instrucciones de manejo balanzas comparador xp excellence ......9 nivel de burbuja 10 punto de...

46
www.mt.com/support Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas comparador XP Excellence Plus XP2004S XP2003S, XP5003S, XP10003S

Upload: others

Post on 09-Nov-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

www.mt.com/support

Instrucciones de manejo

METTLER TOLEDOBalanzas comparador XP Excellence PlusXP2004S XP2003S, XP5003S, XP10003S

Page 2: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

LEERE SEITE

Page 3: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

F

F

F

F

12

12

33

3

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14 15

16

17

18

4

4

7

11

1119

5

9

Resumen sobre las balanzas comparador XP Excellence Plus

1 Terminal (detalles en Capítulo 4)

2 Pantalla (pantalla táctil sensible al tacto)

3 Teclas

4 Sensores SmartSens

5 Placa de características

6 Corta-aires de vidrio

7 Levelmatic

8 Corta-aires anular (XP10003S)

9 Nivel de burbuja

10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo

11 Patas de apoyo

12 Pata nivelante

13 Interface de serie RS232C

14 Módulo para interface auxiliar (opcional)

15 Conexión para adaptador de red

16 Aux 1 (Conexión para “ErgoSens”, tecla manual o pedal)

17 Aux 2 (Conexión para “ErgoSens”, tecla manual o pedal)

18 Punto de fijación para indicador complementario o soporte para terminal XP

19 Asa para manejo de la puerta del corta-aires

Page 4: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Índice

4

Índice

1 Conozca su balanza ....................................................................................................................................... 6

1.1 Introducción ................................................................................................................................................... 61.2 Presentación de las balanzas comparador XP .................................................................................................... 61.3 Lo que debe saber de estas instrucciones .......................................................................................................... 61.4 Seguridad ante todo ........................................................................................................................................ 7

2 Puesta en marcha de la balanza ..................................................................................................................... 8

2.1 Desembalaje y comprobación del material suministrado ..................................................................................... 82.1.1 Desembalaje del corta-aires ............................................................................................................................. 82.1.2 El material suministrado estándar contiene las siguientes piezas: ......................................................................... 92.2 Ensamblaje de la balanza .............................................................................................................................. 102.2.1 Montaje del cable de la balanza en el terminal ................................................................................................. 102.2.2 Montaje del corta-aires y del plato de pesada ................................................................................................... 112.3 Elección del emplazamiento y ajuste del nivel de la balanza .............................................................................. 122.3.1 Selección del emplazamiento ......................................................................................................................... 122.3.2 Ajuste de nivel de la balanza .......................................................................................................................... 122.4 Alimentación ................................................................................................................................................. 132.5 Ajuste del ángulo de lectura ............................................................................................................................ 132.6 Transporte de la balanza ................................................................................................................................ 132.7 Pesadas bajo la balanza ............................................................................................................................... 14

3 Su primera pesada ....................................................................................................................................... 15

3.1 Conexión y desconexión de la balanza ............................................................................................................ 153.2 Realización de una pesada sencilla ................................................................................................................ 15

4 Fundamentos para el manejo del terminal y del software ............................................................................... 16

4.1 Visión de conjunto del terminal ....................................................................................................................... 164.2 La pantalla ................................................................................................................................................... 17

5 Configuración del sistema ............................................................................................................................ 19

5.1 Consulta de la configuración del sistema ......................................................................................................... 195.2 Visión de conjunto de la configuración del sistema ........................................................................................... 195.3 Tabla de visión de conjunto de la configuración del sistema .............................................................................. 20

6 Configuración específica del usuario ............................................................................................................. 22

6.1 Apertura de la configuración específica del usuario ........................................................................................... 226.2 Visión de conjunto de la configuración específica del usuario ............................................................................. 226.3 Tabla de visión de conjunto de la “configuración específica del usuario” ............................................................. 23

7 La aplicación “Pesar” ................................................................................................................................... 24

7.1 Selección de la aplicación .............................................................................................................................. 24

8 La aplicación “WeighCom” ........................................................................................................................... 25

8.1 Introducción a la aplicación “WeighCom” ........................................................................................................ 258.2 Selección de la aplicación .............................................................................................................................. 25

Page 5: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Índice

5

9 Actualización del software ............................................................................................................................ 26

9.1 Principio de funcionamiento ........................................................................................................................... 269.2 Requisitos previos ......................................................................................................................................... 269.3 Carga de actualizaciones de software desde Internet ......................................................................................... 269.4 Carga de software nuevo en la balanza ........................................................................................................... 279.5 Seguridad y recarga de la configuración de su balanza ..................................................................................... 29

10 Mensajes de error y de estado ...................................................................................................................... 30

10.1 Mensajes de error en funcionamiento normal ................................................................................................... 3010.2 Otros mensajes de error ................................................................................................................................. 3010.3 Mensajes de estado ....................................................................................................................................... 31

11 Limpieza y servicio técnico ........................................................................................................................... 32

11.1 Limpiar el corta-aires ..................................................................................................................................... 33

12 Características técnicas y accesorios ............................................................................................................ 34

12.1 Características generales ................................................................................................................................ 3412.2 Características específicas por modelos ........................................................................................................... 3512.3 Dimensiones ................................................................................................................................................ 3612.3.1 XP2004S y XP5003S .................................................................................................................................... 3612.3.2 XP2003S ..................................................................................................................................................... 3712.3.3 XP10003S sin corta-aires .............................................................................................................................. 3812.3.4 Corta-aires XP W12 ....................................................................................................................................... 3912.4 Especificaciones del interface RS232C ............................................................................................................. 4012.5 Especificación de las conexiones “Aux” ........................................................................................................... 4012.6 Instrucciones y funciones del interface MT-SICS ................................................................................................ 4112.7 Accesorios .................................................................................................................................................... 43

Page 6: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Conozca su balanza

6

1 Conozca su balanzaEn este Capítulo encontrará información fundamental sobre su balanza.Léalo atentamente incluso si ya tiene experiencia conbalanzas de METTLER TOLEDO. Tome buena nota de las indicaciones de seguridad.

1.1 IntroducciónLe agradecemos que se haya decidido por la compra de una balanza comparador de METTLER TOLEDO.

Las balanzas comparador aúnan un gran número de posibilidades de pesada y ajuste con una comodidad de manejo extraordinaria.El software de estas balanzas se puede actualizar a través de Internet.

Estas instrucciones de manejo son válidas para las balanzas comparador XP2004S, XP2003S, XP5003S y XP10003S. Léalasatentamente y al completo, para aprovechar al máximo todas las posibilidades de su balanza comparador.Encontrará la descripción del manejo de la aplicación “WeighCom” suministrada para la comparación de masas en el suplementoadjunto “Aplicación WeighCom”.

1.2 Presentación de las balanzas comparador XPLa familia de balanzas comparador XP comprende diversos modelos (XP2004S, XP2003S, XP5003S, XP10003S), que sediferencian por su capacidad de pesada y resolución.

Todos los modelos de balanzas comparador tienen las siguientes prestaciones:

– Terminal sensible al tacto (pantalla táctil) con indicador en color.

– Aplicaciones integradas para la comparación de masas (“WeighCom”) y para pesadas normales. Si necesita otras aplicaciones,puede descargarlas desde Internet en su ordenador y, desde allí, cargarlas en su balanza.

– Interface RS232C incorporado.

– Ajuste (calibración y linealización) con pesas internas, por pulsación.

– Dos sensores programables sin contacto (“SmartSens”) aceleran las etapas de trabajo frecuentes.

1.3 Lo que debe saber de estas instruccionesLas siguientes convenciones son aplicables a todas las instrucciones de manejo:

– Las denominaciones de las teclas se indican entre comillas angulares (p. ej., «On/Off» o «E»).

Estos símbolos señalan advertencias de seguridad y de peligro, cuya omisión podríaponer en peligro al usuario, dañar la balanza u otros objetos y causar funcionamientosdefectuosos.

Este símbolo señala información y sugerencias adicionales. Le facilitará el manejo desu balanza y contribuirá a un uso adecuado y rentable del equipo.

Page 7: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Conozca su balanza

7

1.4 Seguridad ante todoManeje y utilice su balanza siguiendo exclusivamente las indicaciones de estas instrucciones de manejo.

Siga las indicaciones para la puesta en marcha de su nueva balanza.

Si este equipo no se utiliza conforme a las instrucciones de manejo del fabricante, puede verse afectada la protección delequipo prevista (véase también Capítulo 5.4.4 de EN 60101:01).

La balanza sólo puede utilizarse en espacios cerrados. No se permite su utilización enáreas expuestas a explosiones.

Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación suministrado con la balanza yasegúrese de que el nivel de tensión indicado coincide con la tensión de red local.Enchufe el adaptador sólo en conexiones con toma de tierra.

No maneje el teclado de su balanza con objetos punzantes.

Su balanza tiene un diseño robusto, pero aún así es un equipo de precisión. Trátela consumo cuidado.

