imaginarios mayas entre los q'eqchi'es de lancetillo (zona ... · "imaginarios...
TRANSCRIPT
"Imaginarios mayas" entre los Q'eqchi'esde Lancetillo (Zona Reina, Quiche)
Claudia Ciampa '
En la habitacion de Ana, como en casi todas las viviendasde Lancetillo, no hay luz electrica, Son casi las siete de la
neche y dentro de la casa esta muy oscuro.Alrededor de una
pequena estatua, estoy participando en un ritual sugestivo
y emocionante. Estamos en silencio: don Manuel, aj ti Y aj
rnay€janEj (especialista ritual y curandero de la comunidad),
esta cumpliendo acciones y gestos densos de significado.
EI protagoni sta de la ceremonia as una pequena estatua
que Ana me habia ensenado en secrete para que yo la
pudiera evaluar. La habia encontrado un campesino cuando
escarbaba en su terreno y queria venderla.
Representa una divinidad del maiz, simbolo que se nota
en la capa que cubre la cabeza. «Es de los rnayas», me
dijo Ana, quien al final la compr6 y la guard6 en su casa.
Voces,No. 1(2007), 3348
l""--- _
34 I ClaudiaCiampa
Algunas semanas oespues, al terminar el rezo de un
rosario y despues de una cena en su casa con don Manuel,
ella se animo a mostrarla. EI es un hombre profundamente
entregado a la vocacion de aj may€jarel (curandero, rezador)
y es considerado el "sacerdote maya: de la comunidad.
Cuando el ve la imagen, se signa con la senal de la cruz
y la toma con mucha devocion entre las manos. La mira
y nola que sobre el pecho es visible un simbolo que se
retiere a un nurnero "de los mayas". En fin, nos dice que
se trata de Yumkax, el dios del maiz. Me sorprende notar
como este senor, que no saba ni leer ni escribir, reconcee
algunas formas de sus antepasados y las l rata con respeto
y devocion. (Como me conflrrno un arqueoloqo, se trata
de una estatua de la dlvinidad Yumkax a estampo del
posclasico tardio, alrededor del afio 1250 d.C.). Muy pocas
veces escuche a don Manuel ulilizar el termino "maya". En
el caso de Yumkax, la referencia a los mayas era cierta, ast
como la que utiliza para el calendario definiendolo maya. EIaprendio a contar el dla del calendar io maya y sabe bien
cuales son los dias y la divinidad propicia correspondiente.
Don Manuel declara que es necesario hacer un mayejak
para Yumkax, ritual de ofrenda que se liene que repelir
Ires veces en los dias adecuados. Yo pude participar en las
ultirnas dosceremonias.
Seguimos con este ritual entorno a la pequeria estatua y a otras figuras
relacionadas con "los mayas" que Ana tiene en su casa. Para la ocaslon,
ella invita pocas personas y solo de confianza . As! que en la ceremonia
participamos siete mas algunos nlrios. Cuando lIegamos, Ana habia
preparado ya un mantel y 10 habla colocado en el suelo con las cosas
necesarias : guacal con sangre , recipiente con seq caaIt (caldo blanco),
cacao molido , laza con carne, boj, guaro, algunos puros, una libra de
copal, pom, azucar, dos huevos, velas de diferenle s tamanos y color,
y una olla de barro. Nos ponemos de rodilla y don Manuel ernpezo la
ceremonia con el walesi1k (ritual de puriflcacion I bendlclon). Participo con
Voces. NO. 1(2007), 3348
L _
"Imaginarios mayas" entre los Q'eqchi'es de Lancetillo (Zona Reina) /35
rni vela encendida en mana, escuchandolas oraciones en O'E:lqchi' que no
entiendo. Oigo solo la lnvocaclo n a aJ qaxe'qatoonall maj, los antepasados
mayas. La estatua as el centro de atenci6n. Don Manuel coloca tres
candelas sabre la figura (dos en las manos y una a su lado) y la signa
con sangre, cacaoy 00j. Todo S8 viva con el maximorespeto y devocion.
