instrucciones de montaje alimentador de pernos …...8 alimentador de pernos etf21 descripción...
TRANSCRIPT
Spanisch
Instrucciones de montaje
Alimentador de Pernos
ETF21
¡Por favor leer de instrucciones de montaje antes de cualquier operación!
2
© Emhart Teknologies TUCKER GmbH
Max-Eyth-Straße 1
D-35394 Gießen
Tel.: +49 (0) 641 405 0
Fax.: +49 (0) 641 405-383
E-Mail: [email protected]
Internet: www.tucker.de
Traducción de las instrucciones de montaje MTA ETF21 01/10
2010-05-07 3
Alimentador de Pernos ETF21
Índice
Índice:
1. Descripción general....................................................................................................5
1.1 Informaciones referentes a las instrucciones de montaje .................................5
1.2 Limitación de la responsabilidad .......................................................................5
1.3 Significación de los símbolos ............................................................................6
1.4 Protección del derecho autoral .........................................................................7
1.5 Piezas de recambio...........................................................................................7
1.6 Garantía ............................................................................................................8
1.7 Servicio Post-Venta...........................................................................................8
1.8 Aviso relativo a la declaración de incorporación ...............................................8
2. Seguridad ...................................................................................................................9
2.1 Responsabilidad del explotador ........................................................................9
2.2 Exigencias al personal ....................................................................................10
2.2.1 Capacidades exigidas .........................................................................10
2.2.2 Personas no autorizadas....................................................................11
2.2.3 Instrucciones.......................................................................................11
2.3 Uso conforme a la determinación ...................................................................12
2.4 Equipamiento de protección personal.............................................................13
2.5 Peligros especiales .........................................................................................14
2.6 Dispositivos de seguridad ...............................................................................15
3. Datos técnicos..........................................................................................................16
3.1 Datos generales ..............................................................................................16
3.2 Potencia conectada.........................................................................................16
3.3 Fusibles del aparato........................................................................................17
3.4 Dibujo acotado ................................................................................................18
3.5 Placa de identificación ....................................................................................19
4. Montaje y función .....................................................................................................20
4.1 Plan de situación.............................................................................................20
4.2 Informaciones generales.................................................................................21
4.3 Mando .............................................................................................................21
4.4 Caja.................................................................................................................21
4.5 Separación ......................................................................................................21
5. Conexiones de placa frontal .....................................................................................22
5.1 Conexión línea de hibrido X14 ........................................................................22
5.2 Conexión cable de soldadura I-X13 ................................................................22
5.3 Conexión cable de medición X16....................................................................22
5.4 Conexión paquete de tubos X26.....................................................................23
5.5 Conexión marcador de color/Distribuidor........................................................23
4
6. Esquema de una instalación de soldadura .............................................................. 24
6.1 Conexión de aire comprimido ......................................................................... 25
6.2 Conexión para la distribución del aire comprimido ......................................... 25
6.3 Conexión gas de protección ........................................................................... 25
6.4 Conexión tubo flexible de alimentación .......................................................... 25
7. Elementos indicadores y de mando del ETF21 ....................................................... 26
8. Modos de servicio .................................................................................................... 30
8.1 Programación flash......................................................................................... 30
8.2 Interrupción del servicio.................................................................................. 30
8.3 Modo manual .................................................................................................. 31
8.4 Modo automático ............................................................................................ 31
9. Terminal de manejo ETF.......................................................................................... 32
10. Ajustes en el ETF21................................................................................................. 33
10.1 Ajuste de la presión de entrada ................................................................. 33
10.2 Ajuste de la presión de gas de protección................................................. 34
10.3 Ajuste de la pieza de acoplamiento ........................................................... 35
10.4 Ajuste de la velocidad de alimentación de los pernos ............................... 36
10.5 Ajuste de la presión del carro de la cabeza de soldadura ......................... 37
10.6 Ajuste del iniciador de proximidad "Min”.................................................... 38
11. Puesta en servicio del ETF21 .................................................................................. 40
12. Desarrollo funcional del ETF21................................................................................ 41
13. Transporte, embalaje y almacenamiento ................................................................. 43
13.1 Avisos de seguridad para el transporte ..................................................... 43
13.2 Inspección antes del transporte................................................................. 44
13.3 Transporte ................................................................................................. 44
13.4 Condiciones de transporte a ultramar........................................................ 46
13.5 Embalaje.................................................................................................... 47
13.6 Almacenamiento ........................................................................................ 47
14. Mantenimiento y limpieza......................................................................................... 48
14.1 Seguridad .................................................................................................. 48
14.2 Notas para limpieza y el mantenimiento.................................................... 48
14.3 Trabajos de mantenimiento ....................................................................... 49
14.3.1 Vaciar el recipiente colector.............................................................. 49
14.3.2 Vaciar la unidad de mantenimiento................................................... 49
14.3.3 Limpiar el alimentador de pernos...................................................... 51
14.3.4 Excluir la usura de la corredera del canal y cambiarla ..................... 53
14.3.5 Excluir la usura del kicker y reemplazarlo......................................... 55
14.4 Par de apriete de un tornillo....................................................................... 57
15. Avisos de avería y advertencia ................................................................................ 59
16. Eliminación de residuos ........................................................................................... 59
Anexo: Declaración de incorporación
5
Alimentador de Pernos ETF21
Descripción general 1. Descripción general
1.1 Informaciones referentes a las instrucciones de montaje
Las instrucciones de montaje contienen avisos importantes referente al manejo del
equipo. Para poder trabajar de manera segura hay que respectar las consignas de
seguridad y las instrucciones de montaje.
Además hay que respectar las consignas locales para la prevención de accidentes al
lugar de manejo y las consignas de seguridad generales.
Lea las instrucciones de montaje con atención antes de comenzar con cualquier
trabajo. Son parte integrante del producto y hay que guardarlas en proximidad
inmediata del aparato y accesible para el personal.
1.2 Limitación de la responsabilidad
Todas las indicaciones y todos los avisos en las instrucciones de montaje han sido
compilados sobre la base de las normas y consignas vigentes, de la técnica actual y
de nuestros conocimientos y experiencias de muchos anos.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en los casos siguientes:
Las instrucciones de montaje no han sido respectadas
Utilización no conforme a lo previsto
Manejo de personas sin la formación adecuada
Reformas sin autorización
Modificaciones técnicas
Utilización de piezas de recambio no admitidas
El suministro efectivo puede, variar, si se trata de tipos especiales, de opciones
encomendadas adicionalmente o por causa de modificaciones técnicas recientes y
no corresponder exactamente a lo indicado y representado.
Se aplicarán las obligaciones contenidas en el contrato de suministro, las
condiciones generales del contrato así como las condiciones de suministro del
fabricante y las regulaciones legales en vigor al momento de la conclusión del
contrato.
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas para mejorar la
calidad de uso y perfeccionar los productos.
6
Alimentador de Pernos ETF21
Descripción general
1.3 Significación de los símbolos
Advertencias
Las advertencias son designadas en el modo de servicio por símbolos. Los avisos
son introducidos por palabras de señalización que indican el grado de peligro.
Respectar siempre los avisos y trabajar con prudencia para evitar accidentes,
lesiones y daños materiales.
¡PELIGRO!
… señala situaciones peligrosas inmediatas que causan
lesiones graves o son mortales, si no se evitan.
¡AVISO!
… señala situaciones eventualmente peligrosas que pueden
causar lesiones graves o ser mortales, si no se evitan.
¡CUIDADO!
… señala situaciones eventualmente peligrosas que pueden
causar lesiones poco importantes o leves, si no se evitan.
! ¡CUIDADO!
… señala situaciones eventualmente peligrosas que pueden
causar daños materiales, si no se evitan.
Sugerencias y recomendaciones
¡INDICACIÓN!
… señala sugerencias y recomendaciones útiles así como
informaciones que permiten el funcionamiento eficiente y sin
perturbaciones.
7
Alimentador de Pernos ETF21
Descripción general
Instrucciones de seguridad especiales
Los símbolos siguientes señalan en combinación con los avisos de seguridad
peligros especiales:
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por la corriente eléctrica!
… señala situaciones que representan un peligro de muerte por la
corriente eléctrica. Si no se respectan los avisos de seguridad,
existe el peligro de lesiones graves o mortales.
Los trabajos a ejecutar exigen la intervención de personas con una
formación electricista.
1.4 Protección del derecho autoral
Las instrucciones presentes son propiedad del autor y han sido previstas únicamente
a fines internos.
No se permite la entrega de las instrucciones a terceros, ni la reproducción de
cualquier tipo y de cualquier forma que sea - tampoco de extractos - ni la utilización
y/o la transmisión del contenido sin la autorización escrita por el fabricante con
excepción a fines internos.
Las contravenciones obligan a la reparación de los danos. Reserva de otras
reclamaciones.
1.5 Piezas de recambio
¡AVISO!
Riesgos para la seguridad por el empleo de piezas de
recambio erradas.
Las piezas de recambio erradas o defectuosas pueden afectar la
seguridad y el buen funcionamiento o causar averías totales.
Por eso:
- Utilizar siempre piezas de recambio originales del fabricante.
