hp photosmart a430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το...

16
Fotografii minunate în 3 paşi simpli! Čudovite fotografije v 3 enostavnih korakih! Υπέροχες φωτογραφίες σε 3 απλά βήματα! Fotografii minunate în 3 paşi simpli! Čudovite fotografije v 3 enostavnih korakih! Υπέροχες φωτογραφίες σε 3 απλά βήματα! 1. Face ţ i o fotografie 1. Slikanje 1. Τραβάτε μια φωτογραφία 2. Plasaţi camera pe imprimantă 2. Nameščanje fotoaparata na tiskalnik 2. Τοποθετείτε τη φωτογραφική μηχανή στον εκτυπωτή 3. Apăsaţi Imprimare 3. Pritiskanje gumba Natisni 3. Πατάτε το κουμπί Εκτύπωσης Pornire rapid ă Kratka navodila Γρήγορη εκκίνηση • HP Photosmart A430 series • • HP Photosmart A430 series • • HP Photosmart A430 series •

Upload: others

Post on 24-Sep-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

Fotografii minunate în 3 paşi simpli!

Čudovite fotografije v 3 enostavnih korakih!

Υπέροχες φωτογραφίες σε 3 απλά βήματα!

Fotografii minunate în 3 paşi simpli!

Čudovite fotografije v 3 enostavnih korakih!

Υπέροχες φωτογραφίες σε 3 απλά βήματα!1. Faceţi o fotografie1. Slikanje1. Τραβάτε μια φωτογραφία

2. Plasaţi camera pe imprimantă

2. Nameščanje fotoaparata na tiskalnik

2. Τοποθετείτε τη φωτογραφική μηχανή στον εκτυπωτή

3. Apăsaţi Imprimare

3. Pritiskanje gumba Natisni

3. Πατάτε το κουμπί Εκτύπωσης

Pornire rapidă Kratka navodila Γρήγορη εκκίνηση

• HP Photosmart A430 series •• HP Photosmart A430 series •• HP Photosmart A430 series •

Page 2: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

Despachetaţi

Odstranjevanje embalaže

Αφαίρεση από τη συσκευασία1

a

b

c

d

i

h

j

ef

g

k

Română

Vă mulţumim că aţi cumpărat o imprimantă şi o cameră HP Photosmart! Citiţi această broşură şi celelalte documentaţii însoţitoare care vă vor ajuta să începeţi.1. Îndepărtaţi banda, ambalajul şi pelicula

protectoare din interiorul şi din jurul imprimantei şi camerei.

2. Cutia conţine următoarele articole, care pot varia în funcţie de ţară/regiune.a. Camera digitală HP Photosmart M-series şi

două baterii reîncărcabile AA NiMHb. Imprimanta HP Advanced A430 seriesc. Documentaţia utilizatoruluid. Pachet cu mostre HP Advanced Photo

Paper (Hârtie fotografică HP superioară) (nu este inclus pentru toate ţările/regiunile)

e. Software-ul HP Advanced pe CD şi CD-ul cu Ghidul utilizatorului HP Photosmart

f. Telecomandă pentru imprimantă şi baterieg. Cartuş de imprimare HP 110 Tri-color Inkjeth. Cablu audio-video (A/V)i. Cablu USBj. Sursă de alimentarek. Mască frontală pentru panoul de control

al imprimantei

Slovenščina

Zahvaljujemo se vam za nakup tiskalnika in fotoaparata HP Photosmart! Za začetek preberite to knjižico in ostalo priloženo dokumentacijo.1. Odstranite trak, embalažo in zaščitno prevleko

iz ter okrog tiskalnika in s fotoaparata.2. V škatli so ti predmeti, ki se lahko razlikujejo

glede na državo/regijo.a. Digitalni fotoaparat HP Photosmart

M-series in dve polnljivi bateriji NiMH AAb. Tiskalnik HP Photosmart A430 seriesc. Uporabniška dokumentacijad. Paket vzorcev medija s foto papirjem

HP Advanced (ni priložen v vseh državah/regijah)

e. Programska oprema HP Photosmart na CD-ju in CD z Uporabniškim priročnikom HP Photosmart

f. Daljinski upravljalnik in baterija za tiskalnik

g. Tribarvna tiskalna kartuša HP 110 za brizgalne tiskalnike

h. Kabel A/V (avdio/video)i. Kabel USBj. Napajalnikk. Maska nadzorne plošče tiskalnika

Ελληνικά

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε εκτυπωτή και φωτογραφική μηχανή HP Photosmart! Διαβάστε αυτό το φυλλάδιο και τα άλλα συνοδευτικά έντυπα που θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε.1. Αφαιρέστε την ταινία, τη συσκευασία και το

προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική μηχανή.

2. Το κουτί περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία, τα οποία ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα/περιοχή.a. Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή

HP Photosmart M-series και δύο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiMH AA

b. Εκτυπωτής HP Photosmart A430c. Εγχειρίδιο χρήσηςd. Πακέτο δείγματος προηγμένου φωτογραφικού

χαρτιού HP (δεν συμπεριλαμβάνεται για όλες τις χώρες/περιοχές)

e. CD με το λογισμικό HP Photosmart και CD Οδηγού χρήσης HP Photosmart

f. Τηλεχειριστήριο και μπαταρία για τον εκτυπωτή

g. Δοχείο μελάνης Inkjet τριών χρωμάτων HP 110

h. Καλώδιο ήχου-εικόνας (A/V)i. Καλώδιο USBj. Τροφοδοσία ρεύματοςk. Κάλυμμα πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή

Page 3: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

3

Instalaţi bateriile camerei, masca frontală a imprimantei şi porniţi imprimanta

Nameščanje baterij fotoaparata in maske tiskalnika ter vklop tiskalnika

Τοποθέτηση των μπαταριών στη φωτογραφική μηχανή και του καλύμματος στον εκτυπωτή και ενεργοποίηση του εκτυπωτή

2

Notă: Modelul camerei dvs. poate fi diferit de cel ilustrat în acest ghid.

Opomba: Vaš model fotoaparata se lahko razlikuje od prikazanega v priročniku.

Σημείωση: Το μοντέλο της φωτογραφικής μηχανής ενδέχεται να διαφέρει από αυτό που εικονίζεται στον οδηγό.

Butonul Pornire

Gumb Vklop

Κουμπί Ενεργοποίησης

Led pentru pornire

Lučka Vklop

Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας

Mască frontală pentru panoul de control al imprimantei

Maska nadzorne plošče tiskalnika

Κάλυμμα πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή

Română

1. Deschideţi uşa de la bateria camerei/cardul de memorie.

2. Introduceţi cele două baterii reîncărcabile AA NiMH în cameră, aşa cum se arată în ilustraţie.

3. Închideţi uşa de la bateria camerei/cardul de memorie.

Notă: Bateriile reîncărcabile trebuie să fie încărcate complet, înainte de a utiliza camera pentru prima dată. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi pasul 3 de la Pornire rapidă.

4. Instalaţi masca frontală de la panoul de control al imprimantei. Pentru instrucţiuni, examinaţi pachetul măştii frontale a panoului de control, livrat împreună cu imprimanta.

5. Conectaţi cablul de alimentare al imprimantei la partea din spate a imprimantei şi la o priză electrică în funcţiune.

6. Apăsaţi pentru a porni imprimanta.

Slovenščina

1. Odprite vratca za baterije/pomnilniško kartico.2. V fotoaparat vstavite dve polnljivi bateriji NiMH

AA, kot je prikazano.3. Zaprite vratca za baterije/pomnilniško kartico. Opomba: Polnljive baterije morajo biti

povsem napolnjene, preden fotoaparat prvič uporabljate. Za več informacij glejte 3. korak v teh Kratkih navodilih.

4. Namestite masko nadzorne plošče tiskalnika. Za navodila glejte embalažo maske nadzorne plošče, ki je priložena tiskalniku.

5. Priključite napajalni kabel tiskalnika na zadnjo stran tiskalnika in v delujočo električno vtičnico.

6. Pritisnite gumb , da vklopite tiskalnik.

Ελληνικά

1. Ανοίξτε τη θύρα μπαταρίας/κάρτας μνήμης της φωτογραφικής μηχανής.

2. Τοποθετήστε στη φωτογραφική μηχανή δύο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiMH AA, όπως φαίνεται στην εικόνα.

3. Κλείστε τη θύρα μπαταρίας/κάρτας μνήμης της φωτογραφικής μηχανής.

Σημείωση: Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να είναι πλήρως φορτισμένες όταν χρησιμοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή για πρώτη φορά. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο βήμα 3 του οδηγού γρήγορης εκκίνησης.

4. Τοποθετήστε το κάλυμμα πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή. Για τις σχετικές οδηγίες, ανατρέξτε στη συσκευασία του καλύμματος, που συμπεριλαμβάνεται με τον εκτυπωτή σας.

5. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πίσω πλευρά του εκτυπωτή και σε κατάλληλη πρίζα.

6. Πιέστε το κουμπί για να θέσετε τον εκτυπωτή σε λειτουργία.

Page 4: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

4

Andocaţi camera şi încărcaţi bateriile

Priklop fotoaparata in polnjenje baterij

Σύνδεση της φωτογραφικής μηχανής και φόρτιση των μπαταριών3

Română

Andocaţi camera pe imprimantă şi încărcaţi bateriile camerei.Important! Nu încercaţi să andocaţi pe imprimantă o cameră incompatibilă. Camerele compatibile sunt modelele HP Photosmart M425, M525, M527, M627, R725, R727, R927, R827 şi R967.Notă: Asiguraţi-vă că înainte de andocare este instalată masca frontală corectă a panoului de control pentru camera dvs.1. Deschideţi capacul staţiei de andocare

a camerei.2. În cazul în care camera este pornită, opriţi-o

apăsând butonul de PORNIRE/OPRIRE.3. Cu partea din spate a camerei spre partea

din faţă a imprimantei, andocaţi camera astfel încât conectorul de andocare de pe partea inferioară a camerei să se potrivească cu fişa de conectare de pe imprimantă.