Paraee que Yumkax tiene vida propia. La oracion duracasi media hora yal concluir derrama los Iiquidos en torno al mantel. En la alia, S8 queman
lasotras ofrendas (azucar, porn, huevos que explatan con su significado.
los puros). AI fina l, despues de una oracion comunitaria, se hace un
agradecimiento conc lusive . La tarde term ina con una cena preparada
para los participantes par parte de la pareja dueria de la casa .
Quise empez ar con la breve presentacion de esta ceremonia para
introducir algunos de los "imaginarios mayas" que he podida encontrar
ent re los habitantes de Lancetillo. Se trata de una aldea bastante
grande (1528 habitantes) en el corazon de la Zona Reina (al norte del
municip io de Uspantan), una region donde hay alrededor de nove nta
comunidades rurales can un total de 26,321 habitantes. La caracteristica
Voces, No. 1(2007),33-48
L _
36 I Claudia Ciampa
mas interesante es el aislamiento del area par 1alta de comunicaci6n y
carreteras . La mayoria de los habitantes son campesinos O'eqchi' , aunque
haya tarnbien familias de poqomchi 'es, k'iche's e ixiles. Se trata entonces
de un enclave O'eqch' en la regi6n Quiche. Yo estuve trabajando en estos
lugares para realizar mi investigaci6n doctoral en antropoiogia de las
religiones, que curso en la Universidad de Bolonia (Italia).
En esta ponencia, a pesar de la difusi6n reciente del terrnino "maya",
producto de la especulaci6n intelectual y politica, he intentado investigar
10 que los nativos pueden asociar con el vocablo maya y presentar
algunos datos emoqraficos, Es necesario aclarar que aqui no pretendo
analizar el tema de la identidad O'eqchi'. Sobre el tema, contamos con
los trabajos del antropoloqo ingles Richard Wilson que explica c6mo la
identidad q'eqchi' esta profundamente relacionada con la localidad. "La
identidad comunitaria se concibe en relaci6n con la tierra local saqrada"
(Wilson, 1999: 34) y se resume en el culto al Tzuulta'qa (cerro vivo,
sagrado, esplritu de la montana). La investigaci6n de Wilson pretende
mostrar como la revitalizaci6n etnica ha side promovida a naves de laIglesia Cat61ica y de los misioneros indigenistas. «EI objetivo inicial del
clero de linea indigenista era introducir en la celebraci6n eucarlstica
de modo selectivo algunos elementos de 10 que ellos consideraban la
cultura maya» (Wilson: 1999, 193). EI mismo clero cat61ico promovi6
la formaci6n de catequistas a traves de cursillos, donde se intentaba
inculcar la corriente del pensamiento indigenista (rehabilitaci6n de los
antepasados, uso del idioma indigena, ceremonias locales). «En los
cursos, 10 que se hacia no era tanto recrear la identidad O'eqchi', si no
crearla. (.. .) EI O'eqchi' era simplemente la lengua hablada y la palabra
O'eqchi' indicaba, mas que una etnicidad, una capacidad lingii istica. La
Iglesia Cat61ica utiliz6, en los cursos, el concepto de "10 O'eqcCj'" para
significar valores y caracteristicas culturales cornpartidas» (Wilson, 1999:
196). En general, esto ha pasado tambien entre las comunidades del area
O'eq<h' de la Zona Reina del departamento de Quiche. En esta ponencia,
no intento discutir la formaci6n de una identidad O'eqch!, si no presentar
algunos de los "imaginarios mayas", en el sentido de cornprobar que
representaciones evoca la palabra "maya".
Voces, No. 1 (20071, 3348
"Imaginarios mayas" entre los Q'eqchi'es de Lancetillo (Zona Reina) I 37
Formulando la simple pregunta:"t quiEmes son los mayas?", he recibido
distintas respuestas. lntentare presen tar a que amoitos de significado
parecen referirse con el termino. Tango que aclarar que en no pocos
casas, laspersonas entrevistadas me respondieron: «no S6nada de eso;nunca 10 he escuchado; no Ie puedo decir». Pense que la pregunta estaba
tal vez mal formulada, pero de todos modos me parece significativo que
el termino maya no suscitara asociaci6n de ninqun tipo con elementosque ellos canocen. Puedo citar, por ejemplo, la entrevista a don Pedro
Salazar:
P. Sa dice que estuvieron los mayas, l.quienes son?
R. Ahi no Ie podr ia deci r, fijate, yo no mucho he
entendidocomo asia.
