informe final

57
1 Informe Final del Proyecto: “Construcción de equipamientos y mejoramiento de viviendas en el barrio de realojo de El Mers, Tánger” 18/06/2009-29/01/2010 Ana Fuentes Manso Programa de Proyectos Fin de Carrera para el Desarrollo

Upload: ana-fuentes

Post on 22-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

“Construcción de equipamientos y mejoramiento de viviendas en el barrio de realojo de El Mers, Tánger”

TRANSCRIPT

Page 1: Informe final

1

Informe Final del Proyecto: “Construcción de equipamientos y mejoramiento de viviendas en el barrio de realojo de El Mers, Tánger” 18/06/2009-29/01/2010 Ana Fuentes Manso

Programa de Proyectos Fin de Carrera para el Desarrollo

Page 2: Informe final

2

INDICE 0.- INTRODUCCIÓN 1

Algunas consideraciones para contextualizar el informe. El programa Villes Sans Bidonvilles Política y realidad

1.- DATOS DEL PROYECTO 8 2.- DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO Y DEL MECANISMO DE EJECUCIÓN 8

Descripción resumida del proyecto original. Descripción resumida del proyecto realizado.

3.- GRADO DE CUMPLIMIENTO 10 Objetivo general Objetivos específicos Resultados Actividades R.1.2-Habilitación de un espacio público frente al preescolar 18 R2. Dinamización de un taller de autoconstrucción: 20

R.2.0 - Fomentada la participación de los habitantes del barrio en la toma de decisiones a través de la actividad de autoconstrucción. R.2.1 - Sensibilizada la población sobre la corrección de las técnicas constructivas. R.2.2. Definida una solución constructiva adecuada para cada vivienda auto construida. R.2.3. Formado personal cualificado durante la construcción.

R.3.- Documentadas las carencias de infraestructuras urbanas para posibles negociaciones con la administración pública. 32

Síntesis de los problemas asociados a las NECESIDADES EDUCATIVAS identificadas por el Diagnóstico Territorial Participativo realizado en el Barrio Grand Bir Chifae

R.4 – Toma de datos para un nuevo equipamiento. 44 Encuestas a los directores de los colegios 4.2- Evaluación del equipamiento actual. Estudio de los datos recogidos por las encuestas a los directores de las Escuelas de Grand Bir Chifae.

4.- VALORACIÓN DEL PROYECTO 50 Valoración del proyecto “Construcción de un centro socio-educativo”. Valoración del taller de autoconstrucción dentro del anterior proyecto:

5.- OBSERVACIONES SOBRE PERSPECTIVAS FUTURAS 54 Identificación de otros problemas en la zona no atendidos Colaboración entre asociaciones

6.- CONCLUSIONES PERSONALES 55

Page 3: Informe final

1

0.- INTRODUCCIÓN Algunas consideraciones para contextualizar el informe.

El Mers Dhari, o El Mers I y II, como está definido por el Ministerio de Urbanismo comparte con el resto de asentamientos periféricos de Tánger deficiencias habituales como:

- Falta de transporte público. - Escasa formación, y altas tasas de analfabetismo. - Falta de oportunidades y altas tasas de paro. - Escasez de equipamientos, ausencia de comercio y de

redes de distribución de productos básicos. - Ausencia de producción. Sin embargo, no comparte otras características propias del

Bidonville marroquí, como son el trazado caótico, y la ausencia de infraestructura urbanística. Por tanto El Mers posee unas características especiales en las que se encuentra su potencial.

- La propiedad de la tierra por parte de sus residentes. Que asegura la tenencia fomentando la inversión en su mejora y desarrollo.

- La presencia, aunque con grandes deficiencias, de infraestructura urbana. Con una red de saneamiento, agua y electricidad que podría abastecer a la totalidad de la población. Todos los lotes están conectados a la red de saneamiento.

La razón por la que todas las familias tienen conexión (legal) a la red de saneamiento tiene que ver con el modus operandi del Ministerio del Hábitat, según el cual el saneamiento se cobra porcentualmente en la factura del agua, por tanto, mientras no haya conexión de agua potable la conexión de saneamiento es gratuita, y además obligatoria con la recepción de un lote.

El Mers I consta 545 lotes de tierra de unos 70 m2, mientras el Mers II consta de 338. Para entender cómo se originan y organizan

estos nuevos asentamientos hay que remitirse a los planes del Ministerio de Urbanismo.

El programa Villes Sans Bidonvilles El hábitat no reglamentario aparece en Tánger en los años 20 con

la industrialización de tal manera que lo que ahora es el barrio administrativo fue en su momento un bidonville que posteriormente fue realojado. Algunos antiguos Bidonville ahora consolidados son BOUGHASHASH, VILLAHARIS, HUNETHYAMAN (Conocido por Saddam, por haberse formado en el 92).

El programa Villes Sans Bidonvilles comenzó en 2004 para eliminar los polos de Bidonville. Aunque la lucha contra el hábitat no reglamentario comenzó mucho antes. De hecho, se dispone de censos de bidonvilles de de 1989. Sobre todo surgen en épocas de elecciones, se suelen crear en terrenos denominados como

- Domaine privé de l’etat - Domaine forestier - Domaine Communale. (del ayuntamiento)

En el Scheme Directeur d’Amenagement Urbain se pueden encontrar datos sobre estos terrenos.

Intervenciones del programa Villes Sans Bidonvilles realizadas desde 2004:

En el proyecto lanzado en 2004 en Tánger estaba prevista la intervención sobre 3.074 familias residentes en abarque, a día de hoy se han realizado 3.185 intervenciones, y restan 260 familias por intervenir. También están previstas intervenciones en el Bosque de Mañana sobre 191 familias residentes. Con esto el Ministerio del Hábitat y Urbanismo considera resuelto el problema de las bidonvilles al 66%.

Page 4: Informe final

2

El ministerio realiza dos tipos de intervenciones sobre el hábitat precario:

- RECASEMENT – Consiste en desplazar a las familias a emplazamientos con infraestructura apropiada, organizados mediante lotes de tierra para que ellas mismas construyan su vivienda. Este es el caso de El Mers.

- RELOGEMENTS- Que pueden ser a vivienda individual o colectiva.

Descripción del proceso que sigue el programa VSB con los beneficiarios: SAP Sistema d’Amenagement Progresía: 1. Recuento de Beneficiarios.

Los recuentos de beneficiarios de estos programas se realizan mediante Comisiones, en las que participan representantes del ministerio y de las autoridades locales.

Se realiza primero un censo, que procura hacerse sin avisar para evitar habitantes de la zona a reestructurar se multipliquen ante la perspectiva de obtener una parcela.

Los beneficiarios están obligados a aportar una acreditación y a obtener, si no lo poseen un documento de identidad. De este modo el nº de identidad se introduce en una base de datos, evitando el problema de que una misma persona se beneficie varias veces del mismo programa, ya que en programas anteriores, en los que se hacía una recopilación manual de datos, se han detectado fraudes como la venta de parcelas.

El censo se realiza anotando la parcelación “familiar”, ya que normalmente existen agrupaciones de pequeñas comunidades, que en ocasiones están cercadas, y se asigna una vivienda a cada “unidad familiar”. La “unidad familiar” viene determinada por el número de cocinas o seudo-saneamientos del grupo de barracas.

Aquellas familias que se instalen con posterioridad a este censo quedan excluidas del proyecto, ya que se considera que lo hacen ex profeso para beneficiarse del programa, no por necesidad.

2. Proceso de desplazamiento En un principio se exigía que las familias abandonasen la barraca

en el momento de recibir el lote de terreno, pero debido a las dificultades de poner esto en práctica, actualmente sólo se exige el desplazamiento hasta esta parcela asignada esperando a una posterior construcción, que se debe realizar en pocos meses.

Esta podría ser la razón por la que normalmente las familias construyen en primer lugar los muros exteriores de la vivienda.

Cada mes está prevista una inspección desde el Ministerio para comprobar/observar los desplazamientos realizados. La comisión municipal se reúne cada 2 semanas para gestionar permisos. El Ministerio prevé un cierto acompañamiento de este desplazamiento de la barraca a su parcela, ayudando al transporte de la misma.* 3. Identificación de nuevos asentamientos. (Prevención)

La Comisión identifica los lugares susceptibles de realizar un nuevo asentamiento dentro de los terrenos del estado. Existen dos tipos de intervenciones según ésta identificación:

- Reestructuraciones en el sitio. - Desplazamientos a zonas habitables.

Precios del Terreno: - De venta a los beneficiarios de terreno equipado, entendido

como urbanizable (con redes de agua, saneamiento y luz eléctrica disponibles): 150 Dh/m2 ocupado,

- De venta la Al Omnrane, ejecutor del proyecto de terreno no equipado: 60-100 Dh/m2

- Coste de terreno equipado entendido como urbanizable†: 800 Dh/m2

* Información obtenida en el Ministerio del Hábitat y Urbanismo. † Incluye: Saneamiento, red eléctrica, agua, alumbrado público y viario;

no incluye equipamientos escolares, comerciales, sanitarios etc.

Page 5: Informe final

3

30

40

50

60

70

80

90

100

1990 2005

L. Rebollo y D. Tobalina a partir de UN-HABITAT. State of the World’s Cities 2006/2007. Extracto de “Asentamientos Humanos”. Trabajo de curso CPCD 2008-2009

0,5

2,5

4,5

6,5

8,5

10,5

1990 2005

POBLACIÓN (millones de personas)

Etiopía

Mauritania

Evolución de los SLUMS en Etiopía, Mauritania, Mali, Marruecos, Mozabique, Niger y Senegal entre los años 1990 y 2005 en Porcentaje y en Población.

Mali MarruecosNiger

SenegalMozambique

PORCENTAJE DE SLUMS

Transacciones comerciales resultantes del proceso: 1. El terreno se vende a la empresa al Omnrane a un precio de

60/100 Dh/m2 de intervención y pasa a ser de su propiedad. 2. El Ministerio del Hábitat paga a la empresa por hacerlo

urbanizable, por equipar el terreno. 3. La empresa Omnrane vende las parcelas de terreno con las

siguientes condiciones: - 30% de los terrenos calificados como “Social” por debajo

del coste de urbanización - 30% de los terrenos calificados domo “de prevención” a

precio de coste - 30% de los terrenos calificados como “libre” por los que

puede obtener ganancias. 4. Por cada traslado de familia, al Omrane recibe 2.500 Dh. en

caso de traslados a lotes de terreno, o 1.500 Dh en caso de viviendas terminadas.

5. Pagos de los beneficiarios:

Los beneficiarios deben pagar un total de 10.500 Dh por parcelas de 65-70 m2. en todo el proceso con el siguiente detalle:

- 2.000 Dh para obtener el derecho a instalarse en la nueva parcela y el permiso de construcción.

- 2.000 Dh. al realizar la conexión a la red de agua. - 2.000 Dh. al realizar la conexión a la red eléctrica. - 2.000 Dh. para obtener la licencia de ocupación. - 2.500 Dh. para obtener los documentos que acrediten la

propiedad.

Zonas de intervención del programa VSB en Tánger: - Boughat- 29 familias - La3adawi (cerca de Casabarata) – 32 familias - Hawmat- yama3 – 937 familias, faltan 230 por instalar - Place du Maroc.

Page 6: Informe final

4

Política y realidad Como podemos ver el primero de los anteriores gráficos

comparativos, según las cifras oficiales el porcentaje de “slums”, “bidonvilles” o “tugurios” en Marruecos es poco significativo si lo comparamos con otros países africanos, además de estar en descenso.

Utilizando las mismas cifras oficiales, sin embargo podemos llegar a conclusiones diametralmente opuestas, como podemos ver en el segundo gráfico, el número de habitantes de “bidonvilles” en Marruecos es mayor que la suma habitantes de “bidonvilles” en Senegal y Mauritania.

Esta misma doble interpretación de los datos puede darse en muchos aspectos. A día de hoy, como ya hemos dicho, el Ministerio del Hábitat considera resuelto el problema de las bidonvilles al 66%.

Pero debemos tener en cuenta a qué se considera bidonville: Descripciones oficiales: Habitat Réglementaire - Construido sobre terreno urbanizable según el plan director, que cumple la ordenanza urbanística, y se realiza con los permisos y autorizaciones legales pertinentes. Habitat non Réglementaire - Que no cumple o va en contra del plan de ordenación urbana y de las leyes en vigor. Habitat Insalubre - Ya sea para los propios habitantes o por cuestiones medioambientales. Carente de infraestructura primaria o ubicado en zonas reservadas al uso público. Habitat Clandestin - Viviendas ubicada en lugares no autorizados, terrenos no urbanizables y/o peligrosos. Normalmente se denomina así a aquél que se realiza de manera oculta, construyendo incluso por la noche. Habitat Sous-équipée - Con deficiencias de infraestructura o equipamiento.

Habitat Menaçant Ruine - Construido en terrenos con riesgo de deslizamiento, o con debilidades estructurales de otro origen. Bidonville – Hábitat no reglamentario, clandestino, insalubre y sub-equipado, constituido por construcciones ligeras, Entendiendo débiles como móviles, sin cimentación o realizadas con materiales ligeros (chapa, madera…) Infraestructura primaria: Saneamiento, red eléctrica, agua, alumbrado. Infraestructura secundaria/Equipamiento: equipamientos escolares, comerciales, sanitarios etc.

Page 7: Informe final

5

El programa Villes Sans Bidonvilles actúa sobre una pequeña parte del hábitat no reglamentario. Esto se debe principalmente a que actuar, por ejemplo, sobre el hábitat clandestino es tres veces más caro que actuar sobre lo que anteriormente se ha descrito como hábitat clandestino, una vez consolidado.

A su vez, equipar los nuevos asentamientos supone por un lado la búsqueda de nuevos terrenos apropiados para los equipamientos y por otro la construcción y puesta en marcha de los mismos, ni la reserva de terreno ni la construcción de los mismos se está llevando a cabo. En lugar de esto, los proyectos de mejora se dirigen al embellecimiento de la villa de manera superficial, no estructural.

Si considerásemos “tugurios” o “bidonvilles” a los asentamientos no reglamentarios, aquellos que no siguen la normativa urbanística en cuanto a equipamientos e infraestructura, algunas de las operaciones de vivienda llevadas a cabo para erradicar los propios tugurios continuarían siéndolo.

Como ejemplo veremos que el equipamiento escolar requerido por normativa marroquí es de 1 escuela por cada 5.000 habitantes.

Las viviendas realizadas con el apoyo del estado dentro de “las 200.000 viviendas sociales” construidas bajo orden ministerial de la época de Hassan II, que podemos ver en la imagen, no siguen estos estándares.

Tampoco los nuevos planes tienen en cuenta la infraestructura secundaria a la hora de contabilizar la salubridad del hábitat. En el ámbito de Grand Bir Chifae existen, como veremos en el Apdo.3, cinco escuelas primarias para 167.000 habitantes contabilizados en 2004, cuando debería haber, según la normativa, al menos 33 escuelas primarias.

1 - Vista aérea de las viviendas de realojo realizadas dentro del programa de “Las 200.000 viviendas” (Hábitat subequipado)

Page 8: Informe final

6

La continua generación de hábitat no reglamentario La generación de hábitat no reglamentario no es exclusiva de

los estratos más desfavorecidos de la población. Los casos más graves de invasión del medio ambiente se producen por la construcción de villas de lujo. Pero en este apartado nos limitaríamos a analizar los núcleos de hábitat no reglamentario generados por necesidad.

Principalmente se generan por dos procesos. - La invasión de espacios públicos o comunales.