No desmonte la balanza, contiene piezas no indicadas para el mantenimiento,reparación o sustitución por parte del usuario. Si tuviera problemas con su balanza,diríjase a su distribuidor METTLER TOLEDO más cercano.

Con su balanza, utilice exclusivamente accesorios y periféricos de METTLER TOLEDO,que están perfectamente adaptados a su balanza.

Eliminación de residuos: ¡Elimine los equipos defectuosos según las normas delcliente y la legislación específica del país!

Page 8: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Puesta en marcha de la balanza

8

C

A

B

2 Puesta en marcha de la balanzaEn este Capítulo aprenderá a desembalar su nueva balanza, a colocarla y a prepararla para el funcionamiento. Tras finalizar lospasos descritos en este Capítulo, su balanza estará lista para funcionar.

Atención: para todos los trabajos de ensamblaje y montaje, así como cuando abra la caja del terminal enel curso de sus actividades diarias, la balanza debe estar desconectada de la corriente.

2.1 Desembalaje y comprobación del material suministradoAbra el embalaje y saque cuidadosamente todas las piezas.

2.1.1 Desembalaje del corta-aires

– Coloque el corta-aires sobre una superficie limpia.

– Gire la tapa (A) verticalmente hacia arriba.

– Eleve el embalaje de cartón (B) sobre el asa y retírelo tirandohacia atrás.

Importante: sujete los vidrios para que no se mue-van y se caigan.

– Vuelva a cerrar la tapa (A).

– Desplace todos los vidrios hacia atrás hasta el tope.

– Coloque la placa de fondo (C).

Advertencia: para el montaje del corta-aires de labalanza comparador XP10003S se adjuntan unasinstrucciones de montaje por separado.

Page 9: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Puesta en marcha de la balanza

9

2.1.2 El material suministrado estándar contiene las siguientes piezas:

– Plataforma de pesada y terminal

– Corta-aires

– Placa de fondo

– Soporte de plato de pesada

– Plato de pesada 127 x 127 mm

– Levelmatic Ø130 mm (todos los modelos menos el XP2003S)

– Corta-aires anular (sólo XP10003S)

– Cable de prolongación para conexión al terminal (sólo XP10003S)

– Adaptador de alimentación y cable de red propio del país

– Instrucciones de manejo de la balanza comparador XP, de las balanzas de precisión XP Excellence Plus y de la aplicación“WeighCom”

– Certificado de producción

– Declaración de conformidad europea

Page 10: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Puesta en marcha de la balanza

10

C

B

B

A A

A A

B

2.2 Ensamblaje de la balanzaEl terminal es idéntico en todas las balanzas comparador XP.

2.2.1 Montaje del cable de la balanza en el terminal

– Coloque el terminal sobre la superficie de trabajo.Advertencia: busque una base blanda y limpia para que la superficie delterminal no se dañe.

– Abra la caja pulsando los dos botones (A) del ajuste del terminal y girando la parteinferior de la caja hacia arriba.

– Pase el cable de fijación de retención (B) por la abertura de la parte inferior de lacaja (véase ilustración).

– Gire el terminal de nuevo a su posición normal y ábralo hasta que pueda coger elcable.

– Inserte el cable en la parte superior de la caja (C).

– Cierre las mitades de la caja hasta que haya colocado la fijación de retroceso (B)en el paso de cable de la parte inferior de la caja.

– Coloque la fijación de retención (B) detrás de las dos guías y compruebe que lasujeción sea buena. (Seguro del cable de prolongación).

Atención: antes de cerrar la caja, es imprescindible que compruebe siel conector está bien encajado en la conexión enchufable del terminal.

– Cierre ahora la caja pulsando ambos botones (A) del ajuste del terminal hastaque la parte inferior de la caja encaje en la parte superior.

Page 11: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Puesta en marcha de la balanza

11

F

F

2

3

1

F

F

1

2

3

2.2.2 Montaje del corta-aires y del plato de pesada

Coloque las siguientes piezas en el orden indicado:

Atención: sujete siempre el corta-aires con ambas manos, por los travesa-ños superiores y en posición horizontal.

– Ponga el corta-aires (1) y, a continuación, abra las puertas laterales.

– Coloque la placa de fondo (2), si todavía no está colocada (Capítulo 2.1.1).

– Coloque el Levelmatic (3).

Advertencia: para el montaje del corta-aires de la balanza comparadorXP10003S se adjuntan unas instrucciones de montaje por separado.

Advertencia: encontrará información sobre la limpieza del corta-aires enel Capítulo 11.1.

XP10003S-Comparator:

Coloque las siguientes piezas en el orden indicado:

– Placa de centrado (1)

– Cubierta (2)

– Levelmatic (3)

Advertencia: También puede trabajar sin la placa de centrado (1) y lacubierta (2). No obstante, la indicación del resultado puede ser ligeramenteinestable según las condiciones ambientales.

Page 12: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Puesta en marcha de la balanza

12

2.3 Elección del emplazamiento y ajuste del nivel de la balanzaSu balanza es un instrumento de precisión. Si elige un emplazamiento óptimo, se lo agradecerá con una exactitud y fiabilidadabsolutas.

2.3.1 Selección del emplazamiento

Seleccione un lugar firme, sin vibraciones y lo más horizontal posible. Si la balanzano está exactamente horizontal desde el principio, debe nivelarla durante la primerapuesta en marcha (Capítulo 2.3.2). El fondo ha de soportar con seguridad el peso dela balanza con carga máxima.

Preste atención a las condiciones ambientales (véase Capítulo 12.1).

Evite:

– La radiación solar directa

– Las fuertes corrientes de aire (p. ej., de ventiladores o instalaciones de aireacondicionado)

– Las oscilaciones térmicas excesivas.

2.3.2 Ajuste de nivel de la balanza

Coloque la balanza en posición horizontal: gire un poco las patas delanteras de la cajahasta que la burbuja de aire se sitúe en el círculo interior del nivel.

Ejemplo: la posición de la burbuja de aire le muestra qué pata y en qué dirección debegirarla para que la burbuja de aire quede centrada.En este ejemplo, gire la pata izquierda en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

L = pata regulable izquierda, R = pata regulable derecha

Page 13: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Puesta en marcha de la balanza

13

A A

2.4 Alimentación

Su balanza se suministra con un adaptador de alimentación y un cable específico delpaís. El adaptador de alimentación es apto para todas las tensiones de red en unmargen de:

100 – 240 VAC, -10/+15%, 50/60Hz.

Compruebe que la tensión de red local se encuentra dentro de estos márgenes. Si noes así, no conecte en ningún caso la balanza o el adaptador de alimentación a la redde abastecimiento y consulte a su distribuidor METTLER TOLEDO.

Conecte el adaptador de alimentación a la toma de conexión situada en la parteposterior de la balanza (véase ilustración) y a la red de abastecimiento. Asegure laconexión atornillando el conector.

Importante: disponga los cables de forma que no puedan dañarse nimolestar en el desempeño del trabajo diario. Cerciórese de que eladaptador de alimentación no pueda entrar en contacto con líquidos.

Después de conectar la balanza a la red de abastecimiento, ésta realiza un autotest y,a continuación, está lista para funcionar.

Advertencia: si el campo de indicación permanece no iluminado aunque la conexiónde red funcione, desconecte primero la balanza de la red. A continuación, verifique queel cable del terminal está conectado correctamente (véase Capítulo 2.2.1).

2.5 Ajuste del ángulo de lectura

Para tener un ángulo de lectura más inclinado, presione los dos botones (A) situadosen la parte posterior del terminal. Ahora podrá tirar lentamente hacia arriba de la partesuperior del terminal, hasta que encaje en la posición deseada. Existen tres posicionesde ajuste.

Para obtener un ángulo de lectura plano, presione ambos botones (A) y empuje la partesuperior del terminal hacia abajo. Suelte los dos botones y la parte superior del terminalencajará en la posición deseada.

2.6 Transporte de la balanzaSi desea cambiar de emplazamiento su balanza comparador, póngase antes en contacto con la organización de METTLER TOLEDOo con nuestro distribuidor en su país.

Page 14: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Puesta en marcha de la balanza

14

A

B

2.7 Pesadas bajo la balanzaSu balanza dispone de un dispositivo especial para realizar pesadas por debajo de la superficie de trabajo (pesadas bajo labalanza).

Modelos XP2004S, XP2003S, XP5003S

– Desconecte la balanza, desatornille la unión por cable del adaptador de alimenta-ción situado en la parte posterior de la plataforma de pesada y quite el cable.

– Desconecte también los posibles cables de interface.

– Quite el Levelmatic.

– Retire la placa de fondo.

– Quite el corta-aires con cuidado de la plataforma de pesada y colóquelo a un lado.

– Incline la plataforma de pesada hacia atrás hasta que vea la chapa de la cubierta (B).