P. tUsted ha escuchado?
R. Si se escucha, pero yo no he entendido como mera
esta.P. t No sabe qulenes son?
R. No, no.
Este total desconocimiento de quienes son 0 !ueran ios mayas esta
presente entre las personas mayores, sobre todo si son analfabetas.
En carnbio, un primer analisis de las entrevistas, sabre todo con los
j6venes, muestra que el ambito al cua l mas frecuentemente se re!iere el
vocablo "maya" es en relacion a los antepasados (aJqaxee'qatoon aj maij),
como he escuchado en las oraciones pronunciadas par don Manuel.
Prueba de la existencia de estos antiguos son los klmaWBs, terrnino que
se refiere a figuras de barro 0 jade , 0 herramie ntas de piedra que !ueran
hechas por los antepasados.
Quienesnosabenresponderdirectamentealapregunta"quienessonlos
mayas" sabe n, sin embargo, deci r algo sobre los klmaIMBs. La palabra
i<arna'M tal vez esta relacio nada can la raiz del terrnino Q'eqchi' "muerte"
(kam) y ''ver'' (\MI) , aunque todav ia no he investigado mucho sabre la
etimologia. Los mismos q'eqchi' no me supieron dar una traducci6n
Voces,NO. 1 (2007),33-48
L _
38 / Claudia Ciampa
literal del terrnino. De todos modos, se refiere a representaciones de los
antepasados. Un claro ejemplo de I<arn3'MI es la figur a de Yumkax.
La pequefia estatua, centro y eje del ritual presentado, es un objeto
dense de signif icados. Se puede considerar un sirnbolo de vinculaci6n
entre el pasado y el presente. Rep resen ta a los mayas que siguen vivos y
operantes en la realidad actual. Esta ceremon ia se hizo para que Yumkax
empezara a proteger a la fami lia donde esta ahora. Sequn Ana: " " Para
que hicimoseso... ?, para que no nos pasara nada a n050tr05, y tambien
para ellos, para que no se fueran, porque dicen que a veces los karmMes
S8 regresan, porque no lienen comida, as como si fuera su comida de
ellos, porque as i no se ragresan. (...) En la oraci6n a Yumkax , todo 10 que
reza don Manuei es de los maya s-" .
Es un objetoque para los actores seciales funciona ypuede interveniren
la realidad de la vida . L1egaa ser una pieza de la memoria cultural como
la elaborada por Jan Assmann : " La memoria cultural se orienta a puntos
fijos en el pasado. Aun asi , el pasado no esta en grado de conse rvarse
en cuanto tal, sino que S8 coagula en representaciones simb6licas a lasque se vincula el recuerdo.. (Ass mann: 1997, 26).
Nuestra estatua adquiere muchos significados. Se trata de un objeto
dense de memoria: sequn Matera, «los objetos de la memoria son
produ ctos materiales de la actividad humana que adquieren un alto
valor simb61ico por el hecho de condensar algunas representaciones
cruclales del pasado de la comunidad. (...) Para objetos de mem oria ,
se debe entender, como en el caso de lugares de la memori a, algunos
objetos materiales investidos de un significado "t otal", los cuales perm iten
evocar un sentido de pertenencia com partid o por los miembros de un
determinado grupo como una tribu, un linaja, una atnia, una nacion(Matera: 1999, 63).
MirandoadonManuel,que ten ia enlasmanoslaestatua,sepodianotar
una semejanza: los trazos de su cara son parecidos a los de Yumkax. En
este caso, un objeto lIega a ser un hallazgo del pasado vivo y actuante ,
Voces, No. 1(2007), 33-48
L _
"Imaginarios mayas" entre los Q'eqchi'es de Lancetillo (Zona Reina) I 39
en el sentido de que actua, funciona en el presente. «La construccion de
la identidad -ind ividual y cotscnva- exige una relaci6n vital y orqanica can
ei pasado : es en el pasado que se encuentran las fuentes de la identid ad,
los fundamentos de 10 que consideramos 0 entendemos ser » (Remotti:
2000, X).