- Núcleo de población del bosque de Msnana (Fig. 2), en el que se están invadiendo zonas arboladas, poniendo en peligro el medio ambiente. - Núcleo de población asociado al vertedero de la zona industrial de Moghogha (Fig.3), cerca de la carretera de Tetuán, (que también podría considerarse insalubre, al estar situada en terreno inundable). Formado por chatarreros que recogen la basura. * Cuando se acercan las elecciones Se hace la vista

gorda con las invasiones de espacios públicos a cambio de votos. De este modo se ha generado, por ejemplo el núcleo de chabolas cercano al Mers I en las últimas elecciones (Fig.4). - La lotificación ilegal (Fig.5). En la cual el dueño hace unas pseudos-vías y vende trocitos de terreno. De este modo se ha generado la mayor parte de la ciudad en los últimos años. El sentimiento de injusticia social hace que la población en

general se anime a saltarse la normativa “porque todos lo hacen y sólo es un poco de tierra”. Cuando se trata de evitar estos comportamientos, en general no se pregunta a la población qué quiere o qué problemas tiene, de modo que no se sienten involucrados en estos procesos de legalización, sino víctimas o beneficiarios. En muchas ocasiones se oponen al realojo, ya que les

aleja de sus núcleos familiares y les supone contraer una deuda en muchos casos inasumible para ellos.

2 – Invasiones de espacio público en el bosque de Msanana

La efectividad de los programas de erradicación de hábitat clandestino se ve muy limitada, en primer lugar porque los estudios y planes urbanísticos no se siguen ni se publican. Y en segundo lugar porque gran parte de los recursos económicos invertidos acaban en manos de las empresas que ejecutan los proyectos de vivienda social.

Como consecuencia los habitantes de estas zonas de “Realojo”, como El Mers, se encuentran en una situación de vulnerabilidad a pesar de haber sido “beneficiarios” del programa Villes Sans Bidonvilles.

Page 9: Informe final

7

3 – Núcleo asociado al vertedero de la zona industrial de Moghogha

4– Invasión del espacio público surgida en el entorno del Mers durante las elecciones de 2009

5 – Lotificación ilegal cerca de la zona industrial de Moghogha

Page 10: Informe final

8

1.- DATOS DEL PROYECTO Nombre autor/a Ana Fuentes Manso Dirección-e de contacto [email protected] Título del PFC Construcción de equipamientos y

mejoramiento de viviendas en el barrio de realojo de Mers

Tutor/a UPM Félix Cabrero Garrido Dirección-e de contacto [email protected]

Escuela o Facultad / Departamento

Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid

Localidad/País de destino Tánger, Marruecos. Universidad y/o instituciones contrapartes

École Nationale d’Architecture, Rabat http://www.archi.ac.ma/ AIDA, Ayuda, Intercambio y Desarrollo

WEB o dirección-e de contacto

Fundación CEAR-HABITÁFRICA

Cotutor en lugar de destino /

M. Aziz Lahmoud

Escuela o Facultad / Departamento

Departamento de Arquitectura

Dirección-e de contacto [email protected]

Fechas de disfrute de la beca

18/06/2009 a 29/01/2010

2. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO Y DEL MECANISMO DE EJECUCIÓN

Descripción resumida del proyecto original. El proyecto original consistía en la creación (construcción y

equipamiento) de un centro para el apoyo a las familias del barrio chabolista de Mers, en Tánger, en el que habría un taller textil, un espacio para la gestión de un taller de auto-construcción de viviendas, una guardería, un despacho y un aula de alfabetización y enseñanza informal. Además, sería la sede de la asociación de vecinos que se debía crear en el marco del proyecto.

La actuación del PFC giraba entorno a cuatro resultados: 1- colaborar en la definición de acabados del centro y la habilitación de un espacio público. 2- Poner en marcha el taller de autoconstrucción. 3 – Elaborar documentos sobre las deficiencias infraestructurales del barrio para permitir la negociación de Aide et Secours con las autoridades. 4 – Tomar los datos necesarios para definir un modelo de equipamiento para el barrio.

Descripción resumida del proyecto realizado. El retraso en la construcción del centro, en parte debido a que la

Asociación consiguió fondos para ampliarlo de 365 m² a 832 m², llevó a que gran parte del trabajo del PFC debiera dirigirse a la reelaboración de planos y el control de obra del centro. Actualmente el centro está en etapa de acabados pero está en funcionamiento, habiéndose puesto ya en marcha las actividades que debía contener. Todas excepto el taller de dulces, que continúa ubicado en un garaje alquilado. La creación de una asociación local tampoco se llevo a cabo, ya que según la asociación Aide et Secours, la creación de una nueva asociación podría entrar en conflicto de intereses con la propia asociación.

La habilitación de un espacio público se ha reformulado para realizarse frente a un preescolar existente. La colaboración del PFC ha consistido en la elaboración de planos y la negociación del contenido del espacio tanto con la administración como con la población local. A día de

Page 11: Informe final

9

hoy los planos están aprobados y la población local ha llegado a un acuerdo para encargarse de la plantación de árboles.

El método para la puesta en marcha del proyecto de autoconstrucción debió reformularse dos veces hasta dar con un mecanismo que se adecuara a las condiciones del lugar. Finalmente el taller de autoconstrucción se puso en marcha a través de una serie de reuniones en las que los propios habitantes del barrio realizaron la localización y la selección de las familias en cuyas viviendas se realizarían mejoras acompañadas por los formadores del taller, que serían maestros albañiles del barrio. La toma de decisiones sobre la gestión de recursos del taller se realizó en un primer momento a través del sistema de decisión popular de “raisas” o jefes de grupo, hasta que la dirección de Aide et Secours decidió subcontratar la actividad a la empresa constructora Thydracco.

Este cambio en la planificación originó una redistribución de tareas por la cual, a partir de ese momento, la alumna PFC pasó de tomar parte activa en la actividad a realizar un seguimiento de la misma a petición de la ONG AIDA.

El sistema de construcción, que en la formulación de PFC estaba previsto como una recuperación de técnicas tradicionales ha sido inviable, la mejora tecnológica se ha caracterizado por la adaptación y mejora de las técnicas constructivas ya asimiladas entre la población. Se han apreciado mejoras en la ejecución de contenciones, y saneamientos, incluso en las viviendas que se construían fuera del marco del proyecto. También se ha conseguido que se respeten las distancias de recubrimiento de armados.

La elaboración de documentos sobre las deficiencias infraestructurales, actividad concebida para documentar las necesidades del barrio de Mers, comenzó ya avanzada la etapa de prácticas, ya que antes no se encontró ninguna entidad local de mediación con la administración.

En el mes de noviembre desde el marco del PFC se estableció una colaboración con la Fundación CEAR-habitáfrica que consistió en el análisis de datos y la elaboración de documentos para presentar ante la administración. Este es el caso de la “Síntesis de los problemas asociados a las necesidades educativas identificadas por el Diagnóstico Territorial Participativo realizado en el Barrio Grand Bir Chifae”, que fue entregado al Ministerio de Educación el 15 de diciembre de 2009 y que reflejaba una demanda del 69,83% de la población de El Mers Dhari.

Siguiendo esta línea de trabajo se realizó, también en colaboración con la Fundación CEAR, una encuesta a los directores de los centros educativos del barrio para estudiar las líneas de intervención que se deben tomar en un futuro.

Centro: Nº alumnos

Sup. del aula

alumnos por aula

Sup. De aula por alumno

Sup. de terreno por alumno(total)

Nº de alumnos por sanitario (turno)

Media (esc. primarias) 1692 42 44,99 0,94 2,98 64,7

Estándares* 600-850 60-70 18-35 1,8- 2 25 25

Page 12: Informe final

10

3.- GRADO DE CUMPLIMIENTO Objetivo general Previsto al inicio del proyecto Mejorar la situación social, de habitabilidad, educativa y laboral

de las familias del barrio marginal de Mers I, II y III de Tánger.

Logros Se ha mejorado la situación social de la mujer reforzando su

poder de decisión. Se ha mejorado la situación de habitabilidad de 18 familias, a través de la mejora de sus viviendas. En estas mejoras de vivienda se han ido introduciendo progresivamente pequeñas mejoras tecnológicas.

A largo plazo, la construcción del nuevo centro educativo se espera que tenga efectos positivos en la situación laboral y educativa de las familias, pero esto aún no se puede valorar.

Objetivos específicos O1-Aumentar la capacidad asociativa del vecindario. La capacidad asociativa del vecindario ha aumentado, a través

de las 8 reuniones realizadas con los vecinos a lo largo de 6 meses. En estas reuniones se han identificado hasta el momento 13 líderes de grupo, que aglutinan en total 83 familias. De los líderes de grupo, 10 son mujeres y 3 son hombres.

La principal función de estos líderes ha sido colaborar en la toma de decisiones sobre la actividad e informar a los integrantes de sus respectivos grupos de las decisiones tomadas. Se han encontrado barreras como el analfabetismo y la falta de costumbre a la hora de organizarse. Para superar estas barreras ha sido imprescindible la comunicación oral a través de estos líderes de grupo, y la colaboración, tanto de los miembros del equipo del proyecto, como de la población.

O2-Reducir la des-escolarización infantil. La desescolarización infantil se ha reducido en parte gracias a los

esfuerzos de seguimiento de los miembros del equipo, pero continúa siendo un grave problema, las dificultades a las que se enfrentan tanto las familias, a la hora de escolarizar a sus hijos, como los propios niños, debido a la escasez de medios que el sistema educativo marroquí pone a su disposición. (Ver resultados 3 y 4)

El trabajo realizado facilita a corto-medio plazo el seguimiento de los niños ya que han mejorado las comunicaciones entre vecinos y de estos con la asociación.

El estudio sobre los equipamientos educativos que se presentó el 15 de diciembre a la delegación de educación pretende llamar la atención sobre esta escasez de medios. El mayor avance fue poner en conocimiento de la delegación que existe un espacio reservado a una escuela primaria, ya que la previsión la realizó el ministerio de Hábitat y Urbanismo y al parecer no hay mucha comunicación. Existe la previsión por parte de la Delegación de Educación de construir 3 nuevas escuelas, pero se desconoce todavía su ubicación.

O3-Reducir las desigualdades de género. En cuanto a las desigualdades de género, el papel de decisión y

liderazgo de la mujer dentro del barrio se ha reforzado, siendo las mujeres las principales organizadoras del taller de autoconstrucción. Sin embargo la repartición de roles continúa intacta, y este papel de representantes del barrio aumenta en parte la carga de trabajo que ya poseen estas mujeres.

El principal impacto del PFC en este aspecto es el hecho de que la alumna sea una mujer. Durante los 7 meses de su presencia en el barrio el estatus ha cambiado de stagiére (becaria) a muhandisa (ingeniera), sin embargo, y a pesar de que algunos vecinos solicitan consejos en la construcción, los profesionales de la construcción han ignorado sus indicaciones en varias ocasiones.

Page 13: Informe final

11

O4-Reducir el analfabetismo. El analfabetismo es uno de los grandes lastres de este barrio.

Los programas de alfabetización puestos en marcha por parte del proyecto han ayudado a que parte de las mujeres aprendan a leer y escribir, pero su nivel de lectura continúa siendo muy bajo, y algunas mujeres han solicitado un segundo nivel, que está impartiéndose en el presente curso para continuar aprendiendo.

La contribución del PFC en este objetivo ha sido colaborar en la construcción de aulas donde se imparten estas clases de alfabetización.

O5-Reducir la tasa de desempleo. La decisión por parte de la asociación contraparte Aide et

Secours, de contratar para las actividades de construcción a una empresa constructora de Taza, ha hecho que ninguno de los albañiles contratados para construir el centro fueran originarios del barrio.

Sin embargo, para el taller de auto-construcción se intentó en un principio contratar a albañiles del barrio. La contratación de Mohamed, Hassan y Abdelwakhed tuvo resultados positivos puesto que junto a ellos, peones, distribuidores, ferrallistas del barrio encontraron trabajo, aunque por un tiempo muy limitado.

Durante la construcción también ha habido personas no cualificadas que colaboraban bien de manera voluntaria, bien contratados por los propios beneficiarios que han recibido formación, se espera que esto les ayude en un futuro a encontrar trabajo, ya que algunos de ellos son parados de larga duración.

O6-Mejorar la calidad del hábitat. En lo que se refiere a la calidad del hábitat, se han hecho ciertos

progresos en algunas viviendas. El sistema de trabajo ha hecho que algunas viviendas, se hayan construido con mejor calidad que otras.

Paralelamente se ha trabajado para habilitar un espacio público en la zona, pero debido a las inclemencias meteorológicas no se ha podido realizar aún la plantación de árboles.

O7-Transferir tecnología Principalmente, como se verá mas adelante, se han logrado

progresos en la calidad de las contenciones y el saneamiento.

Page 14: Informe final

12

Resultados Resultados previstos al inicio del proyecto3

RESULTADOS INDICADORES OBJETIVAMENTE VERIFICABLES (IOV) FUENTES DE VERIFICACIÓN (FF.VV.) RIESGOS

RB.1.1- Puesto en marcha el centro de inserción socio-laboral

- Un centro de 365m² construido, equipado y funcionando, como centro de apoyo para la inserción socio-laboral en el barrio ofreciendo diferentes servicios. - El exterior del centro y la guardería habilitado para los juegos infantiles.

- Documentación acreditativa del funcionamiento del centro. - Documento fotográfico con estado anterior y posterior a la intervención. - Planos y documentación técnica de la construcción.

- La construcción del centro está en marcha, existe una partida destinada al equipamiento y funcionamiento del centro. - La contraparte local ha destinado una partida económica a la habilitación del exterior del centro.

- Obtenidas conclusiones sobre las técnicas adecuadas a la autoconstrucción. - Informe de investigación de técnicas constructivas.

RB.2.1 - Sensibilizada la población sobre las técnicas constructivas tradicionales.

-Transmitida la tecnología de construcción con tierra. -Documentación gráfica que acredite el empleo de estas técnicas en el barrio de Mers.

- Contamos con el apoyo de la Escuela Nacional de Arquitectura como medio de acreditación técnica ante la administración. - La contraparte está dispuesta a colaborar en la sensibilización de los beneficiarios.

RB.2.2 - Definido un modelo constructivo adecuado para la auto-construcción de viviendas.

-Creados nuevos planos tipo -Planos. -Será necesaria una negociación con la administración

- Organizadas cuadrillas de 4 individuos para construir sus viviendas tras un proceso de selección.

- Pruebas de admisión - Inscripciones en el centro. RB.2.3 - Formado personal

cualificado durante la construcción.

-Construidas 15 viviendas. Por cada grupo de 4 individuos, sus 4 casas más la de una mujer cabeza de familia sin posibilidad de aportar trabajo físico al proyecto.

- Informes de los responsables de la construcción. - Informes de los responsables de la cuadrilla de vecinos - Certificado final de obra. Documento fotográfico.

- Los varones de las familias que habitan en las chabolas tienen una actitud favorable para la asociación y la construcción de sus viviendas. - Existen familias con disponibilidad económica para financiar su vivienda.

-Elaborada la documentación sobre las dotaciones existentes.

-Imágenes y planos urbanísticos de las infraestructuras que posee el barrio.

RB.3.Infraestructuras Urbanas -Elaborada la documentación sobre las dotaciones necesarias.

-Documentación, imágenes y planos de las infraestructuras que necesita el barrio.

- La expatriada de AIDA prestará colaboración en caso de ser necesaria a la hora de realizar mediciones. - A falta de tecnologías modernas las mediciones se realizarán de manera tradicional.

-RB.4 - Diseñado un nuevo centro educativo. -Elaborada la toma de datos.

- Documentos fruto de la toma de datos, p. ej., imágenes o planos de situación del la parcela, los indicadores urbanísticos, las técnicas constructivas a emplear, informes de oportunidades y riesgos de la construcción del equipamiento. - Documentos fruto del estudio de viabilidad. Programa detallado del proyecto. - Levantamiento topográfico aproximado de la parcela elegida.

- La puesta en marcha del proyecto estará en todo caso condicionada por la adecuación del mismo a las necesidades objetivas de la comunidad, con la que es absolutamente necesario tomar un contacto prolongado, la voluntad institucional de dotar a este nuevo barrio de equipamientos, el apoyo de la contraparte para desarrollar el mismo y finalmente la obtención de financiación.

3 En la formulación, los resultados vinculados al PFC se nombraban como RB en adelante se nombrarán con R para simplificar la lectura.

