infortursa nº 249

84
Año XXVII • Núm 249 • 2012 3 € Revista de Viajes, Patrimonio, Gastronomía & Salud Jardines de Sabatini. Madrid FOTO: © MADRID VISITORS & CONVENTION BUREAU/ PAOLO GIOCOSO Destinos POLITOURS Destinos POLITOURS Además... Cantabria, Laredo Curaçao Israel Gran Canaria Walking Festival Madrid Río / Gastronomía / Noche Madrid Río / Gastronomía / Noche 3 Planazos en... MADRID MADRID Castilla y León Castilla y León Valladolid Canadá y China Canadá y China

Upload: sergio-roldan

Post on 11-Mar-2016

261 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Nº 249 DE REVISTA INFORTURSA

TRANSCRIPT

Page 1: INFORTURSA Nº 249

Año XXVII • Núm 249 • 20123 €

Revista de Viajes, Patrimonio, Gastronomía & Salud

Jardines de Sabatini. MadridFOTO: © MADRID VISITORS & CONVENTION BUREAU/ PAOLO GIOCOSO

Destinos

POLITOURSDestinos

POLITOURS

Además...✔ Cantabria, Laredo✔ Curaçao✔ Israel✔ Gran Canaria

Walking Festival

Madrid Río / Gastronomía / NocheMadrid Río / Gastronomía / Noche

3Planazos en...

MADRIDMADRID

Castilla y LeónCastilla y LeónValladolid

Canadá y ChinaCanadá y China

PORTADA OK:PORTADA EGIPTO 22/7/12 15:00 Página 1

Page 2: INFORTURSA Nº 249

PAGINA DE BADAJOZ 8/1/06 20:12 Página 1

Page 3: INFORTURSA Nº 249

presentaciónmejorViajar: más y

La crisis econó-mica, desdeque entrara enlos hogares es-pañoles para

quedarse no se sabe cuántotiempo, ha pasado a formarparte del equipaje de nues-tros turistas. Aunque esverdad que hasta ahora elque conservaba su puestode trabajo no había varia-do, sustancialmente, sushábitos de consumo, la in-certidumbre económica yla rebaja salarial, ahoraagravada por la supresiónde la paga extraordinaria deNavidad a más de dos millones y medio de funciona-rios, anuncian una disminución de las frecuencias yduración de los viajes de los españoles, tanto en el in-terior, como hacia el exterior. A ello se suma la próxi-ma subida del IVA en el que es el primer destino delmundo en turismo vacacional, el segundo por gasto yel cuarto por número de visitantes. La ConfederaciónEspañola de Hoteles y Alojamientos Turísticos, prevéya, con el IVA en vigor, una caída importante de lasreservas de turistas españoles en comparación con el

mismo período de 2011y pese a que el turismoextranjero no solo resis-te, sino que tiene uncomportamiento extra-ordinario que, salvo ellapso del mes de abril,crece en los seis prime-ros meses del año casiun tres por ciento, escierto que la “depen-dencia” del turismo na-cional puede empezar ahacer daño al sector alque nada ayudan no so-lo las medidas directa-mente económicas sinootras relacionadas con

la productividad, como la supresión de los “puentes”,que tan poca repercusión han tenido en los mediospero que perjudicarán, enormemente, los resultadosde numerosos destinos. Si hasta hace bien poco se pe-día un préstamo para hacer un viaje, ahora ni los ban-cos lo dan, ni los trabajadores lo piden. La “sana”mentalidad española de “que nos quiten lo bailao”empieza a debilitarse por las expectativas poco hala-güeñas, y la falta de recursos que, naturalmente, pe-nalizan el consumo en un país donde la tasa de paro sesituó en mayo en el 24,6%.

Pese a todo, España es un país que ofrece numero-sas posibilidades si el sector sabe ajustarse a las nuevascondiciones económicas, eso sí, sin que sea a costa demermar la calidad, ya que, intentar recortar por esa víapondría en peligro también al turismo extranjero queno dudaría en modificar su elección.

En este nuevo número de INFORTURSA llama-mos la atención hacia destinos como Gran Canaria ysus rutas de senderismo; Laredo, en Cantabria, junto almar y la montaña; Madrid, la ciudad que gusta a todospor su diversidad, su vanguardismo, su cosmopolitis-mo y multiculturalidad y Valladolid, capital de Castillay León en la que numerosos rincones están esperandoa ser descubiertos. Y si salimos al exterior no pierdasde vista Curaçao y los programas de Politours, comoCanadá y China. Para dar gusto al paladar presentamosel restaurante Mentidero de la Villa y te proponemosdejar volar tu imaginación… y algo más, con el Mer-cedes Benz SL 63, una auténtica máquina!.

Gracias por habernos leído!

Tránsito RoldánDirectora

Plaza de Zorrilla. Valladolid

FOTO

:LU

IS L

AFO

RG

A /

SOC

IED

AD

MIX

TA P

AR

A L

A P

RO

MO

CIO

N D

EL T

UR

ISM

O D

E V

ALL

AD

OLI

D

Vacacionesen época de crisis

INFORTURSA 3

EDITORIAL :EDITORIAL 25/7/12 12:54 Página 1

Page 4: INFORTURSA Nº 249

RealAsociaciónAmigosdel

MuseoNacionalCentrode ArteReinaSofía

PRIMERA REVISTA DE VIAJES MIEMBRO DE LA REAL ASOCIACION DE AMIGOS DEL MUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE REINA SOFIA

PRENSA COLABORADORA DE LA FUNDACIÓN AMIGOS MUSEO DEL PRADO

SUMARIONº 249

www.infortursa.es

INTERNACIONAL

52 Castilla y León: Valladolid Una capital con grandes recursos

68 Gran CanariaGran Canaria Walking Festival

42 Madrid3 Planazos en la ciudad de Madrid

60 LaredoEl destino del verano

NACIONAL

74 Alfonso XIIISevilla

76 Room Mate ValentinaMéxico

MUNDO HOTELERO

40 Clase BusinesSingapore Airlines

SE VIAJA EN BUSINESS

78 Mentidero de la VillaParaíso gastronómico en pleno centro de Madrid

RESTAURANTES

24 IsraelTel Aviv Old Jaffa

34 CuraçaoParaíso acuático

26 DESTINOS POLITOURSCanadá y China

80 MB SL 63 AMGLa máquina

MOTOR

EN PRIMERA PERSONA

Museo Nacional de Escultura. Colegio de San Gregorio. Valladolid

Madrid de noche

Presa de Soria. Gran Canaria

Curaçao

Laredo. Cantabria

[email protected]

NOVEDADES✉

Nuevo Nokia 808Pure View

Ya está disponible este smartphoneque incluye la tecnología exclusiva Pure-View, que abre una nueva era en la capta-ción de imágenes de alta calidad a travésde los smartphones. Con un precio de ventade unos 635 euros, combina sensores demuy alta resolución, óptica Carl Zeiss de úl-

tima generación y avanzadosalgoritmos desarro-

llados por No-kia. Incluyegrabación devídeo con re-solución FullHD 1080p,zoom realhasta 4X, asícomo la utili-zación, en pri-micia mun-dial, de lagrabación deaudio en altadefinición quepermite gra-bar el sonido

ambiente concalidad tipo CD

cuando anteriormente sóloera posible hacerlo utilizando micrófonos ex-ternos. Su tecnología Dolby para auriculareses otro de sus atractivos. ■■

4 INFORTURSA

18 Entrevista conAyman Zeineldine

Embajador de Egipto en España

SUMARIO:Maquetación 1 24/7/12 17:06 Página 1

Page 5: INFORTURSA Nº 249

CASTILLA Y LEON :CESAR 22/7/12 15:32 Página 1

Page 6: INFORTURSA Nº 249

No entiendo casi nada

Ya lo dijo Ortega.Llega un momentoen el que ya no en-tiendes ni el perió-dico, ni los espaciosde televisión…

No entiendo nada y cada vez semenos de todo. La sabiduría es ladocta ignorancia, se dice que se dijo.

Ya no sé del viejo y culto mundodel Derecho. No distingo si la leyesson o deben ser retroactivas o irre-troactivas, si la costumbre del lugares Derecho positivo o si existen ohan sido marginados los Principiosgenerales del Derecho.

No sé nada de Economía, a pe-sar de haber aprobado estas asigna-turas en la Facultad de Derecho,cuando la vida, el ahorro y el gastopúblico eran muy diferentes al ac-tual.

Empiezo a no saber nada de in-formación y periodismo, a pesar deser doctor en Ciencias de la Infor-mación, y no sé si podré volver a laradio, en donde muchos me dicenque he hecho programas interesantesy vivos.

Y lo más grave de todo es que empiezo a no saber nadade Montañas y Alpinismo, yo que fui el padre divulgador deesta pasión en España, como saben los abuelos de los quehoy empiezan a subir y a bajar del los “ochomiles” o hacerescalada acrobática de roca, o largas travesías de esquí, ocarreras pedestres por las sierras del mundo.

Por una vez estoy de acuerdo con la revista Desnivelcuando su director dice algo así como: lo que ocurre en elHimalaya suele tener poco interés. Se ha vulgarizado el al-pinismo del Himalaya, o incluso ya no se le puede llamar al-pinismo a estos hechos deportivos masivos, al contemplar lafoto de una larga hilera de personas subiendo en cola haciael Collado Sur, a 7.900 metros.

Ciertamente en casos aislados es muy apasionante con-tar historias concretas, al margen del deporte, dedicadas asucesos humanos.

Eso es lo verdaderamente periodístico, las historias hu-manas, las reflexiones de cada uno, que no son desgraciada-mente frecuentes, ya que nadie se preocupa de su “subjetivi-dad” que es lo que somos, estando solo pendientes del fríodato objetivo que ya todos conocemos, o del reto de ser el

alpinista más viejo o el más jo-ven, o el primero de Sicilia o deLeganés en llegar a la cima.

Lo cierto es que ahora se ha-ce un montañismo menos exi-gente que hace cuarenta años.

–Oiga Pérez de Tudela, quees lo que dice, no diga barbari-dades. No sabe que ahora Edur-ne ha subido a los 14 picos másaltos, o que Oiarzabal está repi-tiendo los catorce otra vez, oque su coetáneo Soria, con 73cumplidos está subiendo a to-dos los “ochomiles”

-Eso es rigurosamente cier-to, así como también que el “hi-malayismo” actual no es nadainnovador. Son muy pocos losque abren sus propios caminos alas cimas como ocurría hacetreinta o cuarenta años, tanto enel Himalaya como en los mis-mos Alpes, o en otras grandescordilleras de la Tierra. Eso síque era verdadero alpinismo.

Pero también he de decirque tampoco entiendo bien a

esas importantes excepciones contrarias a lo expuesto, co-mo es el caso -para mí siempre admirable y sorprendente-de la escaladora Silvia Vidal, que ya no es tan jovencita,quien una y otra vez se atrinchera en los abismos abriendorutas de exigente escalada.

En este último caso en Chile, Silvia sola, como siempre,colgada material y realmente 32 días continuos en la paredvertical, en la serranía Avalancha, lloviendo, y totalmenteincomunicada. Yo querría saber algo de ella, no si la dificul-tad era un A4 o un 6b y la pared escalada era de 1.300 me-tros. No me interesan ya los datos, solo quiero saber eso queella, Silvia Vidal, guarda en su conciencia. Ahí creo que estáel meollo sustancial de esta brillante exploradora del espíri-tu. Pero nadie dice nada. Ni siquiera ella.

cesarperezdetudela.com

6 INFORTURSA

Especiales Conjeturas invitadaFirma

Por César Pérez de Tudela

Explorador, periodista y guía de alta montaña.Licenciado en Derecho y

Doctor en CC. de la Información

CESAR:CESAR 22/7/12 15:34 Página 1

Page 7: INFORTURSA Nº 249

RESERVA ONLINE CANTABRIACANAL CANTABRIA INFINITA

El Canal Cantabria Infinita de You-Tube permite acceder a numeroso ma-terial audiovisual para conocer la región,sus paisajes y sus gentes. Entre otros, seencuentran videos relativos alos conciertos de El Pes-cao, la Sonrisa de Julia,The Momnomes, Serraty Sabina, Ana Torroja,Melendi, Hombres G,Amaral y Cyan. Además,los suscriptores puedensubir sus videos y poner-los a disposición de otros viajeros quetengan previsto visitar la región paradescubrir sus increíbles paisajes y las nu-merosas posibilidades culturales y de-portivas que ofrece la región. ■■

WWW.TURISMODECANTABRIA.COM

TODA LA OFERTA HOTELERADE CANTABRIA

En su apuesta por las nuevas tecnologías comoherramienta de promoción, la Consejería de Innova-

ción, Industria, Turismo y Comercio, está dando unnuevo impulso al portal turístico del Gobierno deCantabria.

Su diseño renovado, la continua actualizaciónde contenidos y propuestas y la presentación deproductos atractivos de la oferta turística son lasprincipales señas de identidad de su página web jun-to con la presencia en la red social Facebook (Can-tabria Infinita) y en Twister (@cant_infinita).

El portal cuenta con nuevos canales y herra-mientas incorporados para promocionar la ofertaturística de Cantabria, multiplicar sus contenidos yatraer a nuevos usuarios.

La Consejería dispone de una cuenta en el por-tal YouTube de vídeos y un perfil en Pinterest, espe-cializado en fotografía además de la incorporaciónde Minube, red social especializada en viajes, en co-laboración con la Asociación de Empresarios deHostelería de Cantabria.

En la sección de reservas on-line, con sólo unclic puedes acceder a toda la oferta hotelera deCantabria para que puedas reservar directamente,pudiendo seleccionar según precio, régimen, catego-ría y tipología; también estarás a un clic de reservasde vuelos y trenes.

Más info:www.turismodecantabria.com ■■

CANAL YOUTUBEDE CANTABRIA

CANTABRIA 1 PAG:TND RENFE 22/7/12 15:36 Página 1

Page 8: INFORTURSA Nº 249

50.000 PERSONASMás de 50.000 personas han disfrutado

este año con la majestuosidad y grandeza de laópera “Carmen” al aire libre, a los pies de lafortaleza de Massada, en un entorno natural,único e histórico. Ahora, la organización co-mienza con los preparativos de “Turandot” parajunio de 2013. ■■

ISRAELTURANDOT EN JUNIO 2013

SILVERSEA CRUISESLos cruceros de Silversea Cruises por Oriente

están reconocidos entre los más prestigiosos y per-miten conocer aún mejor las ciudades visitadas conun amplio abanico de aventuras en tierra: la vieja Asiafrente a la nueva, la Bahía de Halong, Patrimonio dela Humanidad; los tesoros de Xiam o la CiudadProhibida de Pekín son algunas de sus propuestas. ■■

ORIENTECRUCEROS DE LUJO

DISTRIBUYO 2.500 CAMISETAS Embratur repartió más de 2.500 camisetas

grafiteadas con motivos brasileños durante la re-ciente celebración en Madrid del festival Rock inRío, donde el Instituto Brasileño de Turismo contócon un espacio propio al que acudieron periodis-tas y personalidades para disfrutar de los concier-tos desde su terraza VIP. ■■

BRASILEMBRATUR EN ROCK IN RIO

8 INFORTURSA

• EL PASADO 18 DE JULIOCon motivo de la Fiesta Nacional de Egipto,

el embajador de la República Árabe de Egipto ennuestro país, Ayman Abdelsamie Zeineldine, orga-nizó, el pasado 18 de julio, una recepción en suresidencia oficial. Al acto asistieron numerosaspersonalidades del mundo diplomático, de la cul-tura y de la política.

Tras las elecciones democráticas egipciasdel 17 de junio, en las que resultó eleido comopresidente Mohamed Morsi, el país ha retomadolas actividades de promoción como destino turís-tico, habiéndose realizado, por parte de la Ofici-na de turismo un encuentro informativo con lostour operadores y mayoristas más importantesde España. El principal objetivo es estudiar accio-

nes promocionales conjuntas y lanzar nuevosprogramas para dar a conocer el destino.

Egipto recibió en 2010 más de 15 millonesde visitantes, de los que casi 160.000 eran espa-ñoles, amantes de sus grandes atractivos comoEl Cairo, Luxor, Asuan Karnak, Hurgada, AbuSimbel, Sharm el Sheik y el Valle de los Reyes,entre otros. ■■

FIESTA NACIONAL DE EGIPTOEN LA RESIDENCIA DEL EMBAJADOR

Magued Abou Sedera, consejero de Turismo de Egito para España (izqda),junto a Ayman Zeineldine, embajador de Egipto en España/FOTO IF

TND EXTERIOR:TND RENFE 24/7/12 17:09 Página 1

Page 9: INFORTURSA Nº 249

FIESTA NACIONAL DE FRANCIARECEPCIÓN EN LA EMBAJADA

*viaja de verdad

MarrUECOS El país que viaja en ti

travel for real*

www.visitmorocco.com

• PLENO EMPLEO Y CRECIMIENTO DURADERO

Con motivo de la celebración de la fiesta nacio-nal francesa del 14 de julio, el Embajador de Franciaen España, Bruno Delaye, recibió en su residencia enMadrid a numerosas personalidades españolas yfrancesas y a un gran número de ciudadanos france-ses que residen en España.

El Embajador señaló la importancia de las polí-ticas europeas comunes para mejorar el bienestarde los ciudadanos y contribuir al crecimiento de laeconomía, al desarrollo tecnológico, a la seguridadalimentaria y a la seguridad energética, así como alempleo industrial, la defensa, la protección del me-dio ambiente y la promoción del modelo social eu-ropeo. Además, se refirió al programa de reformasiniciado en Francia cuyos objetivos son el pleno em-pleo y el crecimiento duradero. Entre los asistentesse encontraban el secretario de Estado de Comuni-cación, el Secretario de Estado a la Seguridad ymiembros del cuerpo diplomático. ■■

PACÍFICOY VUELTAS AL MUNDO

• 2012/2013La mayorista de viajes Politours

ofrece en este folleto la posibilidad deviajar a Australia durante 12 días desde3.460 euros, visitar Nueva Zelanda enun programa de 13 días desde 3.550 orealizar el combinado Australia y NuevaZelanda, 17 días, desde 4.685 euros. Elfolleto incluye la Polinesia Francesa, 3 díasdesde 1.625 euros, los Combinados Pa-cífico con Nueva York y Polinesia 12 díasdesde 3.495 euros o California y LasVegas (fly & drive) más Polinesia, 19 díasdesde 4.000 euros. Los amantes de Ha-wai pueden disfrutar de 9 días en Honolu-lu con extensiones desde 1.515 euros yel Oeste Americano más Hawai está dis-ponible 17 días desde 2.840 euros. ■■

Bruno Delaye, embajador de Francia en España/FOTOS IF

MARRUECOS:TND RENFE 22/7/12 15:38 Página 1

Page 10: INFORTURSA Nº 249

MADRID, DESTINO PREFERIDO En la quinta edición de Recognition Night, el

Ayuntamiento de Madrid ha reconocido la labor de16 profesionales que han contribuido desinteresa-damente a que la capital sea escenario de uno de

los eventos que se han celebrado o van a tener lu-gar en 2012 y que generarán en torno a 17.000asistentes a la ciudad. La mayoría de los homenajea-dos pertenecen al ámbito médico, donde Madrid seposiciona como uno de los destinos favoritos. Loscongresos ponen de manifiesto que Madrid se haconvertido en uno de los destinos preferidos paralos congresos y convenciones médicas, destacándo-se el XI Congress of the European Federation of In-ternal Medicine, en el que participarán aproximada-mente 2.500 profesionales el próximo mes de oc-tubre y el 45 Congreso de la Sociedad Española deNeumología y Cirugía Torácica, que acaba de reunir2.500 participantes. El evento ha sido patrocinadopor Mónico Gourmet y la cadena Meliá. ■■

1.- SEIS AÑOS DESPUÉSEl pasado 10 de julio, seis años después de

que abriera sus puertas por primera vez el Pa-lacio de Congresos de Badajoz, el ayuntamien-to inició los trámites para aceptar la reversióndel inmueble cuyo terreno se había puesto adisposición de la Junta de Extremadura paraconstruirlo. ■■

BADAJOZ RECUPERA EL PALACIO DE CONGRESOS

10 INFORTURSA

2.- I FERIA DE SALUD Y DEPORTE El Palacio de Congresos y Exposiciones de To-

rremolinos ha celebrado esta feria concebida comouna gran cita familiar donde se combina la exposi-ción comercial de productos deportivos, alimenta-ción, productos naturales, bienes de equipo, ropa de-portiva o tocar el último modelo de la bicicleta despinning, la Spinner Blade. ■■

COSTA DEL SOLPALACIO DE CONGRESOS

3.- SALAMANCAEl Palacio de Exposiciones y Congresos de

Castilla y León, ubicado en Salamanca, dispone detres grandes zonas: el recinto de Congresos, la Salade Exposiciones y un Graderío al aire libre. Está con-cebido como un Centro de Sistemas Avanzado deTelecomunicaciones que aplica a sus eventos las tec-nologías de información más avanzada. ■■

CASTILLA Y LEON PALACIO DE CONGRESOS

© P

CT

© S

ALA

MA

NC

A C

B

© IF

• MADRIDMÁS DE CINCO MILLONES DEEUROS PARA IMPULSAREL TURISMO

El ayuntamiento de Madrid, en suapuesta por hacer del turismo uno de losprincipales generadores de riqueza y em-pleo en la ciudad, ha aprobado una apor-tación de 5.174.218 de euros por parte dela Vicealcaldía a la Oficina de Turismo Ma-drid Visitors& Convention Bureau para eltercer trimestre de 2012. El objetivo es se-guir promocionando el destino Madrid ydesarrollar nuevas iniciativas y proyectosentre julio y septiembre de este año. Lasactuaciones se abordarán en los tres ámbi-tos de promoción y comercialización, aten-ción, acogida e información e innovación ycooperación profesional.