Eneste objeto,se materializa lIegand o aservisibleyconcreta la relaci6n
entre los vivos y los antepas ados mayas (ijqaxe' qatoonaj maj), que en este
sentido son progenitores lejanos en el tiempo. Como Yumkax, existe n
muchos hallazgos de una pasada existencia. Se trata de verdade ras
piezas arqueol6gicas. Este objeto representa un soporte importante para
expresar la relacion entre el pasado y el vinculo con ios antepasados.
Estosobjetossepuedentodaviaencontrarencuevas ocarnpos,Muchas
creencias circundan su.descubrimiento. S610 personas que tienen suerte
pueden encontrarlos. A veces, sa manifiestan en suenos. En todos los
relates, aparecen como objetos vivos, que no se pueden vender (tal vez
por el alto valor que se les atribuye), que tienen que mantenerlos en
secreto, que protegen a la persona que los encuentra. Se trata de objetos
vivos, que tienen vida propia. En este sentido, Mario me contaba de un
senor que encontr6 un objeto en forma de pescado de color azui brillante.
Regresandoa su casa, encontr6 en medic del camino a una persona a la
cual Ie enseho el objeto y esta persona queria comprarla por doscientos
quetzales. EI cuero querfa quinientos quetz ales y as! que el negocio no
conc luy6. AI lIegar a casa, envolvi6 la piedra en un trapo y la puso sobre
el altar dornestico . AI dfa siguiente, via que la piedra no estaba. "i,La
robaron?", prequnte yo. "iNo, se fuel", me contesto Mario, exphcandome
que en el trapo habia un agujero, como si hubiera side quemado, por
donde el pescado habia escapado porque el duerio queria venderlo.
La siguiente entrevista ejemplificay resumemuchascaracteristicasde
los cuentos sabre los i<arPalMies:
R. Un mi tlo encontr6 un rnunequtto. Yo ignoro d6nde 10
tiene ahora, Dice que 10 encontr6 en su terreno. (...)
Voces,NO.1 (2007), 3348
L _
40 I Claudia Ciampa
Cuando uno 10 encuentra tiene que demostrar esta
responsabilidad de cuidarlo y no sacarlo del area porque
es la riqueza de nuestras lugares. Es una cosa que es
sagrada, que son bienes de nuestros antepasados.
(...)
Olro tlo , un hermano de mi abuelo, se fue a banar,
como la gente antes, elias no van ahi a nadar, si no
que 81 10 que Ie interesa as sentarse en una su piedray banarse con unajfcaragrande. Dice que via como un
munequito que estaba por ali i entre la piedra. Pero no
hizo caso en esta tarde cuando 10 vio. A los tres eras,
como nuestros abuelos, elias no tienen esta dicha de
irsea banar constantemente "vardad?I sinoquede vezen cuando, haste los siete dias se van a bafiar, porque
van mas al trabajo.
Y cuando lIeg6 otra vez , 10 encontr6, 10 via otra vez .
Y despues no hizo caso, pero a la segunda vez dice que
empez6 a sonar que era un regalo que estaba alii, que
el tenia que reeager.A la tercera vez, si se animo, pera
antes de ir a recogerlo realize una ceremonia. Cuando
ya habia realizado la ceremonia, se lue a recogerlo
y luego otra ceremania. La puso en un lugar secreta,
sagrado, un lugar adecuado para eso. Por medio de
una ceremonia, 10 tue a ievantar; y por medic de una
ceremonia, 10 recibi6 en su casa.
Era un rnufieq uito , y conesoempezo el funcionamiento
de que cuando se siembra, habia cosecha ; cuando
ponla ganado, habla ganado. Todo 10 que ponla no se
hacla diffcrl porque hay una cosa que 10 esta lIamando,
y hasta cuando muri6. Dice que hace poco que 10
quebraron y ahorita desaparece todo, todo.
Voces, No. , (2007), 3348
L........- _
"Imaginarios mayas" entre los Q'eqchi'es de Lancetillo (Zona Reina) I 41
P. i,Quien 10 quebro?
R. Va los nietos , los hijos , 10 tiraron este muneco .
Desaparecio. V ahorita no hay nada, nada.