Page 15: Informe final

13

Reformulación de resultados

RESULTADOS INDICADORS OBJETIVAMENTE VERIFICABLES (IOV)

RESULTADOS INDICADORS OBJETIVAMENTE VERIFICABLES (IOV)

R.1.1- Puesto en marcha el centro de inserción socio-laboral

- Un centro de 365m² construido, equipado y funcionando, como centro de apoyo para la inserción socio-laboral en el barrio ofreciendo diferentes servicios (cursos de formación, guardería, alfabetización)

R.1.1- Construcción de un centro de inserción socio-laboral

Construidas las 2 primeras plantas del centro (832 m² )

- El exterior del centro y la guardería habilitado para los juegos infantiles.

Negociado un diseño de parque con el personal de la administración.

R.1.2- Habilitación de un espacio público frente al preescolar

Prevista la primera fase del espacio público (plantación de árboles)

Organizados grupos de identificación y selección de beneficiarios.

R2. Dinamizado el taller de autoconstrucción R.2.0 - Fomentada la participación de los habitantes del barrio en la toma de decisiones a través de la actividad de autoconstrucción.

Creado un mecanismo de toma de decisiones y difusión de la información en el barrio

- Obtenidas conclusiones sobre las técnicas adecuadas a la autoconstrucción.

R.2.1 - Sensibilizada la población sobre las técnicas constructivas tradicionales.

-Transmitida la tecnología de construcción con tierra.

R.2.1 - Sensibilizada la población sobre la corrección de las técnicas constructivas.

Mejora de alguna de las técnicas empleadas en La autoconstrucción.

R.2.2 - Definido un modelo constructivo adecuado para la auto-construcción de viviendas.

-Creados nuevos planos tipo R.2.2 - Definido un modelo constructivo apropiado.

Documentadas mejoras constructivas

R.2.3 - Formado personal cualificado durante la construcción.

- Organizadas cuadrillas de 4 individuos para construir sus viviendas tras un proceso de selección.

R.2.3 - Formado personal cualificado durante la construcción.

Mejoradas 15 viviendas durante la capacitación.

-Construidas 15 viviendas. Por cada grupo de 4 individuos, sus 4 casas más la de una mujer cabeza de familia sin posibilidad de aportar trabajo físico al proyecto.

R.3.Infraestructuras Urbanas -Elaborada la documentación sobre las dotaciones existentes.

R.3.Documentación de las deficiencias en infraestructura y equipamiento del barrio.

-Elaborada la documentación sobre las dotaciones existentes.

R.4 - Diseñado un nuevo centro educativo. -Elaborada la toma de datos. -R.4 - Toma de datos para un nuevo equipamiento.

-Elaborada la toma de datos.

Page 16: Informe final

14

Resultados obtenidos R.1.1- Construcción de un centro de inserción socio-

laboral Aunque con cierto retraso, el centro está en marcha. Las dos primeras plantas están en funcionamiento y una tercera, subvencionada por la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano (INDH) está en construcción.

R.1.2- Habilitación de un espacio público frente al preescolar La dificultad para habilitar el espacio exterior del centro nos llevó a escoger un espacio junto a un preescolar ya existente. De momento se han realizado los planos y se ha negociado con la administración pero las inclemencias del tiempo no han permitido comenzar la plantación de árboles aún.

R.2.0 - Fomentada la participación de los habitantes del barrio en la toma de decisiones a través de la actividad de autoconstrucción. Este resultado aglutina una serie de actividades previstas para la obtención de otros resultados, pero por su importancia merece una mención aparte.

R.2.1-Sensibilizada la población sobre la corrección en las técnicas constructivas. Existían varias dificultades al respecto del resultado “Sensibilizada la población sobre las técnicas constructivas tradicionales”:

- La población de la zona está habituada a la construcción en ladrillo con estructura de hormigón. - En general, la población ve su residencia en Mers como algo transitorio, esperan poder mudarse a un barrio más céntrico de Tánger y pueden mostrarse reacios a construir con un método tan elaborado.

-El sistema constructivo utilizado es, aunque no el más seguro, sí el más barato, por lo que se consideró que lo pertinente era proponer mejoras sobre el modo de construcción más extendido.

La actividad debió reformularse para adaptarse a la situación real del barrio; centrándose las actividades en lograr pequeñas mejoras en las técnicas constructivas empleadas.

R.2.2 - Definido un modelo constructivo apropiado.

En la formulación inicial estaba previsto encontrar una alternativa intermedia entre la construcción de ladrillo y hormigón y las construcciones inestables en chapa que permitan construir las viviendas por fases o módulos, que supusiese una mejora a los planos tipo distribuidos por la empresa AL OMRANE. La definición de unos nuevos planos tipo ha sido imposible por varias razones:

El terreno es muy escarpado, por lo que cada parcela necesita una solución particular, especialmente en lo que se refiere a la contención.

Los albañiles no están acostumbrados y en ninguno de los casos siguen planos de obra. Las indicaciones de mejoras se daban de manera oral, sobre el

terreno y las decisiones sobre las técnicas constructivas se tomaban de manera consensuada entre el equipo del proyecto, el albañil contratado y el dueño de la vivienda.

De este modo se han logrado pequeños avances en la ejecución de muros de contención, saneamiento y conexión de armados en vigas y forjados, pero se necesitaría refuerzo en este trabajo de mejora tecnológica.

Page 17: Informe final

15

R.2.2- Formado personal cualificado durante la construcción.

Estaba planteado organizar cuadrillas de 4 individuos para, tras un proceso de selección construir 15 viviendas de modo que por cada grupo de 4 individuos, se construyesen sus 4 casas más la de una mujer cabeza de familia que no tuviese posibilidad de aportar trabajo físico al proyecto.

Esta formulación se ajusta al modus operandi de los proyectos en Latinoamérica, sin embargo en el Magreb no existe un sentimiento de colectivismo que permitiese este tipo de organización.

La actividad debió ser reformulada, de modo que los grupos tuviesen un número flexible de personas representadas por una “cabeza de grupo”, una persona de confianza del resto. Si existe sin embargo una tradición de ayuda a los necesitados muy arraigada en la cultura, por lo que la selección de beneficiarios la hacían los propios “cabeza de grupo”.

R.3- Documentadas las carencias de infraestructuras

urbanas para posibles negociaciones con la administración pública. Esta documentación se realizó en un principio sobre la base de planos, imágenes satélite, la comunicación con el Ministerio del Hábitat y Urbanismo y la información recogida en las encuestas realizadas por el equipo de Aide et Secours. Posteriormente la colaboración con el equipo de FCEAR en la elaboración del Diagnóstico Participativo del barrio Grand Bir Chifae permitió completar el análisis con datos estadísticos.

R.4-Diseñado un nuevo centro educativo. La labor sobre el terreno ha consistido principalmente, por un lado, en verificar la necesidad de la construcción de un centro educativo, comprobar si la demanda sobre este equipamiento era mayor que sobre otros. Por otro lado se ha comprobado la cobertura de dotaciones educacionales. Y por último se han comprobado las previsiones de terreno reservado a estos servicios.

Centro socio-educativo el 25 de junio de 2009

Page 18: Informe final

16

Centro socio-educativo el 10 de Noviembre de 2009

Actividades Actividades previstas al inicio del proyecto

A1.1.1. Definición de acabados del centro.(AP)* A1.1.2 Búsqueda de soluciones viables para habilitar el espacio exterior.

R.1.1- Puesto en marcha el centro de inserción socio-laboral A1.1.3. Ejecución del parque en el entorno del centro.

-Visita al cotutor M. Abdelghani Tayyibi, Estudio de sistemas tradicionales y de la aplicabilidad. (ANP)

RA.2->RB.2.1. - Sensibilizada la población sobre las técnicas constructivas tradicionales.

-Convocatoria general y explicación del proyecto, puesta en valor de los beneficios de conservar la cultura arquitectónica. (ANP) -Evaluación de los grupos de familias interesados. (AP) -Determinación de los trabajos a realizar por caso. (AP) -Propuesta definitiva. (AP)

RA.2->RB.2.2. Definido un modelo constructivo adecuado para la auto-construcción de viviendas.

-Participación y comunicación permanente con el beneficiario y la comunidad. (AP)(Esta actividad será la más difícil) -Creación equipos de vecinos. (AP) -Acopio de materiales. (AP) -Contratación de un profesional de apoyo (albañil). (AP) -Ejecución y capacitación simultánea. (AP)

RA.2->RB.2.3. Formado personal cualificado durante la construcción

-Talleres semanales sobre problemas emergentes. (ANP)

-Toma de datos. (ANP)

RB.3.- Documentadas las carencias de infraestructuras urbanas para posibles negociaciones con la administración pública.

-Elaboración de documentación para posibles negociaciones con la administración pública. (ANP) Toma de datos. (ANP) Evaluación del equipamiento actual. (ANP)

RB.4 - Diseñado un nuevo centro educativo.

Definición de un modelo de equipamiento (a la vuelta).

Page 19: Informe final

17

Actividades realizadas P

revi

sto

Ref

orm

ulad

o

Fina

lizad

o

En

ejec

ució

n

PFC

CA

M

SE

GO

VIA

FCE

AR

FFVV

R.1.1- Construcción de un centro de inserción socio-laboral

A1.1.1-Reelaboración de planos y seguimiento de obra del centro. S S X X

Informe de colaboración en la construcción del centro socio-laboral “Casa del Erizo”, Libro de incidencias de obra, Memoria gráfica de la construcción del centro de inserción socio-laboral "Casa del Erizo”

A1.1.2-Búsqueda de soluciones viables para habilitar un espacio público.(AP) S S X X R.1.2- Habilitación de un espacio

público frente al preescolar A1.1.3. Ejecución del parque en el entorno del preescolar. S N X X

Libro de incidencias de coordinación. Planos de las distintas versiones del parque.

A.2.0.1. Refuerzo del equipo de trabajo. N X X X

A.2.0.2. Análisis de Antecedentes. N X X X

A.2.0.3. Convocatoria general y explicación del proyecto. S N X X X

A.2.0.4. Creación equipos de vecinos. S S X X X A.2.0.5. Evaluación y selección participativa de familias. N X X X

R.2.0 - Fomentada la participación de los habitantes del barrio en la toma de decisiones a través de la actividad de autoconstrucción.

A.2.0.6. Talleres sobre problemas emergentes. S S X X X

Análisis de las encuestas realizadas a los vecinos del Mers. Informe detallado de la Reunión 23/7/09, Diseño de la Reunión 6/9/09 Informe detallado de la Reunión 6/9/09 P.V. Réunions de représentants de voisins P.V. Réunions De Voisins Lista de grupos de vecinos. Lista de beneficiarios seleccionados. Libro de incidencias de coordinación

A.2.1.1. Visita al cotutor M. Aziz Lahmouz, S S X X R.2.1 - Sensibilizada la población sobre la corrección de las técnicas constructivas.

A.2.1.2. Estudio de sistemas tradicionales y de la aplicabilidad. (ANP) S S X C

Informe del cotutor.

Estudio de técnicas constructivas de FCEAR. A.2.2.2.Determinación de los trabajos a realizar por caso. S S X X

R.2.2 - Definido un modelo constructivo apropiado. A.2.2.3. Propuesta pactada por caso. S S X X

Informe de seguimiento de obras

Manual de construcción con mejoras a las técnicas locales. (Previsto) -Acopio de herramienta y encofrados. S S X X -Contratación de profesionales de apoyo. S N X X

R.2.3 - Formado personal cualificado durante la construcción. -Ejecución y capacitación simultánea. S S X X

Memoria gráfica de la actividad

Informe de coordinación.

-Toma de datos. (ANP) X Documentos recopilados R.3.- Documentadas las carencias de infraestructuras urbanas para posibles negociaciones con la administración pública.

-Elaboración de documentación para posibles negociaciones con la administración pública. (ANP) X X Documentos Elaborados

Toma de datos. (ANP) X X Evaluación del equipamiento actual. (ANP) X X

R.4 – Toma de datos para un nuevo equipamiento.

Definición de un modelo de equipamiento (a la vuelta). X

Documentos recopilados

Documentos Elaborados

Page 20: Informe final

18

R.1.1- Puesto en marcha el centro de inserción socio-laboral Actividades ejecutadas A1.1.1-Reelaboración de planos y seguimiento de obra

del centro. A mi llegada, y a pesar de que el fin de obra estaba previsto

para mayo, el centro estaba aun en construcción, durante toda mi estancia ha estado en construcción, por lo que la puesta en marcha no fue posible hasta el mes de noviembre, con el centro todavía en obras. Este retraso condicionó en gran medida la puesta en marcha del taller de formación, requiriendo mucha atención. Mi labor ha este respecto consistió en la reelaboración de planos, debido a una discordancia de los planos existentes con la realidad, y en el seguimiento de la obra y finalizó con un informe de recomendaciones realizado el 23 de noviembre, debido a que el personal de obra no tenía en cuenta las que realizaba sobre terreno. El mayor problema detectado a este momento fue la falta de impermeabilización, que ha producido goteras en los últimos meses, coincidiendo con la temporada de lluvias.

25/6/09 Estado de construcción del centro

Lugar correspondiente al acceso principal del centro. 25/6/09

Page 21: Informe final

19

R.1.2-Habilitación de un espacio público frente al preescolar A1.1.2-Búsqueda de soluciones viables para habilitar un

espacio público. (AP) Debido a lo escarpado del terreno frente al centro, y a que éste

estaba en obras, se decidió habilitar un espacio frente al preescolar existente. Durante un periodo en que parecía imposible realizarla en viviendas, se barajó integrar esta actividad en la formación de auto-construcción, pero cuando logramos generar mecanismos de localización y selección de beneficiarios del taller decidimos realizarlo en las propias viviendas, tal y como estaba previsto en la formulación del proyecto.

A finales de junio, con ayuda de Mohamed realicé la medición del espacio destinado al parque. Posteriormente me reuní con mi tutor A. Lahmouz, con el que consulté la primera propuesta del parque. En diversas reuniones con Mme. Biari, responsable de los espacios verdes de la Wilaya de Tánger fuimos discutiendo la propuesta hasta que en noviembre llegamos a una versión definitiva y nos puso en contacto con Mme. Saaida, de la Baladía, quien aprobaría la donación de las plantas para el parque.

A1.1.3-Ejecución del parque en el entorno del preescolar. (AP)

El 20 de noviembre aprovechamos las excavadoras enviadas por la Baladía realizar el movimiento de tierras. El 25 de noviembre nos pusimos en contacto con la Baladía para asegurar que los árboles estaban a nuestra disposición. El 6 de diciembre se realizó una reunión a la que acudieron en su mayoría mujeres. Decidieron hacer una recolecta de dinero para contratar a un jardinero que se encargase de la plantación, ya que no consideraban apropiado hacerlo ellas mismas, los hombres presentes en la reunión acordaron por su parte buscar a otros con los que reunirse para colaborar en la actividad. Quedó prevista una reunión para el 13/12/09 a la que deberían acudir los hombres y se deberían realizar los agujeros para su plantación la semana siguiente. La semana anterior al 13 el

personal encargado de las plantas de la Baladía estuvo ilocalizable, y el día 13 sólo un hombre acudió a la reunión. Esta actividad continúa prevista, pero en el momento de escribir este informe hay fuertes lluvias que impiden su ejecución.

El día 24 de enero se preveía comenzar a excavar para la plantación, pero de nuevo las lluvias impidieron que se realizase la actividad, una de las jefas de grupo, Souediya Masseoudi, y un vecino del barrio han asumido la responsabilidad de organizar a los vecinos para realizar la plantación una vez que lleguen los árboles de la Baladía (ayuntamiento del distrito de Beni Makada).

10-10-2009. Visita de Mme. Biari a la zona.

Page 22: Informe final

20

R2. Dinamización de un taller de autoconstrucción: R.2.0 - Fomentada la participación de los habitantes del barrio en la toma de decisiones a través de la actividad de autoconstrucción. Este resultado aglutina una serie de actividades previstas para la obtención de otros resultados, pero por su importancia merece una mención aparte. Para la puesta en marcha de la actividad de auto construcción fue necesario marcar como nuevo resultado la organización de los vecinos.

