info abril 2012

32
abril 2012 Sony se adentra en el mundo de los smartphones

Upload: camara-sueca

Post on 26-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

La revista INFO de la Cámara de comercio hispano-sueca

TRANSCRIPT

Page 1: INFO ABRIL 2012

abril 2012

Sony se adentra en el mundo de los smartphones

Page 2: INFO ABRIL 2012

CAMARA SUECA ABRIL 220X287.indd 1 29/03/12 12:14

Page 3: INFO ABRIL 2012

índi

ce

INFO Abril 2012REVISTA TRIMESTRAL, publicada por la Cámara de Comercio Hispano-Sueca

REDACCIÓN:Redactora Jefe: Ingela BrandbergTel. 91 344 14 03 • [email protected] Palmblad • [email protected] Alfieri

DISEÑO, MAQUETACIÓN Y PREIMPRESIÓN:Elogia Producciones S.L.

IMPRESIÓN: Elogia Producciones S.L.

MADRID:Secretaria General: Belén Camarero, Responsable de Marketing: Hanna PalmbladCalle Alcalá, 79 28009 MadridTel. 91 444 26 03Fax. 91 593 34 45 • www.cchs.es

BARCELONA:Directora: Annika TingströmMallorca, 279, 4º 3ª. 08037 BarcelonaTel. 93 488 05 03 • Fax. 93 488 27 [email protected] • www.cchsbcn.com

Depósito Legal: M-2865-1997 © INFO-2007

Las Cámaras de Comercio Hispano-Suecas, con ofi-cinas en Madrid y Barcelona, son unas organizacio-nes sin fines lucrativos, privadas e independientes, formadas por empresas, organismos y personas físicas, con el fin de fomentar las relaciones comer-ciales entre España y Suecia.Es una plataforma de encuentro y de contacto en-tre empresarios, directivos y personas de negocio con intereses en el ámbito hispano-sueco.

PUBLICIDADPrecios para los socios de la Cámara: 1/1 pág.: 850€ • 1/2 pág.: 500€ • 1/4 pág.: 300€ • tarjeta: 150€Colocación especial: Portada: 1.600€ • Interior portada: 1.300€ • Pág. 2 ó Interior Contraportada: 1.200€

Interesados en publicidad pueden ponerse en con-tacto con la Cámara de Madrid o Barcelona (datos de contacto arriba).

30

6 Agenda de la Cámara:Nuestra agenda de primavera

6 Agenda de la Cámara:¿Quieres relacionar tu empresa con valores deportivos?

12 Los socios son noticia:Sony Mobile Communications. Hacia la conectividad total

14 Los socios son noticia:Fikasound. Exitosos difusores de la música nórdica

18 Nuevos socios:Para trabajar, descansar y soñar

22 ArtículoSuecia lidera la «ciencia verde»

25 Actualidad“Visión cero” y el punto de vista español

26 ActualidadAugust Strindberg. La celebración de un genio

28 Neg-OcioEl placer de superarse a sí mismo

24 Cámara de Comercio Hispano-Sueca de Barcelona

Resumen en sueco

INFO agradece a sus patrocinadores

ORO PLATA

8 Agenda de la Cámara:Los emprendedores comparten sus experiencias

3

pantone 072 blue

pantone 072 blue

www.scania.es

Page 4: INFO ABRIL 2012

Para impulsar la innovación y ayudara los emprendedores es imprescindiblela banda ancha. Con ello enriquecemosnuestra forma de vida.

ericsson.com

Page 5: INFO ABRIL 2012

5

edito

rial

Editorial

Hacer más con menos“Así que lo que nos queda es: ¡Positividad total!”Suena a tópico, es verdad. Sin embargo, es lo que nos toca ahora en España y en todos los niveles de la vida, tanto en lo profesional como en lo personal. Sin abundar más en la lamentable situación económica en que se encuentra España, y con una perspectiva a medio plazo altamente incierta, hay una obviedad que no podemos desdeñar, que es la reducción de recursos a todos los niveles. Las empresas en general facturan menos y tienen menos benefi-cios, las economías domésticas se resienten y los gobiernos se ven constantemente abocados a producir ajustes y recortes en todos los ámbitos.Así que nos toca hacer más con menos, es decir, abundar en la efectividad y la eficiencia, evitar el despilfarro y mejorar la productividad.Hay aspectos positivos respecto a la situación de crisis que estamos viviendo, aunque lamentablemente ya no sa-bemos ni en qué posible punto de ella estamos, porque cuando creíamos haber tocado fondo, resultó que el fondo estaba todavía mucho más abajo de lo que pensábamos.Pero he aquí algunos aspectos positivos:• Un uso más racional de los recursos, a todos los niveles.• Un mayor sentido de colectividad, que buena falta nos hace en España y que bien nos vendría aprender de otros

países…• Desarrollo de la creatividad e imaginación, especialmente en algunos círculos empresariales que se habían insta-

lado desde hace tiempo en un inamovible sentido del “confort” cuasi gratuito.• Desarrollo del emprendimiento, que en definitiva es uno de los motores económicos a todos los niveles y por

tanto un generador de economías, empleo y bienestar.En definitiva, tenemos que acostumbrarnos a saber disfrutar de lo que tenemos, sea mucho o poco, entendiendo que el concepto de mucho o poco está sujeto a un alto grado de subjetividad, ¿no?Es el momento de cuestionarnos todo: ¿Cómo hacemos las cosas? ¿Por qué las hacemos?¿Las podemos hacer mejor? ¿Podemos disfrutar haciéndolas?Deberíamos intentar apartar la actitud pesimista de nuestra visión a corto y medio plazo, ya que la pesadumbre se contagia fácilmente y se extiende de forma vertiginosa, generando aún más pesadumbre. Es un círculo vicioso, difícil de detener. Lo he visto en muchas organizaciones empresariales, donde sin aparentes motivos, pero eso sí, alentado por algunos individuos maliciosos, se generaba en poco tiempo un ambiente altamente negativo, que terminaba extendiéndose a todos los niveles.Así que lo que nos queda es: “¡Positividad total!” Sí, hay que buscar nuevas expectativas, nuevos proyectos, reflexio-nar sobre lo que uno tiene y disfrutarlo al máximo.Pues esto es precisamente lo que estamos intentando en nuestra Cámara, lanzando nuevas iniciativas destinadas a generar emprendimientos y a asesorar a los emprendedores; promoviendo actividades deportivas, para mantener la mente fresca y limpia; asesorando a nuestros asociados sobre temas críticos como la nueva reforma laboral o cómo reinventarse en la era digital, etc. Tenemos planificada una batería de acciones y eventos para este año, que suponen en sí un reto para nosotros mismos y una obligación con respecto a nuestros miembros, en aras de pro-porcionarles servicios que sean realmente valorados y apreciados. Estoy convencido de que con perseverancia, esfuerzo, imaginación y positividad podemos seguir siendo feli-ces……con menos…

EDITORIAL

CARLOS BERNAD, PRESIDEnTE DE LA CáMARA DE

CoMERCIo HISPAno-SUECA

Page 6: INFO ABRIL 2012

6

Agenda de la Cámaraag

enda

de

la c

ámar

a

Este segundo trimestre del año os presentamos una sugestiva agenda de eventos y actividades. Entre ellos destacamos varios seminarios de alto nivel y temáticas de actualidad, como el tratado sobre la Reforma Laboral; có-mo el sector de Internet sigue crecien-do a pesar de la crisis; qué beneficios y ventajas tiene su empresa si integra la Responsabilidad Corporativa en su estrategia empresarial; cómo estable-cer su empresa en España y cómo es-tablecerla en Suecia, ofreciendo todo el abanico de ayudas y apoyos a los empresarios, tanto los que comienzan como los que están ya establecidos. En este punto cabe recordar que te-nemos una agenda interesante para nuestros Young Professionals; quere-mos fomentar el emprendimiento y despertar inspiración. ¿Deseas ser tu propio jefe? ¡no dudes en participar en estos encuentros! Paralelamente, la Cámara, en su afán de promover el deporte, organiza un Torneo de Pádel para fomentar el compañerismo y la deportividad. Por último, os invitamos a participar en nuestra Asamblea Anual. Más informa-ción en breve.¡Te esperamos! Belén Camarero, secretaria general

Déjate inspirar por nuestra agenda de primavera

¿Quieres relacionar tu empresa con valores deportivos?

Foto

: Jos

é A

nton

io M

uñoz

, Cor

omin

a St

udio

29-30 de Abril: CHALLENGE CUP 2012 Torneo de Golf organizado por la delegación valenciana para todos los socios de las Cámaras de Comercio Hispano-Sueca. Lugar: Las Colinas Golf & Country Club, Torrevieja (Valencia).

9-10 de Mayo: SEMINARIO LEAN KANBAN SOUTHERN EUROPEEn colaboración con Greenlight PM y con 19 ponentes internacionalmente reconocidos, en-tre ellos David Andersson, lider del movimiento Lean Kanban. El tema: “Como aumentar la efi-ciencia, reducir los tiempos de ciclo, mejorar el flujo de caja y focalizar en la entrega de valor de los proyectos.”

22 de Mayo: SEMINARIO SOBRE LA REFORMA LABORALEvento en colaboración con el socio de la Cáma-ra, Baker&McKenzie.

25 de Mayo: SEMINARIO SOBRE TICoportunidades en la era digital. Con las empre-

sas más destacadas del sector. En la Embajada de Suecia.

31 de Mayo: RESPONSABILIDAD SOCIAL CORPORATIVA (RSC) La Cámara y la Embajada de Suecia organizan conjuntamente en Madrid un seminario con el objetivo de incidir y promover la RSC. Lugar: la residencia de la embajadora.

7 de Junio: TORNEO DE PADEL de la Cámara en la Ciudad de la Raqueta, Madrid.

Junio: OPORTUNIDADES DE NEGOCIO EN SUECIA La Cámara y la Embajada de Suecia presentarán el abanico de posibilidades que ofrece Suecia y los sectores estratégicos de más interés para la búsqueda de negocios. Lugar: la residencia de la embajadora.

27 de Septiembre: TORNEO DE GOLF Encin Golf Club, Alcalá de Henares.

Damos la bienvenida a los dos nuevos becarios de la Cámara, que ofrecen un gran apoyo en la oficina como asistentes de marketing. Se quedarán hasta el mes de agosto en jornada completa.Viktor Eriksson, de Västerås, está haciendo un Master en Estrate-gias Empresariales en la Universidad de Lund. Anteriormente ha estudiado en la Universidad Tecnológica de Monterrey, México, y ha vivido en Barcelona durante un año y medio. Mikaela Jonasson, de Ransäter, tiene un Master en Administración y Dirección de Empresas de la Universidad de Uppsala, ha estudia-do Ciencias Empresariales como alumna visitante en la Universidad Complutense de Madrid y ha vivido y trabajado en Galicia.