Advertencia: no apoye la plataforma de pesada sobre los pivotes cónicosde alojamiento del Levelmatic.

– Quite los 2 tornillos (A) y retire la chapa de cubierta (B).Ahora es accesible el dispositivo para pesar bajo la balanza.

A continuación, coloque la plataforma de pesada en posición normal y vuelva a montartodos los componentes en orden inverso.

Advertencia: no apoye la plataforma de pesada sobre los pivotes cónicosde alojamiento del Levelmatic.

– Quite los 2 tornillos (A) y retire la chapa de cubierta (B). Ahora es accesible eldispositivo para pesar bajo la balanza.

A continuación, coloque la plataforma de pesada en posición normal y vuelva a montartodos los componentes en orden inverso.

Modelo XP10003S

– Quite el corta-aires.

– Desconecte la balanza, desatornille la unión por cable del adaptador de alimenta-ción situado en la parte posterior de la plataforma de pesada y quite el cable.

– Desconecte también los posibles cables de interface.

– Retire el corta-aires anular.

– Quite el Levelmatic.

– Incline la plataforma de pesada hacia atrás hasta que vea la chapa de la cubierta (B).

Page 15: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Su primera pesada

15

OnOff

OnOff

G

H

3 Su primera pesadaEn este Capítulo se presentan las pocas teclas que necesitará para efectuar pesadas sencillas.

3.1 Conexión y desconexión de la balanzaConexión de la balanza: Pulse brevemente la tecla «On/Off». La balanza lleva a cabouna comprobación y, a continuación, está lista para pesar.

Después de conectar la balanza por primera vez, aparece la siguiente indicación.

Desconexión de la balanza: Pulse la tecla «On/Off» y manténgala pulsada hasta queaparezca “OFF” en la pantalla. A continuación, se apaga la pantalla y se desconectala balanza.

3.2 Realización de una pesada sencillaPara realizar una pesada sencilla, sólo precisará las teclas situadas en la parte inferior del terminal. Su balanza dispone de teclasseparadas para poner a cero («G») y tarar («H»).

Poner a cero: Con la tecla «G» se establece un nuevo cero y todos los valores depeso (incluyendo la tara) se miden en función de este cero. Éstos son los valoresdespués de la puesta a cero: tara = 0, peso neto (= peso bruto) = 0. Utilice la tecla depuesta a cero «G» siempre que comience una pesada, en especial antes de calcularuna tara (con la tecla «H»).

Tarar: Si trabaja con un recipiente de pesada, ponga primero la balanza a cero. Coloqueel recipiente y pulse la tecla «H» para tarar la balanza. El peso del recipiente seestablecerá como nuevo peso de tara y borrará la tara anterior (si la había). Laindicación “Neto” señala que todos los valores ponderales mostrados corresponden avalores netos. Advertencia: si intenta tarar un valor de peso negativo, aparecerá unmensaje de error ya que esto no es posible. Ponga a cero la balanza y vuelva a tarar.

Pesar: Deposite el objeto que desea pesar. En cuanto se apague el símbolo de controlde estabilidad (el anillo pequeño a la izquierda de la indicación del peso), la pantallaestará estable y podrá leer el resultado de pesada. En la ilustración de la izquierda, elsímbolo del control de estabilidad continúa en pantalla y, en consecuencia, el resultadode pesada todavía no es estable.

Advertencia: Mientras la pantalla no esté estable, el resultado de pesada se mostraráen azul claro; tras alcanzar la estabilidad, el valor ponderal se mostrará en azul oscuroy se podrá leer, así, más fácilmente.

Advertencia: si trabaja con ella, la aplicación “WeighCom” le guiará a lo largo del proce-dimiento de comparación de masas (véanse las instrucciones de manejo aparte parala aplicación “WeighCom”).

Page 16: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Fundamentos para el manejo del terminal y del software

16

A

EXCE

LLEN

CE P

LUS

1 1

2

B

3

45

4

6

7

8

4 Fundamentos para el manejo del terminal y del softwareEn este Capítulo se explican los elementos de manejo e indicación de su terminal. Lea con atención el contenido de este Capítulo,ya que es la base de todos los pasos de funcionamiento que se presentan en los Capítulos siguientes.Encontrará explicaciones sobre el concepto de manejo del software, así como indicaciones sobre el ciclo de trabajo típico generaly el sistema de seguridad de su balanza, en el capítulo 4 de las instrucciones de manejo “Balanzas de precisión XP Excellence Plus”.

4.1 Visión de conjunto del terminalEn este Capítulo le presentamos primero los elementos de mando del terminal (salvo las teclas «On/Off», «G» y «H», queya ha conocido en el Capítulo anterior).

1 SmartSensCada uno de estos sensores sin contacto se puede asignar a una función de tecla o de menú (p. ej., puestaa cero, impresión o modificación de la resolución de pantalla, etc.). Para activar la función correspondiente,pase la mano por el respectivo sensor (distancia máxima aprox. 5 cm). El sensor confirma con un pitido queha reconocido la instrucción y la ejecuta. Ambos sensores están desactivados de fábrica.

2 Tecla «A»Con esta tecla, puede regresar al perfil de usuario “Home” desde cualquier nivel del menú de cualquieraplicación (encontrará más información acerca de aplicaciones y perfiles de usuario más adelante en estecapítulo).

3 Tecla «B»Esta tecla le permite abrir el perfil de usuario deseado. En un perfil de usuario se pueden guardar diferentesajustes, con los que adaptar de manera óptima la balanza al usuario o a determinadas tareas de pesada.

4 Barra de estadoSi al SmartSens izquierdo o derecho se le asigna una función de tecla, se ilumina en verde el iconocorrespondiente (“F”, “G” o “H”) de la barra de estado izquierda o derecha. Si se ilumina el icono“F” es porque se le asignó una función de menú al SmartSens correspondiente.El diodo luminoso amarillo de la parte más baja de la barra de estado se ilumina brevemente comoconfirmación al pulsar una tecla o al activar una función de menú. Esta confirmación óptica está desactivadade fábrica.

Page 17: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Fundamentos para el manejo del terminal y del software

17

E

F

C

5a 5b5

12 3

4

D

4.2 La pantallaLa pantalla en color e iluminada de su terminal es una “pantalla táctil”, es decir, sensible al tacto. En ella podrá no solo leer datossino también realizar configuraciones y ejecutar funciones con sólo tocar con el dedo el área de visualización.

La pantalla está dividida en varias zonas (en la ilustración se muestra la pantalla conlos campos Info y “SmartTrac”):

1 En la esquina superior izquierda se indica la aplicación activada en cada momento.Tocando con el dedo en esta zona, tendrá acceso a menú que le permite seleccionarla aplicación deseada (también obtendrá acceso a este menú pulsando la tecla«D»).

2 Indicación de la fecha actual. Tocando esta zona podrá modificar la fecha.

3 Indicación de la hora actual. Tocando esta zona podrá modificar la hora.

4 Iconos de estado: Estos iconos aparecen en caso de necesidad y muestran estadosespeciales de la balanza (p. ej., fecha del próximo servicio de mantenimiento, esnecesario un ajuste, un cambio de pilas, etc.). En el Capítulo 15.3 encontrará unalista de todos los iconos de estado.

5 En esta zona aparece el resultado de pesada actual. Si toca la unidad de pesada(5b), aparecerá una ventana donde podrá seleccionar la unidad de pesada quedesee.

Si toca el resultado de pesada (5a), aparecerá una ventana donde se muestra elresultado actual en tamaño grande. Esto puede resultar práctico si necesita leer losresultados de pesada desde una cierta distancia. Pulsando el botón “OK” se cierranuevamente la ventana.

5 Tecla «C»Con esta tecla se pueden establecer la configuración básica de cada perfil de usuario, que será válida paratodas las aplicaciones con las que trabaja el usuario correspondiente.

6 Tecla «D»Su balanza se entrega de fábrica con dos aplicaciones estándar (para pesadas normales y “WeighCom” parapesadas comparativas de masa). Con esta tecla puede seleccionar la aplicación con la que va a trabajar.

7 Tecla «E»Cada aplicación se puede adaptar óptimamente a la tarea correspondiente con una gran variedad de ajustes.Esta tecla le permite el acceso a los menús de configuración de la aplicación activa.

8 Tecla «F»Pulsando esta tecla se transfieren datos a través del interface, p. ej., a una impresora. No obstante, tambiénes posible conectar otros equipos, como un PC. Los datos que se han de transferir se determinan a voluntad.

Page 18: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Fundamentos para el manejo del terminal y del software

18

6

8

7

6 En esta zona se muestra información adicional (campos Info) sobre la aplicaciónactiva, lo cual le facilitará el trabajo.

7 En esta zona se muestra “SmartTrac”, una indicación gráfica del campo residualque le presenta sinópticamente la capacidad de pesada cubierta y la que todavíaestá disponible. Pulsando en esta zona puede seleccionar entre los diferentes tiposde presentación de “SmartTrac” o desconectarlo totalmente.

