guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · la segunda edición de la guía tiene...

179
FONDO MONETARIO INTERNACIONAL G UÍA DE LA E NCUESTA COORDINADA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA S EGUNDA EDICIÓN 2002 G UÍA DE LA E NCUESTA COORDINADA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA Segunda edición

Upload: lexuyen

Post on 26-Sep-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

FONDO MONETARIO INTERNACIONALCoordinated Portfolio Investment Survey Guide • Second Edition (Spanish)

GU

ÍAD

EL

AE

NC

UE

ST

AC

OO

RD

INA

DA

SO

BR

EIN

VE

RS

IÓN

DE

CA

RT

ER

A•

SE

GU

ND

AE

DIC

IÓN

2002

GUÍA DE LA

ENCUESTA

COORDINADA SOBRE

INVERSIÓN DE

CARTERA

Segunda edición

Page 2: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

GUÍA DE LA

ENCUESTA

COORDINADA SOBRE

INVERSIÓN DE

CARTERA

FONDO MONETARIO INTERNACIONAL

2002

Segunda edición

Page 3: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

©2002 International Monetary Fund

Edición en español

División de Español

Departamento de Tecnología y Servicios Generales

Traducción: Roberto Donadi

Corrección de pruebas: Magdalena Copeland y Gladys Murillo

Autoedición: Magdalena Copeland y Tania Fragnaud

Datos para la catalogación de publicaciones

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera – [segunda edición] –[Washington: Fondo Monetario Internacional, 2002].

p. cm.

Elaborada por el Grupo de trabajo del FMI para la realización de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera.

ISBN 1-58906-138-1

1. Securities. 2. Investments. I. IMF Task Force on Coordinated Portfolio InvestmentSurvey. II. International Monetary Fund.HG4521.C66 2002

Precio: US$26

Solicítese a:

International Monetary Fund, Publication Services

700 19th Street, NW, Washington, D.C. 20431, EE.UU.

Tel: (202) 623-7430 Telefax: (202) 623-7201

Correo electrónico: [email protected]

Internet: http://www.imf.org

en papel reciclado

Page 4: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Índice

Página

Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii

Grupo de trabajo del FMI para la realización de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera de 2001: Atribuciones e integrantes . . . . . . . . . . . . . . . ix

Siglas utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi

1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1I. Finalidad de la ECIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1II. Antecedentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1III. La ECIC de 1997 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2IV. La ECIC de 2001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3V. Organización de la Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Alcance y modalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5I. Alcance de la ECIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5II. Modalidades de la ECIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7III. Modalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9IV. Modalidades de la EVOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3 Conceptos y principios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11I. Pautas para los compiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11II. Nomenclatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11III. Asignación por países/residencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11IV. Valoración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17V. Sectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20VI. Distinción entre inversión directa e inversión de cartera en valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25VII. Tratamiento de los valores cuando existe la posibilidad de una doble contabilización . . . . . . . . . . 26VIII. Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

4 Métodos de recopilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38I. Consideraciones sobre los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38II. Elección de un sistema de recopilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38III. Bases de datos valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48IV. Umbrales de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49V. Encuesta de tenencia de terceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51VI. Conclusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

iii

Page 5: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

5 Otros problemas prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56I. Cuestiones logísticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56II. Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56III. Consideraciones jurídicas y de confidencialidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58IV. Compilación, mantenimiento y uso de un registro de declarantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59V. Selección o elaboración de programas de informática para procesar

los resultados de la encuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64VI. Control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

6 Experiencia con la ECIC de 1997 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70I. Cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70II. Distinción entre inversión directa e inversión de cartera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76III. Valoración a precios de mercado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77IV. Tratamiento de los intereses devengados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78V. Tratamiento de las cuentas de nominatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79VI. Tratamiento de los fondos de inversión colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80VII. Tenencias directas en el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81VIII. Control de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82IX. Medidas adoptadas frente a las bajas tasas de cobertura o respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86X. Información sectorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