En la formulación del PFC existían varios puntos, en diversos apartados que apelaban a la participación de la comunidad en las actividades del proyecto.

A2.1.3 Convocatoria general y explicación del proyecto. (ANP) A2.2.1-Evaluación de los grupos de familias interesados. (AP) A2.2.4-Participación y comunicación permanente con el

beneficiario y la comunidad. (AP)(Esta actividad será la más difícil) A2.3.1 Creación equipos de vecinos. (AP) A2.3.6 Talleres sobre problemas emergentes. (ANP)

Todas estas actividades, que se preveía que entrañasen gran dificultad, en realidad han tenido resultados por encima de nuestras expectativas, en parte gracias al empeño que los miembros del equipo han puesto en la participación con el vecindario y en parte gracias a la predisposición de los vecinos, especialmente de las mujeres a colaborar con nosotros. La mayor dificultad ha radicado en convencer a la dirección de la contraparte local de la necesidad de esta participación activa de la población.

A.2.0.1 Refuerzo del equipo de trabajo: La contraparte de AIDA en Marruecos, Aide et Secours, trabaja

en distintos campos y en distintos barrios de Tánger, llevando a cabo actividades de carácter humanitario como donaciones a viudas y

huérfanos, formaciones para sordomudos… Así mismo tienen dos proyectos de cooperación al desarrollo en el subbarrio del Mers. El equipo de trabajo de campo estaba compuesto, hasta el 30 de Junio por Joana Baquer, colaborando como coordinadora de proyectos de AIDA en Marruecos, Layla, Coordinadora del proyecto de promoción de la mujer financiado por el Ayuntamiento de Segovia y Said, Coordinador del proyecto de construcción del centro sociolaboral financiado por la Comunidad Autónoma de Madrid.

Para poner en marcha el taller de autoconstrucción, se incorporó al equipo Mohamed, a primeros de julio, y Ana Fuentes, como estudiante de arquitectura en prácticas.

La incorporación de Mohamed, encargado de la dinamización social de la actividad, así como el apoyo incondicional de Layla, coordinadora del proyecto de Segovia, y Joana, coordinadora de Aida fueron determinantes para poner en marcha este taller de autoconstrucción.

Debe destacarse que la estructura organizativa de Aide et Secours está muy jerarquizada, por tanto toda decisión del equipo de trabajo de campo debía consultarse con Noureddine Tensamani, director de la asociación, y con el departamento financiero, con las consiguientes complicaciones burocráticas.

A.2.0.2. Análisis de Antecedentes: Hasta el mes de agosto, la comunicación con la población local

comunicación se realizaba directamente en los talleres o bien mediante entrevistas domiciliarias y visitas enfocadas principalmente a valorar la posibilidad de que las familias participasen en el taller de autoconstrucción. En este periodo se realizaron unas 20 encuestas, que a pesar de estar realizadas a las familias que se consideraba que estaban en peor situación pueden darnos un perfil socioeconómico de la zona.

Algunas líderes locales como Soediya y Amina habían sido localizadas, pero de una manera informal, y carecían de herramientas de organización y discusión con la población.

Page 23: Informe final

21

Los resultados encuestas mostraban una situación desoladora, según la cual sería imposible poner en marcha el taller de autoconstrucción en las propias viviendas, por lo que durante los dos primeros meses buscamos posibles alternativas para realizar la formación de otro modo.

En esta toma de contacto del primer mes pudimos comprobar que no existían buenas relaciones de vecindad. Los habitantes del Mers, están aún en pleno proceso de realojo, no conocen bien a sus vecinos, no existe cohesión social o un sentimiento de pertenencia o vecindad.

Tampoco había un buen conocimiento de la Asociación Aide et Secours. Y el concepto de Asociación era confuso. Deberíamos apuntar aquí, que en la zona no existe una tradición de tejido asociativo, por tanto las personas son las depositarias de la confianza, o bien de la desconfianza.

A.2.0.3. Convocatoria general y explicación del proyecto. A.2.0.3.1. Preparación de la reunión Los distintos miembros del equipo nos reunimos el 27 de julio

para ver que problemas debíamos enfrentar y llegamos a las siguientes conclusiones:

1- Los beneficiarios tenían una idea equivocada de las capacidades de la Asociación Local. Las expectativas excedían en mucho la capacidad de la asociación.

2- La población, especialmente las mujeres carecían de espacios de reunión y discusión. Sería positivo generar un hábito de reunión para discutir los problemas del barrio.

3- Existía cierta desconfianza entorno a las ayudas en la construcción de la vivienda debido a que el proceso había comenzado hace dos años y aún no se había llevado a cabo ninguna actividad

4- Los habitantes del Mers desconocían en gran medida el contenido del centro en construcción, por lo que sería interesante

hacer una reunión informativa de los talleres que se impartirían en el centro.

A.2.0.3.2. Justificación de la reunión: Una vez que los miembros del equipo hubimos decidido realizarla,

tuvimos ciertos problemas para convocar una asamblea de vecinos. Entre ellos el miedo, por parte de la dirección de la asociación, a incurrir en alteración del orden público, así como a generar una nueva asociación en el barrio que entrase en ‘conflicto de intereses (SIC) con la asociación AAS.

Se debió por tanto justificar que esta reunión era necesaria para poner en marcha el taller de autoconstrucción. Y se hizo con los siguientes argumentos:

Objetivos propuestos:

- Participación de las familias del barrio en el proyecto de autoconstrucción.

- Educar en los principios de comunicación y consulta. - Informar lo máximo posible sobre la idea del proyecto. - Discutir con los beneficiarios la manera más adecuada de llevar a

cabo la actividad. - Determinar qué familias pueden beneficiarse de esta actividad del

proyecto. Programa planteado:

- Escuchar a las familias del barrio. - Discutir la manera más adecuada de hacer uso del presupuesto

disponible. - Integración de las familias en el proyecto para escuchar sus ideas

y discutir los proyectos de la asociación en el barrio. - Discutir la posibilidad de hacer un espacio verde frente al

preescolar.

Page 24: Informe final

22

A.2.0.3.3 Conclusiones de la primera Convocatoria general del vecindario

Durante la reunión Layla y Said trataron de explicar en qué consiste la asociación y hasta dónde llegan sus capacidades. Como sospechábamos, las expectativas de los beneficiarios estaban muy por encima de las posibilidades del proyecto. Algunas personas confundían a AAS con el estado y pedían colegios, carreteras, hasta una comisaría de policía. La construcción del centro y la realización de las encuestas había generado muchas expectativas, y la población, en especial los sectores más pobres, esperaban recibir cosas, que se les construyera su casa, que se les diera material…

Lo más destacable de la reunión fue que una de las mujeres le había pedido a su hija, que sabe escribir, que escribiera las necesidades que percibían en el barrio. La petición, que Layla leyó en voz alta, generó un debate sobre las necesidades del barrio.

Se informó de que el presupuesto del proyecto sólo cubría una pequeña parte de la autoconstrucción; el dinero sólo podía emplearse, por razones de formulación, en asistencia técnica-formación, es decir la contratación de un maestro albañil y en herramienta.

Consideramos que la convocatoria general fue un éxito, nuestras expectativas se vieron superadas, esperábamos unas 20 personas, y acudieron unas 60. El problema de género existente en la zona se puso de claro manifiesto ya que los hombres que acudieron a la reunión al ver que había muchas mujeres dentro quisieron entrar. Algunos se quedaron escuchando por la ventana, y cuando les invitábamos a entrar se iban, algunos permanecieron escuchando desde fuera hasta el final.

A.2.0.4. Creación equipos de vecinos. En la formulación de la actividad estaba previsto organizar grupos

de 5 familias para elaborar cada uno 5 viviendas, pero esta organización era difícilmente aplicable. La mayor parte de las personas que ya habíamos visitado no acudieron a la reunión. Vista la dificultad de llevar a cabo esta organización la actividad debía reformularse, debíamos encontrar una manera de comunicarnos con la población de manera organizada, y conocer el sentir general.

También teníamos serios problemas para realizar el seguimiento de los habitantes; entre el Mers I y el Mers II hay unas 800 familias, y se hacía bastante difícil localizarles tanto físicamente como por teléfono para hacer llegar la información que queríamos transmitir.

Con este fin diseñamos una dinámica de grupo que permitiese que la población se organizara en torno a líderes carismáticos, la “cabeza” o “raisa” se haría responsable de hacer llegar la información al resto. Y que debía llevarse a cabo en la reunión del 6/9/2009.

Creación de grupos6/9/2009

Page 25: Informe final

23

Creación de grupos 6/9/2009

Estos grupos se irían añadiendo en una base de datos, con el nombre tanto de la mujer como del hombre de la casa, el número de teléfono y el número de lote, si lo tenían. Para facilitar la localización del número de lote facilitamos unos planos, o vistas aéreas del barrio donde podían localizar su casa. Esta base de datos mejoró notablemente la eficiencia de seguimiento.

A esta reunión asistieron unas 70 mujeres y aproximadamente 30 hombres, aunque sólo 5 de ellos participaron plenamente en la actividad consideramos un éxito la presencia de hombres en la reunión. La organización en grupos fue instintiva, pero los grupos quedaron bastante poco uniformes, acumulando las líderes más activas un mayor número de mujeres en su entorno.

La mayoría de las personas que han asistieron a la reunión viven en el Mers 1, sólo 3 de los asistentes viven en el Mers 2. Se puso de manifiesto la necesidad de convocar nuevos representantes y crear nuevos grupos en las zonas a las que aun no habíamos llegado.

La idea de ayuda en forma de un maestro albañil empezó a comprenderse en esta reunión, pero aún había muchas personas con dudas respecto a quién podía beneficiarse de la ayuda y con qué condiciones. La idea principal que intentamos destacar es la responsabilidad que tienen los habitantes del barrio en su propio desarrollo.

La formación de grupos, en principio llevaba mucho tiempo, hay que tener en cuenta que muy poca gente sabe escribir en el barrio, de modo que los miembros del equipo debíamos tomar los datos uno por uno y ponerlos luego en común, los miembros de un equipo pasaban a otro cuando veían que sus raisas no iban a las reuniones, las jefas de grupo no sabían bien a cuanta gente tenían en su grupo ni quienes eran.

En la siguiente convocatoria general, el 27-09-09 la “publicidad” prácticamente no fue necesaria, cuando nos pusimos a hacerla todos sabían ya de la reunión. En esta reunión aparecieron muchas personas activas y participativas, como Aouicha, que actualmente es una de las representantes más fuertes. Se explicó de nuevo todo el procedimiento de formación de grupos, selección de representantes, sus funciones y el procedimiento de selección de beneficiarios para facilitar la comprensión general por parte de la población. El sistema de grupos estaba más asimilado y en esta ocasión tardamos una media hora en formar 4 nuevos grupos (en la anterior tardamos cerca de dos horas y media en formar 6 grupos).

Desde este momento seguimos una dinámica según la cual se realizaban reuniones de dos tipos, reuniones generales de vecinos, en las que se explicaban los pasos dados y reuniones de representantes de vecinos, en las que se tomaban decisiones sobre el taller.

Page 26: Informe final

24

Equipos de vecinos. Listes des groupes

Nom T n° lot. G Tel.

Malika Ben Adim C 425 1 640724487 Zohra Ben Nifou B 397 1 533230405 Rahma Lamtouni Echouikh C 299 1 Aicha Hamdan C 374 1 534492533 Najat Berahla C 396 1 Hanan Ezou C 471 1 Rabia Abou Kassim C 472 1

Nazha Aarab C 474 1

Laasri Latifa C 274 2 674952113 Hakima Zouaoui C 273 2 648187887 Fatima/Med Bakalli B 67 2 Malika Bazi C 78 2 Hafida Laasri C 84 2 667178766 Fatima/Medfarjani C 88 2 Rhimoun Bakali B 91 2 610912123 Rachida Hamouch B/C 92 2 667733217 Malika Alqunara B 115 2 Fatima Samadi B/C 114 2 673341153 C 82 2

Aicha Tarik C 97 2 Ali Zouaoui B 11 2

Fatima Chrae B 95 3 665385467 Rahma Ez Zoglali C 59 3 Souedia Boudhayah C 93 3 Rahma Tounsi C 94 3

Fatima El Haskouri B 14 3

Fatiha Dakiri C 373 4 Bourok Fatima C 161 4 652286325 Radiya Ghacham C 376 4 Malika Ghoch C 370 4 641394605 Hanan Ben Hamza C 371 4 Amina Arouaoua C 242 4 Mohamed Essaidi B/C 434 4 Hlima Mrabitte B 380 4 613476835

Aouicha Ben Ali B 757 4 Fatima Bel Kadi B 378 4 672783176 Najat Douche B 315 4 C 431 4 B 135 4

Souediya Masseoudi C 389 5 659720586 Hadia Salimon C 386 5 Fatima Sbai B 157 5 Hafida Souani B 410 5 615353678 Aicha Siah B 416 5 670521723 Samira Moussaoui B 351 5 677170191 Assia Minssar B 334 5 534042555 Fatima Zohra Chikh B 353 5 613322840 Abssalam Haji B 232 5 Zohra Hadoun 338 5 Tama Fahssi 654 5 Rafika Zouaoui 5 Rachida Zhairi Mrabit 157 5

Akwah Mohamed 5

Mghitte Crouje C/B 151 7 B 393 7 B 399 7 B 248 7 B 54 7

Page 27: Informe final

25

Amina Hicham C/B 267 6 Hafida Boukhari C 469 6 652552292 Rahma Ariktoutte B 196 6 Malika El Mkhifi B 198 6 677647842 Naima Hamdaoui B 148 6 Fatima Hamouch B 109 6 Med Rkik B 493 6 Latifa Hmimi B 57 6 Najia Chichen B 531 6 667467386

Abd Aziz Snoutti B 405 6

Zahra Hmar Erras C/B 789 8 677970567 Rahma Ayad B 773 8 Khaddouj Azouz C 774 8 Rahma Chbab B 832 8 Yamna Essouini B 24 8 Zouhra L'aakel B 824 8 Hafida Salmouni B 821 8 Izzouhra Ahassan B 526 8 Hlima Hamouch B 756 8 Assia Bnhem/Rachid Al Marimar 662582718 Olaya Karmoun B 754 8

Aouicha Sllitti C 9 677970567 Badia Amahttitte 9 678417804 Abd Nabi 9 666818602 Amina Hayid 9 533418555 Mamass Ihdouchin 9 533426463 Hachmi Sbai 9 668257790 Nazha Armoun 9 670067677 Zamouri Fatima 9 648812775 Fatima Essamlali C 9 611426253 Ltimass Azouzi 9 610915013 Fatima Zohra Chtibat B 450 9 652281859

Nadia Kassass B 432 9 670663155 Aytte Mass Azouzi B 338 9 610915013 Amina Amir C 456 10 Amina Montassir B 494 10 671863128 Bahija Z Ar B 500 10 671577428 Latifa Ahnach B/C 445 10 Naima Birraha C 446 10 675885805 Rabia B 498 10 B 428 10 Fatima B 412 10 C 400 10 Aicha B 77 10 Elhoussin C/B 506 10

Lkbir Amirri B 863 11 611091885 Amine Bakali B 785 11 650079144 Ahmed Ayad B 11 Fatima El Albi B 862 11 650994096 Lhssin Boroho B 866 11 Abd Salam B 854 11 Abd Ilah Boumghiya B 853 11 Mohamed B 811 11 Mohamed Afiya B 801 11 Abd Boroho B 193 11

El Gharafi Said B 359 12 670121584 Mohamed Mrabet B 106 12 Azouz Ahmed B 356 12 Rkik Mohamed B 493 12 Boussalham Msiyah B 416 12

Mohamed Boukhari B 349 12

Page 28: Informe final

26

A.2.0.5. Evaluación y selección participativa de familias. Las jefas de grupo aparecieron de manera natural, entre las

mujeres más respetadas del barrio, también surgió algún grupo más débil, que posteriormente se descompuso para adherirse sus miembros a otros grupos con jefas más “fuertes”. Todos los presentes estaban de acuerdo en ayudar en primer lugar a los más pobres. Para valorar esto cada grupo eligió entre sus miembros un posible beneficiario, que posteriormente sería ratificado por los jefes de grupo.

