.................................................... 48

14.3 Trabajos de mantenimiento ....................................................................... 49

14.3.1 Vaciar el recipiente colector.............................................................. 49

14.3.2 Vaciar la unidad de mantenimiento................................................... 49

14.3.3 Limpiar el alimentador de pernos...................................................... 51

14.3.4 Excluir la usura de la corredera del canal y cambiarla ..................... 53

14.3.5 Excluir la usura del kicker y reemplazarlo......................................... 55

14.4 Par de apriete de un tornillo....................................................................... 57

15. Avisos de avería y advertencia ................................................................................ 59

16. Eliminación de residuos ........................................................................................... 59

Anexo: Declaración de incorporación

5

Alimentador de Pernos ETF21

Descripción general 1. Descripción general

1.1 Informaciones referentes a las instrucciones de montaje

Las instrucciones de montaje contienen avisos importantes referente al manejo del

equipo. Para poder trabajar de manera segura hay que respectar las consignas de

seguridad y las instrucciones de montaje.

Además hay que respectar las consignas locales para la prevención de accidentes al

lugar de manejo y las consignas de seguridad generales.

Lea las instrucciones de montaje con atención antes de comenzar con cualquier

trabajo. Son parte integrante del producto y hay que guardarlas en proximidad

inmediata del aparato y accesible para el personal.

1.2 Limitación de la responsabilidad

Todas las indicaciones y todos los avisos en las instrucciones de montaje han sido

compilados sobre la base de las normas y consignas vigentes, de la técnica actual y

de nuestros conocimientos y experiencias de muchos anos.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad en los casos siguientes:

Las instrucciones de montaje no han sido respectadas

Utilización no conforme a lo previsto

Manejo de personas sin la formación adecuada

Reformas sin autorización

Modificaciones técnicas

Utilización de piezas de recambio no admitidas

El suministro efectivo puede, variar, si se trata de tipos especiales, de opciones

encomendadas adicionalmente o por causa de modificaciones técnicas recientes y

no corresponder exactamente a lo indicado y representado.

Se aplicarán las obligaciones contenidas en el contrato de suministro, las

condiciones generales del contrato así como las condiciones de suministro del

fabricante y las regulaciones legales en vigor al momento de la conclusión del

contrato.

Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas para mejorar la

calidad de uso y perfeccionar los productos.

6

Alimentador de Pernos ETF21

Descripción general

1.3 Significación de los símbolos

Advertencias

Las advertencias son designadas en el modo de servicio por símbolos. Los avisos

son introducidos por palabras de señalización que indican el grado de peligro.

Respectar siempre los avisos y trabajar con prudencia para evitar accidentes,

lesiones y daños materiales.

¡PELIGRO!

… señala situaciones peligrosas inmediatas que causan

lesiones graves o son mortales, si no se evitan.

¡AVISO!

… señala situaciones eventualmente peligrosas que pueden

causar lesiones graves o ser mortales, si no se evitan.

¡CUIDADO!

… señala situaciones eventualmente peligrosas que pueden

causar lesiones poco importantes o leves, si no se evitan.

! ¡CUIDADO!

… señala situaciones eventualmente peligrosas que pueden

causar daños materiales, si no se evitan.

Sugerencias y recomendaciones

¡INDICACIÓN!

… señala sugerencias y recomendaciones útiles así como

informaciones que permiten el funcionamiento eficiente y sin

perturbaciones.

7

Alimentador de Pernos ETF21

Descripción general

Instrucciones de seguridad especiales

Los símbolos siguientes señalan en combinación con los avisos de seguridad

peligros especiales:

¡PELIGRO!

¡Peligro de muerte por la corriente eléctrica!

… señala situaciones que representan un peligro de muerte por la

corriente eléctrica. Si no se respectan los avisos de seguridad,

existe el peligro de lesiones graves o mortales.

Los trabajos a ejecutar exigen la intervención de personas con una

formación electricista.

1.4 Protección del derecho autoral

Las instrucciones presentes son propiedad del autor y han sido previstas únicamente

a fines internos.

No se permite la entrega de las instrucciones a terceros, ni la reproducción de

cualquier tipo y de cualquier forma que sea - tampoco de extractos - ni la utilización

y/o la transmisión del contenido sin la autorización escrita por el fabricante con

excepción a fines internos.

Las contravenciones obligan a la reparación de los danos. Reserva de otras

reclamaciones.

1.5 Piezas de recambio

¡AVISO!

Riesgos para la seguridad por el empleo de piezas de

recambio erradas.

Las piezas de recambio erradas o defectuosas pueden afectar la

seguridad y el buen funcionamiento o causar averías totales.

Por eso:

- Utilizar siempre piezas de recambio originales del fabricante.

Comprar las piezas de recambio por intermediario de vendedores autorizados o

directamente del fabricante. Dirección véase página 2.

8

Alimentador de Pernos ETF21

Descripción general

1.6 Garantía

La garantía para el aparato presente es de 1 ano a contar a partir de la fecha de

entrega, si se trata de defectos materiales o de fabricación. No cobre los danos

causados por la manipulación inadecuada.

La garantía cubre la sustitución gratuita del componente defectuoso, pero no la

responsabilidad por daños secundarios.

El derecho a la garantía se pierde, si han sido llevados a cabo intentos de reparación

por personal no autorizado o cualificado. En caso de defecto, el aparato afectado

debe ser enviado a una representación de la firma TUCKER o directamente al

vendedor.

Las respectivas representaciones nacionales de la firma TUCKER se hacen cargo de

las prestaciones de garantía fuera de la República Federal de Alemania, conforme a

las correspondientes disposiciones y prescripciones legales.

Nuestro servicio al cliente se tiene a su disposición para informarle más

detalladamente sobre las representaciones en los diferentes países. Direcciones de

contacto véase página 2.

1.7 Servicio Post-Venta

Nuestro Servicio técnico está disponible para cualquier tipo de consulta.

La información relativa a personas de contacto está siempre disponible vía teléfono,

e-mail o a través de Internet. Por favor, consulte la dirección del fabricante en la

página 2.

Nuestro personal se interesa siempre por nuevas informaciones y experiencias -

resultando de las aplicaciones - que pueden ayudar a mejorar nuestros productos.

1.8 Aviso relativo a la declaración de incorporación

¡INDICACIÓN!

Los documentos comprenden una declaración de incorporación

relativa a la integración en una máquina incompleta con las

informaciones correspondientes según la directiva relativa a las

máquinas 2006/42/UE anexo II párrafo B

9

Alimentador de Pernos ETF21

Seguridad 2. Seguridad

Este capítulo contiene un resumen de todos los aspectos importantes que garantizan

la seguridad y la protección del personal y el funcionamiento seguro y sin

perturbaciones.

Peligros importantes pueden nacer, si no se respetan las instrucciones de montaje y

los avisos de seguridad indicados en el modo de servicio.

2.1 Responsabilidad del explotador

El aparato se utiliza a fines industriales. El explotador del equipo debe respetar las

obligaciones legales referentes a la seguridad del trabajo.

Además de los avisos de seguridad contenidos en el modo de servicio hay que

respetar las consignas de seguridad, las reglamentaciones para prevenir accidentes

y las normas para proteger el ambiente que son aplicables al lugar de empleo.

En particular:

El explotador debe informarse sobre las disposiciones que rigen la protección

durante el trabajo y determinar los peligros adicionales que resultan de las

condiciones de trabajo específicas al lugar de empleo. Tiene que redactar

instrucciones de servicio para el aparato integrando estos aspectos.

El explotador debe controlar durante todo el tiempo que se utiliza el aparato, si

sus instrucciones de operación corresponden al estado actual de las

regulaciones, y adaptarlas si necesario.

El explotador tiene que determinar las competencias claramente en lo que se

refiere a la instalación, la operación, el mantenimiento y la limpieza.

El explotador tiene que asegurarse que todas las personas que manipulan el

aparato han leído las instrucciones presentes y que las han comprendido.

Además tiene la obligación de instruir el personal a intervalos regulares y de

informarles sobre los peligros.

El explotador debe poner el equipo de protección necesario a la disposición del

personal.

10

Alimentador de Pernos ETF21

Seguridad

2.2 Exigencias al personal

2.2.1 Capacidades exigidas

¡AVISO! Riesgo de lesión si se manipula por personal no cualificado.

El manejo inadecuado puede causar lesiones y daños materiales

importantes.

Por eso:

- Permitir los trabajos especiales solamente a las personas

indicadas en los capítulos correspondientes de las

instrucciones.

- En caso de duda pedir la asistencia de expertos.