Comprar las piezas de recambio por intermediario de vendedores autorizados o
directamente del fabricante. Dirección véase página 2.
8
Alimentador de Pernos ETF21
Descripción general
1.6 Garantía
La garantía para el aparato presente es de 1 ano a contar a partir de la fecha de
entrega, si se trata de defectos materiales o de fabricación. No cobre los danos
causados por la manipulación inadecuada.
La garantía cubre la sustitución gratuita del componente defectuoso, pero no la
responsabilidad por daños secundarios.
El derecho a la garantía se pierde, si han sido llevados a cabo intentos de reparación
por personal no autorizado o cualificado. En caso de defecto, el aparato afectado
debe ser enviado a una representación de la firma TUCKER o directamente al
vendedor.
Las respectivas representaciones nacionales de la firma TUCKER se hacen cargo de
las prestaciones de garantía fuera de la República Federal de Alemania, conforme a
las correspondientes disposiciones y prescripciones legales.
Nuestro servicio al cliente se tiene a su disposición para informarle más
detalladamente sobre las representaciones en los diferentes países. Direcciones de
contacto véase página 2.
1.7 Servicio Post-Venta
Nuestro Servicio técnico está disponible para cualquier tipo de consulta.
La información relativa a personas de contacto está siempre disponible vía teléfono,
e-mail o a través de Internet. Por favor, consulte la dirección del fabricante en la
página 2.
Nuestro personal se interesa siempre por nuevas informaciones y experiencias -
resultando de las aplicaciones - que pueden ayudar a mejorar nuestros productos.
1.8 Aviso relativo a la declaración de incorporación
¡INDICACIÓN!
Los documentos comprenden una declaración de incorporación
relativa a la integración en una máquina incompleta con las
informaciones correspondientes según la directiva relativa a las
máquinas 2006/42/UE anexo II párrafo B
9
Alimentador de Pernos ETF21
Seguridad 2. Seguridad
Este capítulo contiene un resumen de todos los aspectos importantes que garantizan
la seguridad y la protección del personal y el funcionamiento seguro y sin
perturbaciones.
Peligros importantes pueden nacer, si no se respetan las instrucciones de montaje y
los avisos de seguridad indicados en el modo de servicio.
2.1 Responsabilidad del explotador
El aparato se utiliza a fines industriales. El explotador del equipo debe respetar las
obligaciones legales referentes a la seguridad del trabajo.
Además de los avisos de seguridad contenidos en el modo de servicio hay que
respetar las consignas de seguridad, las reglamentaciones para prevenir accidentes
y las normas para proteger el ambiente que son aplicables al lugar de empleo.
En particular:
El explotador debe informarse sobre las disposiciones que rigen la protección
durante el trabajo y determinar los peligros adicionales que resultan de las
condiciones de trabajo específicas al lugar de empleo. Tiene que redactar
instrucciones de servicio para el aparato integrando estos aspectos.
El explotador debe controlar durante todo el tiempo que se utiliza el aparato, si
sus instrucciones de operación corresponden al estado actual de las
regulaciones, y adaptarlas si necesario.
El explotador tiene que determinar las competencias claramente en lo que se
refiere a la instalación, la operación, el mantenimiento y la limpieza.
El explotador tiene que asegurarse que todas las personas que manipulan el
aparato han leído las instrucciones presentes y que las han comprendido.
Además tiene la obligación de instruir el personal a intervalos regulares y de
informarles sobre los peligros.
El explotador debe poner el equipo de protección necesario a la disposición del
personal.
10
Alimentador de Pernos ETF21
Seguridad
2.2 Exigencias al personal
2.2.1 Capacidades exigidas
¡AVISO! Riesgo de lesión si se manipula por personal no cualificado.
El manejo inadecuado puede causar lesiones y daños materiales
importantes.
Por eso:
- Permitir los trabajos especiales solamente a las personas
indicadas en los capítulos correspondientes de las
instrucciones.
- En caso de duda pedir la asistencia de expertos.
El modo de servicio indica las calificaciones siguientes que son necesarias para
ejecutar determinados trabajos:
Persona instruida
Ha sido instruida por el explotador sobre los trabajos que se le encargan y los
peligros que el comportamiento inadecuado puede causar.
Personal calificado
Estas personas tienen la calificación necesaria, los conocimientos y la
experiencia necesaria y conocen las consignas pertinentes para ejecutar los
trabajos previstos y saben reconocer por sí mismos eventuales riesgos y
evitarlos.
Electricista calificado
Estas personas tienen la calificación necesaria, los conocimientos y la
experiencia necesaria y conocen las normas y las disposiciones que les
permiten la ejecución de las intervenciones en instalaciones eléctricas y saben
reconocer por sí mismos eventuales riesgos y evitarlos.
El electricista calificado ha sido formado para el lugar especial donde trabaja y
conoce las normas y las disposiciones pertinentes.
Permitir las intervenciones solamente a personas dignas de confianza en lo que se
refiere a los trabajos a realizar. No permitirlos a personas cuya facultad de reacción
se encuentra influenciada, por ejemplo por el consumo de drogas, de alcohol o de
medicamentos.
Respetar las directivas particulares del sitio referente a la edad y la profesión
de las personas a emplear.
11
Alimentador de Pernos ETF21
Seguridad
2.2.2 Personas no autorizadas
¡AVISO!
Peligro para personas no autorizadas.
Las personas no autorizadas que no satisfacen los criterios indicados
no saben reconocer los riesgos relacionados con el trabajo.
Por eso:
- Impedir el acceso de personas no autorizadas al lugar de trabajo.
- En caso de duda dirigirse a estas personas diciéndoles que
salgan del lugar de trabajo.
- Interrumpir el trabajo durante la estancia de personas no
autorizadas en el lugar de trabajo.
2.2.3 Instrucciones
El explotador debe instruir el personal regularmente. Se aconseja que se establezca
un protocolo de las instrucciones para documentarlas.
Fecha Nombre Tipo de instrucciones Instrucciones realizadas por
La firma
12
Alimentador de Pernos ETF21
Seguridad
2.3 Uso conforme a la determinación
El aparato ha sido concebido y construido únicamente a los fines aquí descritos y al
uso previsto.
El alimentador de pernos está destinado exclusivamente para la separación individual y
la alimentación de pernos de la firma Tucker a las cabezas y pistolas de soldadura de la
firma Tucker y solamente para l aplicación en interiores.
La utilización a los fines previstos incluye el respecto de todas las indicaciones
contenidas en las instrucciones presentes.
Todas las utilizaciones adicionales o el uso diferente del aparato serán consideradas
como uso errado y pueden causar situaciones peligrosas.
¡AVISO!
¡Peligro debido a utilizaciones no previstas!
El uso errado del aparato puede causar situaciones peligrosas.
En particular no utilizar el aparato a los fines siguientes:
- Operación con otras fuentes de mando y de energía.
- Operación en combinación con cabezales y pistolas de soldadura
de otros fabricantes.
- Utilización de pernos de soldadura inadecuados.
- Utilización en zonas que representan un riesgo de explosión.
- Utilización en un ambiente húmido.
Se excluyen todos los derechos a la reparación de los danos causados por el uso
inadecuado.
Para que la operación con el alimentador de pernos este libre de interferencias
electromagnéticas, esta solo puede ser asegurada si las especificaciones en el capitulo
5, “Conexiones” son observadas.
13
Alimentador de Pernos ETF21
Seguridad
2.4 Equipamiento de protección personal
Los trabajos exigen el porte del equipamiento de protección personal para minimizar
los peligros para la salud.
Usar siempre el equipamiento de protección necesario durante el trabajo.
Respetar las indicaciones que se encuentran en la zona de trabajo referente al
equipo de protección exigido.
Usar siempre Usar por principio durante todos los trabajos
Gafas de protección
Para proteger los ojos de elementos y materiales
volantes.
Ropa protectora
Ropa ignifuga para protegerse de las salpicaduras
de soldadura
Zapatos de seguridad
Para protegerse de objetos pesados pudiendo caer
y evitar los deslizamientos.
Usar durante intervenciones especiales.
Guantes de protección
para proteger las manos de fricciones,
excoriaciones, picaduras y lesiones profundas y
contra superficies calientes.
14
Alimentador de Pernos ETF21
Seguridad
2.5 Peligros especiales
El párrafo siguiente señala los riesgos restantes que resultan del análisis de los
peligros.
Respetar los avisos de seguridad y las advertencias indicados en los capítulos
siguientes del modo de servicio para reducir los peligros para la salud y evitar
situaciones peligrosas.
Corriente eléctrica
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por la corriente eléctrica! Peligro de muerte inmediato, si se tocan elementos bajo tensión.
Aislamientos o elementos individuales dañados pueden constituir un
peligro de muerte. Por eso:
- Cortar la tensión inmediatamente y pedir la reparación en caso de
aislamientos dañados.
- Permitir los trabajos a la instalación eléctrica solamente a
técnicos electricistas.
- Cortar la tensión antes de intervenir en las instalaciones eléctricas
y asegurarse que ha sido bien cortada.