¿Te gusta el deporte? ¿Quieres relacionar tu em-presa con valores como liderazgo, éxito, supera-ción, constancia, competitividad, etc?La Cámara organiza cada año varios eventos deportivos: por un lado, el tradicional Torneo de Golf; por otro, el recién establecido, y en segun-da convocatoria, el Torneo de Pádel. Este año ofrecemos un paquete deportivo sin-gular y exclusivo para nuestros socios. Las fe-chas programadas son:

ToRnEo DE PáDEL: 7 DE JUnIoToRnEo DE GoLF: 27 DE SEPTIEMBREDesde la Cámara queremos fomentar las relacio-nes profesionales entre los socios en un ambiente distendido, deportivo y jovial. no dudes en apro-vechar esta oportunidad de asociar tu empresa con el deporte y los exclusivos torneos de la Cá-mara y ¡participa! En nuestra página web encon-trarás toda la información sobre condiciones de colaboración y organización de los certámenes.

Ofrecemos una primavera llena de eventos interesantes, divertidos y educa-tivos. Aquí los presentamos brevemente, pero para estar al día y recibir más información, recomendamos nuestra página web www.cchs.es o Facebook.

¡Bienvenidos, becarios!

Page 7: INFO ABRIL 2012

7

agen

da d

e la

cám

ara

Reunión con mucho arte

La Embajadora en la Comunidad Valenciana

Young Professionals de nuevo en territorio sueco

Algunos de los participantes de la comida en el hotel Masa, Torrevieja.

Young Professionals tuvo su segundo evento en la Costa del Sol el pasado 12 de enero, en el café Room 101 en Puer-to Banús (Marbella). Una veintena de jó-venes y “jóvenes en espíritu” acudieron a este after work para hacer nuevas amista-des y conocer las últimas tendencias en el mundo del diseño y el arte. Amanda Englund, de Mandisign, mostró en imágenes la moda actual para hogar, mientras que el representante de la casa de subastas Bukowskis, Richard Björkman, informó de cuáles son los objetos artísti-cos con más tirón en la actualidad.

Texto y fotos: Mats Björkman

En febrero, la embajadora Cecilia Julin visitó la Comunidad Valenciana y participó en una co-mida, organizada por la delegación de la Cá-mara en Torrevieja, junto con representantes de empresas escandinavas y la asociación local de pequeños y medianos comerciantes. La di-plomática comentó la actividad de la embajada y el interés del nuevo gobierno español por la política económica sueca. También informó có-mo la embajada puede contribuir a facilitar los contactos empresariales entre los dos países.Durante la visita a la ciudad “sueca” de To-rrevieja, con más de 3.100 suecos empa-

dronados en el municipio, Julin fue recibida por el alcalde, Eduardo Dolón, y la concejal para ciudadanos extranjeros, Rosario Mar-tínez. El alcalde expresó su satisfacción por los lazos históricos existentes con los suecos, que vinieron muy pronto a Torre- vieja, y por su contribución y su integración dentro de la ciudad. La embajadora también visitó a Más Amigos, la mayor asociación para suecos en el extranjero, que tiene su sede en la Costa Blanca.

Texto y fotos: Torbjörn Colling

Las actividades de Young Professionals empezaron esta primavera con gran éxito con el evento My Way, Swedish Innovation (página 8). Y el día 22 de fe-brero se organizó un after work, esta vez volviendo a un marco clásico para la Cámara, La Sueca. Unas cincuenta personas tomaron copas y tapas. La idea de estos eventos es ampliar tu red de contactos, en un ambiente informal y relajado. Tuvimos muchas preguntas en La Sueca sobre cómo hacerse socio. Para en-trar debes tener un máximo de 35 años, ser estudiante, joven emprendedor o estar iniciando una carrera profesional. El coste de 70 euros es una excelen-te inversión en tu futuro para poder conseguir los contactos que te puedan llevar a tu trabajo ideal.

Kilómetros de profesionalidad a su servicio

www.transportescabrera.comCarretera Santa María de la Nieva, km 32.5, Huercal-Overa (Almería)

Tfno: 950.61.60.60 Fax: 950.61.61.60

Foto

Stin

a Ph

ilip

Emma Zethelius y Erik Seiving, durante el after work en La Sueca.

Page 8: INFO ABRIL 2012

8

Agenda de la Cámaraag

enda

de

la c

ámar

a

Los emprendedores comparten sus experiencias

Durante una tarde interesante, llena de ener-gía y propuestas innovadoras, contamos con jóvenes emprendedores que compartieron su trayectoria desde que les surgió la idea hasta la creación final de su empresa.El presentador, niklas Gustafson, destacó los pros y contras del mercado español, que para los nórdicos todavía es virgen. La calidad de vida es alta en España, y su papel de puente con América Latina es muy atractivo. Pero, de otra parte, el problema con los pagos, especial-mente con las entidades públicas, sigue siendo grave. Además, según niklas, hay un cierto mie-do al fracaso entre los españoles que no se en-cuentra en otros países.Sara Westerlin y Vanja Franzén, de la empresa Foodism, son creadoras de un nuevo canal de comunicación: darle sabor (= identidad) a las marcas. Según ellas, recordar y/o asociar un sa-bor con un encuentro, lugar, etc. tiene el mismo efecto que el recordar y/o asociarlo con una ima-gen o gráfico. A una marca de pelotas de tenis, por ejemplo, se le puede crear un sabor de cés-ped. “¿Y cuál es el sabor de la Cámara?”, preguntó alguien del público. “Hace falta un estudio más profundo, pero probablemente está asociado con el chocolate”, respondió una de las expertas.Daniel Melkersson es presidente de Weskins (pieles de i-phones) y director creativo de Crowd, empresa de comunicación y media que trabaja con medios nuevos no tradicionales, así como con producciones avanzadas en Internet. nos reveló cómo ven el marketing con nuevos ojos y cómo idean campañas de forma creativa.

El estudio de diseño interactivo Color Monkey fue representado por Per Ögren, que nos invitó a conocer su forma de crear productos móviles e interactivos y cómo trabajan con diseño de moda, juguetes y diseño gráfico tradicional.La única empresa española que participó en el evento provocó mucho interés entre los asis-tentes. Jobtalent es la primera plataforma social para encontrar trabajo en España. Establecida en 2009 por tres jóvenes españoles, ha crecido rápidamente y se encuentra ya en plena expan-sión internacional. Para Felipe navio y su em-presa la crisis se convirtió en una oportunidad. Terminó su presentación con unos consejos a emprendedores:• Piensa en grande.• Asóciate con quienes poseen perfiles com-

plementarios.• Financiación: sigue los pasos de los start-ups

que más han triunfado.• El businessplan nunca se cumple.• La idea tiene muy poca importancia, es la eje-

cución lo que importa.• Equipo: rodéate con los mejores.• Diviértete y consigue que los demás se di-

viertan.• Testea antes de acometer desarrollos que po-

drías tirar a la basura.• Concéntrate al 100% en el negocio.• no tengas miedo al fracaso.El evento fue organizado en colaboración con AJE Madrid y patrocinado por Region Skåne e Invest in Skåne, Scania, naranjas del Carmen y Parktik Metropol.

¿Quieres emprender tu propio negocio? ¿Tienes una idea que deseas desa-rrollar? ¿Te dejas inspirar por otros emprendedores?Las tres preguntas de la invitación atrajeron a un buen número de socios y amigos de la Cámara al evento My Way, Swedish Innovation, el 31 de enero en GarAje, la nueva sede de la Asociación de Jóvenes Empresarios de Madrid.

El moderador Niklas Gustafsson

Per Ögren, Color Monkey

Texto: Ingela Brandberg Foto: Antonio Coromina

Page 9: INFO ABRIL 2012

9

agen

da d

e la

cám

ara

Högkvalitativa juridiska tjänster inom privaträttens område

Mottagning i Stockholm och Barcelona

+46 (0)8 440 4761www.lebenberg.se [email protected]

Líder mundial en soluciones de seguridad

C/ Entrepeñas, 27 · 28051 · Madrid91 277 60 [email protected]

If you move abroad, it is nice to know where to turn for advice

Nykredit InternationalAnker Heegaards Gade 4-6 • DK-1780 Copenhagen V

Alicante

Bulevar de los Músicos, 23, local 2,

E-03581 Albir, Alicante

[email protected]

Tel.: +34 966 865 690

Marbella

Centro Plaza 26

E-29660 Nueva Andalucía, Marbella

[email protected]

Tel.: +34 952 905 150

Purchasing property in Spain and moving away for a shorter

or longer period is a major decision. Nykredit will help you

make that decision and guide you in the right direction where

you can feel secure. We can help you finance your dream

property at favourable loan terms through a Scandinavian

bank. Your dreams can come true – thanks to our

local presence. We are on the spot. You may reap the benefits

of our local presence when you need information and advice

on your new country.

We offer you advice in your new country.

Learn more at nykredit.com/internationallending

A bank for your property abroad

Nykredit representative offices in Spain:

Todos los protagonistas junto con las organizadoras del evento de la Cámara: Emelie Gallego Diaz (a la izquierda) y Stina Philip (primer plano)

Felipe Navio, Job&Talent Daniel Melkersson, Crowd Vanja Franzén y Sara Westerlin, Foodism

Page 10: INFO ABRIL 2012

10

Los socios son noticialo

s soc

ios s

on n

otic

ia La estrategia de marca de Volvo“Diseñado pensando en ti”

Es que la estrategia de Volvo estuvo siempre centrada en pensar en las personas, lo que ha garantizado que sus vehículos sean más confor-tables y seguros, y ha otorgado al conductor el control total de su situación.El nuevo Volvo V40 es el primer modelo diseña-do totalmente conforme a la estrategia centra-da en el ser humano: "Diseñado pensando en ti". Es un vehículo moderno y expresivo, con un aspecto lujoso y estilo escandinavo, de alta ca-lidad y minuciosa atención al detalle. El nuevo panel de instrumentos totalmente gráfico ofre-ce un diseño personalizado y realza una expe-riencia de conducción intuitiva y fluida.

