instrucciones de manejo - jk-globalservice.com · jk-holding gmbh conserva todos los derechos de...

60
INSTRUCCIONES DE MANEJO FLAIR SERIES

Upload: lamkhue

Post on 15-Oct-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

INSTRUCC IONES DE MA NE JO

J K- S ALES GMBH

Koehlershohner Strasse53578 Windhagen/GERMANYPhone: +49 (0) 2224/818-0Fax: +49 (0) 2224/818-500Internet: www.ergoline.deE-Mail: [email protected]

10

06

30

5

F LA IR S ER I ES

FLAIRFLAIR 200 SUPER POWERFLAIR 250 SUPER POWER

Instrucciones de manejo

1006305-00 / es / 09.2009

Traducción de las instrucciones de manejo originales

Pie de imprenta

2

Pie de imprenta

Fabricante: JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166

Servicio al cliente / Servicio técnico (pedido de

piezas de recambio para componentes):

JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205 E-mail: [email protected]

Pedido de piezas de recambio para materiales

de consumo:

JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str. 3 53639 Königswinter GERMANY Tel.: +49 (0) 22 44 / 9239-0 Fax: +49 (0) 22 44 / 9239-24 E-mail: [email protected]

¡PELIGRO!

Si no respeta estas instrucciones de manejo: • pueden producirse como consecuencia lesiones graves y la muerte; • pueden originarse daños en el equipo y el medioambiente. – Lea atentamente estas instrucciones de manejo, antes

de poner en funcionamiento este equipo de bronceado.– Respete las indicaciones y las normas de

comportamiento, necesarias para un funcionamiento seguro del equipo.

– Ponga a disposición las instrucciones de manejo y toda información adicional del fabricante, en el lugar de trabajo del personal.

Propiedad intelectual / Copyright JK-Holding GmbH conserva todos los derechos de propiedad intelectual. No está permitido reproducir, sea total o parcialmente, divulgar ni utilizar sin autorización el contenido con fines de carácter competitivo, como así tampoco transmitirlo a terceros. ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en la representación y datos de estas instrucciones de manejo!

Índice

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 3

Índice

1 Indicaciones generales.................................................................6 1.1 Definiciones.....................................................................................6 1.2 Significado de los símbolos.............................................................7

2 Información para el operario........................................................8 2.1 Uso conforme a lo previsto .............................................................8 2.2 Uso incorrecto previsible.................................................................8 2.3 Obligaciones del operador ..............................................................9 2.4 Cualificación del personal ...............................................................9 2.5 Conjunto de suministro ...................................................................9 2.6 Transporte, montaje e instalación ................................................. 10 2.6.1 Montaje ......................................................................................... 10 2.6.2 Aerotecnia..................................................................................... 10 2.6.3 Lugar de instalación ...................................................................... 11 2.7 Puesta en servicio......................................................................... 11 2.8 Manejo y mantenimiento ............................................................... 12 2.9 Puesta fuera de servicio................................................................ 12 2.10 Almacenamiento ........................................................................... 12 2.11 Eliminación.................................................................................... 12 2.11.1 Declaración medioambiental - Grupo empresarial JK................... 12 2.11.2 Normativa medioambiental: Eliminación de lámparas y baterías..12 2.11.3 Embalaje ....................................................................................... 13 2.11.4 Eliminación de equipos usados..................................................... 13 2.12 Directivas ...................................................................................... 13 2.13 Exportación ................................................................................... 13 2.14 Música MP3 (opcional).................................................................. 14 2.15 Rótulos indicadores en el equipo .................................................. 14 2.16 Modificaciones técnicas ................................................................ 14 2.17 Garantía del fabricante.................................................................. 15 2.18 Garantía y exención de responsabilidad ....................................... 15

3 Descripción.................................................................................. 16 3.1 Conjunto de suministro ................................................................. 16 3.1.1 Opcional ........................................................................................ 16 3.2 Equipamiento ................................................................................ 16 3.3 Descripción del equipo FLAIR 200................................................ 17 3.4 Descripción del equipo FLAIR 250................................................ 18 3.5 Accesorios (opcional).................................................................... 19 3.6 Descripción del funcionamiento .................................................... 19

Índice

4

4 Manejo ..........................................................................................20 4.1 Indicaciones de seguridad para el usuario ....................................20 4.2 Broncearse, ¡pero correctamente!.................................................22 4.3 Descripción de los tipos de piel .....................................................23 4.4 Tiempos de bronceado EN............................................................24 4.5 Sinopsis de manejo .......................................................................26 4.5.1 Navegación ...................................................................................27 4.6 Funciones......................................................................................28 4.7 Inicio ..............................................................................................28 4.8 Conectar el reproductor de MP3 ...................................................29

5 Limpieza y mantenimiento..........................................................30 5.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza y el

mantenimiento...............................................................................30 5.2 Fallos.............................................................................................31 5.3 Limpieza ........................................................................................31 5.3.1 Desinfección..................................................................................31 5.3.2 Limpieza de las superficies ...........................................................32 5.3.3 Cristales filtrantes y lámparas .......................................................32 5.4 Esquema de de limpieza ...............................................................33 5.5 Mantenimiento...............................................................................34 5.5.1 Cristal acrílico de reposo...............................................................35 5.6 Esquema de mantenimiento..........................................................35 5.7 Desmontaje para las tareas de mantenimiento y limpieza ............37 5.7.1 Desmontar el cristal de reposo......................................................37 5.7.2 Desmontar el cristal de la parte superior.......................................38 5.7.3 Retirar la pantalla frontal ...............................................................39 5.8 Indicaciones para la sustitución de lámparas................................40 5.8.1 Lámparas UV de baja presión.......................................................40 5.8.2 Dispositivo de arranque.................................................................41 5.8.3 Lámparas de alta presión y cristales filtrantes ..............................41 5.9 Limpiar o cambiar las lámparas UV en la parte inferior.................43 5.10 Limpiar o sustituir las lámparas UV de alta presión y los cristales

filtrantes en la parte superior .........................................................44 5.11 Limpiar o sustituir la iluminación interior........................................45 5.12 Limpiar los filtros en la parte inferior..............................................46

6 Datos técnicos.............................................................................47 6.1 Potencia, valores de conexión y nivel de ruido .............................47 6.2 Dimensiones..................................................................................48 6.3 Cantidad/tipo de lámparas ............................................................49 6.3.1 FLAIR 200 SUPER POWER .........................................................49 6.3.2 FLAIR 250 SUPER POWER .........................................................50 6.3.3 Iluminación de efecto ....................................................................50 6.4 Piezas de recambio y accesorios ..................................................51

Índice

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 5

7 Anexo ........................................................................................... 52 7.1 Controles temporizadores JK........................................................ 52 7.2 Rótulos y pegatinas en el equipo .................................................. 53

8 Índex............................................................................................. 56

Indicaciones generales

6

1 Indicaciones generales

1.1 Definiciones

Operador Persona que pone equipos de bronceado a disposición de los usuarios. El operador es responsable de garantizar el debido funcionamiento del equipo y el cumplimiento de los intervalos de mantenimiento.

Usuario Persona que utiliza el equipo de bronceado, en un local comercial.

Personal Personas que están a cargo del servicio, la limpieza y las tareas generales de mantenimiento y dan instrucciones al usuario sobre el manejo del equipo.

Técnico electricista especializado Persona que cuenta con la formación profesional e idónea, los conocimientos y la experiencia, para poder reconocer y evitar los peligros que pueden originarse por electricidad.

Personal técnico cualificado y autorizado Personal técnico de una empresa externa, entrenado y autorizado por el fabricante, para realizar los trabajos de montaje y mantenimiento de determinados equipos de bronceado.

Indicaciones generales

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 7

1.2 Significado de los símbolos

En las presentes instrucciones de manejo, se utilizan los siguientes tipos de indicaciones de seguridad:

¡PELIGRO!

Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad significa que existe peligro inminente para la integridad física y la vida.

¡PELIGRO!

Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad advierte de un peligro para la integridad física y la vida, originado por electricidad.

¡ATENCIÓN!

Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad advierte sobre daños en el equipo, materiales o medioambientales.

AVISO: Este símbolo no señala ninguna indicación de seguridad, sino que brinda información adicional, para lograr una mejor comprensión de los procesos.