El modo de servicio indica las calificaciones siguientes que son necesarias para

ejecutar determinados trabajos:

Persona instruida

Ha sido instruida por el explotador sobre los trabajos que se le encargan y los

peligros que el comportamiento inadecuado puede causar.

Personal calificado

Estas personas tienen la calificación necesaria, los conocimientos y la

experiencia necesaria y conocen las consignas pertinentes para ejecutar los

trabajos previstos y saben reconocer por sí mismos eventuales riesgos y

evitarlos.

Electricista calificado

Estas personas tienen la calificación necesaria, los conocimientos y la

experiencia necesaria y conocen las normas y las disposiciones que les

permiten la ejecución de las intervenciones en instalaciones eléctricas y saben

reconocer por sí mismos eventuales riesgos y evitarlos.

El electricista calificado ha sido formado para el lugar especial donde trabaja y

conoce las normas y las disposiciones pertinentes.

Permitir las intervenciones solamente a personas dignas de confianza en lo que se

refiere a los trabajos a realizar. No permitirlos a personas cuya facultad de reacción

se encuentra influenciada, por ejemplo por el consumo de drogas, de alcohol o de

medicamentos.

Respetar las directivas particulares del sitio referente a la edad y la profesión

de las personas a emplear.

11

Alimentador de Pernos ETF21

Seguridad

2.2.2 Personas no autorizadas

¡AVISO!

Peligro para personas no autorizadas.

Las personas no autorizadas que no satisfacen los criterios indicados

no saben reconocer los riesgos relacionados con el trabajo.

Por eso:

- Impedir el acceso de personas no autorizadas al lugar de trabajo.

- En caso de duda dirigirse a estas personas diciéndoles que

salgan del lugar de trabajo.

- Interrumpir el trabajo durante la estancia de personas no

autorizadas en el lugar de trabajo.

2.2.3 Instrucciones

El explotador debe instruir el personal regularmente. Se aconseja que se establezca

un protocolo de las instrucciones para documentarlas.

Fecha Nombre Tipo de instrucciones Instrucciones realizadas por

La firma

12

Alimentador de Pernos ETF21

Seguridad

2.3 Uso conforme a la determinación

El aparato ha sido concebido y construido únicamente a los fines aquí descritos y al

uso previsto.

El alimentador de pernos está destinado exclusivamente para la separación individual y

la alimentación de pernos de la firma Tucker a las cabezas y pistolas de soldadura de la

firma Tucker y solamente para l aplicación en interiores.

La utilización a los fines previstos incluye el respecto de todas las indicaciones

contenidas en las instrucciones presentes.

Todas las utilizaciones adicionales o el uso diferente del aparato serán consideradas

como uso errado y pueden causar situaciones peligrosas.

¡AVISO!

¡Peligro debido a utilizaciones no previstas!

El uso errado del aparato puede causar situaciones peligrosas.

En particular no utilizar el aparato a los fines siguientes:

- Operación con otras fuentes de mando y de energía.

- Operación en combinación con cabezales y pistolas de soldadura

de otros fabricantes.

- Utilización de pernos de soldadura inadecuados.

- Utilización en zonas que representan un riesgo de explosión.

- Utilización en un ambiente húmido.

Se excluyen todos los derechos a la reparación de los danos causados por el uso

inadecuado.

Para que la operación con el alimentador de pernos este libre de interferencias

electromagnéticas, esta solo puede ser asegurada si las especificaciones en el capitulo

5, “Conexiones” son observadas.

13

Alimentador de Pernos ETF21

Seguridad

2.4 Equipamiento de protección personal

Los trabajos exigen el porte del equipamiento de protección personal para minimizar

los peligros para la salud.

Usar siempre el equipamiento de protección necesario durante el trabajo.

Respetar las indicaciones que se encuentran en la zona de trabajo referente al

equipo de protección exigido.

Usar siempre Usar por principio durante todos los trabajos

Gafas de protección

Para proteger los ojos de elementos y materiales

volantes.

Ropa protectora

Ropa ignifuga para protegerse de las salpicaduras

de soldadura

Zapatos de seguridad

Para protegerse de objetos pesados pudiendo caer

y evitar los deslizamientos.

Usar durante intervenciones especiales.

Guantes de protección

para proteger las manos de fricciones,

excoriaciones, picaduras y lesiones profundas y

contra superficies calientes.

14

Alimentador de Pernos ETF21

Seguridad

2.5 Peligros especiales

El párrafo siguiente señala los riesgos restantes que resultan del análisis de los

peligros.

Respetar los avisos de seguridad y las advertencias indicados en los capítulos

siguientes del modo de servicio para reducir los peligros para la salud y evitar

situaciones peligrosas.

Corriente eléctrica

¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por la corriente eléctrica! Peligro de muerte inmediato, si se tocan elementos bajo tensión.

Aislamientos o elementos individuales dañados pueden constituir un

peligro de muerte. Por eso:

- Cortar la tensión inmediatamente y pedir la reparación en caso de

aislamientos dañados.

- Permitir los trabajos a la instalación eléctrica solamente a

técnicos electricistas.

- Cortar la tensión antes de intervenir en las instalaciones eléctricas

y asegurarse que ha sido bien cortada.

- Las conexiones por enchufe que estén bajo tensión, no deben ser

ni desconectadas ni conectadas.

- Separar el alimentador de pernos de los cables de alimentación

durante los trabajos de mantenimiento y de reparación. - Evitar el contacto de la humedad con las partes bajo tensión que

podría causar corto-circuitos.

Elementos móviles

¡AVISO! ¡Riesgo de lesiones por elementos móviles! Elementos rotativos y/o moviéndose linealmente pueden causar

lesiones graves. Por eso:

- No poner la mano en elementos móviles durante el

funcionamiento ni manipularlos.

- No abrir las cubiertas durante el funcionamiento.

- No olvidarse de la marcha en inercia:

Asegurarse antes de abrir las coberturas de la parada completa

de todos los elementos.

15

Alimentador de Pernos ETF21

Seguridad Neumático

¡AVISO!

¡Peligro de lesiones por la energía neumática!

Las energías neumáticas pueden causar lesiones gravísimas.

Los elementos que se mueven por energía neumática pueden

moverse de manera inesperada.

Aire de alta presión puede salir en caso de elementos dañados y

lesionar p. ej. los ojos.

Por eso:

- Usar siempre gafas de protección durante las intervenciones en

el alimentador de pernos.

- Utilizar siempre aire limpia y sin aceite.

- Asegurarse del buen estado de los cables de alimentación antes

de la puesta en servicio.

- Asegurarse antes de la puesta en servicio que el tubo de

conducción se encuentra bien fijada en la pieza de acoplamiento.

- El tubo de alimentación debe haber sido desconectado,

incluyendo el acoplamiento de este.

- Trabajos de entretenimiento y de ajuste deben ser en principio

concertados con el personal de la instalación.

- Separar el alimentador del aire comprimido de la red central

durante los reglajes.

¡Se advierte expresamente que a las personas con marcapasos, por

principio, no les está permitida la estancia en las proximidades de las

instalaciones de soldadura de pernos!

2.6 Dispositivos de seguridad

El alimentador de pernos ETF21 ha sido concebido como parte de una instalación. No

existe ninguna función de parada de urgencia.

16

Alimentador de Pernos ETF21

Datos técnicos 3. Datos técnicos

3.1 Datos generales

Datos Valor Unidad

Peso sin llenado aprox. 65 Kg

Longitud aprox. 516 mm

Ancho aprox. 563 mm

Altura aprox. 483 mm

Modo de protección:

Protección contra objetos sólidos

sobre 2,5 mm

IP 31

según

IEC 529

Protección contra gotas de agua

Temperatura de trabajo 15 - 40 °C

Temperatura del cojinete -25 - 55 °C

Humedad relativa atmosférica, no

condénsate

de 5 a 95 %

Modo de servicio Automático/ Manual

Capacidad carga el contenedor de

reserva

5000-20000 según el tipo de

perno

Emisión de ruidos Nivel de intensidad sonora < 75 dB (A)

3.2 Potencia conectada

Eléctrico Datos Valor Unidad

Tensión de alimentación ± 10% 120/200/400/ 440/500

V AC

Frecuencia de la red ± 5% 50/60 Hz

Consumo de corriente 500 mA

Consumo de potencia 180 VA a 400V

Tensiones de control 5/12/24/-15/ +15/140

V DC

Neumático Presión de trabajo; regulada manualmente a través de la unidad de mantenimiento

de 4 a 8 Bar

Presión servicio admisible 8 Bar

Gas de protección Presión de trabajo de 1,5 a 6 Bar

17

Alimentador de Pernos ETF21

Datos técnicos

3.3 Fusibles del aparato

¡AVISO! Por principio, debe observarse que la abertura del armario de mando,

así como la sustitución de los elementos de seguridad internos del

aparato solamente debe ser efectuada por personas instruidas en la

electrotecnia.