En cuanto a promoción turística se re-fiere, la Oficina de Turismo estará presenteen las principales ferias del sector como FI-TA en México, JATA en Tokio y la WorldTravel Market de Londres, lo que se apo-yará con presentaciones y seminarios deformación en Alemania, Dubai y la propiaciudad de Madrid. También se impulsará laimagen de Madrid con blogs turísticos y sefomentará el turismo de negocios. En elámbito de la atención están previstas va-rias campañas y en cuanto a innovación ycooperación profesional se pone en mar-cha el Centro de Inteligencia Turística. ■■

www.esmadrid.com

Miguel Ángel Villanueva, vicealcalde de Madrid, en un momento del acto/ FOTO: MADRID VCB

MADRIDHOMENAJEA A LOS IMPULSORES DEL TURISMO DE CONGRESOS

TND MADRID:TND RENFE 22/7/12 15:43 Página 1

Page 11: INFORTURSA Nº 249

CRUCERO MAAS Y ESCALDA (PAÍSES BAJOS)MS SWISS CRYSTAL 4�S

GRAN CRUCERO POR EL VOLGA (RUSIA)MS ZOSIMA SHASHKOV 3�

MS ANTON CHEJOV 3�S

CRUCERO DANUBIO (AUSTRIA/ESLOVAQUIA/HUNGRÍA)MS SWISS DIAMOND 4�S

GRAN CRUCERO DE UCRANIA (RÍO DNIÉPER)MS PRINCESA DEL DNIÉPER 3�

CRUCERO RÓDANO Y SAONA (FRANCIA)MS SWISS PEARL 4�S

CRUCERO RHIN Y MOSELA (ALEMANIA/FRANCIA)MS SWISS CROWN 5�

(FLETADOS EN EXCLUSIVA PARA HISPANOS)

Consulte detalles, fechas, precios …

www.politours.com

� Crucero 8 días - 7 noches de AMSTERDAM a BRUSELAS (o V.V.)� Salidas los DOMINGOS de MAYO a OCTUBRE

� Crucero 11/12 días - 10/11 noches de MOSCÚ a SAN PETERSBURGO (o V.V.)� Salidas de MAYO a SEPTIEMBRE

� Crucero 11 días - 10 noches de MOSCÚ a SAN PETERSBURGO (o V.V.)� Salidas de MAYO a SEPTIEMBRE

� Crucero 8 días - 7 noches de LINZ a BUDAPEST (o V.V.)� Salidas los LUNES de MAYO a OCTUBRE

� Crucero 12 días - 11 noches de KIEV a ODESSA (o V.V.)� Salidas de MAYO a SEPTIEMBRE

� Crucero 8 días - 7 noches embarque/desembarque en LYON� Salidas de MAYO a OCTUBRE

� Crucero 8 días - 7 noches de COLONIA a ESTRASBURGO (o V.V.)� Salidas los LUNES de MAYO a OCTUBRE

Proyecto2:Maquetación 1 25/7/12 12:11 Página 1

Page 12: INFORTURSA Nº 249

12 INFORTURSA

• LATAM AIRLINES GROUP:150 DESTINOS EN 22 PAISES

LAN AIRLINES SA Y TAM SA, han concluido elproceso de intercambio de acciones que permitecombinar sus negocios y crear LATAM AirlinesGroup SA. El nuevo grupo, ofrecerá a sus pasajerosmás vuelos a más destinos que cualquier otro gru-po de aerolíneas de la región, llegando a cerca de150 destinos en 22 países y transportando carga a169 destinos en 27 países.

La transacción se ha realizado mediante unaoferta de intercambio de acciones, en la que los ac-cionistas de TAM pudieron intercambiar sus accionesen la compañía con acciones de LAN a un ratio de0,9 acciones de LAN por cada acción de TAM.

La oferta se materializó en una subasta realiza-da el 22 de junio, que estaba condicionada a que2/3 de las acciones de TAM participantes en el pro-ceso, acodaran la cancelación del registro de TAM

como una empresa pública de Brasil. La condiciónse alcanzó con un 99,9% de las acciones participan-tes en la oferta.

Entre los beneficios para los pasajeros estánque podrán acceder de forma paulatina, tanto lospasajeros de LAN como los de TAM a mayor co-nectividad, mejores itinerarios y frecuencias y la dis-minución de los tiempos de conexión. Además,desde el 27 de junio, los miembros de los progra-mas de pasajero frecuente LANPASS y TAM Fideli-dade, podrán acumular y canjear kilómetros/puntosen la completa red de vuelos de LAN y de TAM.Los socios de categorías superiores de ambas líne-as aéreas, Comodoro/Black y Premium Silver/Red,sumarán a sus actuales beneficios, el acceso a servi-cios preferentes junto a un acompañante, como ac-ceso a salones VIP propios de cada línea aérea, che-queo y embarque preferente en aeropuer to yequipaje prioritario. ■■

La compañía ha sido ganadora en lasdos categorías de premios World AirlineAwards de Skytrax, con los títulos de “Me-jor Aerolínea de América del Sur” y “Mejorpersonal de Aerolínea de América del Sur”.Los premios de este año se han anunciadodurante la Feria Aeronáutica de Farnbo-rough, en Londres. La directora de Marke-ting de TA Airlines, Manoela Amaro, agrade-ció el reconocimiento de los pasajeros ydestacó la importancia del premio para lacompañía, destacando que “realizar la haza-ña un segundo año en esta encuesta reali-zada a más de 18,8 millones de pasajerosde más de 150 países es prueba de queTAM está en el buen camino”. ■■

La agencia de investigación indepen-diente “airlinetrends.com”, con sede en Ho-landa, ha reconocido a TAM Airlines entrelas 10 compañías más innovadoras del mun-do, al haber sido pionera en implementar unsistema de conectividad a bordo, lo que per-mite el uso de teléfonos móviles para llamary enviar correos electrónicos durante el vue-lo y haber realizado el vuelo de prueba conbiocombustibles, entre otros. ■■

www.tamairlines.comwww.tamairlines.com

TAM AIRLINES “MEJORAEROLINEA DE AMERICADEL SUR” POR SEGUNDOAÑO CONSECUTIVO

TAM AIRLINES ENTRELAS 10 COMPAÑÍAS AÉREASMÁS INNOVADORASDEL MUNDO

LAN Y TAM COMPLETAN SU TRANSACCIÓN Y DAN ORIGEN A

LATAM Airlines Group

Aerolíneas Argentinas ha abierto una nue-va frecuencia que cada martes conectará Bar-celona con Buenos Aires, elevando a cinco elnúmero de vuelos semanales que unen ambosdestinos. De esta forma, la compañía de bande-ra argentina es la única que opera vuelos direc-tos y sin escalas entre las dos ciudades. Los via-jeros podrán volar lunes, martes, jueves, viernesy sábados a las 19,20 desde Barcelona llegandoa Buenos Aires a las 04,00 hora local, pudiendoregresar los lunes, miércoles, jueves, viernes ydomingos a las 23,55 horas, con llegada a Bar-celona a las 16,25 horas. ■■

NUEVA FRECUENCIABARCELONA/BUENOS AIRES

TND LAE:TND RENFE 22/7/12 15:48 Página 1

Page 13: INFORTURSA Nº 249

Proyecto3:Maquetación 1 25/7/12 18:09 Página 1

Page 14: INFORTURSA Nº 249

El escritor ydiplomático bra-sileño, miembrode la AsociaciónNacional de Es-critores de Brasi-lia y del Pen Clubdo Brasil, en Ríode Janeiro y de-clarado amantede la lengua y lacultura españolas,es el autor de es-ta obra en la que

expone, a través de singulares poemas, la historiade España, desde dentro y desde fuera, buscando laluz en sus momentos más sombríos. ■■

LUZ SOBRE LA HISTORIAMárcio Catunda

La periodistaJulia Montejo cuen-ta en este libro lahistoria de una jo-ven doctora que seve obligada a re-gresar a la casa desus antepasadostras la muerte deuna tía y se reen-cuentra con otrade sus tías, de ca-rácter dominante yaferrada a un mun-

do que ya no existe. La joven entra en contacto con unoscuro pasado de su familia que responderá a cuestio-nes que nunca le fueron contestadas. ■■

VIOLETAS PARA OLIVIAJulia Montejo

Akal ofreceen este libro unalectura muy es-clarecedora delactual panoramaeconómico mun-dial. El libro res-ponde a pregun-tas como ¿porqué esto no esuna crisis?, ¿porqué los econo-mistas insistenen llamar crisis a

lo que en realidad es el colapso del sistema capi-talista? o la cuestión de si sobrevivirá el capitalis-mo en caso de que desaparezca la burguesía. ■■

14 INFORTURSA

EL CLIENTE AVE LARGA DISTANCIA PUEDE VIAJAR ENCERCANÍAS SIN COSTE ADICIONAL

Renfe ha puesto en servicio el nuevo“CombinadoCercanías”; un título de transpor-te que da derecho al viajero de AVE/LargaDistancia a desplazarse en los trenes de Cer-canías de los doce núcleos de la red. El clientepuede viajar desde cualquier estación de Cer-

canías hasta la estación de salida y/o llegada desu tren de AVE/Larga Distancia, en la que vayaa comenzar o haya acabado su viaje de largorecorrido. El precio a pagar por el cliente seráel correspondiente a la tar ifa elegida deAVE/Larga Distancia, sin que el viaje en Cerca-nías le suponga coste adicional, siendo la ofer-ta aplicable a todas las tarifas y a cualquier re-corrido de los diversos servicios de AVE/Larga

Distancia de Renfe. El viajero dispondrá de tres horas antes

de la salida de su tren de largo recorrido de laestación de origen y de tres horas después dela llegada para obtener el billete de Cercaníasen las máquinas de autoventa o en las taquillas,introduciendo la contraseña del “Combinado-Cercanías” que aparece en el bil lete deAVE/Larga Distancia. ■■

RENFE CREA “COMBINADO CERCANÍAS”UN BILLETE QUE INTEGRA EL VIAJE EN TRENES DE CERCANÍAS Y DE AVE-LARGA DISTANCIA

LECTURA

EL FIN DEL MUNDO YA TUVO LUGAROscar Scopa

TND RENFE + LIBROS:TND RENFE 22/7/12 17:40 Página 1

Page 15: INFORTURSA Nº 249

TRAFICO:CESAR 27/9/11 19:52 Página 1

Page 16: INFORTURSA Nº 249

16 INFORTURSA

DEL 5 AL 7 DE NOVIEMBRE DE 2012EN EL BILBAO EXHIBITION CENTRE

Del 5 al 7 de noviembre próximos, se realizará enel Bilbao Exhibition Centre, este Congreso cuyo objeti-vo es aprovechar al máximo los conocimientos y expe-riencias de cada participante así como la expansión ha-

cia otros mercados de las empre-sas participantes. La Universidadde Deusto, participa en este Con-greso a través del Departamentode Turismo de la Facultad deCiencias Sociales y Humanas. El encuentro será un fo-ro de transferencia de conocimiento, innovación y ta-lento, en el que interactúen los agentes de la denomi-nada triple hélice: empresas, universidades, centros deinvestigación y administración pública con un tripleobjetivo: conectar a los tres agentes que generan co-nocimiento, avanzar en la creación de empresas inno-vadoras y generar una cultura de la innovación a partirdel conocimiento. ■■

Vichy Catalán 1881 ha lanzado almercado Vitrall, la nueva botella de edi-ción limitada que bebe directamente dela inspiración modernista del Hotel Bal-neario Vichy Catalán de Caldes de Ma-lavella, la cuna del conocimiento de estaagua “Premium”. El nuevo envase re-produce, debidamente adaptada, unade las vidrieras de la fachada principaldel hotel balneario, una alegoría moder-nista del agua donde las burbujas inun-dan el vidrio con colores y formas or-gánicas. En el frontal de la botella sedistinguen claramente tres áreas, la cen-tral con la vidriera modernista que ro-dea a la marca, una nueva sección de vi-driera burbujeante donde destacan lasiniciales de la marca y el medallero dela misma. ■■

www.bilbaoexhibitioncentre.com

Bodegas Irius/FOTO: B. IRIUS

FOCCUS CONFERENCE 2012I CONGRESO INTERNACIONAL DE TURISMO ENOGASTRONÓMICO

Utilizar la Wi-Fi de un ho-tel o restaurante, informar enla red que estamos de vacacio-nes, acceder a nuestro emaildesde un ordenador público ogeolocalizar una foto en la ciu-dad donde hacemos turismo son acciones muyfrecuentes que pueden poner en jaque la segu-ridad de nuestras cuentas digitales y de nues-tros smartphones, tablets o portátiles. Para evi-

tar sobresaltos, S2Grupo ha creadoun decálogo de seguridad que inclu-ye utilizar un antivirus actualizado, ha-cer copias de seguridad, cifrar la in-formación relevante, instalar softwarepara recuperar dispositivos perdidos,

no utilizar ordenadores desconocidos, cambiarcontraseñas, evitar wi-fis públicas, no avisar delas vacaciones en las redes sociales, no informarde la posición y tener sentido común. ■■

SERIE VITRALL DE VICHY CATALAN 1881

Javier Martínez Aberasturi, Director Gerente de Profegas, Gabino Martínez de Arenaza, Director de Turismo de la Diputación Foral de Bikaia, José Miguel Corres, Consejero Delegado de Bilbao Exhibition Centre, Pilar Zorrilla, Viceconsejera de Comercio y Turismo del Gobierno Vasco,José Ángel Achón, Decano de la Facultad de Ciencias Sociales y Humanasde la Universidad de Deusto/FOTO BEC

WIFI EN VACACIONESEXTREMAR LA SEGURIDAD

TND VARIAS:TND RENFE 22/7/12 17:43 Página 1

Page 17: INFORTURSA Nº 249

PLAYAS:CESAR 23/7/12 00:19 Página 1

Page 18: INFORTURSA Nº 249

18 INFORTURSA

entrevista AYMAN ZEINELDINEEmbajador de Egipto en España

ya superada“Entre los años 2005 y 2010, el número de turistas españoles que visitaron Egipto se

incrementó casi un 70%. Aunque las inversiones españolas se concentran en los secto-res energético y de construcción, en los últimos tiempos, se han sumado las incipientesinversiones del sector turístico. Si bien España no es su principal mercado emisor de tu-ristas, posee gran importancia, tanto por los lazos que unen a ambos países como por elperfil del turista español que visita Egipto, cultural, de calidad, y con un nivel de gastoelevado. En esta entrevista, el embajador de la República Árabe de Egipto en España,Ayman Abdelsamie Zeineldine, ofrece información sobre este atractivo destino.

La inquietud y el miedo

T Tránsito Roldán / F Infortursa

”“La seguridad del turista está plenamente garantizada y la revolución

no causó ni un solo perjuicio a un solo turista”

corresponden a una etapa

La revolución del 25 de enero de 2011 supuso elinicio de un complejo proceso de transición políticaque todavía no se ha cerrado y que noestá exento de sobresaltos, ¿está ga-rantizada la seguridad del turista ensu país?

Naturalmente, la seguridad del turis-ta está plenamente garantizada y la re-volución no causó ni un solo perjuicio aun solo turista. Las cifras turísticas de lamayoría de los países volvió a sus nive-les anteriores a la revolución y nadie seha perjudicado. En mi opinión, la in-quietud y el miedo corresponden a unaetapa ya superada.

La delincuencia común, ¿ha aumentado en Egipto?Las encuestas dicen que la sensibilidad de la gente

por la delincuencia ha aumentado, si bien, según las esta-dísticas, el incremento es mínimo.

La Oficina de Información Diplomática, del Ministe-rio de Asuntos Exteriores de España, recomienda evitarcarreteras y utilizar, siempre que sea posible, el trasladoen avión. ¿Comparte esta recomendación?

Esta recomendación se debe al estado físico de algu-

nas de nuestras carreteras y fue una recomendación delos organismos oficiales. Hay deficiencias en algunas ca-

rreteras y por ello, para evitar acciden-tes, los organismos competentes reco-miendan a los países extranjeros queaconsejen a sus turistas evitar algunascarreteras. En la mayoría absoluta de loscasos esta recomendación se debe al es-tado físico de algunas carreteras.

Egipto es uno de los destinos másatractivos para el submarinismo: a losriesgos inherentes a esta actividad, sesuman las particularidades del MarRojo, siendo Dahab y concretamente elBlue Hole, uno de los lugares del mun-

do que registra más accidentes, con más de 40 falleci-dos hasta la fecha. ¿Falta información sobre los ries-gos de la zona?

Es la primera vez que tengo conocimiento de esta no-ticia. Hay que matizar en cuántos años se han producidoestos accidentes, ya que, el dato es poco claro porque noprecisa el tiempo en el que han tenido lugar, ni tampocolas causas, lo que da lugar a la que la información sea untanto ambigua. El hecho de que se hayan podido producirlamentables accidentes por causa de la profundidad, la

El turismo en Egiptoes my importante. Suparticipación en el PIBes igual que en España,un 11%. No obstante, laeconomía egipcia es am-plia y tiene sectores muyimportantes como la in-dustria y la agricultura,es decir, el 89% restantecorresponde a otrossectores de gran tras-cendencia económica.

(sigue...)

ENTREVISTA EGIPTO:ANASAGASTI 25/7/12 12:32 Página 2

Page 19: INFORTURSA Nº 249

INFORTURSA 19

ENTREVISTA EGIPTO:ANASAGASTI 25/7/12 12:32 Página 3

Page 20: INFORTURSA Nº 249

entrevista AYMAN ZEINELDINE

orientación o la longitud y todos los riesgos inherentes ala actividad del submarinismo, no se puede atribuir a lasautoridades egipcias y aunque es triste, es responsabili-dad de quienes realizan la inmersión; lo que sí garantiza-mos es que si le ocurre algo a un solo turista, un tema co-mo este sería conocido.

Qué importancia tiene el turismo en la economíade Egipto?, ¿se le considera uno de los motores decrecimiento?

Por supuesto, el turismo en Egipto es muy importan-te; su participación en el PIB es similar a la de España,un 11%. No obstante, la economía egipcia es amplia ytiene sectores muy importantes como la industria y laagricultura, es decir, el 89% restante corresponde a otrossectores de gran trascendencia económica.

¿Cuál es el perfil del turista extranjero españolque visita Egipto?

No hay un perfil preciso, pero quizás lo más impor-tante es su mayor interés por las antigüedades y la histo-ria de Egipto. Son de todas las edades, mujeres y hom-bres, y principalmente de clase media.

20 INFORTURSA

Egipto tiene un potencialturístico muy importante,

el número de turistas nosupera los 15 millones, lo que quiere decir que

todavía tenemos un recorrido importante para progresar más

“Embajador de Egipto en España

El Cairo tiene algo de todo,excepto el mar, es decir, es un

compendio de todo Egipto, el espejo de Egipto

ENTREVISTA EGIPTO:ANASAGASTI 25/7/12 12:32 Página 4

Page 21: INFORTURSA Nº 249

”¿Donde llega la industria turística llega el desa-

rrollo?, ¿potencia y ayuda a equilibrar la economía alas regiones?

Indudablemente, en las regiones donde el turismo esactivo, por supuesto, contribuye muy intensamente alcrecimiento de esa región.

¿Cuál es la mejor forma de empezar a conocerEgipto y en qué época del año recomendaría esa pri-mera aproximación?

Antiguamente la gente buscaba accesos y formas pa-ra acercarse a un país y conocerlo, pero con Internet aho-ra uno puede tener una información muy variada y am-plia, casi completa de una región. No obstante, hay quetener cuidado en cuanto a si la información o el dato espreciso o no. El Cairo tiene algo de todo, excepto el mar,es decir que es un compendio de todo Egipto, el espejode Egipto. La mejor época para visitar Egipto es todo elaño y aunque mucha gente no puede visitar el país entemporadas determinadas, es una constante que los espa-ñoles prefieren el verano, porque el verano en Egipto esmuy parecido al verano español, por la temperatura.

Está satisfecho con las conexiones aéreas existen-tes, sus frecuencias y rutas, ¿son mejorables?

Por supuesto no se está satisfecho nunca, sin embar-go, tenemos catorce vuelos semanales de Egypt Air, la lí-nea bandera de Egipto, que conectan España con Egipto,además de los vuelos de Iberia, por lo que se consideraque el número de vuelos es razonablemente bueno. A es-tos vuelos, se suman los chárter.

¿En qué puede ser Egipto líder para organizaracontecimientos internacionales de relevancia?

Egipto es un país de vanguardia, tanto en el ámbitonacional como internacional en muchas áreas: ferias, ex-posiciones, arte, festivales internacionales de cine, fol-clóricos, artes modernas, teatro…

¿Cuál es la actual situación de la planta hotelera?,¿está equilibrada tanto territorialmente como por ca-tegorías?

Creo que existe este equilibrio y prueba de ello esque los multimillonarios internacionales y árabes y lasmonarquías, encuentran hoteles adecuados de categoríasuperior, pero también los jóvenes que se llevan la mo-chila pueden encontrar el hotel adecuado y por supues-to, entre una clase y otra, hay hoteles para todos los seg-mentos.

Música, deportes y otras artes: ¿cuáles son losmejores “embajadores” culturales de su país?, ¿creeusted que se debe hacer un esfuerzo para relanzar laimagen del país?, ¿cómo piensan hacerlo?.

En casi todos los ámbitos de la cultura, la música y eldeporte, tenemos por supuesto figuras importantes, porejemplo en deportes tenemos grandes equipos de fútbol,de balonmano, de squash, tenemos en el mundo del artecantantes importantes que celebran festivales y giras no só-lo en el mundo árabe sino también en Europa y EEUU, te-nemos cantantes conocidos mundialmente, como Moha-med Mounir, nº 1 que actuó en la Expo de Zaragoza y está

considerado uno de los grandes artistas del país, con un es-tilo pop pero con raíces de música egipcia y africana.

A nivel de inversiones españolas en Egipto, ¿exis-ten incentivos a destacar?

Efectivamente existen muchos incentivos y facilida-

INFORTURSA 21

Si bien España no es el principalmercado emisor de turistas haciaEgipto, posee gran importancia,tanto por los lazos que unen a ambos países como por el perfildel turista español que visita Egipto, cultural, de calidad, y conun nivel de gasto elevado

Ayman Abdelsamie Zaineldineingresó en el Ministerio de Asun-tos Exteriores de Egipto hace 27años y su primera misión en el ex-tranjero fue Alemania, a finales dela década de los años 80. Poste-riormente, fue destinado comomiembro de la embajada a Japón,a finales de la década de los 90 ymás tarde a Estados Unidos, don-

de permaneció entre los años2001 y 2005. Entre 2006 y 2010,fue viceministro adjunto del Minis-terio de Asuntos Exteriores, sien-do nombrado embajador para Es-paña en el año 2010.

En su opinión, el aumento delintercambio comercial entre Espa-ña y Egipto en las últimas décadasse debe a la apertura de Egipto almundo exterior y al desarrollo yprogreso alcanzado por España,que le ha permitido convertirse enun país exportador. ■

El perfil

(sigue...)

