iniciativa interoceánica sur
DESCRIPTION
Brochure institucional en versión español. Contiene toda la información actualizada de la Iniciativa iSur, sus ejes temáticos y los proyectos que se desarrollan bajo cada uno.TRANSCRIPT
OFICINA LIMAAv. Víctor Andrés Belaúnde 280 Of. 502
San Isidro, Lima - Perú +51 (1) 217 2800
OFICINA NÚCLEO ALTOS ANDESCarretera Interoceánica Sur km 66,Comunidad Campesina de Tinque
Ocongate, Cusco - Perú+51 (1) 217 2951
OFICINA NÚCLEO SELVA BAJACalle Los Nogales E-15, Urb. Los Castaños,
Puerto MaldonadoTambopata, Madre de Dios - Perú
+51 (82) 571 692 [email protected]
www.isur.org.pe / www.viasostenible.com
South Interoceanic InitiativeIntegrating conservation and development
Interoceánica SurIniciativa
Integrando conservación y desarrollo
DISE
ÑO: A
LDO
GONZ
ALES
Socios Partners
Financiadores Funders Ejecutor Executor
Socios Partners
Financiadores Funders Ejecutor Executor
La Iniciativa Interoceánica Sur- iSur es una alianza estratégica entre Odebrecht, Concesionaria Intero-ceánica Sur, CONIRSA, Conservación Internacional y Fundación ProNaturaleza establecida para contri-buir al desarrollo sostenible y la conservación en la zona de influencia de los tramos 2 y 3 de la Carrete-ra Interoceánica Sur.
iSur recibe el soporte financiero de Odebrecht Perú, el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) a través del Fondo Multilateral de Inversiones (FOMIN), de la Corporación Andina de Fomento (CAF), así como de otras organizaciones, y es ejecutada por la Asociación Odebrecht Perú.
iSur fomenta iniciativas locales para la generación de trabajo y renta, impulsa la conservación de ecosistemas a través de actividades productivas sostenibles y promueve la participación local, contribuyendo así a la mejora de la calidad de vida de las poblaciones locales. Sus acciones se canali-zan a través de los programas de Econegocios, Turismo Responsable, Conservación de la Biodiver-sidad y Fortalecimiento de la Gobernanza Local.
Nos encontramos a lo largo de los tramos 2 y 3 de la Carretera Interoceánica Sur trabajando directa e indirectamente en la zona de influencia del corredor vial, desde el distrito de Urcos en el departamento de Cusco hasta la ciudad de Iñapari en el departamento de Madre de Dios, Perú, frontera con Brasil.
We are located along stretches 2 and 3 of the South Interoceanic Highway working directly and indirectly in the area of influence of the corridor, between Urcos in the state of Cusco, and Iñapari in the state of Madre de Dios, on the border with Brazil.
¿QUÉ ES ISUR?
The South Interoceanic Initiative – iSur, is a strategic alliance between Odebrecht, South Interoceanic Concessionary, CONIRSA, Conservation International and ProNaturaleza, established in order to contribute towards sustainable development and the conservation of the surrounding regions of stretches 2 and 3 of the South Interoceanic Highway.
iSur receives financial support from Odebrecht Perú, the Inter-American Development Bank (IDB) through the Multilateral Investment Fund (MIF), The Andean Development Corporation (CAF) and other organizations, and is executed by the Odebrecht Perú Association.
iSur encourages local initiatives for employ-ment and income generation, promotes ecosystem conservation through sustainable productive activities and promotes local participation, therefore contributing to improve the quality of life of local popula-tions. Its actions are channeled through Eco-business, Responsible Tourism, Biodiver-sity Conservation, and Local Governance Strengthening programs.
WHAT IS ISUR?
¿DÓNDE ESTAMOS?WHERE ARE WE?