Innovaciones revolucionariasEl nuevo V40 aporta unas dinámicas de conduc-ción líderes en su clase, con una gama de mo-tores que abarca todo, desde el primer diésel de Volvo Car Corporation con emisiones de CO2 de tan solo 94 g/km, hasta el motor de gasolina T5 turboalimentado con 254 cv y aceleración de 0

a 100 km/h en 6,7 segundos. Todas las versiones de motor incorporan función start-stop y rege-neración de energía de frenado, tanto si tienen caja de cambios manual como automática. Esta filosofía centrada en el conductor se expre-sa igualmente en el interior del vehículo, con un habitáculo increíblemente confortable y de sensacional ergonomía, con una tecnología que hace sentirse al conductor bien informado, cen-trado y relajado.Incluye como parte del ADN de Volvo innova-ciones en seguridad y ayuda al conductor que lo convierten en líder en su categoría, entre ellas la pionera función de detección de peatones con freno automático completo de Volvo Car Corporation. Por su parte, el sistema City Safety para evitar colisiones a baja velocidad ha conti-nuado evolucionando y ahora funciona a velo-cidades de hasta 50 km/h.Además presenta como primicia mundial air-bag para peatones, así como el sistema de ad-vertencia de cambio de carril táctil y un ingenio-

so piloto de asistencia en el aparcamiento que facilita aparcar en paralelo.

Máximo logro hasta hoyEl nuevo V40 es el modelo Volvo más inteligente y seguro hasta la fecha. Todas sus características se han diseñado pensando en el conductor, en ayudarlo a mantenerse alerta y bien informado para evitar colisiones y situaciones de peligro. Gracias a este paquete de seguridad líder en su clase, en el que se incluye una especial atención a la protección al peatón, el nuevo V40 aspira a obtener la máxima calificación en las nuevas pruebas de seguridad de la EuronCAP, más exi-gentes si cabe en 2012.Es por ello que los valores estratégicos sobre los que se fundamenta la marca Volvo, calidad, di-seño, seguridad y cuidado del medio ambiente, se han expresado con toda contundencia en el novedoso Volvo V40, que se presentó en Gine-bra el pasado 6 de marzo y se puede conocer en detalle en volvocars.es

El titular de este artículo resume la forma que tiene Volvo de entender a las personas y de proporcionarles una expe-riencia de lujo orientada a ellas. Al mismo tiempo, ese concepto se vincula con la historia de Volvo como fabricante de automóviles seguros y fiables.

Page 11: INFO ABRIL 2012

11

los s

ocio

s son

not

icia

Consultar para triunfar

Niños felices en la mesa

Greenlight Project Management es una consultora de gestión líder a nivel internacional, con enfoque y dedicación plena y exclusiva a la gestión y dirección de proyectos. La misión de la empresa es acom-pañar a los clientes hacia el éxito, mejorando su cultura de proyectos con la Solución Integral de Greenlight. La consultora ayuda a sus clientes a desarrollar con excelencia sus proyectos a través de una dilatada experiencia, confianza y competencia.El 9 y 10 de mayo, se realizará en Madrid la conferencia Lean Kan-ban Southern Europe, que trata sobre el uso de Kanban y Lean en el desarrollo de nuevos productos. Aplicar Kanban contribuye a mejorar la visibilidad y el control en servicios y proyectos, lo que conlleva importantes beneficios. Para más información consulta la página http://lkse12.leanssc.org/

www.holmen.com

People committed to paper

Se han producido muchos cambios desde que Holmen Paper inició su actividad hace 400 años. El trabajo artesanal se ha transformado en alta tecnología, pero hay algo que permanece: nuestra pasión por el papel. Es la fuerza que nos impulsa a seguir evolucionando y adaptando nuestros productos a las distintas necesidades de los clientes y a los cada vez más rápidos cambios en nuestro entorno. Es precisamente esta pasión por el papel la que nos ha llevado a ocupar actualmente uno de los puestos más destacados entre los fabricantes europeos de papel para impresión.

¿Compartes nuestra pasión por el papel?

Rickard Romander, director general de Greenlight Project Management.

El nuevo Asiento Elevador Bab-ybjörn se ha diseñado para que las comidas resulten agradables tanto para los niños, como para sus padres. Ayuda a los niños a sentarse cómodamente en sillas de adulto. El asiento elevador está diseñado específicamente para niños que ya pueden sentarse en una silla de mayores, pero que todavía son demasiado pequeños para llegar fácilmente a la mesa.

www.infobebe.es

Page 12: INFO ABRIL 2012

12

Los socios son noticialo

s soc

ios s

on n

otic

ia De Sony Ericsson a Sony Mobile Communications

Final feliz y comienzo prometedor

Muchos han sido los éxitos que han cosecha-do juntos, donde la tecnología y la innovación siempre han sido pilares fundamentales sobre los que se asentó la marca. Con lo mejor de ambas compañías se lanzaron al mercado los dispositivos más innovadores, que fueron un hito en la integración de la música, la foto-grafía y el juego en el teléfono móvil. En poco tiempo el consumidor identificó Sony Ericsson como una marca joven que ofrecía el mejor entretenimiento y una experiencia de usuario única. Por recordar algunos de esos momen-tos, en 2003 Sony Ericsson lanzó el primer teléfono móvil con una cámara de fotos de nivel integrada; en 2005 se lanzaba el primer teléfono Walkman con reproductor de músi-ca integrado; en 2011 el primer Smartphone Playstation.

Un avance estratégicoCon el objetivo de seguir ofreciendo el mejor entretenimiento y la mejor experiencia de usua-

rio, y como una muestra más de su compromiso por ofrecer al mercado las propuestas más in-novadoras, nace Sony Mobile Communications, tras la adquisición por parte de Sony de la par-ticipación de Ericsson en la compañía, pasando a integrarse como división independiente del grupo Sony. Se trata de un paso estratégico lógico por las exigencias del mercado, un mer-cado cada vez más competitivo, en el que la experiencia de usuario es clave y la facilidad de conexión entre los diferentes dispositivos que usamos cada día marca la diferencia. Hablamos por supuesto del Smartphone, pero también del tablet, de la televisión y del ordenador per-sonal.

Oferta infinitaCon el nacimiento de Sony Mobile Communi-cations y la integración total en el grupo Sony se abren unas posibilidades de entretenimien-to y conectividad infinitas. Este importante pa-so ha supuesto un gran avance en la oferta de

contenidos a los usuarios a través de su plata-forma, Sony Entertainment network. Con Mu-sic Unlimited, que ofrece un catálogo global de más de 12 millones de canciones únicas, y Video Unlimited, con acceso a los últimos éxitos de taquilla de Hollywood y programas de televisión de todos los principales estudios. Además, los usuarios podrán tener acceso a todo este mundo de contenidos y entre-tenimiento a través de su Smartphone, pero también en la pantalla que mejor le convenga en cada momento, el tablet, la televisión y el ordenador personal. Dentro de esta estrategia, el Smartphone ocupa un lugar privilegiado, convirtiéndose en la pie-dra angular de los objetivos de la compañía. La próxima generación de smartphones Sony es la serie Xperia nXT™, que combina un destacado diseño y una tecnología de entretenimiento superior con el potente rendimiento que los consumidores esperan de un Smartphone de Sony.

En octubre de 2011 se cumplían diez años de la joint venture entre Sony y Ericsson, una larga y fructífera relación que destacó por el buen entendimiento de dos culturas muy diferentes, la sueca y la japonesa.

Page 13: INFO ABRIL 2012

13

los s

ocio

s son

not

iciaHacia la conectividad total

¿Qué novedades ofrece Sony Mobile al mercado?Uno de los puntos fuertes de Sony es su capacidad para ofrecer experiencias de entretenimiento únicas mediante el uso de todos los recursos disponibles den-tro de su ecosistema, que van desde los productos de electrónica de consumo a los servicios y contenidos, para disfrutar de ellos en cualquier momento y en cualquier lugar.Antes trabajábamos con una pantalla y ahora nos movemos en un mundo donde la convergencia del Smartphone con otros dispositivos conectados es el siguiente paso estratégico que vamos a dar. Lo más significativo es la magnitud: digamos que antes nos centrábamos y trabajábamos para ofrecer a los consumidores las mejores cualidades y experiencias dentro del teléfono, y ahora además de seguir trabajando en esa dirección las hacemos extensivas y permitimos compartir expe-riencias e interactuar con otros dispositivos (tablet, PC y televisión), compartiendo las experiencias más allá del Smartphone.

¿Cuál es la diferencia entre los terminales de Sony y los de Sony Ericsson?La gran diferencia reside en las distintas posibilidades de conexión entre los dispo-sitivos: ahora el Smartphone se ha convertido en el puerto de entrada a todo un mundo de contenidos.Con una conectividad total mediante la tecnología HDMI, DLnA y nFC se podrá compartir entre pantallas el ecosistema de contenidos, integrando televisores, or-denadores y tablets con los smartphones como elemento clave para esa interco-nexión y convergencia. Todos los Smartphone de la nueva generación nTX tienen la mejor tecnología Sony tanto en pantallas, cámaras, vídeo, como en contenidos, juegos, música y entretenimiento. Por ejemplo, el nuevo Xperia S proporciona una completa expe-riencia en alta definición con colores más reales gracias a su pantalla de HD de 4.3, una cámara de 12MP con tecnología Exmor R, además de un procesador de doble núcleo de 1,5 GHz y certificación PlayStation. El nuevo Xperia P destaca por proporcionar experiencias únicas, ya que te permi-te disfrutar de cualquier contenido con la máxima calidad de imagen, tanto en interiores como en exteriores, aún cuando hay mucha luminosidad, gracias a la tecnología WhiteMagic de Sony. El Xperia U es más personal y sencillo en sus prestaciones, aunque sin renunciar a las más completas experiencias del universo Sony. Incorpora la particularidad en la banda transparente de iluminarse con un color u otro en función del color de las fotos de la galería o la carátula de la música que se está escuchando.Presentado hace unos días, Xperia Sola es un Smartphone con un toque mágico, incorpora navegación floating touch que te permite navegar mágicamente por la web sin tocar la pantalla.

¿Qué ha supuesto el cambio de Sony Ericsson a Sony Mobile?Personalmente creo que es un reto, ahora tenemos todo un mundo de posibili-dades en nuestras manos y tenemos que trasladar esta oferta al consumidor final para que haga tangible el valor de lo que ofrecemos. Mi experiencia fundamental se centra en el área comercial, y sé lo importante que es trasladar el concepto para que el producto funcione bien. Creo que es ahí donde tenemos que focalizarnos para hacer fácil y sencillo a los consumidores el acceso a todo este universo de contenidos.

¿Cómo afrontan el futuro?Lo afrontamos con optimismo y con mucha ilusión y ganas de seguir trabajando y esforzándonos para ofrecer los productos más innovadores al mercado.