Naturalmente, la seguridad del turista está plenamente garantizaday la revolución no causó ni un solo perjuicio a un solo turista

Tránsito Roldán y Ayman Zeineldineen un momento de la entrevista

ENTREVISTA EGIPTO:ANASAGASTI 25/7/12 12:32 Página 5

Page 22: INFORTURSA Nº 249

des para la inversión extranjera, pero consideramos queel incentivo más importante consiste en las oportunida-des que ofrece el mercado egipcio. Es un enorme merca-do de más de 90 millones de consumidores que está en el

centro del mercado árabe con unpoder adquisitivo importante.Además, Egipto es un país jovenen el que la edad media es de 24años y como ha quedado de mani-fiesto últimamente, los jóvenesegipcios han demostrado que tienen ambición, diligenciae iniciativa.

Por otra parte, aunque Egipto tiene un potencial tu-rístico muy importante, el número de turistas no superalos 15 millones, lo que quiere decir que todavía tenemosun recorrido importante para progresar más y al mismotiempo, el destino se presenta como un escenario degrandes oportunidades de rentabilidad para quien trabajeen el turismo en Egipto, por lo que las grandes empresasespañolas, que están en la vanguardia a nivel mundial,tienen grandes oportunidades de negocio en Egipto.

El mercado en España ya está madurado y definido yprueba de ello es que el turismo no ha resultado afectadopor la crisis, pero las oportunidades en Egipto son muy am-plias; en los últimos año se ha crecido un 3%. El creci-miento en España se ha quedado limitado porque las ciuda-des y las playas están enormemente desarrolladas; sin em-bargo, en Egipto, existen muchas zonas aún vírgenes. ■■

22 INFORTURSA

entrevista AYMAN ZEINELDINEEmbajador de Egipto en España

Arte y Cultura Submarinismo Crucero por el Nilo

Las obras artísticas egipciasson una expresión del orden políticoy religioso vigentes en el país a lolargo de la historia. Los egipcios hanconstruidos templos monumentalesdedicados a los dioses y la esculturaque se practicó en el Antiguo Egiptoes de una admirable perfección. Encuanto a la artesanía, la cerámicaegipcia esmaltada es una de las másvaloradas, al igual que la orfebrería,que desde la época predinástica seempleó con profusión de oro enutensilios valiosos.

El Mar Rojo es el destino porexcelencia de miles de practicantesde submarinismo y snorkell. Hurga-da, Sharm el-Sheikh, Safaga y ElArish son, entre otros, los destinospredilectos para bucear en lasaguas del Mar Rojo, donde se en-cuentran arrecifes de coral, fondoscristalinos, aguas cálidas y la posi-bilidad de disfrutar de una amplia eincreíble fauna marina. El pez pa-yaso y la anémona, son algunas delas especies más codiciadas por lossubmarinistas.

Disfruta con Politours de uncrucero por el Nilo y el Lago Nas-ser, de 11 días, con 4 noches decrucero en el Nilo, 3 de crucero enel Lago Nasser y 3 noches en ElCairo. Visitarás la Necrópolis deTebas, el Valle de los Reyes, losColosos de Memnon, el templo deEdfu, el Obelisco Inacabado y laGran Presa, la Ciudadela o Qars,Amada, el templo de Der, el deDekka y toda la belleza del Egiptofaraónico a bordo de uno de susbuques.

En cuanto a inversión extranjera, el mercado egipcio, con más de 90millones de consumidores y ubicadoen el centro del mercado árabe conun público de un poder adquisitivoimportante, se presenta como un escenario de grandes oportunidadesde rentabilidad para quien trabaje en el sector del turismo

ENTREVISTA EGIPTO:ANASAGASTI 25/7/12 12:32 Página 6

Page 23: INFORTURSA Nº 249

SOCIOS BENEFACTORES

ANTENA 3 TELEVISIÓNCASINO DE JUEGO GRAN MADRIDCONFEDERACIÓN ESPAÑOLA DE CAJAS DE AHORROSF.TAPIAS Desarrollos EmpresarialesFUNDACIÓ PRIVADA DAMMFUNDACIÓN ALICIA KOPLOWITZFUNDACIÓN ALTADISFUNDACIÓN CAJA MADRIDFUNDACIÓN KPMGFUNDACIÓN TELEFÓNICAGAS NATURAL SDG, S.A.GRUPO PRISATF EDITORES

SOCIOS DE MÉRITOA g r a d e c e m o sa todos los socios, particulares,

empresas e instituciones, su

generosa colaboración que nos

permite proseguir en nuestra labor

de apoyo al Museo.

SOCIOS PROTECTORES

ALCALIBERAMPERANSORENAAON GIL Y CARVAJALARCELOMITTALASEA BROWN BOVERIAXA ART VERSICHERUNGBANCO GALLEGOBANCO PASTORBANCO SANTANDERBASSAT OGILVY COMUNICACIÓNBERGÉ Y COMPAÑIABLOOMBERG LPBODEGAS VEGA SICILIABOLSAS Y MERCADOSESPAÑOLES (BME)BP España, S.A.U.CAJA GRANADACARTERA INDUSTRIAL REA, S.A.

FUNDACIÓN BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA

FUNDACIÓN IBERDROLA

CASBEGACHRISTIE'S IBÉRICACOMPAÑiA LOGÍSTICA DEHIDROCARBUROS CLHCOSMOPOLITAN TOURS

CROMOTEX

CREDIT AGRICOLE CIB, SUCURSALEN ESPAÑA

EDICIONES CONDÉ NASTEL CORTE INGLÉSENUSA INDUSTRIAS AVANZADASERNST AND YOUNGF.P. & ASOCIADOSFINISTERREFREIXENETFUNDACIÓ LA CAIXAFUNDACIÓ PUIGFUNDACIÓN ACSFUNDACIÓN AENAFUNDACIÓN BANCAJA

FUNDACIÓN BANCO SABADELLFUNDACIÓN CRUZCAMPOFUNDACIÓN CUATRECASASFUNDACIÓN DE FERROCARRILES ESPAÑOLES

FUNDACIÓN DELOITTEFUNDACIÓN DR. GREGORIO MARAÑÓNFUNDACIÓN HERBERTO GUT DEPROSEGURFUNDACIÓN HIDROELÉCTRICA DELCANTÁBRICO

FUNDACIÓN ICOFUNDACIÓN MAPFREFUNDACIÓN PROMOCIÓN SOCIAL DELA CULTURAFUNDACIÓN REPSOLFUNDACIÓN VODAFONEGESTEVISIÓN TELECINCOGRUPO FERROVIALHISPASAT, S.A.HULLERA VASCO LEONESAINFINORSA GESTION INMOBILIARIA YFINANCIERAJAMAICA GESTIÓN DE FRANQUICIASLA CENTRALMANUEL BARBIÉ - GALERIA DE ARTENAVARRO BALDEWEG ASOCIADOSNAVARRO GENERACIÓNPRICEWATERHOUSECOOPERS

RODONITAQUESERÍA LAFUENTE

SGL CARBÓNSIGLASIT TRANSPORTES INTERNACIONALESSOCIEDAD ESTATAL ESPAÑOLASOTHEBY'S Y ASOCIADOSTBWA/ESPAÑATÉCNICAS REUNIDASTNTTORRES PIÑÓN, JUANTOTAL EspañaTOYOTA ESPAÑA, S.L.U.UNGRíA PATENTES Y MARCASUNIÓN MERCANTIL DEELECTRODOMÉSTICOS, UMESAURGOITI, JUAN MANUELYSASI-YSASMENDI Y ADARO, JOSÉ J.ZARA ESPAÑA

INFORTURSA, ABC, ACTUALIDAD ECONÓMICA, ANDALUCÍA ECOLÓGICA, ARQUITEC-TOS, ARQUITECTURA VIVA-AV MONOGRAFIAS, ARS SACRA, ARTE Y PARTE, AUSBANC, CÁMARA DE COMERCIO E INDUSTRIA DE MADRID, COMUNIDAD MADRILEÑA, CONSE-JEROS, DESCUBRIR EL ARTE, DIARIO DE LEÓN, DINERO Y SALUD, DIPLOMACIA SIGLO XXI, DIRIGENTES / NUESTROS NEGOCIOS, EDICIONES TIEMPO, EJECUTIVOS, EL CORREO GALLEGO, EL MUNDO, EL NUEVO LUNES, EL SIGLO DE EUROPA, ÉPOCA, EVASIÓN, EXIT, EXIT BOOK, EXIT EXPRESS, EXPANSIÓN, GACETA UNIVERSITARIA, GALICIA HOXE, INFOENPUNTO, INVERSIÓN & FINANZAS, LA GACETA, LÁPIZ, LA RAZÓN, LA VOZ DE GALICIA, LOGGIA, LOGOPRESS, MASDEARTE, PASAJES DE ARQUITECTU-RA, PERIÓDICO EU-ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS, PYMES DE COMPRAS, REVISTA DE LIBROS, REVISTA DE MUSEOLOGÍA, REVISTART, SCHERZO, SUBASTAS SIGLO XXI.

Page 24: INFORTURSA Nº 249

Image

bankEconómica y cultural

En torno a la ciudad de Tel Aviv, gira la vida económica ycultural de Israel; no en vano, fue la primera ciudad judía mo-

derna que se levantó en Israel. Se ubica en plena costa del Medi-terráneo, a lo largo de una franja de 14 kilómetros de largo y desta-

ca por ser una ciudad llena de ambiente e interesantes lugares deocio. En el Gran HaPisga, el Jardín de la Cumbre, es uno de los lu-

gares mas turísticos en pleno paseo marítimo, donde no faltan res-taurantes, galerías y tiendas de artesanía Judáica. ■■

«

24 INFORTURSA

Incluye: Tel Aviv, Galilea y

Jerusalén

www.politours.es

Viaje a Israel

8 días/7 nochesSalidas desde

Madrid y Barcelona

rec

omendado

995 €

IMAGE BANK TEL AVIVI:EL CAIRO 25/7/12 17:36 Página 2

Page 25: INFORTURSA Nº 249

INFORTURSA 25

Jaffa, ciudad situada al sur de Tel Aviv, que junto a esta formadesde 1950 una misma entidad municipal, Tel Avi-Yafo, se en-cuentra en la llanura costera de Israel, en pleno mar Mediterrá-neo y está considerada uno de los puertos más antiguos delmundo. La ciudad, que tiene más de 4.000 años de historia, so-

portó en 1799 el asedio y bombardeo del ejército francés a las órdenes deNapoleón, perteneció al Imperio Otomano y posteriormente estuvo bajomandato británico. Su actual población es muy heterogénea, con judíos,cristianos y musulmanes, rondando los 54.000 habitantes.

La ciudad es hoy típicamente árabe, con un estilo arquitectónicobasado en la arquitectura arábiga. En el recorrido por la ciudad el tu-rista encuentra edificios de piedra con un estilo homogéno y un buenestado. El pueblo es, sencillamente, encantador, con calles empedradasy muy bien cuidadas. Old Jaffa, es actualmente toda una atracción tu-rística. La Plaza de Kedumim, es punto de partida para recorrer la ciu-dad, aunque la mejor manera de descubrir Jaffa es caminando por elpaseo marítimo de Tel Aviv hacia el sur. En el recorrido puedes visitarel Museo Ilana Gur y la iglesia franciscana de San Pedro, donde se en-cuentra la habitación en la que se alojó Napoleón después de tomar laciudad. En la zona norte, se encuentran las áreas residenciales de Jaffa.

Entre sus playas, Hof Hatzuk, es la única que no es gratuita, peroposee magníficas instalaciones. La playa Metzizim, es una de las pre-feridas de Tel Aviv por tener buenos servicios y un bar que abre día ynoche. Los sábados, la Playa Separado, en la que unos días sólo pue-den acceder hombres y otros sólo mujeres, abre para todo el mundo.Hilton Beach es una de la las playas más reconocidas por los surfistasy posee también buenos servicios para el turista.

Si amas la buena comida y no te importa pagar por ella un precioalto acude al Yoezer Bar Yain o Poa, frecuentado por clientela joven yde moda.

En el Mercado de Pulgas podrás encontrar ropa, antigüedades, jue-gos de ajedrez, alfombras y mucho más.

Más informaciónOficina Nacional Israelí de Turismo

Fuencarral, 101 5º 6ª/ 28004 Madrid 91 594 32 11

www.goisrael.es

Patrimonio de la Humanidad

En 1909, sesenta y seis familias que residían en Yafo fundaron el primerbarrio de lo que después sería el centro histórico de la ciudad de Tel Aviv, en la zona

denominada “Akhuzat Bayit”. En torno a este barrio se construyeron edificios en eltriángulo situado entre las calles Shenkin, el bulevar Roschild y la calle Allenby. Poste-riormente, nuevos barrios se sumaron a Akhuzat Bayit dando lugar, en la parte central

de Tel Aviv a lo que se conoce como Ciudad Blanca, cuya arquitectura Bahuhaus, de laque se han contabilizado más de 1.500 edificios, fue declarada en 2003 por la Unesco

Patrimonio de la Humanidad. Es un estilo de origen alemán basado en el uso de for-mas geométricas limpias y asimétricas. De especial interés es su oferta museística,

con museos como el de Arte de Tel Aviv, el de la Diáspora, el de Historia de las fuerzasde Defensa Isarealíes, el Etzel y el Nachum Gutman, entre otros. ■■

EN LA LLANURA COSTERA DE ISRAEL

FOTO

S. T

UR

ISM

O D

E IS

RA

EL/A

LBER

TO P

ERA

L

La ciudad, que tiene más de 4.000 años de historia,soportó en 1799 el asedio y bombardeo del ejército

francés a las órdenes de Napoleón, perteneció alImperio Otomano y posteriormente estuvo bajo

mandato británico

Tel AvivOld Jaffa

«

Arco de Jaffa

IMAGE BANK TEL AVIVI:EL CAIRO 25/7/12 17:36 Página 3

Page 26: INFORTURSA Nº 249

26 INFORTURSA

Descubre este año, con Politours, el segundo país más grande del mundo y ad-mira el enorme contraste entre sus montañas, bosques y lagos y sus ciudades.La cosmopolita Ottawa, se distingue por su actividad cultural, Toronto es la capi-tal económica y Vancouver está considerada la perla del Pacífico. La zona deQuébec, al Este de Canadá, que es la más europea del país, comprende Montre-al, cuna del ambiente, la animación y las fortalezas y en la Costa Oeste, simboli-zada por Alberta y Columbia Británica, se condensa la belleza natural más es-pectacular del hemisferio norte, especialmente en el Parque Nacional de Banff.

Sorprendente CanadáSorprendente Canadá

Más información: www.politours.es

Québec

CANADA POLITOURS:Maquetación 1 23/7/12 13:07 Página 2

Page 27: INFORTURSA Nº 249

Uno de losgrandes atrac-tivos de Cana-dá son las ar-c h i f i l m a d a scataratas delNiágara, situa-das en la fron-

tera con los EE.UU, a 236 me-tros sobre el nivel del mar y cu-ya caída es de unos 52 metros.Las cataratas canadienses se en-cuentran en Ontario y son lasmás admiradas de noche, por ilu-minar ambos lados durante variashoras después del ocaso. Un grupode plataformas en el Parque ReinaVictoria, ofrece magníficas vistas,pero su visión más panorámica esla que ofrecen la Torre Skylon y laKonica Minolta Tower. Los cruce-ros Maid of the Mist, conducen alos pasajeros por debajo de las ca-taratas desde 1846 y Politours si-gue haciéndolo hoy día al incluirestos trayectos en sus programa-ciones.

• CON POLITOURSLa prestigiosa mayorista de

viajes Politours te ofrece la posi-bilidad de descubrir buena partedel país en un viaje de 11 días,con 9 noches de hotel y una de

avión desde 1.630 euros. El pro-grama incluye vuelo de la compa-ñía Air Transat Madrid/Montrealy Toronto/Madrid, traslados entreel hotel y el aeropuerto, circuitoexclusivo para sus clientes, trans-porte terrestre especificado en elprograma, 9 noches de alojamien-to en habitación con baño y/o du-cha, 9 desayunos, un almuerzo enel Fairmont Chateau Montebello,visitas panorámicas de Montreal,Québec, Ottawa y Toronto, visitasy excursiones que no sean opcio-nales incluidas en el itinerario,crucero de observación de balle-nas, cañón de Santa Ana, Basílicade Santa Ana, Isla de Orleans,

Cataratas Montmorency,Bisonniére de St Prosper,Parque Omega, CruceroMil Islas, Cataratas delNiágara, Barco Maid of theMist, Niágara on The La-ke. Además, incluye guíaacompañante de habla his-pana durante toda la estan-cia en Canadá y seguro deviaje.

Durante el viaje se vi-sitan Montreal, donde serecorrerá el Viejo Mon-treal, el antiguo Puerto,

las famosas calles Saint Paul,Sainte Catherine y Saint Danis,pasando frente a la Basílica deNotre Dame y el Oratorio de SanJosé y el Monte Real. Opcional-mente, se pueden visitar el Bio-dorme y la Torre Olímpica.

El tercer día se llega a la re-gión de Charlevoix, con una pri-mera parada en la finca “La Bis-soniére”, para contemplar los bi-sontes, antes de continuar viajehacia la Basílica de Santa Ana,que se ha convertido en un im-portante centro de peregrinación.También se visita el Cañón Sain-te Anne, donde se podrá caminarpor los senderos naturales ypuentes colgantes que lo atravie-

INFORTURSA 27

T/ Infortursa F/ Politours / Turismo de China

destinos politours

(sigue...)

Más 350 € de tasas: total 2.120 €Precio por persona en habitación doble

Desde 1.770 €

CANADA POLITOURS:Maquetación 1 23/7/12 13:07 Página 3

Page 28: INFORTURSA Nº 249

28 INFORTURSA

CANADA POLITOURS:Maquetación 1 23/7/12 13:07 Página 4

Page 29: INFORTURSA Nº 249

san antes de seguir por la Costa de Charlevoix, que esReserva Mundial de la Biosfera donde a su belleza na-tural se suma una gastronomía excepcional. El progra-ma incluye, por la noche, una visita al Casino para pro-bar suerte.

• CRUCERO FOTOGRAFICO DE BALLENASEn este viaje, el turista tendrá la oportunidad de rea-

lizar un crucero por el río San Lorenzo en el que es posi-ble ver y fotografiar algunas de las ballenas que entremayo y octubre acuden al lugar. Posteriormente se visitaQuébec, pero antes se realiza una parada en Baie SaintPaul, con sus casas y posadas históricas. Una vez enQuébec, descubriremos una ciudad Patrimonio de la Hu-manidad y recorreremos lugares emblemáticos, como laplaza de Armas, la plaza Real, la Terraza Dufferin o elChateau Frontenac entre otros. La siguiente parada seránlas Cataratas Montmorency, más altas que las del Niága-ra, pero algo más estrechas y la Isla de Orleans.

El viaje tiene de todo y no podía faltar una visita a lareserva de animales Parque Omega, donde se encuentrannumerosas especies canadienses como el oso negro, bú-falos, castores, ciervos y otros, que incluye un almuerzoen el Fairmont Chateau Montebello, un bonito hotelconstruido todo él en madera.

El séptimo día de viaje la ciudad de Ottawa nos brin-da la oportunidad de recorrer los edificios del Gobierno ylas residencias del Primer Ministro y del Gobernador Ge-neral; además, se puede visitar opcionalmente el Museode las Civilizaciones, donde se puede observar todo elproceso de evolución humana. Aún nos queda por cono-cer Toronto, pero antes nos acercaremos a la región delas Mil Islas, donde un trayecto en barco por el río SanLorenzo nos pondrá en contacto con una de las zonasmás espectaculares de este río, bordeando algunas de las1.800 islas que emergen de sus aguas. Ya en Toronto, sevisitan el antiguo y nuevo edificio del Ayuntamiento, elparlamento, la Universidad, el Barrio Chino y la TorreCN, a cuyo mirador se puede subir opcionalmente. Des-pués, llegará el momento de admirar las esperadísimasCataratas del Niágara. Aquí está previsto un paseo en elbarco “Maid of the Mist” hasta el mismo corazón de lacatarata de la Herradura y antes de regresar a Toronto,parada obligada en Niágara On the Lake, un pequeñopueblo de estilo victoriano.

En el programa se incluyen excursiones opcionales ala Torre CN en Toronto (26 CAD), sobrevuelo en heli-cóptero en Niágara (115 CAD), Museo de las Civiliza-ciones en Ottawa (11 CAD) y la Torre Olímpica y Jardíno Biodome en Montreal (27 CAD). ■■

Descubre este año, con Politours, el segundo país más grande del mundo y admira el enorme contraste entre sus montañas,

bosques y lagos y sus ciudades

destinos politours

INFORTURSA 29

Lago Montreal

Cataratas del Niágara

CANADA POLITOURS:Maquetación 1 23/7/12 13:07 Página 5

Page 30: INFORTURSA Nº 249

30 INFORTURSA

Disfruta ahora y hasta marzo de 2013 del tour exclusivo de Politours “Bellezasde China”, doce días con 9 noches de hotel 4* Sup. y dos de avión desde2.198 euros. El viaje incluye vuelo regular con Air China más tasas de aeropuerto,15 visitas, siete almuerzos, tres cenas buffet, una cena para degustar el típicopato laqueado y un espectáculo de acrobacia en Pekín.

(sigue...)

Desde 2.198 €

Bellezas de China

«

7.300 km.Es la extensión actual de la Muralla China

CHINA POLITOURS :Maquetación 1 23/7/12 14:41 Página 2

Page 31: INFORTURSA Nº 249

La propuesta de Poli-tours incluye, además,vuelos domésticos pa-ra los trayectos Hangz-hou/Xian/Pekín, bus otren clase turista paralos trayectos Shang-hai/Suzhou/Hanghzou,

nueve noches de alojamiento enhabitación estándar doble con ba-ño y/o ducha, guía acompañante dehabla hispana durante todo el reco-rrido en China a partir de 16 pasaje-ros, las visitas especificadas conguías locales de habla hispana asícomo asistencia y traslados en ae-ropuertos, hoteles y estaciones se-gún programa y el seguro de viaje.

