hechos 2:1-11 1 el día de pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2...

37
Hechos 2:1- 11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo, como cuando sopla un viento fuerte, que resonó por toda la casa donde se encontraban. 3 Entonces aparecieron lenguas de fuego, que se distribuyeron y se posaron sobre ellos;

Upload: ismael-melchor

Post on 29-Jan-2016

278 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Hechos 2:1-111 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar.

2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo, como cuando sopla un viento fuerte, que resonó por toda la casa donde se encontraban.

3 Entonces aparecieron lenguas de fuego, que se distribuyeron y se posaron sobre ellos;

Page 2: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

4 se llenaron todos del Espíritu Santo y empezaron a hablar en otros idiomas, según el Espíritu los inducía a expresarse.

5 En esos días había en Jerusalén judíos devotos, venidos de todas partes del mundo.

6 Al oír el ruido, acudieron en masa y quedaron desconcertados, porque cada uno los oía hablar en su propio idioma.

7 Atónitos y llenos de admiración, preguntaban: “¿No son galileos todos estos que están hablando?

Page 3: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

8 ¿Cómo, pues, los oímos hablar en nuestra lengua nativa?

9 Entre nosotros hay Medos, Partos y Elamitas; otros vivimos en Mesopotamia, Judea, Capadocia, en el Ponto y en Asia,

10 en Frigia y en Panfilia, en Egipto o en la zona de Libia que limita con Cirene. Algunos somos visitantes, venidos de Roma,

Page 4: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

11 judíos y prosélitos; también hay Cretenses y Arabes. Y sin embargo; cada quien los oye hablar de las maravillas de Dios en su propia lengua”.

Palabra del Señor

Page 5: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,
Page 6: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Acts 2:1-111 When the time for Pentecost was fulfilled, they were all in one place together.

2 And suddenly there came from the sky a noise like a strong driving wind, and it filled the entire house in which they were.

3 Then there appeared to them tongues as of fire, which parted and came to rest on each one of them.

Page 7: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

4 And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in different tongues, as the Spirit enabled them to proclaim.

5 Now there were devout Jews from every nation under heaven staying in Jerusalem.

6 At this sound, they gathered in a large crowd, but they were confused because each one heard them speaking in his own language.

7 They were astounded, and in amazement they asked, “Are not all these people who are speaking Galileans?

Page 8: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

8 Then how does each of us hear them in his own native language?

9 We are Parthians, Medes, and Elamites, inhabitants of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,

10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya near Cyrene, as well as travelers from Rome,

Page 9: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

11 both Jews and converts to Judaism, Cretans and Arabs, yet we hear them speaking in our own tongues of the mighty acts of God.”

Gospel of the Lord

Page 10: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,
Page 11: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Juan 20:19 - 2319 Al anochecer del día de la resurrección, estando cerradas las puertas de la casa, donde se hallaban los discípulos, por miedo a los judíos, se presentó Jesús en medio de ellos y les dijo: “La paz esté con ustedes”.

20 Dicho esto, les mostró las manos y el costado. Cuando los discípulos vieron al Señor, se llenaron de alegría. 21 De nuevo les dijo Jesús: “La paz esté con ustedes. Como el Padre me ha enviado, así también los envío yo”.

Page 12: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

22 Después de decir esto, sopló sobre ellos y les dijo: “Reciban el Espíritu Santo.

23 A los que les perdonen los pecados, les quedarán perdonados; y a los que no se los perdonen, les quedarán sin perdonar”.

Palabra del Señor

Page 13: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,
Page 14: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

John 20:19 – 2319 On the evening of that first day of the week, when the doors were locked, where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, “Peace be with you.”

20 When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples rejoiced when they saw the Lord.

21 Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.”

Page 15: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

22 And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.

23 Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained.”

Gospel of the Lord

Page 16: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,
Page 17: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Reflections on Pentecost 2014 Reflexiones en Pentecostés 2014 by Fr. Sam Rosales, S.J. June 8, 2014 Today is the Feast of Pentecost. Fifty days after

Easter, the Holy Spirit came like the rush of a mighty wind. It filled the house where the Apostles were praying. Tongues as of fire appeared and rested on each one of them. They were all filled with the Holy Spirit and begin to speak in other tongues, as the Spirit enabled them to proclaim (Acts 2:3-4).