Se abre una nueva etapa dentro del mundo Sony, que ofrecerá al consumidor una forma distinta de comunicarse, entretenerse, relacionarse y explorar un universo infinito de posibilidades. Todo aquello que puedas imaginar, podemos hacerlo realidad. "Make.believe". Isidro Moreno, country manager de Sony Mobile Communications Iberia, nos cuenta de primera mano qué ha supuesto este nuevo paso para la compañía.

Page 14: INFO ABRIL 2012

14

Los socios son noticialo

s soc

ios s

on n

otic

ia

La empresa más sostenible de Suecia

La concesión de este prestigioso premio obe-dece a los éxitos en dos importantes campos emergentes: la responsabilidad medioambien-tal y la responsabilidad social. El Grupo contribuye a disminuir las emisio-nes mediante el desarrollo de equipos y pro-cesos que reducen el consumo de energía en aplicaciones industriales. La empresa trabaja continuamente para reducir el impacto am-biental de sus procesos, productos y servi-cios. En el plano social, la compañía ha garantizado el acceso a agua potable a muchas personas.

Atlas Copco ganó el Premio de Responsabilidad Social por la distribución de agua potable a un millón de personas en países en desarrollo. Es

un reconocimiento a la organización Agua para Todos, gestionada por los empleados de la em-presa.

Atlas Copco ha ganado el premio Big Sustainability Award 2010 de la industria por sus logros sociales y ambientales.

Exitosos difusores de la música nórdica

Han sido unos años muy intensos, ¿ver-dad?Hemos intentado traeros a algunos de los más sugerentes artistas, principalmente venidos de la fértil escena independiente escandinava, pe-ro tratando también de tener el ojo puesto en nuestra escena nacional, con el orgullo de con-tribuir a su efervescencia. Han sido multitud de conciertos con artistas suecos y a su vez han sido muchos los artistas españoles que han compartido escenario con los nórdicos.

¿Unos ejemplos?Año a año hemos ampliado las actividades, con-siguiendo buenas oportunidades para nuestros artistas en los mejores festivales de música en España. En 2009 realizamos un festival con ar-tistas españoles en Gotemburgo, con la ayuda del Instituto Cervantes; hemos coorganizado ediciones de festivales internacionales en Es-paña; hemos desarrollado ciclos de música tan interesantes como "Bocados Pop" en centros culturales, y sobre todo nos hemos enriquecido

con la experiencia de trabajar cada vez con más promotores y programadores de nuestro país, con instituciones, músicos...

¿Y en la actualidad?Ahora mismo estamos dando continuidad a nuestra labor como sello discográfico, que co-menzamos en 2007 con un recopilatorio de música sueca, Souvenir desde Umeå, y acaba-mos de editar al grupo español Los Lagos de Hinault. En pocos meses le tocará el turno al grupo danés Monkey Cup Dress. Las giras más recientes han sido con las finlandesas Le Corps Mince de Françoise, con la jovencísima sueca Amanda Mair, con el grupo de Estocolmo Azure Blue, y en marzo con los suecos The Mary onet-tes y The Sound of Arrows, que han levantado mucha expectación. Y también con los finlan-deses French Films.

Fikasound acaba de celebrar su sexto aniversario. Nació en febrero de 2006 como una asociación cultural para fomentar el intercambio musical entre Suecia y España. Patricia Villaverde Úbeda-Portugués, responsable de Comunicación y Proyectos, nos cuenta su success-story.

Amanda Mair

¿Por qué FIKASOUND?Fika= tomar algo Sound=sonido A mediados de los años 2000 un grupo de estudiantes Erasmus de España, que pasa-ron una temporada en la universidad sueca de Umeå, llegaron a conocer la buena mú-sica contemporánea del país tomando algo durante los descansos en la Universidad. Después de la vuelta a casa, empezaron a promover esta música en España, creando la promotora Fikasound.

Page 15: INFO ABRIL 2012

15

Nuestro punto de vista

los s

ocio

s son

not

icia¿Has cambiado tus hábitos de consumo

por causa de la crisis?

Pedro Benedicto Martínez, Deloitte Consultingno, no he cambiado mis hábitos porque afortunadamente no tengo problemas económicos y recientemente he encontrado trabajo, con lo cual no he tenido esta necesidad.

Sofía Barra, Embajada de CanadáSí, después de la crisis tengo mucho más cuidado con los gastos. Ahora, por ejemplo, compro por Internet, que también es una muy buena opción.

Lisa Alkut (acaba de mudarse a Madrid, anteriormente ha trabajado en restauración)no, todavía no he cambiado nada porque siempre he sido una persona que obra con reflexión. nunca he tirado el dinero.

Franco Segarra, controlador aéreo, BarajasSí, sí, con la crisis procuro vigilar más las veces que como o ceno fuera de casa, mido un poco más lo que gasto y me fijo más en el dinero. No es nada en concreto, pero poco a poco trato de ahorrar más en el día a día.

Page 16: INFO ABRIL 2012

16

Los socios son noticialo

s soc

ios s

on n

otic

ia

Crecer con la crisis

no todo son problemas si se aprovechan las situaciones de crisis y se transforman en actividades de cambio. Esto es lo que ha he-cho Girod Contract, que en 2007 tomó las riendas de las empresas del Grupo Kinnarps en España, de la mano de la arquitecta Ana Girod. Representa en España y Portugal también a Materia, Skandiform y Kasthall.En tiempos de reestructuración y globaliza-ción surgen oportunidades de cambio en la estructura de las oficinas. Las empresas líde-res, que se adaptan al cambio para sobrevi-vir en un mundo globalizado y que quieren atraer a los mejores, han encontrado a un aliado en Kinnarps para sus nuevas ofici-nas. El ambiente de trabajo, la ergonomía, el espacio y la eficiencia que se genera en un ámbito moderno es fundamental para el aumento de la productividad y la retención de talento. Girod Contract asesora a varias empresas nacionales e internacionales que buscan una imagen corporativa moderna: HP, Air-bus, Ericsson, Banco Santander o la Agencia de Satélites Europea han confiado en su asesoramiento y en el apoyo que represen-ta Kinnarps a nivel mundial. “Las empresas que buscan unas oficinas que mejoren la productividad y den una buena imagen son nuestros principales clientes”,

comenta Ana Girod. “Hay cambios de tipo de puesto de trabajo, espacios más abiertos que promuevan las reuniones informales y expansión en nuevas áreas de negocio.”Girod Contract inaugurará su nuevo showroom en Madrid en el mes de mayo.

Kinnarps experimentó un crecimiento del 251% en España y Portugal entre 2007 y 2011. “1 menú,

1 sonrisa”

La donación se destinará a la mejora de la calidad de vida de niños con cardiopatía y al apoyo a sus familias, y llegará a 6.000 beneficiarios. Por cada menú infantil de 3,50 euros vendido en sus restau-rantes, la empresa donará un euro a la Fundación de Ayuda a los niños con Problemas de Corazón. En España, ocho de cada mil niños nacen con una cardiopatía congénita; casi el 80% necesita ser in-tervenido. Menudos Corazones creará la Casa Ikea en Madrid para acoger a las familias desplazadas en el momento de la operación. Ikea financiará esta casa y su mantenimiento y el programa de acompañamiento multidisciplinar (apoyo psicoló-gico, fisioterapéutico, educacional y logístico) de la familia y del niño tras la operación. Por otro lado, Ikea ha donado en España, a tra-vés de su campaña “Peluches para la Educación”, 530.000 euros para el desarrollo de proyectos de educación infantil de UnICEF y Save The Children. Y en el mes de marzo la compañía ha lanzado la VII edición del Fondo IKEA Colabora de apoyo a ini-ciativas sociales, destinando 90.000 euros para la fi-nanciación de proyectos de apoyo a la infancia.

Ikea y la Fundación Menudos Corazo-nes han iniciado la campaña solidaria “1 menú, 1 sonrisa”, que se desarrolla-rá en las tiendas en España durante los próximos tres años.

El secreto de sus fotos

¿Con qué objetivo nació Coromina Studio?Nace en 2001, y durante sus primeros años de vida su principal actividad siempre ha sido la fotografía y el diseño gráfico. ¿Y cuál ha sido tu trayectoria personal?Profesionalmente siempre he trabajado en el mundo de la pu-blicidad, pasando por distintos departamentos de producción en varias agencias. Sólo conociendo desde dentro lo que se cuece en la cocina, he podido reinventar y darle una vuelta a lo que realmente me gustaría que fuese un estudio de foto-grafía y diseño. ¿Cuál es tu forma de trabajar como fotógrafo?Antes de realizar el trabajo, bien sea retrato o producto, suelo informarme con mi cliente acerca de dónde serán publicadas las fotos. no es lo mismo un fondo claro u oscuro según el diseño del catálogo, hacer las fotos con un encuadre vertical

u horizontal, darles más “aire” o ajustar más los encuadres, que-marlas un poco o dejarlas más oscuras. Todo esto suena a chi-no para quienes creen que una foto no tiene más misterio que encuadrar y disparar. Es la gran diferencia entre una imagen correcta y otra magnífica.¿Cuál es el secreto de la profesión?Constancia, trabajo y sobre todo aprendizaje e investigación continua, junto a la constante renovación del equipo técnico, hacen que podamos dar un servicio inmejorable con precios muy competitivos. Podemos hacer ahorrar muchos problemas y euros, y ofrecer un servicio global a nuestros clientes. Hace-mos desde la fotografía, el diseño y la maquetación del catálo-go o folleto hasta la producción y revisión, quitándoles todos esos dolores de cabeza. www.coromina.eu

Deseamos presentarles a un gran profesional y socio de la Cámara, Juan Antonio Coromina. INFO tiene la suerte de poder contar con su colaboración como fotógrafo, la última vez en el reportaje de las páginas 8 y 9.

Page 17: INFO ABRIL 2012

En Diaverum, nuestros pacientes no son tratados simplemente como pacientes.Es cierto que ofrecemos a nuestros pacientes una asistencia médica superior.Pero también tenemos en cuenta sus necesidades emocionales y psicológicas.Cada visita tiene un propósito más amplio que el mero hecho de ser un procedimiento médico. Nuestro objetivo principal es ofrecer una experiencia revitalizante.