El segundo día el viajero ama-nece en el gran centro comercial,

industrial y cultural de China,Shangai. Tienes dos días para des-cubrir esta ciudad visitando elTemplo de Buda de Jade, el JardínYuyuan, el Malecón y la calleNanjinj. El Templo de Buda de Ja-de es el más célebre de Shanghái yno destaca por su arquitectura, si-no por las valiosas esculturas deBuda que aloja en su interior, es-pecialmente el Buda sentado, quemide dos metros de altura, pesa200 kilos y está decorado con pie-dras semi-preciosas. El Jardín y

Mercado Yuyuan, es uno de losmás bellos y famosos de toda Chi-na; un conjunto de muros divide eljardín en varias secciones, siendolos principales puntos de interés laGran Rocalla, con una altura de 14metros, que ofrece las mejoresvistas del jardín, la Piedra de Jade,que es su mayor tesoro, de 3,3 me-tros de altura y un jardín interiorconstruido en 1709 donde encon-trarás rocas, preciosos pabellones,torres y paredes de flores. Junto aljardín se encuentra un gran bazar

INFORTURSA 31

T/ Infortursa F/ Politours / Turismo de China

destinos politours

(sigue...)

CHINA POLITOURS :Maquetación 1 23/7/12 14:41 Página 3

Page 32: INFORTURSA Nº 249

32 INFORTURSA

LA MURALLA CHINA Patrimonio Mundial de la UNESCO desde 1987«Es, posiblemente, la mayor obra llevada a cabo por el ser

humano y una de las Siete Maravillas del Mundo. Es Patrimo-nio Mundial de la UNESCO desde 1987 y en su construcciónrecorre montañas, praderas y desiertos durante 6.700 kilóme-tros sobre el norte de China. Fue construida por prisioneros,campesinos y militares de la región durante los siglos VII y VIIIa.C; Con la llegada de la Dinastía Qing, se ordenó la unión detodos los fuertes del Este al Oeste, creando esta fortaleza queresguardaba al imperio de los ataques enemigos. Durante laDinastía Ming, la Muralla añadió 1.000 nuevos kilómetros a suextensión. Su extensión actual es de 7.300 km. de Este a Oes-te, desde el paso de Shanghai hasta el Paso de Jiayu (en laactual provincia de Gansu). Con sus ramificaciones y cons-trucciones secundarias, cubre 6.400 km desde la frontera conCorea hasta el desierto de Gobi, cruzando siete provinciasdentro de China. Desde Pekín, cualquiera de los sectores demuralla elegido se puede visitar en una excursión de un día,siendo el más turístico y popular el de Badaling, a 80 kilóme-tros de la capital china y al que se accede por una autopista,hasta el más alejado y original de Simatai. ■

Más información: www.politours.es

Ciudad Prohibida. Pekín

Guerreros de Terracota. Xian

La Muralla China es Patrimonio Mundial de la UNESCO desde 1987

CHINA POLITOURS :Maquetación 1 23/7/12 14:41 Página 4

Page 33: INFORTURSA Nº 249

y a escasos metros, está el templo del Dios de la Ciu-dad, uno de los más populares.

Suzhou, conocida como la Venecia de Oriente, esel destino que se visita el cuarto día para descubrir la“Venecia de Oriente”, así llamada por sus numerososcanales. En esta popular ciudad se visitan el Jardín delPescador y la Colina del Tigre. El primero, tambiénllamado “Jardín del Maestro de las Redes”, es el máspequeño de la ciudad pero uno de los más bellos y seubica en un barrio residencial refinado repleto de or-namentación y si es de noche, de iluminación: en susdistintas salas se organizan diferentes espectáculosentre las 19,30 y las 22,00 horas todas las noches en-tre marzo y noviembre. La colina del Tigre, de 35 me-tros de altura, recibe este nombre porque fue donde elRey de Wu, fu Chai, enterró a su padre junto con3.000 espadas y, según la leyenda, tres días despuésdel entierro, un tigre blanco apareció en la tumba.Otro de los atractivos de la colina es el templo Yun-yan, uno de los terrenos budistas más famosos de estaparte de China.

El siguiente destino es Hangzhou, donde estáprogramado un paseo en barco por el Lago Oeste visi-tando el Parque Hua Gang, el Templo del Alma Es-condida y la Pagoda de las Seis Armonías. Hangzhoues uno de los centros industriales más importantes deChina y el principal productor de gunnysacks en elpaís. Entre los productos de la artesanía local estánlos paraguas de seda de Xihu, la porcelana de coloresmaltada y el crisantemo del té de Longiing y blan-co. Si quieres disfrutar al máximo de la ciudad, lo me-jor es una caminata bordeando toda la extensión de

agua; en tu camino encontrarás Pagodas como la delas Seis Armonías, templos y numerosos pabellones.

Xian atesora un enorme patrimonio arqueológicoy arquitectónico, debido a su innegable protagonismopolítico desde hace más de 2.000 años, que lo con-vierte especialmente atractivo para el turista.Posee hallazgos que se remontanal Neolítico, el legado de la pri-mera dinastía imperial, la Qin y alperíodo Ming. El viaje incluye lavisita a la Pagoda de la Oca Sal-vaje, fuera del recinto amurallado,que es un complejo abierto al cul-to donde vive una comunidad demonjes, el Museo de Guerreros yCaballos de Terracota del Mauso-leo de Qin Shi Huang y la Mezqui-ta y el barrio musulmán.

Todavía quedarán dos días paravisitar Pekín la capital de la Repú-blica Popular de China, donde sonvisitas ineludibles el Templo delCielo y la gran Muralla; además, sevisitará un taller artesanal dondemuestran el Arte Milenario del Cloi-sonne y el Palacio de Verano. Tam-bién está prevista la asistencia a unespectáculo de acrobacia y una cenatípica para degustar el exquisito “Pato Laqueado”; an-tes del regreso, todavía se podrá realizar una visita pa-norámica de la ciudad que incluye la Plaza Tinan AnMen, la Ciudad Prohibida. ■■

El viaje incluye vuelo regular con Air China, 15 visitas, siete almuerzos, tres cenas buffet, una cena para degustar pato laqueado

y un espectáculo de acrobacia en Pekín

destinos politours

INFORTURSA 33

Templo del Cielo. Beijing

CHINA POLITOURS :Maquetación 1 23/7/12 14:41 Página 5

Page 34: INFORTURSA Nº 249

Curaçao es unaisla auténtica yexclusiva quese ha diferen-ciado siemprepor su hospi-talidad. Su pa-

trimonio, europeo y afri-cano, representa a más de50 nacionalidades y ensus calles, los visitantes

empatizan rápidamentecon sus habitantes. Unode los principales recla-mos del país es el buceo,con razón, pues es un au-téntico paraíso dondeexisten más de 60 sitioscon gran visibilidad, co-rrientes suaves, exuberan-tes jardines de coral, pare-des, restos de naufragiosy numerosas opciones parabucear.

• BUCEO EN MÁS DE 60 UBICACIONES

Entre sus playas másfamosas para el buceo ycon más diversión se en-cuentran Caracas Baai,Cas Abao, Daaibooi Baai,Playa Kenepa, Playa Kal-ki, Mambo Beach y KleinCuraçao. Los lugares debuceo más atractivos seencuentran en el lado suro-este de la isla.

Curaçao

Una isla auténtica y exclusiva

34 INFORTURSA

T/ Infortursa F/ Turtle&Ray Productions N.V

Paraíso acuáticoCuraçao es una de las islas más atractivas del Caribe. En ella abundan ri-

quezas naturales, hoteles de primera categoría junto al mar y reclamos artísti-cos en su capital, Williemstad, patrimonio Histórico de la Humanidad, sin em-bargo, es su Parque Nacional Submarino uno de los principales recursos turísti-cos del país, mundialmente reconocido por la diversidad de sus fondos marinos,por sus peces tropicales y sus arrecifes multicolores de coral.

(sigue...)

CURACAO:Maquetación 1 23/7/12 13:34 Página 2

Page 35: INFORTURSA Nº 249

INFORTURSA 35

internacional curaçao

CURACAO:Maquetación 1 23/7/12 13:34 Página 3

Page 36: INFORTURSA Nº 249

36 INFORTURSA

ALGUNOS DATOS DE CURAÇAOTerritorio autónomo del Reino de los Países Bajos«

• HISTORIACuraçao, que hasta 2010 formó parte de las Antillas Holandesas, es hoy un

territorio autónomo del Reino de los Países Bajos. El jefe del Estado es la Reina Bea-triz, monarca de los Países Bajos, que está representada en el país por el Goberna-dor, elegido para un período de seis años. El jefe del Gobierno es el primer ministroque forma, junto con el Consejo de Ministros, el poder ejecutivo.

• SITUACIONSe sitúa al sur del mar Caribe, a unos 50 kilómetros de la costa occidental de

Venezuela. Junto con las islas de Aruba y Bonaire, pertenece al grupo de las islas deSotavento.

Willemstad, es la capital del país, reconocida como Patrimonio Histórico de laHumanidad. Su puerto, situado alrededor de una bahía natural, es parte de su eco-nomía y una de las principales rutas del Canal de Panamá, siendo la principal indus-tria el refinado de petróleo que se importa desde Venezuela.

• HABITANTES Y ECONOMÍAOtros pilares de su economía son el turismo y la banca. Además de la capital,

existen otros lugares de interés artístico en sus distritos históricos de Punda, Otro-banda, Scharloo y Pietermall.

Sus más de 140.000 habitantes hablan holandés, español, inglés y la lengualocal, el Papiamentu, un colorido dialecto criollo.

• FIESTASEn lo que se refiere a las fiestas, el Carnaval es el evento cultural más impor-

tante, pero también destaca por su festival de Jazz del Mar Norte, en septiembre,que este año contará con la presencia de Alicia Keys como cabeza de cartel, que seunirá a Maná, Santana, Marcus Miller y muchos otros; el Amstel Curacao Race, quetendrá lugar el 3 de noviembre y la Regata Heineken Curaçao. ■

Más información: www.curacao.com/es

CURACAO:Maquetación 1 23/7/12 13:34 Página 4

Page 37: INFORTURSA Nº 249

La playa de Sunset Waters Resort ofrece nume-rosos servicios e incluye una tienda de buceo y unrefugio en los acantilados donde se puede almorzare incluso pernoctar. Pasados los rompeolas, existeuna boya que identifica el lugar donde yacen losrestos de un avión, por lo que la zona recibe el nom-bre de Airplane Wreck. En Barracuda Point, es fácilque mientras bucea se sienta acompañado por barra-cudas de gran tamaño que no hacen nada, salvo cu-riosear.

Basora es el lugar más oriental de buceo en Cura-çao, donde las corrientes cambian con inusitada rapi-dez; destaca por la gran cantidad de paredes que exis-ten con forma de pagoda china y por la multitud decorales y peces que habitan en la zona.

Los amantes de los zambullidos encontrarán suhábitat natural en la denominada “Piedra Negra” oBlack Rock, con un terraplén y una profunda paredque desciende hasta 37 metros y continua a más pro-fundidad fuera del alcance de los buceadores aficio-nados.

En la zona de la Bahía Grande, o Boka Grandi,encontrará numerosos corales y una magnífica playade arena blanca donde practicar snorkel.

En la Academia del Delfín los visitantes podrán conocerlos, nadar conellos, practicar snorkel e incluso bucear junto a ellos

paraíso acuático curaçao

INFORTURSA 37

(sigue...)

EL DESAFÍOBuceo en Curaçao«

Los buzos expertos que busquen aventuray desafío lo encontrarán en Hellʼs Corner, el lla-mado “Rincón del Diablo, rodeándose de multi-tud de corales cerebro, esponjas tubo, cabezasde hongos y grandes gorgonas, colonias de jure-les, barracudas, tortugas marinas, langostas y

morenas manchadas y verdes. Kabes di Baranka,o “La cabeza de la piedra”, es un paraíso para losbuzos y Caracasbay Lost Anchor o “Ancla perdi-da” es una oportunidad para explorar una her-mosa pared densamente cubierta de corales ygorgonias. ■

CURACAO:Maquetación 1 23/7/12 13:34 Página 5

Page 38: INFORTURSA Nº 249

En la Subestación de Curaçao, y a bordo de un mini submarino turístico,cualquier persona podrá descender 320 metros para explorar el mundo

submarino en una excursión de una hora y cuarto

Los buzos de nivel intermedio y avanzado, encon-trarán un lugar excelente para demostrar sus habilida-des en la denominada Bahía Azul, con una magníficapared de coral.

Si buscas inmersiones profundas ve a la paredempinada Divers Leap, donde encontrarás caballos demar cerca del amarradero y Duráamplias zonas decorales columna donde nadan montones de peces dearrecife. Una roca en forma de sombrero se ubica enel acantilado, tras la Piedra Sombre, que fue utilizadapor los buzos en tiempos para señalizar el sitio.

Si prefieres un fondo para hacer snorkel o buceartranquilo, Halfway es la zona idónea, aunque sólo sepuede acceder en bote, ya que, los acantilados se ex-tienden al menos un cuarto de milla y no hay playa;la visibilidad es muy buena, aunque alrededor de los30 metros, pueden presentarse pequeñas corrientes.También idóneo para buzos expertos que busquen al-go fuera de lo común está Seldom Reef, que destacapor su profundidad, con una pared empinada de 90º,la Bullenbay, considerado uno de los mejores sitios dela isla.

Un arrecife prácticamente virginal es el de Sno-key/Punti Sanchi, de los mejores del Caribe, que hareportado a Curaçao una gran popularidad a los aman-tes del buceo. Se ubica en aguas de difícil acceso, porlo que su tranquilidad fascina.

Durante tu estancia en Curaçao, no dejes de contactar conTurtle & Ray, una empresa especializada en turismo de inmersión,en la que trabaja un grupo de magníficos profesionales que teofrecen la oportunidad de captar en sus cámaras de vídeo y foto-gráficas los mejores momentos de tu inmersión. Entre el grupo deprofesionales que realizan estos trabajos se encuentran Leticia Du-rán y Arne Richter, propietarios de la empresa. Leticia, brasileña deSâo Paulo, es bióloga, camarógrafa e instructora de buceo PADI y

posee una amplia experiencia en paraísos de buceo de Brasil yRepública Dominicana. Arne, es alemán, instructor certifica-

do PADI IDC, con una experiencia avalada por más de3.000 inmersiones, camarógrafo especializado y aman-te declarado del rodaje de buceo. Con su trabajo pro-mueven el interés por el medio ambiente y la vidamarina y sus fotos y vídeos muestran este amplio,mágico, bello y maravilloso mundo submarino que

supera las barreras de lo imaginable. Con ellos aprende-rás a conocer, tocar y amar a la fauna marina, descubrirás

las más de 400 especies marinas que rodean la isla con su ri-ca flora submarina y espacios idóneos para captar fotografías inédi-

tas y verás vídeos de altísima calidad y precisión, que te permitirán re-cordar, paso a paso, la experiencia vivida bajo el agua. ■■

TURTLE & RAY PRODUCTIONSFotos y videos en HD

Con Turtle&Ray

Productions

podrás traerte un recuerdo de los

400especímenes de las

aguas de Curaçao

Más info:www.turtleandray.comwww.facebook.com/turtleandray / www.facebook.com/curacaotb38 INFORTURSA

CURACAO:Maquetación 1 23/7/12 13:34 Página 6

Page 39: INFORTURSA Nº 249

paraíso acuático curaçao

En Otrobanda, muy cerca del hotel Holiday Be-ach, está el Double Reef uno de los restos de uno delos grandes naufragios del Caribe; se accede por laorilla o en bote. Otros naufragios accesibles son losdel SS Oranje Nassau, un barco a vapor construido en1884, perteneciente a la Royal West India Company,que se hundió en 1906 durante una gran tormenta y elde Saba, muy cerca del anterior.

En Klein Curaçao, lo buzos encontrarán una islasolitaria de roca volcánica y como Makos Mountain,se recomienda a personas que tengan al menos un ni-vel intermedio.

• CAS ABAO BEACHUbicada en la costa suroeste de Curaçao, la zona

de Cas Abao Beach ha sido reconocida en 2011 comouno de los diez mejores destinos de playa por susaguas turquesa, sus palmeras y su arena blanca. Es ellugar idóneo para practicar kayak, snorkel y buceo ydonde se asegura una belleza exótica al natural.

No deje de explorar las Cuevas Hato, de hacer al-pinismo en el Parque nacional de Chirstoffell, de visi-tar el Bosque de Hongos y de visitar Willemstad, suatractivo puerto, la zona de compras, los restaurantesy la vida nocturna. ■■

INFORTURSA 39

Los lugares de buceo másatractivos se encuentran enel lado suroeste de la isla

EN LA SOLEDAD DEL OCEANOPlaya Kalki«

Playa Kalki/ Alice Wonderlandes uno de los sitios de buceo máshermosos de Curaçao. Su nombrees un tributo a Alicia en el País delas Maravillas, un lugar ideal parapasar el día en la playa, hacer bu-ceo, snorkel y tomar sol. Es uno delos lugares top de la isla preferidospor los buzos. En el periplo subma-rino encontrarás morenas verdes,anguilas, langostas, los corales conforma de hongo y un abanico de

coloridos peces de arrecife.También la Playa Lagun, que

se caracteriza por los acantiladosrocosos que la adornan los ladoses un lugar especial, ya sea parabuzos o amantes de snorkel. Esuna playa accesible y fácil de en-contrar por el pueblo de Lagun,donde abundan los peces de arre-cife por los acantilados y en la ba-jada encontrarás exuberantes co-rales y grandes esponjas. ■■

CURACAO:Maquetación 1 23/7/12 13:34 Página 7

Page 40: INFORTURSA Nº 249

40 INFORTURSA

Una de sus más recientes novedades esel el programa Singapore StopoverHoliday, que permite a los pasajeroshacer una parada en Singapur y dis-frutar de una increíble escapada apartir de 60 euros, siempre que eldestino final no sea Singapur; asípueden disfrutar de traslados entre el

aeropuerto y el hotel, viajes ilimitados y gratuitos enel autobús SIA Hop-on, entrada gratuita a las princi-pales atracciones y descuentos en determinados esta-blecimientos. La oferta de hoteles ofrece opcionesentre 7 categorías y si se reserva en singaporeair.com,podrá disfrutar de un 15% de descuento.

Singapore Airlines vuela a 64 destinos en 35 paí-ses, cifra que se eleva a 101 destinos en 40 países si

Lujo aéreo

Singapore Airlines, compañía fundada en 1972, es actualmenteuna de las principales líneas aéreas a nivel mundial y vuela conuna de las flotas más jóvenes del mundo a destinos de los cincocontinentes, ofreciendo los estándares más altos de atención yservicios a los clientes.

Singapore Airlines

Más información: www.singaporeair.com

«La flota17 A380La compañía dispone actualmente de una flota de

105 aeronaves de las cuales 17 son Airbus A380, 58Boeing 777, 5 Airbus A340-500 y 19 Airbus A330-300.Posee una de las flotas más jóvenes de la aviaciónmundial, con una edad media de las naves de entre 6años y 4 meses.

A bordo, los pasajeros disfrutan de una ampliagama de productos de entretenimiento que incluye pe-lículas actuales y clásicas, series de televisión, docu-mentales variados, información sobre negocios, repor-tajes de música y artes, deportes y juegos interactivos,entre otros, con más de mil opciones recogidas en sussistema KrisWorld. ■■

SINAGPORE AIRLINES:TND RENFE 23/7/12 14:48 Página 1

Page 41: INFORTURSA Nº 249

se tienen en cuenta los vuelos de SilkAir y Singa-pore Airlines Cargo. Al sumar los vuelos con có-digo compartido con Lufthansa, la red ofrece vue-los a 156 destinos en 48 países. La compañía ini-ció sus operaciones en España en 1992, en Ma-drid, donde estuvo hasta el año 2004, trasladándo-se las operaciones al aeropuerto de El Prat, enBarcelona en julio de 2006. En un principio, seestablecieron tres vuelos semanales a Singapur,pero en sólo un año, se aumentó la frecuencia detres a cuatro vuelos semanales hasta llegar a los 7actuales, de los que cuatro son directos y tres víaMilán, operando con Boeing 777-300ER. Desdemarzo de 2011, ofrece, además, tres vuelos sema-nales directos al aeropuerto de Guarulhos, SâoPaulo, con aviones Boeing 777-300ER. ■■

SE VIAJA EN BUSINESS / SINGAPORE AIRLINES

«Gastronomía

Abordo de una de las na-ves de Singapore Airli-nes podrá degustar unmenú gourmet con deli-

ciosos manjares creados por el fa-moso Panel Culinario Internacio-nal, completado con champán, vi-no y una variada carta con una se-lección de las mejores bebidas delmundo. Este Panel Culinario, estáformado por chefs reconocidos encapitales de todo el mundo y tra-baja estrechamente con los chefsde la propia aerolínea creandouna selección que únicamente es-tá disponible a bordo. El servicioBook the Cook, te permite pedir elplato principal 24 horas antes dela salida del vuelo. ■■

INFORTURSA 41

Lee Juing Young, Director General de Singapore Airlines en España «

Singapore Airlines ofrece bi-lletes en Primera Clase, Clase Bu-siness, Clase Turista y en losaviones Airbus 380 sus exclusivassuites.

En Primera Clase, el asientotiene 89 centímetros de ancho, Ho-me Cinema con pantalla LCD de 58centímetros y Dolby Surround, ropade cama Givenchy y kit de nochede Salvatore Ferragamo. En claseBusiness, el asiento tiene 76 centí-metros de ancho, la cama es com-pletamente reclinable e incorporapantalla LCD de 32 pulgadas y dospuertos USB en el asiento, así co-mo espejo para el maquillaje. ■■

La experiencia a bordo

Singapore Airlines se haunido a la Cámara de Comercio

Brasil-Cataluña, como socioprotector para colaborar con la

entidad en el fomento de las relaciones bilaterales entre

ambos mercados

«AHORA MASVENTAJAS

Estancia gratuita en hoteles

Hasta el próximo 30 de septiem-bre, los pasajeros que decidan volar enla Primera Clase de Singapore Airlines,podrán disfrutar de forma gratuita enlos hoteles de más lujo y prestigio de

Singapur. Además de la estancia, laoferta incluye descuentos en trata-

mientos de spa, lote checkout, trans-porte en limusina, desayunos en el ho-tel y upgrade a habitaciones de máxi-

ma categoría entre otros. Durante el trayecto, el pasajero es

atendido por la Singapore Girl, creadaen 1972, que con su uniforme, un “So-

rong kebaya” con tela “batik”, es una delas figuras más reconocibles de la in-

dustria de las aerolíneas. ■

SINAGPORE AIRLINES:TND RENFE 23/7/12 14:48 Página 2

Page 42: INFORTURSA Nº 249

42 INFORTURSA

“Madrid gusta a todos por su diversidad y suvanguardismo, por ser un contenedor de arte,por ser cosmopolita y multicultural, por estaren continua acción, por su calidad y variedad

cultural, por su interés como centro político yeconómico, por sus parques y jardines, por ser

el corazón del país, por su gastronomía y, especialmente, por su continua e imparable

renovación.