Los fusibles defectuosos se muestran en el teclado en el Menú “Estado Alimentador/

Desviador“.

“ * “: con tensión

“ - “ : sin tensión

Fusibles del transformador

Fusible Tensión nominal (V)

Corriente nominal (A)

Tipo de acción

6,3x32 mm F1/T1 500 6,3 acción lenta

6,3x32 mm F2/T2 500 6,3 acción lenta

Platina ETF CPU E510

Fusible Tensión nominal (V)

Corriente nominal (A)

Tipo de acción

5x20 mm A1-F1 250 0,315 acción semirretardada

5x20 mm A1-F2 250 1,0 acción semirretardada

5x20 mm A1-F3 250 1,0 acción semirretardada

5x20 mm A1-F4 250 1,25 acción semirretardada

5x20 mm A1-F5 250 1,25 acción semirretardada

5x20 mm A1-F6 250 16 No ocupado

ETF platina E512 amplificador

Fusible Tensión nominal (V)

Corriente nominal (A)

Tipo de acción

5x20 mm A2-F1 250 1,0 acción semirretardada

5x20 mm A2-F2 250 2,0 acción lenta especial

ETF platina del filtro E567

Fusible Tensión nominal (V)

Corriente nominal (A)

Tipo de acción

5x20 mm A7-F1 250 0,315 acción semirretardada

¡INDICACIÓN! Los elementos de seguridad defectuosos deben ser substituidos

siempre por fusibles del mismo tipo de construcción con valores

nominales idénticos.

18

Alimentador de Pernos ETF21

Datos técnicos

3.4 Dibujo acotado

19

Alimentador de Pernos ETF21

Datos técnicos

3.5 Placa de identificación

Placa de identificación

La placa de identificación se encuentra arriba a la

derecha al lado frontal del mando. Contiene las

indicaciones siguientes:

Fabricante

No. de artículo

Tensión de alimentación y frecuencia

Tipo de designación

No. de fabricación

20

Alimentador de Pernos ETF21

Montaje y función 4. Montaje y función

4.1 Plan de situación

1 2 3 4 5

6 108 97 11 12

1. Kit mando

2. Panel de control

3. Caja

4. Tapa de llenado

5. Cubierta lateral

6. Intercalación neumático.

7. Manómetro carro

8. Manómetro gas de protección

9. Manómetro presión de aire

10. Unidad de mantenimiento

11. IP. carril de alimentación min.

12. Separación

¡INDICACIÓN!

Según el tipo de perno de soldadura utilizado, la separación individual

puede presentar características específicas que difieren del modelo

representado.

21

Alimentador de Pernos ETF21

Montaje y función

4.2 Informaciones generales

El alimentador de pernos guarda, separa y conduce por medio neumático los pernos

de soldadura hacia la cabeza de soldadura o la pistola. El alimentador de pernos

conduce en combinación con una unidad de mando y de energía DCE la corriente de

soldadura, el gas de protección, el aire comprimido y las señales de mando hacia la

cabeza de soldadura o la pistola.

Asume además el mando neumático de la cabeza de soldadura y el mando eléctrico

del motor lineal en la cabeza de soldadura. La programación del alimentador de

pernos se hace al panel de mando.

4.3 Mando

El mando se compone sobre todo de componentes de mando eléctricos y

neumáticos, del panel de mando y de la placa frontal con los racores.

El mando eléctrico regula el motor lineal de la cabeza de soldadura. Los

componentes neumáticos controlan la velocidad de alimentación, la velocidad de las

correderas y la presión de los carros de la cabeza de soldadura.

El capítulo "Conexiones" contiene una descripción detallada de los racores en la

placa frontal.

4.4 Caja

La caja contiene una reserva de los pernos utilizados. Contiene además el mando

con el inserto eléctrico y neumático incluso unidad de mantenimiento, reductor de

presión del gas de protección, botón del gas de protección y la indicación de la

presión.

4.5 Separación

El dispositivo de separación retira los pernos del contenedor de reserva y los

conduce hacia el bloque de separación en la posición correcta. Todos los

movimientos mecánicos son causados por el aire comprimido. El bloque de

separación empuja los pernos separados hacia el racor del tubo de conducción. Un

impulso de aire comprimido transporta el perno a través del tubo de conducción a la

cabeza de soldadura conectada o la pistola.

22

Alimentador de Pernos ETF21

Conexiones 5. Conexiones de placa frontal

5.1 Conexión línea de hibrido X14

El conectador asegura la alimentación en tensión

alternativa el alimentador de pernos y con señales de

mando ópticas.

La alimentación del ETF21 garantiza generalmente

mediante el unidad de mando y energía DCE.

5.2 Conexión cable de soldadura I-X13

Conexión del cable de soldadura viniendo de la

fuente de mando y de energía DCE.

Después de conectar el cable de soldadura al

enchufe de acoplamiento del ETF21 debe

asegurarse la conexión girando un ¼ de vuelta a la

derecha. El cable de control forma parte del volumen

de suministro.

5.3 Conexión cable de medición X16

Conexión del cable de medición para la transmisión

de la tensión medida del arco a la fuente de mando y

de energía DCE.

Debe observarse que la línea de medición del

potencial no sea sometida a carga de tracción, puesto

que el borne de polo no dispone de un mecanismo de

enclavamiento.

¡INDICACIÓN! Instale los conductores de conexión de acuerdo al esquema de

instalación capítulo 6. Extienda los conductores de soldadura y masa en

toda su extensión. De esta manera impide derivaciones inductivas y

roturas de cable.

23

Alimentador de Pernos ETF21

Conexiones

5.4 Conexión paquete de tubos X26

En esta hembrilla de múltiples acoplamientos se conecta el paquete de tubos de la

correspondiente pistola de soldadura o de la cabeza de soldadura.

Ocupación del acoplamiento múltiple

Neumático Función

1. Carro del cabeza de

soldadura adelantar

2. Carro del cabeza de

soldadura hacia

3. Chorro de aire aceite

(opción)

4. Pasador de carga atrás

5. Pasador de carga

adelante

Eléctrico Función

6. Cable de soldadura

X26

1

4

2

3

5

6

7

7. Línea de mando

Por regla general se pueden conectar todos los paquetes de tubos flexibles que se

usan en alimentadores del tipo “SFXX“ y “SFLMXX“ a condición que dispongan de

un conducto blindado motor/bobina magnética.

Es necesario requipar el ETF21 en caso de conectarse una cabeza de soldadura con

una tobera de aire comprimido separada para la limpieza del punto de soldadura. En

este caso el acoplamiento múltiple dispone de una conexión neumática adicional.

5.5 Conexión marcador de color/Distribuidor

Conexión de una caja de marcación por colores o desviador

de 2 puestos SD2. Alimentación aquí con la tensión continúa

de 24V.

24

Alimentador de Pernos ETF21

Conexiones 6. Esquema de una instalación de soldadura

Cab

eza

de s

olda

dura

Cab

le d

e m

asa-

con

cab

le d

e m

edic

ión

inte

grad

o

Line

a de

hyb

rido

Cab

le d

e so

ldad

ura

con

cabl

e de

med

ició

n in

tegr

ado

Tub

o fle

xibl

e de

alim

enta

ción P

aque

te d

e tu

bos

Pis

tole

de

sold

ar

Paq

uete

de

tubo

s

Line

a de

hyb

rido

Cab

le d

e so

ldad

ura

con

cabl

e de

med

ició

n in

tegr

ado

Uni

dad

de m

ando

y e

nerg

iaD

CE

Alim

enta

dor

de P

erno

s E

TF

21

Alim

enta

dor

de P

erno

s E

TF

21

Tub

o fle

xibl

e de

alim

enta

ción

25

Alimentador de Pernos ETF21

Conexiones

6.1 Conexión de aire comprimido

Un tubo de aire comprimido (3) asegura la

alimentación del alimentador de pernos con el aire

mediante el acoplamiento aireador rápido (2) al racor

de aire (1).

6.2 Conexión para la distribución del aire comprimido

Otros consumidores de aire externos pueden ser

conectados al racor del aire comprimido (1) mediante

el acoplamiento aireador rápido (2) (por ejemplo

marcadores por color). La presión de trabajo

corresponde a la presión prevista por la unidad de

mantenimiento.