- Las conexiones por enchufe que estén bajo tensión, no deben ser
ni desconectadas ni conectadas.
- Separar el alimentador de pernos de los cables de alimentación
durante los trabajos de mantenimiento y de reparación. - Evitar el contacto de la humedad con las partes bajo tensión que
podría causar corto-circuitos.
Elementos móviles
¡AVISO! ¡Riesgo de lesiones por elementos móviles! Elementos rotativos y/o moviéndose linealmente pueden causar
lesiones graves. Por eso:
- No poner la mano en elementos móviles durante el
funcionamiento ni manipularlos.
- No abrir las cubiertas durante el funcionamiento.
- No olvidarse de la marcha en inercia:
Asegurarse antes de abrir las coberturas de la parada completa
de todos los elementos.
15
Alimentador de Pernos ETF21
Seguridad Neumático
¡AVISO!
¡Peligro de lesiones por la energía neumática!
Las energías neumáticas pueden causar lesiones gravísimas.
Los elementos que se mueven por energía neumática pueden
moverse de manera inesperada.
Aire de alta presión puede salir en caso de elementos dañados y
lesionar p. ej. los ojos.
Por eso:
- Usar siempre gafas de protección durante las intervenciones en
el alimentador de pernos.
- Utilizar siempre aire limpia y sin aceite.
- Asegurarse del buen estado de los cables de alimentación antes
de la puesta en servicio.
- Asegurarse antes de la puesta en servicio que el tubo de
conducción se encuentra bien fijada en la pieza de acoplamiento.
- El tubo de alimentación debe haber sido desconectado,
incluyendo el acoplamiento de este.
- Trabajos de entretenimiento y de ajuste deben ser en principio
concertados con el personal de la instalación.
- Separar el alimentador del aire comprimido de la red central
durante los reglajes.
¡Se advierte expresamente que a las personas con marcapasos, por
principio, no les está permitida la estancia en las proximidades de las
instalaciones de soldadura de pernos!
2.6 Dispositivos de seguridad
El alimentador de pernos ETF21 ha sido concebido como parte de una instalación. No
existe ninguna función de parada de urgencia.
16
Alimentador de Pernos ETF21
Datos técnicos 3. Datos técnicos
3.1 Datos generales
Datos Valor Unidad
Peso sin llenado aprox. 65 Kg
Longitud aprox. 516 mm
Ancho aprox. 563 mm
Altura aprox. 483 mm
Modo de protección:
Protección contra objetos sólidos
sobre 2,5 mm
IP 31
según
IEC 529
Protección contra gotas de agua
Temperatura de trabajo 15 - 40 °C
Temperatura del cojinete -25 - 55 °C
Humedad relativa atmosférica, no
condénsate
de 5 a 95 %
Modo de servicio Automático/ Manual
Capacidad carga el contenedor de
reserva
5000-20000 según el tipo de
perno
Emisión de ruidos Nivel de intensidad sonora < 75 dB (A)
3.2 Potencia conectada
Eléctrico Datos Valor Unidad
Tensión de alimentación ± 10% 120/200/400/ 440/500
V AC
Frecuencia de la red ± 5% 50/60 Hz
Consumo de corriente 500 mA
Consumo de potencia 180 VA a 400V
Tensiones de control 5/12/24/-15/ +15/140
V DC
Neumático Presión de trabajo; regulada manualmente a través de la unidad de mantenimiento
de 4 a 8 Bar
Presión servicio admisible 8 Bar
Gas de protección Presión de trabajo de 1,5 a 6 Bar
17
Alimentador de Pernos ETF21
Datos técnicos
3.3 Fusibles del aparato
¡AVISO! Por principio, debe observarse que la abertura del armario de mando,
así como la sustitución de los elementos de seguridad internos del
aparato solamente debe ser efectuada por personas instruidas en la
electrotecnia.
Los fusibles defectuosos se muestran en el teclado en el Menú “Estado Alimentador/
Desviador“.
“ * “: con tensión
“ - “ : sin tensión
Fusibles del transformador
Fusible Tensión nominal (V)
Corriente nominal (A)
Tipo de acción
6,3x32 mm F1/T1 500 6,3 acción lenta
6,3x32 mm F2/T2 500 6,3 acción lenta
Platina ETF CPU E510
Fusible Tensión nominal (V)
Corriente nominal (A)
Tipo de acción
5x20 mm A1-F1 250 0,315 acción semirretardada
5x20 mm A1-F2 250 1,0 acción semirretardada
5x20 mm A1-F3 250 1,0 acción semirretardada
5x20 mm A1-F4 250 1,25 acción semirretardada
5x20 mm A1-F5 250 1,25 acción semirretardada
5x20 mm A1-F6 250 16 No ocupado
ETF platina E512 amplificador
Fusible Tensión nominal (V)
Corriente nominal (A)
Tipo de acción
5x20 mm A2-F1 250 1,0 acción semirretardada
5x20 mm A2-F2 250 2,0 acción lenta especial
ETF platina del filtro E567
Fusible Tensión nominal (V)
Corriente nominal (A)
Tipo de acción
5x20 mm A7-F1 250 0,315 acción semirretardada
¡INDICACIÓN! Los elementos de seguridad defectuosos deben ser substituidos
siempre por fusibles del mismo tipo de construcción con valores
nominales idénticos.
19
Alimentador de Pernos ETF21
Datos técnicos
3.5 Placa de identificación
Placa de identificación
La placa de identificación se encuentra arriba a la
derecha al lado frontal del mando. Contiene las
indicaciones siguientes:
Fabricante
No. de artículo
Tensión de alimentación y frecuencia
Tipo de designación
No. de fabricación
20
Alimentador de Pernos ETF21
Montaje y función 4. Montaje y función
4.1 Plan de situación
1 2 3 4 5
6 108 97 11 12
1. Kit mando
2. Panel de control
3. Caja
4. Tapa de llenado
5. Cubierta lateral
6. Intercalación neumático.
7. Manómetro carro
8. Manómetro gas de protección
9. Manómetro presión de aire
10. Unidad de mantenimiento
11. IP. carril de alimentación min.
12. Separación
¡INDICACIÓN!
Según el tipo de perno de soldadura utilizado, la separación individual
puede presentar características específicas que difieren del modelo
representado.
21
Alimentador de Pernos ETF21
Montaje y función
4.2 Informaciones generales
El alimentador de pernos guarda, separa y conduce por medio neumático los pernos
de soldadura hacia la cabeza de soldadura o la pistola. El alimentador de pernos
conduce en combinación con una unidad de mando y de energía DCE la corriente de
soldadura, el gas de protección, el aire comprimido y las señales de mando hacia la
cabeza de soldadura o la pistola.
Asume además el mando neumático de la cabeza de soldadura y el mando eléctrico
del motor lineal en la cabeza de soldadura. La programación del alimentador de
pernos se hace al panel de mando.
4.3 Mando
El mando se compone sobre todo de componentes de mando eléctricos y
neumáticos, del panel de mando y de la placa frontal con los racores.
El mando eléctrico regula el motor lineal de la cabeza de soldadura. Los
componentes neumáticos controlan la velocidad de alimentación, la velocidad de las
correderas y la presión de los carros de la cabeza de soldadura.
El capítulo "Conexiones" contiene una descripción detallada de los racores en la
placa frontal.
4.4 Caja
La caja contiene una reserva de los pernos utilizados. Contiene además el mando
con el inserto eléctrico y neumático incluso unidad de mantenimiento, reductor de
presión del gas de protección, botón del gas de protección y la indicación de la
presión.
4.5 Separación
El dispositivo de separación retira los pernos del contenedor de reserva y los
conduce hacia el bloque de separación en la posición correcta. Todos los
movimientos mecánicos son causados por el aire comprimido. El bloque de
separación empuja los pernos separados hacia el racor del tubo de conducción. Un
impulso de aire comprimido transporta el perno a través del tubo de conducción a la
cabeza de soldadura conectada o la pistola.
22
Alimentador de Pernos ETF21
Conexiones 5. Conexiones de placa frontal
5.1 Conexión línea de hibrido X14
El conectador asegura la alimentación en tensión
alternativa el alimentador de pernos y con señales de
mando ópticas.
La alimentación del ETF21 garantiza generalmente
mediante el unidad de mando y energía DCE.
5.2 Conexión cable de soldadura I-X13
Conexión del cable de soldadura viniendo de la
fuente de mando y de energía DCE.
Después de conectar el cable de soldadura al
enchufe de acoplamiento del ETF21 debe
asegurarse la conexión girando un ¼ de vuelta a la
derecha. El cable de control forma parte del volumen
de suministro.
5.3 Conexión cable de medición X16
Conexión del cable de medición para la transmisión
de la tensión medida del arco a la fuente de mando y
de energía DCE.
Debe observarse que la línea de medición del
potencial no sea sometida a carga de tracción, puesto
que el borne de polo no dispone de un mecanismo de
enclavamiento.
¡INDICACIÓN! Instale los conductores de conexión de acuerdo al esquema de
instalación capítulo 6. Extienda los conductores de soldadura y masa en
toda su extensión. De esta manera impide derivaciones inductivas y
roturas de cable.