Información para el operario

8

2 Información para el operario

2.1 Uso conforme a lo previsto

Este equipo es apropiado para el bronceado cosmético de un adulto, con una piel preparada para el bronceado. Para obtener más información al respecto, consulte las páginas 20 y 23. El equipo está previsto únicamente para el uso comercial y no para el uso doméstico. Determinadas personas no deben utilizar el equipo. Véase la página 20. El equipo no debe ser utilizado independientemente por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia y/o conocimientos suficientes. Una persona responsable de su seguridad debe garantizar mediante su supervisión o instrucción que el aparato sea usado debidamente y de manera segura. La sola existencia de dudas al respecto prohíbe el uso del equipo por estas personas. El equipo sólo podrá usarse con las lámparas indicadas o bien con lámparas equiparables. Los tiempos de bronceado indicados en las presentes instrucciones de manejo sólo son válidos para el equipamiento de lámparas previsto. Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de ello. En estos casos, el usuario asume el riesgo de manera exclusiva. El cumplimiento de las instrucciones, las condiciones de servicio y de mantenimiento prescritas por el fabricante también forma parte de la utilización conforme a lo previsto. El equipo sólo puede ser manejado, mantenido y reparado por personas que estén familiarizadas con él y estén informadas sobre los posibles peligros.

2.2 Uso incorrecto previsible

Se prohíbe expresamente la siguiente utilización del equipo:

El equipo no debe ser usado por varias personas al mismo tiempo. De lo contrario, el cristal de reposo podría romperse, ocasionando lesiones.

El equipo no debe ser usado personas con un peso corporal superior a 135 kg. De lo contrario, el cristal de reposo podría romperse, ocasionando lesiones.

La prolongación de los tiempos de bronceado indicados puede causar quemaduras y daños permanentes en la piel.

Durante la utilización del equipo, no se permite la presencia de otras personas en la cabina y en particular, de ningún niño.

El equipo no debe ser usado por personas menores de 18 años.

Información para el operario

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 9

2.3 Obligaciones del operador

Como operador, usted es responsable de proporcionar precisas y claras instrucciones de manejo, limpieza y mantenimiento, así como de garantizar el funcionamiento debido y conforme a lo previsto del equipo y su manejo apropiado, mediante la formación e instrucción del personal. Sus instrucciones de servicio deben posibilitar, en atención a las disposiciones nacionales sobre protección laboral y medioambiental, el funcionamiento seguro y el manejo seguro del equipo, además de tomar en consideración las características y el conocimiento de su establecimiento. Dentro de la UE, rige la Directiva 89/391/CEE (en España, la Ley de Prevención de Riesgos Laborales).

2.4 Cualificación del personal

Como operador, usted está obligado a capacitar a su personal e instruirlo sobre las normas jurídicas y de prevención de accidentes en vigor. Asegúrese de que el personal comprenda y respete estas instrucciones de uso. Ello se aplica particularmente para las

Especificaciones en 'Uso conforme a lo previsto' y 'Uso incorrecto previsible'

Indicaciones de seguridad en el capítulo Manejo Indicaciones de manejo Indicaciones de limpieza y mantenimiento

– Ponga a disposición las instrucciones de manejo y toda información adicional del fabricante, en el lugar de trabajo del personal.

– Controle regularmente que su personal trabaje tomando conciencia de la seguridad y el peligro y observando sus instrucciones de servicio.

– Tome las medidas necesarias, para que se cumplan los intervalos de limpieza y especialmente, la limpieza luego de cada bronceado.

– Tome las medidas necesarias, para que el personal asesore debidamente a los clientes, en particular sobre los tiempos de bronceado, posibles riesgos y manejo del equipo.

– El equipo no debe ser usado por personas menores de 18 años. Indique al personal que, en caso de duda, controle el documento de identidad del cliente.

2.5 Conjunto de suministro

En el capítulo Descripción, encontrará las especificaciones sobre el conjunto de suministro, en la pág. 16.

Información para el operario

10

2.6 Transporte, montaje e instalación

La entrega del equipo será efectuada por una empresa especializada y su montaje e instalación, por el servicio técnico al cliente del fabricante, o bien por un servicio técnico autorizado. Como operador, es usted responsable del cumplimiento de los requisitos aerotécnicos y eléctricos a cargo del comprador, en el lugar de instalación (ver pág. 10).

2.6.1 Montaje ¡PELIGRO!

¡Peligro para las personas por electrocución y peligro de quemaduras! – El montaje y la conexión eléctrica deben cumplir con

las respectivas directivas nacionales. – La instalación eléctrica deberá ser equipada por el

comprador, con un dispositivo de separación para todos los polos (interruptor principal) de acceso libre, conforme con la categoría de sobrecarga III. Ello implica que cada polo debe poseer una amplitud de apertura de contacto correspondiente a las condiciones de la categoría de sobrecarga III para la separación completa.

– Si la conexión se realiza a través de una conexión de enchufe, deberá emplearse el sistema de enchufes según EN 60309.

– El equipo sólo debe ser montado, instalado, ampliado o reparado por personal técnico especializado, con la formación e instrucción correspondiente.

Para obtener mayor información sobre el montaje y desmontaje del equipo, consulte las instrucciones de montaje aparte. Estas instrucciones de montaje están dirigidas exclusivamente al servicio técnico al cliente del fabricante o al personal especializado y cualificado, autorizado por el fabricante.

2.6.2 Aerotecnia ¡ATENCIÓN!

Sobrecalentamiento por fallos en la conducción de aire.Posibles fallos de funcionamiento. – No debe modificarse, bloquearse ni obstruirse la zona

de entrada y salida de aire y no deben realizarse transformaciones del equipo por cuenta propia. El fabricante quedará eximido de toda la responsabilidad por daños resultantes de ello.

– Respetar los datos aerotécnicos. – ¡No instalar ni hacer funcionar el equipo sobre el palé

de transporte!

Información para el operario

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 11

En el manual de planificación Ergoline, encontrará los datos sobre la planificación del aire de entrada y salida (www.ergoline.de, disponible en inglés y alemán). Si lo desea, puede solicitar estos datos a su representante comercial o al servicio al cliente (ver página 2).

2.6.3 Lugar de instalación No se debe hacer funcionar el equipo de bronceado en exteriores. A altitudes superiores a 2000 msnm, es preciso realizar una modificación, para garantizar un funcionamiento sin fallos. Contacte sin falta con el servicio al cliente, antes de efectuar la puesta en funcionamiento (ver página 2).

2.7 Puesta en servicio

La primera puesta en funcionamiento será efectuada por el propio servicio técnico al cliente del fabricante o por un servicio técnico autorizado. El equipo se entrega listo para funcionar. Si el equipo no se utilizó durante un periodo prolongado, será necesaria su revisión por nuestro servicio al cliente o por una empresa especializada y autorizada, antes de la nueva puesta en marcha. El equipo se opera con un control temporizador externo. Todo control temporizador debe estar instalado de modo que, incluso después de producido un fallo en el control, el equipo se desconecte automáticamente, a más tardar luego de <110 % del tiempo de funcionamiento seleccionado. El tiempo de funcionamiento del equipo se asegurará doblemente, mediante un control temporizador y conforme a EN 60335-2-27. Dependiendo de la empresa de suministro de energía local, es posible que los equipos causen interferencias en la red eléctrica del inmueble, afectando al sistema de control remoto (telemando por audiofrecuencia), instalado por la empresa de suministro de energía. De este modo, pueden producirse interferencias, p. ej., en el funcionamiento de la calefacción por acumulación nocturna. Si se producen fallos por el funcionamiento de los equipos, el operador será responsable de montar un bloqueo de audiofrecuencia, en la instalación eléctrica del inmueble. Contacte con su empresa especializada en energía eléctrica. Ellos conocen los requisitos técnicos de la empresa de suministro de energía local, lo que posibilitará adaptar el bloqueo de audiofrecuencia a la red eléctrica de su empresa de suministro de energía.

08587 / 0

Información para el operario

12

2.8 Manejo y mantenimiento

La corrección en el manejo, el mantenimiento y la conservación es requisito para no poner en riesgo la salud y seguridad del usuario durante el uso del equipamiento y garantizar la capacidad funcional del equipo, destinada al funcionamiento sin fallos. Tenga en cuenta las indicaciones y recomendaciones incluidas en estas instrucciones de uso. Asegúrese de que se cumpla con los ciclos de inspección, mantenimiento y reparación. Encárguese de que se cambien las lámparas, luego de transcurrido el periodo de vida útil indicado. No está permitido reformar ni modificar el equipo o el control sin autorización. En caso de inobservancia, se anulará el permiso de utilización.