6.3 Conexión gas de protección

Un tubo (2) al racor del gas de protección (1) asegura

la alimentación del alimentador de pernos con el gas.

6.4 Conexión tubo flexible de alimentación

La pieza de acoplamiento (2) permite la conexión del

tubo de alimentación (1). Ha sido fijada al bloque de

separación (3).

Un impulso de aire comprimido transporta los pernos

a través del tubo de alimentación hacia la cabeza de

soldadura o la pistola.

2

1

3

1

2

2

1

2

1

3

26

Alimentador de Pernos ETF21

Elementos indicadores y de mando 7. Elementos indicadores y de mando del ETF 21

Indicaciones:

Movimiento del pasador de carga.

Aire de alimentación.

Estado de servicio.

La visualización 'Posición del pasador de carga', 'Aire de alimentación' y 'Estado de

servicio' está integrada en el teclado de membrana del ETF.

El teclado permite la ejecución de más dos funciones:

Pasador de carga adelante - delantera y

ciclo transporte de pernos pulsando tecla.

Acciones del operador

El pasador de carga se dirige hacia su posición

trasera y se queda allí. El díodo luminoso (2) se

enciende. Presionar el botón plastificado Movimiento del

pasador de carga otra vez.

El pasador de carga retorna a su posición delantera

final (posición de base) y el diodo luminoso se apaga.

27

Alimentador de Pernos ETF21

Elementos indicadores y de mando Ejecutar un ciclo de alimentación

Acciones del operador

Presionar el botón plastificado Ciclo de alimentación (1).

Ejecución de una rutina de alimentación completa:

Transporte del perno hacia la cabeza de soldadura.

El diodo luminoso queda encendido, cuando el aire de

transporte está conectado.

La lámpara de estado del teclado:

La lámpara de estado (1) en el panel de mando indica los diferentes estados de trabajo

mediante frecuencias intermitentes diferentes.

Lámpara de estado Frecuencia de intermitentes

Descripción

Lámpara apagada Una o más de una tensión de

alimentación están faltando en el

alimentador de pernos

Lámpara Luz

permanente

Alimentador de pernos listo para el

funcionamiento.

Luz intermitente lenta Aviso:

Llenado del contenedor insuficiente

o riel de conducción vacío

Luz intermitente rápida Avería

Conexión PC/Laptop RS232

El racor serial permite la conexión de un ordenador o

de un PC portátil al alimentador de pernos y la

programación flash del alimentador de pernos.

Conexión Terminal de manejo ETF

El racor está previsto para la conexión del panel de

mando al alimentador de pernos lo que permite la

programación y la eliminación de errores.

( Instrucciones de manejo separadas de la unidad de

mando y de energía DCE).

28

Alimentador de Pernos ETF21

Elementos indicadores y de mando

Manómetro presión de carro (opción)

Función: El manómetro al inserto neumático indica la presión de

apriete del carro.

Manómetro presión de entrada

Función: Después de haberse efectuado el empalme a la red de

tuberías debe ajustarse la presión de entrada del ETF21 en el

regulador situado en la unidad de mantenimiento. La presión de

entrada puede ser leída en la escala verde del manómetro en la

intercalación neumático.

Manómetro gas de protección (opción)

Función: Regulación de la presión de entrada mediante el

reductor de presión al ETF después de la conexión a la red de gas

del cliente. La presión de entrada puede ser leída en la escala

verde del manómetro en la intercalación neumático.

Poner en marcha/parar la conducción del gas de protección

Acciones del operador

Botón conducción del gas de protección

1. Presionar el botón del gas de protección S1

(1) y mantener el apriete.

Puesta en marcha de la conducción del gas

de protección. Continúa durante el tiempo que

se aprieta el botón.

2. Soltar el botón del gas de protección S1 (1).

Parar la conducción del gas de protección.

29

Alimentador de Pernos ETF21

Elementos indicadores y de mando

Opción: Válvula de cierre del aire comprimido

Válvula de cierre del aire comprimido

La válvula de cierre del aire comprimido puede

ser bloqueado por una cerradura en cualquier

posición para evitar la puesta en marcha y la

parada sin autorización o intencional.

30

Alimentador de Pernos ETF21

Modos de servicio 8. Modos de servicio

El alimentador ETF21 permite los siguientes modos de servicio:

Programación flash

Interrupción del servicio

Modo manual

Modo automático

8.1 Programación flash

Este modo de servicio permite la carga del software del sistema operacional del

alimentador ETF a partir de la CPU central de la DCE hacia la memoria flash del

alimentador. La carga es igualmente posible a través la interfaz RS232 del ETF.

¡INDICACIÓN!

Tenga en cuenta que la programación flash del ETF sólo deben ser

realizados por personal especializado (Se necesita el software

especial µ-Flash). Contactos a la página 2.

La instalación de soldadura de pernos no funciona durante la programación flash.

8.2 Interrupción del servicio

Si hay una interrupción del servicio de la categoría de seguridad 4 no hay ninguna

tensión en el alimentador ETF21. No existe ninguna funcionalidad.

Si hay una interrupción del servicio de la categoría de seguridad 2 el alimentador

ETF queda bajo tensión. La interrupción segura de la alimentación en tensión 24V

DC de los iniciadores de proximidad internos/externos se hace mecánicamente por

un relé.

El mando de la interrupción del servicio proviene siempre de la unidad de mando y

energía DCE.

Para permitir trabajos de mantenimiento y de instalación en las instalaciones estacionarias y

con robots la interrupción de servicio de la categoría de seguridad 2 o 4 puede ser anulada

parcialmente.

31

Alimentador de Pernos ETF21

Modos de servicio

Permanecen únicamente las funciones que se necesitan para los trabajos de

mantenimiento o de instalación.

Estas funciones se pueden activar solamente mediante el keypad Tucker, el mando

del robot o el teclado de membrana del alimentador. Estas funciones no se pueden

ejecutar a partir de lugares diferentes.

8.3 Modo manual

El modo manual se elija al terminal de manejo (Keypad) conectado al ETF21. La

ejecución de sus funciones exige la utilización de las dos manos o la confirmación a

la pregunta correspondiente al terminal de manejo.

Un mando conectado a la DCE permite igualmente el modo teste con ciertas

limitaciones. Para el circuito de soldadura seleccionado el mando puesto a ”Modo

manual” en primer lugar será el único activo.

8.4 Modo automático

El modo automático permite con las pistolas PK/PLM y con las cabezas SKK/LM

conectadas al alimentador de pernos la conducción enteramente automática de los

pernos y la soldadura completamente automática.

Pero hay que conectar una unidad de mando y de energía DCE ( Capítulo

"Esquema de una instalación de soldadura ").

32

Alimentador de Pernos ETF21

Terminal de manejo 9. Terminal de manejo ETF

La unidad de alimentación de pernos está equipada opcionalmente con los

siguientes terminales de control:

1. Terminal de manejo Keypad

PQRS

GHI

ABC DEF

TUV WXYZ

JKL MNO

2. Terminal de manejo Touchpad

La descripción del terminal de control se puede encontrar en las respectivas

instrucciones de programación.

33

Alimentador de Pernos ETF21

Ajustes 10. Ajustes en el ETF21

10.1 Ajuste de la presión de entrada

Ejecución solamente por una persona cualificada

Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando

y de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.

Desconectar la conducción del gas de protección y hacer lo necesario para que no

pueda ser conectado de nuevo.

Soltar el inserto neumático

Destornillar los cinco (2) tornillos en la placa frontal

del inserto neumático (1).

Retirar el inserto neumático

Retirar el inserto neumático (1) hasta el tope.

Desbloquear el botón regulador

Tirar el botón regulador (1) de la unidad de

mantenimiento (2) hacia arriba. Está desbloqueado.

Elegir la presión inicial conforme a la presión de

trabajo prevista girando el botón regulador (1).

( Capítulo "Datos técnicos").

Bloquear el botón regulador

Empujar el botón regulador (1) de la unidad de

mantenimiento (2) hacia abajo. Está bloqueado.

Reponer el inserto neumático y fijarlo con los cinco

tornillos.

Alimentador de Pernos ETF21

2

1

1

1

2

1

2

34

Ajustes

10.2 Ajuste de la presión de gas de protección

Ejecución solamente por una persona cualificada

Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando

y de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.

Desconectar el aire comprimido y hacer lo necesario para que no pueda ser conectado

de nuevo.

Soltar el inserto neumático

Destornillar los cinco (2) tornillos en la placa frontal

del inserto neumático (1).