8 Esta zona está reservada para las teclas de función, que le permiten un accesodirecto a las funciones y a la configuración de la aplicación activa utilizadas máshabitualmente. Si hay más de 5 teclas de función activas, utilice las teclas de flecha(no incluidas en la ilustración) para cambiar de una a otra.

Page 19: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Configuración del sistema

19

C

5 Configuración del sistemaEn este Capítulo aprenderá a adaptar el sistema de pesada a sus necesidades personales. La configuración del sistema es válidapara todo el sistema de pesada y, por tanto, para todos los perfiles de usuario y aplicaciones. Advertencia: La configuraciónespecífica del usuario se explica en el Capítulo 6 y la que depende de la aplicación, en la descripción de la aplicación correspondiente(a partir del Capítulo 7).

5.1 Consulta de la configuración del sistema

Seleccione con la tecla «D» el menú de aplicaciones o con la tecla «C» el menú deconfiguración del usuario y después pulse el botón “Sistema”.

5.2 Visión de conjunto de la configuración del sistemaLa configuración del sistema se representa mediante iconos. Para visualizar y modificar los distintos ajustes deberá tocar los iconosen pantalla. Encontrará indicaciones detalladas sobre las posibilidades de configuración en los siguientes capítulos presentadosen las instrucciones de manejo adjuntas “Balanzas de precisión XP Excellence Plus”.

Tiene a su disposición las siguientes configuraciones del sistema:

“Ajuste/Test”: Configuración para el ajuste y para las funciones de test paracomprobarlo (Capítulo 5.3).

“Info balanza”: Presentación/Impresión de información sobre la balanza (Capí-tulo 5.4).

“Standby”: Configuración para el modo “Standby” (Capítulo 5.5).

“Fecha/Hora”: Introducción de fecha y hora, y selección del formato de presen-tación deseado (Capítulo 5.6).

“Periféricos”: Configuración del interface para diferentes periféricos (Capítulo5.7).

“Administrador”: Configuración del sistema de seguridad de la balanza conasignación de derechos de acceso y contraseñas para lasfunciones de balanza y los menús (Capítulo 5.8).

Advertencia: El acceso a la configuración de “Administrador”está protegido de fábrica con una ID y una contraseña.

Cuando haya realizado todos los ajustes necesarios, pulse el botón “Salir” pararegresar a la aplicación activa.

Advertencia: tras la instalación de una opción de interface especial (p. ej., Ethernet),aparece en la configuración del sistema, además, el símbolo de la izquierda, con lasopciones de configuración globales para este interface. Éstas se describen en lasinstrucciones que acompañan al interface opcional en cuestión.

D

Page 20: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Configuración del sistema

20

En la siguiente tabla encontrará información sobre la configuración de fábrica del sistema de las balanzas comparador XP, así comoindicaciones sobre el capítulo de las instrucciones de manejo adjuntas “Balanzas de precisión XP Excellence Plus” en el que podráencontrar información detallada sobre los correspondientes ajustes de la configuración.

Descripción Capítulo de referencia de las instruc-ciones adjuntas ”Balanzas de preci-sión XP Excellence Plus”

Configuración de fábrica para todaslas balanzas comparador XP

Historial de ajuste 5.3.1

“Selección” “Ajuste manual”, “Temperatura” y“Ajuste de tiempo” activados

“Mostrar datos” “50 últimos”

Función de ajuste totalmente automá-tico “ProFACT”

5.3.2

“Profact” “Off” (ProFACT está desconectado)

“Días de la semana” Todos los días de la semana activados

“Criterio temperatura” “1 Kelvin”

“Inicio informe” “Temp. + Tiempo”

Ajuste automático con una pesa decalibración externa

5.3.3

Ajuste automático con una pesa decalibración externa

“Off” (Ajuste automático externodesconectado)

Pesas de calibración externas 5.3.5

“Peso” Depende del modelo

“ID” Ninguna entrada predefinida

“Certificado nº” Ninguna entrada predefinida

Comprobación automática del ajustecon una pesa de test externa

5.3.6

Pesas de test externas Para las cinco pesas de test externas:dependiendo del modelo, ningunaentrada para ID y n.º de certificado

“Off” (Comprobación externa automáti-ca desconectada)

5.3.8

Informes de ajuste y test 5.3.9 Opciones activadas:“Fecha/Hora”, “Usuario”, “Mod. balanza”,“Nº de serie”, “Peso teórico”, “Peso real”,“Diff.” y “Firma”

Información de la balanza 5.4

“ID balanza” Ninguna entrada predefinida

Standby (función de ahorro de energía) 5.5 “Off” (modo “Standby” desactivado)

5.3 Tabla de visión de conjunto de la configuración del sistema

Page 21: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Configuración del sistema

21

Periféricos 5.7 “Host”: 9.600 baudios, 8 bits de datos/sin paridad, 1 bit de parada, informeXon/Xoff, carácter de fin de línea<CR><LF>, juego de caracteres ANSI/Windows, “modo continuo” = off)

Derechos de acceso del usuario 5.8.3 “Sin protección” (Dodos las zonas demenú es de libre acceso)

Fecha y hora 5.6

“Formato de fecha” “D.MMM.AAAA”

“Formato de hora” “24:MM”

Descripción Capítulo de referencia de las instruc-ciones adjuntas ”Balanzas de preci-sión XP Excellence Plus”

Configuración de fábrica para todaslas balanzas comparador XP

Registro de procesos relevantes para laseguridad

5.8.4 “Off” (Registro desactivado)

Modificación de contraseña 5.8.5 “Off” (Recordatorio desactivado)

Page 22: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Configuración específica del usuario

22

C

6 Configuración específica del usuarioEn este Capítulo aprenderá a realizar ajustes básicos propios para cada usuario. Con ello, podrá adaptar la balanza a lacorrespondiente técnica de trabajo y a los ajustes específicos de tareas. La configuración se guardará en el perfil de usuario activoy será válida para trabajar con todas las aplicaciones dentro de este perfil. Al abrir un perfil de usuario se carga automáticamentela correspondiente configuración específica del usuario.

6.1 Apertura de la configuración específica del usuarioAsegúrese primero de que esté activo el perfil de usuario deseado, cuya configuraciónbásica quiera modificar. Los 8 perfiles de usuario están disponibles en la tecla «B».

Seleccione con la tecla «C» el menú de configuración específica del usuario.Advertencia: Si el acceso al menú está protegido por el administrador, deberáintroducir la ID y la contraseña correspondientes.

6.2 Visión de conjunto de la configuración específica del usuarioLa configuración específica del usuario se representa mediante iconos. Para visualizar y modificar los distintos ajustes deberá tocarlos iconos en pantalla. Encontrará indicaciones detalladas sobre las posibilidades de configuración en los siguientes capítulospresentados en las instrucciones de manejo adjuntas “Balanzas de precisión XP Excellence Plus”.

Tiene a su disposición las siguientes configuraciones específicas del usuario:

“Parám. pesada”: Configuración para adaptar la balanza a determinadas tareas depesada (Capítulo 6.3).

“Usuario”: Datos del usuario (nombre, contraseña, etc.), (Capítulo 6.4).

“Terminal”: Configuración de la pantalla (luminosidad, etc.) y del compor-tamiento del terminal (Capítulo 6.5).

“Usuario orig.”: Retorno de la configuración específica del usuario a la de fábrica(Capítulo 6.6).

Cuando haya realizado todos los ajustes necesarios, pulse el botón “Salir” pararegresar a la aplicación activa.

Page 23: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Configuración específica del usuario

23

Descripción Capítulo de referencia de las instruc-ciones adjuntas ”Balanzas de preci-sión XP Excellence Plus”

Configuración de fábrica para todaslas balanzas comparador XP

Establecimiento de los parámetros depesada

6.3

“Modo pesada” * “Universal”

“Entorno” “Estándar”

“Emisión de valores de medida” “Fiable + Rápido”

“Cero automático” “On” (conectado)

Introducción de datos del usuario 6.4

“Nombre de usuario” “Usuario x” (x=1..7) y “Home”

“Idioma” “English”

“ID de usuario” y “Contraseña” “0” (cero) para el perfil “Home”“1” para el perfil “Usuario 1”“7” para el perfil “Usuario 7”

Configuración del terminal 6.5

“Luminosidad” 80%

“Contraste” 50%

“Selección de color” “Paleta de color 1 (azul con contrastesuave)”

“Pitido” 70%

“Función táctil” “On”

“Feedback óptico de tecla” “Off”

6.3 Tabla de visión de conjunto de la “configuración específica del usuario”

En la siguiente tabla encontrará información sobre la configuración de fábrica específica del usuario de las balanzas comparadorXP, así como indicaciones sobre el capítulo de las instrucciones de manejo adjuntas “Balanzas de precisión XP Excellence Plus” enel que podrá encontrar información detallada sobre los correspondientes ajustes de la configuración específica del usuario.