2.9 Puesta fuera de servicio

Para poner el equipo transitoria o definitivamente fuera de servicio, es necesario efectuar su desconexión eléctrica. En el caso de la puesta fuera de servicio definitiva, han de observarse las disposiciones legales sobre la eliminación de desechos.

2.10 Almacenamiento

Almacenar el equipo en un lugar seco, protegido de las heladas y sin fluctuaciones de temperatura. Como protección contra los arañazos y cuando el equipo esté frío, se lo puede envolver con película.

2.11 Eliminación

2.11.1 Declaración medioambiental - Grupo empresarial JK

El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas de la directiva CE (N ) 761/2001 y de EN ISO14001:2004 y está sujeto a auditorías internas constantes por peritos instruidos en lo que se refiere al medio ambiente.

2.11.2 Normativa medioambiental: Eliminación de lámparas y baterías

Las lámparas UV de baja presión contienen medios lumínicos y otros desechos mercuriales. Las baterías, en tanto, contienen compuestos metálicos pesados. Dentro de la Unión Europea, rige la aplicación nacional de la directiva 75/442/CEE relativa a los residuos (en Alemania, la ley sobre el ciclo económico y sobre los residuos [KrWAbfG]). Conforme a la legislación sobre residuos y al reglamento municipal sobre residuos, debe efectuarse una eliminación sujeta a comprobación de las lámparas UV y las baterías.

Información para el operario

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 13

Su agencia de ventas local está a su disposición, para asistirle en la eliminación de lámparas UV y baterías:

– Informe telefónicamente o por escrito a su agencia, sobre la cantidad de lámparas UV y baterías.

La agencia le indicará un punto de entrega gratuito para las lámparas o se hará cargo de su recogida y debida eliminación, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos. El descripto es un servicio de pago. Fuera de Alemania, se aplican las leyes nacionales del respectivo país. Le rogamos dirigirse a su agencia de venta local.

2.11.3 Embalaje El embalaje consta de material 100 % reciclable. Los embalajes que ya no sean necesarios o hayan sido puestos en circulación por el grupo empresarial JK, podrán ser devueltos al grupo empresarial JK. Su agencia concesionaria o distribuidor están a su disposición para asesorarle.

2.11.4 Eliminación de equipos usados El equipo ha sido fabricado con materiales reciclables. El grupo empresarial JK le informará sobre el contenido o el potencial de peligro de los materiales utilizados. Conforme a la directiva 2002/96/CE, aplicada en España a través del Real Decreto sobre aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el fabricante está obligado a admitir la devolución de determinados componentes eléctricos y electrónicos y eliminarlos.

Los componentes y equipos correspondientes están marcados con el símbolo contiguo. Si lo desea, el grupo empresarial JK se hará cargo de la debida eliminación del equipo. Este servicio es gratuito. Su agencia concesionaria o distribuidor están a su disposición para asesorarle.

2.12 Directivas

Este equipo fue fabricado respetando las siguientes directivas:

Directiva 204/108/CE sobre compatibilidad electromagnética (conforme a la versión actualmente en vigor).

Directiva 2006/95/CE de baja tensión (conforme a la versión actualmente en vigor).

2.13 Exportación

Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los EE.UU. ni a Canadá. En caso de no respetarse esta advertencia, no se asumirá responsabilidad alguna. Advertimos expresamente que, en caso de incurrirse en infracción, el exportador y/o el operador podrán quedar expuestos a un alto riesgo de responsabilidad.

Información para el operario

14

2.14 Música MP3 (opcional)

Cuando se utiliza un reproductor de MP3 durante el bronceado, no se trata de una reproducción pública en el sentido de la Ley de Protección de la Propiedad Intelectual, de modo que no existe obligación de registro o de pago frente a la sociedad responsable por parte del operario del salón. Para la utilización pública de archivos de música en formato MP3, rigen las mismas leyes que para toda otra fuente musical: Como operario/propietario de un salón, sólo podrá reproducir CD de audio, MC, DVD de audio originales en las salas y/o en el 'módulo de música MP3', incluido en los bronceadores profesionales de marca Ergoline, cuando haya adquirido los derechos de ejecución requeridos para ello. Estos pueden obtenerse a través de la sociedad competente para conceder los derechos de ejecución comercial en su país (en Alemania: GEMA/GVL). No está permitido convertir a formato MP3 los CD de audio, MC, DVD de audio, etc. con protección anticopia, así como tampoco los títulos contenidos en estos soportes de sonido, ni memorizarlos sobre HDD, CD de audio, DVD de audio, etc., cuando para ello se utilice un programa que burla o elimina la protección anticopia contenida en estos soportes de datos o sonido. Deberá estar siempre en condiciones de acreditar la adquisición de los derechos de ejecución, presentando la constancia correspondiente, cuando así lo requiera un representante u otro órgano de control de la sociedad competente. En tanto tenga en cuenta todas las indicaciones dadas arriba y haya adquirido los derechos necesarios para utilizar el 'Módulo de música MP3', podrá convertir sus CD de audio, MC, DVD de audio, etc. originales al formato MP3, requerido por el equipo de reproducción. Sin embargo, sólo tiene el derecho de hacer una sola copia (duplicación o bien conversión al formato MP3) por cada CD de audio, MC, DVD de audio, etc. Es necesario conservar los medios de fuente (soportes de sonido originales) y no pueden utilizarse al mismo tiempo. En el folleto informativo Audio-Guide, disponible en Internet, en la página www.jk-global-service.de, encontrará mayor información.

2.15 Rótulos indicadores en el equipo

Véase anexo, página 53.

2.16 Modificaciones técnicas

El equipo está construido respondiendo al nivel actual de la técnica y a las normas de seguridad vigentes. Respecto de la representación y los datos de estas instrucciones de manejo, queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas, necesarias para el mejoramiento del equipo. No está permitido reformar ni modificar el equipo sin autorización, como así tampoco el control. En caso de inobservancia, se anularán la declaración de conformidad CE y la marca de control GS. Utilice únicamente piezas de recambio originales. En caso de inobservancia, se anularán la declaración de conformidad CE y la marca de control GS.

Información para el operario

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 15

2.17 Garantía del fabricante

Ergoline asume la responsabilidad frente a los clientes, que adquieren de un concesionario Ergoline un equipo de bronceado Ergoline, para la utilización privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste, como lámparas UV de alta presión (calentadores), lámparas UV de baja presión (tubos) y, así como el cristal acrílico de reposo. La garantía incluye que Ergoline elimine defectos dentro de un periodo apropiado a discreción de Ergoline, o bien reparando o sustituyendo el componente defectuoso. La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisición del equipo y deberá reclamarse presentado a Ergoline o bien al concesionario de Ergoline, donde el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura. Los derechos del cliente que se desprenden de la presente garantía se añaden a los eventuales derechos derivados del contrato de compra del cliente y no afectarán de ningún modo los mismos.

2.18 Garantía y exención de responsabilidad

Quedará excluida toda reclamación de garantía y responsabilidad por daños personales y materiales, cuando estos tuvieran su origen en una o varias de las siguientes causas:

Uso del equipo no conforme a lo previsto; Montaje, puesta en funcionamiento, manejo y mantenimiento

inadecuados del equipo; Funcionamiento del equipo con dispositivos de seguridad defectuosos o

dispositivos de seguridad y protección, incluyendo las pegatinas de advertencia, indebidamente colocados o sin capacidad funcional;

Inobservancia de las indicaciones incluidas en las instrucciones de manejo, respecto al transporte, almacenamiento, montaje, puesta en servicio, funcionamiento y mantenimiento;

Utilización por personal sin instrucción; Modificaciones no autorizadas del equipo o el control; Control insuficiente de las piezas sometidas a desgaste; Reparaciones realizadas de forma inadecuada; Utilización de piezas de recambio no originales; Casos de catástrofe debidos al efecto de cuerpos extraños y fuerza

mayor.

Descripción

16

3 Descripción

3.1 Conjunto de suministro

Equipo sobre palé Documentación técnica (carpeta con instrucciones de manejo, folletos

para códigos de fallo y preajustes y otros documentos) Llaves Allen Línea de conexión Ventosa para esterillas filtrantes Gafas protectoras

Las lámparas UV de baja presión se suministran embaladas y por separado. Sólo forman parte del conjunto de suministro en los países con lámparas UV clase 3, donde se entregan junto con el equipo.