Retirar el inserto neumático

Retirar el inserto neumático (1) hasta el tope.

Desbloquear el botón regulador

Tirar el botón regulador (1) del reductor de presión

(2) hacia arriba. Está desbloqueado. Elegir la

presión inicial conforme a la presión de trabajo

prevista girando el botón regulador (1).

( Capítulo "Datos técnicos").

Bloquear el botón regulador

Empujar el botón regulador (1) del reductor de

presión (2) hacia abajo. Está bloqueado.

Reponer el inserto neumático y fijarlo con los cinco

tornillos.

1

2

1

2

2

1

1

35

Alimentador de Pernos ETF21

Ajustes

10.3 Ajuste de la pieza de acoplamiento

Ejecución solamente por una persona cualificada

Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de

mando y de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser

conectada de nuevo.

Desconectar la conducción del aire comprimido y del gas de protección y hacer

lo necesario para que no puedan ser conectados de nuevo.

Destornille pieza de acoplamiento

Destornille los tornillos de cabeza con hexágono

interior (1 y 2) en la pieza de acoplamiento (3).

Ajustar la pieza de acoplamiento y apretar

Introducir el tubo de conducción (1) en la pieza de

acoplamiento (2) hasta el tope y apretar los

tornillos (3 y 4).

1

2

3

1

23

4

36

Alimentador de Pernos ETF21

Ajustes

10.4 Ajuste de la velocidad de alimentación de los pernos

Ejecución solamente por una persona cualificada

Desconectar la conducción del gas de protección y hacer lo necesario para que

no pueda ser conectado de nuevo.

Soltar el inserto neumático

Destornillar los cinco (2) tornillos en la placa frontal

del inserto neumático (1).

Retirar el inserto neumático

Retirar el inserto neumático (1) hasta el tope.

Ajuste de la velocidad de alimentación

Regular girando el tornillo (1) con un atornillador la

conducción del aire comprimido y de tal manera la

velocidad de alimentación.

Reducción de la velocidad:

Girando en el sentido del reloj.

Aumento de la velocidad:

Girando contra el sentido del reloj.

Activar un ciclo de alimentación para asegurarse del

buen funcionamiento ( Capítulo "Elementos

indicadores y de mando").

Reponer el inserto neumático

Reponer el inserto neumático y fijarlo con los cinco

tornillos.

2

1

1

1

37

Alimentador de Pernos ETF21

Ajustes 10.5 Ajuste de la presión del carro de la cabeza de soldadura

Ejecución solamente por una persona cualificada

Desconectar la conducción del gas de protección y hacer lo necesario para que

no pueda ser conectado de nuevo.

Soltar el inserto neumático

Destornillar los cinco (2) tornillos en la placa frontal

del inserto neumático (1).

Retirar el inserto neumático

Retirar el inserto neumático (1) hasta el tope.

Desbloquear y regular

Tirar el botón regulador (1) del reductor de presión

hacia adelante. Está desbloqueado. Elegir la

presión de apriete girando el botón regulador (1).

Aumento de la fuerza de presión:

Girando en el sentido del reloj.

Reducción de la fuerza de presión:

Girando contra el sentido del reloj.

Para determinar la presión de apriete correcta dirigir la cabeza de soldadura hacia la pieza

( instrucciones de montaje separadas de la cabeza de soldadura).

1

2

1

1

38

Alimentador de Pernos ETF21

Ajustes

Bloquear el botón regulador

Empujar el botón regulador (1) del reductor de

presión (2) hacia atrás. Está bloqueado.

Reponer el inserto neumático

Reponer el inserto neumático y fijarlo con los cinco

tornillos.

10.6 Ajuste del iniciador de proximidad "Min”

Ejecución solamente por una persona cualificada

Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando

y de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.

Desconectar la conducción del aire comprimido y del gas de protección y hacer lo

necesario para que no puedan ser conectados de nuevo.

Retirar la cubierta lateral

Destornillar el tornillo (1) de la cubierta lateral (2) y

retirar la cubierta hacia arriba y la derecha.

Retirar los pernos de soldadura

Retirar los pernos de soldadura (2) que se

encuentran cerca del iniciador de proximidad (3).

1

1

2

39

Alimentador de Pernos ETF21

Ajustes

Ajuste del iniciador de proximidad

Soltar la contra-tuerca (1) del iniciador de

proximidad (2) y hacerlo entrar hasta que se

encuentre al nivel del lado interior del riel (3).

Apretar la contra-tuerca (1).

Colocar la cubierta lateral

Colocar la cubierta lateral (2) y fijarla por el tornillo

(1). Asegurarse de la alineación de los taladros en la

cubierta lateral con las cabezas-guía de la placa de

base (3 y 4).

El posicionamiento correcto del iniciador de

proximidad puede deducirse del panel de manejo. El

símbolo “*“ aparece junto a la barra de menús (

Instrucciones de manejo separadas de la unidad de

mando y de energía DCE).

1

2

3

4

40

Alimentador de Pernos ETF21

Puesta en servicio 11. Puesta en servicio del ETF21

¡CUIDADO!

La tensión de alimentación del transformador de entrada del

alimentador debe corresponder a la tensión de alimentación de la

unidad de mando y energía. El no cumplimiento de esta norma

puede derivar en daños en el alimentador ETF21.

Por eso:

- Antes de iniciar del alimentador de pernos, compare con los

datos técnicos que aparecen en las placas de identificación de

las unidades.

Después de la conexión a los correspondientes componentes de la instalación de

soldadura debe garantizarse la disposición de servicio del ETF21.

Para ello, proceda como a continuación se describe:

1. El alimentador ETF se encuentra normalmente - por orden de la DCE - en el

modo de servicio “Automático“. Cuando se conecta un terminal de manejo, es

necesario controlar si está activado el modo de servicio “Automático“.

2. Ajuste el aire comprimido de la red de tuberías en la unidad de mantenimiento en

6 bares. La presión de entrada puede ser leída en la escala verde del manómetro

en la intercalación neumático.

3. Llenar el contenedor de reserva después de la abertura de la tapa solamente

con pernos de soldadura adaptados al alimentador. Referirse a la etiqueta

adhesiva roja en el bloque de separación (Indicación de los pernos utilizados).

4. Cerrar la tapa después de haber llenado el contenedor por lo menos hasta el

borde inferior del iniciador del nivel y bloquear por la llave.

La disposición de servicio del ETF21 para el servicio automático de alimentación se indica

a través de la emisión continua de luz por la lámpara indicadora amarilla "Status".

¡INDICACIÓN!

Otras informaciones pueden encontrarse en la directriz de instalación

concerniente a la DCE 1500.

41

Alimentador de Pernos ETF21

Desarrollo funcional 12. Desarrollo funcional del ETF21

El comando de inicio para la alimentación automática de pernos de soldadura puede

ser dado por diferentes componentes de aparatos de la instalación de soldadura.

Si se conecta una pistola de soldadura, la rutina de alimentación se activa de la

siguiente manera:

Accionar el pulsador de carga en la pistola de soldadura.

Accionar el pulsador de membrana en el ETF o seleccionar la orden del

menú “Alimentar“.

Orden de la unidad de mando y energía DCE al término del proceso de soldadura,

si se ha programado transporte de pernos después "FS" o después "PSP".

Si se conecta una cabeza de soldadura, la rutina de alimentación se activa de la

siguiente manera:

Orden de la unidad de mando y energía DCE al término del proceso de soldadura,

si se ha programado transporte de pernos después "FS" o "PSP".

Accionar el pulsador de membrana en el ETF o seleccionar la orden del

menú “Alimentar“.

Comando del mando externo del cliente después de "FS"

Comando del mando externo del cliente después de "PSP".

Observación: "FS” (Fin de Soldadura) y "PSP” (Perno Sobre Pieza).

Tan pronto como se haya dado el comando para la alimentación automática de los

pernos, la rutina de transporte regulada por procesador se pone en marcha

conforme al siguiente desarrollo funcional:

1. La válvula magnética para el movimiento del pasador de carga es excitada, de manera

que el pasador de carga, bajo la influencia del aire comprimido de la cabeza o pistola

de soldadura, se desplaza a su posición trasera y abre el canal de entrada de los

pernos. El desviador SDX se dirige al mismo tiempo hacia la posición correcta.

2. Al mismo tiempo se conecta el aire de transporte que transporta el perno de

soldadura desde la cámara de separación individual, a través del tubo de ali-

mentación, al canal de entrada de la cabeza o pistola de soldadura conectada.