4. Camera porneşte automat. Vi se solicită să setaţi limba, ţara/regiunea, data şi ora. Pentru informaţii, consultaţi pasul 4 de la Pornire rapidă.

Ledul pentru bateria camerei, plasat pe imprimantă, luminează intermitent indicând că bateriile reîncărcabile se încarcă. Când bateriile sunt încărcate complet, ledul luminează verde continuu.Important! Bateriile reîncărcabile trebuie să fie încărcate complet, înainte de a utiliza camera pentru prima dată. Încărcarea iniţială a bateriilor poate dura până la 20 de ore. În timp ce bateriile se încarcă, puteţi trece la pasul următor.Notă: Pentru a începe imediat să utilizaţi echipamentul, puteţi folosi baterii AA obişnuite; totuşi, durata de viaţă a bateriilor depinde de utilizarea camerei şi de tipul bateriei. Bateriile alcaline au de departe o durată de viaţă mai mică decât a bateriilor foto cu Litiu sau NiMH. Pentru informaţii complete, consultaţi Anexa A din Ghidul utilizatorului camerei digitale.

Led pentru bateria camerei

Lučka za baterije fotoaparata

Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας της φωτογραφικής μηχανής

Fişă de conectare

Jeziček konektorja

Προεξοχή σύνδεσης

Capacul staţiei de andocare

Pokrov priklopne postaje fotoaparata

Κάλυμμα σύνδεσης της φωτογραφικής μηχανής

Slovenščina

Priklopite fotoaparat na tiskalnik in napolnite baterije fotoaparata.Pomembno! Na tiskalnik ne skušajte priklopiti fotoaparata, ki ni združljiv s tiskalnikom. Fotoaparati, ki so združljivi s tiskalnikom, so modeli HP Photosmart M425, M525, M527, M627, R725, R727, R927, R827 in R967.Opomba: Preden priklopite fotoaparat se prepričajte, ali je nameščen pravi nastavek za vaš fotoaparat.1. Odprite pokrov priklopne postaje fotoaparata.2. Če je fotoaparat vklopljen, ga izklopite tako,

da pritisnete gumb ON/OFF (VKLOP/IZKLOP).3. Fotoaparat, z zadnjo stranjo obrnjen proti

sprednji strani tiskalnika, vstavite tako, da se bo konektor priklopne postaje na spodnji strani fotoaparata ujemal z jezičkom konektorja na tiskalniku.

4. Fotoaparat se samodejno vklopi. Zdaj morate nastaviti jezik, državo/regijo, datum in čas. Za navodila glejte 4. korak v teh Kratkih navodilih.

Utripajoča lučka za baterije fotoaparata na tiskalniku kaže, da se polnljive baterije polnijo. Ko so baterije povsem napolnjene, lučka sveti zeleno.Pomembno! Polnljive baterije morajo biti povsem napolnjene, preden fotoaparat prvič uporabljate. Prvo polnjenje baterij lahko traja do 20 ur. Medtem ko se baterije polnijo, lahko nadaljujete z naslednjim korakom.Opomba: Če želite takoj začeti, lahko uporabite navadne baterije AA, vendar bosta uporaba fotoaparata in vrsta baterij vplivala na njihovo življenjsko dobo. Alkalne baterije nimajo tako dolge življenjske dobe kot litijeve Photo Lithium ali baterije NiMH. Za popolne informacije glejte dodatek A v Uporabniškem priročniku za fotoaparat.

Ελληνικά

Συνδέστε τη φωτογραφική μηχανή στον εκτυπωτή και φορτίστε τις μπαταρίες της φωτογραφικής μηχανής.Σημαντικό! Μην επιχειρείτε να συνδέσετε στον εκτυπωτή μη συμβατές φωτογραφικές μηχανές. Συμβατές φωτογραφικές μηχανές είναι τα μοντέλα HP Photosmart M425, M525, M527, M627, R725, R727, R927, R827 και R967.Σημείωση: Πριν τη σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το σωστό κάλυμμα πίνακα ελέγχου για τη φωτογραφική σας μηχανή1. Ανοίξτε το κάλυμμα σύνδεσης της φωτογραφικής

μηχανής.2. Εάν η φωτογραφική σας μηχανή είναι ενεργοποιημένη,

θέστε την εκτός λειτουργίας πατώντας το κουμπί ON/OFF.

3. Με το πίσω μέρος της φωτογραφικής μηχανής στραμμένο προς το μπροστινό μέρος του εκτυπωτή, τοποθετήστε τη φωτογραφική μηχανή έτσι ώστε ο σύνδεσμος που βρίσκεται στο κάτω μέρος της να προσαρμόζεται πάνω στην προεξοχή του εκτυπωτή.

4. Η φωτογραφική μηχανή ενεργοποιείται αυτόματα. Θα σας ζητηθεί να ορίσετε τη γλώσσα, τη χώρα/περιοχή, την ημερομηνία και την ώρα. Για τις σχετικές οδηγίες, ανατρέξτε στο βήμα 4 του οδηγού γρήγορης εκκίνησης.

Η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας της φωτογραφικής μηχανής που βρίσκεται πάνω στον εκτυπωτή και αναβοσβήνει, υποδεικνύει ότι πραγματοποιείται φόρτιση των μπαταριών. Όταν οι μπαταρίες φορτιστούν πλήρως, η λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη, με πράσινο χρώμα.Σημαντικό! Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να είναι πλήρως φορτισμένες όταν χρησιμοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή για πρώτη φορά. Για την πρώτη φόρτιση των μπαταριών ενδέχεται να χρειαστούν έως και 20 ώρες. Μπορείτε να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα ενώ πραγματοποιείται η φόρτιση των μπαταριών.Σημείωση: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κανονικές μπαταρίες ΑΑ για να ξεκινήσετε αμέσως. Ωστόσο η χρήση της φωτογραφικής μηχανής και ο τύπος της μπαταρίας επηρεάζουν το χρόνο ζωής της μπαταρίας. Οι αλκαλικές μπαταρίες παρέχουν πολύ μικρότερο χρόνο ζωής, σε σχέση με τις μπαταρίες λιθίου ή NiMH Photo. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο Παράρτημα Α του οδηγού χρήσης της φωτογραφικής μηχανής.

Page 5: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

Setaţi limba, ţara/regiunea, data şi ora pentru cameră

Nastavitev jezika, države/regije ter datuma in časa

Ορισμός γλώσσας, χώρας/περιοχής, ημερομηνίας και ώρας στη φωτογραφική μηχανή

4

Română

Când porniţi camera pentru prima dată, vi se solicită să setaţi limba, ţara/regiunea, data şi ora.1. Apăsaţi sau de pe imprimantă pentru

a defila până când este evidenţiată limba dvs.2. Apăsaţi de pe imprimantă pentru a selecta

limba evidenţiată.3. Apăsaţi de pe imprimantă pentru a defila

până când este evidenţiată ţara/regiunea dvs.4. Apăsaţi de pe imprimantă pentru a selecta

ţara/regiunea evidenţiată.5. Setarea de ţară/regiune determină formatul

implicit pentru dată şi oră. Vi se solicită din nou să setaţi data şi ora. Primul element evidenţiat este data. Ajustaţi valoarea elementului evidenţiat apăsând de pe imprimantă.

6. Apăsaţi de pe imprimantă pentru a trece la alte setări de dată şi oră.

7. Repetaţi paşii 5 şi 6 până când data şi ora sunt setate corect.

8. Apăsaţi după ce aţi setat data şi ora.

Slovenščina

Ko fotoaparat prvič vklopite, morate nastaviti jezik, državo/regijo, datum in čas.1. Pritisnite ali na tiskalniku in poiščite

svoj jezik, da se osvetli.2. Za izbiro označenega jezika na tiskalniku

pritisnite .3. Pritisnite gumb na tiskalniku in poiščite

svojo državo/regijo, da se osvetli.4. Za izbiro označene države/regije na tiskalniku

pritisnite .5. Nastavitev države/regije določa privzeto obliko

datuma in časa. Zdaj morate nastaviti datum in čas. Prvi označen element je datum. Vrednost označene izbire naravnajte s pritiskanjem na tiskalniku.

6. Pritisnite na tiskalniku, če se želite pomakniti na druge nastavitve datuma in časa.

7. 5. in 6. korak ponavljajte, dokler ne nastavite pravega datuma in časa.

8. Ko nastavite datum in čas, pritisnite .

Ελληνικά

Όταν θέτετε τη φωτογραφική μηχανή σε λειτουργία για πρώτη φορά, σας ζητείται να ορίσετε τη γλώσσα, τη χώρα/περιοχή, την ημερομηνία και την ώρα.1. Πιέστε το κουμπί ή του εκτυπωτή

για να πραγματοποιήσετε κύλιση στις γλώσσες, μέχρι που να εμφανιστεί επισημασμένη η γλώσσα που θέλετε.

2. Πιέστε το κουμπί του εκτυπωτή για να επιλέξετε την επισημασμένη γλώσσα.

3. Πιέστε το κουμπί του εκτυπωτή για να πραγματοποιήσετε κύλιση στις χώρες/περιοχές, μέχρι να εμφανιστεί η χώρα/περιοχή που θέλετε επισημασμένη.

4. Πιέστε το κουμπί του εκτυπωτή για να επιλέξετε την επισημασμένη χώρα/περιοχή.

5. Η ρύθμιση χώρας/περιοχής καθορίζει την προεπιλεγμένη μορφή ημερομηνίας και ώρας. Σας ζητείται να ορίσετε την ημερομηνία και την ώρα. Το πρώτο επισημασμένο στοιχείο είναι η ημερομηνία. Ρυθμίστε την τιμή του επισημασμένου στοιχείου, πατώντας το κουμπί

του εκτυπωτή.6. Πιέστε το κουμπί του εκτυπωτή για να

μετακινηθείτε σε άλλες ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας.

7. Επαναλάβετε τα βήματα 5 και 6, μέχρι να ορίσετε σωστά την ημερομηνία και την ώρα.