3.1.1 Opcional Stereo-Sound-System o Stereo-Sound-System PLUS Cable MP3

3.2 Equipamiento

Los equipamientos de los equipos varían según el modelo. En la presente descripción, se toman en cuenta todos los componentes/las funciones de serie y opcionales, que deben considerarse en el manejo y/o el mantenimiento. Los distintos equipamientos, asimismo, afectan al elemento de mando: Solamente están visibles las teclas que puedan utilizarse, vale decir, las respectivas funciones deben corresponderse con el equipamiento del equipo.

Descripción

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 17

3.3 Descripción del equipo FLAIR 200

1. Bronceador de rostro (1 lámpara UV de alta presión) 2. Lámparas UV de baja presión, parte inferior 3. Elemento de mando 4. Cristal acrílico de reposo, parte inferior 5. Toberas de aire ajustables de la refrigeración de rostro 6. Toberas de aire de la refrigeración de cuerpo 7. Lámparas UV de baja presión, parte superior

Descripción

18

3.4 Descripción del equipo FLAIR 250

1. Bronceador de rostro (3 lámparas UV de alta presión) 2. Lámparas UV de baja presión, parte inferior 3. Elemento de mando 4. Cristal acrílico de reposo, parte inferior 5. Toberas de aire ajustables de la refrigeración de rostro 6. Toberas de aire de la refrigeración de cuerpo 7. Lámparas UV de baja presión, parte superior 8. Iluminación interior

Descripción

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 19

3.5 Accesorios (opcional)

9. Sistema de sonido (Stereo-Sound-System PLUS o Stereo-Sound-System)

10. Conexión para auriculares (sólo en el Stereo-Sound-System PLUS) 11. Conexión para MP3 (sólo en el Stereo-Sound-System PLUS)

3.6 Descripción del funcionamiento

Los componentes esencialmente técnicos de un equipo de bronceado son una fuente artificial de rayos UV, distintos filtros y reflectores, así como una estructura mecánica con una superficie utilizable determinada. Con equipos de bronceado de diferente potencia, es posible obtener bronceados de efecto distinto. Ello se debe, por un lado, a las lámparas UV de distinta potencia y, por el otro lado, a las diferentes proporciones de UV-A y UV-B de la radiación UV. En tanto que el componente de rayos UV-A produce principalmente un bronceado superficial, que aparece pronto y es intensivo, pero a la vez se desvanece más rápido, la radiación UV-B es primordialmente la encargada de los efectos de bronceado más prolongados. La desventaja de la radiación UV-B radica en que el bronceado sólo es visible, de uno a dos días después de haber estado en el solario. El equipo de bronceado, por tanto, ha de escogerse de acuerdo al bronceado que se desea obtener. Los equipos de bronceado aquí descritos emiten exclusivamente radicación UV-A.

Manejo

20

4 Manejo

4.1 Indicaciones de seguridad para el usuario

¡PELIGRO!

¡Peligro de lesiones auditivas! El uso de audífonos o auriculares a un nivel de volumen alto puede causar daños permanentes en el oído. – No ajustar el volumen demasiado alto.

¡PELIGRO!

Radiación UV ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel! – Respetar las siguientes indicaciones.

Las personas siguientes no deben utilizar el equipo: Menores de 18 años Personas que no puedan ponerse morenas Personas que no puedan ponerse morenas sin sufrir quemaduras por el

sol Personas que se quemen fácilmente al tomar el sol Personas con quemaduras solares graves Personas que hayan sufrido quemaduras solares graves durante su

infancia en varias ocasiones Personas pelirrojas naturales Personas con zonas atípicas decoloradas de la piel Personas que padezcan o hayan padecido cáncer de piel Personas con alto riesgo de cáncer de piel (p. ej. antecedentes familiares

de cáncer de piel) Personas con casos de melanoma entre sus familiares más cercanos Personas que se encuentren en tratamiento médico por problemas de

fotosensibilidad Personas que tomen medicamentos fotosensibilizantes Personas con pecas y personas con predisposición a las pecas Personas con más de 16 lunares en el cuerpo (con un diámetro igual o

superior a 2 mm) Personas con lunares atípicos (se consideran lunares atípicos, p. ej., los

lunares de forma asimétrica con un diámetro de más de 5 mm que presentan pigmentación y bordes irregulares)

– ¡En caso de duda, consulte siempre con un médico!

Manejo

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 21

Las personas que no se incluyan en los grupos anteriores deben seguir las siguientes indicaciones: ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel!

La piel puede presentar quemaduras solares después de una exposición excesiva a las radiaciones. Una exposición a la radiación ultravioleta repetida excesivamente, ya sea a la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravioletas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas.

Se ruega tener una especial precaución en caso de existir una sensibilidad individual especial a la luz UV o si se están tomando o empleando determinados medicamentos o cosméticos. ¡En caso de duda, consulte siempre con un médico!

Las personas que experimentan efectos inesperados, como picor dentro de 48 horas después de tomar el primer bronceado, no deben utilizar los equipos UV sin consultar previamente un médico.

Un bronceado progresivo requiere un aumento del tiempo de exposición (tiempo de exposición a la radiación), pero a partir de un cierto grado de bronceado ya no es posible incrementarlo más. ¡No obstante, el tiempo de exposición a la radiación no se puede aumentar arbitrariamente dentro del margen de las dosis de radiación toleradas! Por ello, sin riesgo para la salud y en función del tipo de piel, sólo se podrá alcanzar un grado de bronceado final previamente determinado.

¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado o si presenta fallos el temporizador!

Procedimiento indicado antes, durante y después de tomar un baño de sol:

Durante la sesión de bronceado, no se permite la presencia de otras personas en la cabina y en particular, de ningún niño.

Antes del bronceado, quítese todas las joyas o accesorios (también los piercings).

Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar.

No utilice ningún producto que acelere el bronceado. La luz UV puede provocar daños irreversibles en los ojos y en la piel. El

ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagerada puede dañar la retina. La repetición excesiva de las sesiones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas. Utilice las gafas de protección impermeables a los rayos UV suministradas (N de pedido 84592-..). Las lentillas o las gafas de sol no reemplazan a las gafas de protección.

Proteja de la radiación las zonas sensibles de la piel, como cicatrices, tatuajes y genitales.

Tenga en cuenta los tiempos de bronceado recomendados. En cada sesión de bronceado, debe evitarse el tiempo de exposición que

pueda provocar enrojecimiento de la piel (MED, dosis eritemal mínima). No debe utilizar el equipo de bronceado durante una semana, si tras una sesión aparecieran signos de enrojecimiento. Transcurrida una semana, podrá comenzar con las primeras sesiones siguiendo las tablas de bronceado desde el principio.

Manejo

22

¡El intervalo entre las dos primeras sesiones de bronceado deberá ser de 48 horas como mínimo! No tome el sol el mismo día.

Vaya al médico en caso de producirse hinchazones persistentes, heridas o manchas pigmentadas.

4.2 Broncearse, ¡pero correctamente!

Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones, para disfrutar plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo, respondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto. ¿Es posible solearse con maquillaje? Lo desaconsejamos totalmente. La piel limpia absorbe mejor la luz UV. Los productos cosméticos contienen una variedad de sustancias. Tanto sea que se trate de emulsionantes, grasas o llamados perfumes – en combinación con la luz UV éstos pueden causar reacciones alérgicas en la piel. Por ello, debe tenerse en cuenta lo siguiente antes de utilizar un equipo de bronceado: ¡Es imprescindible desmaquillarse antes de cada utilización del solario! El maquillaje obtura los poros de la piel de rostro. La luz UV del equipo de bronceado abre estos poros cerrados, permitiendo que penetre no sólo la propia luz, sino también algunos componentes del maquillaje que pueden provocar alergia. Otro efecto negativo del maquillaje consiste en que a lo largo se agrava la estructura de la piel en total. Si bien un maquillaje discreto puede ser muy bonito, en combinación con la luz UV produce más efectos negativos que positivos. Por este motivo: Quite el maquillaje antes de broncearse, para que después el efecto resalte más. ¿Es aconsejable ducharse después de una sesión de bronceado? Los efectos de la luz UV se forman dentro de la piel, no sobre ella, y por tanto no es posible eliminar el bronceado lavando la piel. Lo mejor es cuidar su piel con una crema hidratante después de ducharse. ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la piel. La probabilidad es particularmente alta en el caso de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabéticos y diuréticos. Ello también ocurre con algunos productos de bronceado, que contienen psoralenos o cumarina. En caso de duda, consulte a su médico para disfrutar del baño de sol sin correr riesgos. ¿Es posible solearse con lentes de contacto? La respuesta es: ¡Sí! Al igual que todos los demás usuarios de equipos de bronceado, las personas que llevan lentes de contacto también deben usar gafas de protección especiales que protegen los ojos contra la luz UV. Al propósito de obtener una mejor protección, las personas que llevan gafas o lentes de contacto pueden consultar su óptico respecto a lentes de contacto con protección UV. El filtro UV-A y UV-B incorporado en estas lentes de contacto protege la córnea y el interior del ojo al 100 % contra luz UV de fuerte intensidad. Los usuarios no se benefician de los equipos de bronceado al aire libre, sino también en el equipo de bronceado. El uso de estas lentes de contacto no está sometido a restricción alguna ni tampoco en el equipo de bronceado. Para obtener más información al respecto, consulte a su óptico u oculista.