* En el Modo pesada, solo están disponibles las configuraciones “Universal” y “Modo sensor”.

Page 24: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

La aplicación “Pesar”

24

D

7 La aplicación “Pesar”Encontrará información para trabajar de un modo práctico con la aplicación “Pesar” y sobre sus posibilidades de configuraciónen el capítulo 7 de las instrucciones de manejo adjuntas “Balanzas de precisión XP Excellence Plus”. Tenga en cuenta que todoslos ajustes de la aplicación “Pesar” se guardan en el perfil de usuario activo y, por lo tanto, cada usuario puede realizar unaconfiguración propia de esta aplicación. Por ello, asegúrese primero de haber seleccionado el perfil de usuario deseado.

7.1 Selección de la aplicación

Si la aplicación “Pesar” no está activa todavía, pulse la tecla «D». En la ventana deselección, toque el icono “Pesar”. La balanza quedará lista para pesar.

Page 25: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

La aplicación “WeighCom”

25

D

8 La aplicación “WeighCom”Encontrará información para trabajar de un modo práctico con la aplicación “WeighCom” y sobre sus posibilidades de configuraciónen las instrucciones de manejo entregadas por separado “Aplicación WeighCom para balanzas comparador XP”.Tenga en cuenta que todos los ajustes de la aplicación “WeighCom” se guardan en el perfil de usuario activo y, por lo tanto,cada usuario puede realizar una configuración propia de esta aplicación. Por ello, asegúrese primero de haber seleccionadoel perfil de usuario deseado.

8.1 Introducción a la aplicación “WeighCom”Para garantizar la trazabilidad de los pesos hasta el kilogramo patrón, debe compararse la masa de los pesos que se deseadeterminar con la pesa de patrón. Este procedimiento exige una gran atención por parte del usuario, de forma que no se confundaningún peso. La aplicación “WeighCom” guía al usuario de las balanzas comparador XP2004S, XP2003S, XP5003S y XP10003Sa lo largo de estas pesadas comparativas de masa con pesas del fabricante que prefiera, y garantiza con ello la seguridad y lafiabilidad de la comparación de masas.

8.2 Selección de la aplicación

Si la aplicación “WeighCom” no está activa todavía, pulse la tecla «D». En la ventanade selección, toque el icono “WeighCom”. La balanza quedará así lista para la pesadacomparativa de masas.

Page 26: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Actualización del software

26

9 Actualización del softwareEn beneficio de sus clientes, METTLER TOLEDO perfecciona continuamente el software de sus balanzas. Para que puedan sacarpartido de los avances de manera rápida y sencilla, METTLER TOLEDO pone a disposición de sus clientes las versiones más recientesde software en Internet. El software accesible a través de Internet se diseñó y se verificó en Mettler-Toledo GmbH mediante procesosque cumplen las directrices de la norma ISO 9001. No obstante, Mettler-Toledo GmbH no asume ninguna responsabilidad por lasconsecuencias que pudieran derivarse del uso de este software.

9.1 Principio de funcionamientoToda la información y las actualizaciones para su balanza se encuentran en la página web de METTLER TOLEDO, en la siguientedirección:

www.mt.com/balance-support

Le recomendamos que añada esta dirección a la sección Favoritos de su navegador, de modo que en próximas ocasiones puedaseleccionarla directamente.

Junto con la actualización del software, en su ordenador se carga además el denominado “e-Loader II”. Este programa permitetransferir el software a la balanza. El cargador “e-Loader II” permite también proteger las configuraciones que haya realizado en subalanza antes de transferir el nuevo software. Una vez finalizada la transferencia, podrá volver a cargar las configuracionesguardadas en la balanza.

Si la actualización seleccionada incluye una aplicación que no se describe en estas instrucciones (o que entre tanto se hayaactualizado), podrá descargar las instrucciones correspondientes en formato PDF de Adobe Acrobat®. Para abrir los documentosen PDF necesitará el programa Adobe Acrobat Reader® (www.adobe.com).

En los siguientes Capítulos encontrará información detallada sobre la carga de actualizaciones de software desde Internet y sobrecómo transferir el software a la balanza.

9.2 Requisitos previosPara poder descargar las aplicaciones de Internet y transferirlas a su balanza, necesitará lo siguiente:

– PC con sistema operativo Microsoft Windows® (Versión 98, 98SE, ME, NT 4.0, 2000 o XP)

– Conexión a Internet y navegador

– Cable de conexión del PC a la balanza (cable RS232, 9 pins, conector Sub D m/h, nº de pedido 11101051)

9.3 Carga de actualizaciones de software desde InternetEl primer paso consiste en descargar el software de Internet a su ordenador:

Establezca la conexión a Internet.

Seleccione en su navegador la dirección de Internet “www.mt.com/balance-support” y después haga clic en el vínculo “Software”.

Haga clic en el paquete de actualizaciones adecuado para su balanza.

Introduzca los datos necesarios para el registro.

Cargue el paquete de software en su ordenador.

Antes de instalar el programa “e-Loader II”, lea el Capítulo 9.4.

Page 27: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Actualización del software

27

9.4 Carga de software nuevo en la balanzaAntes de poder descargar en su balanza la actualización de software que se ha descargado de Internet deberá conectar la balanzaal interface de serie de su ordenador con el cable RS232. Advertencia: Cerciórese de conectar siempre el cable al interface RS232Cincorporado de fábrica.

Configure los siguientes valores en el interface de la balanza (encontrará información pormenorizada sobre la configuración delsistema en el Capítulo 5.7): Seleccione “Host” como periférico y, a continuación, configure estos parámetros de comunicación:Velocidad de baudios: 9600, formato de datos: Paridad de 8 bits/ninguno, Handshake: Ninguna, fin de línea: <CR><LF>, juegode caracteres: ANSI/WIN.

Asegúrese de que los parámetros de comunicación correspondientes de su ordenador están configurados con los mismos valores.

Inicie el programa de instalación “e-Loader II VXXX” que se ha descargado de Internet (“XXX” son los caracteres comodín para elnúmero de versión. Este programa instala el cargador e-Loader II en su ordenador.

Siga las instrucciones que le guiarán paso a paso por el proceso de instalación.

Después de la instalación, el cargador e-Loader II se inicia automáticamente. Lailustración izquierda incluye la pantalla de inicio del cargador e-Loader II.

Ahora tendrá que seleccionar el interface del ordenador al que estará conectada subalanza (si lo desea puede cambiar esta configuración más tarde en el menú “Options”–> “COM Port”).

Después de seleccionar el interface, haga clic en “Proceed”.Aparecerá una ventana con la indicación de utilizar el interface estándar RS232C enla balanza. Además se presentará otra vez la configuración del interface (véase másarriba). Cierre la ventana con “OK”.

En la configuración de fábrica, la guía del cargador e-Loader II está en el idioma inglés.Si lo desea, seleccione en el menú “Options” –> “Language” otro de los idiomasdisponibles; el cargador e-Loader II mostrará a partir de este momento todas lasinstrucciones y sugerencias en el idioma que haya seleccionado. No olvide que lassiguientes ilustraciones están basadas en la versión inglesa.

Compruebe en el menú “Help” si la comunicación con la balanza funciona (en elejemplo de la izquierda, el cargador e-Loader II confirma en la parte inferior de laventana que hay conectada una balanza).

Si el cargador e-Loader II indica que no hay conectada ninguna balanza, verifiqueprimero si se ha seleccionado el interface adecuado y, en caso necesario, si lasconfiguraciones de comunicación del ordenador y de la balanza son correctas ycoinciden.

Page 28: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Actualización del software

28

Después de realizar los ajustes necesarios y de comprobar la conexión, inicie elproceso de actualización Para ello, haga clic en “Start Software Update Procedure”. Sigalas instrucciones del cargador e-Loader II, que le guiarán paso a paso por el procesode actualización. El cargador e-Loader II le preguntará si quiere guardar la configura-ción actual de la balanza en su ordenador. Le aconsejamos que realice esta copia derespaldo. De este modo evitará tener que introducir de nuevo todos los ajustes, porquedurante el proceso de actualización se restauran los ajustes de la configuración defábrica. Al final del proceso de actualización, el cargador e-Loader II le preguntará siquiere volver a cargar los datos protegidos en la balanza.

Antes de iniciar el proceso de actualización en sí mismo, tiene la posibilidad de definiruna Secure ID (ID segura) para proteger la balanza contra actualizaciones de softwareno autorizadas. Para ello, haga clic sobre el botón “Create Secure ID”. Si no necesitaesta función, haga clic en “Continue”.

La ID segura es específica de la balanza y queda guardada en ella. Recuerde que esconveniente que anote la ID segura y la mantenga a salvo, ya que si la olvida, le seráimposible volver a actualizar su balanza.

Defina la “Secure ID” y confírmela escribiéndola de nuevo en el campo previsto(“Confirm Secure ID”). Pulse “Continue”.