8. Μόλις ορίσετε την ημερομηνία και την ώρα, πιέστε το κουμπί .

Page 6: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

Încărcaţi hârtie foto în imprimantă

Nalaganje foto papirja v tiskalnik

Τοποθέτηση φωτογραφικού χαρτιού στον εκτυπωτή5

Română

În faza de pregătire pentru imprimarea fotografiilor, se pot încărca în imprimantă până la 20 de coli HP Advanced Photo Paper (Hârtie fotografică HP superioară) sau 10 coli de hârtie foto panoramică.1. Deschideţi tava de ieşire. Tava de alimentare

se deschide automat.2. Trageţi în afară extensia tăvii de alimentare.3. În faza de pregătire pentru imprimarea

unei pagini de aliniere, încărcaţi în tava de alimentare cel puţin o coală HP Advanced Photo Paper (Hârtie fotografică HP superioară) din pachetul cu mostre, cu faţa lucioasă spre partea din faţă a imprimantei.

4. Reglaţi poziţia ghidajului pentru lăţimea hârtiei, sprijinindu-l de marginea hârtiei foto, fără să îndoiţi hârtia.

5. Apăsaţi ferm hârtia pentru a vă asigura că este bine potrivită în tava de alimentare.

Important! Pentru a asigura calitatea superioară şi menţinerea pe timp îndelungat a calităţii imprimărilor, utilizaţi HP Advanced Photo Paper (Hârtie fotografică HP superioară), special proiectată pentru cernelurile din imprimanta dvs. Alte tipuri de hârtie foto vor da rezultate inferioare.

Ghidajul pentru lăţimea hârtiei

Vodilo za širino papirja

Οδηγός πλάτους χαρτιού

Tava de alimentare

Vhodni pladenj

Δίσκος εισόδου

Tava de ieşire

Izhodni pladenj

Δίσκος εξόδου

Extensia tăvii de alimentare

Podaljšek vhodnega pladnja

Προέκταση δίσκου εισόδου

Slovenščina

Za tiskanje fotografij lahko v tiskalnik naložite do 20 listov foto papirja HP Advanced ali 10 listov foto papirja »Panorama«.1. Odprite izhodni pladenj. Vhodni pladenj

se samodejno odpre.2. Izvlecite podaljšek vhodnega pladnja.3. V vhodni pladenj naložite vsaj en list foto

papirja HP Advanced (iz paketa vzorcev) s sijajno stranjo obrnjeno proti sprednji strani tiskalnika, da natisnete stran za poravnavo.

4. Prilagodite vodilo za širino papirja tako, da se bo prilegalo robu foto papirja, ne da bi ga ukrivilo.

5. Papir močno potisnite, tako da bo dobro naložen v vhodni pladenj.

Pomembno! Če želite kakovostne in trajne izpise, uporabite foto papir HP Advanced, ki je posebej narejen za črnila, kot so v vašem tiskalniku. Z drugimi foto papirji bodo rezultati slabši.

Ελληνικά

Κατά την προετοιμασία για την εκτύπωση των φωτογραφιών, μπορείτε να τοποθετήσετε στον εκτυπωτή έως και 20 φύλλα προηγμένου φωτογραφικού χαρτιού HP ή 10 φύλλα πανοραμικού φωτογραφικού χαρτιού.1. Ανοίξτε το δίσκο εξόδου. Ο δίσκος εισόδου

ανοίγει αυτόματα.2. Τραβήξτε την προέκταση του δίσκου εισόδου

προς τα πάνω.3. Κατά την προετοιμασία για την εκτύπωση

μιας σελίδας ελέγχου ευθυγράμμισης, τοποθετήστε τουλάχιστον ένα φύλλο προηγμένου φωτογραφικού χαρτιού HP από το πακέτο δείγματος στο δίσκο εισόδου, με τη γυαλιστερή επιφάνεια στραμμένη προς τη μπροστινή πλευρά του εκτυπωτή.

4. Ρυθμίστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού, ώστε να εφαρμόσει κοντά στο άκρο του φωτογραφικού χαρτιού, χωρίς να λυγίζει το χαρτί.

5. Σπρώξτε σταθερά το χαρτί για να βεβαιωθείτε ότι προσαρμόζεται καλά στο δίσκο εισόδου.

Σημαντικό! Για να εξασφαλιστεί η υψηλή ποιότητα και η ανθεκτικότητα των εκτυπώσεων στο χρόνο, χρησιμοποιείτε προηγμένο φωτογραφικό χαρτί HP, ειδικά σχεδιασμένο για τις μελάνες του εκτυπωτή σας. Η χρήση άλλων φωτογραφικών χαρτιών μπορεί να οδηγήσει σε χαμηλότερης ποιότητας εκτυπώσεις.

Page 7: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

7

Instalaţi cartuşul de imprimare în imprimantă

Nameščanje tiskalne kartuše v tiskalnik

Τοποθέτηση του δοχείου μελάνης στον εκτυπωτή6

Română

1. Scoateţi cartuşul de imprimare HP 110 Tri-color Inkjet din ambalajul său.

2. Trageţi de capătul roz pentru a scoate banda transparentă de pe cartuşul de imprimare.

Atenţie: Nu atingeţi şi nu înlăturaţi duzele de cerneală sau contactele arămii.

3. Deschideţi uşa cartuşului de imprimare.4. Introduceţi cartuşul de imprimare în suportul

său, cu eticheta în sus, cu contactele arămii orientate spre interiorul imprimantei şi duzele de cerneală orientate în jos.

5. Împingeţi cartuşul în suport până când cartuşul se fixează pe poziţie.

6. Închideţi uşa cartuşului de imprimare. 7. Apăsaţi de pe imprimantă pentru a

imprima o pagină de aliniere. Prin imprimarea unei pagini de aliniere se asigură calitatea ridicată a imprimării.

Notă: Marcajele de pe pagina de aliniere indică dacă instalarea cartuşului de imprimare este corectă şi dacă acesta funcţionează corespunzător. Dacă apare un „x” la stânga oricărei bare, aliniaţi din nou cartuşul de imprimare. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Ghidul utilizatorului, pentru imprimantă.

8. Scoateţi afară pagina de aliniere.

Pagină de aliniere

Stran za poravnavo

Σελίδα ελέγχου ευθυγράμμισης

Uşa cartuşului de imprimare

Vratca tiskalne kartuše

Θύρα δοχείου μελάνης

Suportul cartuşului de imprimare

Ležišče tiskalnih kartuš

Βάση δοχείου μελάνης

Cartuş de imprimare

Tiskalna kartuša

Δοχείο μελάνης

Felicitări! Aţi terminat instalarea camerei şi a imprimantei. Continuaţi cu pasul următor pentru a învăţa cum să faceţi şi cum să imprimaţi primele dvs. fotografii. Pentru a conecta imprimanta la computer, consultaţi pasul 9 de la Pornire rapidă.

Slovenščina

1. Odstranite tribarvno tiskalno kartušo HP 110 za brizgalne tiskalnike iz embalaže.

2. Potegnite rožnati jeziček, in tako odstranite trak s tiskalne kartuše.

Pozor: Ne dotikajte se šob za črnilo ali bakrenih kontaktov in jih ne odstranjujte.

3. Odprite vratca tiskalne kartuše.4. Vstavite tiskalno kartušo v ležišče tiskalne

kartuše z nalepko obrnjeno navzgor. Bakrene kontakte obrnite proti notranjosti tiskalnika in šobe za črnilo navzdol.

5. Potiskajte tiskalno kartušo v ležišče, dokler se ne zaskoči na mestu.

6. Zaprite vratca tiskalne kartuše. 7. Če želite natisniti stran za poravnavo, na

tiskalniku pritisnite gumb . Tiskanje strani za poravnavo zagotavlja visoko kakovost tiska.

Opomba: Kljukice na strani za poravnavo potrjujejo, da je tiskalna kartuša ustrezno nameščena in pravilno deluje. Če se v kateri od vrstic pojavi »x«, ponovno poravnajte kartušo. Če želite več informacij, glejte uporabniški priročnik tiskalnika.

8. Zavrzite stran za poravnavo.

Ελληνικά

1. Αφαιρέστε το δοχείο μελάνης Inkjet τριών χρωμάτων HP 110 από τη συσκευασία του.

2. Τραβήξτε τη ροζ γλωττίδα για να αφαιρέσετε τη διάφανη ταινία από το δοχείο μελάνης.

Προσοχή: Μην αγγίζετε ή μην αφαιρείτε τα ακροφύσια μελάνης ή τις χάλκινες επαφές.

3. Ανοίξτε τη θύρα του δοχείου μελάνης.4. Τοποθετήστε το δοχείο μελάνης στην αντίστοιχη

βάση, με την ετικέτα προς τα πάνω, τις χάλκινες επαφές στραμμένες προς το εσωτερικό του εκτυπωτή και τα ακροφύσια μελάνης στραμμένα προς τα κάτω.

5. Σπρώξτε το δοχείο μελάνης μέσα στη βάση του, μέχρι να στερεωθεί στη θέση του.

6. Κλείστε τη θύρα του δοχείου μελάνης. 7. Πιέστε το κουμπί του εκτυπωτή για να

εκτυπώσετε μια σελίδα ελέγχου ευθυγράμμισης. Η εκτύπωση μιας σελίδας ελέγχου ευθυγράμμισης εξασφαλίζει την υψηλή ποιότητα εκτύπωσης.

Σημείωση: Τα σημάδια ελέγχου στη σελίδα ελέγχου ευθυγράμμισης επιβεβαιώνουν ότι το δοχείο μελάνης έχει τοποθετηθεί σωστά και ότι λειτουργεί κανονικά. Εάν εμφανιστεί ένα σύμβολο “x” στο αριστερό μέρος κάποιας γραμμής, ευθυγραμμίστε ξανά το δοχείο μελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης του εκτυπωτή.

8. Πετάξτε τη σελίδα ελέγχου ευθυγράμμισης.