Manejo

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 23

4.3 Descripción de los tipos de piel

¡PELIGRO!

¡Quemaduras en la piel y daños a largo plazo! Las personas con el tipo de piel I no deben utilizar el equipo de bronceado. Las personas con tipos de piel II, III y IV deben tener en cuenta: – Respetar los tiempos de bronceado. – Respetar las indicaciones de seguridad.

AVISO: Los tiempos de bronceado indicados sólo valen para el equipamiento de lámparas y los cristales filtrantes indicados en el adhesivo.

Tipo de piel I Tipo de piel II Tipo de piel III Tipo de piel IV

Piel sensible Piel clara Piel normal Piel oscura Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes

Frecuentes quemaduras del sol

Escasas quemaduras del sol

Escasas quemaduras del sol

Aguanta menos luz natural del sol.

Puede broncearse con la luz natural del sol durante aprox. 10-20 minutos.

Puede broncearse con la luz natural del sol durante aprox. 20-30 minutos.

Puede broncearse con la luz natural del sol durante aprox. 40 minutos.

Manejo

24

4.4 Tiempos de bronceado EN

¡PELIGRO!

¡Quemaduras en la piel y daños a largo plazo! Las personas con el tipo de piel I no deben utilizar el equipo de bronceado.

Los tiempos de bronceado EN sólo valen para el equipamiento de lámparas EN (EN 60335-2-27, máxima intensidad de radiación de 0,3 W/m² [eritema]).

FLAIR 200 SUPER POWER: Lámparas UV de baja presión Ergoline Trend 100 W 1504535-.. Lámparas UV de baja presión Ergoline Trend 100 W 1504537-..

Número de sesiones de bronceado

Tipo de piel I

Tipo de piel II

Tipo de piel III

Tipo de piel IV

[min] [min] [min] [min] 1 – 6 6 6 2 – 6 7 8 3 – 7 8 10 4 – 8 10 12 5 – 9 11 14 6 – 10 13 16 7 – 11 14 18 8 – 12 16 20 9 – 13 17 22 10 – 14 19 24 11 – 15 20 26

a partir de 12 – 16 22 29 Número máximo de

sesiones de bronceado por año

(NMSC):

– 62 45 34

Manejo

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 25

¡PELIGRO!

¡Quemaduras en la piel y daños a largo plazo! Las personas con el tipo de piel I no deben utilizar el equipo de bronceado.

FLAIR 250 SUPER POWER: Lámparas UV de baja presión Ergoline Trend 100 W 1504505-..

Número de sesiones de bronceado

Tipo de piel I

Tipo de piel II

Tipo de piel III

Tipo de piel IV

[min] [min] [min] [min] 1 – 5 5 5 2 – 5 6 6 3 – 6 7 8 4 – 7 8 10 5 – 8 10 12 6 – 9 11 14 7 – 9 12 15 8 – 10 13 17 9 – 11 15 19 10 – 12 16 21 11 – 13 17 23

a partir de 12 – 14 19 25 Número máximo de

sesiones de bronceado por año

(NMSC):

– 60 44 34

Manejo

26

4.5 Sinopsis de manejo

FLAIR 200

FLAIR 250

Manejo

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 27

1. Tecla START/STOP 2. Display – Funciones … 3. Pictograma música 4. Pictograma de refrigeración de cuerpo/refrigeración de rostro 5. Pictograma de bronceador de rostro 6. Pictograma del acondicionar de aire (sólo activo, si se dispone de

acondicionador) 7. Tecla menos 8. Tecla flecha de navegación, izquierda 9. Tecla más 10. Tecla flecha de navegación, derecha

4.5.1 Navegación

El manejo del aparato se realiza mediante el anillo de navegación.

Encender las lámparas UV:

Pulsar ligeramente la tecla una vez.

Apagar las lámparas UV/interrumpir bronceado:

Mantener la tecla presionada. Seleccionar la función del equipo (saltar al pictograma),

p. ej., MÚSICA

Seleccionar una subfunción (si existe) Modificar el ajuste

En el estado de inicio, después de iniciar el equipo de bronceado, se iluminarán los diodos de las funciones disponibles y del anillo de navegación. Tras seleccionar una función, parpadearán brevemente el diodo correspondiente y el anillo de navegación. En ese momento, es posible modificar los ajustes.

Manejo

28

4.6 Funciones

Función Secuencia de teclas Descripción Información

1. Lámparas UV

START/STOP Encender y apagar las lámparas UV durante el bronceado

Si se desconectan las lámparas UV durante el bronceado, el tiempo de bronceado sigue corriendo.

3. Música

Interna: Regular volumen, niveles 0-14 Externa: Reproductor de MP3

Sólo con los accesorios opcionales Stereo-Sound y Stereo-Sound PLUS. Véase página 29.

4. Refrigeración de cuerpo/ refrigeración de rostro

Regular refrigeración, niveles 1-5 Desconectar la refrigeración Conectar la refrigeración

Las toberas de aire de la refrigeración de rostro se pueden ajustar manualmente.

5. Bronceador de rostro

Desconectar el bronceador de rostro Conectar el bronceador de rostro

1 minuto hasta alcanzar la máxima potencia.

4.7 Inicio

11846 / 0

– Cerrar la parte superior. – Pulsar la tecla START/STOP.

Al iniciar el equipo, están conectadas las siguientes funciones:

Lámparas UV Bronceador de rostro Refrigeración de cuerpo Stereo-Sound-System PLUS (opcional)

Manejo

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 29

4.8 Conectar el reproductor de MP3

¡PELIGRO!

¡Peligro de lesiones auditivas! El uso de audífonos o auriculares a un nivel de volumen alto puede causar daños permanentes en el oído. – No ajustar el volumen demasiado alto.

Los usuarios tendrán la posibilidad de conectar su reproductor de MP3 privado al equipo de bronceado, cuando el equipo esté provisto del accesorio Stereo-Sound System PLUS.

1. N de mat. 1001855-.. será puesto a disposición por el operador (clavija jack estéreo 1,5 m/2x 3,5 mm).

2. Conexión al reproductor de MP3: Véase documentación del fabricante del reproductor de MP3.

Conexión: – Introducir el cable de MP3 (clavija jack estéreo) en el Stereo-Sound

System PLUS. – Introducir el cable de MP3 en el reproductor de MP3. – Seleccionar un título musical e iniciar.

Si no se emite música a través de los bafles:

– Aumentar el volumen del reproductor de MP3, hasta que la señal musical conmute automáticamente al Stereo-Sound System PLUS.

– Ajustar el volumen del equipo de bronceado al valor deseado.

¡ATENCIÓN! Posibles daños por sobrecalentamiento en el reproductor de MP3.

– No debe ponerse el equipo en la zona de radiación.

Es posible que se rompa el cable y que se dañen los bornes.

– No debe tirarse del cable para desconectar el reproductor de MP3.

Limpieza y mantenimiento

30

5 Limpieza y mantenimiento

5.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza y el mantenimiento

¡PELIGRO!

Tensión eléctrica en todo el equipo. Peligro para las personas por electrocución y peligro de quemarse. – Desconecte todas las líneas bajo tensión eléctrica, al

inicio de los trabajos. – Asegure las líneas desconectadas contra posibles

reconexiones por error. – Compruebe la ausencia de tensión. – Todos los trabajos y conexiones eléctricas deben

cumplir con las prescripciones nacionales vigentes en el país del operador (en Alemania, p. ej., las prescripciones VDE) y ser efectuados por personal técnico especializado.

Cuando se deban realizar trabajos en los equipos, habrá que desconectarlos de la red eléctrica. Ello significa que todos los conductores bajo tensión eléctrica deben ser desconectados. Apagar el equipo no basta, ya que en determinados puntos aún puede existir tensión eléctrica. Por eso, durante los trabajos, se desconectarán todos los fusibles y, si fuera posible, incluso se retirarán. Las reconexiones por error pueden resultar en accidentes graves. Inmediatamente después de la desconexión, habrán de asegurarse contra reconexión todos los interruptores o fusibles con los que se realizó la desconexión.