Asi as la historia. Si uno encuentra las cosas, as un
regalo, hay que amarlo , quererlo para que as; se
mantenga, hayque vivir en armonia, no estar peleando ,
porque es muy sagrado .
Un I<amawi actua en la realidad cotidiana lIevando suerte y bienes
a quien 10 sabe cuidar. Estos objetos se encuentran tambien en las
cuevas consideradas sagradas par los 0'0ClCh'. Cuentan que los I<amawiI
encontrados en la cueva «pertenecen a los de antes, a los ancianos.
Saberde quien son, no se sabetodavia. Eso notiene duefio , es de cerro.Asi as».
En la tienda de don Augusto Macz, que represe nta un frecuentado lugar
de encuentro, estan en expos icion rnuchos de estos tipos de hallazgos
arqueoloqicos , que los locales consideran "de los mayas". Un dia , don
Augusto me enseno con orgullolas "figuras mayas"que tenia cerca de facaja del dinero, sabre la mesa principal y bajo un vidrio protector.
Alii se pueden ver figuras de cabezas humanas, algunas piedras de rnoler,
callares y otras piezas. EI no cree en los cuentos sabre los karnawiles,
y explica que el mismo echo de no creer en eso, no Ie permite ver 10
que otras personas ven. Para el, los kamawiles no tienen vida propia,
pera tienen un irnportante valor sentimental y una vinculacion con sus
familiares pasadas.
R. Muchas de las piezas que conservamos desde
muchisimos aries , son de nuestros tatarabuelos,
nuestros abuelos. Algunas cositas que nosotros
compramos en la aldea , pero la mayor parte aqui son
de los padres que nos han dejado cuando se van. (... j
Voces, No. 1 (2007), 33-48
L _
42 I Claudia Ciampa
Algunas casitas las hemos consegu ido en las aldeas,
como las piedras de maier. (... )
P. i.Que se hace cuando sa encuentran?
R. Las guardamos, las conservamos.
P. Muchos dicen que hay que tener secreta, ni venderlo,
ni ensenarlo, que se tiene que hacer una ceremania.
i. Usted sabe alga de eso ?
R. Le digo la verdad: nosotros no somas los que piensan
en esa manera. La gente cuenta eso . Es parte de la
creencia (es el folclor de nuestro pueb lo). Par 10 menos,
nosotros que ya entendemos y ya leemos un poquito
vemos que no hay que pensar en este asunto. Es arte
de nuestros antepasados. Nosotros nocreemos que sin
ceremonia, alga se puede ir. i.EscucM los cuentos?
P. Mucha gente viene a contarlos aqui. A estas casas
hay que hacerles una ceremonia, preguntan si en la
noche uno no ha vista una luz que brilla, que va y viene
que es el espiri tu de las casitas que tenemos aqui.
Nosotros no vemos eso. Tal vez posiblemente sea par
las personas que creen en estos asuntos. Nosotros nocree mos en eso. (..) par la misma talta de cree r que
nosotros rnisrno no vemos estes. (..) Estas piezas son
de la familia, rnucha gente viene a pedirlas compradas ,
perc no hay un valoreconomico, mas sentimental.
Otro ambito de significado relacionado a los mayas esta mas en sentido
de la identidad, pero can algunas perplejidades. Mis interlocu tores nativos
muy raramente sa definen elias mismo como "rnayas": quienes utilizanestos terrnmos de ldentificaclon son siempre personas que han estud iado
voces,No. 1(2007), 33-48
L _
"Imaginarios mayas" entre losQ'eqchi'es de Lancetillo (Zona Reina) / 43
y tenido una formaci6n en el pueblo. Un ejernplo es la entrevista con
Anastasio.
P. ;.Quienes son los mayas?
R. los mayas somes nosotros mismos, los viejos, los
antepasados. Ellos formaron el nombre maya, ellos
vivieron, hicieron sus casitas de palos. Ahara decimos:"no vamos a perder cullura maya". Ellos dejaron
recuerdos.
P. ;.Y los ladinos?
R. Son los extranjeros. Los ladinos no loman en cuenla
por ejemplo la cultura maya, no la practican. Ellos son
mayas tambien, pero no saben c6mo esta la cultura
maya. Par eso, nosotros estamos un poco en contra
de los ladinos. Por la cultura y por la religi6n muchos se
cambian. Se pierde la cuttura.