Es más que una simple visita a una clínica. Es una experiencia revitalizante”

www.diaverum.comAv. de Italia, 2 – 1ª planta, 28821 Coslada – Madrid, EspañaTeléfono: 91 670 76 63, e-mail: [email protected]

Page 18: INFO ABRIL 2012

18

Nuevos sociosnu

evos

soci

os Para trabajar, descansar y soñar

El Hotel Masa International, de tres estrellas, es un negocio familiar que ofrece todas las como-didades a los más exigentes, al mismo tiempo que una amplia gama de actividades en la zona para los más aventureros. Allí se celebran las reu-niones y comidas de la delegación valenciana de la Cámara, cuyo titular es Gunnar Mattsson, propietario del hotel.A tan sólo 40 minutos de los aeropuertos de Ali-cante y San Javier en Murcia, el Hotel Masa Inter-

national ha sido durante muchos años el lugar ideal de turistas y viajeros de negocios que visi-tan el sur de la Costa Blanca. Su situación privi-legiada y la calidad de su servicio han hecho de este hotel con 50 habitaciones, completamente renovado, uno de los lugares recomendados para alojarse en la zona.Disfrute de las primeras horas de sol con un cha-puzón en la piscina, pruebe los mejores platos de la cocina mediterránea en su restaurante

panorámico, donde podemos organizar desde una cena íntima hasta un banquete para 200 personas. Relájese en los atardeceres con mara-villosas vistas al mar. Y todo esto a tan sólo unos minutos de la siempre activa ciudad de Torrevieja y la fantástica playa are-nosa de La Mata, donde contamos con el Apart-hotel Lloyds Beach Club*** con 25 apartamentos totalmente reformados a pie de playa y equipados con capacidad desde dos a seis personas.

ENVACreciclaje a toda velocidad

recogida neumática de residuos

Envac Iberia, S.A.

www.envac.es

20 AÑOS

iberia

Hotel Masa International Aparthotel Lloyds Beach Club

Page 19: INFO ABRIL 2012

19

nuev

os so

ciosLos libros también se escuchan

Los dos fundadores suecos llevan ya más de 30 años en España y disponen de una amplia experiencia en los sectores relacionados con este nuevo proyecto. Roland Forssén es el socio más bien técnico y Stig von Bahr se ocupa de la parte comercial y la captación de producto. nos explican: “nosotros grabamos los audiolibros, utilizando narradores/locutores profesionales, elegidos después de una rigurosa selección jun-to con la editorial y el autor del libro. Luego los metemos en el appstore, de donde el interesado puede descargarlos y escuchar la parte inicial, que es gratuita, para, si le gusta, comprarlos por un precio inferior a 10 euros. Tenemos títulos co-mo El tiempo entre costuras y El viaje al poder de la mente, ambos bestsellers en España.” “Con esta primera experiencia, que ha sido más que motivadora, hemos empezado una segun-da fase con una única aplicación de librería bajo

el nombre de Movibooks”, cuentan. También están trabajando para poder ofrecer audiolibros en sueco, inglés y alemán si la tecnología no se pone demasiado complicada y costosa.

Movibooks nace en 2011 con el afán de facilitar el acceso a libros para gente on-the-go, que se mueve mucho. La empresa lleva ya seis meses en el merca-do ofreciendo audiolibros a través del iPhone, iPad o iPodTouch.

Somos la mayor agencia inmobiliaria de Suecia. También estamos en España, y nuestra red de oficinas no para de crecer. Si estás pensando en vender, no dudes en ponerte en contacto con The Real Estate Agency. Conocemos bien el mercado local, y en nuestro registro de clientes hay un gran número de interesados que sueñan con vivir bajo el sol. En otras palabras, tenemos a los compradores.

¡Bienvenido a The Real Estate Agency!

The Real Estate Agency es la división en España de Fastighetsbyrån, la agencia inmobiliaria líder de Suecia y parte del grupo Swedbank, el banco más grande del país. Tenemos 240 oficinas en Suecia y estamos en España desde 2008. www.therealestateagency.com

¡Buscamos franqui- ciados!

ENVACreciclaje a toda velocidad

recogida neumática de residuos

Envac Iberia, S.A.

www.envac.es

20 AÑOS

iberia

¿Cómo puedes escuchar estos libros?

En un iPhone o iPad vas al Appstore. Lo más directo es ir a “Buscar” y meter el nombre “Movibooks”. También puedes pinchar en “Categorias”, “Libros” y “Top gratuitas” y buscar “Movibooks”. La des-cargas gratuitamente y la tienes para siempre. Con un simple clic encuentras todos los audiolibros disponibles.

Page 20: INFO ABRIL 2012

20

Nuevos sociosnu

evos

soci

os Nuevos tiempos, nuevas emociones

Graforama es uno de los nuevos socios de nues-tra Cámara. La empresa ofrece la integración de audio, vídeo y elementos multimedia en los documentos, con una rápida interactividad pa-ra poder navegar fluidamente dentro de cada documento. En los catálogos extensos tienen la posibilidad de acceder rápidamente a cualquier página con un simple clic. Los mensajes pue-den tener movimiento, produciendo un mayor atractivo. Como consecuencia Graforama obtie-ne un producto más tecnológico, más efectivo, más atractivo, más interactivo, más rápido, más editable, más visual, más ecológico y más eco-nómico.

Las revistas digitales tienen un mayor atractivo para quien las ve ya que el contenido ofrece la posibilidad de integración de audio y vídeo. La expresión “una imagen vale más que mil palabras” queda obsoleta cuando además puede incluir sonido.

Madrid

E-2129Sanza Correduría de Seguros S.L.C/ Comandante Zorita 35 Esc 2, 1 C28020 MadridTel: 915548774Email: [email protected]: www.sanzaseguros.comSocio: Empresa < 10 empleadosActividad: Correduría de Seguros / Seguros

YP-2130Pedro D’Elia HernándezC/Puerto de Somport 3, 1D28050 MadridTel: 911863019Email: [email protected]: Young Professional

YP-2131Pedro Benedicto MartínezC/Blasco de Garay 54, 5º-G28015 MadridTel: 660091051Email: [email protected]: Young Professional

E-2132Law & Lex Despacho de Abogados SL. P de Castellana 115, 7º Izq28046 MadridTel: 91 555 29 59Email: [email protected]: www.asesoreslegalesasociados.comSocio: Empresa <10 empleados

E-2133SB ASESORES SLJuan álvarez Mendizábal 4728008 Madrid

Tel: 915710276Email: [email protected]: www.sbasesores.comSocio: Empresa < 10 empleadosActividad: Asesor = contable fiscal y laboral

P-2134Claes E. JacobssonAncon Sierra IV, Apt Picasso P-229602 Las Lomas del Marbella Club, MarbellaTel: 952775431Email: [email protected]

P-2136Jens UmehagC/ Lagasca 12428006 MadridTel: 661 440 499Email: [email protected]: Particular

E-2137Lexur AbogadosSt Eriksgatan 109 1 tr11331 StockholmTel: +46761075076Email: [email protected]: www.lexur.seSocio: SverigemedlemActividad: EU Advokat, Skattejurist, Svensk/Spansk Handselrätt, Affärsjuridik

E-2138IRONROAD ESPANA SLC/ de la Coruna 20, 2CMadridTel: 697 606 362Email: [email protected]: www.vmsplay.esSocio: Empresa < 10 empleadosActividad: Venta del productos y servicios VMS de la compañía Ironroad

YP-2139Petra LindrosReal Campanario, esc 10, 1D29688 EsteponaTel: 627 650 362Email: [email protected]: Young Professional

E-2140Audio Video Integration Profesional SAAvenida Einstein S/N28703 San Sebastián de los ReyesTel: 916 519 990Email: [email protected]: www.arenahome.esSocio: Empresa < 10 empleadosActividad: Instalaciones de Home Cinemas y Domotica

Barcelona

EB-630Robert G.V. PeterssonCarrer de Numancia 40, entlo 108020 BarcelonaTel: 936111660, móv. 622373139E-mail: [email protected] Web: www.club100.se Socio: Particular

EB-631Anna ViscoAv. Meridiana, 28708027 BarcelonaMov. 633 893 282E-mail:[email protected] Socio: Iniciativa Joven

EB-632Wilquin Inredningar ABnybrogatan 15, 114 39 StockholmGran Via 696, ático 1ª, 08010

BarcelonaTel: +34 693577444niels Christensen, Interior DesignerE-mail: [email protected] Web: www.wilquin.seActividad: “Tienda a Medida” – proyección, diseño, desarrollo de una tienda comercial.Socio: Empresa

SB-633Lexur AbogadosSt.Eriksgatan, 100, 1 tr. SE 11331 Stockholm, SueciaTel: +46 761075076 Jose Garcia Valdecasas Martin de Rosales, SocioE-mail: [email protected] Web: www.lexur.se Actividad: Servicios jurídicos – asesoramiento fiscal y legal. Abogados colegiados en España y en Suecia.Socio: Empresa

ES-634Sweeteasy Lifestyle & ConceptsMunskänkarna Barcelonac/Nou, 2243712 Llorenç del Penedès (Tarragona)Móvil: 687009216Sara Rönnberg & Sinisa Curovic E-mail: [email protected] [email protected] Web:www.sweeteasy.com www.munskankarna.se Actividad: Enoturism. Import of Swedish orthopeadic products, sales and dristribution in Spain.Socio: Empresa

ES-635European Telemedicine Clinic SLCalle Marina 16-18, planta 2108005 BARCELONA Tel: 93 5500750

Alexander Böhmcker, CEoRobert van Tuijl, HRE-mail: [email protected]: www.telemedicineclinic.com Actividad: Providing Radiological services to Scandinavian and British hospitals.Socio: Empresa

EB-636

Fredrik JohnssonDiputación 164, 4º 2ª 08011 BARCELONATel. 607270844E-mail: [email protected] Socio: Particular

EB-637

Eva SandbergCubelles, 1608850 Gava (Barcelona)Tel: 93.6331679E-mail: [email protected] Socio: Particular

EB-638

Safe4u International SLConsell de Cent 33008009 BARCELONATel: 629574740 / 620846667Victoria Bäcksin, ProducciónMårten Kull, ManagerE-mail: [email protected] [email protected] Web: www.safe4u.se Actividad: Producción y venta de chalecos antibalas. Producent och marknadsföring av säkerhetsvästar.Socio: Empresa

Page 21: INFO ABRIL 2012

21

nuev

os so

ciosKilómetros de profesionalidad a su servicio

A través de los años ha conseguido la profesio-nalidad suficiente para ofrecer y garantizar a sus clientes un transporte eficaz y de calidad, adap-tado al mercado actual y a la vez sin miedo de afrontar nuevos retos. La empresa está ubicada en Huércal-Overa, Al-mería, en el límite entre las regiones andaluza y murciana, inmersa en pleno corazón de las explotaciones hortofrutícolas de Europa. Asi-mismo goza de una delegación en Montornés

del Valles, Barcelona, dotada de una capacidad de almacenamiento de siete mil palets. Transportes Cabrera dispone de una moderna flota de camiones frigoríficos propios, con plena disponibilidad durante todo el año, equipados de acuerdo con las máximas medidas europeas co-mo un sistema de intercambio de euro-palets, un sistema termógrafo y la apertura lateral frigolona. La política de constante evolución que impera en Transportes Cabrera, ha permitido que el grupo

de empresas que la forman cuenten con las últi-mas tecnologías del sector como sistemas de co-municación GSM y de localización, GPS, junto con los mejores software del mercado. Ademas poseé el Certificado de Calidad UnE-ISo 9001:2008, otorgado por Lloyd´s Register Quality Assurance. El objetivo de la empresa es solucionar los pro-blemas de transporte de sus clientes, suminis-trando en cualquier momento el servicio que se solicite.