Page 18: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Hoy es la Fiesta de Pentecostés. Cincuenta días después de la Pascua, el Espirito Santo vino como un viento fuerte. Lleno la casa donde los Apóstoles estaban rezando. Lenguas como de fuego aparecieron y descansaron sobre cada uno de ellos. Todos estaban llenos del Espirito Santo, y comenzaron a hablar en otros idiomas, según el Espíritu los inducía a expresarse (Hechos 2:3-4).

Page 19: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

All those gathered witnessed the sound, and they were confused because each one heard them speaking in his own language. They were astounded, and were full of amazement. “What does this mean?” They asked. But others mocked them saying “They are filled with wine” (Acts 2:13). Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice, and proclaimed to them, “You who are Jews, indeed all of you staying in Jerusalem. Let this be known to you, and listen to my words.

Page 20: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Todos los que estaban allí reunidos fueron testigos del sonido, y estaban confundidos porque cada uno oía a los Apóstoles hablando en su propia lengua. Estaban atónitos, y llenos de maravilla. “¿Qué quiere decir esto? Preguntaban. Pero otros se burlaban de ellos diciendo “Están llenos de vino” (Hechos 2:13). Pedro se levanto y levanto su voz a hablar a todos aquellos Judíos que se habían reunido de entre todas las naciones bajo el cielo. Les dijo: “Hombres de Judea y todo aquel que habita en Jerusalén.

Page 21: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

These people are not drunk, as you suppose, for it is only nine o'clock in the morning. No, this is what was spoken through the prophet Joel: ‘It will come to pass in the last days,’ God says, ‘that I will pour out a portion of my spirit upon all flesh. Your sons and your daughters shall prophesy, your young men shall see visions, your old men shall dream dreams. Indeed, upon my servants and my handmaids I will pour out a portion of my Spirit in those days, and they shall prophesy. And I will work wonders in the heavens above and signs on the earth below’ ” (Acts 2:14-19).

Page 22: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Estos hombres no están ebrios, como suponen ustedes, puesto que solo son las nueve de la mañana. Este es el cumplimiento de la profecía del profeta Joel: ‘Y en aquellos días será’, Dios declara, ‘que derramare mi Espirito sobre toda la carne, y sus hijos e hijas profetizaran, y sus jóvenes verán visiones. Y sus ancianos soñaran sueños. Y daré prodigios arriba en el cielo, y señales abajo en la tierra’ ” (Hechos 2:14-19).

Page 23: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Immediately we see the first effect of the coming of the Holy Spirit. All those people were bonded with unity of peace. Later on St. Paul was to say, “Be eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace. There is but one body and one Spirit, just as you were called to the one hope that belongs to your call, one Lord, one faith, one baptism, one God and Father of us all, who is above all and through all and in all” (Ephesians 4:3-6).

Page 24: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Inmediatamente vemos el primer efecto de la venida del Espirito Santo. Toda aquella gente estaba unida en la paz. Después, San Pablo iba a decir: “Estén solícitos en guardar la unidad del Espíritu en él vinculo de la paz; un cuerpo, y un Espíritu, como fueron llamados en una misma esperanza de su vocación; un Señor, una fe, un bautismo, un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todos, y por todos, y en todos” (Efesios 4:3-6).

Page 25: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Jesus said that when the Spirit would come, he would guide us to all truth. He would not speak on his own authority, but whatever he hears he would speak, and he would declare things that are to come (John 16:13). At the time he spoke those words, they were not ready, they could not bear that teaching. But now they were ready. The Spirit gave them that dynamic power to preach the word of God to the whole world. They boldly went forth to preach and to baptize in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

Page 26: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Jesús dijo que cuando el Espirito viniera, Él los guiaría a toda la verdad. No hablaría de su propia autoridad, sino que hablaría lo que oye, y Él iba a declarar todo lo que ha de venir (Juan 16:13). Cuando Jesús hablo estas palabras, los discípulos no estaban listos. No podían aguantar esa enseñanza. Pero ahora si estaban listos. El Espirito Santo les dio ese poder dinámico para salir a predicar la palabra de Dios para todo el mundo. Salieron con valor a predicar y a bautizar en el Nombre del Padre, y del Hijo, y del Espirito Santo.