EI entrevistado asocia el propio ser maya con los antepasados en
una 16gica de conlinuidad con el pasado. Se nola tambien la voluntad
de no perder las anliguas coslumbres, pero de seguir viviendolas y
utilizandolas.
Un caso donde la conciencia de "maya" aparece mas fuerte es en don
Cristobal Ixim:
Los mayas vienen que nosotros siempre tenemasque mantener fa cultura, que no pueden venir otrosextranjerosa imponery quitar 10 que tenemos. Tenemosque mantener /a forma de vida, como administramos,
como convivimos 10 que es politico, social y cultural.
Por eso, este trato se llama MAYA, porque desde muy
antes que vivieron los mayas. Por eso, mantenemos
Voces. No. 1(2007), 33-48
L _
44 / Claudia Ciampa
esta palabra que somos los mayas, descend/entes de
los mayas.
Hay que notar la expresi6n con la que dice senlirse un "maya", y es
interesanle porque el es propiamenle el Direclor de una instiluci6n
lIamada Defensoria Maya. Es necesario aclarar que ningun entrevistado
haya relacionado el termino maya con la Defensoria ni con su trabaio,
Esta instrtuci6n trata cuestiones importantes relacionadas con la
administraci6n de la jusl icia en Lancetil lo y tambien en las comunidades
de alrededor. La sede se encuentra en Lancel illo, en una pequeiia
casila al lado de la construcci6n de la Alcald ia, es decir, al centro de la
administraci6n comunitaria. EI desernpefia un rot estrateqico en medic
de la comunidad. Desde 1996, el parroco soliclto una Defensoria Maya y
don Crist6bal qued6 como director. Tarea fundamental de la Defensoria
es intentar resolver confliclos de cualquier lipo: cuestiones de herencia,
problemas de tierra, robo, peleas familiare s).
EI mismo director as; 10 explica:
Loscasesquenosesolucionan0 quenolIeganaentendi
miento entrelasdospartesa sea elias buscan unmedia
de como solucionarJo. Hay veces que nosotros mismos,elpueblo maya, discrimina 10 que es sucu/tura. Por eso
vanen el proceso positive en el ministeriopublico. (.. .).
La Defensor/a Maya empez6 a funcionar en esta zona
el 30 de mayo de 1996. La Defensoria Maya Central fue
fundada el 8 de oc tubre de 1993. La Defensoria Maya
la tenemes como un centro de mediaci6n. {...JEramos
duenos de toda este costumbre, pero por /a invasion
espanola tue muy abandonada, discrim inanda. Y hasta
ahara esta renaciendo.
Algunas frases son interesantes :el pueblo maya que sa discrim ina a si
rnismo, la invasion de los espafioles, la fase de resurgimiento actual.
Voces, No. 1 (2007),~
L _
"Imaginarios mayas" entre los Q'eqchi'es de Lancetillo (Zona Reina) / 45
Sequ n don Cristobal, la lase del prese nte renacimiento ernpezo con
mayor valor despues de l conllicto armado .
Alderecholegislativo,sequnlasleyesdelEstado,secontrapo neo integra
el derecho maya. EI proceso de recuperacion de una conciencia de una
ley maya es reciente y ernpezo solo despues de los acuerdos de paz .
La institucicn de la Delensoria Maya en la cap ital se constituyo en 1993
con la ayuda de organizaciones extranjeras en delensa de los derechos
humanos.
En este casa, la identiticacion de nosotros mismos como mayas as la
consecuencia de un proceso de formacion tenido afuera de la aldea. Esta
institucion esta relacionada con el tema del movimiento sociopoliticomayista .
De hecho, numerasosentrevistados que sa identificaban a sl mismos
con los mayas 0 los mayas con los antepasados, son estu diantes de
basico 0 magisterio.
Un ejemplo es el testimon io de una joven maestra:
De mi forma de pensar, desde el libro sagrado de los
mayas me ha impactado mucho desde la idea que ellos
han dejado y va/oro mucho mi culture, y como nuestras
tradiciones culturales y como se hace el mayei31<, la
costumbre, nuestro traje y nuestra comida tipica.