23
Alimentador de Pernos ETF21
Conexiones
5.4 Conexión paquete de tubos X26
En esta hembrilla de múltiples acoplamientos se conecta el paquete de tubos de la
correspondiente pistola de soldadura o de la cabeza de soldadura.
Ocupación del acoplamiento múltiple
Neumático Función
1. Carro del cabeza de
soldadura adelantar
2. Carro del cabeza de
soldadura hacia
3. Chorro de aire aceite
(opción)
4. Pasador de carga atrás
5. Pasador de carga
adelante
Eléctrico Función
6. Cable de soldadura
X26
1
4
2
3
5
6
7
7. Línea de mando
Por regla general se pueden conectar todos los paquetes de tubos flexibles que se
usan en alimentadores del tipo “SFXX“ y “SFLMXX“ a condición que dispongan de
un conducto blindado motor/bobina magnética.
Es necesario requipar el ETF21 en caso de conectarse una cabeza de soldadura con
una tobera de aire comprimido separada para la limpieza del punto de soldadura. En
este caso el acoplamiento múltiple dispone de una conexión neumática adicional.
5.5 Conexión marcador de color/Distribuidor
Conexión de una caja de marcación por colores o desviador
de 2 puestos SD2. Alimentación aquí con la tensión continúa
de 24V.
24
Alimentador de Pernos ETF21
Conexiones 6. Esquema de una instalación de soldadura
Cab
eza
de s
olda
dura
Cab
le d
e m
asa-
con
cab
le d
e m
edic
ión
inte
grad
o
Line
a de
hyb
rido
Cab
le d
e so
ldad
ura
con
cabl
e de
med
ició
n in
tegr
ado
Tub
o fle
xibl
e de
alim
enta
ción P
aque
te d
e tu
bos
Pis
tole
de
sold
ar
Paq
uete
de
tubo
s
Line
a de
hyb
rido
Cab
le d
e so
ldad
ura
con
cabl
e de
med
ició
n in
tegr
ado
Uni
dad
de m
ando
y e
nerg
iaD
CE
Alim
enta
dor
de P
erno
s E
TF
21
Alim
enta
dor
de P
erno
s E
TF
21
Tub
o fle
xibl
e de
alim
enta
ción
25
Alimentador de Pernos ETF21
Conexiones
6.1 Conexión de aire comprimido
Un tubo de aire comprimido (3) asegura la
alimentación del alimentador de pernos con el aire
mediante el acoplamiento aireador rápido (2) al racor
de aire (1).
6.2 Conexión para la distribución del aire comprimido
Otros consumidores de aire externos pueden ser
conectados al racor del aire comprimido (1) mediante
el acoplamiento aireador rápido (2) (por ejemplo
marcadores por color). La presión de trabajo
corresponde a la presión prevista por la unidad de
mantenimiento.
6.3 Conexión gas de protección
Un tubo (2) al racor del gas de protección (1) asegura
la alimentación del alimentador de pernos con el gas.
6.4 Conexión tubo flexible de alimentación
La pieza de acoplamiento (2) permite la conexión del
tubo de alimentación (1). Ha sido fijada al bloque de
separación (3).
Un impulso de aire comprimido transporta los pernos
a través del tubo de alimentación hacia la cabeza de
soldadura o la pistola.
2
1
3
1
2
2
1
2
1
3
26
Alimentador de Pernos ETF21
Elementos indicadores y de mando 7. Elementos indicadores y de mando del ETF 21
Indicaciones:
Movimiento del pasador de carga.
Aire de alimentación.
Estado de servicio.
La visualización 'Posición del pasador de carga', 'Aire de alimentación' y 'Estado de
servicio' está integrada en el teclado de membrana del ETF.
El teclado permite la ejecución de más dos funciones:
Pasador de carga adelante - delantera y
ciclo transporte de pernos pulsando tecla.
Acciones del operador
El pasador de carga se dirige hacia su posición
trasera y se queda allí. El díodo luminoso (2) se
enciende. Presionar el botón plastificado Movimiento del
pasador de carga otra vez.
El pasador de carga retorna a su posición delantera
final (posición de base) y el diodo luminoso se apaga.
27
Alimentador de Pernos ETF21
Elementos indicadores y de mando Ejecutar un ciclo de alimentación
Acciones del operador
Presionar el botón plastificado Ciclo de alimentación (1).
Ejecución de una rutina de alimentación completa:
Transporte del perno hacia la cabeza de soldadura.
El diodo luminoso queda encendido, cuando el aire de
transporte está conectado.
La lámpara de estado del teclado:
La lámpara de estado (1) en el panel de mando indica los diferentes estados de trabajo
mediante frecuencias intermitentes diferentes.
Lámpara de estado Frecuencia de intermitentes
Descripción
Lámpara apagada Una o más de una tensión de
alimentación están faltando en el
alimentador de pernos
Lámpara Luz
permanente
Alimentador de pernos listo para el
funcionamiento.
Luz intermitente lenta Aviso:
Llenado del contenedor insuficiente
o riel de conducción vacío
Luz intermitente rápida Avería
Conexión PC/Laptop RS232
El racor serial permite la conexión de un ordenador o
de un PC portátil al alimentador de pernos y la
programación flash del alimentador de pernos.
Conexión Terminal de manejo ETF
El racor está previsto para la conexión del panel de
mando al alimentador de pernos lo que permite la
programación y la eliminación de errores.
( Instrucciones de manejo separadas de la unidad de
mando y de energía DCE).
28
Alimentador de Pernos ETF21
Elementos indicadores y de mando
Manómetro presión de carro (opción)
Función: El manómetro al inserto neumático indica la presión de
apriete del carro.
Manómetro presión de entrada
Función: Después de haberse efectuado el empalme a la red de
tuberías debe ajustarse la presión de entrada del ETF21 en el
regulador situado en la unidad de mantenimiento. La presión de
entrada puede ser leída en la escala verde del manómetro en la
intercalación neumático.
Manómetro gas de protección (opción)
Función: Regulación de la presión de entrada mediante el
reductor de presión al ETF después de la conexión a la red de gas
del cliente. La presión de entrada puede ser leída en la escala
verde del manómetro en la intercalación neumático.
Poner en marcha/parar la conducción del gas de protección
Acciones del operador
Botón conducción del gas de protección
1. Presionar el botón del gas de protección S1
(1) y mantener el apriete.
Puesta en marcha de la conducción del gas
de protección. Continúa durante el tiempo que
se aprieta el botón.
2. Soltar el botón del gas de protección S1 (1).
Parar la conducción del gas de protección.
29
Alimentador de Pernos ETF21
Elementos indicadores y de mando
Opción: Válvula de cierre del aire comprimido
Válvula de cierre del aire comprimido
La válvula de cierre del aire comprimido puede
ser bloqueado por una cerradura en cualquier
posición para evitar la puesta en marcha y la
parada sin autorización o intencional.
30
Alimentador de Pernos ETF21
Modos de servicio 8. Modos de servicio
El alimentador ETF21 permite los siguientes modos de servicio:
Programación flash
Interrupción del servicio
Modo manual
Modo automático
8.1 Programación flash
Este modo de servicio permite la carga del software del sistema operacional del
alimentador ETF a partir de la CPU central de la DCE hacia la memoria flash del
alimentador. La carga es igualmente posible a través la interfaz RS232 del ETF.
¡INDICACIÓN!
Tenga en cuenta que la programación flash del ETF sólo deben ser
realizados por personal especializado (Se necesita el software
especial µ-Flash). Contactos a la página 2.
La instalación de soldadura de pernos no funciona durante la programación flash.
8.2 Interrupción del servicio
Si hay una interrupción del servicio de la categoría de seguridad 4 no hay ninguna
tensión en el alimentador ETF21. No existe ninguna funcionalidad.
Si hay una interrupción del servicio de la categoría de seguridad 2 el alimentador
ETF queda bajo tensión. La interrupción segura de la alimentación en tensión 24V
DC de los iniciadores de proximidad internos/externos se hace mecánicamente por
un relé.
El mando de la interrupción del servicio proviene siempre de la unidad de mando y
energía DCE.
Para permitir trabajos de mantenimiento y de instalación en las instalaciones estacionarias y
con robots la interrupción de servicio de la categoría de seguridad 2 o 4 puede ser anulada
parcialmente.
31
Alimentador de Pernos ETF21
Modos de servicio
Permanecen únicamente las funciones que se necesitan para los trabajos de
mantenimiento o de instalación.
Estas funciones se pueden activar solamente mediante el keypad Tucker, el mando
del robot o el teclado de membrana del alimentador. Estas funciones no se pueden
ejecutar a partir de lugares diferentes.
8.3 Modo manual
El modo manual se elija al terminal de manejo (Keypad) conectado al ETF21. La
ejecución de sus funciones exige la utilización de las dos manos o la confirmación a
la pregunta correspondiente al terminal de manejo.
Un mando conectado a la DCE permite igualmente el modo teste con ciertas
limitaciones. Para el circuito de soldadura seleccionado el mando puesto a ”Modo
manual” en primer lugar será el único activo.