ApéndicesI. Formulario modelo para una encuesta combinada de custodios e inversionistas

finales, instrumento por instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89II. Formulario modelo para una encuesta de inversionistas finales, en base agregada . . . . . . . . . . . 114III. Formulario modelo para una encuesta combinada de custodios e inversionistas

finales, en base agregada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123IV. Formulario modelo para una encuesta de inversionistas finales, en base agregada,

para una pequeña economía con un centro financiero internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136V. Formulario modelo para una encuesta combinada de custodios e inversionistas

finales, en base agregada, para una pequeña economía con un centro financiero internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

VI. Definición y descripción de los instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158VII. Sistema Internacional de Numeración para la Identificación de Valores (ISIN) . . . . . . . . . . . . . . 166

Recuadros3.1. Métodos utilizados para estimar precios de mercado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193.2. Valores respaldados por activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203.3. Experiencia de Austria en cuanto a exclusión de la inversión directa

de los resultados de la encuesta nacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263.4. Tratamiento estadístico de los acuerdos de recompras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.5. Acuerdos de recompra: Ejemplos de posibilidades de declaración de datos

sobre la posición internacional de la inversión de cartera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303.6. Ejemplo de un reporto pasivo seguido de una venta en firme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313.7. Tratamiento en la ECIC de 1997 de transacciones financieras que pueden dar

lugar a una subestimación o a una doble contabilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344.1. Bases de datos comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494.2. Base de datos de valores del BPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515.1. La experiencia de Australia con la compilación de un registro:

Recomendaciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605.2. Información que puede almacenarse en un registro computarizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635.3. Información almacenada en los registros de Statistics Canada y

en el Departamento de Estadística de Singapur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64A7.1. Entidades numeradoras nacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Índice

iv

Page 6: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Cuadros1.1. Activos y pasivos de inversión de cartera mundiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1. Instrumentos incluidos por los participantes en la ECIC de 1997 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354.1. Países que en la ECIC de 1997 utilizaron bases de datos de valores, por tipo

de bases de datos y amplitud de la cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505.1. Fuentes usadas para crear o mantener un registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625.2. Programas de informática utilizados para procesar los resultados de la ECIC de 1997 . . . . . . . . 666.1. Tipo de encuesta utilizada en la ECIC de 1997 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716.2. Resultados no ajustados de las ECIC de 1997 y 1998 de Bélgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Diagramas4.1. Posibilidad de doble contabilización al compilar encuestas de tenencias de terceros . . . . . . . . . . . 545.1. Cronograma de realización de la ECIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576.1. Marco de recolección de datos en Japón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726.2. Autralia: Conciliación de declaraciones de datos de la posición de inversión

internacional y de la balanza de pagos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Índice

v

Page 7: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

vii

Prefacio

La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuestacoordinada sobre inversión de cartera (ECIC) que se está llevando cabo en un gran número de economías muydiversas con los auspicios del FMI. La ECIC, que las economías participantes realizarán simultáneamente, se basa en definiciones uniformes y procura incentivar la adopción de prácticas óptimas en la recopilación de datos. Es, por lo tanto, un mecanismo muy particular para cuantificar las tenencias mundiales y representarla distribución geográfica de activos de inversión de cartera, lo que contribuirá a entender mejor los flujos de capital.

La ECIC se lanzó para atender inquietudes con respecto a las discrepancias y las omisiones en las estadísticassobre los flujos internacionales de capital. La idea de realizarla surgió de una recomendación del informe fi-nal del Grupo de Trabajo del FMI sobre la Medición de los Flujos Internacionales de Capital publicado en1992; el Comité del FMI sobre Estadísticas de Balanza de Pagos (Comité del FMI) se ha encargado, por suparte, de llevar a cabo el proyecto. En la primera ECIC, en la que se publicaron datos al 31 de diciembre de1997, participaron 29 economías.

Desde 1997 los mercados de valores han seguido cobrando una importancia económica cada vez mayor; para-lelamente, la necesidad de contar con estadísticas de mejor calidad se ha hecho cada vez más evidente. A laluz del éxito de la primera encuesta, el Comité del FMI recomendó que se realizara una segunda encuesta para obtener datos al 31 de diciembre de 2001. Todas las economías que participaron en la ECIC de 1997, yunas 35 economías adicionales, realizarán esta segunda encuesta.