3. Mediante otra señal de control se obliga al pasador de carga a ir otra vez a su posición

delantera para transportar el perno al porta pernos. Después de transcurrir un

lapso de tiempo fijamente programado se desconecta el aire de transporte.

42

Alimentador de Pernos ETF21

Desarrollo funcional

4. Después de desconectarse el aire comprimido para el transporte de los pernos, la

corredera de pernos se desplaza a la posición final trasera, de manera que el siguiente

perno de soldadura pueda deslizarse de las guías de separación individual hasta la

corredera de pernos.

5. Después de haber transcurrido el tiempo fijamente programado, la corredera de

pernos vuelve a ocupar otra vez su posición final delantera (posición normal). El

siguiente ciclo de alimentación se inicia mediante una nueva señal de arranque.

6. Los ciclos de alimentación se repiten hasta que los pernos de soldadura situados

en las guías de separación individual hayan sido vaciados de tal manera que el

iniciador de proximidad para la cantidad mínima de pernos ya no esté cubierto

suficientemente.

7. Para evitar la interrupción del proceso del transporte, el iniciador de proximidad

"Min" inicia el mando del cilindro de elevación.

8. Cuando el nivel de pernos disponibles en el contenedor está demasiado bajo y

que el iniciador de proximidad “Min” para el control del nivel reacciona, el LED

correspondiente del panel de control (Keypad) indica la necesidad de llenar el

contenedor parpadeando lentamente. La lámpara de estado parpadea

igualmente.

9. Una interrupción del servicio automático de alimentación se evita, si se llena a

tiempo el contenedor de reserva. Las dimensiones específicas de los pernos de

soldadura se indican en el bloque de separación individual.

¡INDICACIÓN!

El alimentador de pernos puede ser adaptado en cualquier momento a

otras dimensiones de pernos de soldadura. Nuestro Servicio técnico

está disponible para cualquier tipo de consulta. Por favor, consulte la

dirección del fabricante en la página 2.

43

Alimentador de Pernos ETF21

Transporte, embalaje y almacenamiento 13. Transporte, embalaje y almacenamiento

¡INDICACIÓN!

La instalación y la primera puesta en servicio exigen la intervención

del personal del fabricante o de personas que ha autorizadas.

Pero es posible que se confíe la manipulación de los bultos a

operadores o al personal de mantenimiento del explotador durante

la instalación y la utilización posterior.

En este caso respectar siempre los avisos indicados más adelante.

13.1 Avisos de seguridad para el transporte

¡AVISO!

Peligro de muerte causado por cargas suspendidas.

Peligro de muerte causado por piezas que se caen o que se

mueven sin control durante la elevación de las cargas.

Por eso:

- Pasar nunca debajo de cargas suspendidas.

- Referirse a las indicaciones sobre los puntos de fijación

previstos.

- Evitar fijaciones en las piezas sobresalientes de las máquinas y

ojales de las piezas añadidas. Asegurarse de la buena fijación

de las eslingas.

- Utilizar siempre material de elevación y eslingas con la

capacidad suficiente.

- No utilizar cordones o correas dañados.

- Evitar que los cordones o cintas toquen bordes o esquinas

agudos, no hacer nudos y no torcer.

44

Alimentador de Pernos ETF21

Transporte, embalaje y almacenamiento

13.2 Inspección antes del transporte

Controlar la mercancía inmediatamente para asegurarse de su integridad y excluir

daños causados por el transporte.

Procedimiento, si se detectan daños exteriores causados por el transporte:

No aceptar la mercancía o solamente con reserva.

Anotar la importancia de los danos en los documentos de transporte o el talón

de entrega del agente de transporte.

Iniciar las reclamaciones.

¡INDICACIÓN!

Reclamar los defectos inmediatamente después de constatarlos. Los

derechos a una indemnización exigen el respecto de los plazos de

reclamación aplicables.

13.3 Transporte

Transporte de paletas por la grúa

Bultos fijados en paletas pueden ser transportados por

una grúa, si se respectan las condiciones siguientes:

La capacidad de la grúa y del material de elevación

debe ser suficiente para el peso de las cargas.

El operador debe tener la autorización necesaria

para manejar la grúa.

Fijación:

1. Fijar los cordones, las cintas o el equipo de varios

puntos a la paleta como indicado por la figura.

2. Asegurarse que los medios de fijación no dañan los

bultos. Si necesario utilizar otros medios de fijación.

3. Iniciar el transporte.

45

Alimentador de Pernos ETF21

Transporte, embalaje y almacenamiento

Transporte de paletas por horquillas elevadoras

Bultos fijados en paletas pueden ser transportados por

horquillas elevadoras, si se respectan las condiciones

siguientes:

La capacidad de las horquillas elevadoras debe

ser suficiente para el peso de las cargas.

El conductor debe tener la autorización necesaria

para manejar la carretilla.

Fijación:

1. Colocar las horquillas entre o debajo de las barras

de la paleta.

2. Avanzar las horquillas hasta que sobresalgan al

lado opuesto.

3. Asegurarse que la paleta no puede bascular, si su

centro de gravedad no se encuentra en el medio.

4. Elevar la carga e iniciar el transporte.

Puntos de fijación El punto de fijación siguiente ha sido

previsto:

Fijación del alimentador de pernos

Fijar el alimentador de pernos después de

desembalarlo según la figura por medios

adecuados (1).

El contenedor de reserva debe estar vacío

durante el transporte.

1

46

Alimentador de Pernos ETF21

Transporte, embalaje y almacenamiento

13.4 Condiciones de transporte a ultramar

¡INDICACIÓN!

Cuando se efectúe un transporte a ultramar se deberá usar una caja

de flete marítimo con el correspondiente número de bolsas

deshidratantes, de acuerdo a lo establecido en la norma DIN 55473! El

fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se produjeran

daños como consecuencia de un transporte inadecuado

El número de bolsas deshidratantes dependerá del tamaño de la caja de transporte.

Asegúrese de que se añade en la caja de transporte la cantidad adecuada de bolsas

deshidratantes.

Preste atención al indicador de humedad de las bolsas deshidratantes, de acuerdo a

lo establecido en la norma DIN 55473.

¡INDICACIÓN!

El embalaje de las bolsas deshidratantes sólo se abrirá justo antes de

su utilización. En caso de que se retire una parte, deberá cerrarse el

envase inmediatamente de forma hermética.

Embale y suelde el aparato que se va a enviar con una película retráctil de plástico

soldada por la parte superior.

Coloque el aparato soldado en la caja de transporte y añada la cantidad suficiente de

bolsas deshidratantes.

Cierre la caja de transporte.

Caja de transporte número de bolsas

deshidratantes

HZK 1, 2, 3, 4, 5, 6 6

HZK 7 4

HZK 8, 9, 10, 11 6

HZK 12, 13, 14 4

47

Alimentador de Pernos ETF21

Transporte, embalaje y almacenamiento

13.5 Embalaje Las piezas han sido embaladas según las condiciones de transporte espectadas. Se

han utilizados solamente materiales que respectan el medio ambiente.

El embalaje debe proteger los diferentes elementos hasta su montaje y evitar danos

ocasionados por el transporte, la corrosión y otros danos.

Por eso no destruir el embalaje y retirarlo poco tiempo antes del montaje.

Tratamiento de los

materiales de embalaje

Eliminar el material de embalaje según las disposiciones

legales aplicables y las consignas locales.

¡CUIDADO!

La eliminación incorrecta daña el medio ambiente.

Los materiales de embalaje constituyen materias valiosas. En

muchos casos pueden ser utilizados otra vez o tratados para el uso

ulterior. Por eso:

- Eliminar los materiales de embalaje respectando el medio

ambiente.

- Respectar las consignas de eliminación locales. Si necesario

dirigirse a una empresa especializada.

13.6 Almacenamiento

Almacenaje de

los bultos

Almacenar los bultos como sigue:

No guardarlos al aire libre.

Evitar la humedad y el polvo.

No exponerlos a medios agresivos.

Protegerlos del sol.

Evitar choques mecánicos.

Temperatura del cojinete: -25 a +55 °C.

Humedad relativa del aire (no condensable): 5 a 95 %.

Controlar el estado general de todas las piezas y del embalaje a

intervalos regulares, si el almacenaje se extiende a más de 3

meses. Si necesario, remediar o renovar los medios de protección

¡INDICACIÓN! En algunos casos se encuentran sobre los bultos avisos

sobrepasando las exigencias indicadas. Respectarlas de manera

correspondiente.

48

Alimentador de Pernos ETF21

Mantenimiento y limpieza 14. Mantenimiento y limpieza

14.1 Seguridad

Personal Los trabajos de mantenimiento aquí descritos pueden ser ejecutados

por el usuario si no hay otra indicación.