8.4 Modo automático
El modo automático permite con las pistolas PK/PLM y con las cabezas SKK/LM
conectadas al alimentador de pernos la conducción enteramente automática de los
pernos y la soldadura completamente automática.
Pero hay que conectar una unidad de mando y de energía DCE ( Capítulo
"Esquema de una instalación de soldadura ").
32
Alimentador de Pernos ETF21
Terminal de manejo 9. Terminal de manejo ETF
La unidad de alimentación de pernos está equipada opcionalmente con los
siguientes terminales de control:
1. Terminal de manejo Keypad
PQRS
GHI
ABC DEF
TUV WXYZ
JKL MNO
2. Terminal de manejo Touchpad
La descripción del terminal de control se puede encontrar en las respectivas
instrucciones de programación.
33
Alimentador de Pernos ETF21
Ajustes 10. Ajustes en el ETF21
10.1 Ajuste de la presión de entrada
Ejecución solamente por una persona cualificada
Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando
y de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.
Desconectar la conducción del gas de protección y hacer lo necesario para que no
pueda ser conectado de nuevo.
Soltar el inserto neumático
Destornillar los cinco (2) tornillos en la placa frontal
del inserto neumático (1).
Retirar el inserto neumático
Retirar el inserto neumático (1) hasta el tope.
Desbloquear el botón regulador
Tirar el botón regulador (1) de la unidad de
mantenimiento (2) hacia arriba. Está desbloqueado.
Elegir la presión inicial conforme a la presión de
trabajo prevista girando el botón regulador (1).
( Capítulo "Datos técnicos").
Bloquear el botón regulador
Empujar el botón regulador (1) de la unidad de
mantenimiento (2) hacia abajo. Está bloqueado.
Reponer el inserto neumático y fijarlo con los cinco
tornillos.
Alimentador de Pernos ETF21
2
1
1
1
2
1
2
34
Ajustes
10.2 Ajuste de la presión de gas de protección
Ejecución solamente por una persona cualificada
Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando
y de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.
Desconectar el aire comprimido y hacer lo necesario para que no pueda ser conectado
de nuevo.
Soltar el inserto neumático
Destornillar los cinco (2) tornillos en la placa frontal
del inserto neumático (1).
Retirar el inserto neumático
Retirar el inserto neumático (1) hasta el tope.
Desbloquear el botón regulador
Tirar el botón regulador (1) del reductor de presión
(2) hacia arriba. Está desbloqueado. Elegir la
presión inicial conforme a la presión de trabajo
prevista girando el botón regulador (1).
( Capítulo "Datos técnicos").
Bloquear el botón regulador
Empujar el botón regulador (1) del reductor de
presión (2) hacia abajo. Está bloqueado.
Reponer el inserto neumático y fijarlo con los cinco
tornillos.
1
2
1
2
2
1
1
35
Alimentador de Pernos ETF21
Ajustes
10.3 Ajuste de la pieza de acoplamiento
Ejecución solamente por una persona cualificada
Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de
mando y de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser
conectada de nuevo.
Desconectar la conducción del aire comprimido y del gas de protección y hacer
lo necesario para que no puedan ser conectados de nuevo.
Destornille pieza de acoplamiento
Destornille los tornillos de cabeza con hexágono
interior (1 y 2) en la pieza de acoplamiento (3).
Ajustar la pieza de acoplamiento y apretar
Introducir el tubo de conducción (1) en la pieza de
acoplamiento (2) hasta el tope y apretar los
tornillos (3 y 4).
1
2
3
1
23
4
36
Alimentador de Pernos ETF21
Ajustes
10.4 Ajuste de la velocidad de alimentación de los pernos
Ejecución solamente por una persona cualificada
Desconectar la conducción del gas de protección y hacer lo necesario para que
no pueda ser conectado de nuevo.
Soltar el inserto neumático
Destornillar los cinco (2) tornillos en la placa frontal
del inserto neumático (1).
Retirar el inserto neumático
Retirar el inserto neumático (1) hasta el tope.
Ajuste de la velocidad de alimentación
Regular girando el tornillo (1) con un atornillador la
conducción del aire comprimido y de tal manera la
velocidad de alimentación.
Reducción de la velocidad:
Girando en el sentido del reloj.
Aumento de la velocidad:
Girando contra el sentido del reloj.
Activar un ciclo de alimentación para asegurarse del
buen funcionamiento ( Capítulo "Elementos
indicadores y de mando").
Reponer el inserto neumático
Reponer el inserto neumático y fijarlo con los cinco
tornillos.
2
1
1
1
37
Alimentador de Pernos ETF21
Ajustes 10.5 Ajuste de la presión del carro de la cabeza de soldadura
Ejecución solamente por una persona cualificada
Desconectar la conducción del gas de protección y hacer lo necesario para que
no pueda ser conectado de nuevo.
Soltar el inserto neumático
Destornillar los cinco (2) tornillos en la placa frontal
del inserto neumático (1).
Retirar el inserto neumático
Retirar el inserto neumático (1) hasta el tope.
Desbloquear y regular
Tirar el botón regulador (1) del reductor de presión
hacia adelante. Está desbloqueado. Elegir la
presión de apriete girando el botón regulador (1).
Aumento de la fuerza de presión:
Girando en el sentido del reloj.
Reducción de la fuerza de presión:
Girando contra el sentido del reloj.
Para determinar la presión de apriete correcta dirigir la cabeza de soldadura hacia la pieza
( instrucciones de montaje separadas de la cabeza de soldadura).
1
2
1
1
38
Alimentador de Pernos ETF21
Ajustes
Bloquear el botón regulador
Empujar el botón regulador (1) del reductor de
presión (2) hacia atrás. Está bloqueado.
Reponer el inserto neumático
Reponer el inserto neumático y fijarlo con los cinco
tornillos.
10.6 Ajuste del iniciador de proximidad "Min”
Ejecución solamente por una persona cualificada
Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando
y de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.
Desconectar la conducción del aire comprimido y del gas de protección y hacer lo
necesario para que no puedan ser conectados de nuevo.
Retirar la cubierta lateral
Destornillar el tornillo (1) de la cubierta lateral (2) y
retirar la cubierta hacia arriba y la derecha.
Retirar los pernos de soldadura
Retirar los pernos de soldadura (2) que se
encuentran cerca del iniciador de proximidad (3).
1
1
2
39
Alimentador de Pernos ETF21
Ajustes
Ajuste del iniciador de proximidad
Soltar la contra-tuerca (1) del iniciador de
proximidad (2) y hacerlo entrar hasta que se
encuentre al nivel del lado interior del riel (3).
Apretar la contra-tuerca (1).
Colocar la cubierta lateral
Colocar la cubierta lateral (2) y fijarla por el tornillo
(1). Asegurarse de la alineación de los taladros en la
cubierta lateral con las cabezas-guía de la placa de
base (3 y 4).
El posicionamiento correcto del iniciador de
proximidad puede deducirse del panel de manejo. El
símbolo “*“ aparece junto a la barra de menús (
Instrucciones de manejo separadas de la unidad de
mando y de energía DCE).
1
2
3
4
40
Alimentador de Pernos ETF21
Puesta en servicio 11. Puesta en servicio del ETF21
¡CUIDADO!
La tensión de alimentación del transformador de entrada del
alimentador debe corresponder a la tensión de alimentación de la
unidad de mando y energía. El no cumplimiento de esta norma
puede derivar en daños en el alimentador ETF21.
Por eso:
- Antes de iniciar del alimentador de pernos, compare con los
datos técnicos que aparecen en las placas de identificación de
las unidades.
Después de la conexión a los correspondientes componentes de la instalación de
soldadura debe garantizarse la disposición de servicio del ETF21.
Para ello, proceda como a continuación se describe:
1. El alimentador ETF se encuentra normalmente - por orden de la DCE - en el
modo de servicio “Automático“. Cuando se conecta un terminal de manejo, es
necesario controlar si está activado el modo de servicio “Automático“.
2. Ajuste el aire comprimido de la red de tuberías en la unidad de mantenimiento en
6 bares. La presión de entrada puede ser leída en la escala verde del manómetro
en la intercalación neumático.
3. Llenar el contenedor de reserva después de la abertura de la tapa solamente
con pernos de soldadura adaptados al alimentador. Referirse a la etiqueta
adhesiva roja en el bloque de separación (Indicación de los pernos utilizados).
4. Cerrar la tapa después de haber llenado el contenedor por lo menos hasta el
borde inferior del iniciador del nivel y bloquear por la llave.
La disposición de servicio del ETF21 para el servicio automático de alimentación se indica
a través de la emisión continua de luz por la lámpara indicadora amarilla "Status".
¡INDICACIÓN!
Otras informaciones pueden encontrarse en la directriz de instalación
concerniente a la DCE 1500.
41
Alimentador de Pernos ETF21
Desarrollo funcional 12. Desarrollo funcional del ETF21
El comando de inicio para la alimentación automática de pernos de soldadura puede
ser dado por diferentes componentes de aparatos de la instalación de soldadura.
Si se conecta una pistola de soldadura, la rutina de alimentación se activa de la
siguiente manera:
Accionar el pulsador de carga en la pistola de soldadura.