Esta segunda edición de la Guía es el producto de la labor del grupo de trabajo que crearon los compiladoresnacionales de la ECIC de 1997 para examinar los resultados de la primera encuesta y organizar una segunda.Quisiera agradecer a todos los integrantes de este grupo por su valiosa colaboración y particularmente a suPresidente, Gunnar Blomberg, del Banco de Suecia. Un borrador preliminar de la Guía se utilizó como mate-rial de referencia para los cinco seminarios regionales de compiladores nacionales que impartió el Departa-mento de Estadística a principios de 2001.

Para la redacción de la Guía, que estuvo principalmente a cargo de John Joisce, de la División de Balanza de Pagos y Deuda Externa I del Departamento de Estadística, se aprovecharon los valiosos aportes de los integrantes del grupo de trabajo, de otros compiladores nacionales y de Simon Quin, Robert Heath, Robert Dippelsman, Samuele Rosa y Alice Lieberman del Departamento de Estadística. James McEuen, del Departa-mento de Relaciones Externas del FMI, se encargó de la edición y coordinación de la publicación en inglés.La versión en español estuvo a cargo de la División de Español del Departamento de Tecnología y ServiciosGenerales. Los autores se basaron mucho en la primera edición de la Guía.

Carol S. CarsonDirectora

Departamento de EstadísticaFondo Monetario Internacional

Page 8: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

ix

Grupo de trabajo del FMI para la realización de la Encuesta coordinada sobre inversión decartera de 2001: Atribuciones e integrantes

Atribuciones1. Examinar los resultados de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera de 1997.2. Evaluar la eficacia de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera de 1997.3. Determinar si debería o no recomendarse la repetición de la encuesta al Comité del FMI

sobre Estadísticas de Balanza de Pagos.

Integrantes

Presidente

Suecia Sr. Gunnar BlombergBanco de [email protected]

Integrantes

Alemania Mrs. Helga Michalik-Ringenaldus Banco Federal de [email protected]

Argentina Sr. Jorge Rodriguez1

Ministerio de Economía y Obras y Servicios Pú[email protected]

Australia Sr. Michael DaviesOficina de Estadísticas de [email protected]

Austria Sr. Michael AndreaschBanco Nacional de [email protected]

Bélgica Sr. Guido MelisBanco Nacional de Bé[email protected]

Canadá Sr. Eric BoulayEstadísticas Canadá[email protected]

España Sr. Eduardo Rodríguez TenésBanco de Españ[email protected]

1El Sr. Rodríguez remplazó al Sr. Marcelo G. Dinenzón.

Page 9: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Grupo de trabajo del FMI: Atribuciones e integrantes

x

Estados Unidos Sr. William GrieverJunta de Gobernadores delSistema de la Reserva [email protected]

Francia Sr. Dominique RougèsBanco de [email protected]

Irlanda Sr. Michael ConnollyOficina Central de Estadí[email protected]

Israel Sr. Balfour OzerBanco de [email protected]

Italia Sr. Francesco V. LoiOficina Italiana de [email protected]

Japón Ms. Junko MatsumiBanco de Japó[email protected]

Sr. Yoshiaki Ando2

Ministerio de [email protected]

Malasia Mrs. Rozainita Shamsudin3

Bank Negara Malasia [email protected]

Mrs. Norhayati Sidi 3

Bank Negara [email protected]

Reino Unido Sr. Simon Humphries4

Oficina de Estadísticas [email protected]

BPI Denis [email protected]

Sra. Melissa [email protected]

BCE Sr. Peter [email protected]

OCDE Sra. Ayse [email protected]

FMI Sr. Simon [email protected]

Sr. John [email protected]

2El Sr. Ando remplazó al Sr. Koichiro Hayashi.3La Sra. Shamsudin y la Sra. Sidi remplazaron al Sr.Yeo Cheng Yan.4.El Sr. Humphries remplazó al Sr. Colin Yeend.