– Cerrar la caja de fusibles con candado.

01510 / 1

En los fusibles automáticos no desenroscables, se pueden también pegar cintas adhesivas sobre la palanca de accionamiento (1+2) que contengan el aviso 'No conmutar, existe peligro'. Se colocará siempre una placa de prohibición con el texto: '¡Estamos trabajando!' 'Lugar: ..............................' 'Esta placa sólo podrá ser retirada por: ............' Se tiene que instalar de manera segura.

Limpieza y mantenimiento

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 31

5.2 Fallos

Los códigos de fallo se indican en el display, para facilitar la localización de la causa del fallo:

Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado destellando en el display.

Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo alternativamente.

La eliminación del fallo se confirma presionando el botón START/STOP. Si no es posible eliminar el fallo, notifíquelo al servicio técnico al cliente

(ver página 2).

Para obtener mayor información sobre la descripción de los fallos y su solución, consúltese 'Fehlercodes/Error Codes', (N° de pedido 1008362-..).

5.3 Limpieza

¡PELIGRO!

¡A través del contacto cutáneo, pueden transmitirse infecciones! Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido tocados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser desinfectados después de cada bronceado: – Cristal de reposo – Empuñaduras y panel de mando – Gafas protectoras – Cable MP3

5.3.1 Desinfección Para lograr una desinfección rápida y exhaustiva, recomendamos los productos siguientes: Limpiador desinfectante rápido Antifect

Concentrado Antifect, 250 ml Número de pedido: 8001813-.. Botella vaporizadora, 1 litro (vacío)

Número de pedido: 8001513-..

Cabeza de vaporizador Número de pedido: 8001613-.. Recipiente de mezcla, 5 litros (vacío)

Número de pedido: 8001713-..

AVISO: Para lograr una desinfección exhaustiva, debe respetarse el tiempo de activación. Observe las instrucciones de uso del fabricante.

Limpieza y mantenimiento

32

5.3.2 Limpieza de las superficies Superficies de vidrio acrílico

¡ATENCIÓN!

¡No frotar en seco! ¡Peligro de causar arañazos! En caso de inobservancia, se excluye toda reclamación de garantía. – Para lograr una limpieza perfecta, rápida e higiénica de

las superficies de vidrio acrílico, utilice exclusivamente el limpiador desinfectante rápido Antifect, especialmente desarrollado para tal uso.

– No está permitido usar otros productos de limpieza, especialmente desinfectantes o disolventes concentrados (p. ej. Lysoform, alcohol etílico u otros líquidos que contengan alcohol).

02756 / 0

Superficies de plástico Para limpiar las superficies plásticas, estén barnizadas o no, lo mejor es utilizar sólo agua tibia y una gamuza. No usar en ningún caso productos de limpieza agresivos que contengan alcohol ni aceites esenciales. A la larga, causan daños que no serán cubiertos por la garantía. Durante la limpieza, es normal que aparezcan coloraciones negras en la gamuza debidas a las juntas de goma, este hecho está condicionado por la técnica de producción. Evite causar daños en las superficies de vidrio acrílico o de plástico.

– Antes de comenzar los trabajos de limpieza, quítese los anillos, relojes, pulseras, etc.

5.3.3 Cristales filtrantes y lámparas Cuando sea necesario limpiar las lámparas UV de baja presión y los

cristales filtrantes, usar un paño húmedo sin agregar ningún producto de limpieza.

De ser necesario limpiar las lámparas UV de alta presión, utilizar alcohol.

Limpieza y mantenimiento

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 33

5.4 Esquema de de limpieza

FLAIR 200

FLAIR 250

Limpieza y mantenimiento

34

Componente Intervalo Actividad Véase página

Desp

ués d

e ca

da br

once

ado

Segú

n sea

ne

cesa

rio

50 h

1 Empuñadura X Limpiar y desinfectar 31 3 Elemento de

mando X Limpiar y desinfectar 31

4 Cristal de reposo X Limpiar y desinfectar 31 5 Toberas de aire

ajustables X Limpiar y desinfectar 31

Gafas protectoras X Limpiar y desinfectar 31 Cable MP3 X Limpiar y desinfectar 31

6 Toberas de aire X Limpiar 31 7–8 Superficies X Limpiar 31 2 Filtro X Desmontar y limpiar

los filtros 46

AVISO: La limpieza tras cada bronceado debe confirmarse pulsando la tecla START/STOP (una vez transcurrido el tiempo de desconexión del ventilador de equipo).

5.5 Mantenimiento

El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas. Para ello, es absolutamente necesario el cumplimiento de los intervalos de mantenimiento prescritos y la ejecución esmerada de los trabajos de mantenimiento y conservación. Las horas de servicio actuales de las piezas a mantener se pueden consultar en el modo de preajustes (ver 'Voreinstellungen/Presettings', N° de pedido 1008368-..). ¡Le advertimos de que el equipo se deberá someter a revisiones periódicas cada doce meses (desde su puesta en funcionamiento) a realizar por nuestro servicio técnico al cliente o por una empresa especializada autorizada para mantenerlo en estado de funcionamiento impecable!

Limpieza y mantenimiento

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 35

5.5.1 Cristal acrílico de reposo Con el transcurso del tiempo y debido al uso, el cristal acrílico de reposo se vuelve opaco y debe ser sustituido periódicamente. El cristal intermedio opcional (sólo en equipos con acondicionador de aire) actúa como filtro UV y debe sustituirse periódicamente.

5.6 Esquema de mantenimiento

¡ATENCIÓN!

¡Use únicamente piezas de recambio originales de Ergoline del mismo modelo! ¡En caso de usar otras piezas, el equipo deja de cumplir con la declaración de conformidad y no podrá ser puesto en funcionamiento! Ergoline se exime de cualquier responsabilidad por daños generados por el uso demostrado de piezas de recambio no originales de Ergoline.

FLAIR 200

Limpieza y mantenimiento

36

FLAIR 250

Componente Intervalo Actividad Véase página

500 h

1000

h

1500

h

3000

h

1 Lámparas UV de alta presión

X Recambio 41

2 Lámparas UV de baja presión, parte inferior

X Recambio 43

4 Lámparas UV de baja presión, parte superior

X Recambio 44

2 Dispositivo de arranque

X Recambio 41

4 Dispositivo de arranque

X Recambio 41

5 Dispositivo de arranque

X Recambio 41

3 Cristal de reposo X Recambio 35 1 Cristales filtrantes

(lámparas UV de alta presión)

X Recambio 41

Limpieza y mantenimiento

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 37

5.7 Desmontaje para las tareas de mantenimiento y limpieza

De ser necesario, se puede desmontar el cristal de reposo, el cristal de la parte superior o la pantalla frontal.

5.7.1 Desmontar el cristal de reposo

– Sacar los tornillos y retirar las arandelas.

– Deslizar el cristal de reposo hacia atrás, para sacarlo de la guía, delante.

– Retirar el cristal de reposo y ponerlo cuidadosamente a un lado.

El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso.

Durante el montaje, téngase en cuenta: – Colocar con precisión el cristal de reposo en la guía.

Limpieza y mantenimiento

38

5.7.2 Desmontar el cristal de la parte superior

– Soltar los tornillos. Desenroscar primero los tornillos exteriores y en último lugar, el tornillo del centro.

– Sostener el cristal de la parte superior con una mano, para que no se caiga.

– Presionar ligeramente el cristal de la parte superior, para sacarlo de la guía.

– Poner cuidadosamente a un lado el cristal de la parte superior. – Proteger el cristal de reposo de los arañazos.

11849 / 0

– Retirar el cristal de la parte superior entre dos personas.

1

2

11852 / 0

El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso.

Durante el montaje, téngase en cuenta: – Colocar con precisión el cristal de la parte superior en la guía.

Limpieza y mantenimiento

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 39

5.7.3 Retirar la pantalla frontal

– Desmontar el cristal de reposo: Véase página 37. – Sacar los tornillos, desde dentro.

– Soltar cuidadosamente el borde superior de la pantalla frontal, de los clips de fijación (tirando hacia arriba).

– Levantar la pantalla frontal, para sacarla de los dos ganchos inferiores. – A continuación, levantar la pantalla frontal hacia adelante y colocarla a

un lado.

El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso.

¡PELIGRO!