Accionar el pulsador de membrana en el ETF o seleccionar la orden del
menú “Alimentar“.
Orden de la unidad de mando y energía DCE al término del proceso de soldadura,
si se ha programado transporte de pernos después "FS" o después "PSP".
Si se conecta una cabeza de soldadura, la rutina de alimentación se activa de la
siguiente manera:
Orden de la unidad de mando y energía DCE al término del proceso de soldadura,
si se ha programado transporte de pernos después "FS" o "PSP".
Accionar el pulsador de membrana en el ETF o seleccionar la orden del
menú “Alimentar“.
Comando del mando externo del cliente después de "FS"
Comando del mando externo del cliente después de "PSP".
Observación: "FS” (Fin de Soldadura) y "PSP” (Perno Sobre Pieza).
Tan pronto como se haya dado el comando para la alimentación automática de los
pernos, la rutina de transporte regulada por procesador se pone en marcha
conforme al siguiente desarrollo funcional:
1. La válvula magnética para el movimiento del pasador de carga es excitada, de manera
que el pasador de carga, bajo la influencia del aire comprimido de la cabeza o pistola
de soldadura, se desplaza a su posición trasera y abre el canal de entrada de los
pernos. El desviador SDX se dirige al mismo tiempo hacia la posición correcta.
2. Al mismo tiempo se conecta el aire de transporte que transporta el perno de
soldadura desde la cámara de separación individual, a través del tubo de ali-
mentación, al canal de entrada de la cabeza o pistola de soldadura conectada.
3. Mediante otra señal de control se obliga al pasador de carga a ir otra vez a su posición
delantera para transportar el perno al porta pernos. Después de transcurrir un
lapso de tiempo fijamente programado se desconecta el aire de transporte.
42
Alimentador de Pernos ETF21
Desarrollo funcional
4. Después de desconectarse el aire comprimido para el transporte de los pernos, la
corredera de pernos se desplaza a la posición final trasera, de manera que el siguiente
perno de soldadura pueda deslizarse de las guías de separación individual hasta la
corredera de pernos.
5. Después de haber transcurrido el tiempo fijamente programado, la corredera de
pernos vuelve a ocupar otra vez su posición final delantera (posición normal). El
siguiente ciclo de alimentación se inicia mediante una nueva señal de arranque.
6. Los ciclos de alimentación se repiten hasta que los pernos de soldadura situados
en las guías de separación individual hayan sido vaciados de tal manera que el
iniciador de proximidad para la cantidad mínima de pernos ya no esté cubierto
suficientemente.
7. Para evitar la interrupción del proceso del transporte, el iniciador de proximidad
"Min" inicia el mando del cilindro de elevación.
8. Cuando el nivel de pernos disponibles en el contenedor está demasiado bajo y
que el iniciador de proximidad “Min” para el control del nivel reacciona, el LED
correspondiente del panel de control (Keypad) indica la necesidad de llenar el
contenedor parpadeando lentamente. La lámpara de estado parpadea
igualmente.
9. Una interrupción del servicio automático de alimentación se evita, si se llena a
tiempo el contenedor de reserva. Las dimensiones específicas de los pernos de
soldadura se indican en el bloque de separación individual.
¡INDICACIÓN!
El alimentador de pernos puede ser adaptado en cualquier momento a
otras dimensiones de pernos de soldadura. Nuestro Servicio técnico
está disponible para cualquier tipo de consulta. Por favor, consulte la
dirección del fabricante en la página 2.
43
Alimentador de Pernos ETF21
Transporte, embalaje y almacenamiento 13. Transporte, embalaje y almacenamiento
¡INDICACIÓN!
La instalación y la primera puesta en servicio exigen la intervención
del personal del fabricante o de personas que ha autorizadas.
Pero es posible que se confíe la manipulación de los bultos a
operadores o al personal de mantenimiento del explotador durante
la instalación y la utilización posterior.
En este caso respectar siempre los avisos indicados más adelante.
13.1 Avisos de seguridad para el transporte
¡AVISO!
Peligro de muerte causado por cargas suspendidas.
Peligro de muerte causado por piezas que se caen o que se
mueven sin control durante la elevación de las cargas.
Por eso:
- Pasar nunca debajo de cargas suspendidas.
- Referirse a las indicaciones sobre los puntos de fijación
previstos.
- Evitar fijaciones en las piezas sobresalientes de las máquinas y
ojales de las piezas añadidas. Asegurarse de la buena fijación
de las eslingas.
- Utilizar siempre material de elevación y eslingas con la
capacidad suficiente.
- No utilizar cordones o correas dañados.
- Evitar que los cordones o cintas toquen bordes o esquinas
agudos, no hacer nudos y no torcer.
44
Alimentador de Pernos ETF21
Transporte, embalaje y almacenamiento
13.2 Inspección antes del transporte
Controlar la mercancía inmediatamente para asegurarse de su integridad y excluir
daños causados por el transporte.
Procedimiento, si se detectan daños exteriores causados por el transporte:
No aceptar la mercancía o solamente con reserva.
Anotar la importancia de los danos en los documentos de transporte o el talón
de entrega del agente de transporte.
Iniciar las reclamaciones.
¡INDICACIÓN!
Reclamar los defectos inmediatamente después de constatarlos. Los
derechos a una indemnización exigen el respecto de los plazos de
reclamación aplicables.
13.3 Transporte
Transporte de paletas por la grúa
Bultos fijados en paletas pueden ser transportados por
una grúa, si se respectan las condiciones siguientes:
La capacidad de la grúa y del material de elevación
debe ser suficiente para el peso de las cargas.
El operador debe tener la autorización necesaria
para manejar la grúa.
Fijación:
1. Fijar los cordones, las cintas o el equipo de varios
puntos a la paleta como indicado por la figura.
2. Asegurarse que los medios de fijación no dañan los
bultos. Si necesario utilizar otros medios de fijación.
3. Iniciar el transporte.
45
Alimentador de Pernos ETF21
Transporte, embalaje y almacenamiento
Transporte de paletas por horquillas elevadoras
Bultos fijados en paletas pueden ser transportados por
horquillas elevadoras, si se respectan las condiciones
siguientes:
La capacidad de las horquillas elevadoras debe
ser suficiente para el peso de las cargas.
El conductor debe tener la autorización necesaria
para manejar la carretilla.
Fijación:
1. Colocar las horquillas entre o debajo de las barras
de la paleta.
2. Avanzar las horquillas hasta que sobresalgan al
lado opuesto.
3. Asegurarse que la paleta no puede bascular, si su
centro de gravedad no se encuentra en el medio.
4. Elevar la carga e iniciar el transporte.
Puntos de fijación El punto de fijación siguiente ha sido
previsto:
Fijación del alimentador de pernos
Fijar el alimentador de pernos después de
desembalarlo según la figura por medios
adecuados (1).
El contenedor de reserva debe estar vacío
durante el transporte.
1
46
Alimentador de Pernos ETF21
Transporte, embalaje y almacenamiento
13.4 Condiciones de transporte a ultramar
¡INDICACIÓN!
Cuando se efectúe un transporte a ultramar se deberá usar una caja
de flete marítimo con el correspondiente número de bolsas
deshidratantes, de acuerdo a lo establecido en la norma DIN 55473! El
fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se produjeran
daños como consecuencia de un transporte inadecuado
El número de bolsas deshidratantes dependerá del tamaño de la caja de transporte.
Asegúrese de que se añade en la caja de transporte la cantidad adecuada de bolsas
deshidratantes.
Preste atención al indicador de humedad de las bolsas deshidratantes, de acuerdo a
lo establecido en la norma DIN 55473.
¡INDICACIÓN!
El embalaje de las bolsas deshidratantes sólo se abrirá justo antes de
su utilización. En caso de que se retire una parte, deberá cerrarse el
envase inmediatamente de forma hermética.
Embale y suelde el aparato que se va a enviar con una película retráctil de plástico
soldada por la parte superior.
Coloque el aparato soldado en la caja de transporte y añada la cantidad suficiente de
bolsas deshidratantes.
Cierre la caja de transporte.
Caja de transporte número de bolsas
deshidratantes
HZK 1, 2, 3, 4, 5, 6 6
HZK 7 4
HZK 8, 9, 10, 11 6
HZK 12, 13, 14 4
47
Alimentador de Pernos ETF21
Transporte, embalaje y almacenamiento
13.5 Embalaje Las piezas han sido embaladas según las condiciones de transporte espectadas. Se
han utilizados solamente materiales que respectan el medio ambiente.
El embalaje debe proteger los diferentes elementos hasta su montaje y evitar danos
ocasionados por el transporte, la corrosión y otros danos.
Por eso no destruir el embalaje y retirarlo poco tiempo antes del montaje.
Tratamiento de los
materiales de embalaje
Eliminar el material de embalaje según las disposiciones
legales aplicables y las consignas locales.
¡CUIDADO!
La eliminación incorrecta daña el medio ambiente.
Los materiales de embalaje constituyen materias valiosas. En
muchos casos pueden ser utilizados otra vez o tratados para el uso
ulterior. Por eso:
- Eliminar los materiales de embalaje respectando el medio
ambiente.