Vista nocturna de la Gran Vía madrileñaFOTO: MADRID VISITORS & CONVENTION BUREAU

MADRID DOC:EL CAIRO 23/7/12 13:55 Página 2

Page 43: INFORTURSA Nº 249

(sigue...)

La oferta lúdica y cultural de la ciudad de Madrid es una de la más completa del mundo y en veranono disminuye su actividad. El aburrimiento no te acompañará nunca en esta ciudad donde tienes unaoferta expositiva, musical y deportiva incomparable, en el marco inconfundible de la capital del Rei-no. Este año, contamos con privilegios como la música de David Guetta o la Vogue Fashion’s NightOut, que el 6 de septiembre celebra el día de la moda.

MadridLa ciudad de

LA CIUDAD DE MADRID 3PLANAZOSEN...

VVERANO

1́2S

i quieres viajar al espacio a tra-vés de la historia y de más de300 piezas originales, hasta el22 de julio, la NASA te ofreceuna singular aventura; si prefie-res bucear por el mundo del arteno te pierdas a James Colemanen el Reina Sofía, Piranesi en el

CaixaForum, Kirchner en la Fundación Map-fre, Hopper en el Thyssen-Bornemisza ni algran Rafael en el Prado, que durante todo elverano compartirá museo con Murillo. Tam-bién podrás asistir a la exposición del fotógra-fo Robert Capa en el Círculo de Bellas Arteso a la Imogen Cunningham, una muestra convarias series de fotografía emocional, en laFundación Mapfre.

Un año más los Veranos de la Villa, desdeel 27 de junio acaparan la atención de las ar-

tes escénicas en el teatro Circo Price, con ac-tuaciones como la de Julieta Venegas, Toquin-ho, Hugh Laurie, Charlotte Gainsbourg, Car-minho o Cocorosie, entre otros muchos,mientras los Jardines de Sabatini son el marcoperfecto para asistir a un espectáculo flamen-co, en directo y al aire libre. Estarán desdeEstrella Morente hasta Pitingo, pasando porMayte Martín, Farruquito o José Menese.Rock in Río, en su tercera edición, es una citaineludible a la que no faltan Red Hot ChiliPeppers, Incubus, Lenny Kravitz, Maná o Da-vid Guetta y Pitbull.

“Club de Campo. Madrid

T/ Infortursa F/ © Madrid Visitors & Convention Bureau, 2011

Más información: www.esmadrid.com

INFORTURSA 43

“Y en octubre, la Arnold Classic Europe,reunirá durante los días 11 al 14 a losamantes del culturismo y el fitness de toda Europa en este festival organizadopor Arnold Schwarzenegger”.

www.esmadrid.com

MADRID DOC:EL CAIRO 23/7/12 13:55 Página 3

Page 44: INFORTURSA Nº 249

44 INFORTURSA

LA CIUDAD DE MADRID 3PLANAZOSEN...

En Madrid Río, recorre la riberadel Manzanares a lo largo de másde diez kilómetros en los que tie-nes una amplia oferta de espaciosdeportivos y lúdicos para toda lafamilia. El conjunto histórico temuestra lugares como la Puertadel Rey, el ya peatonal Puente del

Rey, la Ermita Virgen del Puerto y el Puentede Segovia, el más antiguo de Madrid con suscuatro estanques independientes del cauce delManzanares, que lucen fuentes monumenta-

les y lirios acuáticos. Entre sus espacios ver-des tienes el Salón de Pinos, un paseo de 6kilómetros de longitud con itinerarios peato-nales y ciclistas, la Huerta de la Partida, losJardines de Aniceto Marinas y el Parque de laVirgen del Puerto. Sus espacios de ocio sonla alternativa para niños y mayores donde losprimeros disfrutan de diecisiete zonas de jue-gos infantiles y 65 elementos diferentes comola colina de los toboganes, la jungla de lostroncos o la supertirolina, la explanada delPuente del Rey, la Playa Urbana con chorrosde distinta altura y una nube de agua pulveri-zada y la Plaza de Matadero, donde se cele-bran numerosos eventos. La belleza de buenaparte de la ciudad se puede observar desdecuatro puntos clave: el Mirador de la Huertade la Partida, el de San Vicente, el del Puentede Segovia y el del Puente de Arganzuela.

Hasta el 28 de septiembre, disfruta cadaviernes del itinerario “Madrid a Orillas del Río II”, el nuevo escaparate verde que recorre la zona entre el Puente de Toledoy el Puente de la Princesa

Playa de la Ribera. Sitges

(sigue...)

www.esmadrid.com

1MADRID

RÍO

Huerta de la Partida. Madrid Río

MADRID DOC:EL CAIRO 23/7/12 13:55 Página 4

Page 45: INFORTURSA Nº 249

INFORTURSA 45

Vista aérea de Madrid RíoFOTO: MADRID VISITORS & CONVENTION BUREAU

Playa Madrid RíoFOTO: MVCB

MADRID DOC:EL CAIRO 23/7/12 13:55 Página 5

Page 46: INFORTURSA Nº 249

46 INFORTURSA

Casa MingoFOTO: ESCARABAJO AMARILLO

MADRID DOC:EL CAIRO 23/7/12 13:55 Página 6

Page 47: INFORTURSA Nº 249

INFORTURSA 47

2GAS-TRO-

NOMIA

Rabo de toro. Casa Alberto/FOTO: JOSÉ BAREA

www.esmadrid.com

LA CIUDAD DE MADRID 3PLANAZOSEN...

Una tapa es una pequeña por-ción de algún alimento quese sirve como acompaña-miento de una bebida. Tapeares picar muchas porciones dedistintos manjares, en defini-tiva, comer a base de platostan minúsculos como, por lo

general, sabrosos. La costumbre de tomartapas existe en Madrid desde tiempos remo-tos y así se ha afianzado esta forma de de-gustar un poco de todo tanto en estableci-mientos nuevos como en las antiguas taber-nas que aún conservan el viejo abolengo dela acogedora ciudad de Madrid, hasta elpunto de que incluso está mal visto el esta-blecimiento en el que no acompañan de al-guna viandilla la bebida solicitada.

Existen tabernas, tascas, bares y restau-rantes donde degustar vinos dulces, rojos yblancos por 1,5 euros y sangría por 2 euros,que se acompañan de tapas de callos, de bo-querones en vinagre, de tortilla, queso, ja-món, gambas crujientes, canapés de ensala-

dilla, anchoas, cremas de queso, bacalao ensus diversas formas y todo un abanico depreparaciones al huevo: estrellados, revuel-tos, encapotados, rotos, destrozados... conchorizo, con morcilla, con cebolla, con ja-món, donde el objetivo es cargarse el huevosea como sea para participar en un concursode mezclas de sabores a cual más lograda.No te pierdas las zonas más populares: LaLatina, Sol, Sevilla y Lavapiés; puedesapuntarte a una visita guiada de las que or-ganiza el ayuntamiento de Madrid entre el 5de julio y el 27 de septiembre y que sale delCentro de Turismo de la Plaza Mayor losjueves a las 20:00 horas.

En Madrid no sólo se disfruta de la tapa,también del bullicio que se siente en lastabernas”“

Tosta del restaurante Baco y Beto/FOTO: J.B.

(sigue...)

MADRID DOC:EL CAIRO 23/7/12 13:55 Página 7

Page 48: INFORTURSA Nº 249

48 INFORTURSA

LA CIUDAD DE MADRID 3PLANAZOSEN...

Madrid es un lugar únicopara vivir la noche. Mu-chos de sus locales másfamosos abren hasta elamanecer. Ahora, la no-che se vive en las terra-zas de la ciudad, que lashay para todos los gus-

tos, desde la del hotel Urban, en la Carrera deSan Jerónimo 34, que en su último piso ofre-ce una de las mejores vistas del skyline ma-drileño y donde no puedes dejar de probaruno de sus cócteles de champán, hasta la deCastellana 8, que ofrece una buena cenamientras se escucha música en vivo al máspuro estilo neoyorkino inspirado también porsu decoración. Entre las más desenfadadas es-

tán la de La Buga del Lobo, en Argumosa 11,para quienes gozan con el mestizaje cultural oCasa Mingo, en el Paseo de la Florida 34, tí-pica casa de comidas asturiana con gran rai-gambre en la capital. Quienes busquen estaren contacto con el arte encontrarán en el Caféde Oriente, en la Plaza del mismo nombre,uno de sus lugares favoritos o en la del Thys-sen Bornemisza, en pleno Paseo del Prado,donde la combinación entre arte y gastrono-mía es todo un placer o el Círculo de BellasArtes, en Alcalá 42, para cenar o tomar unacopa. Una de las más tradicionales es la delEl Espejo, en el Paseo de Recoletos nº 33.

Para bailar sin parar hay sitios como Cha-rada, Sala Mario Aldany, El Sol, Maxime,Changó y Ya´Sta y si amas el flamenco, dis-fruta de él hasta altas horas en la zona de lacalle Echegaray, donde encontrarás localescomo Cardamomo.

Taberna Angel Sierra, calle Gravina

En Madrid, la noche es tuya, disfruta de tapas, copas y discotecas, vive una nochede jazz o de salsa, descubre sus cafés musicales y sus tablaos flamencos”

www.esmadrid.com

3MADRID

DE NOCHE

Restaurante El Festín de Babette.Conde Duque

(sigue...)

MADRID DOC:EL CAIRO 23/7/12 13:55 Página 8

Page 49: INFORTURSA Nº 249

INFORTURSA 49

Gran Vía. Edificio CapitolFOTO: JOSÉ BAREA

MADRID DOC:EL CAIRO 23/7/12 13:55 Página 9

Page 50: INFORTURSA Nº 249

50 INFORTURSA www.esmadrid.com

Además, el festival recuperauno de sus espacios emblemáticos,el Conde Duque, sede del festivalFringe y en Matadero, se celebraalgún evento de Veranos de la Villa.En estos espacios, el público encon-trará nuevas propuestas escénicas,frescas y más arriesgadas en géne-ros diversos como la música, la dan-

za, el teatro físico y de objetos o laperformance. Los Jardines de Saba-tini, vuelven a convertirse en uno delos principales escenarios al aire li-bre donde el protagonista será elflamenco con actuaciones de Pitin-go, El Cigala, Estrella Morente, Dia-na Navarro, Mayte Martín o Farru-quito, entre otros.

Además, habrá actuaciones decantantes como la británica KatieMelua, que actuará en el Price el 24de julio a las 21:00 horas (preciodesde 22,00 euros). La georgiana, de28 años, nacionalizada británica, seembarcó con 15 años en la aventuramusical y desde entonces no ha de-jado de cosechar éxitos debido a sumezcla de jazz y blues con una her-mosa voz.

El 22 de julio, también en elPrice, se interpretará el cabaret ElBurlesque de “El Molino”, consi-derado el más contemporáneo deEspaña y que este año viene por vezprimera a Madrid con su nuevoshow, Live in Burlesque, donde ero-tismo, música, baile y comedia sedan la mano (desde 16,00 euros).Quienes busquen un viaje a través

PITINGOEn los Jardines de Sabatini«

Este año, Pitingo deleitará a losamantes de su música, mitad flamenca ymitad cubana, con Malecón Street, dondeacerca la obra de los autores que hicieronfamosos a sus intérpretes con sus cancio-nes. La unión de la raíz flamenca y el almaque Pitingo pone en cada trabajo juntocon los arreglos del buen sabor y el sonde Cuba serán harán sentir un verdaderoplacer a quienes se acerquen, a partir delas 22 horas, los días 3 y 4 de julio a losJardines de Sabatini (C/Bailén c/v Cuestade San Vicente).

Una programaciónnovedosa

PITINGO«

KATIE MELUA«

El festival presenta este año dos importantes novedades;por un lado se incorpora el Teatro Circo Price como sede mu-sical principal y por su escenario pasarán durante el mes dejulio una treintena de artistas, nombres propios de la músicacomo Jethro Tull´s, Ian Anderson, Regina Spektor, Earth Wind& Fire o Nneka, entre los artistas internacionales y Miguel Po-veda y Russian Red, entre la representación nacional.

Activa tus díasen Madrid

Más información: www.esmadrid.com

VERANOSDE LA VILLA «Madrid celebra, un

año más, entre el 27 de ju-nio y el 2 de septiembre,una de las citas más im-portantes que definen suforma de entender y dis-

frutar de la cultura. El fes-tival, que reúne a grandes

artistas nacionales e in-ternacionales, ya forma

parte indisoluble de la vi-da cultural y el patrimonio

madrileños.

MADRID DOC:EL CAIRO 23/7/12 13:55 Página 10

Page 51: INFORTURSA Nº 249

INFORTURSA 51

AGENDAjul/ago’12

del mundo de la música, recordandolas partituras más célebres y aplau-didas que han hecho gozar a variasgeneraciones, deberían asistir a“Apoteosis”, un espectáculo de líri-ca, copla y canción que repasará losmejores shows de los últimos tiemposen carteleras madrileñas y de todo elmundo; será en los Jardines de Sabati-ni, del 24 al 29 de julio a las 22 horas(precios entre 25 y 40 euros).

Del 7 al 15 de agosto, quienesdeseen saborear la verdadera esen-cia de la Verbena de La Paloma,no pueden perderse, en los Jardinesde Sabatini, esta obra cumbre denuestro teatro musical en una nuevaversión del Madrid de Galdós (desde15,00 hasta 35,00 euros).

Hasta el 29 de julio, en el Tea-tro Español tendrás la oportunidadde asistir al espectáculo Hamletque interpreta Alberto San Juan acom-pañado por actores como Pedro Casa-blanc en el papel de Claudio, Ana Villa

en el de Ofelia o Secun de la Rosa enel de Guildenstern, entre otros. Del 17al 24 de julio, Sara Baras regresa aMadrid con una dramaturgia flamencabasada en estampas que representanel Cádiz de La Pepa, el horror de laguerra, la belleza de la tierra y la im-portancia de crear una constituciónhistórica en el mundo.

A todo ello se suma “La no-che en vivo”, que ofrece multitudde actuaciones y conciertos en másde una veintena de salas de músicaen directo. También la TerrazaMatadero (Matadero Madrid)ofrece música en vivo todos losjueves y viernes desde las 21 horas,entre el 28 de junio y el 16 de sep-tiembre. ■■

MUSICAL “EL REY LEON”«

ESTRELLA MORENTE«RETRATO DE BALDASSARE CASTIGLIONE«

El último RafaelHasta el 16 de sep-

tiembre, el Museo delPrado presenta una de

las exposiciones más im-portantes dedicadas has-

ta la fecha a la obra deRafael Sanzio y su taller,

que se centra en la etapatardía de su producción.

Fue en este períodocuando Sanzio se convir-tió en el pintor más influ-yente del arte occidental

y la muestra, ofrece unrecorrido por más de se-

tenta obras, cuarenta pin-turas y treinta dibujos. Se

puede visitar de lunes adomingo de 09 a 20 horas

(12,00 euros).

Entre el 8 y el 22 dejulio, en el Teatro Real,

tendrá lugar este drama lí-rico en cinco actos con li-

breto de David HenryHwang traducido al caste-llano por Osvaldo Golijov.

Se trata de una nueva pro-ducción del Teatro Real

procedente de la Ópera deSanta Fe que recrea laamistad entre Federico

García Lorca (KelleyO’Connor) y Margarita Xir-gu (Jessica Rivera). La di-rección de escena corre a

cargo de Peter Sellars.En el Lope de Vega,

también podrás disfrutareste verano del espectá-

culo musical “El Rey León,en una producción de for-

mato colosal que conmue-ve al mundo y ya ha sido

visto por 435.000 especta-dores en Madrid.

AINADAMAR / TEATRO REAL«

OPEN STAR 2012«

MADRID DOC:EL CAIRO 23/7/12 13:56 Página 11

Page 52: INFORTURSA Nº 249

52 INFORTURSA

PLAZA DE ZORRILLA Es el centro neurálgico de la ciudad «

OFICINAS DE INFORMACIÓN TURÍSTICALugar de encuentro«

•Centro de Recursos TurísticosAcera de Recoletos, s/nPabellón de Cristal47004 Valladolid [email protected] en temporada alta (hasta el 17 de septiembre)De lunes a viernes de 9,00 a 14,00 y de 16,30 a 20,00 h.Sábados, de 9,30 a 14,00 y de 17,00 a 20,00Domingos de 9,30 a 17,00 h. Tel. 983 219 310

•Punto de Información TurísticaPlaza de la Fuente Dorada, s/n47001 Valladolid 983 330 [email protected]

•Punto de información Turística Aeropuerto983 561 [email protected]

La Plaza de Zorrilla es el punto de partidadel paseo de Zorrilla, una de las más grandes ar-terias de la ciudad. Desde esta plaza se accede alas calles de Santiago, Miguel Íscar, Acera de Re-coletos y María de Molina, así como al Parquedel Campo Grande, a través de la Puerta deMarte.

Desde el inicio de este siglo ha experimen-tado importantes modificaciones, habiéndose

instalado en 1999 una fuente cibernética sobreun estanque de unos 1.000 metros cúbicos yequipándose con 704 focos de luz blanca, 420surtidores de agua y 800 m2 de zona ajardina-da. Junto a la fuente se encuentra la esculturade José Zorrilla, símbolo de la ciudad. En la mis-ma plaza, se pueden admirar la Academia deCaballería y edificios de la Acera de Recoletos,como la Casa de Mantilla. ■

VALLADOLID :Maquetación 1 23/7/12 10:39 Página 2

Page 53: INFORTURSA Nº 249

La llegada del AVE aValladolid, en 2007,supuso un destacadoincremento del turis-mo y la industria, au-mentando el númerode plazas hoteleras yhaciendo de esta ciu-

dad, con siglos de historia, un es-pacio vibrante de vida cultural.

Ahora tienes la oportunidadde descubrir la esencia de laciudad a través del programa devisitas turísticas guiadas organi-zadas desde la Sociedad Mixtapara la Promoción del Turismo,entre las que se encuentra, todoslos sábados a partir de las 12,00horas, la ruta teatralizada guia-da por el mismísimo Juan de

Herrera, por el casco históricode Valladolid y la visita a lasdistintas estancias de la Acade-mia de Caballería y su Museo.

• A GOLPE DE RUTAS Entre el 12 de julio y el 30

de septiembre, de jueves adomingo, un total de docerecorridos se ponen a disposi-ción del turista en la capitalcastellano-leonesa para des-

INFORTURSA 53

Valladolid

Segura y cómodaT/ Infortursa F/ Luis Laforga / Sociedad Mixta para laPromoción del Turismo de Valladolid

Más información: www.info.valladolid.es

Una capital con grandes recursos Valladolid es una ciudad segura, cómoda y con un gran número de servicios al alcance del ciudadano yel visitante. Es la capital de Castilla y León y su centro universitario, donde se concentran durante elaño más de 40.000 estudiantes; además, es centro industrial, tecnológico y cultural. Posee un rico pat-rimonio histórico-artístico con destacados monumentos como la iglesia de San Pablo o el Palacio Pi-mentel, arquitectura singular como la reflejada en su Plaza Mayor, la primera regular de España, quefue modelo de muchas otras en nuestro país y en Sudamérica, el teatro Zorrilla, la Catedral, sus nu-merosos conventos y museos y la herencia colombina.

(sigue...)

destino urbano valladolid

VALLADOLID :Maquetación 1 23/7/12 10:39 Página 3

Page 54: INFORTURSA Nº 249

54 INFORTURSA

Museo Nacional de Escultura, en el Colegio de San Gregorio MUSEO NACIONAL DE ESCULTURA

El origen de la Colección está en la Desamortización decimonónica«El Museo Nacional de Escultura es uno de los

más representativos por la calidad de su colección deescultura, la belleza del edificio del siglo XV, el Colegiode San Gregorio, que alberga su exposición perma-nente y el valor histórico de los inmuebles que com-pletan el conjunto museístico: el Palacio de Villena, laCasa del Sol y la iglesia de San Benito el Viejo.

De titularidad estatal y gestión exclusiva del Mi-nisterio de Cultura, depende administrativamente dela Subdirección General de Museos Estatales.

La colección del Museo tiene su origenen la Desamortización decimonónica de losconventos españoles y en la nacionalizaciónde sus tesoros artísticos, que fueron seculari-zados, entregados a la tutela del Estado yofrecidos al disfrute y la educación públicos mediantela creación de los primeros Museos Provinciales

Exhibe, entre otros, retablos, sepulcros o silleríasde coro, además de pasos procesionales. ■

VALLADOLID :Maquetación 1 23/7/12 10:39 Página 4

Page 55: INFORTURSA Nº 249

Iglesia de San Pablo

Museo Patio Herreriano

La iglesia de San Pablo es el único vestigio del convento de los dominicos,destruido durante la guerra de la Independencia, en cuyo solar, se asentó

el actual instituto José Zorrilla

destino urbano valladolid

cubrir su historia, monumentos y museos y además,los días 23 y 30 de agosto y todos los jueves de sep-tiembre, se puede visitar la colección de arte chino,filipino y japonés del Museo Oriental, en el Conventode los Agustinos Filipinos. Las rutas son de fácilrecorrido y muy amenas.

La ruta de Valladolid Histórico, transcurre porlos edificios más emblemáticos de Valladolid, entrelos que se encuentran su Universidad, la magníficaCatedral, el Museo Nacional Colegio de San Grego-rio, el Palacio de Santa Cruz, el Real y el de Pimentel,la iglesia de San Pablo y la Casa-Museo de Zorrilla. Através de la Ruta del Hereje, recorrerás los lugaresen los que Miguel Delibes ambientó su novela históri-ca del mismo nombre, reconstruyendo la villa cuando,en el siglo XVI, alcanzó su máximo esplendor y conuna referencia especial a los dos grandes autos de fede mayo y octubre de 1559. En la Ruta Oriental seincluyen, entre otros, la Casa de la India, el MuseoOriental, la Plaza de Colón, el Palacio de Santa Cruz,el monasterio de Las Huelgas Reales, el Palacio delos Viveros y la Real Chancillería.