www.isur.org.pe / www.viasostenible.com
PUNO
MADRE DE DIOS
MANU
TAHUAMANU
CUSCO
Reserva ComunalAmarakaeri
Cuyuni CCATCCA
OCONGATE
MARCAPATA
CAMANTI(Quincemil)
Parador TurísticoFamilia Méndez
URCOS
Parque Nacional Bahuaja Sonene
Reserva Nacional Tambopata
2
3Puente Inambari
SANTA ROSA
IÑAPARI
Tinqui
San Juan
Proyecto de cuyes
Alianza por elarte nativo
4 Proyecto de alpacas
6 Rutas Ausangate
5
Destino Marcapata7
Complejo turístico Tinque
9
PUERTO MALDONADOCCNN Palma Real
Baltimore
Lago Valencia
Condenado SachavacayocLa Torre
AC Señor de la Cumbre8
Mirador Cuyuni1
ProyectoTambopata
10
TAMBOPATA
Áreas silvestres11
TRAMO 2STRETCH 2
TRAMO 3STRETCH 3
164 PROGRAMASPROYECTOS EN
DISTRIBUIDOS EN 2REGIONES DEL PERÚ
PROGRAMS DISTRIBUTED16 PROJECTS OF 4
IN 2 REGIONS OF PERÚ
Iniciativa Interoceánica SurSouth Interoceanic Initiative
Iniciativa Interoceánica SurSouth Interoceanic Initiative
8. Proceso de articulación interinstitucional: gobernanza para la conservación del AC Señor de la Cumbre
9. Parador Turístico Familia Méndez
10. Plan de acción para la consolidación de la zona de amortiguamiento de la Reserva Nacional Tambopata (PCT)
11. Áreas silvestres regionales para uso público y servicios ambientales
Tramo 2
Tramo 3
1. Mirador de Cuyuni Ausangatec Hatun Pukaran
2. Formación y fortalecimiento de redes de productores de cuyes
3. Alianza por el arte nativo
4. Desarrollo de capacidades productivas y de gestión de los productores de alpaca
5. Complejo turístico y artesanal de Tinque
6. Habilitación de campamentos y rutas de trekking en el circuito del Ausangate
7. Mejoramiento de la oferta turística de Marcapata
12. Desarrollo de estándares de calidad y buenas prácticas de turismo sostenible
13. Desarrollo de capacidades empresariales
14. Desarrollo del macroproducto turístico CVIS
15. Programa de fortalecimiento de los liderazgos locales
16. Marca de calidad iSur
A lo largo del CVIS
8. Inter-institutional articulation process governance for the conservation of the "AC Señor de la Cumbre”
9. Familia Méndez Roadside Tourist Restaurant10. Action plan for the consolidation of the
Tambopata´s National Reserve zone11. Regional wilderness areas for public use and
environmental services
Stretch 2
Stretch 3
1. Cuyuni´s Viewpoint and Roadside Restaurant “Ausangatec Hatun Punkaran”
2. Creation and strengthening of networks of guinea pig breeders
3. Alliance for native art 4. Productive and management capacities
development of the alpaca breeders 5. Tinque´s tourist and handicraft complex 6. Enablement of camps and trekking routes in the
Ausangate circuit 7. Improvement of touristic supply in Marcapata
12. Development of quality standards and good practices in sustainable tourism
13. Development of entrepreneurial skills
14. Development of tourism macro-product South Interoceanic Corridor
15. Local leadership strengthening program
16. iSur quality mark
Across the highway
Los siguientes principios orientan las estrategias y acciones de iSur,
Autonomía de la gestión local: contribuir a que las decisiones de las pobla-ciones locales sean en beneficio común y que generen, a largo plazo, el desarrollo sostenible.
Uso racional del territorio: promover en el marco de las acciones de iSur el respeto a las aptitudes y vocaciones de los territorios, buscando reducir el uso indebido de la tierra en el ámbito del proyecto y que ello induzca a acciones similares en lugares relacionados.
Gestión productiva rentable: mejorar la calidad de vida de las comunidades aledañas a la carretera, identificando alternativas de generación de empleo y renta para la población local.
Respeto a la cultura local: conocer y valorar las cosmovisiones, valores y costumbres en toda la extensión territorial de la Iniciativa, en un proceso disciplinado que generará la confianza mutua necesaria para el éxito.
Conservación de los recursos naturales y de la biodiversidad: generar estrategias de desarrollo sostenible consensuadas que contribuyan a la conservación de los recursos naturales y la biodiversidad, mejorando las posibilidades de trabajo y de renta a partir de actividades sostenibles.
PRINCIPIOS
PRINCIPIOS
La ejecución de iSur, ha sido encargada a la Asociación Odebrecht Perú para el Desarrollo Sostenible y la Conservación (AOP), organización no gubernamental sin fines de lucro, constituida por Odebrecht Perú, con perspectiva de ejecutar otros proyectos de desarrollo social, económico y ambiental en el entorno de las otras obras de la empresa en el país.
En la zona, iSur promueve la conformación de Núcleos de Desarrollo que tienen como objetivo el empoderamiento de los socios locales, como promotores y protagonistas de iniciativas productivas y de conservación, movilizando actores estratégicos y a gobiernos en todos sus niveles para lograr la sostenibilidad y el éxito de los proyectos, generando así un ciclo dinámico de desarrollo.
Las acciones se centran en la promoción de dos núcleos: el Núcleo Altos Andes, que abarca los distritos de Urcos, Ccatcca, Ocongate, Marcapata y Quincemil en la provincia de Quispicanchi, Cusco; y el Núcleo Selva Baja que abarca las provincias de Tambopata y Tahuamanu, Madre de Dios.
Desde allí se ejecutan 16 proyectos bajo cuatro líneas temáticas definidas en los programas de Econegocios, Turismo Responsable, Conservación de la Biodiversidad y Fortalecimiento de la Gobernanza Local.