¡Peligro de aprisionamiento al colocar la pantalla frontal! Al presionar la pantalla frontal, los dedos pueden quedar aprisionados. – Al presionar, no colocar los dedos entre la pantalla

frontal y el equipo.

Limpieza y mantenimiento

40

5.8 Indicaciones para la sustitución de lámparas

El efecto UV de las lámparas y con ello, el efecto de bronceado, disminuye con el transcurso del tiempo. Los intervalos de cambio indicados en el esquema de mantenimiento, por tanto, deben respetarse estrictamente. A fin de controlar la radiación UV, se utilizan filtros UV, como p. ej. los cristales filtrantes del bronceador de rostro. La acción de filtrado, no obstante, disminuye con el correr del tiempo. Los intervalos de cambio indicados en el esquema de mantenimiento, por tanto, deben respetarse estrictamente.

5.8.1 Lámparas UV de baja presión

2 1

03108 / 0

Reemplazar de inmediato las lámparas UV de baja presión defectuosas. Transcurrido el tiempo de servicio indicado, siempre cambiar el juego de

lámparas completo.

– Girar 90° y sacar cuidadosamente de los portalámparas.

– Las lámparas UV de baja presión tienen un reflector, que dirige selectivamente la luz hacia afuera. Las lámparas deben sustituirse de modo que el reverso del reflector se encuentre sobre el lado del equipo.

03099 / 0

– Deslizar las clavijas en el portalámparas, perpendicularmente y desde arriba.

– Girar la lámpara 90°. La inscripción debe quedar dirigida hacia afuera (es decir, hacia el área de bronceado o el usuario).

Limpieza y mantenimiento

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 41

5.8.2 Dispositivo de arranque Reemplazar de inmediato los dispositivos de arranque defectuosos.

Un dispositivo de arranque defectuoso se identifica por los extremos ennegrecidos de la lámpara UV de baja presión, o bien porque la lámpara UV de baja presión no se enciende más. Cuando se hace funcionar una lámpara UV de baja presión con un dispositivo de arranque defectuoso, su vida útil se reduce considerablemente. La lámpara UV de baja presión pierde potencia y, en algunos casos, comienza a titilar. Los dispositivos de arranque se encuentran en uno de los dos portalámparas o quedan a la vista, cuando se desmontan las lámparas UV de baja presión.

– Girar 90° y sacar cuidadosamente de los portalámparas.

5.8.3 Lámparas de alta presión y cristales filtrantes

Las lámparas UV de alta presión se utilizan en los bronceadores de rostro.

¡PELIGRO!

¡Peligro de incendio por lámparas sobrecalentadas! Las lámparas de alta presión no autorizadas pueden estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar otros componentes, puede causarse la muerte o lesiones graves de personas por intoxicación por humo y fuego. – Monte únicamente las lámparas de alta presión

indicadas por el fabricante. – Limpie periódicamente el interior del aparato. ¡Las

pelusas son inflamables!

– Soltar el clip de fijación. – Levantar el cristal filtrante, soltarlo de la guía y retirarlo.

Limpieza y mantenimiento

42

07227 / 0

– Extraer la lámpara UV. – Limpiar el reflector.

– Usar únicamente lámparas UV originales.

07229 / 0

– Tomar las lámparas nuevas sólo de la zona de sujeción.

07230 / 0

– Comprobar el funcionamiento del interruptor de seguridad. El interruptor de seguridad se halla en una de las esquinas del reflector. La función del interruptor de seguridad es desconectar el equipo, cuando existe un cristal filtrante defectuoso.

– Pulsar el interruptor, hundiéndolo. Si el botón salta hacia afuera automáticamente, entonces está operativo.

– Volver a colocar el cristal filtrante.

Limpieza y mantenimiento

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 43

5.9 Limpiar o cambiar las lámparas UV en la parte inferior

– Desmontar el cristal de reposo: Véase página 37.

– Retirar los cubrelámparas en la cabecera y el pie.

Sustitución de lámparas: Véase página 40. Sustitución del dispositivo de arranque: Véase página 41.

El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso.

Durante el montaje, téngase en cuenta: – Al posicionar el cubrelámparas, deslizar la clavija en la abertura. – Colocar con precisión el cristal de reposo en la guía.

Limpieza y mantenimiento

44

5.10 Limpiar o sustituir las lámparas UV de alta presión y los cristales filtrantes en la parte superior

– Desmontar el cristal de la parte superior: Véase página 38.

– Retirar el cubrelámparas.

Sustitución de lámparas: Lámparas UV de baja presión: Véase página 40. Lámparas UV de alta presión y cristales filtrantes: Véase página 41. Sustitución del dispositivo de arranque: Véase página 41.

El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso.

Durante el montaje, téngase en cuenta: – Al posicionar el cubrelámparas, deslizar la clavija en la abertura.

1

2

11852 / 0

– Colocar con precisión el cristal de la parte superior en la guía.

Limpieza y mantenimiento

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 45

5.11 Limpiar o sustituir la iluminación interior

– Desmontar el cristal de la parte superior: Véase página 38.

Sustitución de lámparas: Véase página 40. Sustitución del dispositivo de arranque: Véase página 41. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso.

Durante el montaje, téngase en cuenta: – Al posicionar el cubrelámparas, deslizar la clavija en la abertura. – Colocar con precisión el cristal de reposo en la guía.

Limpieza y mantenimiento

46

5.12 Limpiar los filtros en la parte inferior

– Retirar la pantalla frontal: Véase página 39. – Extraer los dos filtros exteriores hacia adelante. Retirar el filtro central

hacia arriba.

05064 / 0

– Limpiar los filtros en seco o en húmedo.

Limpieza en seco: Aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: Agua y detergente, también lavavajillas

– Volver a colocar los filtros limpios y secos. – Volver a poner la pantalla frontal.

¡PELIGRO!

¡Peligro de aprisionamiento al colocar la pantalla frontal! Al presionar la pantalla frontal, los dedos pueden quedar aprisionados. – Al presionar, no colocar los dedos entre la pantalla

frontal y el equipo.

¡ATENCIÓN!

¡Posibles daños en el equipo por humedad! Al volver a montarlos, los filtros limpios deben estar secos.

Datos técnicos

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 47

6 Datos técnicos

6.1 Potencia, valores de conexión y nivel de ruido

!

El sello de seguridad verificada (símbolo GS) certifica que los equipos de bronceado cumplen con los requisitos de la Ley sobre la seguridad de equipos y productos (GPSG, por sus siglas en alemán). El sello de homologación se halla en la placa de características.

FLAIR 200 SUPER POWER

Absorción de potencia nominal sin acondicionador de aire:

3500 W

Frecuencia nominal: 50 Hz Tensión nominal: 230-240 V 1N~ Protección por fusibles nominal: 1 x 16 A (de acción lenta) Línea de conexión: enchufe con puesta a tierra Nivel de ruido a 1 m de distancia del equipo: 62,4 dB(A) Nivel de ruido en el equipo: <81 dB(A) Carga sobre el cristal de reposo: máx. 135 kg Peso: 310 kg

FLAIR 250 SUPER POWER

Absorción de potencia nominal sin acondicionador de aire:

4900 W

Frecuencia nominal: 50 Hz Tensión nominal: 400-415 3N~ 230-240 V ~3 Protección por fusibles nominal: 3 x 16 A (de acción

lenta) 3 x 35 A (de acción

lenta) Línea de conexión: H05VV-F 5G 2,5 mm²

o bien

H05VV-F 5G 4 mm² Nivel de ruido a 1 m de distancia del equipo: 66,0 dB(A) Nivel de ruido en el equipo: <81 dB(A) Carga sobre el cristal de reposo: máx. 135 kg Peso: 320 kg

Datos técnicos

48

6.2 Dimensiones

FLAIR 200 SUPER POWER

FLAIR 250 SUPER POWER

FLAIR 200 FLAIR 250 B = 1100 mm 1100 mm

B1 = 710 mm 710 mm H = 1100 mm 1100 mm

H1 = 1380 mm 1470 mm L = 2150 mm (sin sistema de

sonido) 2150 mm (sin sistema de sonido)

L = 2250 mm (con sistema de sonido)

2250 mm (con sistema de sonido)

L1 = 2150 mm 2150 mm BK = 2400 mm 2400 mm TK = 2300 mm 2300 mm

Datos técnicos

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 49

6.3 Cantidad/tipo de lámparas

¡ATENCIÓN!