Čestitamo! Namestitev fotoaparata in tiskalnika je dokončana. Nadaljujte z naslednjim korakom in spoznajte, kako posneti in natisniti prve fotografije. Če želite tiskalnik povezati z računalnikom, glejte 9. korak v teh Kratkih navodilih.

Συγχαρητήρια! Η εγκατάσταση της φωτογραφικής μηχανής και του εκτυπωτή ολοκληρώθηκε. Προχωρήστε στο επόμενο βήμα για να μάθετε πώς θα τραβήξετε και θα εκτυπώσετε τις πρώτες σας φωτογραφίες. Για πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση του εκτυπωτή στον υπολογιστή σας, ανατρέξτε στο βήμα 9 του οδηγού γρήγορης εκκίνησης.

Page 8: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

8

Faceţi o fotografie şi examinaţi-o

Fotografiranje in ogled fotografij

Λήψη φωτογραφίας και έλεγχος7

Română

Înainte de a face prima fotografie, asiguraţi-vă că bateriile camerei sunt încărcate complet. Bateriile sunt încărcate complet când ledul pentru bateriile camerei, de pe imprimantă, luminează verde continuu.1. Detaşaţi camera de la imprimantă şi porniţi

camera apăsând butonul PORNIRE/OPRIRE.2. Încadraţi imaginea de fotografiat în afişajul

pentru imagini.3. Apăsaţi pe jumătate în jos butonul Declanşare,

pentru a măsura şi bloca focalizarea şi expunerea. Parantezele de focalizare din afişajul pentru imagini au culoarea verde continuu când focalizarea este blocată.

4. Apăsaţi în jos până la capăt butonul Declanşare, pentru a face fotografia. Aceasta se afişează pentru scurt timp pe afişajul pentru imagini al camerei.

5. Repetaţi paşii 2-4 dacă doriţi să faceţi şi alte fotografii.

6. Pentru a examina imaginile, apăsaţi butonul Vizualizare reală/Redare până când apare pentru scurt timp în colţul din dreapta-sus al afişajului pentru imagini. Pe afişajul pentru imagini al camerei apare cea mai recentă imagine. Apăsaţi de pe cameră pentru a defila printre imagini.

Notă: Pentru opţiuni suplimentare despre realizarea fotografiilor, consultaţi Ghidul utilizatorului, aferent camerei.

Buton PORNIRE/OPRIRE

Gumb ON/OFF (VKLOP/IZKLOP)

Κουμπί ON/OFF

Buton vizualizare reală/redare

Gumb Live View/Playback (Prikaz v živo/Ponovno pregledovanje)

Κουμπί Live View/Playback (Ζωντανή προβολή/Αναπαραγωγή)

Afişaj pentru imagini

Slikovni zaslon

Οθόνη φωτογραφικής μηχανής

butoane

Gumbi

κουμπιά

Buton declanşator

Shutter (Sprožilec)

Κουμπί Shutter (Κλείστρο)

Slovenščina

Prepričajte se, da so baterije fotoaparata povsem napolnjene preden začnete slikati. Baterije so povsem napolnjene, ko lučka za baterije fotoaparata na tiskalniku sveti zeleno.1. Fotoaparat snemite s tiskalnika in ga vklopite

tako, da pritisnete gumb ON/OFF (VKLOP/IZKLOP).

2. V iskalo ujemite predmet, ki ga želite posneti.3. Pritisnite gumb Shutter (Sprožilec) do polovice,

da izmerite in blokirate ostrino in osvetlitev. Oklepaja za izostritev na slikovnem zaslonu svetita zeleno, ko je ostrina blokirana.

4. Gumb Shutter (Sprožilec) pritisnite do konca, da naredite posnetek. Nekaj časa je prikazan na slikovnem zaslonu.

5. Če želite narediti še več posnetkov, ponovite korake od 2 do 4.

6. Če si želite ogledati posnetke, pritisnite gumb View/Playback (Prikaz v živo/Ponovno pregledovanje ),dokler se za kratek čas ne pojavi v zgornjem desnem kotu slikovnega zaslona. Na slikovnem zaslonu fotoaparata se prikaže zadnja fotografija. Za pomikanje med fotografijami pritiskajte .

Opomba: Če želite dodatne možnosti fotografiranja, glejte uporabniški priročnik fotoaparata.

Ελληνικά

Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες της φωτογραφικής μηχανής είναι πλήρως φορτισμένες πριν τραβήξετε την πρώτη σας φωτογραφία. Οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες όταν η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας που βρίσκεται πάνω στον εκτυπωτή είναι σταθερά αναμμένη με πράσινο χρώμα.1. Αφαιρέστε τη φωτογραφική μηχανή από τον

εκτυπωτή και θέστε την σε λειτουργία, πατώντας το κουμπί ON/OFF.

2. Τοποθετήστε το θέμα της φωτογραφίας σας στο κέντρο του καρέ, κοιτώντας στην οθόνη της φωτογραφικής μηχανής.

3. Πατήστε το κουμπί Shutter (Κλείστρο) μέχρι τη μέση για να μετρήσετε και να σταθεροποιήσετε την εστίαση και την έκθεση. Οι αγκύλες εστίασης στην οθόνη της φωτογραφικής μηχανής εμφανίζονται σταθερά, με πράσινο χρώμα, όταν έχετε σταθεροποιήσει την εστίαση.

4. Πατήστε το κουμπί Shutter (Κλείστρο) μέχρι το τέρμα για να τραβήξετε τη φωτογραφία. Η εικόνα εμφανίζεται για λίγο στην οθόνη της φωτογραφικής μηχανής.

5. Επαναλάβετε τα βήματα 2-4 εάν θέλετε να τραβήξετε επιπλέον φωτογραφίες.

6. Για να ξαναδείτε τις φωτογραφίες σας, πιέστε το κουμπί Live View/Playback (Ζωντανή προβολή/Αναπαραγωγή), μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο στην άνω δεξιά γωνία της οθόνης. Στην οθόνη εμφανίζεται η πιο πρόσφατη εικόνα. Πιέστε το κουμπί της φωτογραφικής μηχανής για να πραγματοποιήσετε κύλιση στις εικόνες σας.

Σημείωση: Για πληροφορίες σχετικά με τις πρόσθετες επιλογές που διατίθενται κατά τη λήψη φωτογραφιών, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης της φωτογραφικής μηχανής.

Page 9: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

9

Imprimaţi prima fotografie

Natis prve fotografije

Εκτύπωση της πρώτης σας φωτογραφίας8

Română

1. Puneţi câteva coli HP Advanced Photo Paper (Hârtie fotografică HP superioară) în tava de alimentare, cu faţa lucioasă spre partea din faţă a imprimantei şi reglaţi ghidajul pentru lăţimea hârtiei.

2. În cazul în care camera este pornită, opriţi-o apăsând butonul PORNIRE/OPRIRE.

3. Plasaţi camera în staţia de andocare de pe imprimantă.

4. Apăsaţi de pe panoul de control al imprimantei pentru a ajunge la imaginea pe care doriţi să o imprimaţi.

5. Apăsaţi de pe imprimantă pentru a imprima prima dvs. imagine. Apăsaţi din nou

pentru a imprima exemplare suplimentare ale imaginii.

6. Repetaţi paşii 4-5 dacă doriţi să imprimaţi alte imagini.

Important! Pentru rezultate optime, nu lăsaţi imprimatele fotografice depozitate în tava de ieşire. Cu toate că fotografiile se usucă imediat, HP vă recomandă să lăsaţi suprafaţa imprimată a fotografiilor expusă la aer pentru 5-10 minute după imprimare, pentru a permite developarea completă a culorilor.Notă: Pentru opţiuni suplimentare de imprimare, consultaţi Ghidul utilizatorului, pentru imprimantă.

Butoanele

Gumbi

κουμπιά

Butonul Imprimare

Gumb Natisni

Κουμπί Print Εκτύπωσης

Slovenščina

1. V vhodni pladenj namestite nekaj foto papirja HP Advanced s sijajno stranjo obrnjeno proti sprednji strani tiskalnika in prilagodite vodilo za širino papirja.

2. Če je fotoaparat vklopljen, ga izklopite tako, da pritisnete gumb ON/OFF (VKLOP/IZKLOP).

3. Fotoaparat postavite na priklopno postajo fotoaparata na tiskalniku.

4. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite , da najdete sliko, ki jo želite natisniti.

5. Če želite natisniti prvo sliko, na tiskalniku pritisnite gumb . Če želite natisniti dodatne kopije slike, še enkrat pritisnite .

6. Če želite natisniti tudi druge posnetke, ponovite 4. in 5. korak.

Pomembno! Če želite najboljše rezultate, naj se izpisi ne zbirajo v izhodnem pladnju. Fotografije so takoj suhe, vendar HP vseeno priporoča, da jih 5 do 10 minut pustite na zraku in tako omogočite, da se barve popolnoma razvijejo.Opomba: Če želite dodatne možnosti tiskanja, glejte uporabniški priročnik tiskalnika.

Ελληνικά

1. Τοποθετήστε μερικά φύλλα προηγμένου φωτογραφικού χαρτιού HP στο δίσκο εισόδου, με τη γυαλιστερή επιφάνεια προς τη μπροστινή πλευρά του εκτυπωτή και προσαρμόστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού.

2. Εάν η φωτογραφική σας μηχανή είναι ενεργοποιημένη, θέστε την εκτός λειτουργίας πατώντας το κουμπί ON/OFF.

3. Τοποθετήστε τη φωτογραφική μηχανή μέσα στο σταθμό σύνδεσης του εκτυπωτή.

4. Πιέστε το κουμπί του πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή, για να αναζητήσετε τη φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε.

5. Πιέστε το κουμπί του εκτυπωτή για να εκτυπώσετε την πρώτη σας φωτογραφία. Πιέστε το ξανά για να εκτυπώσετε επιπλέον αντίγραφα της φωτογραφίας.

6. Επαναλάβετε τα βήματα 4-5 εάν θέλετε να εκτυπώσετε και άλλες φωτογραφίες.