La empresa Transportes Cabrera, fundada en 1966, es especializada en transporte de mercancías por carretera destina-das a Europa. Todas las cargas de mercancías son completas y de todo tipo, especialmente frutas, hortalizas, alimentos perecederos y congelados.

Page 22: INFO ABRIL 2012

22

Ciencia verdeci

enci

a ve

rde

La transformación de campos baldíos en cen-tros internacionales de vanguardia para la in-vestigación científica está teniendo lugar en las afueras de Lund, en la Suecia meridional. Gran parte de las investigaciones que se llevarán a cabo en los dos aceleradores de partículas del centro se circunscribirán al ámbito medioam-biental, y conllevarán beneficios como materia-

les más ecológicos y motores de consumo más eficiente en cuanto a carburante se refiere. Y como novedad mundial, ambas instalaciones utilizarán su calor residual para calentar los ho-gares de la zona. Además, uno de ellos, el Euro-pean Spallation Source (ESS), se alimentará de energía eólica y biomasa, con lo que sus emisio-nes de CO2 serán cero.

Grandes átomosLa pequeña ciudad universitaria de Lund, cir-cundada por tierras de cultivo y visible, en un día claro, desde Malmö, al suroeste, es desde hace tiempo un importante centro científico, tanto en Suecia como en el extranjero. Lund es la sede de una de las mayores universidades de investigación de Escandinavia, la Universidad de

Suecia lidera la «ciencia verde»

Suecia puede hacer gala de un pasado histórico como nación de ciencia y es respetada internacionalmente por su conciencia medioambiental. Dos aspectos que se entrelazan en la ciudad de Lund, donde se están construyendo dos aceleradores de partículas que serán los más ecológicos del mundo y desarrollarán investigaciones medioambientales de primer orden.

Page 23: INFO ABRIL 2012

23

artíc

ulo

Lund, de cientos de empresas emergentes de alta tecnología en el parque científico de Ideon y uno de los mayores grupos de ciencias de la vida: Medicon Valley Gracias, en parte, a su sólida reputación en el ámbito científico, Lund fue elegida entre serios competidores internacionales para albergar las instalaciones del ESS, con una inversión que se eleva a 1400 millones de euros (1790 millones de dólares). Colin Carlile, director general del ESS afirma: «Se trata del equivalente científico a ser la sede de los Juegos olímpicos. Salvo por que los Juegos olímpicos no duran más que unas semanas, mientras que unas instalaciones co-mo estas duran 40 años.»El ESS es, esencialmente, un microscopio gi-gante: un laboratorio para comprender cómo

se unen los materiales y cómo se comportan a nivel de los átomos y las moléculas. Construido en torno a un acelerador de partículas, el ESS se utilizará para desarrollar experimentos en numerosos ámbitos científicos: desde el clima a la arqueología, pasando por la simulación por ordenador.Acelerar partículas a una velocidad cercana a la de la luz requiere ingentes cantidades de ener-gía, y cuando se anunciaron los planes del ESS, la instalación iba a necesitar más energía que la propia ciudad de Lund (de 76 000 habitantes). Sin embargo, gracias a los cambios en el diseño del acelerador y de su sistema de refrigeración, el ESS utilizará ahora menos de la mitad de energía.

Energía eólica procedente de residuosAdemás de ser las instalaciones científicas más eficientes en términos de consumo energético de su clase en el mundo, los 250 GWh de electri-cidad que requerirá el ESS provendrán de fuen-tes renovables. El director energético del ESS, Thomas Parker afirma: «Creímos que era algo importante para la legitimidad de las instalacio-nes en un país como Suecia, en el que la gente se preocupa mucho por el uso de la energía y el medioambiente.» Las turbinas eólicas y las cen-trales eléctricas alimentadas con biomasa que se construirán generarán cada año la misma cantidad de electricidad que consume el ESS.Y si hablamos del calor generado en las instala-ciones, este se usará para calentar los hogares de la zona, y quizás de algunos más. «Suecia cuenta con sistemas exclusivos de calefacción urbana en casi todas sus ciudades. Sistemas que generalmente utilizan el calor residual de la industria», afirma Parker. «Instalaciones como las del ESS cuentan por lo general con torres de refrigeración o utilizan masas de agua como las de un río para disipar el exceso de calor. Sin em-bargo, hemos calculado que con él podremos calentar 10.000 hogares.»Usar un 100% de energía renovable implica que el funcionamiento del ESS no generará emisio-nes de carbono. «Sin embargo, la construcción del ESS sí generará emisiones, ya que se utilizan grandes cantidades de hormigón y acero, y además hay que contar con el Co2 generado por los viajes del personal», afirma Parker. «Pero aún sumando ambos, el ahorro de emisiones de Co2 conseguido con la calefacción reciclada

es mucho mayor. Por tanto, si lo hacemos bien, será una solución incluso mejor que las neutras en carbono. ESS será un sumidero de carbono.»

Más allá de la imaginaciónJunto al emplazamiento del ESS, ya se está cons-truyendo una fuente de radiación sincrotrónica (MAX IV), que es otro tipo de acelerador de par-tículas. Jesper Andersen, el director científico de las instalaciones, afirma: «Una fuente de radia-ción sincrotrónica es una fuente de rayos X que se usa para hacer experimentos con la materia.»Una vez completado en 2015, MAX IV será la principal instalación de su categoría en el mun-do, y será 100 veces más eficiente que cualquier instalación comparable. «Será la mejor instala-ción de su categoría que se haya construido», afirma Andersen. «Está muy cerca del límite teó-rico de la perfección.»El MAX IV, al igual que el ESS, reciclará el calor residual en los sistemas de calefacción urbana, si bien su principal ventaja medioambiental será la investigación que se lleve a cabo. «La radiación sincrotrónica es una herramienta muy versátil y hay muchos aspectos que podemos estudiar», afirma Andersen. Podríamos examinar con una precisión minu-ciosa lo que ocurre en la superficie de un con-vertidor catalítico de un coche. «Si podemos entender lo que sucede en ellos, podríamos hacerlos más eficaces y eficientes», afirma. La investigación del MAX IV podría dar lugar igualmente a alternativas al platino, que serán necesarias si se quiere conseguir la sociedad del hidrógeno sin carbono. «Sin embargo, la inves-tigación más importante será probablemente aquella que hoy no podemos siquiera imagi-nar», cuenta Andersen. «Esa es la naturaleza de la investigación de vanguardia.»

La Meca científicaGracias a su universidad y a las empresas surgi-das a partir de la investigación aquí realizada, Lund ya es una ciudad científica líder. Pero aún así, se cree que lo mejor aún está por llegar. «Con las dos primeras fuentes de rayos X y neu-trones, está claro que Lund será la referencia en términos de ciencia de materiales y ciencias de la vida», afirma Andersen.

Autor: David Wiles

Traducción: Global Translations

La Universidad de Lund es una de las universidades de investigación más grandes de Escandinavia.

Foto: Mikael Risedal

Molinos eólicosFoto: Lars Lundberg/imagebank.sweden

Foto: Ideon Science Park

Page 24: INFO ABRIL 2012

24

La Cámara de Comercio Hispano-Sueca de Barcelonaba

rcel

ona

Alcance de la reforma laboral

Adiós a Carlos Gisbert

Actividades en Mayo

Asamblea en el Círculo del Liceo

La ley ha cambiado pero siguen abiertas a la libre interpretación de los jueces muchas de sus normas. El 85% de los pleitos presentados en los tribunales en 2011 fueron fallados a fa-vor del trabajador.

El 1 de marzo, en un Desayuno de Trabajo de la CCHSBCn y BDo Abo-gados sobre “Las 22 preguntas de la reforma laboral”, Montse Rodríguez, directora nacional de asesoramiento laboral de BDo Abogados, explicó cuáles son las claves de esta nueva ley y qué lagunas existen todavía. Destacó como uno de los puntos más importantes la eliminación de los salarios de tramitación, que pueden reducir los costes por despido im-procedente de las empresas hasta un 82% en función de la antigüedad del trabajador.

El pasado 5 de febrero nos dejó Carlos Gisbert, fundador y presidente de CBG Konsult. Hasta el último momento estuvo vinculado de forma activa a la empresa y estaba a punto de partir hacia Barcelona, su ciudad natal y sede de CBG en España. Su fallecimiento ha sido un duro golpe para toda la gran familia de CBG. Echaremos de menos su visión para detectar lo esencial, su actitud siempre positiva, su temperamento alegre, su curio-sidad innata por todo y la energía con la que afrontaba los retos. También echaremos de menos el interés que mostraba por las personas y por todo aquello que le rodeaba, por su facilidad en crear un ambiente amable y humano a su alrede-dor, su gran sentido del humor y su singular visión de la vida. Carlos, con su sonrisa y alegría, nunca se dio por vencido y su actitud y determinación nos inspirarán para continuar avanzando.

Andros Boix, director gerente, CBG Barcelona

Sábado 14 mayo Cata de Vino con Helena Centerwall & Munskänkarna Barcelona en Ca Solyerik www.casolyerik.com

Viernes 18 mayo XXI Torneo de Golf de la CCHSBCN, Golf Montanyà www.golfmontanya.com Shotgun start 09.30 Comida y reparto de premios en la Casa Club

Jueves 24 de MayoInternational Business Drinks con las Cámara UE Barcelona

Jueves 31 de Mayonetworking Light LunchÚltimo jueves del mes

El 14 de marzo celebramos la Asamblea General ordinaria anual, de nuevo en un lugar privilegiado de Barcelona. Acudieron más de 35 socios. La presidenta Heléne Olsson, el secretario, el tesorero y la di-rectora hicieron la presentación correspondiente al año 2011.Dimos la bienvenida a dos nuevos vocales, Jessika Klingspor, de The Muro Lab, www.themurolab.com, y Sergio Sánchez Solé, socio de la oficina de Barcelona de Garrigues, www.garrigues.com.Al acabar las formalidades de la Asamblea, Sergio Sánchez y su so-cio Fernando Casanueva hicieron una presentación del despacho, incluyendo el tema “Tendencias en materia de retribución de di-rectivos y empleados”. Seguidamente Garrigues invitó a una copa de cava, mientras “devoramos” los maravillosos cuadros al óleo de Ramón Casas. Durante el aperitivo tuvimos la alegría de saludar a varios antiguos miembros de la Junta Directiva.Sweeteasy Lifestyle & Concepts, www.sweeteasy.com, nueva em-presa asociada, estuvo representada por los fundadores de la sec-ción Munskänkarna Barcelona, asociación sueca que tiene por obje-tivo profundizar en el conocimiento del vino y otras bebidas nobles y bregar por buenos hábitos de bebida, www.munskankarna.se. La velada terminó con una cena muy agradable en un comedor privado del Círculo del Liceo, uno de los lugares más bellos y emble-máticos de la Ciudad Condal.