- Respectar las consignas de eliminación locales. Si necesario
dirigirse a una empresa especializada.
13.6 Almacenamiento
Almacenaje de
los bultos
Almacenar los bultos como sigue:
No guardarlos al aire libre.
Evitar la humedad y el polvo.
No exponerlos a medios agresivos.
Protegerlos del sol.
Evitar choques mecánicos.
Temperatura del cojinete: -25 a +55 °C.
Humedad relativa del aire (no condensable): 5 a 95 %.
Controlar el estado general de todas las piezas y del embalaje a
intervalos regulares, si el almacenaje se extiende a más de 3
meses. Si necesario, remediar o renovar los medios de protección
¡INDICACIÓN! En algunos casos se encuentran sobre los bultos avisos
sobrepasando las exigencias indicadas. Respectarlas de manera
correspondiente.
48
Alimentador de Pernos ETF21
Mantenimiento y limpieza 14. Mantenimiento y limpieza
14.1 Seguridad
Personal Los trabajos de mantenimiento aquí descritos pueden ser ejecutados
por el usuario si no hay otra indicación.
Algunos trabajos de mantenimiento exigen la intervención de
personas calificadas con una formación especial.
Los trabajos eléctricos exigen siempre la intervención de personas
con una formación electricista
Trabajos de mantenimiento incorrectos
¡AVISO!
Peligro de lesiones en caso de trabajos de mantenimiento
incorrectos.
El mantenimiento incorrecto puede causar danos personales y
materiales importantes.
Por eso:
- Antes de iniciar los trabajos asegurarse del espacio necesario
para el montaje.
- Si algunos elementos han sido retirados, asegurarse de su
repuesta correcta, reponer todos los elementos de fijación y
respectar el par de apriete de los tornillos.
14.2 Notas para limpieza y el mantenimiento
Los párrafos siguientes describen los trabajos de mantenimiento que el
funcionamiento óptimo y sin perturbaciones exige.
Acortar los intervalos de mantenimiento según la usura efectiva, si se nota una usura más
elevado que prevista durante los controles regulares.
Contactar el fabricante con preguntas sobre los trabajos de mantenimiento, véase
direcciones del servicio al cliente en la página 2.
49
Alimentador de Pernos ETF21
Trabajos de mantenimiento
Intervalo Trabajos de mantenimiento A ejecutar por
Diariamente Las líneas de alimentación, enchufes de conexión y
conectadores enchufables deben ser controlados
respecto a daños mecánicos, a contactos
intermitentes o a fugas. Vaciar el recipiente colector
Operador
Semanalmente Vaciar la unidad de mantenimiento Persona cualificada
Limpiar contenedor de reserva.
uso aspirador de polvo industrial
Persona cualificada Mensualmente
Excluir la usura de la deslizadera del canal Persona cualificada
Según el grado
ensuciamiento
Limpiar bloque de separación, corredera de pernos,
carril de deslizamiento, carril de distancia y
corredera del canal
Persona cualificada
Anualmente Revisión y control de desgaste completo Fabricante
14.3 Trabajos de mantenimiento
14.3.1 Vaciar el recipiente colector
Acciones del operador
Recipiente colector
Retirar los pernos que se encuentran en el recipiente
colector (1) y eliminarlos como previsto.
14.3.2 Vaciar la unidad de mantenimiento
Ejecución solamente por una persona cualificada
Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando y
de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.
Desconectar la conducción del aire comprimido y del gas de protección y hacer lo
necesario para que no puedan ser conectados de nuevo.
1
50
Alimentador de Pernos ETF21
Trabajos de mantenimiento
Soltar el inserto neumático
Destornillar los cinco (2) tornillos en la placa frontal
del inserto neumático (1).
Retirar el inserto neumático
Retirar el inserto neumático (1) hasta el tope.
Controlar el nivel
Controlar el nivel del condensado en el recipiente
colector (2) de la unidad de mantenimiento (1) para
ver, si se ha atingido la marcación (véase flecha).
Purgar el condensado
Colocar un recipiente adecuado debajo del tornillo de
purga (3) y dejar salir el condensado girando el
tornillo.
Apretar el tornillo de purga (3) y retirar el recipiente
colector.
Reponer el inserto neumático Reponer el inserto neumático y fijarlo con los cinco
tornillos.
2
1
1
2
1
1
51
Alimentador de Pernos ETF21
Trabajos de mantenimiento
14.3.3 Limpiar el alimentador de pernos Ejecución solamente por una persona cualificada
Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando y
de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.
Desconectar la conducción del aire comprimido y del gas de protección y hacer lo
necesario para que no puedan ser conectados de nuevo.
Canal de llenado
Abrir el bloqueo (1) del canal de llenado girando la
llave en el sentido del reloj y abrir la tapa.
Retirar eventuales pernos.
Limpiar el interior del contenedor de reserva con un
producto de limpieza húmedo y suave.
Retirar la cubierta lateral
Destornillar el tornillo (1) de la cubierta lateral (2) y
retirar la cubierta hacia arriba y la derecha.
Limpiar los diferentes elementos
Limpiar el canal (1), la corredera del canal (2) y el
sistema de elevación entero (3) con un producto de
limpieza húmedo y suave.
Desmontar el bloque de separación
Destornillar los tornillos (1 y 2) y retirar la cubierta
(3) con el tubo de conducción del bloque de
separación (4).
1
2
3
1
2
1
52
Alimentador de Pernos ETF21
Trabajos de mantenimiento
Retirar la corredera de pernos
Retirar de la corredera de pernos (1) hacia arriba y
limpiarla.
Colocar la corredera de pernos
Reponer la corredera de pernos (1). Asegurarse de
la alineación de la ranura (véase flecha) en la
corredera de pernos con el vaciado en el perno
Posición de pernos
Colocar la cubierta
Colocar la cubierta (3) sobre el bloque de
separación (4) y apretar los tornillos (1 y 2).
Colocar la cubierta lateral
Colocar la cubierta lateral (2) y fijarla por el tornillo
(1). Asegurarse de la alineación de los taladros en
la cubierta lateral con las cabezas-guía de la placa
de base (3 y 4).
1
1
2
3
4
53
Alimentador de Pernos ETF21
Trabajos de mantenimiento
Cerrar la tapa del canal
Cerrar la tapa del canal y bloquear (1) el canal de
llenado girando la llave contra el sentido del reloj.
14.3.4 Excluir la usura de la corredera del canal y cambiarla Ejecución solamente por una persona cualificada
Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando y de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.
Desconectar la conducción del aire comprimido y del gas de protección y hacer lo necesario para que no puedan ser conectados de nuevo.
Retirar la cubierta lateral
Destornillar el tornillo (1) de la cubierta lateral (2) y
retirar la cubierta hacia arriba y la derecha.
Excluir usura
Asegurarse que los bordes del casquillo plástico
no presentan danos. Eventualmente reemplazar la
corredera del canal.
Destornillar la corredera del canal
Destornillar los tornillos (2 y 3) de la corredera del
canal (1).
1
1
2
54
Alimentador de Pernos ETF21
Trabajos de mantenimiento
Retirar los tubos neumáticos
Retirar los tubos neumáticos (1 y 2) de la corredera
del canal (3).
Conectar los tubos neumáticos
Conectar el tubo neumático negro (1) al racor (4) y
el tubo neumático azul (2) al racor (3) de la nueva
corredera del canal
Atornillar la corredera del canal
Apretar poco los tornillos (2 y 3) de la corredera del
canal (3).
Salida
Dirigir la barra de émbolo (1) a mano hacia la
posición de salida.
Orientar
Orientar el soporte (1) de manera que la tapa (2) en
la barra de émbolo no toque el canal alrededor.
Apretar los tornillos (3 y 4).
55
Alimentador de Pernos ETF21
Trabajos de mantenimiento
Colocar la cubierta lateral
Colocar la cubierta lateral (2) y fijarla por el tornillo
(1). Asegurarse de la alineación de los taladros en
la cubierta lateral con las cabezas-guía de la placa
de base (3 y 4).
14.3.5 Excluir la usura del kicker y reemplazarlo Ejecución solamente por una persona cualificada
Desconectar el alimentador de pernos de la corriente eléctrica en la unidad de mando y
de energía DCE y hacer lo necesario para que no pueda ser conectada de nuevo.
Desconectar la conducción del aire comprimido y del gas de protección y hacer lo
necesario para que no puedan ser conectados de nuevo.
Retirar la cubierta lateral
Destornillar el tornillo (1) de la cubierta lateral (2) y
retirar la cubierta hacia arriba y la derecha.
Excluir usura
Asegurarse que los bordes (2) del kicker (1) no
presentan danos o barbas.
Destornillar el kicker
Destornillar los tornillos (1 y 2) del kicker (3).
1
2
3
4
1
2
56
Alimentador de Pernos ETF21
Trabajos de mantenimiento
Aflojar la contra-tuerca
Aflojar la contra-tuerca (1) (cuarta vuelta) de la
barra de émbolo (2).
Soltar el kicker dando vueltas
Retirar el kicker (2) de la barra de émbolo (1)
dando vueltas y atornillar el kicker nuevo (hasta
una cuarta vuelta referente a la contra-tuerca).