Σημαντικό! Για καλύτερα αποτελέσματα, μην αφήνετε τις εκτυπωμένες φωτογραφίες να στοιβάζονται στο δίσκο εξόδου. Οι φωτογραφίες στεγνώνουν αμέσως, όμως η HP συνιστά να αφήνετε την εκτυπωμένη επιφάνεια εκτεθειμένη στον αέρα για 5-10 λεπτά τουλάχιστον, μετά την εκτύπωση, προκειμένου να επιτευχθεί πλήρης ανάπτυξη των χρωμάτων.Σημείωση: Για πληροφορίες σχετικά με πρόσθετες επιλογές που διατίθενται κατά την εκτύπωση, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης του εκτυπωτή.

Page 10: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

10

Română

Controlaţi funcţiile de bază ale imprimantei de la panoul de control al imprimantei.a. Pornire: Apăsaţi pentru a porni sau a opri

imprimanta.b. Salvare: Apăsaţi pentru a transfera

fotografii din camera andocată într-un computer conectat.

c. Fixare foto: Apăsaţi pentru a activa sau a dezactiva opţiunea Fixare foto.

d. Imprimare: Apăsaţi pentru a imprima fotografia afişată curent. Prin fiecare apăsare suplimentară, se imprimă din nou aceeaşi fotografie.

e. Buton cu săgeţi pe 4 direcţii: Utilizaţi butonul pentru a defila printre fotografii sau pentru

a naviga prin meniuri. Apăsaţi pentru a selecta un meniu sau o opţiune de meniu sau pentru a selecta fotografia afişată curent.

f. Zoom: Apăsaţi pentru a intra în modul „transfocare”. Fiecare apăsare repetată creşte nivelul de transfocare.

Apăsând când vizualizaţi miniaturi, se afişează fotografia curentă la dimensiunea maximă.

Apăsând când vizualizaţi o imagine transfocată, descreşte nivelul de transfocare.

Apăsând când vizualizaţi o fotografie la dimensiunea maximă, aveţi posibilitatea să vizualizaţi în acelaşi timp câteva fotografii sub formă de miniaturi.

g. Anulare: Apăsaţi pentru a opri acţiunea de imprimare.

h. Video: Apăsaţi pentru a comuta între vizualizarea fotografiilor pe un monitor de televizor ataşat şi vizualizarea pe afişajul pentru imagini al camerei.

Butoanele panoului de control al imprimantei

Gumbi nadzorne plošče tiskalnika

Κουμπιά στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή

a

b

c d

h

e f

g

Slovenščina

Osnovne funkcije tiskalnika lahko nadzorujete z nadzorne plošče.a. Vklop: Pritisnite gumb , da vklopite ali

izklopite tiskalnik.b. Shrani: Pritisnite , če želite fotografije s

fotoaparata, priklopljenega na postajo, prenesti v povezan računalnik.

c. Popravilo fotografije: Pritisnite gumb , da vklopite ali izklopite funkcijo Photo Fix (Popravilo fotografije).

d. Natisni: Pritisnite gumb , da natisnete trenutno prikazano fotografijo. Z vsakim naslednjim pritiskom fotografijo še enkrat natisnete.

e. Štirismerni gumb: Z gumbom se pomikate med fotografijami ali po menijih. Pritisnite , da izberete meni, možnost menija ali trenutno prikazano fotografijo.

f. Zoom: Pritisnite , če želite uporabiti način Zoom (Povečava). Vsak naslednji pritisk poveča sliko.

S pritiskanjem gumba med gledanjem sličic prikažete trenutno fotografijo v polni velikosti.

S pritiskanjem gumba med gledanjem povečane fotografije jo pomanjšate.

S pritiskanjem gumba med gledanjem fotografij v polni velikosti lahko vidite več fotografij hkrati v obliki sličic.

g. Prekliči: Pritisnite , če želite zaustaviti tiskanje.

h. Video: Pritisnite , če se želite pomikati med fotografijami, ki jih gledate na povezanem televizijskem zaslonu ali slikovnem zaslonu fotoaparata.

Ελληνικά

Έλεγχος των βασικών λειτουργιών του εκτυπωτή από τον πίνακα ελέγχου.a. Ενεργοποίηση: Πιέστε το κουμπί για να

θέσετε τον εκτυπωτή σε λειτουργία ή εκτός λειτουργίας.

b. Αποθήκευση: Πιέστε για να μεταφέρετε φωτογραφίες από τη φωτογραφική μηχανή που βρίσκεται στο σταθμό σύνδεσης σε έναν συνδεδεμένο υπολογιστή.

c. Επιδιόρθωση φωτογραφίας: Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία επιδιόρθωσης φωτογραφίας.

d. Εκτύπωση: Πιέστε για να εκτυπώσετε τη φωτογραφία που εμφανίζεται εκείνη τη στιγμή. Κάθε φορά που το πατάτε, θα εκτυπώνεται ξανά η ίδια φωτογραφία.

e. Κουμπί με βέλη 4 κατευθύνσεων: Χρησιμοποιήστε το κουμπί για να πραγματοποιήσετε κύλιση στις φωτογραφίες ή για περιήγηση στα διάφορα μενού. Πιέστε για να επιλέξετε ένα μενού ή μια επιλογή μενού ή για να επιλέξετε τη φωτογραφία που εμφανίζεται εκείνη τη στιγμή.

f. Μεγέθυνση/Σμίκρυνση: Πιέστε για να επιλέξετε τη λειτουργία ζουμ. Στη συνέχεια, κάθε φορά που το πατάτε, θα αυξάνεται ο βαθμός ζουμ.

Κατά την προβολή μικρογραφιών, όταν πατάτε το θα εμφανίζεται η τρέχουσα φωτογραφία σε πλήρες μέγεθος.

Κατά την προβολή μιας εικόνας σε ζουμ, όταν πατάτε το μειώνεται ο βαθμός ζουμ.

Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας σε πλήρες μέγεθος, όταν πατάτε το , έχετε τη δυνατότητα προβολής περισσότερων φωτογραφιών ταυτόχρονα ως μικρογραφίες.

g. Άκυρο: Πιέστε για να διακόψετε μια εκτύπωση.

h. Βίντεο: Πιέστε για να εναλλάσσετε την προβολή φωτογραφιών μεταξύ συνδεδεμένης οθόνης τηλεόρασης και οθόνης φωτογραφικής μηχανής.

Page 11: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

11

Română

Meniurile imprimantei apar ca file de-a lungul părţii superioare a afişajului pentru imagini al camerei, suprapunându-se peste imaginea curentă.Notă: Meniurile şi opţiunile pot varia faţă de cele descrise aici. Pentru informaţii specifice, consultaţi Ghidul utilizatorului, aferent camerei.

a. Meniul Print (Imprimare): Conţine opţiuni de imprimare a imaginilor de la camera andocată, incluzând fotografii de tip paşaport şi panoramice precum şi ajustarea setărilor imprimantei.

b. Design Gallery (Galerie design): Conţine opţiuni de ştergere, modificare şi îmbunătăţire a imaginii afişate.

c. Meniul Setup (Setare): Conţine opţiuni de ajustare a afişajului pentru imagini, a sunetului, a configuraţiilor externe şi a altor setări pentru cameră.

d. Meniul Help (Asistenţă): Conţine sfaturi cu privire la imprimare şi informaţii de ajutor legate de funcţionalitatea imprimantei.

1. Pentru a accesa meniurile imprimantei, camera fiind oprită, plasaţi camera în staţia de andocare de pe imprimantă.

2. Apăsaţi de pe imprimantă pentru a accesa meniurile imprimantei. Se afişează meniul Print (Imprimare) (a).

3. Apăsaţi de pe imprimantă pentru a naviga la alt meniu. Când navigaţi la un nou meniu, opţiunile listate de-a lungul părţii din stânga a ecranului se schimbă în mod corespunzător.

4. Apăsaţi de pe imprimantă pentru a accesa opţiunile din cadrul fiecărui meniu.

5. Apăsaţi de pe imprimantă pentru a selecta o opţiune de meniu.

Notă: Meniul Share (Partajare) este disponibil numai când apăsaţi de pe telecomandă.Notă: Când camera nu se află în staţia de andocare, meniurile au alte opţiuni. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Ghidul utilizatorului, aferent camerei.

Meniurile imprimantei şi navigarea

Meniji tiskalnika in premikanje po njih

Μενού εκτυπωτή και περιήγηση

dcba

Opţiuni de meniu

Možnosti menija

Επιλογές μενού

Slovenščina

Meniji tiskalnika se pojavijo kot jezički na vrhu slikovnega zaslona fotoaparata in prekrivajo sliko.Opomba: Meniji in možnosti se lahko razlikujejo od spodaj opisanih. Če želite določene informacij, glejte uporabniški priročnik fotoaparata.

a. Meni Print (Tiskanje): Vsebuje možnosti za tiskanje fotografij iz priklopljenega fotoaparata, vključno s fotografijami za potni list in panoramskimi fotografijami, in prilagajanje nastavitev tiskalnika.

b. Design Gallery (Oblikovalska galerija): Vsebuje možnosti brisanja, spreminjanja in izboljšanja prikazanih posnetkov.

c. Meni Setup (Nastavitev): Vsebuje možnosti za prilagajanje zvoka slikovnega zaslona, zunanjih konfiguracij in drugih nastavitev fotoaparata.

d. Meni Help (Pomoč): Vsebuje nasvete za tiskanje in informacije za delovanje tiskalnika.

1. Če želite v menije tiskalnika, ko je fotoaparat izklopljen, ga namestite v priklopno postajo fotoaparata na tiskalniku.

2. Pritisnite na tiskalniku, da pridete do menijev tiskalnika. Prikaže se meni Print (Tiskanje) (a).

3. Pritisnite na tiskalniku, da se pomikate med različnimi meniji. Ko se pomaknete na nov meni, se možnosti na levi strani zaslona ustrezno spremenijo.