Debido al gran número de personas que han asistieron a la reunión del 6 de septiembre era muy difícil comunicarse e interactuar con la población, de modo que decidimos que en las reuniones destinadas a tomar decisiones deberíamos convocar sólo a los jefes de grupo. Nos resultó imposible hacer los votos para escoger el orden de estos beneficiarios así que procedimos a hacer una entrevista a cada familia preseleccionada y debatir después el orden con los responsables de grupo.

El 13 de septiembre nos dispusimos a realizar la primera selección de beneficiarios en la primera reunión de representantes de vecinos. Se presentaron los informes de los primeros 6 posibles beneficiarios. Junto con las representantes de grupo se ordenaron en función de sus necesidades. Lo más relevante de esta decisión fue hacer entender a los representantes que eran ellos mismos quienes debían decidir si ayudar o no, ya que esto repercutiría sobre otros posibles beneficiarios que lo necesitaran más.

A partir de este momento, algunos jefes de grupo visitaron personalmente a los posibles beneficiarios para comprobar su situación, y la defendían posteriormente en la asamblea.

A.2.0.6. Talleres sobre problemas emergentes. En las reuniones de representantes de grupo realizadas durante el

taller de autoconstrucción se resolvían conflictos y se tomaban decisiones. Algunos de los conflictos resueltos:

- Localización y selección de urgente de beneficiarios: Amina Arouaua, segunda beneficiaria del taller se quedó sin material y Samira aún no tenía los permisos de construcción por lo que las representantes de grupo buscaron a Rachida como tercera beneficiaria. En la reunión del 11 de octubre los representantes nos presentaron a 10 posibles beneficiarios, que fueron seleccionados el 18 de octubre.

Reunion de jefes de grupo 11/10/09

Page 29: Informe final

27

- Decisiones sobre el uso de los recursos: En la reunión del 18 de octubre, se planteó la solicitud de varias familias y del albañil Abdelwakhed, de aportar también un peón de albañil a la actividad, así como un elevador para subir el hormigón en la etapa de hormigonado del forjado. Los jefes de grupo decidieron no aportar el peón de albañil, puesto que son las familias quienes deben colaborar en la construcción. Se aprueba, sin embargo, el pago durante un día de una máquina y un obrero de apoyo para la construcción del forjado. También se acordó priorizar a las viudas en el proceso, por considerar que eran las más necesitadas.

Reunión de jefes de grupo 18/10/09

Esta reunión fue muy importante por tres razones, en primer lugar por la presencia y participación de los hombres en la discusión, en segundo lugar por el debate establecido y la comprensión de la responsabilidad que tenían y en tercer lugar porque la solidaridad entre vecinos se puso de manifiesto cuando los hombres presentes se ofrecieron a colaborar en la construcción de la casa de la viuda.

-Otras incidencias resueltas. El albañil Abdelwakhed y el marido Yamna discuten al final del hormigonado del forjado a causa de un desnivel en el forjado. Mohamed de AAS decide cambiar a los albañiles de obra hasta la resolución del conflicto.

Sostenibilidad de la actividad El 28 de octubre nos informaron de que a partir de la semana

siguiente Thydracco, la empresa constructora que estaba ejecutando el centro, se haría cargo de la actividad de autoconstrucción.

Como consecuencia la actividad acabaría en diciembre en lugar de en marzo como estaba previsto. Entonces debimos negociar el mantenimiento de la lista de beneficiarios.

La dirección de AAS, como responsable de la ejecución de la actividad, tomó el mando de la actividad, por lo que la toma de decisiones dejó de ser participativa, y las decisiones tomadas en las anteriores reuniones no serían vinculantes. Sin embargo el 11 de noviembre se realizó una reunión informativa para que los vecinos conociesen los cambios en la actividad.

Este cambio en la planificación de la actividad provocó un conflicto entre Noureddine, director de la asociación, y el equipo de AIDA. En consecuencia, el 25 de noviembre se acordó con Joana Baquer que de la estudiante PFC se limitaría en adelante a realizar un seguimiento evaluador de la actividad y sus progresos técnicos. La coordinación quedaría a cargo de Thydracco y el personal de AAS.

Page 30: Informe final

28

R.2.1 - Sensibilizada la población sobre la corrección de las técnicas constructivas.

2.1.1 Visita al cotutor M. Aziz Lahmoud. Durante el primer mes me fue imposible localizar a M. Tayyibi,

por lo que, muy amablemente, M. Lahmoud se ofreció a ser mi cotutor en la universidad de Rabat.

2.1.2 Estudio de sistemas tradicionales y de la aplicabilidad. (ANP)

Según este estudio, la recuperación de técnicas constructivas tradicionales resultó inaplicable para éste área específico de la ciudad, caracterizado por una construcción rápida en técnicas constructivas muy consolidadas y asimiladas entre la población.

El 11 de septiembre me reuní con el equipo de Fundación Cear, que ya había estado investigando sobre los problemas técnicos detectados en las viviendas autoconstruídas en el barrio de Grand Bir Chifae.

Para empezar, las cimentaciones se realizan sobre el estrato más superficial del terreno, sin buscar un estrato de tierra firme. Todos los elementos estructurales se apoyan sobre “longrines”, vigas de cimentación, en lugar de sobre zapatas apropiadas. El hormigón utilizado en la cimentación contiene más arena que cemento y las armaduras inferiores son habitualmente de 8 mm de diámetro mientras las superiores son de 14 mm. Esto se debe a que si se realiza una inspección de obra, los primeros armados que aparecen son los superiores, pero sin duda va contra la seguridad de la obra.

El saneamiento que se ejecuta tiene solamente 100 mm de diámetro.

El hormigón, que debería tener 8 partes de arena, 12 de grava y 12 de cemento, suele tener una proporcion mayor de arena que de cemento y la grava es angulosa, en lugar de canto rodado.

Los pilares se ejecutan semi encofrados, después de la ejecución de muros de ladrillo, con el consiguiente riesgo de derrumbamiento de los muros durante la construcción.

Los encofrados, que son siempre de madera, se reutilizan demasiado, provocando curvaturas en la estructura debido al mal estado de la madera.

Los forjados que se ejecutan en la zona son de dos tipos : losa plana y losa aligerada con ladrillo. En ambos casos, casi siempre la armadura es insuficiente, y suele estar en mal estado, oxidada, curvada, ya que así la consiguen más barata. Normalmente un forjado plano en buenas condiciones tiene un precio de 800 Dh/m2, mientras los forjados ejecutados tienen un precio aproximado de 300 Dh/m2.

A estos problemas se añaden otros observados durante la realización del taller.

Las excavaciones se realizan de manera descontrolada, sin utilizar bataches, y en muchas ocasiones se realizan o bien por debajo de la cimentación de la vivienda colindante, o bien dentro de la parcela, con los consiguientes conflictos entre vecinos y el peligro de derrumbamiento.

Los muros de contención, realizados, bien mediante vigas y relleno, bien con hormigón armado, son casi siempre insuficientes. Llegando a encontrarse muros de H.A. de 10 cm de espesor. O muros de 40 cm para alturas de 7 metros.

Llegamos a la conclusión de que la verdadera necesidad no era recuperar técnicas tradicionales antiguas, sino mejorar las que en el momento se están empleando en el barrio.

Page 31: Informe final

29

R.2.2. Definida una solución constructiva adecuada para cada vivienda auto construida. A2.2.2-Determinación de los trabajos a realizar por caso. (AP)

Según la situación económica de la familia, y la situación y dimensiones de la parcela se iban determinando los trabajos a realizar. Un factor determinante, que en principio no se tuvo en cuenta, fue el tiempo que necesitaría cada familia en función de la situación de la parcela a intervenir, así como el número de trabajadores que habría en obra durante la formación.

La empresa Omrane había proporcionado a la entrega de la parcela unos planos de construcción a cada familia, sin embargo, estos planos responden a soluciones estándar que no se adecuan a lo escarpado del terreno.

Por tanto al comienzo de cada obra se iban decidiendo el tipo de cimentaciones, contenciones y estructura que debían llevarse a cabo.

A2.2.3-Propuesta definitiva-> Propuesta definitiva por caso. En la formulación del PFC estaba previsto establecer un

modelo para la construcción de viviendas, sin embargo esta actividad se ha encontrado con varias dificultades:

La aplicación de un modelo de vivienda para todos los casos ha sido imposible.

Si se han establecido, sin embargo modelos para la mejora de cimentaciones en casos similares de desniveles en parcela, y mejoras al sistema de saneamiento interno de la parcela, siempre pactados entre el propietario, el maestro albañil y el equipo de la asociación.

R.2.3. Formado personal cualificado durante la construcción. A2.3.2 Acopio de materiales.-> Acopio de herramientas y

encofrados La escasez del presupuesto asignado a esta partida ha

supuesto uno de los mayores problemas de la actividad, principalmente debido a la escasez de encofrados de que disponíamos.

En la fase de petición de presupuestos nos dimos cuenta de que el presupuesto del que disponíamos para herramienta, unos 2000 € no llegaba más que para adquirir el juego de encofrados en madera necesario para la construcción de una vivienda.

Por tanto el acopio de materiales debía realizarse por parte del beneficiario, con los consiguientes problemas de organización y gestión del taller. La asociación, por su parte adquirió herramientas de construcción y encofrados.

En conocimiento de los problemas que generaba el uso de encofrados de madera, estudiamos la implantación de encofrados metálicos en la actividad. El 18 de septiembre junto con Said, que en aquel momento era el coordinador local del proyecto, nos reunimos con Jon, representante de la empresa Encofrados PERI, para estudiar una mejora tecnológica aplicable a la autoconstrucción de vivienda. El coste de los encofrados de metal era demasiado alto para nuestro presupuesto, por lo que tuvimos que continuar con los de madera.

El mismo día nos reunimos con Diego Carrillo y Nourredine de la Fundación CEAR y con Mohamed Salmoun, director de la asociación Chifae, en la que se expusieron los objetivos comunes del “Projet Habitat Integré Bir Chifae” y la actividad de autoconstrucción. En ella se llegó a un preacuerdo de colaboración por el cual la actividad obtendría apoyo del “Projet Habitat Integré Bir Chifae” en lo que se refiere a Albañiles, Herramienta, Asistencia técnica, Sesiones de formación y posiblemente Material. Acuerdo que nunca llegó a concretarse por razones ajenas al equipo.

Page 32: Informe final

30

La contratación de los seguros, que se explicará más detalladamente en el Apdo. A.2.3.4. supuso también un problema grave de logística, que retrasó el comienzo de la actividad.

La actividad comenzó el 3 de octubre en casa de las dos primeras familias con un solo juego de encofrados, previendo que más adelante obtendríamos apoyo del “Projet Habitat Integré Bir Chifae”, y podríamos mejorar la actividad e incorporar nuevos formadores.

El 16 de octubre recibimos un juego de 4 encofrados metálicos de 3 m. de largo como donación de ENCOFRADOS PERI. Ese mismo día Mohamed Khaldi nos informó que Nourredine Tensamani le ha dado instrucciones de detener las conversaciones con la asociación Chifae para reforzar la actividad de autoconstrucción.

El 20 de octubre Noureddine, director de la Asociación AAS, decidió junto al Coordinador del Centro, Said, contratar a la empresa constructora Thydracco para la realización de esta actividad formativa, alegando razones de responsabilidad civil sobre las obras, y asegurando que aportarían los encofrados necesarios para las viviendas. Sin embargo esta solución no resultó efectiva, y durante toda la actividad tuvimos problemas gestionando los encofrados, hasta el punto de que una de las familias decidió alquilarlos, solicitando después el valor del alquiler.

A2.3.4 Contratación de profesionales de apoyo (albañiles-formadores).

En los comienzos de la actividad, decidimos contratar como formadores a maestros albañiles del propio barrio de Grand Bir Chifae, a poder ser del sub-barrio de Mers.

Ya el 14 de septiembre Said localizó a posibles albañiles para realizar la formación, este día se seleccionó a Abdelwakhed, y posteriormente se seleccionó a Mohamed el Maalem, en este proceso de selección se atendió principalmente a las recomendaciones de los vecinos del barrio, a la experiencia con la que contaban y también al don de palabra, ya que una parte importante de su trabajo consistiría en convencer a los propietarios de la conveniencia de ejecutar bien sus casas.

El 29 de septiembre visitamos las viviendas a intervenir con Abdel Salaam, jefe de obra del centro y discutimos la posibilidad de que ejerciera como asistente técnico de la actividad, esta contratación nunca fue realizada, y finalmente los maestros albañiles de la actividad nunca tuvieron ningún supervisor técnico.

Al hacerse cargo, a partir del 23 de octubre Thydracco de la actividad de autoconstrucción, la contratación pasó a subcontratarse. Habría 5 albañiles durante dos meses en lugar de tres durante 5 meses. Asimismo Thydracco exigió también reducir los salarios de los albañiles alegando que ellos les pagan menos, y realizar ellos mismos la selección de personal. Debimos negociar que al menos 3 de los 5 albañiles contratados debían ser del barrio. Finalmente Thydracco y Noureddine decidieron contratar 3 albañiles del barrio y 2 propios de la empresa, los maestros albañiles contratados a partir de este momento recibirían el sueldo que la empresa estimara conveniente.

Page 33: Informe final

31

A2.3.5 Ejecución y capacitación simultánea. (AP) En un principio estaba previsto seleccionar al grupo de

personas que debían ser formadas antes de comenzar la actividad. Uno de los factores que han retrasado el comienzo de esta

actividad, fue la escasa demanda de formación. En la mayoría de los casos la población vive al día, de pequeños trabajos, de modo que dedicar tiempo a formación implica un problema de subsistencia.

El éxito de la capacitación ha dependido en gran medida de la situación familiar, económica y social de cada familia con la que se ha colaborado. En casos como el de las viviendas de Amina Aruaua, Latifa Ahnach o Yamna Ben Hamza, nos hemos encontrado con escasa colaboración por parte de los miembros de las familias, ha habido conflictos con los formadores, o la disponibilidad de material era tan escasa que no permitía margen de actuación.

Mientras en casos como el de Rachida o la familia Hajji, la colaboración en la obra de un gran número de personas, la disponibilidad de algunos medios, aunque sean pequeños, por parte de la familia, así como la predisposición a correcciones de carácter tecnológico han facilitado un mayor impacto educativo de la actuación.

Se debe destacar también importancia de la capacidad formativa y el nivel técnico de los formadores, así como sus habilidades sociales, en especial la paciencia, como factor determinante en el éxito de esta actividad.

En casos en los que el formador tenía experiencia y paciencia se han logrado resultados de bastante calidad, sin embargo, en el caso por ejemplo de la vivienda de Samira Mousawi, en la que los formadores fueron peones de albañil de la plantilla de Thydracco la construcción ha resultado una verdadera catástrofe, cayéndose el muro de contención antes de la finalización del mismo.

Imágenes de la construcción de la vivienda de los Hajji

Page 34: Informe final

32

R.3.- Documentadas las carencias de infraestructuras urbanas para posibles negociaciones con la administración pública. 3.1-Toma de datos. (ANP) Tánger: Fuente: Ministerio del Hábitat y Urbanismo Formato Restitución de Tánger 1940 Restitución de Tánger 2002 .jpg 2.500 Kb

Censo de bidonvilles 1989 Formato papel.

Page 35: Informe final

33

Restitución de Tánger 1:2000 1998; Fuente: Ministerio de Urbanismo; formato .dwg

Page 36: Informe final

34

SCHEME DIRECTEUR D’AMENAGEMENT URBAIN (S.D.A.U) TANGER. Documento completo, formato pdf.

Page 37: Informe final

35

Foto Aérea de Bir Chifae: Extraída de Google Earth (.jpg 64 Mb) Abril 2010 GSQ Bir Chifae. Projet Habitat Integré

Page 38: Informe final

36

Estudio comparativo Situación de Grand Bir Chifae en Tánger

Page 39: Informe final

37

Principales equipamientos y zonas de actividad de la ciudad. 3.2 Elaboración de documentación para posibles negociaciones con la administración pública.