Algunos trabajos de mantenimiento exigen la intervención de

personas calificadas con una formación especial.

Los trabajos eléctricos exigen siempre la intervención de personas

con una formación electricista

Trabajos de mantenimiento incorrectos

¡AVISO!

Peligro de lesiones en caso de trabajos de mantenimiento

incorrectos.

El mantenimiento incorrecto puede causar danos personales y

materiales importantes.

Por eso:

- Antes de iniciar los trabajos asegurarse del espacio necesario

para el montaje.

- Si algunos elementos han sido retirados, asegurarse de su

repuesta correcta, reponer todos los elementos de fijación y

respectar el par de apriete de los tornillos.

14.2 Notas para limpieza y el mantenimiento

Los párrafos siguientes describen los trabajos de mantenimiento que el

funcionamiento óptimo y sin perturbaciones exige.

Acortar los intervalos de mantenimiento según la usura efectiva, si se nota una usura más

elevado que prevista durante los controles regulares.

Contactar el fabricante con preguntas sobre los trabajos de mantenimiento, véase

direcciones del servicio al cliente en la página 2.

49

Alimentador de Pernos ETF21

Trabajos de mantenimiento

Intervalo Trabajos de mantenimiento A ejecutar por

Diariamente Las líneas de alimentación, enchufes de conexión y

conectadores enchufables deben ser controlados

respecto a daños mecánicos, a contactos

intermitentes o a fugas. Vaciar el recipiente colector

Operador

Semanalmente Vaciar la unidad de mantenimiento Persona cualificada

Limpiar contenedor de reserva.

uso aspirador de polvo industrial

Persona cualificada Mensualmente

Excluir la usura de la deslizadera del canal Persona cualificada

Según el grado

ensuciamiento

Limpiar bloque de separación, corredera de pernos,

carril de deslizamiento, carril de distancia y

corredera del canal

Persona cualificada

Anualmente Revisión y control de desgaste completo Fabricante

14.3 Trabajos de mantenimiento

14.3.1 Vaciar el recipiente colector

Acciones del operador

Recipiente colector

Retirar los pernos que se encuentran en el recipiente

colector (1) y eliminarlos como previsto.

14.3.2 Vaciar la unidad de mantenimiento

Ejecución solamente por una persona cualificada

Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando y

de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.

Desconectar la conducción del aire comprimido y del gas de protección y hacer lo

necesario para que no puedan ser conectados de nuevo.

1

50

Alimentador de Pernos ETF21

Trabajos de mantenimiento

Soltar el inserto neumático

Destornillar los cinco (2) tornillos en la placa frontal

del inserto neumático (1).

Retirar el inserto neumático

Retirar el inserto neumático (1) hasta el tope.

Controlar el nivel

Controlar el nivel del condensado en el recipiente

colector (2) de la unidad de mantenimiento (1) para

ver, si se ha atingido la marcación (véase flecha).

Purgar el condensado

Colocar un recipiente adecuado debajo del tornillo de

purga (3) y dejar salir el condensado girando el

tornillo.

Apretar el tornillo de purga (3) y retirar el recipiente

colector.

Reponer el inserto neumático Reponer el inserto neumático y fijarlo con los cinco

tornillos.

2

1

1

2

1

1

51

Alimentador de Pernos ETF21

Trabajos de mantenimiento

14.3.3 Limpiar el alimentador de pernos Ejecución solamente por una persona cualificada

Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando y

de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.

Desconectar la conducción del aire comprimido y del gas de protección y hacer lo

necesario para que no puedan ser conectados de nuevo.

Canal de llenado

Abrir el bloqueo (1) del canal de llenado girando la

llave en el sentido del reloj y abrir la tapa.

Retirar eventuales pernos.

Limpiar el interior del contenedor de reserva con un

producto de limpieza húmedo y suave.

Retirar la cubierta lateral

Destornillar el tornillo (1) de la cubierta lateral (2) y

retirar la cubierta hacia arriba y la derecha.

Limpiar los diferentes elementos

Limpiar el canal (1), la corredera del canal (2) y el

sistema de elevación entero (3) con un producto de

limpieza húmedo y suave.

Desmontar el bloque de separación

Destornillar los tornillos (1 y 2) y retirar la cubierta

(3) con el tubo de conducción del bloque de

separación (4).

1

2

3

1

2

1

52

Alimentador de Pernos ETF21

Trabajos de mantenimiento

Retirar la corredera de pernos

Retirar de la corredera de pernos (1) hacia arriba y

limpiarla.

Colocar la corredera de pernos

Reponer la corredera de pernos (1). Asegurarse de

la alineación de la ranura (véase flecha) en la

corredera de pernos con el vaciado en el perno

Posición de pernos

Colocar la cubierta

Colocar la cubierta (3) sobre el bloque de

separación (4) y apretar los tornillos (1 y 2).

Colocar la cubierta lateral

Colocar la cubierta lateral (2) y fijarla por el tornillo

(1). Asegurarse de la alineación de los taladros en

la cubierta lateral con las cabezas-guía de la placa

de base (3 y 4).

1

1

2

3

4

53

Alimentador de Pernos ETF21

Trabajos de mantenimiento

Cerrar la tapa del canal

Cerrar la tapa del canal y bloquear (1) el canal de

llenado girando la llave contra el sentido del reloj.

14.3.4 Excluir la usura de la corredera del canal y cambiarla Ejecución solamente por una persona cualificada

Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando y de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.

Desconectar la conducción del aire comprimido y del gas de protección y hacer lo necesario para que no puedan ser conectados de nuevo.

Retirar la cubierta lateral

Destornillar el tornillo (1) de la cubierta lateral (2) y

retirar la cubierta hacia arriba y la derecha.

Excluir usura

Asegurarse que los bordes del casquillo plástico

no presentan danos. Eventualmente reemplazar la

corredera del canal.

Destornillar la corredera del canal

Destornillar los tornillos (2 y 3) de la corredera del

canal (1).

1

1

2

54

Alimentador de Pernos ETF21

Trabajos de mantenimiento

Retirar los tubos neumáticos

Retirar los tubos neumáticos (1 y 2) de la corredera

del canal (3).

Conectar los tubos neumáticos

Conectar el tubo neumático negro (1) al racor (4) y

el tubo neumático azul (2) al racor (3) de la nueva

corredera del canal

Atornillar la corredera del canal

Apretar poco los tornillos (2 y 3) de la corredera del

canal (3).

Salida

Dirigir la barra de émbolo (1) a mano hacia la

posición de salida.

Orientar

Orientar el soporte (1) de manera que la tapa (2) en

la barra de émbolo no toque el canal alrededor.

Apretar los tornillos (3 y 4).

55

Alimentador de Pernos ETF21

Trabajos de mantenimiento

Colocar la cubierta lateral

Colocar la cubierta lateral (2) y fijarla por el tornillo

(1). Asegurarse de la alineación de los taladros en

la cubierta lateral con las cabezas-guía de la placa

de base (3 y 4).

14.3.5 Excluir la usura del kicker y reemplazarlo Ejecución solamente por una persona cualificada

Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando y

de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.

Desconectar la conducción del aire comprimido y del gas de protección y hacer lo

necesario para que no puedan ser conectados de nuevo.

Retirar la cubierta lateral

Destornillar el tornillo (1) de la cubierta lateral (2) y

retirar la cubierta hacia arriba y la derecha.

Excluir usura

Asegurarse que los bordes (2) del kicker (1) no

presentan danos o barbas.

Destornillar el kicker

Destornillar los tornillos (1 y 2) del kicker (3).

1

2

3

4

1

2

56

Alimentador de Pernos ETF21

Trabajos de mantenimiento

Aflojar la contra-tuerca

Aflojar la contra-tuerca (1) (cuarta vuelta) de la

barra de émbolo (2).

Soltar el kicker dando vueltas

Retirar el kicker (2) de la barra de émbolo (1)

dando vueltas y atornillar el kicker nuevo (hasta

una cuarta vuelta referente a la contra-tuerca).

Atornillar el kicker

Apretar los tornillos (1 y 2) del kicker (3).

Colocar la cubierta lateral

Colocar la cubierta lateral (2) y fijarla por el tornillo

(1). Asegurarse de la alineación de los taladros en

la cubierta lateral con las cabezas-guía de la placa

de base (3 y 4).