Page 27: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Pope Saint John XXIII prayed for a new Pentecost to come to the Church as he announced the beginning of Vatican Council II. It was an inspiration of the Holy Spirit for our day. It has changed so many things in the Church. As a result we have a better understanding of what goes on at Mass, because Mass is in the vernacular (our own Language).

Page 28: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

El Papa San Juan XXIII rezo para un Pentecostés nuevo al anunciar el comienzo del Concilio del Vaticano II. Fue una inspiración del Espirito Santo para nuestro día. Ha cambiado muchas cosas en nuestra iglesia. Como resultados entendemos mejor lo que esta pasando en la Misa, porque la Misa se dice en la lengua del pueblo.

Page 29: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

My experience of the Holy Spirit is that he is Love. In the Holy Rosary, when I go into the decade of beads remembering the Coming of the Holy Spirit, I contemplate his coming on Pentecost. What an amazing experience! And to think that the same Spirit came to me at Baptism, and continues to be in me. “In Him we move, and live, and have our being” (Acts 17: 28). Just as he came to the Virgin Mary, he comes to me every day, especially at Holy Communion.

Page 30: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Mi experiencia del Espirito Santo es que es Amor. En el Santo Rosario, cuando paso las diez Aves que tienen que ver con la venida del Espirito Santo, contemplo su venida en Pentecostés. ¡Que tremenda experiencia! Y es una maravilla saber que el mismo Espirito vino a mí en el Bautismo, y sigue estando en mi. “En Él somos, vivimos, y tenemos nuestro existir” (Hechos 17:28). Así como vino a la Virgen Maria, así viene a mí todos los días, especialmente en la Sagrada Comunión.

Page 31: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

He never fails to be there in peace and quiet. In the silence of my heart he speaks to me. I just know what he wants. If I don’t know what he wants, it’s okay to be patient, and to wait for him. He will come in due time. He knows when the time is right. In the meantime, if I have a slow day, I relax and accept it. I don’t beat myself over the head for being so slow. God knows the proper time and season under heaven.

Page 32: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Nunca deja de estar allí con su paz y calma. En el silencio de mi corazón me habla. Sé lo que quiere. Y si no sé lo que quiere, esta bien tener paciencia, y esperarlo. Él vendrá a su debido tiempo. Él sabe cuando el tiempo esta maduro. Mientras tanto, en un día despacioso, me relajo y lo acepto por lo que es. No me doy golpes por ser tan despacioso. Dios sabe el día y la hora para su bendición.

Page 33: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

In the Gospel for today, we see John’s account of the coming of the Holy Spirit. Jesus came through locked doors, and said: “Receive the Holy Spirit. Whose sins you forgive are forgiven them” (John 20:22-23). So immediately he gives the Apostles the power to forgive sins. Should we, do any less? So Love and forgiveness come together. You can’t have one without the other.

Page 34: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

En el Evangelio de hoy, vemos la venida del Espirito Santo según San Juan. Jesús paso por puertas cerradas y dijo: “Reciban el Espirito Santo. Cuyos pecados perdonen serán perdonados (Juan 20:22-23). Entonces vemos que inmediatamente le concede a los Apóstoles el poder de perdonar pecados. ¿Será posible que perdonemos igualmente? Entonces, el Amor y el perdón vienen juntos. No puedes tener uno sin tener el otro.

Page 35: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

Can we not do the same? “Love is patient and kind; love is never jealous or boastful; it is not arrogant or rude. Love does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at wrong, but rejoices in the right. Love bears all things, believes all things, hopes all things, and endures all things. Love never ends. Make love your aim.” (1 Corinthians 13:4-8, 14:1).

It is the Holy Spirit!

Page 36: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,

¿No, podriamos nosotros hacer lo mismo tambien? “El Amor es paciente y bondadoso; no tiene envidia ni orgullo ni arrogancia. No es grocero ni egoista, no se irrita ni es rencoroso; no se alegra de la injusticia, sino que encuentra su alegria en la verdad. Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. El amor nunca pasara. Busquen pues, el amor” (1 Corinthians 13:4-8, 14:1).

¡Es el Espirito Santo!

Page 37: Hechos 2:1-11 1 El día de Pentecostés, todos los discípulos estaban reunidos en un mismo lugar. 2 De repente se oyó un gran ruido que venía del cielo,