En un primer momento la documentación consistió en la búsqueda de planos, la obtención de una imagen satélite, diversas entrevistas con el Ministerio del Hábitat, la información recogida en las encuestas realizadas por el equipo de Aide et Secours y la observación directa.

A partir del mes de noviembre empecé a colaborar con Fundación CEAR, que se encontraba en la fase de análisis de un Diagnóstico Participativo sobre la situación del hábitat en el barrio de Bir Chifae, en el que se inscribe el Mers. En las reuniones con los vecinos del barrio se había detectado una fuerte demanda de una escuela primaria, para la que además hay un espacio reservado en el barrio y anteriormente se había realizado una recogida de firmas para la construcción de esta nueva escuela.

Durante los meses de diciembre dentro del marco del PFC se

estableció una colaboración con Fundación CEAR en la elaboración de documentos que acreditasen las carencias del barrio en lo referente a equipamientos educativos. El primero de ellos, que ya se ha presentado ante la Delegación de Educación, exponía los resultados de las encuestas a 1001 familias del barrio. Posteriormente obtuvimos permiso para entrevistar a los directores de las escuelas, y obtener datos concretos sobre la escolarización, estas encuestas servirán para fundamentar una intervención en la mejora de las escuelas.

Page 40: Informe final

38

Traducción del documento elaborado por la alumna PFC entregado por la asociación Chifae junto con la asociación FCEAR-HABITÁFRICA el 15 de diciembre de 2009

1- Presentación de contexto del Projet Habitat Intégré Bir

Chifae. 2- Resumen de los problemas sociales asociados a las

necesidades educativas identificados por el Diagnóstico Territorial Participativo.

3- Posibilidades de ejecución del Projet Habitat Intégré frente a los problemas asociados a necesidades educativas.

4- ANEXOS: I- Extracto de los primeros resultados del diagnostico

cuantitativo, sobre una muestra de mil familias del barrio de Bir Chifae.

II- Tablas de los problemas educativos reflejados por el diagnóstico cualitativo establecido en diferentes agrupaciones de los sub barrios de Bir Chifae.

III- Extracto de la Presentación del « Programme d’Urgence 2009-2012 pour un Nouveau Souffle de la Réforme. »

1- Presentación de contexto del Projet Habitat Intégré Bir Chifae. El proyecto « Habitat Intégré » Bir Chifae es un proyecto de

desarrollo concebido en el cuadro de la cooperación bilateral España-Marruecos para el periodo 2007-2010, que tiene por objetivo la mejora de las condiciones de hábitat y socio-económica de la población del barrio. Se trata de un cuadro que privilegia la participación y el consenso sea entre los partenaires institucionales del proyecto o con la población civil.

Puesto en marcha por la asociación Chifae en colaboración con la Fundación CEAR-HABITÁFRICA , AMSED y FONDEP, con fondos de la AECID.

Los diferentes ejes del proyecto se articulan entorno a la cuestión del hábitat, en el sentido más amplio de la palabra. Con esta lógica, un cierto número de acciones piloto se han realizado y otras están en periodo de identificación y de preparación para ponerse en marcha a lo largo del año 2010.

Tras la obtención de los resultados del Diagnóstico Territorial Participativo realizado, los colaboradores del proyecto han juzgado pertinente ponerse en contacto con el Ministerio de Educación para presentar los resultados de dicho diagnóstico y contribuir, dentro del cuadro del proyecto, a las acciones que el Ministerio juzgue apropiado llevar a cabo en el barrio.

De hecho, un primer proyecto piloto enfocado a promover la apertura del collège Hassan Ibn Tabit a su entorno, ha sido ya realizado mejorando ciertos espacios del centro, aulas de formación, ejecución de una fuente, y reparación del dispositivo sanitario.

El « Grand Quartier Bir Chifae » es un barrio no reglamentario nacido durante los años 1970-1980. Este barrio ha sufrido un crecimiento muy importante en los últimos años:

Año1989: 10.000 habitantes Año 2004: 167.000 habitantes

Este estatus de ‘no reglamentario’ le priva de una cobertura normal de equipamientos y servicios sociales de base, que se prevé será

Síntesis de los problemas asociados a las NECESIDADES EDUCATIVAS

identificadas por el Diagnóstico Territorial Participativo realizado en el Barrio Grand Bir Chifae

Page 41: Informe final

39

más crítica en el futuro a medida que la población del barrio aumente (según los resultados preliminares del diagnóstico realizado, la población del barrio es susceptible de llegar a 400.000 habitantes en los próximos 20 años)

El Projet Habitat Intégré, se presenta, entonces como una

oportunidad para mejorar el grado de cobertura de los equipamientos escolares para la población. 2- Resumen de los problemas sociales asociados a las necesidades educativas identificados por el Diagnóstico Territorial Participativo.

El Diagnóstico Territorial ha sido estructurado en dos partes: 1- El diagnóstico cuantitativo, basado en una encuesta

realizada sobre una muestra de 1000 familias del barrio. 2- El diagnóstico cualitativo, basado en la discusión sobre los

problemas identificados por los focus groups en las diferentes agrupaciones de sub barrios. En paralelo, se ha realizado un análisis de dotaciones

secundarias de Grand Bir Chifae en relación a su población y su dimensión y se ha comparado con el primero.

El territorio de Grand Bir Chifae ha sido dividido en 6 agrupaciones o subbarrios con características sociodemográficas parecidas. Ver plano de emplazamiento de los equipamientos educativos.

Los primeros resultados del diagnóstico cuantitativo han puesto de manifiesto la falta de equipamientos educativos. Como muestra el gráfico siguiente, el 35% de los encuestados han mencionado problemas en relación a la educación.

Porcentaje de los encuestados, organizados por sub-barrios, que han mencionado problemas relacionados a la educación.

Nº m

enci

ones

a

un

prob

lem

a ed

ucat

ivo

38.7

. Fal

ta d

e ed

ucac

ión

39.2

. E

quip

amie

nto

esco

lar

39.1

0.

Equ

ipam

ient

os

para

niñ

os

Totale 35,66% 19,48% 26,17% 13,59% Bir Chifae 32,26% 18,89% 21,66% 14,29% Quades 27,55% 12,08% 20,00% 10,19% Gourzyana 45,83% 14,58% 22,92% 22,92% El Mers Achennad 29,46% 17,83% 22,09% 16,67% El Mers Dhar Ahajam 35,56% 15,56% 25,56% 15,56% El Mers Dhari 69,83% 46,55% 58,62% 9,48%

0,00% 10,00%

20,00%

30,00%

40,00%

50,00%

60,00%

70,00%

80,00%

Totale

Bir Chifa

Quades

Gourzyana

El mers Achennad

El mers Dhar Ahajam

El mers Dhari

39.10. Equipements enfants 39.2. Equipement scolaire38.7. Manque d'éducation Nombre d'enquetés qu'ont mentioné un probléme educatif

Page 42: Informe final

40

Groupements des sous quartier de Bir Chifae ou apparaissent des carences éducatives comme problèmes prioritaires.

En el diagnóstico cualitativo se

ha constatado que en 14 de los 24 grupos de discusión organizados, aparecen como problemas prioritarios la falta de escuelas o institutos en relación a las necesidades y la falta de formación. Para el análisis de dotaciones secundarias se han usado datos demográficos oficiales según los cuales en 2004 residían en el barrio 167.704 habitantes, aunque la población del barrio está en continuo crecimiento.

Dentro de los límites del Grand Quartier Bir Chifae, donde se han realizado las encuestas (sin tener en cuenta ni los habitantes ni los equipamientos que se encuentran fuera de la zona de análisis) se han identificado seis establecimientos de enseñanza pública:

- 5 escuelas primarias. - 1 collège-lycée. (instituto)

Según este análisis hemos de subrayar que en el barrio

hay una escuela primaria por cada 33.540 habitantes. Los sub barrios que han mostrado mayor demanda en

términos de esquivamientos escolares y servicios de educación en general son los siguientes:

- El Mers Dhari - El Mers Dhar Ahjjam

Como podemos ver en el plano adjunto coinciden con las zonas más alejadas de las escuelas existentes. Los alumnos deben recorrer en ocasiones distancias superiores a 1 Km. para asistir a la escuela. Debe subrayarse que existen dos terrenos reservados a escuelas en la zona. Emplacement des installations d'enseignement dans Grand Bir Chifa

AD

ULT

ES

JEU

NE

S

HOMMES X Bir Chifae

FEMMES

HOMMES X X Quades

FEMMES

HOMMES Gourzyana

FEMMES X X

HOMMES X X El Mers Dhar Ahjam FEMMES X

HOMMES X El Mers Achennad FEMMES X

HOMMES X X El Mers Dhari FEMMES X X

Page 43: Informe final

41

3- Posibilidades de ejecución del Projet Habitat Intégré frente a los problemas asociados a necesidades educativas.

La « Charte Education – Formation menée pour la

Commission Spéciale Education Formation (COSEF) du Royaume du Maroc », preveía en su artículo 28 la consecución de objetivos cuantitativos (relativos a la escuela primaria, la enseñanza secundaria, el instituto...) que se corresponden a las necesidades identificadas por el diagnóstico participativo.

Igualmente, tenemos conocimiento de la existencia de la « Présentation du Programme d'Urgence 2009-2012 pour un nouveau souffle de la Réforme Educatif », y aunque no tenemos detalles sobre esta operación, parece que las propuestas concuerdan plenamente con nuestras acciones.

Tras la obtención de los resultados del Diagnóstico Territorial Participativo realizado, los colaboradores del proyecto han juzgado pertinente ponerse en contacto con el Ministerio de Educación para:

- Presentar los resultados del Diagnóstico. - Ponerse a disposición de la Delegación Regional para

complementar la información disponible. - Comunicar que un presupuesto de entre 1.000.000 y 4.000.000

Dh está disponible para la puesta en obra de las acciones de mejora/extensión de los equipamientos escolares para este año, en función de las propuestas realizadas por la Delegación Regional de Educación.

Page 44: Informe final

42

ANEXO I- Extracto de los primeros resultados del diagnostico cuantitativo, sobre una muestra de mil familias del barrio de Bir Chifae. (Elaboración propia a partir de los resultados de las encuestas)

0,00%

10,00%

20,00%

30,00%

40,00%

50,00%

60,00%

70,00%

80,00%

Nombre d'enquetés qu'ontmentioné un probléme educatif

Totale

Bir Chifa

Quades

Gourzyana

El mers Achennad

El mers Dhar Ahajam

El mers Dhari

Nombre d'enquêtés qu'a mentionné un problème éducatif Totale 35,66% Bir Chifae 32,26% Quades 27,55% Gourzyana 45,83% El mers Achennad 29,46% El mers Dhar Ahajam

35,56%

El mers Dhari 69,83%

0,00%

5,00%

10,00%

15,00%

20,00%

25,00%

30,00%

35,00%

40,00%

45,00%

50,00%

38.7. Manque d'éducation

Totale

Bir Chifa

Quades

Gourzyana

El mers Achennad

El mers Dhar Ahajam

El mers Dhari

38.7. Manque d'éducation Totale 19,48% Bir Chifae 18,89% Quades 12,08% Gourzyana 14,58% El mers Achennad 17,83% El mers Dhar Ahajam 15,56% El mers Dhari 46,55%

0,00%

10,00%

20,00%

30,00%

40,00%

50,00%

60,00%

70,00%

39.2. Equipement scolaire

Totale

Bir Chifa

Quades

Gourzyana

El mers Achennad

El mers Dhar Ahajam

El mers Dhari

39.2. Equipement scolaire

Totale 26,17% Bir Chifae 21,66% Quades 20,00% Gourzyana 22,92% El mers Achennad 22,09% El mers Dhar Ahajam 25,56% El mers Dhari 58,62%

0,00%

5,00%

10,00%

15,00%

20,00%

25,00%

39.10. Equipements enfants

Totale

Bir Chifa

Quades

Gourzyana

El mers Achennad

El mers Dhar Ahajam

El mers Dhari

39.10. Equipements enfants Totale 13,59% Bir Chifae 14,29% Quades 10,19% Gourzyana 22,92% El mers Achennad 16,67% El mers Dhar Ahajam

15,56%

El mers Dhari 9,48%

Page 45: Informe final

43

ANEXO II- Tablas de los problemas educativos reflejados por el diagnóstico cualitativo establecido en diferentes agrupaciones de los sub barrios de Bir Chifae.

BIR CHIFAE ADULTES JEUNES HOMMES Autres priorités - Manque des écoles FEMMES Autres priorités Autres priorités QUADES ADULTES JEUNES HOMMES - Absence d’une école proche au

quartier

- Absence des structures qui peuvent dispenser des cours d’alphabétisation

FEMMES Autres priorités Autres priorités Gourzyana ADULTES JEUNES HOMMES Autres priorités Autres priorités FEMMES - Absence des centres pour

apprentissage des métiers féminin - Absence des centres d’alphabétisation

- Cours d’alphabétisation

El Mers Dhr Ahjam ADULTES JEUNES HOMMES - Absence d’une école proche au

quartier - Absence d’une école au sien du quartier

FEMMES Autres priorités - Manque des écoles El Mers Achennad ADULTES JEUNES HOMMES - Taux d’analphabétisme élevés Autres priorités FEMMES - Manque des écoles primaires

- Absence des centres d’alphabétisation

Autres priorités

El Mers Dhari ADULTES JEUNES HOMMES - Absence des structures qui

peuvent dispenser des cours d’alphabétisation

- Abandon scolaire - Manque des écoles

FEMMES - Absence d’une école au sein du quartier

- Absence d’une école de primaire

ANEXO III - Extracto de la Presentación del « Programme d’Urgence 2009-2012 pour un Nouveau Souffle de la Réforme. » http://81.192.52.38/MEN/Rubriques/R%C3%A9forme+%C3%A9ducative/Programme+d+urgence.html Espace 1 Rendre effective l’obligation de scolarité jusq’à l’âge de 15 ans Projet 1: Développement du préscolaire Projet 2: Extensión de l’offre

d’enseignement obligatoire Projet 3 Mise a niveu des établissements Projet 4 : Egalité des chances d’accès à

l’enseignement obligatoire Projet 5: Lutte contre le redoublement et le

décrochage Projet 6: développement de l’approche

genre dans le Système d’Education et de Formation

Projet 7: Equité en faveur des enfants á besoins spécifiques

Projet 8 : Amélioration du dispositif pédagogique

Projet 9: Amélioration de la qualité de la vie scolaire

Projet 10: mise en place de “l’école du respect”

Espace 2 Stimuler l’initiative et l’excellence aulycée et à l’université Projet 11: Mise á niveau de l’offre du

secondaire qualifiant Projet 12: Promotion de l’excellence Projet 13: Amélioration de l’offre

d’enseignement supérieur Projet 14: promotion de la recherche

scientifique

Espace 3 Affronter les problématiques transversales du système Projet 15: Renforcement des compétences

des personnels de l’ensignement Projet 16: Renforcement des mécanismes

dencadrement, de suivi et d’évaluation

Projet 17: Optimisation de la gestion des ressources humaines

Projet 18: Prachèvement de la mise en oeuvre de la décentralisation/déconcentration et optimiestion de l’organisation du Ministère

Projet 19: Plainfication et gestion du Système d’Education et de Formation

Projet 20: Maîtrise des langues Projet 21: Mise en place d’un système

d’infomation et d’orientation efficient

Espace 4 Se donner les moyennes de réussir Projet 22: Optimisation et pérennisation

des ressources financières Projet 23: Mobilisation et communication

autour de l’ecole

Page 46: Informe final

44

R.4 – Toma de datos para un nuevo equipamiento. 4.1- Toma de datos. (ANP) Durante el mes de enero estuve realizando, en compañía de

Noureddine de FCEAR encuestas a los directores de los colegios existentes dentro de la zona de actuación del “Projet Habitat Integré”. En las que realizábamos las siguientes cuestiones:

Encuestas a los directores de los colegios Nombre del colegio:

Nombre del entrevistado:

Nº de contacto:

1. Histórico.

1.1 ¿En que año se inauguró la escuela?