Page 10: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

xi

Siglas utilizadas

ABS Oficina de Estadística de Australia (Australian Bureau of Statistics)ADR Certificados americanos de depósito de acciones extranjerasALPS Título con opción de compra a largo plazo ajustable (Adjustable Long-term

Putable SecurityANNA Asociación de Entidades Numeradoras Nacionales (Association of National

Numbering Agencies)BCE Banco Central EuropeoBDR Certificado al portador de depósito de valores (bearer depository receipt)BPI Banco de Pagos InternacionalesCFI Clasificación de Instrumentos FinancierosCMO Obligación garantizada por una hipoteca (collateralized mortgage obligation)CSO Oficina Central de Estadística de Irlanda (Central Statistical Office)DL Bono de interés flotante convertibles automáticamente en bono de interés fijo

(drop-lock bond)ECIC Encuesta coordinada sobre inversión de carteraEMTN Europagaré a mediano plazo (euro medium-term note)EVARD Encuesta sobre la distribución geográfica de valores que se mantienen

como reservas de divisasEVOI Encuesta de distribución geográfica de valores que mantienen organismos

internacionalesFECD Departamento de Control de Cambios del Banco de Israel (Federal Exchange

Control Department)FHLMC Federal National Mortgage Association de Estados UnidosFIPS Título con pagos de intereses en moneda extranjera (Foreign Interest Payment

Security)FMI Fondo Monetario InternacionalFNMA Federal National Mortgage Association de Estados UnidosFRN Pagaré con tasa de interés flotante (floating-rate note)FTD Base de datos de terminología financieraGIAM Mecanismo Mundial de Acceso a los ISIN (Global ISIN Access Mechanism)GNMA Government National Mortgage Associaciation de Estados UnidosIAIM Asociación Irlandesa de Administradores de Inversiones (Irish Association

of Investment Managers)IFSC Centro de Servicios Financieros Internacionales de Irlanda (International

Financial Services Centre)IME Instituto Monetario Europeo

ISA Dirección de Valores de Israel (Israeli Securities Authority)ISFLSH Instituciones sin fines de lucro que sirven a los hogaresISIN Sistema Internacional de Numeración para la Identificación de Valores

(International Securities Identification Number)ISMA International Securities Market AssociationISO Organización Internacional de Normalización (International Standards

Organization)LIBID Tasa interbancaria de subasta de LondresLIBOR Tasa interbancaria de oferta de Londres

Page 11: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Siglas utilizadas

xii

LIMEAN Tasa interbancaria media de Londres LYON Bono LYON (Liquid Yield Option Note)MBP5 Quinta edición del Manual de Balanza de Pagos (Washington: Fondo

Monetario Internacional, 1993)OCDE Organización de Cooperación y Desarrollo EconómicosONB Banco Nacional de Austria (Oesterreichische Nationalbank)ONS Oficina de Estadísticas Nacionales del Reino Unido (Office for National Statistics)PII Posición de inversión internacionalPRN Pagaré perpetuo (perpetual-rate note)SCN Sistema de Cuentas Nacionales 1993 (UE, FMI, OCDE, ONU y Banco

Mundial, Bruselas/Luxemburgo, Nueva York, París y Washington: 1993)SEC Comisión de Valores y Bolsa de Estados Unidos (Securities and Exchange

Commission)SEDOL Stock Exchange Daily Official List (Reino Unido)SICAF Sociedad de inversión de capital fijo (société d'investissement à capital fixe)SICAV Sociedad de inversión de capital variable (société d'investissement à capital

variable)SII Encuesta de inversión internacional de Australia (Survey of International

Investment)UE Unión EuropeaUIC Oficina Italiana de Cambios de Italia (Ufficio Italiano dei Cambi)VRN Pagaré de interés variable (variable-rate note)

Page 12: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

1. Introducción

La presente Guía tiene por objeto ayudar a los paísesa prepararse para participar en la Encuesta coordi-nada sobre inversión de cartera (ECIC).

I. Finalidad de la ECIC

1.1 El propósito general de la ECIC es mejorar lasestadísticas sobre las tenencias de activos de inver-sión de cartera en forma de títulos de participación enel capital y títulos de deuda a corto y largo plazo. Losobjetivos específicos son los siguientes:• Recopilar información exhaustiva, clasificada por

país1 de residencia del emisor, sobre los saldos detítulos externos de participación en el capital, losbonos y pagarés a largo plazo y los instrumentos dedeuda a corto plazo, a fin de utilizarlos para recopi-lar o mejorar la calidad de las estadísticas de la po-sición de inversión internacional (PII) referentes alcapital de inversión de cartera. Esas estadísticas, asu vez, pueden brindar información que permitaverificar la cobertura de las estimaciones de los flu-jos financieros de inversión de cartera y las transac-ciones conexas de renta de la inversión que seregistran en la balanza de pagos.