En la Ruta del Valladolid Burgués y Campo(sigue...)

INFORTURSA 55

Museo Patio Herreriano

VALLADOLID :Maquetación 1 23/7/12 10:40 Página 5

Page 56: INFORTURSA Nº 249

La calle Cascajares debe su nombre a Antonio María Cascajares y Azarra, que fue arzobispo de Valladolid, durante 10 años, en 1891.

En la foto, al fondo, la Catedral

Grande descubrirás las huellas de lo que fue el procesode industrialización de Valladolid, con la llegada delferrocarril y la desamortización, que provocaron suexpansión urbanística. A esta ruta pertenecen la Casa delPríncipe, la iglesia de San Juan Letrán, la Casa Mantilla,el mercado del Val y el teatro Lope de Vega.

Con la Ruta de la Capital de la Corte, se realizaun recorrido por los que fueron los monumentos másimportantes de la Villa entre los años 1601 y 1606,cuando Felipe III y Margarita de Austria residieron enla Corte de Valladolid. La capital fue lugar de residenciade numerosos monarcas que realizaron siempre la rutade los reyes, atravesando sus distintos arcos delAlmirante, de la Platería, de la Plazuela Vieja delCampo, el del Ochavo y el de Palacio o de la Correderade San Pablo.

Los amantes de los museos encontrarán en la ciu-dad un amplio abanico de posibilidades en magníficosedificios de enorme valor artístico y con una ampliavariedad temática. En este recorrido encontrarás laCasa del Río, frente al Museo de la Ciencia, que tecuenta todo lo que quieras saber sobre el Pisuerga, elMuseo Cervantes, donde vivió el escritor durante suestancia en la ciudad, la Casa-Museo Colón, el Museode José Zorrilla, el Anatómico, el de Arte Contem-poráneo Español Patio Herreriano con más de 900obras de arte contemporáneo español, el de la Acade-

En tu viaje a Valladolid no dejesde descubrir sus sabores, especial-mente los que rezuman del asado delechazo, de sus sopas de ajo y caste-llana, de los platos de caza y del que-so de oveja acompañado del “pan deValladolid” y de alguno de los vinosde los vinos de sus cinco denomina-ciones de origen. Disfruta también delas tapas en miniatura que en Vallado-lid tiene un gran arraigo y en torno alas cuales se celebra cada año un con-curso nacional.

Para ahorrar dinero, adquiere laValladolid Card en el Centro de Re-cursos Turísticos, al precio de 5 euroslos adultos y 3 euros los menores de14 años y los mayores de 65. Tendrásacceso libre al Bus Turístico y a algu-nos museos, entre otas ventajas. ■■

SABOREA VALLADOLIDy descubre las ventajas de Valladolid Card

Catedral

Puedes conseguir la tarjetaValladolid Card por 5 euros los adultos y 3 los menoresde 14 años y mayores de 65

56 INFORTURSA

VALLADOLID :Maquetación 1 23/7/12 10:40 Página 6

Page 57: INFORTURSA Nº 249

destino urbano valladolid

INFORTURSA 57

mia de Caballería,el del Toro, el de laUniversidad y mu-chos otros que tepermitirán des-cubrir de formamonnográfica di-versos aspectos dela ciudad.

• TIEMPO DE COMPRAS

En Valladolidencontrarás una am-plia gama de es-t a b l e c i m i e n t o sperfectamente seña-lizados en la zonacomercial medianteexplicaciones queindican dónde estás y dónde se ubican las tiendas máspróximas, así como cuáles son sus especialidades, lo

que te permite al-ternar las visitascomerciales con lasartísticas y almismo tiempo de-gustar su gas-tronomía en algunode sus numerososbares y restau-rantes.

En cuanto alalojamiento, laciudad tiene másde 8.000 plazas enestablecimientosturíst icos de lacapital y laprovincia, entrelas que se encuen-tran las ubicadas

en dos hoteles de cinco estrellas a los que en breve seunirá un tercero.

Enorturismo en ValladolidCombina cultura y gastronomía

El departamento de Enoturismo y Gastronomía, de la Sociedad de Turismo de Valladolid, organiza ygestiona toda la oferta de enoturismo y gastronomía de Valladolid, facilitando todas las gestiones e ideas pararecorrer las bodegas y realizar en ellas eventos de las cinco denominaciones de origen que existen actualmen-te en Valladolid. En cada una de sus zonas vitivinícolas existen multitud de bodegas, restaurantes, alojamien-tos, tiendas de vino, museos, fiestas, tradiciones y catas. La ruta urbana enogastronómica, te adentra en el Va-lladolid histórico, combinando lo mejor del Patrimonio cultural de la ciudad con sus caldos y pinchos. ■■

Valladolid es una ciudad hermosaque sorprende notablemente a quienestienen preconcebida la idea de que esuna ciudad triste y oscura. En realidad,está llena de luz y juventud, posee unenorme valor histórico y cultural, que hasido recuperado y conservado para eldeleite de todos sus visitantes.

Pasear por Valladolid, cruzarse consu gente amable y deambular por susplazas sin tener un objetivo concreto esdisfrutar de la ciudad, igual que lo es sen-tarse en una terraza con el sol de media

tarde a degustar una tapa, charlar consus ciudadanos y recorrer mentalmenteuna historia de la que han formado partepersonajes ilustres como los Reyes Cató-licos, que se casaron en el Palacio de losVivero o en la Chancillería, Cristóbal Co-lón, Carlos I, Felipe II, Cervantes, Góngora,Quevedo, Zorrilla o Miguel Delibes. Deaquí son los Celtas Cortos y aquí es don-de, se dice, se habla el mejor castellano,el más puro, por lo que el idioma espa-ñol es su principal patrimonio y Vallado-lid el lugar idóneo para su estudio. ■■

NUESTRAOPINIÓN

Luz y juventud en Valladolid

Por Tránsito Roldán

Museo de la Ciencia

(sigue...)

Aytuntamiento de Valladolid

Bodegas Abadía Retuerta

Teatro de calle

VALLADOLID :Maquetación 1 23/7/12 10:40 Página 7

Page 58: INFORTURSA Nº 249

62 INFORTURSA

Su andadura laboral seinicia en Cantabria, dondedefiinitivamente se enamo-ra de los productos delmar. En Castilla y León llegasu estreno con la inaugura-ción del primero de los sieterestaruantes que ha puestoen marcha y después viajó aCataluña, donde por vez pri-mera formó parte de losgrandes proyectos de hos-telería en los que hay que

tener una formación exqui-sita para preparar platos úni-cos, capaces de satisfacer alpaladar más exigente. En es-te tiempo, aprendió todosobre minuiciosidad, técni-ca, producto y disciplina.Posteriormente desembar-có en Madrid, donde apren-dió el significado del restau-rante de lujo, de la dedica-ción, el esfuerzo, el trabajo ylos grandes amigos.

Qué comemos?

58 INFORTURSA

RESTAURANTE TRIGO

■ INGREDIENTESPara las lentejas:50 grs. Lenteja de la Armuña (Igp)50 grs. Lenteja Pardina (Igp)10 grs. de Cecina de León En polvo5 cl. de Aceite

Sal de vino (Tempranillo) Brotes de Trigo Candeal5 grs Piñones1 litro de Caldo de Ave

Espárragos de Tudela de Duero Ahu-mados:2 unds. de Espárrago Calibre Extra20 grs. Madera de roble(Barricas de Vino)20 cl. Aceite de Primera prensa (Manzanilla y Okal)Sal

Aire de pimentón20 cl. de caldo de ibérico5 grs. de Pimentón ahumado1 gr. de Lecitina de Soja en polvo

Rocas de Queso de Oveja Castellano30 grs. Claras de huevo (Polvo)30 grs. de hojas de perejil verde y fresco20 grs. de queso de oveja Castellano250 cl. de Leche Desnatada2 grs. de sal fina Yodada

■ ELABORACIONLentejas:Ponemos en remojo las lentejas el díaanterior, las cocemos en el caldo de avea fuego suave durante 15 min. Aprox.la lenteja pardina y 10 min. aprox. la deArmuña.Enfriamos y mezclamos con el aceite,cecina y ponemos a punto de sal. (Ojocon el Aceite ya que no deben quedaraceitosas).

Espárragos:Se sazonan los espárragos con aceite y

sal, se introducen en el horno sin pelara 180º durante 20 min aprox. (depen-diendo de cómo nos gusten de tex-tura). Se pelan. El mismo espárrago nos dirácuanta piel hay que retirar.Por otro lado con la ayuda de una pipade humo y el serrín de barrica, ahuma-mos los espárragos en un recipientehermético, manteniendo los espárra-gos sobre una rejilla dentro del reci-piente, con la finalidad de que el humoimpregne uniformemente todo el es-párrago. Dejamos reposar e introduci-mos en el aceite.

Pimentón:Calentamos el caldo de ibérico*, di-luimos la lecitina de soja e infusio-namos el pimentón ahumadodulce. Dejamos reposar. Con laayuda de un batidor de manoemulsionamos aireando la mezcla.

Rocas:Extraemos la clorofila del perejil infusi-nando en agua y enfriando al instante.Turbinamos con la ayuda de un robot,ponemos a hervir y retiramos la cloro-fila que se va depositando en la partesuperior con mucho cuidado.Añadimos a la leche desnatada de Tie-rra de Sabor y mezclamos con las clarasen polvo, sazonamos y montamos enla batidora.Cuando esté compacto y firme, añadi-mos el queso rallado fino. Extendemosen una placa de horno sobre papel sul-furizado y secamos en la estufa durante20 horas aprox. a 70º. Rompemos entrocitos al gusto, para decorar.

Piñones:Tostamos los piñones a baja tempe-ratura para darle un color y saboragradables.

LENTEJAS DE CASTILLA Y LEONcon espárragos de Tudela de Duero

Víctor Martín y Noemí Martínez,chef y sumiller del Restaurante Trigode Valladolid. Ambos son los propietarios

El restaurante Trigo tiene detrás el nombre propio de una pareja deapasionados de la cocina, Víctor Martín y Noemí Martínez. Víctor descu-brió mientras estudiaba FP en el Instituto Politécnico del Ejército, en Cara-banchel, Madrid, su fascinación por la hostelería y desde entonces recorrióbuena parte de la geografía española para ampliar sus conocimientos, me-jorar sus técnicas y ensalzar su recetario. Noemí dirige la sala del restau-rante que puede hacer gala de su eficiente servicio y es una perfecta some-lier que en 2011 fue finalista del certamen “Nariz de Oro”.

FOTO

S: IM

AG

ENM

AS

destino urbano valladolid

VALLADOLID :Maquetación 1 23/7/12 10:40 Página 8

Page 59: INFORTURSA Nº 249

INFORTURSA 59

Años más tarde, un pro-yecto gastronómico propie-dad de bodegueros le intro-dujo en el mundo del vino ysu enriquecimiento personales máximo cuando experi-menta los secretos de la cata.

En julio de 2007, cumpleun viejo sueño y pone enmarcha su gran proyectoempresarial y personal, elrestaurante Trigo de Valladolid,con productos de calidad y unrespeto monacal por la cocinade toda la vida. Su cocina escreativa, pero no minimalista;en sus recetas combina lossabores tradicionales con elmanejo original de la materiaprima. Este año, celebra elquinto aniversario de su local,que se ha convertido en unareferencia gastronómica, porapostar por una carta viva,adaptada a las estaciones del

año y en constante renovación,donde no faltan setas del país,jamón de Guijuelo, cangrejosde río, crestas de gallo, cecina

de León, quesos de la región,caza, trufa, foie y las mejorescarnes y pescados frescos. A lacarta se añaden un menúdegustación y un menú deldía, acompañados del vinoelegido entre un centenar dereferencias de toda lageografía española y algunosde otros países. ■■

Para dormir*****• HOTEL AC PALACIO DE SANTA ANA

983 409920Santa Ana, nº 2

• HOTEL MARQUÉS DE LA ENSENADA983 361 491Avda. de Gijón Nº 1

****• HOTEL AMADEUS

983 219444Montero Calvo, nº 16-18

• HOTEL ATRIO983 300211Nuñez de Arce, 5

• HOTEL ENARA 659 486 160Plaza España

• HOTEL CONDE ANSUREZ983 015500Avda. Gijon, nº 100

• HOTEL FELIPE IV983 307000Gamazo, nº 16

• HOTEL FOXÁ VALLADOLID983 459330Avda. Madrid, 46

• HOTEL GAREUS983 214333Colmenares 2

• HOTEL JUAN DE AUSTRIA SILKEN983 457475Paseo de Zorrilla, nº 108

• HOTEL LASA SPORT983 245444Ctra. Rueda, nº 187

• HOTEL N. H. CIUDAD DE VALLADOLID983 351111Av. Ramón Pradera , 10-12

• HOTEL N H BALAGO983 363880Las Mieses, 28

• HOTEL NOVOTEL983 459595Puerto Rico, s/n

• HOTEL OLID MELIA983 357200Plaza San Miguel, nº 10

• HOTEL MELIA RECOLETOS983 216200Acera de Recoletos, nº 13

• HOTEL VINCCI FRONTAURA983 247540Paseo de Zorrilla, 332

• HOTEL LA VEGA983 407100Avda. Salamanca, Km 131

***• HOTEL CATEDRAL

983 298811Nuñez de Arce, 11

• HOTEL EL NOGAL983 340233Conde Ansurez, 10

• HOTEL IMPERIAL983 330300Peso, 4

• HOTEL LASA983 390255Acera Recoletos, 21

• HOTEL EL MONTICO983 795000Ctra. Burgos-Salamanca, Km 147,3

• HOTEL MOZART983 297777Menendez Pelayo, nº 7

• HOTEL PARQUE983 220000Garcia Morato, nº 17 Bis

• HOTEL TRIP SOFIA983 372893Hernando de Acuña, nº 35

• HOTEL TOPACIO902 500925 C/ Plomo 8

• HOTEL RÍO HORTEGA983 200 203Zanfona 12

RESTAURANTE TRIGOEl oro de Castilla

GUISANTEScon jamón y gambas

ALCACHOFITAScon pato

CUBO DE CHOLOLATE FLUIDOcon té olong y fresas

Restaurante TrigoLos Tintes, 8 47002 Valladolid983 115 500www.restaurantetrigo.com

Platos elaborados en el Restaurante Trigo, Valladolid/FOTOS: IMAGENMAS

Habitación Hotel Foxá Valladolid

Habitación dobleen el Hotel

Foxá Valladolid****

desde 71 €Desayuno bufé e IVA INCLUIDO

Fecha: 13 de agosto

TRIGO está situado en el número 8 de la Calle Los Tintes de Valladolid, junto a la catedral. Ellocal, de unos 150 metros cuadrados, atiende a unos 50 comensales por servicio. Dispone tam-bién de un reservado de hasta 15 personas para pequeñas celebraciones. Con decoración a cargodel salmantino Juan González, en TRIGO predominan los materiales primarios naturales. Cremas,marrones, madera y una pared dorada, “porque el trigo es el oro de Castilla”. Si se trata de unevento especial, Trigo los celebra en el convento de la Fuente de los Ángeles, un espectacular pa-raje a las afueras de Valladolid. ■■

VALLADOLID :Maquetación 1 23/7/12 10:40 Página 9

Page 60: INFORTURSA Nº 249

60 INFORTURSA

A 48 kilómetros de Santander se encuentra una de las localidades más bellas delCantábrico, Laredo, que tiene una de sus playas más extensas, el inmenso arenal dela Salvé, cuyas aguas han acogido competiciones nacionales e internacionales de ve-la y otros deportes náuticos, organizadas por el Real Club Náutico del municipio. Es ellugar idóneo para los amantes de los deportes náuticos, la aventura, la naturaleza y lagastronomía.

La bella cántabra

La playa Salvé es uno de los arenalesmás espectaculares del Cantábrico,con casi 5 km de longitud

LAREDO:EL CAIRO 23/7/12 12:55 Página 2

Page 61: INFORTURSA Nº 249

La proximidad entre elmar y la montaña, laplaya La Salvé, la bahíay el estuario del Asón,confieren a Laredo unapeculiar orografía quees posible contemplaren todo su esplendor

desde diversos ángulos a medidaque nos elevamos por los montesque la circunda. Desde esta pers-pectiva Laredo adquiere una rique-

za paisajística difícil de igualar.Este año, dos rutas de los TrenesTurísticos del Norte, de Feve, in-cluyen Laredo en sus escapadas defin de semana con salidas desdeBilbao y Santander, a través delllamado ”Itinerario de las Maris-mas” que durante la segunda quin-cena de julio, en septiembre y laprimera quincena de octubre, pasa-rán por Laredo. Una vez en suelopejino, se visita la Puebla Vieja y

se degusta la gastronomía local an-tes de comer en el Parador de Lim-pias. A través del “Itinerario deMar y Montaña”, reservado paralos domingos de la segunda quin-cena de julio, todo agosto y prime-ros de septiembre, los viajeros re-corren la Puebla Vieja antes deembarcar rumbo a Santoña.

Para conocer más a fondo loslugares, paisajes e historia de la vi-lla, el ayuntamiento de Laredo, en

T/ Infortursa F/ Ayto. Laredo

El destino del verano

(sigue...)

cantabria laredo

La llegada de agosto a la bahía de Laredo tiene un color y olor característico:

el de los cientos de miles de flores sembradas para la centenaria Batalla de Flores,

Fiesta de Interés Turístico Nacional.

Puerta de San Lorenzo o Puerta deBilbao, una de los pasos históricosal antiguo recinto amurallado de lavilla. Actualmente acoge el Centro

Temático Cultural Carlos V

INFORTURSA 61

LAREDO:EL CAIRO 23/7/12 12:55 Página 3

Page 62: INFORTURSA Nº 249

Más información: www.turismodecantabria.com

Teléfono Vacaciones901 111 112

62 INFORTURSA

ACTIVA TUS SENTIDOS En el mar «

En Laredo podrás realizar numerosas actividadesacuáticas. La Escuela Motonáutica Lerdo alquila motos

acuáticas, kayak e hidropedales. En Mundo Submarino, teofrecen una enseñanza seria y concienzuda del buceo yen la Escuela de Surf Pinos Laredo aprenderás todos los

secretos del surfing. Si prefieres algo menos de actividad,podrás subirte a bordo de Santa Clara de Asís, una em-

presa dedicada a la organización de excursiones en bar-co desde Laredo o Santoña para conocer el entorno

mientras se disfruta del mar. ■

OFICINA DE INFORMACIÓN TURÍSTICALaredo«

•Oficina de Información Turística de Laredo Alameda Miramar s/n39770 LAREDOTel: (942) 61 10 96Fax: (942) 61 10 96e-mail: [email protected]

HORARIOS: Diario (lunes a domingo):INVIERNO: De 9:30 a 13:30 / 16:00 a 19:00 hsVERANO (01/07 - 15-09): De 9:00 a 21:00

La playa Salvé es un paraíso para los deportes de deslizamiento:kite surf, wind surf, Stand Up Paddle, Surf,…

LAREDO:EL CAIRO 23/7/12 12:55 Página 4

Page 63: INFORTURSA Nº 249

“colaboración con el Gobierno regional, organizavisitas guiadas gratuitas a la Puebla Vieja, El Tú-nel de la Atalaya y el Centro temático CulturalCarlos V, a Valverde, La Cueva de la Baja y lazona del Regatón.

El Túnel de la Atalaya, es uno de los lugaresque hay que visitar incondicionalmente en Lare-do; fue construido en 1863, bajo el monte delmismo nombre y su finalidad era permitir laconstrucción del Muelle de la Soledad que jamásse terminó. Con 221 metros de longitud, da acce-so a un mirador natural impresionante desde don-de se llega a la zona de los acantilados.

El Centro Temático Cultural Carlos V, ubica-do en la Puerta de San Lorenzo, ofrece al visitan-te la oportunidad de admirar la reproducción dela Mesa del Emperador, una recreación de lascomidas de la época de Carlos V, inspirada enel óleo “El banquete de los monarcas”, que pin-tó Sánchez Coello en 1556. Además, reciente-mente, se han incorporado un fascímil del Librode Horas de Carlos V, cuyo original está deposi-tado en la Biblioteca Nacional y una traduccióndel discurso que pronunció en su abdicación deBruselas.

En las inmediaciones del Pico del Hacha, seencuentra la Cueva de la Baja, una cavidad don-de se han encontrado restos del Paleolítico Supe-rior, con más de 16.000 años de antigüedad.

La villa de Laredose estructura en tres zonas: la Puebla Viejay su arrabal, declarada Conjunto Histórico-Artísticoen 1970, la zona del Ensanche y la prolongación deéste hasta el Puntal

INFORTURSA 63

(sigue...)

cantabria laredo

La calle del Espíritu Santo seduce por la bellezade sus fachadas recién restauradas

Deportes, paseo, diversión, ocio, descanso:la playa Salvé tiene espacio para todos

LAREDO:EL CAIRO 23/7/12 12:55 Página 5

Page 64: INFORTURSA Nº 249

Un paseo tranquilo por los numerosos parques, jar-dines y plazas de Laredo permiten descubrir todos susmonumentos, esculturas, y rincones temáticos.

Su puerto pesquero, reubicado en el interior de laespectacular dársena recreativa recientemente inau-gurada en la villa, es otra visita obligada, pues, aun-que hoy en Laredo la pesca no es la principal activi-dad económica, todavía es posible contemplar el mo-do de vida de los pescadores, su llegada al puerto pes-quero después de una dura jornada en la mar y la des-carga de las capturas.

Su Paseo Marítimo de 4 kilómetros, que transcurreparalelo a la Playa Salvé, está salpicado de parques temá-ticos, zonas ajardinadas, exposiciones y miradores.

Además de la bahía de la Salvé, en Laredo, es muyrecomendable pasar una jornada en la playa Regatón,de aguas más tranquilas que La Salvé y con menorocupación. Tiene 3.900 metros de longitud y una an-chura de unos 15 metros, con fácil acceso en vehículoy ubicada en una zona protegida.