1.2 ¿Cuántos alumnos tenía en el año de inauguración?

2. Instalaciones

2.1 Enumeración de instalaciones:

nº de aulas totales

nº de aulas prefabricadas*

instalaciones de administración,

Cuartos de baño alumnos

viviendas para el personal

Otros: aulas específicas, despachos…

2.2 ¿Está prevista alguna reforma o mejora en las instalaciones del colegio?

2.3 ¿Echa el director en falta alguna instalación específica? ¿Cuál sería?

3. Personal

3.1 Enumeración de personal:

nº de profesores Personal administrativo. Guardianes, bedeles.

4. Alumnado

4.1 Número de alumnos totales del colegio.

4.2 Número de alumnos por ciclos formativos, o por edades y por sexos: 4.3 Número de horas lectivas semanales que reciben los alumnos.

4.4 ¿Cuántos turnos escolares hay y que horarios semanales tienen?

4.5 ¿Se realizan actividades extraescolares dentro del recinto de la escuela?

5. Valoración personal:

5.1 En su opinión, ¿Cuál es la materia en que los niños salen mejor preparados de esta escuela?

5.2 ¿Existe alguna materia en la que necesitarían un refuerzo especial?

Otras preguntas a realizar de manera informal:

¿Los niños y niñas están mezclados en todas las actividades?

¿Existe abandono escolar entre los alumnos ya escolarizados?

¿Existe la posibilidad de obtener el graduado escolar (o equivalente) para mayores de 18 años?

¿Cuál es el límite de edad para estar escolarizado?

¿Cuáles son los medios o métodos para la incorporación de niños recién llegados al barrio que no han estado escolarizados con anterioridad?

¿El equipo directivo del colegio tiene relación con los profesores de enseñanza informal que imparten clase en el barrio? ¿Quién controla que cumplan sus horarios?

Observación de campo:

m2

Superficie de aula tipo

Superficie construida

Superficie ocupada

Superficie de parcela

Superficie de patio de juegos

Page 47: Informe final

45

4.2- Evaluación del equipamiento actual. PROJET HABITAT INTÉGRÉ BIR CHIFAE

Estudio de los datos recogidos por las encuestas a los directores de las Escuelas de Grand Bir Chifae.

1. Histórico

Centro: Año de inauguración

Nº de alumnos entonces

Nº actual de alumnos

Bir Chifae 3 1999 1.400 1.745 Tabarani 1990 1.000 1.881 Bir Chifae 1 1986 2.000 1.516 El Badiaa 1999 500 1.059 Achennad 1961 100 2.261 Collège Hassan II 2003 800 2.141

2. Instalaciones 2.1 Descripción de las instalaciones existentes en la escuela.

Centro: nº d

e au

las

tota

les

nº d

e au

las

pref

abric

adas

O

ficin

as

Nº d

e as

eos

Viv

iend

as p

ara

los

empl

eado

s

Otro

s:

Bir Chifae 3 22 0 3 10+6 0 0 Tabarani 18 14 1 18 3 0 Bir Chifae 1 17 13 3 14+2 0 1 (informática) El Badiaa 12 0 5 12 2 Campo de deportes Achennad 17 4 1 6 0 0 Collège Hassan II 20 0 6 8 2

Mejoras previstas Bir Chifae 3 Reforma total de la escuela prevista para el periodo

2010-11 (estanqueidad, `pintura, etc...) (Reforma no programada)

El director no estaba al corriente de la reforma prevista por la Delegación de Educación.

Tabarani Reemplazo de las aulas prefabricadas previsto para el periodo 2010-2011 (Reforma programada).

El director no estaba al corriente de la reforma prevista por la Delegación de Educación.

Bir Chifae 1 Reemplazo de las aulas prefabricadas previsto para el periodo 2010-2011 (Reforma programada).

El director conocía la futura demolición de las aulas prefabricadas para la construcción de 12 nuevas aulas

El Badiaa Prevista una extensión de 8 aulas para el periodo 2010-11. (Reforma programada).

El director conocía la intención de construir 4 nuevas aulas, la mencionada construcción está programada desde 2005 el estudio técnico ha sido realizado pero hasta ahora nada se ha ejecutado.

Achennad Ninguna mejora prevista

Hace 3 años que le han dicho al director que construirían 8 nuevas aulas

Collège Hassan II

Prevista una extensión de 16 aulas para el periodo 2010-11. Construcción puesta en marcha (Reforma programada).

.

Page 48: Informe final

46

Propuestas de los directores para mejorar sus escuelas.

Aulas BC

3

Taba

rani

BC

1

El B

adia

a A

chen

nad H

assa

n II

Estanqueidad X Reparación/Revisión de la electricidad X X Pintura X Reparación de puertas y ventanas X X re

mpl

ace

men

t

exte

nsió

n

07/0

8 ph

aide

ia

exte

nsió

n

Reparación/Construcción de sanitarios X X X

Zona de juegos Campo de deportes X X X X Hormigonado del patio X Eliminación de un desnivel en el patio. X Espacios verdes X Fuente X Muro de cerramiento X X X Sala polivalente X X X X X Biblioteca X X X X Sala de informática X Equipement/Aménagement du bureau de Directeur X X

Gardien X cours de soutienne scolaires X PC pour la salle informatique X X Tables d’ordinateurs X

Reparación prevista por la Delegación de Educación Reemplazo de salas prefabricadas previsto para el periodo 2010-11.

Construcción de nuevas aulas prevista para el periodo 2010-11.

3. Personal del centro 3.1 Descripción:

Centro: nº

profs. Personal.

Admin. Guardián Alumnos por

profesor Bir Chifae 3 44 1 3 39,66

Tabarani 40 1 1 47,03 Bir Chifae 1 34 1 1 44,59

El Badiaa 25 1 1 42,36 Achennad 50 1 1 45,22

Collège Hassan II 51 6 1 41,98

4. Alumnos 4.2 Número de alumnos por ciclo de formación y sexo:

Nom école: 1º Année 2º Année 3º Année 4º Année 5º Année 6º Anne F G F G F G F G F G F G totale filles garçons Bir Chifae 3 129 163 154 155 136 143 144 132 159 108 109 133 1665 831 834

Tabarani 147 154 168 176 173 185 149 178 142 166 135 108 1881 914 967

Bir Chifae 1 157 145 143 151 129 124 132 144 115 100 96 80 1516 772 744 El Badiaa 71 81 78 97 71 94 95 81 81 95 92 123 1059 488 571

Achennad 231 256 210 239 185 219 171 193 136 170 139 112 2261 1072 1189 Totale 735 799 753 818 694 765 691 728 633 639 571 556 8382 4077 4305

0

50

100

150

200

250

300

1º 2º 3º 4º 5º 6º

Bir Chifae 3 F

Bir Chifae 3 G

Tabarani F

Tabarani G

Bir Chifae 1 F

Bir Chifae 1 G

El Badiaa F

El Badiaa G

Achennad F

Achennad G

Page 49: Informe final

47

Encontramos un número ligeramente superior de niños que de niñas pero es una diferencia insignificante. Según los datos demográficos oficiales, en 2004 residían en el barrio 167.704 personas. Con una población tan joven como la marroquí 8.382 niños escolarizados parece muy poco.

Según los directores, el abandono escolar varia de un 3 a un 1 % pero no tenemos datos sobre la tasa de matriculación en las escuelas, y por tanto no podemos conocer el número de niños desescolarizados. Para completar los datos obtenidos añadimos el número de alumnos matriculado en enseñanza secundaria.

Nom école: 7º

Année 8º

Année 9º

Année 10º

Année

F G F G F G F G

totale filles garçons Collège

Hassan II 435 158 320 209 400 219 250 150 2141 1405 736

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1º 2º 3º 4º 5º 6º 7º 8º 9º 10ºannée

élèv

es

Por este gráfico podemos intuir un abandono escolar

notablemente superior al 2%, 5% que aparece en los datos oficiales. Así mismo confirmamos la menor matriculación de niñas en la enseñanza secundaria (a partir de 7º curso).

Distribución de alumnos en la escuela Bir Chifae 3 (distribución tipo) Ciclo normal Curso 1º 2º 3º 4º 5º 6º total Edad F M F M F M F M F M F M F M

6 80 99 4 4 187 84 103 7 43 46 68 62 1 0 2 0 222 114 108 8 6 14 39 32 58 52 2 0 203 105 98 9 4 7 16 36 37 60 46 206 103 103

10 9 6 23 27 31 27 53 32 1 209 116 93 11 8 19 14 25 26 28 45 38 42 55 300 135 165 12 16 14 4 2 18 16 32 21 31 39 193 101 92 13 3 2 5 10 20 11 14 24 89 42 47 14 0 5 5 3 20 11 44 25 19 15 4 3 2 1 10 6 4 16 1 1 0 1

17* 1 1 0 1 129 163 154 155 136 143 144 132 159 108 109 133 1665 831 834 Curso adaptación Année

Âge F G 6 29 31 7 4 6 8 0 1

TOTAL 33 38 Esta distribución nos da una idea de las altas tasas de fracaso escolar existentes.

Filles

Garçons

Page 50: Informe final

48

Los turnos escolares Para paliar la falta de instalaciones las escuelas distribuyen sus alumnos en varios turnos escolares. Existen dos tipos de turnos de 2 y 3 grupos: 2 Grupos (30 horas semanales): Bir Chifae 3, Tabarani, Bir Chifae 1, El Badiaa , Collège Hassan II Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi

8 :00-12 :00 Gr 1 Gr 2 Gr 1 Gr 2 Gr 1 Gr 2

14 :00-18 :00 Gr 2 Gr 1 Gr 2 Gr 1 Gr 2 Gr 1 3 Grupos (18 horas semanales) : Achennad Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi

8 :00-11 :00 Gr 1 Gr 1 Gr 1 Gr 1 Gr 1 Gr 1

11 :00-15 :0 Gr 2 Gr 2 Gr 2 Gr 2 Gr 2 Gr 2

15 :00-18 :00 Gr 3 Gr 3 Gr 3 Gr 3 Gr 3 Gr 3

Actividades extraescolares

Education Informelle Alphabétisation

Renforcement scolaire

Bir Chifae 3 X Tabarani Bir Chifae 1 X X X El Badiaa Achennad X Collège Hassan II X

En el centro Bir Chifae 1 se realizan varias actividades extraescolares. Hay 8 grupos de Educación Informal y Refuerzo Escolar. También se realizan actividades de jardinería. A pesar de los recursos limitados con los que cuenta, la escuela parece muy organizada, los jardines están cuidados, se observan reparaciones y mantenimiento sobre los elementos constructivos.

5. Valoración personal de los directores: La mayoría de los directores opinan que el Árabe es la

materia en la que los alumnos obtienen una mejor preparación, por el contrario casi todos opinan que la mayor parte de los alumnos tienen problemas con la asignatura de francés.

Por otra parte los criterios de igualdad de género se aplican en todas las actividades.

El abandono escolar El director de Bir Chifae 3 ha mencionado entre las causas del

abandono escolar problemas familiares, como el divorcio de los padres, y sobre todo el rechazo de los padres a que sus hijas continúen sus estudios después de la enseñanza primaria porque tienen una idea negativa sobre el instituto.

También ha mencionado como causa del abandono escolar que los niños se consideran necesarios para trabajar para sus familias y las niñas para trabajar en la casa. Además los alumnos de más edad se avergüenzan de continuar sus estudios.

Según M. El Abadi El Hassan director de la escuela El Badiaa nos comentó que a partir del 5º o 6º año es cuando comienza el abandono escolar. También nos indicó que en ocasiones las clases cuentan hasta con 60 alumnos por clase y si queremos hablar de una formación de calidad deberíamos ir a un máximo de 25 alumnos por clase.

El director del instituto Hassan II ha señalado que se alcanzan hasta 50 alumnos por clase. “El Commune (Ayuntamiento) es la entidad jurídicamente responsable de la mejora de las condiciones de educación de los alumnos pero desgraciadamente no intervienen.”

Page 51: Informe final

49

Observaciones de terreno:

Centro:

Superficie de aula tipo

(m2)

Sup. Constr.

(m2)

Sup. Ocup.

(m2)

Sup. de

terreno (m2)

Sup. del patio

escolar (m2)

Bir Chifae 3 10x6 60 2.107 1.435 6.767 1.700

Tabarani 60 1.320 1.320 3.600 pas

aménagé

Bir Chifae 1 48+Esp.Aux 960 960 3.578 1.300

El Badiaa 5x5 25 1.270 705 4.442 1.400

Achennad 17 1.680 1.180 5.780 1.590

Collège Hassan II 20 3.795 967 12.000 2.900

*Estándares extraídos de “Arte de proyectar en arquitectura” 14ª Ed. Ernst Neufert. ** Según normativa Marroquí.

Centro: Nº T

otal

de

alum

nos

del c

entr

o

Hor

as s

eman

ales

de

ens

eñan

za p

or

alum

no

Nº d

e al

umno

s po

r tu

rno

Sup.

del

aul

a

alum

nos

por a

ula

alum

nos

por

prof

esor

Sup.

De

aula

por

al

umno

Sup.

Con

str.

Por

alum

no (t

otal

)

Sup.

Con

str.

Por

alum

no (t

urno

)

Sup.

de te

rren

o po

r al

umno

(tota

l)

Sup.

de

terr

eno

por

alum

no(tu

rno)

Sup.

De

patio

de

jueg

os p

or a

lum

no

(turn

o)

Nº d

e al

umno

s po

r sa

nita

rio (t

urno

)

Bir Chifae 3 1745 29,5 872,5 60 39,66 39,66 1,51 1,21 2,41 3,88 7,76 1,95 54,5 Tabarani 1881 30 940,5 60 52,25 47,03 1,15 0,70 1,40 1,91 3,83 0,00 52,2

Bir Chifae 1 1516 30 758 48 44,59 44,59 1,08 0,63 1,27 2,36 4,72 1,72 47,3 El Badiaa 1059 30 529,5 25 44,13 42,36 0,57 1,20 2,40 4,19 8,39 2,64 44,1

Achennad 2261 18 753,67 27 44,33 45,22 0,38 0,74 2,23 2,56 7,67 2,11 125,6 Collège Hassan II 2141 28 1070,5 20 53,53 41,98 0,37 1,77 3,55 5,60 11,21 2,71 133,8

Media (esc.primarias) 1692 27,50 770,83 42 44,99 43,77 0,94 0,90 1,94 2,98 6,47 1,68 64,7

Estándares* 600-850 30** 600-850 60-70 18-35 1,8- 2 25 25 25

Page 52: Informe final

50

4.- VALORACIÓN DEL PROYECTO Debido a que el sistema de trabajo, así como la metodología y

presupuestos de una actividad frente a la otra han sido muy diferentes en uno y otros casos, se valorará por un lado la construcción de un centro socio-educativo y por otro y por otro la realización del taller de autoconstrucción y la habilitación de un espacio público.

Valoración del proyecto “Construcción de un centro socio-educativo”.

Pertinencia La contribución de este centro a los ODM deberá evaluarse a

medio plazo (Ver Impacto). El centro, que en principio debía constar de 365 m² a lo largo

de su construcción ha ido ampliándose hasta tener 832 m² esto ha supuesto en primer lugar un retraso en el comienzo de las actividades, en segundo lugar una interferencia con las mismas, ya que al comenzar éstas antes de la finalización del centro, algunas aulas estaban inundadas. Se han generado también una serie de espacios que en estos momentos no poseen presupuesto para albergar actividades.

Es importante que exista una sede vecinal donde se realicen actividades, pero la importancia que se le ha dado a la construcción ha restado protagonismo a los verdaderos objetivos del mismo.

Por otra parte, al menos de momento parece que de momento las actividades que continúan realizándose en garajes alquilados en el barrio tienen un mejor funcionamiento, a la par que contribuyen a la mejora progresiva de las viviendas del barrio.

La propiedad del centro queda en manos de Aide et Secours, asociación a la que muy pocos habitantes del barrio están inscritos, y con la que apenas se sienten identificados, ya que sólo conocen a los trabajadores de la misma que desarrollan las actividades en el barrio.