• Servir de instrumento de intercambio bilateral dedatos. Una vez que se disponga de los resultados dela ECIC, los países participantes y los demás paísespodrán intercambiar la información. A través delintercambio de datos comparables (en la medida enque no se infrinjan las normas de confidenciali-dad), los países participantes podrán mejorar susestadísticas sobre tenencias de no residentes de suspasivos de inversiones de cartera, así como sus da-tos conexos sobre flujos financieros y renta de lainversión. (También se podrá obtener información

sobre la distribución geográfica de acreedores noresidentes).

II. Antecedentes

1.2 La ECIC se está llevando a cabo en respuesta alas recomendaciones enunciadas en el informe delGrupo de Trabajo sobre la Medición de los Flujos In-ternacionales de Capital (el informe Godeaux) que elFondo Monetario Internacional (FMI) publicó en1992. En este informe se subraya la importancia cadavez mayor de los flujos transfronterizos de inversiónde cartera, reflejo de la liberalización de los merca-dos financieros, las innovaciones financieras y loscambios en el comportamiento de los inversionistas.La mayor liberalización de los flujos internacionales,sin embargo, trajo consigo problemas de mediciónque se ven reflejados en discrepancias a escala mun-dial entre los registros y activos y pasivos financierosporque, por lo general, se registran flujos más altos depasivos que de activos. Por lo general, estos desequi-librios se han ido intensificando desde que se publicóel informe Godeaux: entre 1990 y 1998, los flujosmundiales registrados correspondientes a pasivos deinversión de cartera superaban los flujos correspon-dientes a activos en US$950.000 millones.

1.3 Preocupados por estos desequilibrios mundialesy las discrepancias conexas en los flujos de renta a es-cala mundial, el Comité del FMI sobre Estadísticasde Balanza de Pagos (Comité del FMI) decidió en1993 promover la realización de una encuesta de referencia, coordinada internacionalmente, de las te-nencias de inversión de cartera a largo plazo para fa-cilitar las comparaciones internacionales, fomentar elintercambio de información y alentar la normaliza-ción y adopción, por parte de los países, de prácticasestadísticas óptimas. Por medio de esta encuesta seesperaba que muchos países pudiesen estar en condi-ciones, por primera vez, de preparar una estimación

1

1El término “país”, tal como se utiliza en esta publicación, no serefiere en todos los casos a una entidad territorial que sea un Estadoconforme al derecho y a la práctica internacionales, sino que com-prende también algunas entidades territoriales no soberanas.

Page 13: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

razonable de los saldos de las inversiones de carterade los residentes, a precios de mercado, en lugar desimplemente sumar los flujos de balanza de pagos.De este modo, podría obtenerse una estimación másexacta que, en cierta medida, reduciría los desequili-brios a escala mundial.

1.4 Asimismo, se consideró que la preparación de estosdatos serviría de base para el futuro intercambio de es-tadísticas y la posible sustitución de datos sobre pasivospor datos sobre activos, sobre todo en forma bilateral.• Uno de los problemas que surgen al registrar los

pasivos de inversión de cartera en forma bilateral esque frecuentemente dichos pasivos no se asignan,por razones prácticas, al país de residencia de laparte que adquiere el título de crédito. Es decir, seregistra el país de la venta inicial pero los compila-dores del país de residencia del emisor no suelenregistrar las transacciones posteriores realizadascon residentes de otros países.

• Además, la transacción inicial suele registrarse uti-lizando el país de residencia del agente en lugar delpaís de residencia del propietario beneficiario, elcual puede no coincidir con el país de residenciadel agente. Por consiguiente, si un título del país Ase vende a un residente del país B, que a su vez lovende a un residente del país C, es posible que loscompiladores de balanza de pagos del país A no se-pan que se ha producido una segunda transacción.Además, si posteriormente el residente del país Cvende ese mismo título a un residente del país A, esposible que esta transacción tampoco quede regis-trada y, en consecuencia, se estarían sobrestimandolos pasivos externos del país A.