El Convenio empresa es la herramienta que han de usar las empresas para adaptarse a sus circunstancias, según BDO Abogados.

Fernando Casanueva, Heléne Olsson y Sergio Sánchez.

Page 25: INFO ABRIL 2012

25

actu

alid

ad

“Visión cero” y el punto de vista español

La jornada fue organizada por la oficina Comercial de Suecia en España en colaboración con diferentes administraciones locales, con el fin de compartir las experiencias suecas en seguridad vial y establecer relaciones con las diferentes entidades privadas y pú-blicas de este ámbito, asociaciones, expertos en pre-vención y medios de comunicación. Desde 2011 la oficina Comercial ha trabajado junto con la Dirección General de Tráfico de Suecia para promover la inicia-tiva “visión cero”. Existe en España un alto interés por los métodos suecos, que han inspirado una nueva estrategia española, puesta en marcha el año pasado. Las empresas participantes tuvieron la oportunidad de presentar sus soluciones y compartir su visión. Ericsson dio su opinión sobre "La sociedad en red y cómo conectar al sistema de transporte", seguido por presentaciones de 2 MA Technology, Kapsch Traffic-Com, Scania y Volvo. Los más de 120 participantes representaron todas las áreas de seguridad vial en España.

Con un acto de apertura por parte de Catharina Elmsäter-Svärd, ministra de Fomento de Suecia, y María Seguí Gómez, recién nombrada titular de la Dirección General de Tráfico, varias empresas suecas participaron el 9 de febrero en un evento en la Embajada de Suecia. El objetivo era promover y establecer relaciones dentro del marco de la seguridad vial y sobre todo dentro de la iniciativa “visión cero”.

Actualidad

Nos esforzamos en crear un buen ambiente de trabajo. En Kinnarps no solo vendemos muebles. Con productos y servicios que se adaptan a sus necesidades, suministramos soluciones que hacen de sus oficinas un lugar de trabajo efectivo que inspira nuevas ideas y ayuda a su organización a prosperar www.kinnarps.es

ESPACIOS CREATIVOS

Desde la izquierda: Carmelo Sanz de Barros, presidente de RACE, Catharina Elmsäter-Svärd, ministra de Infraestructuras de Suecia, y la embajadora de Suecia, Cecilia Julin, quien inauguró la jornada.

Page 26: INFO ABRIL 2012

26

Actualidadac

tual

idad

La celebración de un genio

Strindberg en España 2012

Este gran y polémico escritor, dramaturgo y pintor ha dejado su huella por todo Estocolmo, donde, entre otras cosas, su apartamento se ha transformado en museo y el antiguo teatro ha reabierto sus puertas. Sugerimos un paseo por la ciudad (www.visitsweden.com) y propone-mos un sinfín de actividades culturales durante el Año Strindberg. (www.strindberg2012.se).

La Embajada de Suecia en Madrid está organi-zando actividades en homenaje a Strindberg. Junto con el Círculo de Bellas Artes se ha rea-lizado la conferencia “100 años sin Strindberg”, y la Escena Círculo ha rendido tributo al autor con tres obras: La Señorita Julia, El pelícano y Asufre. Por otro lado, en marzo la tienda de libros Tierra de Fuego ha ofrecido una exposi-ción de fotografías de Strindberg, y la Univer-sidad de Granada el seminario “Cien años sin August Strindberg: la huella viva de un genio”.Más información en la página web y en la pá-gina de Facebook de la Embajada.

Dónde encontrar más información Festival Strindberg 2012Una celebración internacional. HTTP://STRInDBERGFESTIVAL.CoM/

El Banco de LiteraturaParte de su obra digitalizada. HTTP://LITTERATURBAnKEn.SE/#!FoRFATTARE/STRInDBERGA

El museo StrindbergPara sentir la presencia del escritor y aprender más sobre él. WWW.STRInDBERGSMUSEET.SE

El Teatro Íntimo de StrindbegPresenta obras de Strindberg y otros dramaturgos. WWW.STRINDBERGSINTIMATEATER.SE

La Asociación StrindbergPromueve el Museo, el resurgimiento del Teatro Íntimo, la publicación de cartas y las obras completas, etc. WWW.AUGUSTSTRInDBERG.SE

Fotos de August Strindberg por cortesía de Strindbergsmuséet.

Este año se conmemora internacionalmente el 100º aniversario de la muerte de uno de los autores suecos de más renombre: August Strindberg.

Page 27: INFO ABRIL 2012

27

actu

alid

ad

La embajadora presenta sus cartas credenciales

Encuentro de los dos cancilleres

Voddler se lanza en España

La nueva embajadora de Suecia en Es-paña, Cecilia Julin, presentó sus cartas credenciales al rey Juan Carlos el 10 de enero. La solemne ceremonia se celebró en el Palacio Real. La embajadora fue re-cogida en su residencia por el Introduc-tor de Embajadores y conducida hasta el Palacio de Santa Cruz, donde aguardó la llegada de la carroza, tirada por seis ca-ballos, que más tarde la condujo hasta el Palacio Real. Julin hizo entrega de las car-tas credenciales al monarca, acompaña-da por el ministro de Asuntos Exteriores, José María García-Margallo, y tuvo luego oportunidad de conversar con el rey Juan Carlos.

Los ministros de Asuntos Exteriores de Suecia y España, Carl Bildt y José Manuel García-Marga-llo, se han reunido en Madrid para repasar los principales temas de la agenda bilateral, comu-nitaria e internacional. García-Margallo destacó las excelentes relaciones con Suecia y su interés en fomentar los intercambios comerciales.Los ministros revisaron las conclusiones del Consejo Europeo del 30 de enero, en especial el estado de las negociaciones sobre el Pacto Fiscal para Europa. Trataron, también, el futuro de la política europea de vecindad e hicieron un balance de la primavera árabe.En una entrevista publicada en El País, Bildt, ante la pregunta de si la economía de Suecia tiene una buena tasa de crecimiento gracias a que está fuera del euro, respondió que no era ésa la cuestión, pues hay países exitosos dentro del euro, como Finlandia, y fuera de él, como Dina-marca y Suecia. “Lo importante son las reformas nacionales”, afirmó.

Voddler, el servicio de video on demand de próxima generación líder en Escandi-navia y con sede en Estocolmo, acaba de lanzar su actividad en España. La empre-sa invita a todos a disfrutar de las mejores películas, incluyendo grandes títulos de Hollywood, directamente online en el or-denador o en cualquier dispositivo mó-vil. Voddler ofrece los últimos estrenos como títulos en alquiler, además de una importante parte de su catálogo de for-ma gratuita. España es el primer mercado que Voddler abre fuera de Escandinavia. “Fue una elección obvia. Es un país de amantes del cine, con una buena pe-netración de banda ancha y con una audiencia que, cada vez más, consume online” explica Marcus Bäcklund, director general de Voddler.

REGISTRE A SU EMPRESA EN NUESTRO PROGRAMA SAS CREDITS Y EMPIECE A GANAR PUNTOS

¿TIENE REUNIONES FRECUENTES EN ESTOCOLMO? APROVÉCHELAS MEJOR

SAS CreditsRegístrese gratisCombinar con EuroBonusMás información en fl ysas.es/sascredits

fl ysas.es/sascredits

Utilice su smartphone para visitar nuestra web.

Page 28: INFO ABRIL 2012

28

neg-ocione

g-oc

io

El placer de superarse a sí mismo

Las preguntas salen del mismo Rickard Roman-der, “veterano” esquiador de fondo después de, en marzo, haber participado por segunda vez en la famosa carrera Vasaloppet junto a un grupo de seis amigos. Cinco de ellos viven en Madrid y algunos son muy conocidos dentro de la Cámara: Fredrik Junestrand, Niklas Gustafsson, José Barrio y Sergio Garasa. Y Rickard nos facilita su contestación: “Es per-severancia y una necesidad de querer mejorar siempre. Ya sabemos cómo es, ya sabemos cómo hay que prepararse y entrenar para la carrera, y sería muy bonito poder mejorar ese crono un poco. Además, es una manera fantás-tica de mantenerse en forma, a pesar de tener que madrugar la mayoría de los domingos para

ir a Las Rozas y hacer unos 20-30 km de esquis roller, mientras el resto de la familia sigue dur-miendo…”Cuando publicamos esto, Rickard Romander acaba de regresar de la carrera 2012 feliz y muy satisfecho. Ha bajado su resultado de 9 horas y 42 minutos a 8 horas y 31 minutos y ha termina-do como número 9.724 de 15.800 esquiadores, mientras que Fredrik Junestrand ha realizado la carrera en solamente 7 horas y 47 minutos (nú-mero 8.345), comparado con las 9 horas y 34 minutos del año pasado. “Estoy supercontento”, afirma Rickard a su vuel-ta a Madrid. “Ha sido un día espléndido con sol, una nieve estupenda y muchísima gente. ¡Una fiesta de verdad!”

¿Por qué quiere uno esquiar 90 kilómetros voluntariamente? Sobre todo considerando las complicaciones de tener limitadas posibilidades de practicar en Madrid y luego desplazarse a Dalecarlia en pleno invierno sueco ¿Y por qué lo hace uno no sólo una vez sino dos?

Rickard y sus amigos se encontraron entre los 15.800 esquiadores de fondo que participaron en Vasaloppet el pasado 4 de marzo.

Page 29: INFO ABRIL 2012

29

neg-

ocio

El diario de RickardA través de sus propias palabras entende-mos la agotadora pero hermosa vivencia de participar en Vasaloppet por primera vez el año pasado.