4. Pritisnite na tiskalniku, da pridete do možnosti v meniju.

5. Pritisnite na tiskalniku, da izberete možnost menija.

Opomba: Meni Share (Skupna raba) je na voljo samo, ko pritisnete na daljinskem upravljalniku.Opomba: Ko fotoaparat ni na priklopni postaji fotoaparata, imajo meniji drugačne možnosti. Če želite več informacij, glejte uporabniški priročnik fotoaparata.

Ελληνικά

Τα μενού του εκτυπωτή εμφανίζονται ως καρτέλες κατά μήκος της πάνω πλευράς της οθόνης της φωτογραφικής μηχανής, επικαλύπτοντας την τρέχουσα εικόνα.Σημείωση: Τα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν από αυτά που περιγράφονται εδώ. Για συγκεκριμένες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης της φωτογραφικής μηχανής.

a. Μενού εκτύπ.: Περιέχει επιλογές για την εκτύπωση των φωτογραφιών από τη συνδεδεμένη φωτογραφική μηχανή, συμπεριλαμβανομένων φωτογραφιών διαβατηρίου και πανοραμικών, καθώς και για την προσαρμογή των ρυθμίσεων του εκτυπωτή.

b. Design Gallery (Έκθεση σχεδίων): Περιέχει επιλογές για τη διαγραφή, την τροποποίηση και τη βελτίωση των εμφανιζόμενων εικόνων.

c. Μενού "Ρύθμιση": Περιέχει επιλογές για την προσαρμογή της οθόνης της φωτογραφικής μηχανής, του ήχου, των εξωτερικών διαμορφώσεων και άλλων ρυθμίσεων της φωτογραφικής μηχανής.

d. Μενού "Βοήθεια": Περιέχει συμβουλές για την εκτύπωση και πληροφορίες που σας βοηθούν σχετικά με τις λειτουργίες του εκτυπωτή.

1. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στα μενού του εκτυπωτή, με τη φωτογραφική μηχανή εκτός λειτουργίας, τοποθετήστε την στο σταθμό σύνδεσης του εκτυπωτή.

2. Πιέστε το κουμπί του εκτυπωτή για να αποκτήσετε πρόσβαση στα μενού του εκτυπωτή. Εμφανίζεται το Μενού εκτύπ. (a).

3. Πιέστε το κουμπί του εκτυπωτή για να μεταβείτε σε διαφορετικό μενού. Όταν μεταβαίνετε σε ένα νέο μενού, οι επιλογές που εμφανίζονται κατά μήκος της αριστερής πλευράς της οθόνης αλλάζουν αντίστοιχα.

4. Πιέστε το κουμπί του εκτυπωτή για να αποκτήσετε πρόσβαση στις επιλογές του κάθε μενού.

5. Πιέστε το κουμπί του εκτυπωτή για να ενεργοποιήσετε μια επιλογή μενού.

Σημείωση: Το μενού "Διαμοιρασμός" είναι διαθέσιμο μόνο όταν πατάτε το του τηλεχειριστηρίου.Σημείωση: Όταν η φωτογραφική μηχανή δεν βρίσκεται στο σταθμό σύνδεσης, τα μενού διαθέτουν διαφορετικές επιλογές. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης της φωτογραφικής μηχανής.

Page 12: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

1�

Conectaţi imprimanta la computer (Windows)

Povezovanje tiskalnika z računalnikom (Windows)

Σύνδεση του εκτυπωτή σε υπολογιστή (Windows)9

Română

Windows® 98 SE, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional, XP Starter Edition, XP Professional x64

Important! Nu conectaţi cablul USB până când nu vi se solicită.Imprimanta dvs. HP Photosmart poate fi conectată la computerul dvs. bazat pe Windows, pentru a partaja imagini utilizând e-mail, albume online sau servicii de finisare foto online.1. Introduceţi CD-ul HP Photosmart în computer.

Dacă nu apar instrucţiuni, utilizaţi Windows Explorer pentru a localiza fişierul setup.exe de pe CD şi faceţi dublu clic pe acest fişier. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a începe instalarea software-ului.

2. Când vi se solicită, alegeţi tipul de instalare: Full (Completă) sau Express (Expres).

Notă: Opţiunea Express (Expres) este recomandată şi este singura opţiune pentru sistemele Windows® 98 SE şi Me.

3. Când vi se solicită, conectaţi imprimanta la computer utilizând cablul USB furnizat.

4. Când apare ecranul Congratulations (Felicitări), faceţi clic pe Print a demo page (Imprimare pagină demonstrativă).

Notă: Dacă întâmpinaţi probleme în timpul instalării, consultaţi secţiunea Depanarea instalării.

1 2

WindowsWindowsWindows

3

Slovenščina

Windows® 98 SE, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional, XP Starter Edition, XP Professional x64

Pomembno! Ne povežite kabla USB, dokler vas računalnik ne pozove.Tiskalnik HP Photosmart lahko povežete z računalnikom z operacijskim sistemom Windows, da izmenjate fotografije prek e-pošte, spletnih albumov ali spletnih storitev za fotografije.1. V računalnik vstavite CD za tiskalnik HP

Photosmart. Če se navodila ne prikažejo, prek Windows Explorerja (Raziskovalca) na CD-ju poiščite datoteko setup.exe in jo dvokliknite. Sledite navodilom na zaslonu za namestitev programske opreme.

2. Izberite vrsto namestitve: Full (Polna) ali Express (Hitra).

Opomba: V operacijskih sistemih Windows 98 in Windows Me je možnost Express (Hitra) priporočljiva in edina možna izbira.

3. Ko boste pozvani, povežite tiskalnik z računalnikom prek kabla USB.

4. Ko se prikaže zaslon Congratulations (Čestitamo), kliknite Print a demo page (Natisni predstavitveno stran).

Opomba: Če imate med namestitvijo težave, glejte poglavje Odpravljanje težav pri namestitvi.

Ελληνικά

Windows® 98 SE, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional, XP Starter Edition, XP Professional x64

Σημαντικό! Μην συνδέσετε το καλώδιο USB πριν σας ζητηθεί.Μπορείτε να συνδέσετε τον εκτυπωτή HP Photosmart σε υπολογιστή με Windows για να μοιραστείτε τις εικόνες σας χρησιμοποιώντας e-mail, ηλεκτρονικά άλμπουμ ή ηλεκτρονικές υπηρεσίες επεξεργασίας φωτογραφιών.1. Τοποθετήστε το CD HP Photosmart στον

υπολογιστή. Εάν δεν εμφανιστούν οδηγίες στην οθόνη, εντοπίστε το αρχείο setup.exe του CD από την Εξερεύνηση των Windows και κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη, για να ξεκινήσετε τη διαδικασία εγκατάστασης του λογισμικού.

2. Όταν σας ζητηθεί, επιλέξτε τον τύπο εγκατάστασης: Full (Πλήρης) ή Express (Γρήγορη).

Σημείωση: Προτείνεται η επιλογή Express (Γρήγορη) και αυτή είναι η μοναδική επιλογή που εμφανίζεται στα Windows® 98 SE και Me.

3. Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε τον εκτυπωτή στον υπολογιστή μέσω του παρεχόμενου καλωδίου USB.

4. Όταν εμφανιστεί η οθόνη Congratulations (Συγχαρητήρια), κάντε κλικ στην επιλογή Print a demo page (Εκτύπωση σελίδας επίδειξης).

Σημείωση: Εάν συναντήσετε προβλήματα κατά την εγκατάσταση, ανατρέξτε στην ενότητα «Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης».

Page 13: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

1313

Conectaţi imprimanta la computer (Mac)

Povezovanje tiskalnika z računalnikom (Mac)

Σύνδεση του εκτυπωτή σε υπολογιστή (Mac)9

Română

Mac OS X 10.3.x şi 10.4.x

Imprimanta dvs. HP Photosmart poate fi conectată la computerul dvs. Mac, pentru a partaja imagini utilizând e-mail, albume online sau servicii de finisare foto online.1. Conectaţi cablul USB la imprimantă şi la

computer.2. Introduceţi CD-ul HP Photosmart în computer.3. Faceţi dublu clic pe pictograma HP Photosmart

CD (CD HP Photosmart) din spaţiul de lucru.4. Faceţi dublu clic pe pictograma HP Photosmart

Installer (Program instalare HP Photosmart). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

5. Când apare HP Setup Assistant (Asistent pentru instalare HP), faceţi clic pe Next (Următorul).

6. Dacă imprimanta nu este detectată automat, faceţi clic pe Rescan USB (Rescanare USB).

7. Când apare numele dispozitivului dvs. în lista de dispozitive, faceţi clic pe Next (Următorul).

8. Faceţi clic pe Finish (Terminare).9. Când apare ecranul Congratulations (Felicitări),

faceţi clic pe Done (Gata). În browser se deschide pagina HP Registration (Înregistrare HP).

Notă: Dacă întâmpinaţi probleme în timpul instalării, consultaţi secţiunea Depanarea instalării.

Mac Mac Mac

1 2 3 4

Slovenščina

Mac OS X 10.3.x in 10.4.x

Tiskalnik HP Photosmart lahko povežete z računalnikom z operacijskim sistemom Mac, da izmenjate fotografije prek e-pošte, spletnih albumov ali spletnih storitev za fotografije.1. Tiskalnik in računalnik povežite prek kabla USB.2. V računalnik vstavite CD za tiskalnik

HP Photosmart.3. Na namizju dvokliknite ikono

HP Photosmart CD.4. Dvokliknite ikono HP Photosmart Installer

(Program za namestitev za HP Photosmart). Sledite navodilom na zaslonu.

5. Ko se prikaže HP Setup Assistant (HP-jev pomočnik za namestitev), kliknite Next (Naprej).

6. Če programska oprema tiskalnika ne zazna samodejno, kliknite Rescan USB (Ponovno poišči naprave USB).

7. Ko se na seznamu naprav prikaže ime naprave, kliknite Next (Naprej).

8. Kliknite Finish (Dokončaj).9. Ko se prikaže zaslon Congratulations

(Čestitamo!) kliknite Done (Dokončano). V brskalniku se odpre HP-jeva registracijska stran.

Opomba: Če imate med namestitvijo težave, glejte poglavje Odpravljanje težav pri namestitvi.