La balanza mostrará una lista de los procesos de actualización posibles. En estaventana puede introducir una “ID de usuario” (“User ID”), que le permitirá rastrear mástarde quién realizó el proceso de actualización de software.

Pulse “Continue” para iniciar la actualización.

El software de la balanza incluye el software del terminal y el de la plataforma depesada. Tras descargar el software del terminal, comienza la actualización del softwarede la plataforma de pesada. También en este proceso dispone usted de la posibilidadde establecer una ID segura y una ID de usuario.

Cambiar la ID segura: Puede cambiar la ID segura al comenzar una nuevaactualización del software. Para hacerlo, haga clic en el campo “Change Secure ID”.Introduzca la nueva ID segura. Si deja el campo en blanco, la ID segura se borrará ydejará de estar activa.

Cuando termine el proceso de actualización, salga de e-Loader II. Su balanza trabajaya con el nuevo software.

Page 29: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Actualización del software

29

9.5 Seguridad y recarga de la configuración de su balanzaAdemás de la actualización del software de la balanza, el cargador e-Loader II incorpora una función de copia de respaldo, quesirve para copiar la configuración actual de la balanza en el PC. De esta forma dispondrá en todo momento de una copia de seguridadde sus ajustes y los podrá volver a cargar cuando lo precise. Esta función también sirve para transferir ajustes de una balanza aotra.

Para proteger la configuración actual de la balanza en un PC, inicie el cargador e-Loader II y seleccione la función de copia de respaldo, tal como se indica en lailustración de la izquierda.

El e-Loader II le propone una ruta y un nombre para guardar el archivo de seguridad,que Ud. puede cambiar haciendo clic sobre “Change”.

Advertencia: como nombre para el archivo de seguridad, el cargador e-Loader II sugiereuna combinación de la fecha y la hora actuales, así como la extensión de archivo “.dat”(ejemplo: “2004_03_08_13_21.dat” para un archivo de seguridad creado el 8 demarzo de 2004 a las 13.21 h). Si es necesario puede cambiar el nombre del ficheropero no la extensión “.dat”.

Haga clic en “Start” para iniciar la copia de respaldo. En la pantalla se confirma queel proceso de seguridad ha concluido.

Para transferir la configuración actual del PC a la balanza, seleccione la función derecarga, tal y como se indica en la ilustración de la izquierda.

Después de iniciar la función de recarga seleccione con el botón “Browse” el archivode ajustes que se debe transferir a la balanza e inicie el proceso con la tecla “Start”.¡Tenga en cuenta que al hacerlo sustituirá todos los ajustes que haya guardados enla balanza!

Page 30: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Mensajes de error y de estado

30

10 Mensajes de error y de estado

10.1 Mensajes de error en funcionamiento normalLa mayoría de los mensajes de error aparecen en texto claro en la aplicación activada, casi siempre junto con una explicación parasolucionar el error. Estos mensajes son fáciles de entender y, por ello, no los incluimos aquí.

Los siguientes mensajes de error pueden aparecer en lugar del resultado de pesada:

Sobrecarga

El peso depositado sobrepasa la capacidad de pesada de la balanza. Vacíe el platode pesada.

Carga insuficiente

Cerciórese de que el plato de pesada está bien colocado, se mueve sin dificultad y noroza el cubreplatillo.

Error de conexión o puesta a cero «G» (la indicación de peso parpadea)

Al conectar la balanza (conexión a la red o inicio desde el modo Standby) o durantela puesta a cero se sobrepasaron uno o varios límites de tolerancia. Este mensajeaparece normalmente cuando hay una pesa sobre el plato de pesada al conectar labalanza. Retire la pesa.

La operación de tarado o puesta a cero se interrumpióSe interrumpió el proceso de tarado o de puesta a cero porque durante el tiempo deestabilización (“tiempo de espera transcurrido”) no se logró la estabilización. Cierre laspuertas del corta-aires (si la balanza está equipada con un corta-aires) y compruebeel emplazamiento (vibraciones, corrientes de aire). Pulse “OK” y realice de nuevo eltarado («H») o la puesta a cero («G»).

10.2 Otros mensajes de errorSi aparecen otros mensajes de error diferentes a los descritos anteriormente (“Error x”), diríjase a su distribuidor METTLER TOLEDOmás cercano.

Page 31: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Mensajes de error y de estado

31

10.3 Mensajes de estadoLos mensajes de estado se indican mediante pequeños iconos (símbolos) en la esquina superior derecha de la pantalla (debajode la fecha y la hora (Capítulo 4.2). Los iconos de estado tienen los siguientes significados:

La balanza intenta realizar un ajuste totalmente automático ProFACT, que no es posible en este momentoporque, por ejemplo, hay otros ciclos de trabajo en ejecución. En cuanto la balanza quede libre y la pantallase estabilice, si no acciona ninguna tecla durante 2 minutos, se realizará el ajuste (véase el capítulo 7.4.1de las instrucciones de manejo adjuntas “Balanzas de precisión XP Excellence Plus”). Tras la finalización delajuste, el icono de estado desaparece.

En la configuración del sistema usted ha configurado que la balanza se ajuste automáticamente con una pesaexterna cuando usted lo solicite (véase el capítulo 5.3.3 de las instrucciones de manejo adjuntas “Balanzasde precisión XP Excellence Plus”). Con este icono de estado y el mensaje correspondiente, la balanza le pideque realice el ajuste. El icono de estado desaparece tras haber realizado el ajuste correctamente o si usteddecide no realizar el ajuste después de una segunda solicitud (véase el capítulo 7.4.3 de las instruccionesde manejo adjuntas “Balanzas de precisión XP Excellence Plus”).

En la configuración del sistema usted ha configurado que la balanza realice el control del ajuste con unapesa externa cuando usted lo solicite (véase el capítulo 5.3.6 de las instrucciones de manejo adjuntas“Balanzas de precisión XP Excellence Plus”). Con este icono de estado y el mensaje correspondiente, labalanza le pide que realice el control. El icono de estado desaparece tras haber realizado el controlcorrectamente o si usted decide no realizar el control después de una segunda solicitud (véase el capítulo7.4.5 de las instrucciones de manejo adjuntas “Balanzas de precisión XP Excellence Plus”).

La función “peso inicial mínimo” está activa (véase el capítulo 7.2.13 de las instrucciones de manejoadjuntas “Balanzas de precisión XP Excellence Plus”). Este icono de estado le informa de que el peso inicialmínimo necesario para la tara actual no se ha alcanzado y de que el valor ponderal actual no está, por tanto,dentro de las tolerancias indicadas en el sistema de garantía de calidad. En cuanto se alcance el peso inicialmínimo, el icono de estado se apagará (véase el capítulo 7.3.5 de las instrucciones de manejo adjuntas“Balanzas de precisión XP Excellence Plus”).

Es el momento de realizar el siguiente test de la función “peso inicial mínimo” (véase el capítulo 7.3.5 delas instrucciones de manejo adjuntas “Balanzas de precisión XP Excellence Plus”). Póngase en contacto conel servicio de asistencia técnica de su punto de venta para que un técnico de mantenimiento realice el testlo más pronto posible.

La batería de su balanza debe ser sustituida. La batería se encarga de mantener la fecha y la hora si la balanzase desconecta de la red. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de su punto de venta paraque un técnico de mantenimiento sustituya la batería lo más pronto posible.

Es el momento de realizar una revisión de mantenimiento de su balanza. Póngase en contacto con el serviciode asistencia técnica de su punto de venta para que un técnico de mantenimiento realice el servicio lo máspronto posible.

Page 32: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Limpieza y servicio de técnico

32

11 Limpieza y servicio técnicoLimpie de vez en cuando el plato de pesada, el corta-aires anular, la placa de fondo, el corta-aires (según modelo), la caja y elterminal de su balanza con un paño ligeramente humedecido. Su balanza está fabricada con materiales resistentes de primeracalidad, por ello admite productos de limpieza suaves de uso habitual.

Para limpiar en profundidad los vidrios del corta-aires retírelo de la balanza (Capítulo 11.1).

Fíjese en que la posición sea correcta al volver a colocarlo (véase Capítulo 2).

Tenga presentes las siguientes indicaciones:

– No utilice en ningún caso productos de limpieza que contengan disolventes o componentes abrasivos; yaque puede dañar la lámina protectora del terminal.

– Asegúrese de que no entran líquidos en su balanza, el terminal o el adaptador de alimentación.

– No abra nunca la balanza, el terminal o el adaptador de alimentación: contienen piezas que no pueden serlimpiadas, reparadas o sustituidas por el usuario.

Infórmese en su distribuidor METTLER TOLEDO de las posibilidades de asistencia técnica; el mantenimientoregular realizado por personal técnico autorizado garantiza una exactitud de pesada constante año tras año yalarga la vida útil de su balanza.

Page 33: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Limpieza y servicio de técnico

33

A

B

B

– Deslice todos los vidrios hacia atráspor completo.