El 6 de marzo 2011, 04.00. El despertador suena. Es totalmente oscuro. Estamos en Sälen, en el noroeste de Suecia. Hay mucha nieve y empezamos a prepararnos. Preparación de todo el equipamiento. A vestirse. Desayu-no con muchos hidratos de carbono, siguiendo la dieta de la última semana.

05.00 El termómetro señala 17 grados bajo cero, pero co-mo el aire está seco no hay tanta sensación de frío. El taxi viene y nos vamos a buscar los esquís recién cerra-dos. ¿Tenemos que estar en la salida a las 06.00 para tener “buenas posiciones” de largada? no, así no es. Los que no tienen mucha experiencia están condenados a salir entre los últimos participantes, con más de 15.000 esquiadores delante. La organización del evento es perfecta. Se nota la gran experiencia porque manejan a las personas, los equipa-mientos, la ropa de cambio de cada uno, maletas, etc., pa-ra que al final todo llegue donde tiene que estar en Mora sin ningún problema.

08.00. ¡Salimos! Una sensación fantástica, después de to-dos estos días de entrenamiento. Vamos a ver si estos 450 km en esquís roller en Madrid durante cuatro meses son suficientes para hacer 90 km de esquí de fondo en nieve en menos de 12 horas.Recuerdo el comentario de un hombre experto de Da-lecarlia, que dijo que hace falta practicar 600-700 km de esquí de fondo en nieve. Y mi respuesta: “Sólo he practica-do en esquís roller. ¡Realmente no se puede hacer mucho más viviendo en Madrid!”“Vale, ¡eh, suerte!” ... dijo con una sonrisa sospechosa.La carrera va bien, el sol brilla, y hay gente muy agrada-ble apoyando a los esquiadores durante todo el camino, sentados en sus moto-nieves. Y sí, por supuesto, también disfrutamos de la famosa sopa caliente de arándanos, que es ya tan institucional como la carrera en sí. Y comemos las bollas de Vasaloppet. Dan mucha energía. Muy impor-tante… hace falta.

17.30 aproximadamente. Finalmente llegamos a la me-ta, justamente antes de que se ponga oscuro otra vez. Lle-vamos todo el día esquiando, unas nueve horas y media. Las piernas están muertas. ¡Pero qué satisfacción! Por fin podemos quitarnos los esquís y las botas e ir a las duchas y la cena. Uuuf, hay mucho hielo y es difícil andar. Pero da igual, uno no puede estar más contento consigo mismo ahora. Pero tengo una cosa muy clara: ¡nUnCA más! Ya está hecho. El objetivo que tienen muchos suecos de hacer Vasaloppet por lo menos una vez en su vida esta cumplido. otra vez, no. Pero la vida es una montaña rusa y la memoria bastante se-lectiva. Sólo nos acordamos de las cosas buenas. Entonces, sólo un mes más tarde Fredrik y Rickard decidieron repetir la carrera en 2012.

¿Qué es Vasaloppet? Es una carrera clásica sueca de esquí de fondo que se celebra todos los años el primer domingo de marzo en la región de Dalecarlia. 15.800 esquiadores parten de la localidad de Sälen por la ruta de casi 90 kilómetros, animados por unos 50.000 espectadores hasta llegar a la línea de meta en Mora. Este año el ganador ha contado con un nuevo récord de 3 horas y 38 minutos.La carrera conmemora la senda del renegado Gustav Eriksson Vasa. Llegó a Dalecarlia en 1521 para convencer a sus habitantes de que debían incorpo-rarse a su campaña contra el rey danés Cristián el Tirano. No tuvo éxito en su misión y se vio obligado a huir sobre sus esquís, con los daneses pisándole los talones. Los habitantes de la zona cambiaron de opinión y enviaron a dos de los esquiadores más rápidos de Mora para darle alcance. Lo encontraron en Sälen y le persuadieron para que volviera. Gustavo Vasa llevó a su país a la victoria y a la libertad, y, en 1523, fue proclamado rey de Suecia. La carrera va en sentido contrario al trayecto de Gustavo Vasa desde 1922.

Domingo por la mañana. Rickard, a la izquierda, junto con Fredrik Junestrand sobre esquís roller en Las Rozas, con la sierra madrileña de fondo.

Page 30: INFO ABRIL 2012

30

Resumen en sueco / Sammanfattning på svenskare

sum

en e

n su

eco Det gäller att åstad-

komma allt mer med allt mindre resurser. Un-gefär så sammanfattar Kammarens ordförande, Carlos Bernad sina syn-punkter på dagens eko-

nomiska kris i Spanien. Företag och an-ställda måste vända ut och in på sig själva för att undvika förlust och tillbakagång, genom att höja effektivitet och produkti-vitet samt undvika svinn och slöseri med tillgångar. För att uppnå detta krävs stora mått av kreativitet, företagsamhet, sam-verkan med andra och framför allt posi-tivt tänkande. Ögonblicket har kommit att ifrågasätta allt vad vi gör, hur vi gör det och varför. Detta är också precis vad vi gör inom Kammaren där vi kommer att erbjuda medlemmarna aktiviteter som stödjer deras kamp för överlevnad. ”Med en po-sitiv grundinställning är jag säker på att vi inte bara kommer att överbrygga krisen utan vi kommer även att bli lyckliga med mindre”, skriver Carlos. Pág 5.

Sveriges ambassadör i Spanien, Ce-cilia Julin, genomförde i slutet av febru-ari ett besök i Valencia-regionen, där hon bland annat deltog i en lunch som Han-delskammarens Torrevieja-delegation organiserade i samarbete med lokala fö-retagare. I sitt tal kommenterade Cecilia Julin ambassadens insatser för näringsli-vet samt det stora intresse som den nya spanska regeringen har visat för Sveriges ekonomiska politik. Ambassadören mot-togs även av Torreviejas borgmästare, Eduardo Dolón, samt av kommunalrådet för utlänningsfrågor, Rosario Martínez. Hon hann också avlägga ett besök hos Mas Amigos, den största enskilda fören-ingen för svenskar i utlandet, med hu-vudkontor i Torrevieja. Pág 7.

Young Professionals på Costa del Sol hade sitt andra event den 12 januari i Pu-erto Banús utanför Marbella. Ett tjugotal personer deltog i en after work där de fick möjlighet att skapa nya kontakter och bekanta sig med de senaste trenderna inom konst och design. Amanda Englund

från företaget Mandesign visade upp det allra senaste inom heminredning och Bukowskis representant på Costa del Sol, Richard Björkman, kommenterade vilka konstföremål som just nu är efterfrågade på marknaden. Pág 7.

En rad unga entreprenörer delade den 31 januari generöst med sig av sina erfa-renheter under ett informellt seminarium med temat ”My Way, Swedish Innovation” i GarAje, som är den nya samlingspunk-ten för Föreningen för Unga Entreprenö-rer i Madrid. Kvällens moderator, Niklas Gustafsson från Kammaren i Madrid, inledde med att kommentera Spaniens attraktionskraft på unga svenska entre-prenörer. Det intressanta och mycket uppskattade programmet som därefter följde innehöll presentationer av ett an-tal unga svenska och spanska företagare: Sara Westerlin och Vanja Franzén från Foodism, Daniel Melkersson från Weskins och Crowd, Per Ögren från Color Monkey och Felipe navío från Jobtalent. Pág 8.

Sony och Ericsson firade i oktober 2011 tioårsjubileum av ett joint venture mellan bo-lagen, som kommit att utvecklas till en lång och givande relation

som framförallt utmärktes av ett mycket gott samarbete mellan två sinsemellan väldigt olika kulturer, den svenska och den japanska. nu har Sony Mobile communications sett dagens ljus i syfte att erbjuda kunderna användarvänlig underhållning av högsta klass och som ett bevis på att man vill fort-sätta att satsa på marknadens mest innova-tiva erbjudanden. Sony har övertagit Erics-sons del i företaget och nya Sony Mobile Communications har integrerats i Sony-gruppen som en självständig division.En ny epok inom Sonys sfär har inletts. Man kommer att erbjuda konsumenter-na ett nytt sätt att kommunicera, roa sig, umgås och utforska ett helt universum av möjligheter. Allt som du kan föreställa dig, kan Sony förverkliga. Make.believe. Pág 12.

Sverige kan vara stolt över att sitt his-toriskt goda rykte som vetenskaplig na-tion, dessutom är landet internationellt erkänt för sitt miljömedvetande. De här två aspekterna möts nu i Lund, där man håller på att bygga världens två mest eko-logiska partikelacceleratorer, tack vare vilka man kommer att kunna utveckla förstklassig miljöforskning. Lund, som idag redan är en ledande vetenskapsstad, kommer i framtiden att bli en allt viktiga-re referens, berättar David Wiles i en arti-kel från sweden.se med rubriken ”Sverige leder den gröna vetenskapen”. Pág 22.

I år firas internationellt hundraårsju-biléet av August Strindbergs död. Denne store och polemiske författare, drama-turg och målare har lämnat sina spår över hela Stockholm, staden där han föddes och dog. Bland annat har hans bostad förvandlats till museum och hans gamla teater har återinvigts. Vi föreslår en pro-menad genom Sveriges huvudstad (www.visitsweden.com) och rekom-menderar en rad kulturella aktiviteter under Strindbergsåret (www.strind-berg2012.se). INFO presenterar även övriga web-sidor och institutioner där du hittar mer information om Strindberg. I Spanien har svenska ambassaden redan organiserat en rad evenemang, bland annat i samarbete med Circulo de Bellas Artes i Madrid. För ytterligare information rekommenderar vi Ambassadens web-sida samt sida i Facebook. Pág 26.

Varför åker man frivilligt 90 kilome-ter på skidor? Speciellt när man tänker på de komplikationer, som det innebär att ha begränsade möjligheter till träning i Madrid samt den långa resan till Dalarna mitt i den smällkalla svenska vintern. och varför gör man det då inte bara en, utan två gånger???Det är inte vi som ställer frågorna, utan Rickard Romander själv, ”veteran” inom långfärdsåkning på skidor efter att i mars i år för andra gången i rad ha kört Vasalop-pet tillsammans med sex goda vänner. Fem av dem bor i Madrid och några är välkända profiler inom Handelskamma-ren: Fredrik Junestrand, Niklas Gustafsson, José Barrio y Sergio Garasa. Pág 28.

HISPANOSUECA 220X287+3 1/3/12 14:21 P gina 1

Composici n

C M Y CM MY CY CMY K

Page 31: INFO ABRIL 2012

HISPANOSUECA 220X287+3 1/3/12 14:21 P gina 1

Composici n

C M Y CM MY CY CMY K

Page 32: INFO ABRIL 2012

220x287 Camara Comercio Nexus_Espan ̃ol.indd 1 22/09/11 18:27