Ελληνικά

Mac OS X 10.3.x και 10.4.x

Μπορείτε να συνδέσετε τον εκτυπωτή HP Photosmart σε υπολογιστή με Mac για να μοιραστείτε τις εικόνες σας χρησιμοποιώντας e-mail, ηλεκτρονικά άλμπουμ ή ηλεκτρονικές υπηρεσίες επεξεργασίας φωτογραφιών.1. Συνδέστε το καλώδιο USB στον εκτυπωτή και

στον υπολογιστή.2. Τοποθετήστε το CD HP Photosmart στον

υπολογιστή.3. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP Photosmart

CD που εμφανίζεται στην επιφάνεια εργασίας.4. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP Photosmart

Installer. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.

5. Όταν εμφανιστεί ο HP Setup Assistant (Βοηθός εγκατάστασης HP), κάντε κλικ στο Next (Επόμενο).

6. Εάν ο εντοπισμός του εκτυπωτή δεν πραγματοποιηθεί αυτόματα, κάντε κλικ στο Rescan USB (Επανάληψη σάρωσης USB).

7. Όταν το όνομα της συσκευής σας εμφανιστεί στη λίστα συσκευών, κάντε κλικ στο Next (Επόμενο).

8. Πατήστε Finish (Τέλος).9. Όταν εμφανιστεί η οθόνη Congratulations

(Συγχαρητήρια), κάντε κλικ στο Done (Ολοκληρώθηκε). Στο πρόγραμμα περιήγησης ανοίγει η σελίδα HP Registration (Εγγραφή στην HP).

Σημείωση: Εάν συναντήσετε προβλήματα κατά την εγκατάσταση, ανατρέξτε στην ενότητα «Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης».

Page 14: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

14

RomânăDacă software-ul imprimantei nu se instalează cu succes sau dacă imprimanta şi computerul nu comunică în mod corespunzător după instalarea software-ului, consultaţi această pagină pentru soluţii posibile.Verificaţi toate conexiunile prin cabluri dintre imprimantă şi computer şi asiguraţi-vă că utilizaţi cea mai recentă versiune a software-ului de imprimantă. Aveţi posibilitatea să achiziţionaţi cele mai recente actualizări de software, vizitând situl Web pentru asistenţă HP la www.hp.com/support. Dacă totuşi aveţi nevoie de ajutor, consultaţi documentaţia imprimantei sau contactaţi serviciul de asistenţă HP.

Numai pentru Mac

Problemă: Toate imprimantele din Print Center (Centru imprimare) dispar după instalarea software-ului de imprimantă.

Soluţie: Dezinstalaţi, apoi reinstalaţi software-ul HP Photosmart. Reporniţi computerul înainte de a adăuga imprimanta la Print Center (Centru imprimare).

Numai pentru Windows

Problemă: Instalarea software-ului nu porneşte automat când se introduce CD-ul.

Soluţie: În meniul Start din Windows, selectaţi Run (Executare). Faceţi clic pe Browse (Răsfoire) şi navigaţi la unitatea CD-ROM în care aţi introdus CD-ul cu software-ul HP Photosmart. Faceţi dublu clic pe fişierul setup.exe.

Problemă: Se deschide Found New Hardware Wizard (Expert hardware nou detectat), dar nu recunoaşte imprimanta.

Soluţie: Este posibil să fi conectat cablul USB înainte de terminarea instalării software-ului. Deconectaţi cablul USB. Introduceţi CD-ul pentru software în unitatea CD-ROM şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Dacă instrucţiunile nu apar, localizaţi şi faceţi dublu clic pe fişierul setup.exe de pe CD pentru a reporni instalarea, aşa cum s-a descris mai sus. Dacă apare un mesaj care vă informează că software-ul a fost deja instalat cu succes, selectaţi Uninstall (Dezinstalare) şi urmaţi instrucţiunile pentru a reinstala software-ul. Reconectaţi cablul USB numai când vi se solicită în timpul instalării software-ului.

Depanarea instalării

Odpravljanje težav pri namestitvi

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Problemă: Apare caseta de dialog System Requirements (Cerinţe de sistem) în timpul instalării.

Soluţie: O componentă a sistemului computerului nu îndeplineşte cerinţele minime de sistem. Actualizaţi componenta la o versiune corespunzătoare cerinţelor minime de sistem, apoi reinstalaţi software-ul HP Photosmart.

Problemă: Computerul nu mai răspunde în timpul instalării software-ului.

Soluţie: Este posibil să ruleze în fundal software-ul de protecţie împotriva viruşilor sau alt program software care să încetinească procesul de instalare. Aşteptaţi până când software-ul termină copierea fişierelor; aceasta poate dura câteva minute. În cazul în care computerul continuă să nu răspundă după câteva minute, reporniţi computerul, întrerupeţi şi dezactivaţi orice software de protecţie împotriva viruşilor, părăsiţi toate celelalte programe software, apoi reinstalaţi software-ul HP Photosmart. Notă: Software-ul dvs. de protecţie împotriva viruşilor va porni din nou automat, când reporniţi computerul.

Windows şi Mac

Problemă: Computerul nu citeşte CD-ul HP Photosmart.

Soluţie: Asiguraţi-vă că CD-ul nu este murdar sau zgâriat. Dacă alte CD-uri funcţionează, dar CD-ul HP Photosmart nu funcţionează, este posibil ca CD-ul să fie deteriorat. Aveţi posibilitatea să descărcaţi software-ul de pe situl Web de asistenţă HP sau să solicitaţi un nou CD de la serviciul de asistenţă HP. Dacă şi alte CD-uri nu funcţionează, este posibil să fie necesar service pentru unitatea CD-ROM.

SlovenščinaČe namestitev programske opreme tiskalnika ni bila uspešna ali če tiskalnik in računalnik po namestitvi programske opreme ne komunicirata pravilno, na tej strani poiščite možne rešitve.Preverite vse kabelske povezave med tiskalnikom in računalnikom in se prepričajte, ali uporabljate najnovejšo različico programske opreme tiskalnika. Najnovejše posodobitve programske opreme lahko dobite na HP-jevem spletnem mestu za podporo www.hp.com/support. Če še vedno potrebujete pomoč, si oglejte dokumentacijo tiskalnika ali pa se obrnite na HP-jevo podporo.

Samo za operacijski sistem Mac

Težava: Vsi tiskalniki v Print Center (Tiskalnem središču) po namestitvi programske opreme izginejo.

Rešitev: Odstranite in nato ponovno namestite programsko opremo HP Photosmart. Preden dodate tiskalnik v Print Center (Tiskalno središče), računalnik ponovno zaženite.

Samo za operacijski sistem Windows

Težava: Ko je CD vstavljen, se namestitveni program ne zažene samodejno.

Rešitev: V meniju Windows Start izberite Run (Zaženi). Kliknite Browse (Prebrskaj) in poiščite pogon CD, v katerega ste vstavili CD s programsko opremo HP Photosmart. Dvokliknite datoteko setup.exe.

Težava: Čarovnik za najdeno novo strojno opremo se odpre, vendar pa ne prepozna tiskalnika.

Rešitev: Morda ste povezali kabel USB, preden ste dokončali namestitev programske opreme. Izključite kabel USB. V pogon CD-ROM vstavite CD s programsko opremo in sledite navodilom na zaslonu. Če se navodila ne prikažejo, na CD-ju poiščite in dvokliknite datoteko setup.exe, da ponovno zaženete namestitev, kot je opisano zgoraj. Če se prikaže sporočilo, ki pravi, da ste programsko opremo že uspešno namestili, izberite Uninstall (Odstrani) in sledite navodilom za odstranitev programske opreme. Kabel USB ponovno priključite le, če med nameščanjem programske opreme to od vas zahteva računalnik.

Page 15: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

1�

Depanarea instalării

Odpravljanje težav pri namestitvi

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Težava: Med namestitvijo se prikaže pogovorno okno System Requirements (Sistemske zahteve).

Rešitev: Komponenta računalniškega sistema ne ustreza minimalnim sistemskim zahtevam. Nadgradite komponento, da bo ustrezala sistemskim zahtevam, in nato ponovno namestite programsko opremo HP Photosmart.

Težava: Med namestitvijo programske opreme se računalnik neha odzivati.

Rešitev: V ozadju se lahko izvaja protivirusna ali druga programska oprema, ki upočasnjuje postopek namestitve. Počakajte, da program konča s prenašanjem datotek. To lahko traja nekaj minut. Če se po nekaj minutah računalnik še vedno ne odziva, ga ponovno zaženite, začasno zaustavite ali onemogočite vso dejavno protivirusno programsko opremo, zaustavite vse druge programe in ponovno namestite programsko opremo HP Photosmart. Opomba: Protivirusna programska oprema se bo samodejno ponovno zagnala, ko boste ponovno zagnali računalnik.

Operacijska sistema Windows in Mac

Težava: Računalnik ne more brati podatkov s CD-ja HP Photosmart.

Rešitev: Preverite, da CD ni umazan ali opraskan. Če drugi CD-ji delujejo, CD za tiskalnik HP Photosmart pa ne, je vaš CD morda poškodovan. Programsko opremo lahko prenesete s HP-jevega spletnega mesta za podporo ali pa pri HP-jevi podpori zahtevate nov CD. Če tudi drugi CD-ji ne delujejo, boste morda morali popraviti pogon CD-ROM.

ΕλληνικάΕάν η εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή δεν πραγματοποιήθηκε με επιτυχία ή εάν δεν επιτυγχάνεται σωστή επικοινωνία μεταξύ εκτυπωτή και υπολογιστή μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, αναζητήστε τις πιθανές λύσεις στη σελίδα αυτή.Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις καλωδίων μεταξύ εκτυπωτή και υπολογιστή και βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε την πιο πρόσφατη έκδοση λογισμικού του εκτυπωτή. Μπορείτε να λάβετε τις πιο πρόσφατες αναβαθμίσεις λογισμικού, από την ιστοσελίδα υποστήριξης της HP στη διεύθυνση www.hp.com/support. Εάν και πάλι χρειάζεστε βοήθεια, ελέγξτε το εγχειρίδιο του εκτυπωτή ή απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης της HP.