– Gire la tapa (A) hacia adelante.

– Retire hacia atrás el vidrio superior.

– Retire los vidrios laterales hacia atrás.

11.1 Limpiar el corta-airesRetire las siguientes piezas:

– Levelmatic

– Levante el corta-aires de la balanza y colóquelo sobre una superficie limpia.

– Placa de fondo

Importante: sujete cada unode los dos vidrios paralelos(laterales y superior) con unamano, siempre de forma pa-ralela (ilustraciones más aba-jo).

– Limpie todas las piezas y vuelva amontar el corta-aires en el orden inver-so al descrito.

Colocar los vidrios:

Importante: sujete cada unode los dos vidrios paralelos(laterales y superior) con unamano, “siempre de formaparalela” (ilustración de laizquierda). Los vidrios latera-les no pueden colocarse fue-ra de la leva (B).

Page 34: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Características técnicas y accesorios

34

12 Características técnicas y accesoriosEste Capítulo contiene las características técnicas más importantes de la balanza. Los accesorios de la gama METTLER TOLEDOmejoran la funcionalidad de la balanza y amplían sus campos de aplicación. Este Capítulo incluye, además, un listado de lasopciones actualmente disponibles.

12.1 Características generalesAlimentación eléctrica

• Adaptador de alimentación externo: 11132070, PSU30A-3Primario: 100-240V, -15%/+10%, 50/60Hz, 0.8ASecundario: 12VDC ±5%, 2.25A (con protección electrónica contra sobrecargas)

• Cable del adaptador de alimentación: de 3 polos, con enchufe específico del país

• Alimentación de la balanza: 12VDC ±5%, 2.25A, ondulación máxima: 80mVppUtilizar sólo con un adaptador de alimentación verificado cuya salida SELV tengalimitación de corriente. Atención a la polaridad.

Protección y normativa

• Categoría de sobrevoltaje: Clase II

• Grado de polución: 2

• Protección: protegido contra polvo y agua, IP54 con plato de pesada colocado

• Normas de seguridad y CEM: véase declaración de conformidad (folleto aparte 11780294)

• Campo de utilización: utilizar sólo en espacios interiores cerrados

Condiciones ambientales

• Altura sobre NN: hasta 4000 m

• Temperatura ambiente: 10-30°C

• Variación máx. de temperatura ±0,5 °C/24 h

• Humedad relativa del aire: 40-70% (±2%)

Materiales

• Caja: aluminio fundido a presión, lacado, plástico y acero cromado

• Terminal: cinc fundido, cromado y plástico

• Plato de pesada: acero al cromo (X2 Cr Ni Mo 17 13 2)

• Corta-aires: aluminio, plástico, acero al cromo y vidrio

• Corta-aires anular (sólo XP10003S): cinc fundido cromado

• Levelmatic acero al cromo, plástico

Page 35: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Características técnicas y accesorios

35

12.2 Características específicas por modelosLos valores mostrados para las características técnicas se mantendrán solo en condiciones ambientales óptimas. Los factores deinterferencia en el emplazamiento de la balanza comparador, como una intensa corriente de aire (proveniente, p. ej., de unainstalación de climatización), una vibración excesiva, o influencias de las características físicas de las sustancias pesadas (p. ej.,campos magnéticos, cargas electrostáticas, etc.) pueden afectar a las mediciones. Los valores mostrados a continuación solo semantendrán en presencia del Levelmatic (excepto en el modelo XP2003S) y con un interface RS-232 fijo.

Modelo XP2004S XP2003S XP5003S XP10003S

Resolución 0.1 mg 1 mg 1 mg 1 mg

Capacidad máxima 2300 g 2300 g 5100 g 10100 g

Zona de tarado 0…2300 g 0…2300 g 0…5100 g 0…10100 g

Repetibilidad (desviación típica de 0,1 mg 1 mg 0,8 mg 1 mg10 pesadas comparativas ABA tras eliminar la deriva)

Repetibilidad típico 0.08 mg + 9x10-9•R_gr 0.8 mg + 9x10-8•R_gr 0.6 mg + 4x10-8•R_gr 0.8 mg + 1.7x10-8•R_gr(R_gr= peso bruto)

Linealidad 1 mg 5 mg 3 mg 7 mg

Tiempo de estabilización 2...10 s 2...10 s 2...10 s 2...10 s

Calibración proFACT proFACT proFACT proFACT

Calibración con pesa externa ≥500 g ≥500 g ≥1000 g ≥1000 g

Deriva térmica de la sensibilidad (en el intervalo 0...30 °C) ±1 ppm/°C ±1 ppm/°C ±1 ppm/°C ±1 ppm/°C

Condiciones ambientales fiables

Temperatura 10...30 °C 10...30 °C 10...30 °C 10...30 °C

Variación máx. de temperatura 0.5 °C/24 h 0.5 °C/24 h 0.5 °C/24 h 0.5 °C/24 h

Humedad atmosférica relativa 40...70 % (±2%) 40...70 % (±2%) 40...70 % (±2%) 40...70 % (±2%)

Dimensiones/Peso

BalanzaDimensiones (al x fo x an) 214 x 257 x 363 mm 214 x 257 x 363 mm 214 x 257 x 363 mm 390 x 480 x 480 mm (Windschutz)Peso 7.1 kg 7.1 kg 7.1 kg 16.0 kg

TerminalDimensiones (al x fo x an) 194 x 133 x 58 mm 194 x 133 x 58 mm 194 x 133 x 58 mm 194 x 133 x 58 mmPeso 1.2 kg 1.2 kg 1.2 kg 1.2 kg

Adaptador de alimentaciónDimensiones (al x fo x an) 108 x 67 x 37 mm 108 x 67 x 37 mm 108 x 67 x 37 mm 108 x 67 x 37 mmPeso 0.3 kg 0.3 kg 0.3 kg 0.3 kg

Equipo estándar

Levelmatic Ø130 mm Sí No Sí Sí

Plato de pesada 127 x 127 mm con soporte Sí Sí Sí Sí

Corta-aires Sí Sí Sí Sí

Corta-aires anular No No No Sí

Interface RS-232 fijo Sí Sí Sí Sí

Adaptador de alimentación con cable de red propio del país Sí Sí Sí Sí

Paso para pesar debajo de la balanza Sí Sí Sí Sí

Instrucciones de manejo Sí Sí Sí Sí

Certificado de producción Sí Sí Sí Sí

Declaración de conformidad europea Sí Sí Sí Sí

Accesorios

Klimet A30 Opcional Opcional Opcional Opcional

Software MC Link Opcional Opcional Opcional Opcional

Impresora BT-P42 Opcional Opcional Opcional Opcional

Page 36: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Características técnicas y accesorios

36

199

214

172.

5

257 3

95

251

177

156

72

197

133

194

5858

115

228

356 36

3

156

12.3 Dimensiones

12.3.1 XP2004S y XP5003S

Page 37: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Características técnicas y accesorios

37

199

214

172.

5

257 3

95

251

177

156

72

197

133

194

5858

95

248

356 36

3

156 12

7

127

12.3.2 XP2003S

Page 38: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Características técnicas y accesorios

38

Ø 130

194

168

257

95

72

197

133

194

5858

115

88

156

184

216

12.3.3 XP10003S sin corta-aires

Page 39: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Características técnicas y accesorios

39

478

375

360 38

561

4

480

12.3.4 Corta-aires XP W12

Page 40: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Características técnicas y accesorios

40

6

15

9

DataGND

Handshake

Contacto de conmutación

¡No conectar!

∅ 3

.5 m

m

GND

12.4 Especificaciones del interface RS232C

Modelo del interface: Interface controlado por corriente según EIA RS-232C/DIN 66020 (CCITT V24/V.28)

Longitud máx. del cable: 15m

Nivel de señal: salidas: entradas:

+5V ... +15V (RL = 3 – 7kΩ) +3V ... 25V

–5V ... –15V (RL = 3 – 7kΩ) –3V ... 25V

Conexión: Sub-D, 9 polos, hembra

Modo operativo: bidireccional simultáneo

Tipo de transmisión: bitserial, asincrónica

Código de transmisión: ASCII

Velocidad en baudios: 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 384001) (selección mediante software)

Bits/Paridad: 7 bit/par, 7 bit/impar, 7 bit/ninguno, 8 bit/ninguno (selección mediante software)

Bits de parada: 1 bit de parada

Handshake: ninguna, XON/XOFF, RTS/CTS (selección mediante software)

Fin de línea <CR><LF>, <CR>, <LF> (selección mediante software)

Pin 2: línea de transmisión de la balanza (TxD)

Pin 3: línea de recepción de la balanza (RxD)

Pin 5: tierra de señales (GND)

Pin 7: preparado para emitir (handshake por hardware) (CTS)

Pin 8: receptividad (handshake por harware) (RTS)

1) Una velocidad de 38400 baudios es posible sólo en casos especiales, por ejemplo:

• plataforma de pesada sin terminal, o

• plataforma de pesada con terminal, sólo con el interface opcional RS232C.