La declaración de conformidad y el símbolo de homologación GS tienen validez para las lámparas UV y los cristales filtrantes indicados. El uso de otras lámparas UV y otros cristales filtrantes anulará el permiso de utilización.

Las lámparas UV utilizadas son proyectores de banda ancha, que pueden ser operados con distintas potencias (aprox. 240-520 W).

6.3.1 FLAIR 200 SUPER POWER

Cantidad/tipo de lámparas EN

Número Denominación Longitud Potencia Excitación N° de pedido

a) 1 1

Lámparas UV de alta presión Ergoline ultra Cristales de filtrado Ultra Performance

520 W 300 W / 0 W 12645-.. 1504481-..

b) 11 11

Lámparas UV de baja presión Ergoline Trend Dispositivo de arranque S12

1,80 m 100 W 100 W 1504535-.. 10002-..

c) 12 12

Lámparas UV de baja presión Ergoline Trend Dispositivo de arranque S12

2,00 m 100 W 100 W 1504537-.. 10002-..

c) 4 4

Lámparas UV de baja presión Ergoline Trend Dispositivo de arranque S12

1,80 m 100 W 100 W 1504535-.. 10002-..

Datos técnicos

50

6.3.2 FLAIR 250 SUPER POWER

Cantidad/tipo de lámparas EN

Número Denominación Longitud Potencia Excitación N° de pedido

a) 3 3

Lámparas UV de alta presión Ergoline ultra Cristales de filtrado Ultra Performance

520 W 400 W / 0 W 12645-.. 1504481-..

b) 12 12

Lámparas UV de baja presión Ergoline Trend Dispositivo de arranque S12

1,80 m 100 W 100 W 1504505-.. 10002-..

c) 18 18

Lámparas UV de baja presión Ergoline Trend Dispositivo de arranque S12

1,80 m 100 W 100 W 1504505-.. 10002-..

6.3.3 Iluminación de efecto

Número Denominación Potencia N° de pedido

d) 1 1

Lámpara de baja presión azul Dispositivo de arranque S10

36 W 12969-.. 10047-..

Datos técnicos

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 51

6.4 Piezas de recambio y accesorios

Número Denominación N° de pedido

1 1 Panel de vidrio acrílico de reposo 1503186-.. 2 3 Filtro 55567-..

Anexo

52

7 Anexo

7.1 Controles temporizadores JK

En los equipo de la serie FLAIR, es posible implementar los siguientes dispositivos de pago con monedas/sistemas de control temporizador.

04144 / 0

MCS III plus N° de pedido: 500000456

02678 / 1

MCS IV plus N° de pedido: 34010400

02508 / 1

MCS VI plus N° de pedido: 34009700

02508 / 1

Studiopilot N° de pedido: 34009900

Anexo

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 53

7.2 Rótulos y pegatinas en el equipo

En el equipo se encuentran colocados algunos rótulos, que señalan áreas de peligro. Abajo se representan algunos rótulos, a modo de ejemplo. Cuide que los rótulos indicadores siempre permanezcan reconocibles y legibles.

1 Placa de características

En el lado posterior de la parte superior se encuentra colocada la placa de características. Esta contiene importante información para identificar el equipo (p. ej., el número de serie = Serial-No.).

Anexo

54

2 Pegatina de cantidad/tipo de lámparas

11981 / 0

La pegatina se encuentra debajo del cubrelámparas, en el pie.

3 Pegatina de indicación de advertencia UE (1504231-..)

11982 / 0

4 Pegatina de exportación EE.UU./Canadá (84829-..)

11977 / 0

La pegatina se encuentra detrás de la pantalla frontal.

Anexo

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 55

5 Pegatina de indicación de mantenimiento (800701-..)

11983 / 0

6 Pegatina de conexión a la red para equipos de 230/400 V (1504659-..)

La pegatina se verá, cuando se retire la pantalla frontal y se abra la cubierta del control.

7 Pegatina de estabilizador de lámparas UE

La pegatina se verá, cuando se retire la pantalla frontal y se abra la cubierta del control.

Índex

56

8 Índex

A Accesorios.......................... 19, 51 Adolescentes........................ 8, 20 Aerotecnia ................................ 10 Ajustes al iniciar ....................... 28 Alergias .................................... 22 Almacenamiento ...................... 12 Altura de funcionamiento.......... 11

B Bronceador de rostro

Intervalos de mantenimiento .................... 35 Limpiar/sustituir .................. 44

C Cantidad/tipo de lámparas ....... 49 Códigos de fallo ....................... 31 Conectar el reproductor de MP3.......................................... 29 Conexión de enchufe ............... 10 Conjunto de suministro......... 9, 16 Conservación ........................... 31 Control temporizador................ 11 Cosméticos .............................. 21 Cristal de reposo

Carga admisible.................. 47 Cristal de vidrio acrílico (indicaciones sobre el producto) .................................. 35 Cristales de filtrado

Limpiar/sustituir .................. 44 Cristales filtrantes..................... 41

Intervalos de mantenimiento .................... 35

Cualificación del personal .......... 9

D Datos técnicos.......................... 47 Definiciones................................ 6 Derechos de ejecución............. 14 Descripción ........................ 17, 18 Descripción del equipo....... 17, 18

Desinfección............................. 31 Desmontar el cristal de la parte superior ........................... 38 Desmontar el cristal de reposo ...................................... 37 Dimensiones ............................ 48 Directivas ................................. 13 Dispositivo de arranque............ 49 Dispositivo de seguridad .......... 15 Ducharse.................................. 22

E Eliminación............................... 12 Embalaje .................................. 13 Enfermedades.......................... 20 Equipamiento ........................... 16 Exportación .............................. 13

F Fallos........................................ 31 Filtro

Intervalos de limpieza......... 33 limpiar ................................. 46

Funciones................................. 28

G Gafas de protección ................. 21 Garantía ................................... 15

I Indicaciones sobre el producto ..................................... 8 Inicio del bronceado ................. 28 Instalación ................................ 10 Instalación eléctrica.................. 10 Instrucciones para el bronceado ................................ 21 Intervalos de de limpieza.......... 33

L Lámparas ................................... 8 Lámparas de alta presión, peligro de incendio ................... 41

Índex

09/2009 1006305-00 Instrucciones de manejo – 57

Lámparas UV Excitación............................49 Niveles de potencia .............49 Potencia nominal.................49

Lentes de contacto....................22 Lesiones oculares .....................20 Limpiar o cambiar las lámparas UV en la parte inferior ...............43 Limpiar o sustituir la iluminación interior .......................................45 Limpieza..............................30, 31

Filtro ....................................46 Lámparas, cristales filtrantes...............................32

Lugar de instalación..................11

M Mantenimiento ....................30, 34 Maquillaje..................................22 Medicamentos...........................20 Medidas ....................................48 Medidas de protección en las tareas de mantenimiento ..........30 Montaje .....................................10 Música MP3 ..............................14

N Niños.........................................21 Nivel de ruido ............................47 Número de pedido ....................49 Números de pedido...................51

O Obligaciones del operador ..........9

P Picor..........................................20 Piezas de recambio ..................35

Números de pedido .............51 Potencia ....................................47 Protección anticopia..................14 Protección medioambiental.......12

Puesta en servicio.....................11 Puesta fuera de servicio ...........12

Q Quemadura de sol ....................20

R Reciclado ..................................12 Retirar la pantalla frontal ...........39 Riesgo de lesiones....................20 Rótulos indicadores ..................14

S Seguridad..................................10 Sensibilidad a la luz ..................20 Sensibilidad de la piel ...............23 Servicio al cliente ........................2 Símbolos .....................................7 Sinopsis de limpieza .................33 Sinopsis de manejo...................26 Sinopsis de mantenimiento.......35 Superficies de plástico (conservación) ..........................32 Sustitución de lámparas............40 Sustituir el dispositivo de arranque....................................41 Sustituir las lámparas UV de baja presión ..............................40

T Técnica de aire de salida ..........10 Tiempo de funcionamiento del equipo .......................................11 Tiempos de bronceado .............24 Tipo de piel ...............................23 Transporte.................................10

U Uso conforme a lo previsto .........8 Uso incorrecto previsible.............8

V Valores de conexión .................47 Vidrio acrílico (conservación) ....32

Índex

58

INSTRUCC IONES DE MA NE JO

J K- S ALES GMBH

Koehlershohner Strasse53578 Windhagen/GERMANYPhone: +49 (0) 2224/818-0Fax: +49 (0) 2224/818-500Internet: www.ergoline.deE-Mail: [email protected]

10

06

30

5

F LA IR S ER I ES