Para asegurar la calidad, eficiencia y eficacia de la contribución de la Iniciativa iSur se cuenta con la Unidad de Monitoreo y Evaluación, a través de la cual se mantiene el registro periódico y sistemático de los avances de los proyectos, a fin de verificar el cumplimiento de actividades, la obtención de productos y el logro de resultados y objetivos planificados, así como de los impactos previstos.
METODOLOGÍA
METODOLOGÍA
El Programa de Econegocios busca contribuir al desarrollo de cadenas producti-vas compatibles con las aptitudes de la zona, con los socios locales y con perspectivas de sostenibilidad, llevando tecnología para mejorar la producción y agregar valor a los productos, desarrollando el mercado, y contribuyendo a la conservación del medio ambiente.
Proyectos:
Formación y fortalecimiento de redes de productores de cuyes en el distrito de Ccatcca, Provincia de Quispi-canchi.
Alianza por el arte nativo.
Desarrollo de capacidades produc-tivas y de gestión de los producto-res de alpaca de los distritos de Ocongate y Marcapata en la provincia de Quispicanchi, Cusco.
ECONEGOCIOS
ECONEGOCIOS
El Programa de Turismo Responsable tiene por objetivo fortalecer capacidades locales para la gestión turística de los recursos existentes, y promover la genera-ción y el desarrollo de proyectos turísticos rentables y auto sostenibles que contri-buyan al mejoramiento de la calidad de vida, en un marco de gobernanza y conservación; a través de la construcción de infraestructura de primer nivel, el desarrollo de estándares de calidad en turismo sostenible, y la promoción del macro producto turístico de la Carretera Interoceánica Sur.
Proyectos:
Mirador de Cuyuni Ausangatec Hatun Pukaran.
Complejo turístico y artesanal de Tinque.
Habilitación de campamentos y rutas de trekking en el circuito del Ausangate.
Mejoramiento de la oferta turística de Marcapata.
Parador Turístico Familia Méndez.
Desarrollo de estándares de calidad y buenas prácticas de turismo sostenible.
Desarrollo de capacidades empresariales.
Desarrollo del macro producto turístico CVIS.
TURISMO RESPONSABLE
TURISMO RESPONSABLE
El Programa de Conservación de la Biodiversidad se orienta apromover la consoli-dación de áreas de conservación a través del desarrollo de actividades producti-vas sostenibles con las poblaciones locales y de la gestión adecuada con las autoridades pertinentes, contribuyendo al mantenimiento de la conectividad biológica y a la conservación de la biodiversidad.
Proyectos:
Plan de Acción para la Consolidación de la Zona de Amortiguamiento de la Reserva Nacional Tambopata.
Áreas silvestres regionales para uso público y servicios ambientales, en el ámbito de influencia de la Carretera Interoceánica Sur, Madre de Dios, Perú.
CONSERVACIÓN DE LA BIODIVERSIDAD
CONSERVACIÓN DE LA BIODIVERSIDAD
Este Programa contribuye a asegurar la participación de los actores del territo-rio en espacios y mecanismos de interlocución, concertación público – privada e incidencia política, para la gestión estratégica del desarrollo territorial. Estas acciones deben ser el resultado de procesos de participación informada y efectiva de las comunidades, colaboración sectorial y el cumplimiento de roles institucionales.
El programa se desarrolla bajo las siguientes líneas estratégicas: fortalecimiento de las capacidades de líderes locales; consolidación de las capacidades de las autoridades locales para el desarrollo económico local; fortaleci-miento de instancias de concertación territorial para la gestión estratégica del desarrollo; y establecimiento de estrategias de articulación intergubernamental e interinstitucional para la promoción del desarrollo productivo y la conservación de recursos naturales.
Proyectos:
Programa de fortalecimiento de los lideraz-gos locales.
Articulación interinstitucional de gober-nanza para la conservación del AC Señor de la Cumbre.
Marca de calidad iSur.
FORTALECIMIENTO DE LA GOBERNANZA LOCAL
FORTALECIMIENTO DE LA GOBERNANZA LOCAL
OFICINA LIMAAv. Víctor Andrés Belaúnde 280 Of. 502
San Isidro, Lima - Perú +51 (1) 217 2800
OFICINA NÚCLEO ALTOS ANDESCarretera Interoceánica Sur km 66,Comunidad Campesina de Tinque
Ocongate, Cusco - Perú+51 (1) 217 2951
OFICINA NÚCLEO SELVA BAJACalle Los Nogales E-15, Urb. Los Castaños,
Puerto MaldonadoTambopata, Madre de Dios - Perú
+51 (82) 571 692 [email protected]
www.isur.org.pe / www.viasostenible.com
South Interoceanic InitiativeIntegrating conservation and development
Interoceánica SurIniciativa
Integrando conservación y desarrollo
DISE
ÑO: A
LDO
GONZ
ALES
Socios Partners
Financiadores Funders Ejecutor Executor