El acceso al centro y el uso de sus instalaciones quedan bajo mandato y supervisión del director de Aide et Secours.

A la vista de esta situación, sería mejor dedicar los esfuerzos, tanto económicos como personales a reforzar la cohesión social del barrio, de modo que sean los propios vecinos quienes generen una asociación que decida sobre los futuros proyectos a realizar.

Eficacia Este aspecto del proyecto del centro está evaluado sobre

resultados puramente cuantitativos. A este respecto debo decir que el centro está construido, y las actividades en funcionamiento, pero para ello, se han expoliado recursos de otros proyectos de Aide et Secours. Para poner en marcha la actividad de textil se cerró un centro que tenían en marcha en la Medina de Tánger. Los alumnos de Enseñanza Informal fueron trasladados de las aulas de Educación Informal financiadas por el Ayuntamiento de Segovia, viéndose la coordinadora del proyecto obligada a buscar nuevos alumnos…

Impacto Impacto Social El centro ha constituido durante su construcción un punto de

reunión, pero tras su puesta en marcha no se han vuelto a realizar reuniones de vecinos. Aunque tan sólo en dos meses de funcionamiento, este centro ya constituye un núcleo vital de la población, la asistencia a sus clases dinamiza los transportes que llegan al barrio mejorando su intercambio con el resto de la ciudad.

La rapidez con que se ha puesto en marcha, y diversos problemas de gestión, han afectado tanto a la calidad de la construcción, como a la calidad educativa del centro. Hubiese sido más pertinente contratar personal local para la construcción del centro en lugar de una empresa de fuera del barrio. Por otra parte la existencia de este centro supone una mejora a la situación del barrio.

Page 53: Informe final

51

Impacto Género La labor de aprendizaje de oficios, alfabetización, y liberación

de cargas familiares, que a través de las distintas actividades organizadas en el centro se desarrollan están principalmente enfocadas a la mejora de la situación de las mujeres. Más allá de esto, suponen un punto de reunión e intercambio de opiniones, problemas comunes…

Impacto Económico La actividad que en el se desarrolla; tanto el taller de costura

como el taller de dulces aportan pequeños ingresos a las mujeres que se están formando, también las profesoras de preescolar han encontrado una fuente de ingresos, a la vez que liberan a las madres durante un tiempo de las tareas reproductivas.

Viabilidad y sostenibilidad Sostenibilidad Social La acogida de este centro en el barrio va aumentando

progresivamente, cada vez son más los que se acercan o se interesan por sus actividades. Los trabajadores del centro están desempeñando una importante labor social, gozando de la confianza de la población. Se espera que una nueva coordinadora del proyecto, especializada en acción social se integre en el equipo, lo que mejorará la sostenibilidad social de los resultados del centro. Capacidad institucional de la Asociación Aide et Secours

La Asociación Aide et Secours tiene mucha experiencia en gestionar centros textiles y de formación, de hecho, la sostenibilidad de los proyectos está garantizada, ya que el enfoque de la asociación es la sostenibilidad económica. Por ejemplo el preescolar funciona mediante el pago de una cuota por parte de los alumnos que pagan el sueldo de los profesores.

Sin embargo las relaciones de la asociación local con los vecinos son aún insuficientes. La asociación, de tradición

asistencialista, cuenta entre sus filas con profesionales cualificados y estables, como Layla, que entienden el esfuerzo que se debe realizar para conseguir la implicación de la población.

Sin embargo la estructura organizativa de Aide et Secours está muy jerarquizada, por tanto toda decisión del equipo de trabajo de campo debía consultarse con Noureddine Tensamani, director de la asociación, y con el departamento financiero, con las consiguientes complicaciones burocráticas.

La desconfianza entre los propios miembros de la asociación así como la confusión entre cooperación y asistencialismo han tenido altísimos costes en la eficiencia del proyecto.

La sostenibilidad de los resultados sociales de este proyecto dependerá en un futuro de la capacidad de la Asociación para solventar estas confusiones y malentendidos y agilizar sus propias gestiones internas.

Políticas de apoyo Las últimas fases del centro se han financiado con dos del INDH

(Instituto Nacional de Desarrollo Humano), con lo que constatamos que la asociación cuenta con el pleno respaldo del Gobierno Marroquí para continuar con el funcionamiento de este centro.

Eficiencia Como ya se ha dicho en apartados anteriores, los resultados han

sido cuantitativamente muy buenos pero cualitativamente muy deficientes. Se conseguiría una mayor eficiencia si se descentralizasen las decisiones del centro y se trabajase desde la confianza entre la población y la asociación, en la colaboración entre asociaciones locales, y entre los propios miembros del equipo. Ya que en numerosas ocasiones la desconfianza, genera grandes retrasos, malentendidos y numerosas dificultades, situaciones que requieren de mucho tiempo y esfuerzo para resolverse, lo cual genera unos costes a nivel económico y humano inasumibles para el proyecto.

Page 54: Informe final

52

Valoración del taller de autoconstrucción dentro del anterior proyecto:

Pertinencia: La mejora de sus viviendas es una prioridad para la población

local, en una zona en la que los deslizamientos debidos a las lluvias son muy numerosos.

El principal objetivo del taller era la construcción propia de las viviendas. Existían, sin embargo objetivos desatendidos, como la corrección técnica y la colaboración entre vecinos. Para este taller, que ha adolecido desde un principio de falta de presupuesto, no se contaba ni con técnicos suficientemente especializados en la construcción, ni con acompañantes sociales. Labor que ha debido suplir el asistente de proyecto, y la estudiante en prácticas.

Si trazáramos una nueva línea de trabajo debería contarse en primer lugar con personal cualificado que realizase el acompañamiento social. Así como con un técnico local estable que realizasen el seguimiento de obra.

Eficacia: Se puede considerar que la actividad de autoconstrucción ha

sido eficaz, más que para eliminar el hábitat precario, como herramienta para reforzar la estructura social y la organización vecinal.

Como ya se ha indicado en el apartado A.2.3.5., el éxito de la capacitación ha dependido en gran medida de la situación familiar, económica y social de cada familia con la que se ha colaborado.

Esta intervención, a pesar de ser pequeña podrá tomarse como proyecto piloto que podrá convertirse en un futuro en un proyecto con verdadero impacto sobre el hábitat local.

Impacto: Impacto Social Las reuniones de vecinos han tenido un claro impacto en la vida

comunitaria. Pero más que el impacto que la actividad ha tenido en la vida comunitaria, debemos destacar el impacto que la organización social y la vida comunitaria ha tenido en la actividad. Adaptando el sistema de “plataformas de protesta” de la tradición marroquí, a los estándares de la cooperación española.

Dieciocho familias han mejorado la situación de su vivienda, pero paralelamente ha surgido un modelo de organización acorde con la tradición cultural marroquí.

Impacto Género Dentro del taller de autoconstrucción cabría destacar la

reivindicación que las viudas Sodiya y Fatiha han hecho del papel de la mujer como trabajadora activa en la construcción de su propia casa.

Los talleres han constituido un espacio en el que las mujeres podían manifestar sus opiniones y preocupaciones. El papel de decisión y liderazgo de la mujer dentro del barrio se ha reforzado, siendo las mujeres las principales participantes. Sin embargo la repartición de roles continúa intacta, y este papel de representantes del barrio aumenta en parte la carga de trabajo que ya poseen estas mujeres.

Otro impacto que cabe mencionar es el hecho de que la alumna sea una mujer. Durante los 7 meses de su presencia en el barrio el estatus ha cambiado de stagiére (becaria) a muhandisa (ingeniera). Sin embargo, y a pesar de que algunos vecinos han solicitado consejos de construcción, los profesionales de la construcción han ignorado sus indicaciones en varias ocasiones.

Impacto Económico La decisión por parte de la asociación contraparte Aide et

Secours, de contratar para las actividades de construcción a una empresa

Page 55: Informe final

53

constructora de Taza, ha hecho que ninguno de los albañiles contratados para construir el centro fueran originarios del barrio.

Sin embargo, para el taller de auto-construcción se intentó en un principio contratar a albañiles del barrio. La contratación de Mohamed, Hassan y Abdelwakhed tuvo resultados positivos puesto que junto a ellos, peones, distribuidores, ferrallistas del barrio encontraron trabajo, aunque por un tiempo muy limitado.

Durante la construcción también ha habido personas no cualificadas que colaboraban bien de manera voluntaria, bien contratados por los propios beneficiarios que han recibido formación, se espera que esto les ayude en un futuro a encontrar trabajo, ya que algunos de ellos son parados de larga duración.

Viabilidad y sostenibilidad: Sostenibilidad Social La población local ha dado una gran acogida al fomento de la

organización y la participación. Sin embargo, como ya se ha comentado, será necesario un apoyo mayor de la Asociación local para dar sostenibilidad a este tipo de actuaciones, ya que requieren mucho tiempo y esfuerzo.

Capacidad institucional de la Asociación Aide et Secours

Por el momento la actividad continúa ya que la asociación ha encontrado nuevos fondos para continuar la contratación de albañiles.

Por otra parte desde el marco del “Projet Habitat Integré” se ha propuesto realizar una memoria y análisis de la misma para realizar posibles intervenciones en materia de hábitat en el barrio.

También está previsto en el marco del anterior proyecto realizar mediante un equipo interdisciplinar un manual de construcción apropiado para la zona.

La sostenibilidad de esta actividad dependerá de la capacidad de las asociaciones locales para establecer un marco de colaboración.

Políticas de apoyo Se trata de una zona de relocalización planeada por el proyecto

del gobierno “Villes sans Bidonvilles” (Ver Introducción). Por lo que este tipo de intervenciones, siempre que no se realicen en hábitat “clandestino” tendrán el apoyo del gobierno.

Sostenibilidad Tecnológica Los avances en corrección técnica al comienzo de cada obra se

iban decidiendo el tipo de cimentaciones, contenciones y estructura que debían llevarse a cabo.

Como ya se ha dicho, la recuperación de técnicas tradicionales ha sido inviable, la mejora tecnológica se ha caracterizado por la adaptación y mejora de las técnicas constructivas ya asimiladas entre la población. Se ha apreciado una mejora en las contenciones incluso en las viviendas que se construían fuera del proyecto. Esto se debe al funcionamiento del boca-a-boca y de la labor de consejo y formación-información, que los maestros albañiles locales están desempeñando en la zona.

Eficiencia: La actividad se ha desarrollado con muy bajo presupuesto, 8000 €

aproximadamente en salarios de formadores y 2000 en material, como ya se ha dicho. Esto apunta a una altísima eficiencia de resultados. Pero no debemos olvidar el tiempo empleado en ponerla en marcha por parte de los miembros del equipo así como de los “jefes de grupo” locales. También debe tenerse en cuenta el esfuerzo humano y económico realizado por los beneficiarios de la actividad y sus familias.

Sin embargo debo decir que la subcontratación de Thydracco, como empresa constructora, ha reducido la eficiencia de esta actividad perjudicando gravemente a sus resultados.

Page 56: Informe final

54

5.- OBSERVACIONES SOBRE PERSPECTIVAS FUTURAS Observaciones sobre los puntos fuertes de la zona:

Posee infraestructuras de circulación rodada, agua, luz y saneamiento. Los habitantes tienen la propiedad del terreno, lo que hace que la construcción de vivienda sea una de sus prioridades.

Identificación de otros problemas en la zona no atendidos Puntos débiles: - Confusión entre asistencia y cooperación. La iniciativa está

muy mal valorada en la zona. Y la asistencia es el medio de solidaridad más arraigado en la cultura.

- Desconfianza. Existe cierto miedo a todo aquello que represente autoridad.

- Desconocimiento y desinterés por la corrección técnica. Se prioriza en todo caso la economía a la hora de construir, por encima de la seguridad y la legalidad.

- Inseguridad económica. Es una zona muy afectada por el paro en la que existe mucha movilidad dentro y fuera del umbral de la pobreza.

- Desvinculación al lugar. Al tratarse de un nuevo asentamiento no existe una cohesión social o un sentimiento de pertenencia o vecindad.

- Ausencia de redes de transporte, distribución y comercio. Ausencia de centros formativos y productivos y escasez de redes de conexión con los mismos.

Los años de plomo han dejado una herencia de miedo y jerarquización, que obliga a justificar todo mediante procedimientos burocráticos.

El personal de campo, generalmente poco especializado cuenta con trabajadores muy activos que se ven con las manos atadas ante unos líderes ajenos a la realidad del lugar, que dificultan la colaboración entre asociaciones.

Líneas de trabajo propuestas:

Colaboración entre asociaciones

En la zona de Grand Bir Chifae existen varias asociaciones trabajando simultáneamente, particularmente en materia de hábitat, la Fundación CEAR-HABITÁFRICA en colaboración con la asociación Chifae (http://hib.chifae.ma) ha realizado un trabajo de investigación que, en caso de unirse a la experiencia en terreno de Aide et Secours en El Mers podría mejorar notablemente la eficiencia de ambas, sin embargo las relaciones entre asociaciones locales tienen principalmente están marcadas por la desconfianza y la competición por los recursos que la cooperación internacional envía a la zona.

Page 57: Informe final

55

6.- CONCLUSIONES PERSONALES La construcción del centro supuso un aprendizaje de las

técnicas locales y sus posibilidades de implantación, que posteriormente ha servido para comprender qué exigencias se pueden o no tener cuando se trata de una vivienda unifamiliar.

El trabajo en terreno me ha hecho comprender la dificultad de los procesos por los que pasa un proyecto, los problemas a los que se enfrenta. Mientras procesos que en Europa son complicadísimos y generan dificultades, como la puesta en marcha de un centro social se realizan en dos días, otros, como el reparto de material entre aulas de preescolar generan conflictos que tardan una semana en resolverse.

También he asistido a momentos sorprendentes, en los que un grupo de 20 mujeres, en su mayoría viviendo en barraca hacían una colecta de 50 Dh (5€) para que alguien realizase por ellas un trabajo que, aun realizándolo en su propia casa (plantación de árboles) consideraban inapropiado realizar en público.

A nivel personal, mis expectativas de aprendizaje se han visto cumplidas, incluso superadas cuando hablamos de la relación con población local. La barrera del idioma, que sin duda es un factor determinante se supera con un poco de empeño y buena voluntad por ambas partes. Así que he tenido la suerte de poder aprender un poco de árabe con inmejorable maestros.

A nivel tecnológico, inmediatamente tras mi llegada debí hacerme a la idea de que era necesario un cambio de mentalidad en cuanto a instaurar un cambio en los métodos constructivos empleados,

así como en la organización social que proponía la formulación de proyecto.

Una gran decepción fue ver los resultados del programa VSB a pie de calle, ya que las cifras oficiales me habían hecho generarme una idea equivocada de su efectividad. También debí abandonar la idea de establecer colaboraciones con otras asociaciones locales, o con empresas del sector de la construcción. Incluso la creación de una asociación local formada por los propios vecinos del barrio parece algo mucho más lejano ahora que a mi llegada.

Los retos que se presentan ahora mismo a la ONG AIDA se refieren, en primer lugar a lograr un modo organizativo que permita que la ejecución de proyecto esté más descentralizada, en manos de los coordinadores, para poder crear en el barrio una organización social propia, no dependiente de las oficinas centrales de Aide et Secours. En Segundo lugar a lograr un sistema organizativo desde la propia población civil, que supere la barrera del alfabetismo para dar un verdadero poder a la población local que les permita ser más que meros consultores y facilitadotes del proyecto. Todo esto sin abandonar su labor de formación, seguimiento y empoderamiento de la mujer en la zona.

El principal problema detectado en esta colaboración ha sido que no estaba claro exactamente cual era mi papel y mis responsabilidades, al no existir un técnico de construcción en la plantilla estable del proyecto. Sin embargo esta situación me ha permitido realizar un seguimiento muy cercano de las obras, a pesar de que mi formación quizá no era la idónea, y estar en permanente contacto con la población, cosa que no hubiera sido posible si el trabajo a desempeñar hubiese sido de oficina.