1

2

3

4

57

Alimentador de Pernos ETF21

Trabajos de mantenimiento

14.4 Par de apriete de un tornillo

Filetes métricos normales

La tabla indica los pares de orientación para

apretar los tornillos obteniendo la pretensión

máxima admisible de filetes métricos

normales en Nm.

Rozamiento total μcomp. = 0,12

Utilización del límite de alargamiento a

90%

Calidad de los tornillos

Diámetro

[mm]

[mm] 6.8 8.8 10.9 12.9

M 3 5,5 2,5 0,9 1,2 1,8 2,1

M 4 7 3 2,1 3,0 4,6 5,1

M 5 8 4 2,7 4,3 5,9 8,6

M 6 10 5 7,5 10,1 14,9 17,4

M 8 13 6 18,2 24,6 36,1 42,2

M 10 17 8 36,5 48 71 83

M 12 19 10 62 84 123 144

M 14 22 12 100 133 195 229

M 16 24 14 153 206 302 354

M 18 27 14 212 295 421 492

M 20 30 17 300 415 592 692

M 22 32 17 403 567 807 945

M 24 36 19 515 714 1017 1190

La tabla muestra los valores máximos permisibles y no contiene factores adicionales de

seguridad. El conocimiento de las directrices pertinentes y de los criterios de interpretación

será supuesto.

58

Alimentador de Pernos ETF21

Trabajos de mantenimiento

Par de apriete de un tornillo

Filetes métricos finos

La tabla indica los pares de orientación para

apretar los tornillos obteniendo la pretensión

máxima admisible de filetes métricos finos

en Nm.

Rozamiento total μcomp. = 0,12

Utilización del límite de alargamiento a

90%

Calidad de los tornillos

Diámetro

[mm]

[mm] 8.8 10.9 12.9

M 8 x 1 13 6 26,1 38,3 44,9

M 10 x 1,25 17 8 51 75 87

M 12 x 1,25 19 10 90 133 155

M 14 x 1,5 22 12 142 209 244

M 16 x 1,5 24 14 218 320 374

M 18 x 1,5 27 14 327 465 544

M 20 x 1,5 30 17 454 646 756

M 22 x 1,5 32 17 613 873 1022

M 24 x 2 36 19 769 1095 1282

La tabla muestra los valores máximos permisibles y no contiene factores adicionales de

seguridad. El conocimiento de las directrices pertinentes y de los criterios de interpretación

será supuesto.

59

Alimentador de Pernos ETF21

Avisos de avería y advertencia 15. Avisos de avería y advertencia

¡INDICACIÓN!

La eliminación de averías debe efectuarse por personas competentes.

Cuando aparece una avería de funcionamiento o se muestra un aviso de alarma, la

lámpara “STATUS“ parpadea. Lámpara Status apagado: Faltan una o vartas

tensiones de alimentación en el alimentador.

Simultáneamente, en el teclado (opcional) se activa el correspondiente aviso de

avería o alarma.

En el caso de que en el ETF21 aparecieran simultáneamente varias averías, las

diferentes alertas aparecen formando una columna. En algunos casos, una misma

avería puede generar varias alertas simultáneas.

Explicaciones, causa y solución de averías y advertencias, véase instrucciones

“Mensajes de Avería de DCE“.

¡INDICACIÓN!

Vd. encontrará informaciones detalladas respecto a la eliminación de

averías en las instrucciones de servicio.

16. Eliminación de residuos

Hacer lo necesario para la reutilización de los elementos desmontados, si no hay

acuerdos de retorno o de eliminación:

Aprovechar los metales como chatarra.

Enviar los elementos plásticos a los puntos de reciclaje.

Eliminar los otros componentes sorteándolos según la calidad del material.

!

¡CUIDADO!

La eliminación incorrecta daña el medio ambiente.

Existen consignas especiales para la eliminación de elementos

eléctricos y electrónicos, de lubrificantes y otros productos

adicionales que queda reservada a empresas especializadas.

Las autoridades comunales locales o las empresas de tratamiento especializadas le

informarán sobre los procedimientos adaptados a la protección del medio ambiente.

Nota:

Traducción de la declaración de incorporación original

Declaración de incorporación a los efectos de la directiva relativa a las máquinas 2006/42/UE Anexo II 1B

Documento no: EBE ETF21 01

Fabricante:

Mandatarios autorizados a reunir los documentos especiales:

Technische Dokumentation TUCKER GmbH TUCKER GmbH Max-Eyth-Straße 1 Max-Eyth-Straße 1 35387 Gießen 35387 Gießen Alemania Alemania

Nombre del producto: ETF 21 Alimentador para soldadura de pernos por arco inducido en periodo corto

No. de serie:

Año de fabricación:

El fabricante declara que el producto indicado arriba es une máquina incompleta (casi máquina) a los efectos de la directiva relativa a las máquinas. El producto ha sido concebido únicamente para la incorporación en una máquina o una máquina incompleta. Por eso todavía no satisfaz todas las exigencias de la directiva relativa a las máquinas. La lista de las exigencias esenciales de la directiva relativa a las máquinas aplicadas y respectadas para el producto se encuentra en el anexo de la declaración presente. Los documentos técnicos especiales conforme al anexo VII / B han sido reunidos. El mandatario indicado arriba se obliga a transmitir los documentos especiales sobre el producto a los órganos nacionales en caso de demanda fundada. La transmisión se hará por el correo en forma impresa o mediante soportes de datos electrónicos. La puesta en servicio del producto queda prohibida hasta que se constate que la máquina prevista para la incorporación del producto corresponde a todas las exigencias esenciales de la directiva relativa a las máquinas.

El producto arriba indicado satisfaz las disposiciones de las siguientes directivas de la UE:

2006/42/ CE Directiva de maquina Numero:

2004/108/ CE “Compatibilidad electromagnética

Referencias de la directiva según la publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea

Redactado por: Manfred Müller, Director general

Localidad, Fecha: Giessen,

Firma del representante legal:

Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas nombradas.

El apéndice es una parte integral de esta declaración.

Deben seguirse las instrucciones de seguridad en la hoja de información del producto suministrado.

Anexo de la declaración de incorporación

EBE ETF21 01 2

Anexo de la declaración de incorporación

Lista de las exigencias esenciales de salud y de seguridad para la concepción y la construcción de máquinas aplicadas y respectadas para el producto indicado a la página 1.

mer

o

An

exo

Designación

Res

pec

tad

o

1. REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD Y DE SALUD

1.1. GENERALIDADES

1.1.3. Materiales y productos X

1.1.5. Diseño de la máquina con vistas a su manutención X

1.1.6. Ergonomía X

1.2. SISTEMAS DE MANDO

1.2.1. Seguridad y fiabilidad de los sistemas de mando X

1.2.2. Órganos de accionamiento X

1.2.6. Fallo de la alimentación de energía X

1.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA PELIGROS MECÁNICOS

1.3.1. Riesgo de pérdida de estabilidad X

1.3.2. Riesgo de rotura en servicio X

1.3.4. Riesgos debidos a superficies, aristas o ángulos X

1.3.7. Riesgos relacionados con los elementos móviles X

1.3.8. Elección de la protección contra los riesgos ocasionados por los elementos móviles

1.3.8.1. Elementos móviles de transmisión X

1.3.9. Riesgos debidos a movimientos no intencionados X

1.4. CARACTERÍSTICAS QUE DEBEN REUNIR LOS RESGUARDOS Y LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN

1.4.1. Requisitos generales X

1.4.2. Requisitos específicos para los resguardos

1.4.2.1. Resguardos fijos X

1.4.2.2. Resguardos movibles con dispositivo de enclavamiento X

1.5. RIESGOS DEBIDOS A OTROS PELIGROS

1.5.1. Energía eléctrica X

1.5.2. Electricidad estática X

1.5.4. Errores de montaje X

1.5.5. Temperaturas extremas X

1.5.6. Incendio X

1.5.7. Explosión X

1.5.9. Vibraciones X

1.5.10. Radiaciones X

1.5.11. Radiaciones exteriores X

1.5.13. Emisiones de materiales y sustancias peligrosas X

1.6. MANTENIMIENTO

Anexo de la declaración de incorporación

EBE ETF21 01 3

mer

o

An

exo

Designación

Res

pec

tad

o

1.6.1. Mantenimiento de la máquina X

1.6.4. Intervención del operador X

1.6.5. Limpieza de las partes interiores X

1.7. INFORMACIÓN

1.7.1. Información y señales de advertencia sobre la máquina X

1.7.1.1. Información y dispositivos de información X

1.7.1.2. Dispositivos de advertencia X

1.7.2. Advertencia de los riesgos residuales X

1.7.3. Marcado de las máquinas X