• LAS GRANDES RUTAS Además, el municipio forma parte de una de las

principales rutas jacobeas, el Camino del Norte, en la

El último viernes de agosto, secelebra la Fiesta de Interés TurísticoNacional de la Batalla de las Flores,

en la que cientos de carrozas deco-radas con flor natural recorren sus

calles desde primeras horas del día,acompañados de música y charan-

gas protagonizadas por peñas ygrupos. La fiesta, que se celebradesde 1908, no sería igual sin la

labor de los carrocistas que dise-ñan, cultivan y confeccionan las

flores que darán forma a la carrozaal cubrirla, al menos, en un 75% de

su superficie. Cada carroza puedellevar entre 35.000 y 100.000 flores

«MÁS DE 1.000 AMARRES

Si visitar el puerto pesquero de Laredo es una atractiva opción, recorrer elpuerto deportivo es una obligación en Laredo; se encuentra a continuación deltradicional y su construcción ha revalorizado la zona haciendo de su rompeolas

uno de sus principales reclamos por sus desfiladeros y las vistas que ofrece. Elnuevo puerto se inauguró en marzo de 2011 tras una inversión de 77,2 millones

de euros, constituyendo el que se dice es el mejor puerto deportivo del Cantá-brico. Con más de 1.170 amarres, el puerto hace de Laredo un lugar de atrac-

ción para los amantes de la vela a nivel nacional e internacional. ■

Cada carrozapuede llevar

entre35.000y100.000

flores

La Batalla de Floresestá declarada Fiesta de InterésTurístico Nacional

cantabria laredo

BATALLA DE FLORESÚltimo viernes de agosto

(sigue...)

La bahía de Laredo ofrece una bucólica imagen del privilegiado entorno en el que se asienta esta villade arraigada tradición marinera

El nuevo puerto deportivo Marina de Laredo es el másespectacular de cuantos se despliegan a lo largo delCantábrico

El Túnel de Laredo es toda una sorpresa incrustadaen pleno casco urbano de la villa. Su misión fue daracceso al inconcluso Puerto de La Soledad, allá porel siglo XIX.

La llegada a la villa desdelas escalerillas que lacomunican con el Alto deLaredo predispone para alviajero para un encuentromemorable con la historia

LAREDO:EL CAIRO 23/7/12 12:55 Página 6

Page 65: INFORTURSA Nº 249

GASTRONOMÍARECETARIO AMPLIO Y VARIADO

Lo más destacado de la gastronomía de Laredo son las anchoas y los respigos, pero su recetario es amplio y variado

gracias a la calidad de los productos del mar Cantábricoy de sus huertos.

Los respigos son las hojas tiernas de los nabos, base de numerososplatos de la gastronomía del municipio, que cuenta con otros productostípicos, como las anchoas en salazón o aceite, a cuya elaboración se de-

dican nueve empresas del municipio que ofrecen espectaculares resulta-dos después de un trabajo artesanal, meticuloso y siempre manual. Nodejes de probar la albóndigas de verdel, que es uno de los 48 tipos de

caballa existentes, preparada con cebolla, ajo, perejil y tomillo o el cocidomontañés, a base de alubias blancas, berza, puerros, patata, pimiento,

oreja, morro, chorizo y pimiento dulce. Los bocartes a la cazuela tampo-co se quedan cortos a la hora de dar gusto al paladar cocinados con ajo y

guindilla y si empleamos palabras mayores, los lomos de merluza consalsa de almejas son, sencillamente, inimitables. Otra delicia recomenda-

da es el pollo marino, una magnífica elaboración del bonito al más ge-nuino estilo del pollo con pimientos. ■

INFORTURSA 65

Las anchoas del Cantábrico son una delicia que enLaredo alcanzan la máxima expresión de la calidad ensu elaboración: artesanal, cuidadosa y metódica, paraobtener un sabor insuperable

LAREDO:EL CAIRO 23/7/12 12:56 Página 7

Page 66: INFORTURSA Nº 249

cantabria laredo

costa cantábrica, que atravesaba la región de estea oeste, pasando por las Cuatro Villas de la Cos-ta, Castro Urdiales, Laredo, Santander y San Vi-cente de la Barquera, además de otras localidadesde relevancia histórica y monumental, pudiéndo-se visitar el antiguo Hospital de Laredo, que en elsiglo XV acogía a los peregrinos procedentes deSantiago de Compostela.

La Ruta de Carlos V, de 44 kilómetros, emulael último viaje del emperador por tierras españo-

las, desde que partió de Laredo, pasando por Me-dina de Pomar y hasta Cuacos de Yuste.

• CONJUNTO HISTÓRICOEl valor patrimonial, histórico y cultural de

Laredo es indiscutible. La Puebla Vieja es Con-junto Histórico-Artístico desde 1970 y permiteestudiar la estructura de la población en tiemposmedievales. En esta zona se encuentran la iglesiagótica de Santa María de la Asunción, el conven-to de San Francisco y la iglesia de Santa Catali-na, también conocida por San Martín, por habersido lugar de reuniones de la Cofradía de Pesca-dores “San Martín”. Del siglo XX es la expan-sión hacia el centro, donde se encuentran edifi-cios de gran interés como la Casa de las CuatroTémporas o la Casa de Cultura “Doctor Velasco”.En el Ensanche se concentra la zona comercialdel municipio y entre la Plaza de Carlos V y elPuntal, se encuentran tres largas avenidas a lolargo de las cuales se construyeron en la décadade los años 60 un gran número de viviendas a lasque se sumaron diversos parques y plazas.

El parque medioambiental de La Atalaya,conjuga el patrimonio natural, paisajístico y cul-tural, con cuatro miradores naturales que seorientan hacia la bahía de Santoña, el mar Cantá-brico y la villa de Laredo. En la zona pueden ver-se los acantilados de La Talaya y el litoral de La-redo donde acuden numerosas aves acuáticas pa-ra su descanso y nidificación. ■■

Este año, dos rutas de los Trenes Turísticos del Norte, de Feve, incluyenLaredo en sus escapadas de fin de semana con salidas desde Bilbao y

Santander, a través del llamado ”Itinerario de las Marismas”

66 INFORTURSA

El Fuerte del Rastrillar, en el paraje de La Atalaya,ofrece unas panorámicas impresionantes de la villa

El Vóley Playa entró en España por Laredo através de los veraneantes franceses que lo

pusieron de moda en los años 60

LAREDO:EL CAIRO 23/7/12 12:56 Página 8

Page 67: INFORTURSA Nº 249

No te pierdas ningunaFiestas en Laredo

Entre las fiestas más importantes de las que se celebran en Laredo, se encuen-tran la Batalla de Flores, los Carnavales, Semana Santa, El Carmen, San Roque,el Último Desembarco y San Martín. Entre todas ellas, la más importante es la dela Batalla de Flores.

Situada en el barrio de LaVentilla, en Alto de Laredo y atres kilómetros de la playa, esuna preciosa casa con vistas fa-bulosas y habitaciones muy confor-tables decoradas con gusto y elegancia. Dis-pone de conexión inalámbrica a Internet y aparca-miento gratuitos y el personal es muy amable. Disponede bar, jardín y piscina al aire libre. Está adaptado parapersonas con movilidad reducida. ■■

El último viernes de agosto,se celebra la Batalla de Flores,declarada fiesta de interés turís-tico nacional. El momento cul-minante lo representa el grandesfile de carrozas totalmentecubiertas de flores y pétalos na-turales y sobre ellas, los perso-najes que complementan elmotivo elegido, con trajes espe-cialmente diseñados. Por la no-che, se organizan fuegos artifi-ciales y finaliza con una granverbena popular.

El 16 de julio, día del Car-

men, toda la flota pejina, tantobarcos de pesca como de re-creo, sal en procesión a la mar,embarcando a los visitantes quelo deseen.

San Roque, que es el copa-trono de Laredo, se celebra el16 de agosto e incluye concursode Marmita y Guiso Libre de Bo-nito. El Último Desembarco esfiesta de Interés Turístico Regio-nal y San Martín se celebra enhonor al Patrono de la Cofradíade Pescadores, la más antiguade España. ■■

Este hotel se sitúa en pri-mera línea de la espectacularplaya Salvé, en un emplaza-miento natural. Completa-mente remodelado en 2008,dispone de restaurante y ca-fetería con vistas al mar, así co-mo de una amplia piscina con te-rraza y jardín en el último piso. ■■

Se encuentra junto a la bahía deLaredo y una de sus principales ca-racterísticas es que tiene vivero demarisco propio. Todas las habitacio-nes son exteriores, la mayoría con vis-tas al mar, con conexión gratuita a In-ternet. Dispone de 45 habitaciones, 29con terraza, equipadas con calefacción, cajafuerte, TV, hilo musical, Internet gratis...

HOTELES RECOMENDADOSa tu alcance

LUZ, ESPECTÁCULO......y color

Posada Casona de la VentillaLa Ventilla, s/n - Bº Tarrueza.942 61 06 59

desde

80 €Habitación doble

Desayuno 6€Más IVA

Hotel SPA Playamar ***Avenida de Francia, 126 Teléfono: 942 61 01 50Apertura: De junio a septiembre

Habitación doble para el mes de julio

Desde

97 € ADy 120 € MP

Agosto: 111 y 136 €Más IVA

Habitación doble para el mes de julio

Desde

88 € ADy 105 € MP

Agosto: 106 y 125 €Más IVA

Hotel Miramar ***Alto de Laredo, s/nTeléfono: 942 61 03 67Apertura: Todo el año, excepto Navidad.

INFORTURSA 67

En el mes de septiembre, Laredo recrea el ÚltimoDesembarco de Carlos V, allá por 1556, con destino asu retiro vital en Yuste. Una celebración que permite

recrear el esplendor del antiguo Imperio de quien apunto estuvo de naufragar antes de llegar

a tierras laredanas

LAREDO:EL CAIRO 23/7/12 12:56 Página 9

Page 68: INFORTURSA Nº 249

68 INFORTURSA

te recomendamos... Gran Canaria Walking Festival

Gran Canaria

• GRAN CANARIA WALKING FESTIVALEn el entorno natural y espectacular de la isla se

desarrollará el Gran Canaria Walking Festival, unacita ineludible para el senderista que se precie, quese complementará con un gran número de activida-des culturales. El Walking Festival está promovido

por la asociación de alojamientos rurales de GranCanaria (Gran Canaria Natural) y cuenta con la co-laboración del Patronato de Turismo de Gran Cana-ria, Promotur y la Secretaría de Estado de Turismodel Gobierno de España.

En el Walking Festival podrán participar todosaquellos que deseen disfrutar de la naturaleza enGran Canaria, aunque los menores de 16 años debenir acompañados por un adulto responsable. Se puedeparticipar en las rutas de un día que tendrán lugarlos días 15, 16 y 22 de septiembre (16 eu-ros/excursión), en rutas de 1 día con almuerzo in-cluido, que tendrán lugar entre el 17 y el 21 de sep-tiembre (50 euros/excursión) y un paquete de cincorutas que se desarrollarán entre el 17 y el 21 de sep-tiembre (250 euros/paquete) que está especialmentedestinado a aquellas personas procedentes de luga-res lejanos y que incluyen experiencias gastronómi-cas y una actividad cultural en Vegueta. Los grupos,acompañados de guía experto y acompañante, sonde un máximo de 25 personas.

Walking Festival

T/ Infortursa F/ Gran Canaria Natural

El Gran Canaria Walking Festival es un encuentro anualen el que senderistas de todo el mundo podrán disfrutar de Gran Canariaparticipando en una serie de rutas por senderos y caminos rurales que lesmostrará una fascinante visión de la Isla. La edición de este año contará concinco rutas que se desarrollarán entre el 15 y el 22 de septiembre.

CUÁNDO

15 al 22 sep´12

PRECIO

50 €Nº PERSONAS POR GRUPO

25 máximo

(sigue...)

GRAN CANARIA :EL CAIRO 23/7/12 00:15 Página 2

Page 69: INFORTURSA Nº 249

• EL BARRANCO DE LA MINAEs una ruta de ocho kilómetros

y dificultad media que se recorre enunas 4,30 horas sobre sendero, em-pedrado, pista de tierra y asfalto. Laruta toma su nombre de la mina quetrasvasa aguas de la cuenca de Teja-da a la de Guiniguada y que mantie-ne el pequeño curso de agua perma-nente. En el recorrido se atraviesanpendientes elevadas que ofrecenmagníficas panorámicas de Utiaca,Las Lagunetas, Risco de Ramírez yPataburro y está salpicado de un im-portante patrimonio agrícola y etno-gráfico.

• LA CALDERA DE LA BANDAMAEsta ruta, que parte del Parque

de Santa Catalina los días 15, 16 y22 y de otros lugares los días 17 al21, recorre un total de 8 kilómetrosdurante unas cinco horas. La Calde-ra es uno de los elementos vulcano-lógicos más relevantes de la Isla deGran Canaria, formado por dos es-tructuras, el Pico, con el cráter y laCaldera, que se construyeron entreel año 47 a.C y el 123 d.C. La calde-ra se recorre en su interior y despuésla ruta continua hacia una zona deexplotaciones vinícolas, algunas conmás de 200 años de historia, quecrecen en el suelo de origen volcáni-co, llamado popularmente picón,que retiene la humedad de la noche

y da como resultado vinos con sa-bor, textura y color rojo muy espe-cial. El proceso de elaboración deestos vinos es manual, incluida larecogida. La ruta termina en el Jar-dín Canario, el más grande de Espa-ña y el único que alberga toda la flo-ra endémica del archipiélago.

• CAMINO DE LA PLATAA través de esta ruta se recorren

13 kilómetros de caminos reales, deherradura, verdas y senderos, en unitinerario de bello trazado y grandesvalores naturales. El periplo discurreentre pinares, monte bajo con grancantidad de retama, chapones roco-sos, terrenos despejados y vegeta-ción seca. El tiempo estimado de re-corrido de la ruta es de 4,30 horas yel grado de dificultad, medio.

• CIRCUITO ROQUE NUBLOEl principal símbolo de esta ruta

es el Roque Nublo, una roca basálti-

ES UN ENCUENTRO ANUAL EN EL QUE SENDERISTAS DE TODO EL MUNDO PODRÁN DISFRUTAR DE GRAN CANARIA

INFORTURSA 69

(sigue...)

Roque Nublo«El Roque Nublo es el símbolo por antonomasia

de Gran Canaria. Su silueta está presente en los escu-dos y anagramas institucionales y es la cumbre a la

que todos sus habitantes anhelan llegar para experi-mentar la fascinación especial que está asegurada

desde lo alto. Para visitarlo hay que ir hasta la Degolla-da de la Goleta, donde se aparca para ascender

al icono grancanario. ■■

GRAN CANARIA :EL CAIRO 23/7/12 00:15 Página 3

Page 70: INFORTURSA Nº 249

te recomendamos... Gran Canaria Walking Festival

ca de 67 metros de altura sobre su base y 1.813 me-tros sobre el nivel del mar, que está consideradouno de los mayores roques del mundo. En 1987,fue declarado Monumento Natural.

El recorrido, de 10,5 km, que se realiza en unascinco horas, comienza bordeando el este de la calderavolcánica de Tejeda, caminando sobre antiguos ma-teriales volcánicos, algunos de más de quince millo-nes de años, para adentrarse después hacia la depre-sión que conduce al barrio de La Culata de Tejeda,que muestra la arquitectura típica de la zona.

En el sotobosque se encuentran especies en-démicas como el escobón, la retama amarilla, elcodeso, la salvia, el alhelí y el tomillo, entreotros. Además, encontraremos una importanteavifauna de herrerillos, pinzones, picapinos, le-chuzas y aguilillas.

• RUTA ARTENARA-CRUZ DE ACUSA-TAMADABA SAN PEDRO

La ruta, de dificultad media-alta, que recorre15 kilómetros en unas seis horas, atraviesa elmacizo montañoso de Tamadaba, formado hace

Senderismo en Gran Canaria «En Gran Canaria existen numerosos especialistas que te ayu-

darán a crear tus propias rutas de senderismo con encanto basadasen la búsqueda de nuevas sensaciones, para descubrir parajes re-

cónditos, zonas históricas, riquezas etnográficas, antiguos caminosy rincones llenos de magia. Todo ello, puedes combinarlo con otras

actividades como el paintball, las excursiones marítimas, viajes enavioneta o paracaidismo.

Villa de Teror La villa de Teror, en el centro de la isla, es conocida también

como la villa mariana por encontrarse en dicha localidad la Basíli-

ca de la Virgen del Pino, patrona de la Isla de Gran Canaria. En el

municipio destaca su plaza, centro neurálgico de la villa y la

Fuente Agria, de tres manantiales, uno de los lugares más emble-

máticos, junto con el espacio protegido de Pino Santo.

«

70 INFORTURSA

GRAN CANARIA :EL CAIRO 23/7/12 00:15 Página 4

Page 71: INFORTURSA Nº 249

INFORTURSA 71

casi cinco millones de años. Es uno de los espaciosde mayor riqueza biológica y paisajística, protegidopor la Ley de Espacios Naturales de Canarias desde1987. En el camino se encuentran multitud de cue-vas, naturales y artificiales, que fueron y son utiliza-das como viviendas por pastores y agricultores de lazona y los pinares más antiguos de Canarias. Es fá-cil avistar el pico picapinos y el pinzón azul, así co-mo aguilillas, cernícalos, el halcón peregrino, capi-rotes, alpispas y cuervos, entre otros.

Para el alojamiento, la organización recomiendalos que forman parte de la asociación Gran CanariaNatural, hoteles y casas rurales. La variedad alojati-va ofrece opciones para todos: se puede elegir entreun alojamiento en medio de un palmeral natural convistas al volcán, sobre impresionantes acantilados,en el centro de un pintoresco pueblo o al margen dela civilización, en lugares recónditos, con el mejorclima y alejado de las zonas de turismo tradicional.En la oferta encontrarás antiguos graneros de came-llos (Agüimes), cortijos con aires coloniales (Telde),casonas de 1800 (Vega de San Mateo), una Hacien-da del siglo XVIII en un mar de plataneras (Arucas),un antiguo molino de gofio (S.Bartolomé Tirajana)o una heredad bicentenaria en el seno del BarrancoGuiniguada. También puedes alojarte sobre un im-presionante cráter, en una casa cueva o en una de la-branza, en una antigua gañanía o en una cómoda ca-sa con vistas al mar o a un barranco.

• RUTA JACOBEA INSULAR La Ruta Jacobea Insular con credencial eclesiás-

tica, permite al senderista obtener en la isla la mis-ma credencial eclesiástica que obtendría al recorrer

el Camino de Santiago en su trazado tradicional enla península. La ruta consta de tres etapas; la prime-ra, que admite dos variantes, comienza en las dunasde Maspalomas y asciende hasta la Degollada de la

Presa de Soria«En el itinerario de las Grandes Presas, se puede descubrir un sendero

poco habitual que conduce a una gran atalaya que ofrece una magníficapanorámica de todo el embalse de Soria. La ruta es un referente para la

práctica de senderismo, especialmente tras las lluvias.

Su extraordinaria riqueza natural y su calidad ambiental, han contribuido

a su declaración como Reserva de la Biosfera; es una de las 482 que

existen en 102 países del mundo y una de las 33 que tiene España

EXISTEN NUMEROSOS ESPECIALISTAS QUE TE AYUDARÁN A CREAR TUS PROPIAS RUTAS DE SENDERISMO

(sigue...)

Más información:

www.grancanariawalkingfestival.es

GRAN CANARIA :EL CAIRO 23/7/12 00:15 Página 5

Page 72: INFORTURSA Nº 249

72 INFORTURSA

te recomendamos... Gran Canaria Walking Festival

Habitacióndoble con vistas

106 €Alojamiento y desayuno

10 de agosto

Parador Cruz de Tejeda«

Santa Lucía

Situado a 35 kilómetros de las Palmas de Gran Canaria, este Parador Nacional, dispone de algunas de las mejores vistas

de Gran Canaria, especialmente desde su terraza, que permite admirarel roque Nublo y los roques Fraile y Bentayga. El establecimiento

dispone de 43 habitaciones y en su restaurante se puedendegustar las especialidades gastronómicas de la zona.

Cruz de Tejeda s/n. Isla de Gran Canaria35328 Tejeda, Las Palmas

Teléfono: 928 012 500Fax: 928 012 501

E-mail: [email protected] Cruz de Tejeda. Gran Canaria

Tel.: 928 01 25 00 - Fax: 928 01 25 01e-mail: [email protected] «

GRAN CANARIA :EL CAIRO 23/7/12 00:15 Página 6

Page 73: INFORTURSA Nº 249

EN MENOS DE UNA HORA EN COCHE SE PUEDE CAMBIAR EL MAR POR LA ALTA MONTAÑA

La gastronomía destacapor su selección de “mojos” osalsas a base de ajo, sal, acei-te, vinagre y especias perotambién platos como el San-cocho, uno de los guisos depescado más tradicionales, el que-so tierno, las papas arrugadas, la pata de cerdo al hor-no, los pulpitos a la vinagreta y las carcajas. Además,la D.O. Gran Canaria comprende doce marcas comer-ciales de vinos jóvenes, tinos y blancos. ■■

GastronomíaSelección de “mojos”

En Gran Canaria tienesnueve itinerarios para hacerrutas en bicicleta de carretera,pensadas para poder pedalearpor las carreteras más tranqui-las, con menos tráfico y con mayorvariedad de paisajes y otras cinco rutasmás por pistas y barrancos desde la periferia de lacapital hasta los bosques de pinos en la Reserva In-tegral de Inagua, pasando por los alrededores delTelde y los barrancos de Tirajana y Fataga. ■■

BikeNueve itinerarios

Al sur de la isla se encuen-tra uno de los paisajes más es-pectaculares del archipiélagoen la Reserva Natural Especial

de las dunas de Maspalomas, unpequeño desierto con 328 hectá-reas de arena dorada y limpia. Es unhábitat halófilo de gran singularidad porque no estárepresentando, con estas características, en ningúnotro lugar de la isla. El exterior de la reserva se ha de-clarado un área de sensibilidad ecológica. ■■

Dunas MaspalomasReserva Natural Especial

328 hectáreas

de arena doraday limpia

9itinerarios

para hacer rutas en bicicletade carretera

D.O. Gran Canaria

12marcas comerciales

de vinos jóvenes, tintos y blancos

sus otros atractivos

Manzanilla, atravesando el parque natural de Pilan-cones, donde destaca la especie endémica y símbolode la isla, el cardón. La monumental Caldera de Ti-rajana de gran importancia arqueológica, es uno delos puntos clave de la etapa; en Tunte, la iglesia deSan Bartolomé Apóstol conserva la imagen de San-tiago Apóstol. La ruta incluye la visita a la necrópo-lis de Arteara y al conjunto de casas típicas de Fata-ga. En la segunda etapa, que une Tunte con Cruz deTejada, a través de Llanos del Garañón, destaca elPaso de la Plata con numerosas rampas, que da ac-ceso a los Llanos de Pargana. La Cruz de Tejeda,con Parador Nacional y numerosos restaurantesdonde hacer un alto en el camino para degustar lagastronomía típica, es un cruce de vías de toda la is-la y un lugar de paso obligado. En la Caldera de Te-jeda, se descubren los símbolos geológicos del Ro-que Nublo y Roque Bentayga. Una tercera etapa en-laza Cruz de Tejeda con Santiago de los Caballeros,pasando por Pinos de Gáldar. Esta última etapa, debaja dificultad, se puede realizar en 7,30 horas.