Begun mi forma de entender, nues tros abuelos mayas
han side unos grandes cientfficos matematicos. Para
mi fueron unas personas, los mayas, muy inteiigentes.nuestros antepasados, nuestros fundadores aquf en
Guatemala. Lastimosamente, nuestra cultura se ha
venido perdiendo desde hace anos. Aun ahorase esta
intentado rescatar.
Voces, No.1(2007), 33-48
l""'"""--- _
46/ ClaudiaCiampa
Conclusiones
Desde la observaci6n y la experiencia del trabajo de campo , aparecen
dos arnbitos principales en los cuales el termmo maya sa refiere: los
nativos del presente con sus instituciones y patrimonio compartido y
los antiguos del pasado con los testimonios de su existencia (objetos ,
karnavv1I, herramientas, cosmogonfa, ceremonias).
Resumo en breve algunos puntos fina les:
Entre muchas personas mayores, portadoras de una
tradicion oral, el termino maya no paraee referirse a
nada en concreto.
En realidad , todos saben de la existencia de los
karnawies que pueden ser relacionados con los
antepasados mayas ;
una clave para investigar los "imaginarios mayas" en
Lancetillo como en otras comunidades de la Zona
Reina, es todo el lema reiacionado a los KarTl8'M1(su
funci6n, su ceremonias entorna a eliasy losrespectivos
cuentos y creencias) ;
entre los j6venes estudiantes, el termino "maya" se
renere a los antiguos cientiticos y a los antepasados en
un sentido relacionado tarnbien a una cultura que se
puede perder y que se liene que luchar para mantener
(vision indigenista);
en el proceso de revitalizacion maya , es necesario e
interesante profundizar el rei estrateqico y fundamental
de la iglesia cat6lica, pero esto seria materia de una
larga y profunda reflexi6n.
Voces, No. , (2007), 3J.48
"Imaginarios mayas" entre los Q'eqchi'es de Lancetillo (Zona Reina) / 47
Referencias bibliograficas
Assmann J . (1992). Das kulturelle Gedechtnis. Schrift, Erinnerung und
politische Identitat in friihen Hochkulturen, Miinchen, Beck'sche
Verlagsbuchhandlung (tr. it., 1997, La memoria cutturale .
Scrittura, ricordo e identita politica nelle grandi civilta antiche,
Torino, Einaudi).
Matera V.- Fabietti U. (1999). Memorie e identite . Simboli e strategie del
ricordo. Roma, Meltemi.
Remotti F. (2000). Prefazione allibro Costruire if passato. II dibattito sulle
tradizioni in Africa e in Oceania, Bellagamba-Paini (a cura di).
Torino, Paravia. pp. IX- XIV.
Wilson R. (1999). Resurg imiento Maya en Guatemala. Experiencias
O 'eqcni'es. Guatemala: Magna Terra editores.
Voces, No. 1 (2007),33-48
L _
48/ ClaudiaCiampa
Voces, NO. 1(2007), 33-48
VOCESRevista semestral
dellnstituto de Linquistica y Educaci6n
Guatem ala, junio de 2007
L _
D IRECTORA DELACOLECCION
LucIA VERDUGODEUMA
CONSEJO EDITORIAL
GUllLERMINA HERRERA Pm....KATHERINE G RIGSBV
LucIA. VERDUGO DE lJMAOTlJA. LuxOf ConRICARDO UMAM....RCO TUllO M....RlfNEZ,. SJ .BIENVENlDOA RGUET....
EOITORA
INGRID L EsntAo.... C.
DlSERAOOAA DEPoRTAe....
MAYAA FONG DE RIVEAA
VICIRflECTORG ENERAl.
JAM:ARTURO URREAA CRUZ
V K:ERRECTORADMWISTRATlVO
ARIEl RMRA IR/As
VICERRECTOR AC....DEMICO
ROlANDOENRIQUE A LVARADOLOPfZ, SJ.
SECRETARIO GENERAL
LARRY ANORAOE-ABULARACH
© 2007. lnstituto de LingUfstica y Educaclon, Universidad Rafael Landlvar; Guatemala.
L _