Atornillar el kicker
Apretar los tornillos (1 y 2) del kicker (3).
Colocar la cubierta lateral
Colocar la cubierta lateral (2) y fijarla por el tornillo
(1). Asegurarse de la alineación de los taladros en
la cubierta lateral con las cabezas-guía de la placa
de base (3 y 4).
1
2
3
4
57
Alimentador de Pernos ETF21
Trabajos de mantenimiento
14.4 Par de apriete de un tornillo
Filetes métricos normales
La tabla indica los pares de orientación para
apretar los tornillos obteniendo la pretensión
máxima admisible de filetes métricos
normales en Nm.
Rozamiento total μcomp. = 0,12
Utilización del límite de alargamiento a
90%
Calidad de los tornillos
Diámetro
[mm]
[mm] 6.8 8.8 10.9 12.9
M 3 5,5 2,5 0,9 1,2 1,8 2,1
M 4 7 3 2,1 3,0 4,6 5,1
M 5 8 4 2,7 4,3 5,9 8,6
M 6 10 5 7,5 10,1 14,9 17,4
M 8 13 6 18,2 24,6 36,1 42,2
M 10 17 8 36,5 48 71 83
M 12 19 10 62 84 123 144
M 14 22 12 100 133 195 229
M 16 24 14 153 206 302 354
M 18 27 14 212 295 421 492
M 20 30 17 300 415 592 692
M 22 32 17 403 567 807 945
M 24 36 19 515 714 1017 1190
La tabla muestra los valores máximos permisibles y no contiene factores adicionales de
seguridad. El conocimiento de las directrices pertinentes y de los criterios de interpretación
será supuesto.
58
Alimentador de Pernos ETF21
Trabajos de mantenimiento
Par de apriete de un tornillo
Filetes métricos finos
La tabla indica los pares de orientación para
apretar los tornillos obteniendo la pretensión
máxima admisible de filetes métricos finos
en Nm.
Rozamiento total μcomp. = 0,12
Utilización del límite de alargamiento a
90%
Calidad de los tornillos
Diámetro
[mm]
[mm] 8.8 10.9 12.9
M 8 x 1 13 6 26,1 38,3 44,9
M 10 x 1,25 17 8 51 75 87
M 12 x 1,25 19 10 90 133 155
M 14 x 1,5 22 12 142 209 244
M 16 x 1,5 24 14 218 320 374
M 18 x 1,5 27 14 327 465 544
M 20 x 1,5 30 17 454 646 756
M 22 x 1,5 32 17 613 873 1022
M 24 x 2 36 19 769 1095 1282
La tabla muestra los valores máximos permisibles y no contiene factores adicionales de
seguridad. El conocimiento de las directrices pertinentes y de los criterios de interpretación
será supuesto.
59
Alimentador de Pernos ETF21
Avisos de avería y advertencia 15. Avisos de avería y advertencia
¡INDICACIÓN!
La eliminación de averías debe efectuarse por personas competentes.
Cuando aparece una avería de funcionamiento o se muestra un aviso de alarma, la
lámpara “STATUS“ parpadea. Lámpara Status apagado: Faltan una o vartas
tensiones de alimentación en el alimentador.
Simultáneamente, en el teclado (opcional) se activa el correspondiente aviso de
avería o alarma.
En el caso de que en el ETF21 aparecieran simultáneamente varias averías, las
diferentes alertas aparecen formando una columna. En algunos casos, una misma
avería puede generar varias alertas simultáneas.
Explicaciones, causa y solución de averías y advertencias, véase instrucciones
“Mensajes de Avería de DCE“.
¡INDICACIÓN!
Vd. encontrará informaciones detalladas respecto a la eliminación de
averías en las instrucciones de servicio.
16. Eliminación de residuos
Hacer lo necesario para la reutilización de los elementos desmontados, si no hay
acuerdos de retorno o de eliminación:
Aprovechar los metales como chatarra.
Enviar los elementos plásticos a los puntos de reciclaje.
Eliminar los otros componentes sorteándolos según la calidad del material.
!
¡CUIDADO!
La eliminación incorrecta daña el medio ambiente.
Existen consignas especiales para la eliminación de elementos
eléctricos y electrónicos, de lubrificantes y otros productos
adicionales que queda reservada a empresas especializadas.
Las autoridades comunales locales o las empresas de tratamiento especializadas le
informarán sobre los procedimientos adaptados a la protección del medio ambiente.
Traducción de la declaración de incorporación original
Declaración de incorporación a los efectos de la directiva relativa a las máquinas 2006/42/UE Anexo II 1B
Documento no: EBE ETF21 01
Fabricante:
Mandatarios autorizados a reunir los documentos especiales:
Technische Dokumentation TUCKER GmbH TUCKER GmbH Max-Eyth-Straße 1 Max-Eyth-Straße 1 35387 Gießen 35387 Gießen Alemania Alemania
Nombre del producto: ETF 21 Alimentador para soldadura de pernos por arco inducido en periodo corto
No. de serie:
Año de fabricación:
El fabricante declara que el producto indicado arriba es une máquina incompleta (casi máquina) a los efectos de la directiva relativa a las máquinas. El producto ha sido concebido únicamente para la incorporación en una máquina o una máquina incompleta. Por eso todavía no satisfaz todas las exigencias de la directiva relativa a las máquinas. La lista de las exigencias esenciales de la directiva relativa a las máquinas aplicadas y respectadas para el producto se encuentra en el anexo de la declaración presente. Los documentos técnicos especiales conforme al anexo VII / B han sido reunidos. El mandatario indicado arriba se obliga a transmitir los documentos especiales sobre el producto a los órganos nacionales en caso de demanda fundada. La transmisión se hará por el correo en forma impresa o mediante soportes de datos electrónicos. La puesta en servicio del producto queda prohibida hasta que se constate que la máquina prevista para la incorporación del producto corresponde a todas las exigencias esenciales de la directiva relativa a las máquinas.
El producto arriba indicado satisfaz las disposiciones de las siguientes directivas de la UE:
2006/42/ CE Directiva de maquina Numero:
2004/108/ CE “Compatibilidad electromagnética
Referencias de la directiva según la publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea
Redactado por: Manfred Müller, Director general
Localidad, Fecha: Giessen,
Firma del representante legal:
Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas nombradas.
El apéndice es una parte integral de esta declaración.
Deben seguirse las instrucciones de seguridad en la hoja de información del producto suministrado.
Anexo de la declaración de incorporación
EBE ETF21 01 2
Anexo de la declaración de incorporación
Lista de las exigencias esenciales de salud y de seguridad para la concepción y la construcción de máquinas aplicadas y respectadas para el producto indicado a la página 1.
Nú
mer
o
An
exo
Designación
Res
pec
tad
o
1. REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD Y DE SALUD
1.1. GENERALIDADES
1.1.3. Materiales y productos X
1.1.5. Diseño de la máquina con vistas a su manutención X
1.1.6. Ergonomía X
1.2. SISTEMAS DE MANDO
1.2.1. Seguridad y fiabilidad de los sistemas de mando X
1.2.2. Órganos de accionamiento X
1.2.6. Fallo de la alimentación de energía X
1.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA PELIGROS MECÁNICOS
1.3.1. Riesgo de pérdida de estabilidad X
1.3.2. Riesgo de rotura en servicio X
1.3.4. Riesgos debidos a superficies, aristas o ángulos X
1.3.7. Riesgos relacionados con los elementos móviles X
1.3.8. Elección de la protección contra los riesgos ocasionados por los elementos móviles
1.3.8.1. Elementos móviles de transmisión X
1.3.9. Riesgos debidos a movimientos no intencionados X
1.4. CARACTERÍSTICAS QUE DEBEN REUNIR LOS RESGUARDOS Y LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN
1.4.1. Requisitos generales X
1.4.2. Requisitos específicos para los resguardos
1.4.2.1. Resguardos fijos X
1.4.2.2. Resguardos movibles con dispositivo de enclavamiento X
1.5. RIESGOS DEBIDOS A OTROS PELIGROS
1.5.1. Energía eléctrica X
1.5.2. Electricidad estática X
1.5.4. Errores de montaje X
1.5.5. Temperaturas extremas X
1.5.6. Incendio X
1.5.7. Explosión X
1.5.9. Vibraciones X
1.5.10. Radiaciones X
1.5.11. Radiaciones exteriores X
1.5.13. Emisiones de materiales y sustancias peligrosas X
1.6. MANTENIMIENTO
Anexo de la declaración de incorporación
EBE ETF21 01 3
Nú
mer
o
An
exo
Designación
Res
pec
tad
o
1.6.1. Mantenimiento de la máquina X
1.6.4. Intervención del operador X
1.6.5. Limpieza de las partes interiores X
1.7. INFORMACIÓN
1.7.1. Información y señales de advertencia sobre la máquina X
1.7.1.1. Información y dispositivos de información X
1.7.1.2. Dispositivos de advertencia X
1.7.2. Advertencia de los riesgos residuales X
1.7.3. Marcado de las máquinas X