Μόνο για Mac

Πρόβλημα: Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή, δεν εμφανίζεται πλέον κανένας εκτυπωτής στο Κέντρο εκτύπωσης.

Λύση: Καταργήστε την εγκατάσταση και στη συνέχεια εγκαταστήστε ξανά το λογισμικό HP Photosmart. Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση του υπολογιστή πριν προσθέσετε τον εκτυπωτή στο Κέντρο εκτύπωσης.

Μόνο για Windows

Πρόβλημα: Το λογισμικό εγκατάστασης δεν ξεκινά αυτόματα όταν τοποθετείτε το CD.

Λύση: Από το μενού Έναρξη των Windows, επιλέξτε Εκτέλεση. Κάντε κλικ στο κουμπί Αναζήτηση και περιηγηθείτε στη μονάδα CD-ROM όπου έχετε τοποθετήσει το CD με το λογισμικό HP Photosmart. Κάντε διπλό κλικ στο αρχείο setup.exe.

Πρόβλημα: Ο “Οδηγός εύρεσης νέου υλικού” ανοίγει, αλλά δεν αναγνωρίζει τον εκτυπωτή.

Λύση: Μπορεί να έχετε συνδέσει το καλώδιο USB πριν από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λογισμικού. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB. Τοποθετήστε το CD του λογισμικού στη μονάδα CD-ROM και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Εάν δεν εμφανιστούν οδηγίες, εντοπίστε το αρχείο setup.exe στο CD και κάντε διπλό κλικ πάνω σε αυτό, για να ξεκινήσετε εκ νέου την εγκατάσταση, όπως περιγράφεται παραπάνω. Εάν εμφανιστεί ένα μήνυμα το οποίο δηλώνει ότι το λογισμικό έχει ήδη εγκατασταθεί με επιτυχία, τότε επιλέξτε Κατάργηση εγκατάστασης και ακολουθήστε τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε

εκ νέου το λογισμικό. Συνδέστε ξανά το καλώδιο USB όταν σας ζητηθεί κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης.

Πρόβλημα: Κατά την εγκατάσταση εμφανίζεται το παράθυρο διαλόγου «Απαιτήσεις συστήματος».

Λύση: Κάποιο στοιχείο του συστήματος του υπολογιστή δεν συμφωνεί με τις ελάχιστες απαιτήσεις συστήματος. Αναβαθμίστε το στοιχείο αυτό, σύμφωνα με τις ελάχιστες απαιτήσεις και έπειτα εγκαταστήστε εκ νέου το λογισμικό HP Photosmart.

Πρόβλημα: Ο υπολογιστής σταματά να αποκρίνεται κατά την εγκατάσταση του λογισμικού.

Λύση: Ενδέχεται να εκτελείται στο παρασκήνιο κάποιο λογισμικό προστασίας από ιούς ή άλλο πρόγραμμα λογισμικού και να επιβραδύνει τη διαδικασία της εγκατάστασης. Περιμένετε μέχρι να τελειώσει η αντιγραφή αρχείων του λογισμικού. Ενδέχεται να χρειαστούν μερικά λεπτά. Εάν ο υπολογιστής εξακολουθεί να μην αποκρίνεται μετά από μερικά λεπτά, πραγματοποιήστε επανεκκίνηση του υπολογιστή, διακόψτε ή απενεργοποιήστε το λογισμικό προστασίας από ιούς που είναι ενεργό, τερματίστε όλα τα άλλα προγράμματα και έπειτα εγκαταστήστε εκ νέου το λογισμικό HP Photosmart. Σημείωση: Το λογισμικό προστασίας από ιούς θα ενεργοποιηθεί αυτόματα μετά την επανεκκίνηση του υπολογιστή.

Windows και Mac

Πρόβλημα: Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του CD HP Photosmart από τον υπολογιστή.

Λύση: Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια του CD δεν περιέχει ακαθαρσίες ή χαραγές. Εάν άλλα CD λειτουργούν, αλλά το HP Photosmart CD δεν λειτουργεί, τότε αυτό έχει υποστεί ζημιά. Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη του λογισμικού από την ιστοσελίδα υποστήριξης HP ή να ζητήσετε νέο CD από το τμήμα υποστήριξης της HP. Εάν άλλα CD δεν λειτουργούν, τότε απαιτείται επιδιόρθωση της μονάδας CD-ROM.

Page 16: HP Photosmart A430 series •h10032. · προστατευτικό φιλμ από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και τη φωτογραφική

Aveţi nevoie de informaţii suplimentare?

Ali potrebujete več informacij?

Χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες;

www.hp.com

*Q7031-90160**Q7031-90160*

Q7031-90160

© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Nouă cameră şi noua imprimantă HP Photosmart se livrează împreună cu următoarea documentaţie:

Ghid de pornire rapidă: Ghidul de pornire rapidă este documentul pe care îl citiţi în acest moment. Aceste instrucţiuni de instalare explică modul de instalare a imprimantei şi a camerei şi modul de instalare a software-ului HP Photosmart. Citiţi mai întâi acest document.

Skupaj s fotoaparatom in tiskalnikom HP Photosmart ste dobili to dokumentacijo:

Kratka navodila za postavitev in uporabo: Kratka navodila za postavitev in uporabo tiskalnika so knjiga, ki jo berete. Ta navodila za namestitev opisujejo, kako pripraviti tiskalnik in fotoaparat ter namestiti programsko opremo HP Photosmart. Najprej preberite ta dokument.

Η φωτογραφική μηχανή και ο εκτυπωτής HP Photosmart συνοδεύονται από τα ακόλουθα έντυπα:

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης: Ο Οδηγός γρήγορης εκκίνησης είναι το έντυπο που διαβάζετε αυτήν τη στιγμή. Αυτές οι οδηγίες εγκατάστασης περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης του εκτυπωτή και της φωτογραφικής μηχανής και τον τρόπο εγκατάστασης του λογισμικού HP Photosmart. Διαβάστε πρώτα αυτό το έντυπο.

Ghidul utilizatorului, pentru imprimantă: Acest ghid descrie caracteristicile de bază ale imprimantei, explică modul de utilizare a imprimantei fără conectare la un computer şi conţine informaţii de depanare hardware. Este furnizat în format electronic pe CD-ul Ghidul utilizatorului HP Photosmart, inclus cu acest produs.

Ghidul utilizatorului, pentru cameră: Acest document explică modul de utilizare a camerei pentru a face fotografii şi include informaţii de depanare şi întreţinere pentru camera dvs. Este furnizat în format electronic pe CD-ul Ghidul utilizatorului HP Photosmart, inclus cu acest produs.

Ajutor în format electronic, pentru software-ul imprimantei: Ajutorul în format electronic descrie modul de utilizare a imprimantei cu un computer şi conţine informaţii de depanare software. După ce aţi instalat software-ul HP Photosmart pe computer, puteţi vizualiza Ajutorul în format electronic pe computer. Consultaţi Ghidul utilizatorului, pentru imprimantă, pentru instrucţiuni specifice despre modul de accesare a Ajutorului în format electronic.

Uporabniški priročnik tiskalnika: Ta priročnik opisuje osnovne funkcije tiskalnika, razlaga, kako uporabiti tiskalnik brez računalnika, in vsebuje informacije o odpravljanju težav s strojno opremo. Dobili ste ga v elektronski obliki na CD-ju z uporabniškim priročnikom HP Photosmart, ki je priložen temu dokumentu.

Uporabniški priročnik fotoaparata: Ta dokument razlaga, kako uporabljati fotoaparat za fotografiranje in vsebuje informacije o odpravljanju težav in vzdrževanju fotoaparata. Dobili ste ga v elektronski obliki na CD-ju z uporabniškim priročnikom HP Photosmart, ki je priložen temu dokumentu.

Elektronska pomoč za programsko opremo tiskalnika: Elektronska pomoč za tiskalnik opisuje, kako uporabiti tiskalnik z računalnikom, in vsebuje informacije o odpravljanju težav s programsko opremo. Ko ste programsko opremo HP Photosmart namestili v računalnik, si lahko elektronsko pomoč ogledate prek računalnika. Če želite navodila, kako priti do elektronske pomoči, glejte Uporabniški priročnik tiskalnika.

Οδηγός χρήσης εκτυπωτή: Ο οδηγός αυτός περιγράφει τις βασικές λειτουργίες του εκτυπωτή, εξηγεί τον τρόπο χρήσης του εκτυπωτή χωρίς σύνδεση σε υπολογιστή και περιέχει πληροφορίες για την αντιμετώπιση προβλημάτων υλικού. Παρέχεται σε ηλεκτρονική μορφή, στο CD οδηγού χρήσης HP Photosmart που συνοδεύει το προϊόν.

Οδηγός χρήσης φωτογραφικής μηχανής: Το έντυπο αυτό εξηγεί τον τρόπο χρήσης της φωτογραφικής μηχανής για τη λήψη φωτογραφιών και περιλαμβάνει πληροφορίες για την αντιμετώπιση προβλημάτων και τη συντήρηση της φωτογραφικής σας μηχανής. Παρέχεται σε ηλεκτρονική μορφή, στο CD του Οδηγού χρήσης HP Photosmart που συνοδεύει το προϊόν.

Ηλεκτρονική Βοήθεια για το λογισμικό του εκτυπωτή: Η ηλεκτρονική Βοήθεια περιγράφει τον τρόπο χρήσης του εκτυπωτή με υπολογιστή και περιέχει πληροφορίες για την αντιμετώπιση προβλημάτων του λογισμικού. Αφού έχετε εγκαταστήσει το λογισμικό HP Photosmart στον υπολογιστή σας, μπορείτε να προβάλλετε την ηλεκτρονική Βοήθεια στον υπολογιστή. Ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης εκτυπωτή για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο πρόσβασης στην ηλεκτρονική Βοήθεια.

www.hp.com/support

Printed in the U.S.A. 4/06