12.5 Especificación de las conexiones “Aux”Puede conectar el “ErgoSens” de METTLER TOLEDO o un pulsador externo en los conectores hembra Aux 1 o Aux 2. De este modose activan las funciones como tarado, puesta a cero, impresión, etc.

Modo de conexión externo:

Conexión: conector de jacks estéreo de 3.5 mm

Datos eléctricos: tensión máx. 12 Vcorriente máx. 150 mA

Page 41: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Características técnicas y accesorios

41

12.6 Instrucciones y funciones del interface MT-SICSMuchas de las balanzas y básculas utilizadas deben poder integrarse en un sistema complejo de equipos informáticos o derecopilación de datos.

A fin de permitirle la integración de las balanzas en su sistema de una manera sencilla y así aprovechar sus capacidades al máximo,la mayoría de las funciones de balanzas se ofrecen también como comandos apropiados por medio del interface de datos.

Todas las balanzas nuevas de METTLER TOLEDO que se han lanzado al mercado poseen un juego de comandos normalizado“METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set” (MT-SICS). El número de comandos disponibles depende de la funcionalidadde la balanza.

Información básica sobre el intercambio de datos con la balanza

La balanza recibe instrucciones del sistema y acusa recibo del Comando mediante el envío de una respuesta adecuada.

Formatos de instrucciones

Los comandos enviados a la balanza están formados por uno o más caracteres del juego de caracteres ASCII. Es necesario teneren cuenta lo siguiente:

• Introduzca los comandos siempre en letras mayúsculas.

• Los posibles parámetros del comando deben estar separados unos de otros y a su vez del nombre del comando por un espacio(ASCII 32 dec., representado en esta descripción como / ).

• La posible entrada de “texto” es una secuencia de caracteres del juego de caracteres ASCII de 8 bits, desde 32 dec. hasta 255dec.

• Hay que cerrar cada comando con CRLF (ASCII 13 dec., 10 dec.).

Los caracteres CRLF, que se pueden introducir utilizando la tecla Enter (Introducir) o Return (Retorno) incluidas en la mayoría deteclados de entrada de datos, no se incluyen en esta descripción, pero resulta imprescindible incorporarlos para permitir lacomunicación con la balanza.

Ejemplo

S – Enviar valor de peso estable

Comando S Enviar el valor de peso neto estable actual.

Respuesta S/////S/////WeightValue/////Unit

Valor de peso estable actual en la unidad fijada como unidad 1.

S/////I Comando no ejecutable (la balanza está ejecutando otro comando, p.ej. taradoo retraso (Timeout) porque no se consiguió la estabilidad).

S/////+ Balanza en la zona de sobrecarga.

S/////- Balanza en la zona de falta de carga.

Ejemplo

Comando S Enviar un valor de peso estable.

Respuesta S/////S/////////////////////////100.00/////gEl valor de peso estable actual es 100.00 g.

Page 42: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Características técnicas y accesorios

42

Los comandos MT-SICS que se enumeran a continuación son una lista con una selección de instrucciones disponibles. Si deseamás comandos u otra información complementaria, consulte el Manual de Referencia “MT-SICS for Excellence Plus series11780711”, que podrá descargar de Internet en la página “www.mt.com/xp-precision”.

S – Enviar valor de peso estable

Comando S Enviar el valor de peso neto estable actual.

SI – Enviar valor inmediatamente

Comando SI Enviar el valor de peso neto actual, independientemente de la estabilidad de labalanza.

SIR – Enviar valor de peso inmediatamente y repetir

Comando SIR Enviar varias veces los valores de peso neto, independientemente de la estabili-dad de la balanza.

Z – Tarado

Comando Z Tarar la balanza.

@ – Reiniciar

Comando @ Reiniciar la balanza con las condiciones que había cuando se conectó, pero sintarar.

SR – Enviar valor de peso cuando se modifique el peso (Enviar y Repetir)

Comando SR Enviar el valor de peso estable actual y después enviar continuamente el valorde peso estable cada vez que se efectúe una variación de peso.

La variación de peso debe equivaler al menos al 12.5% del último valor depeso estable, como mínimo = 30d.

ST – Enviar peso estable después de pulsar la tecla «F» (transferencia)

Comando S/////1 Enviar el valor de peso estable actual pulsando la tecla F

Respuesta S/////0 Interrumpir el envío al pulsar la tecla F• La función ST no está activa:

– al encender la balanza– después del comando “Reiniciar”

SU – Enviar valor de peso estable con la unidad actualmente mostrada

Comando SU Como leal comando “S”, pero con la unidad actualmente mostrada.

Page 43: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Características técnicas y accesorios

43

12.7 AccesoriosLa funcionalidad de su balanza mejorará si utiliza accesorios de la gama METTLER TOLEDO. Puede elegir entre las siguientesopciones:

Impresora

RS-P42: Impresora con cable de unión RS232, para informes de resultados 229265

BT-P42: Impresora Bluetooth con conexión sin cable a la balanza 11132540

Interfaces opcionales

RS232C (segundo interface RS232C) 11132500

PS/2: Para la conexión de teclados y lectores de códigos de barras 11132520

BTS (Bluetooth): Conexión inalámbrica a una impresora BT-P42, un indicador auxiliar BT-BLD o un PC 11132535

BT (Bluetooth): Conexión inalámbrica a un máximo de 8 equipos Bluetooth 11132530

Ethernet: Para la conexión a una red Ethernet 11132515

e-Link IP65 EB01: Conexión Ethernet a la red e-Link con grado de protección IP65 11120003

Cable para interface RS232C (para interface estándar u opción 11132500)

RS9 – RS9 (m/w): Cable de conexión para ordenador o impresora RS-P42, longitud = 1 m 11101051

RS9 – RS25 (m/w): Cable de conexión para ordenador (IBM XT o compatible), longitud = 2 m 11101052

RS9 – RS9 (m/m): Cable de conexión para equipos con conector hembra DB9 (h), longitud = 1 m 21250066

Indicador auxiliar (sólo indicador del valor de peso y de la unidad, si está disponible)

RS/LC-BLD: Indicador auxiliar con conexión RS232 & LC, con soporte de mesa 224200

RS/LC-BLDS: Indicador auxiliar con conexión RS232 & LC, con soporte de mesa y mesa soporte 11132630

BT-BLD: Indicador auxiliar Bluetooth (LCD), conexión inalámbrica a la balanza, con soporte de mesa 11132555

LC-AD: Indicador auxiliar, activo, con soporte de mesa 229140

LC-ADS: Indicador auxiliar, activo, con soporte de mesa alto 229150

Equipos de entrada/salida

ErgoSens: Sensor programable para un manejo de manos libres, con cable, longitud = 0.6 m 11132601

Escáner de códigos de barras con conexión RS232 21900879• Adaptador de alimentación 230V EUR 21900882• Adaptador de alimentación115V EE.UU. 21900883

Varios

Levelmatic Ø130 mm 11131123

Cable de prolongación de terminal, longitud = 4.5 m 11600517

Soporte mural para terminal XP 11132665

Soporte de mesa para terminal XP (altura sobre el plato de pesada = 0.3 m), montaje de balanza 11132636

Funda protectora para el terminal de balanzas XP 11132570

Seguro antirrobo (cable de acero) 11600361

Page 44: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Características técnicas y accesorios

44

Pesas de referencia calibradas, trazables

Ejemplo: Juego de pesas de 1 kg a 5 kg E2 sin calibración 11119430

Calibración para juego de pesas de 1 kg a 5 kg E2 11119431

Estuche de madera representativo 00015798

Estuche de plástico certificado por la FDA 11117593

Más pesas calibrables y estuches en “www.mt.com/weights” o en el catálogo de METTLER TOLEDO

Corta-aires

Corta-aires XP W12 (al x fo x an, 300x450x450mm) 11134430

Corta-aires XP W60 (al x fo x an, 550x470x580mm) 11134470

Page 45: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

LEERE SEITE

Page 46: Instrucciones de manejo Balanzas comparador XP Excellence ......9 Nivel de burbuja 10 Punto de sujeción para el seguro antirrobo 11 Patas de apoyo 12 Pata nivelante 13 Interface de

Asegure el mejor futuro para su producto METTLER TOLEDO:El Servicio Técnico de METTLER TOLEDO le asegura la mejor calidad,exactitud de medida y conservación del valor que caracterizan a losproductos METTLER TOLEDO.Solicite información detallada sobre nuestra atractiva oferta de serviciospostventa.Muchas gracias.

Reservadas las modificaciones técnicas yla disponibilidad de los accesorios.

© Mettler-Toledo GmbH 2005 11780677A Printed in Switzerland 0506/2.14

Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, SwitzerlandPhone +41-44-944 22 11, Fax +41-44-944 30 60, Internet: http://www.mt.com

*P11780677*