En Gran Canaria, otras vacaciones son posiblesya que, en menos de una hora en coche se puedecambiar el mar por la alta montaña, saltar de susmagníficas playas a su amplia red de senderos paracaminar entre bosques de pinos y cruzar en bicicletacarreteras serpenteantes que atraviesan pueblos tanminúsculos como entrañables. Los amantes de la es-calada encuentran en la isla un paraíso de roca yverticalidad que ha creado escuela y que cada díaabre nuevas vías de mayor dificultad. ■■

INFORTURSA 73

GRAN CANARIA :EL CAIRO 23/7/12 00:15 Página 7

Page 74: INFORTURSA Nº 249

74 INFORTURSA

Paraíso gastronómicoEn el Alfonso XIII«

En el hotel Alfonso XIII, la gastronomía es una devo-ción a su alcance en sus dos restaurantes, Taifas, con un me-nú de especialidades andaluzas, españolas, francesas, italia-nas, griegas, libanesas y marroquíes, fusionando toda la cul-tura culinaria mediterránea y el restaurante San Fernando,situado en el patio central del hotel, donde se fusionan lacomida nacional e internacional con ingredientes como elcordero de marisma, el jamón de Jabugo, el arroz de Levan-te y una gran variedad de pescados y mariscos. ■

Restaurante Taifas

Las arañas de cristal en los Salonesde Actos que rodean el patio son de

cristal bohemio francés y datan de laépoca de la inauguración

ALFONSO XIII bis:TND RENFE 23/7/12 08:26 Página 1

Page 75: INFORTURSA Nº 249

Tras la reforma, el hotel cuenta ahora conmás habitaciones, habiendo aumentadosu número a un total de 151, repartidasen 18 Deluxe Queen, 56 Deluxe dobles,58 Grand-Deluxe dobles, 10 junior sui-tes, 4 de luxe suites, 3 suites ejecutivas,1 suite real y una 1 suite reales alcáza-

res. El hotel, que abrió sus puertas por vez primerael 13 de marzo de 1928 y fue inaugurado oficial-mente por los reyes Alfonso XIII y Victoria Euge-nia, el 29 de abril del mismo año, conserva su ele-gancia, estilo y exclusividad tras la reforma inicia-da el 1 de junio de 2011 para mejorar sus instala-ciones, actualizar su decoración y crear nuevos es-pacios a disposición del cliente. Las habitacionesestán decoradas con todo lujo y confort y adaptadasa las nuevas tecnologías y todas sus suites disponende salón y dormitorio separados.

Cuenta con cuatro salones en la planta baja ydos en la planta sótano. El de mayor tamaño, es elSalón Real, con capacidad para 350 personas, don-de destacan, además de su puerta de entrada de hie-rro forjado, las paredes color beige con moldurascaracterísticas que ribetean once arañas de bronce ycristal de Bohemia originales de la época y suspuertas arqueadas con marcos de caoba y azulejosque se abren a un terraza con vista a los extensosjardines del hotel.

Los Salones Andalucía, Híspalis y Cartuja de

estilo neoclásico, tienen arañas de cristal y suelosgeométricos de mármol; con capacidad para entre30 y 220 personas, pueden comunicarse entre sí pa-ra crear una gran sala.

En la planta del sótano se encuentran dos salo-nes de trabajo, el Salón Triana, de 41m2 con capa-cidad para entre 12 y 32 personas y el Salón Betis,ideal para reuniones de trabajo, de 41 m2 y capaci-dad para entre 12 y 30 personas. Tras la reforma, sehan incorporado en la planta sótano los salonesSantelmo, Santa Cruz e Itálica, idóneos para cual-quier tipo de evento. ■■

INFORTURSA 75

LOS MEJORES HOTELES / ALFONSO XIII. SEVILLA

HOTEL ALFONSO XIIIALFONSO XIII *****GL

Dirección: San Fernando, 2 / 41004 Sevilla Reservas: 954 917 000Precios del 20 de Julio al 15 de Agosto 2012 (más IVA)

Doble Deluxe: desde 285 euros. Doble Grand-Deluxe: desde 325 euros. Junior Suite: desde 465 euros. Desayuno buffet: 25 euros. Oferta Media Pensión: 29 euros (sólo almuerzo ó cena)

Salas para reuniones: 8 de hasta 350 m2 (Salón Real)Más info: www.hotel-alfonsoxiii-sevilla.com Relación: valor/precio: 9

Hotel

Suite Reales Alcázares

«

Alfonso XIIIEl hotel Alfonso XIII, todo un emblema en la ciudad de Sevilla, reabrió sus puertas el pasado 15de marzo tras una remodelación que ha permitido aumentar el número de habitaciones y sustituirel estilo barroco isabelino de algunas de ellas por el estilo andaluz, manteniéndose en otras losestilos castellano y árabe. El establecimiento, dirigido desde 2006 por Carlo Suffredini, ha incor-porado tres nuevos salones de reuniones.

El hotel Alfonso XIII se encuentra en pleno centro de Sevilla

En la entrada del hotel seconserva el árbol del Coral,

un espécimen protegido y ensus jardines aún existen to-davía algunas muestras de

plantas exóticas traídas parala Exposición Iberoamerica-

na, entre ellas un árbol bana-nero y varios aguacates

ALFONSO XIII bis:TND RENFE 23/7/12 08:27 Página 2

Page 76: INFORTURSA Nº 249

76 INFORTURSA

El entornoEn el centro del Paseo de La Reforma«

Entre los lugares de interés de la zona se encuentra el monumento a la Revolución. El hotelestá situado en el centro del Paseo de la Reforma, la principal avenida de negocios de la ciudad, ya tres minutos a pie del monumento del Ángel de la Independencia. Los barrios de Colonia Con-desa y Colonia Roma se encuentran a 10 minutos en coche. Muy cerca, tiene la parada de MetroInsurgentes y por el paseo de La Reforma pasan buses constantemente. En los alrededores de la

zona existen numerosos restaurantes y comercios que abren las 24 horas. ■

En las habitaciones, se juega acertadamente con el cromatismo,

la funcionalidad, la calidad, el diseño y la vanguardia

ROOM MATE VALENTINA:TND RENFE 23/7/12 08:30 Página 1

Page 77: INFORTURSA Nº 249

El Room Mate Valentina, se ubica en laColonia Juárez de Ciudad de México,en la llamada Zona Rosa, donde se en-cuentran las principales empresas, bou-tiques y discotecas que atraen a todoaquel que quiere vivir “la vida en rosa”al más rotundo estilo de la canción de

Edith Piaf, con los sentimientos a flor de piel. En el establecimiento encontrarás 63 habitacio-

nes de distintos tipos: Ejecutiva, Deluxe, JuniorSuite, Ático Junior Suite y Ático suite. Todas ellasson sencillas, pero de diseño, acogedoras, amplias,limpias y luminosas.

El precio de la habitación Executive, de 38 me-tros cuadrados, con cama grande, en el mes de ju-lio, es de 64,49 euros más 18,50% de impuestos e in-cluido el desayuno. La habitación está equipada concaja fuerte, aire acondicionado, escritorio, suelo demoqueta, sofá, ducha, secador de pelo, artículos deaseo gratuitos, aseo, baño, bañera o ducha, teléfono,radio, canales vía satélite TV plana y minibar.

Si prefieres una habitación Deluxe, de 54 me-tros cuadrados, con dos camas individuales y unadoble grande, el precio es de 72,65 euros incluidoel desayuno, sin el impuesto.

La decoración del establecimiento, la calidadde la ropa de cama y el desayuno, reciben los ma-yores elogios de sus clientes, pero además, la per-fecta coordinación y buena disposición del personalson también aspectos muy valorados.

Entre los servicios del hotel, el cliente disponede lavandería y alquiler de bicicletas así como deconexión a Internet Wi-Fi gratuita en todo el esta-blecimiento. ■■

INFORTURSA 77

LOS MEJORES HOTELES / ROOM MATE VALENTINA - MÉXICO

ROOM MATE VALENTINAROOM MATE VALENTINA ****

Dirección: Amberes, 27 Zona Rosa / 06600 México DF Reservas: 52 55 5080 4500 Reservas España: 900 818 320

Habitaciones: Executive, Deluxe, Junior Suite, Atico Junior, Atico Suite. Precios: A partir 69 usdDesayuno: incluido / Salas para reuniones: no

Más info: www.room-matehotels.com mail: [email protected]ón: valor/precio: 7,5

Hotel ROOM MATE

«

ValentinaSituado en ciudad de México, muy cerca del centro histórico y a 35 minutos del aeropuerto BenitoJuárez, lo más destacado del hotel Room Mate Valentina es su diseño y comodidad. Es un hotelespecialmente recomendado para los amantes del ocio y la diversión, donde el excelente tratopersonal y la relación calidad-precio, están garantizados.

Baño ático junior suite

El Room Mate Valentina, seubica en la Colonia Juárezde Ciudad de México, en la

llamada Zona Rosa donde seencuentran las principales

empresas, boutiques y discotecas

ROOM MATE VALENTINA:TND RENFE 23/7/12 08:30 Página 2

Page 78: INFORTURSA Nº 249

El restaurante, situado en Almagro, 20,posee una original decoración, cálidailuminación, mantelería de hilo y cu-biertos de plata, todo ello en un am-biente de flores frescas, buena músicay grandes fotografías de Jean MarcManson. Borja Anabitarte y José Yn-

glada se encargan de hacer que el momento gas-tronómico sea excepcional. A la sala principal, concapacidad para 40 personas, se suman 5 salonesprivados para entre 3 y 22 personas.

En la planta inferior, el “Mentidero&GIN”, esun snack bar donde se puede almorzar, cenar o dis-frutar en torno a una copa, con la misma calidad yservicio que el que se ofrece en el restaurante.

Su cocina es de mercado y creativa y en elladestacan los callos a la madrileña, el steak tartar,rissoto de carabineros y huevos de corral salteadoscon patatas y jamón ibérico, además de la carne debuey de Galicia.

José Ynglada conduce al cliente a través de unviaje gastronómico sin precedentes, creativo, utili-

78 INFORTURSA

RESTAURANTES PARA VOLVER / EL MENTIDERO DE LA VILLA / MADRID

Restaurante

A la sala principal, con capacidad para 40 personas, se suman 5 salones privados para entre 3 y 22 personas

Pocos restaurantes en Madrid ofrecen el multi-concepto de bar, restaurante, snacks y salo-nes privados en un solo establecimiento como el Mentidero de la Villa, donde se aseguraun ambiente acogedor y elegante, con una decoración actual y su cuidada cocina medite-rránea de temporada a la que se suma una selecta bodega.

El Mentiderode la Villa

MENTIDERO DE LA VILLA:TND RENFE 23/7/12 08:34 Página 1

Page 79: INFORTURSA Nº 249

zando una materia prima de alta calidad que super-visa personalmente y consiguiendo una magníficapresentación en platos como el cebiche de pezmantequilla, el rissoto de cochinillo y trufa blancao el solomillo con pastel de patata. Los maitrês,que dirigen la sala con gran profesionalidad, ofre-cen productos fuera de la carta como los pimientosde piquillo rellenos de bacalao que son una autén-tica delicia.

Su menú de grupo, de 60 euros más IVA, secompone de entrantes para compartir a base de unexcepcional jamón ibérico de bellota, queso a laplancha con mojo canario, alcachofas al parmesa-no, croquetas de jamón ibérico y anchoas, cómono, de Santoña. Entre los segundos, el comensalpuede elegir entre lomo de buey de Galicia, baca-lao pil-pil, meloso de arroz negro y calamar de an-zuelo a la plancha y milanesa de pollo camperosobre ensalada César. Para el postre se ha elegidola trilogía de chocolate con chocolate caliente almomento y para beber el Marqués de Riscal Blan-co y el Luis Cañas Reserva Tinto. Para su bodega,ha seleccionado algunos de los vinos más destaca-dos de Francia, Australia, Italia y Chile.

La experiencia acumulada en el restaurante,les ha convencido para potenciar el catering delMentidero, asesorando a los clientes para disfrutar dela mejor oferta gastronómica en tres espacios de la

Comunidad de Madrid adaptables para actos de em-presa, bodas y eventos a partir de 50 personas.

El restaurante abre de 13,30 a 16,00 y de20,30 a 00,00 excepto jueves, viernes y sábadosnoche que cocina abre hasta las 00,30 y Mentidero& Gin, de 13,30 a 00,30 horas ininterrumpidamen-te. Cierra festivos, sábados mediodía y domingoenteros. ■■

RESTAURANTE EL MENTIDERO DE LA VILLA

Dirección: Almagro, 20 / 28010 Madrid Reservas: 91 308 12 85

web: www.mentiderodelavilla.es mail: [email protected] Relación: valor/precio: 8

FOTO

S: R

ESTA

UR

AN

TE E

L M

ENTI

DER

O D

E LA

VIL

LA

TARTA TATIN DE MANZANA CON

HELADO DE VAINILLA

LAMINADO DE ATÚNROJO CON BROTES

VERDES Y SOJA

««

Equipo del Restaurante El Mentidero de la Villa

ENSALADA DE BURRATA Y RUCULA

CON TOMATE

«

INFORTURSA 79Mentidero & Gin

MENTIDERO DE LA VILLA:TND RENFE 23/7/12 08:34 Página 2

Page 80: INFORTURSA Nº 249

FOTO

GR

AFÍ

AS:

MB

La renovación de la clase SL está servida con esta nueva versión, una de las más deportivasde la gama, con motor atmosférico V8 6.3 que permite pasar de 0-100 km/h en apenas 4,6 segun-dos. Es un peso ligero que aumenta la dinámica de conducción y baja el consumo, con un 30 porciento menos en combustible y emisiones. Su caja de cambios de siete relaciones, combina lasventajas de un cambio manual tradicional, con las de la caja automática.

80 INFORTURSA

MB SL 63 AMGLa máquina

La nueva generación de SL incorporatecho eléctrico que puede guardarse en el

maletero para ahorrar espacio, pudiendotransformarse en un roadster o un coupé en

menos de 20 segundos

MOTOR:CRUCEROS 23/7/12 08:47 Página 2

Page 81: INFORTURSA Nº 249

INFORTURSA 81

Con una potencia descomunal, de 537 o564 CV, el nuevo modelo tiene la rece-ta perfecta para el dinamismo sin pre-cedentes y una experiencia de conduc-ción superior; alcanza los 200 km/h en12,9 y 12,6 segundos, respectivamentepara cada motorización. El consumo

NEDC combinado llega a los 9,9 litros cada 100 kiló-metros para ambas potencias; estas marcas tienen suexplicación, el nuevo SL 63 AMG es 125 kilogramosmás ligero que el modelo al que sustituye. El nuevopar motor hace que el coche gane velocidad en modoC de forma exponencial.

El último modelo viene equipado con una versiónmejorada de la suspensión deportiva AMG basada enActive Body Control de serie. Su respuesta es ágil yveloz en las curvas y la dirección tiene una relaciónconstante y directa. De serie es el Active Body Con-trol, que es opcional en el resto de la gama SL menosen el SL 500 y 600 y el nuevo ESP, exclusiva deAMG, de tres etapas: ESP On, ESP Sport y ESP Off;además, con el ABC al conductor le basta con pulsarun botón para seleccionar entre confort en la conduc-ción o conducción deportiva, con respuestas inmedia-tas que evitan el balanceo.

Su caja de cambios de serie no es la habitual 7GTronic de Mercedes, sino la de doble embrague deno-minada Speedshift MCT AMG, que cuenta con cua-tro programas de funcionamiento C, S, S+ y M. Elprimero es para conseguir mayor eficiencia de consu-mo, con sistema stop/start, que arranca siempre en se-gunda velocidad y asegura cambios de marcha a ba-jas revoluciones si no se acelera demasiado. En S loscambios se realizan más rápidamente, lo que se supe-ra en S+ y en M, los cambios los realiza el conductorcon las levas que hay tras el volante. En todo caso,incluso en modo C, el coche gana una gran velocidad.

Las mismas alabanzas pueden hacerse de la esta-bilidad, con un comportamiento dinámico brillante. a

Los frenos cumplen con creces las expectativas yconsiguen cifras que van en consonancia con la filoso-fía del modelo; incorpora de serie freno de estaciona-miento eléctrico. Las llantas de aleación están pintadasen color gris titanio con un acabado de alto brillo. ■■

más

...

Potencia: 537 CV / 564 (AMG Performance) Vel. máx: 250 km/h / 300 km/h (AMG Perf.)CC: 5.461 ccConsumo 9,9 litros

MB SL 63 AMG Precio:157.675 (*)

MOTOR MB SL 63 AMG

FOTO

GR

AFÍ

AS:

MB

CO2: 231 gr./km0-100 km/h: 4,3 Peso: 1.845 kg AMG Performance Package: 14.280 €

En el equipamiento estándar, el modeloincluye asientos deportivos AMG en cuero napa, con función masaje y calefactados. Incorpora gran cantidad deinformación en su monitor en color TFTy los materiales son de alta calidad

(*) Precio en Alemania

MOTOR:CRUCEROS 23/7/12 08:47 Página 3

Page 82: INFORTURSA Nº 249

El personaje

if Edita: ROLDÁN & ASOCIADOS, S.A.

Presidente de Honor: D. Joaquín Roldán Prieto (†)Directora: Tránsito Roldán Subdirectora: Cristina Roldán Director de Publicidad: Javier Roldán Recursos Humanos: Jorge Roldán

Redacción, Administración y Publicidad: Timón, 18 -Somosaguas Centro- Pozuelo de Alarcón 28223 Madrid.www.infortursa.es / [email protected]

913 522 800 • Fax: 913 526 642 Director Administrativo y Financiero: José Luís Roldán & Abogados

Colaboradores: Anaís, Fabián Escobar, JanaCorresponsal en Barcelona: Xavier Pérez-Portabella i Maristany Avda. Josep Tarradellas, 128 - 08029 Barcelona

Producción:Fotocomposición y Fotomecánica: Compurol, S.A.

Cartografía: Acha Comunicación

Jefe de Cierre y Diseño: Sergio Roldán

D.L. M-30.135-1984• INFORTURSA no se hace responsable ni se identifica, necesariamente, con las opiniones de sus colaboradores.

• Prohibida la reproducción, total o parcial, de los textos y fotografías de esta publicación, sin previa autorización, por escrito, de la empresa editora.

■ Ángeles Alarcó Canosa

FOTO

: PA

RA

DO

RES

DE

TUR

ISM

O

82 INFORTURSA

Ángeles Alarcó manifestó al asumir su nueva responsabilidad como Pre-sidenta de Paradores, que lo hacía “con mucha ilusión”, tras lo que ha añadióque “Paradores es un emblema de este país y símbolo hotelero a nivel nacio-nal e internacional que, día a día, se configura como un referente mundial decalidad, singularidad y sostenibilidad”.

Ángeles Alarcó ha destacado, en numerosas ocasiones, la responsabili-dad que supone, para toda la familia de Paradores, formar parte de la imagende España, y en definitiva de la marca España, por lo que todos los esfuerzosse encaminarán a que se conozca su excelencia en cada rincón del mundo,apostando por la perfección, la innovación y las nuevas tecnologías, buscan-do la máxima eficacia en la gestión de todos y cada uno de los recursos dis-ponibles, optimizándolos al máximo con el único objetivo de ofrecer un servicioúnico de calidad, con toda la calidez.

Paradores de Turismo gestiona actualmente 94 establecimientos hotele-ros y gran parte de éstos se hallan ubicados en edificios históricos, como cas-tillos, palacios, conventos y monasterios. ■■

ÁNGELESALARCÓCANOSAPresidenta de Paradores

Por Tránsito Roldán

Licenciada en Filología Francesa por la Université Catholique de Parisy MBA por el Instituto de Empresa, Ángeles Alarcó comenzó su carreraprofesional en el sector privado donde ocupó cargos de responsabilidad engrandes empresas, como la Compañía Coca Cola de España.

Inició su labor profesional en el sector turístico en 2007, fecha en laque fue designada Presidenta Ejecutiva y Consejera Delegada de TurismoMadrid (empresa de promoción turística de la Comunidad de Madrid), enla que contribuyó a mejorar la imagen internacional de la Comunidad deMadrid.

En diciembre de 2010 asumió el cargo de Directora General de Turis-mo de la Comunidad de Madrid, compaginándolo con sus cargos anteriormen-te mencionados en Turismo Madrid, así como con el de Vicepresidenta del Ma-drid Convention Bureau y Presidenta del Cluster de Turismo de Madrid.

Paradores facturó alrededor de 252 millones de euros a lo largo de2011, lo que representa un 1% menos que el año anterior. Además, la Redaumentó su volumen de negocio en torno al 2%, si bien, en ese mismo año,acumuló un déficit de 110 millones de euros, procedentes de 23 de sus es-tablecimientos que presentaron pérdidas durante el último ejercicio.

Para 2012, según consta en el Proyecto de Presupuestos Generales delEstado presentado por el Gobierno, se prevén pérdidas por valor de 25,5millones de euros. No obstante, la presidenta de Paradores estimó el pasadomayo que la compañía volverá a obtener beneficios en tres años.

En cuanto a la subida del IVA, Ángeles Alarcó descarta que el aumen-to impositivo vaya a ser "determinante" para el consumidor a la hora de de-cidirse por un Parador, al considerar que más del 65% de las ventas de lacadena se realizan de forma directa y solo un 35% a través de distribuido-res, tanto touroperadores como Internet. El impacto en el consumidor seráde entre 2 y 4 euros por noche. ■■

OPINION :OPINION 1 PAG 24/7/12 18:23 Página 1

Page 83: INFORTURSA Nº 249

PRADO :CESAR 28/3/12 20:58 Página 1

Page 84: INFORTURSA Nº 249

MADRID:CESAR 23/7/12 08:48 Página 1