1.5 Para hacer frente a este tipo de problemas, elFMI decidió organizar la primera encuesta interna-cional coordinada sobre inversión de cartera basadaen un conjunto normalizado de definiciones y una fe-cha de referencia común: el 31 de diciembre de 1997.Se invitó a todos los principales países inversionistasa realizar la ECIC de 1997, pero sólo participaron 29países2. El FMI publicó los resultados en diciembrede 19993. En el cuadro 1.1 se presenta un resumen deestos resultados.

1.6 Tras publicarse los resultados de la ECIC de1997, el FMI publicó un informe en el cual se presentaun análisis minucioso4.

III. La ECIC de 1997

1.7 Una vez concluida la ECIC de 1997, los com-piladores nacionales de los países participantes establecie-ron un grupo de trabajo (Grupo de trabajo del FMI para larealización de la Encuesta coordinada sobre inversión decartera de 2001) con el objeto de examinar los resultadosobtenidos, establecer en qué medida la encuesta había al-canzado los objetivos y, a la luz de esa evaluación, deter-minar si era recomendable realizar una segunda encuesta.La lista de integrantes del grupo figura al principio de esta Guía. El grupo de trabajo fue convocado en junio de1999. En octubre de 1999 asistió a la reunión del Comitédel FMI celebrada en Santiago de Chile, y en octubre de2000 a la reunión realizada en Washington.

1.8 En ocasión de la reunión celebrada en 1999, elgrupo de trabajo señaló que la ECIC de 1997 habíaproducido varios resultados positivos, concretamente:• Demostró que podía coordinarse exitosamente,

en un gran número de países, un esfuerzo manco-munado para armonizar el alcance, la cobertura, el momento de registro, las definiciones y los con-ceptos utilizados en la compilación de estadísticas.

• Resultó ser un mecanismo eficaz para establecer y di-vulgar, a escala mundial, normas metodológicas dealta calidad.

• Confirió mayor visibilidad al enfoque basado en un esfuerzo coordinado de muchos países, fortale-ciendo de ese modo el apoyo presupuestario a la divulgación de datos sobre la inversión de cartera.

• Facilitó la comprensión de las prácticas de los paí-ses con respecto al diseño de encuestas y las estra-tegias que adoptan para recopilar datos, y fomentóel intercambio de información sobre la experienciaacumulada al respecto.

• Infundió mayor confianza en los países con respecto ala calidad de los datos sobre inversión de cartera.

• Facilitó el intercambio de datos.• Fomentó la toma de conciencia y la adopción de las

normas y la metodología de la quinta edición delManual de Balanza de Pagos del FMI (MBP5).

• Facilitó la atribución por países de los activos de inversión de cartera, pese a que surgieron ciertas difi-cultades con respecto al tratamiento de emisores

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

2

2Los países fueron Argentina, Australia, Austria, Bélgica, Bermuda,Canadá, Chile, Corea, Dinamarca, España, Estados Unidos, Finlandia,Francia, Islandia, Indonesia, Irlanda, Israel, Italia, Japón, Malasia, PaísesBajos, Nueva Zelandia, Noruega, Portugal, Reino Unido, Singapur,Suecia, Tailandia y Venezuela.3Véanse los resultados de la ECIC de 1997 en “Results of the 1997Coordinated Portfolio Investment Survey”, Fondo Monetario Interna-cional, Washington, 2000.

4Véanse “Analysis of the 1997 CPIS” y “Plans for the 2001 CPIS”,FMI, Washington, 2000.

Page 14: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

residentes en pequeñas economías con centros finan-cieros internacionales.

1.9 A juicio del grupo de trabajo, las enseñanzas de lascrisis financieras internacionales de 1997 y 1998 pusie-ron de manifiesto la importancia de la ECIC de 1997.

1.10 Pese a que la ECIC de 1997 tuvo resultados posi-tivos, la magnitud de la discrepancia mundial (unosUS$1,7 billones; cuadro 1.1) entre los activos y pasivosde inversión de cartera indica que hay deficiencias sus-tanciales en la cobertura, una posible sobrestimación delos pasivos de inversión de cartera a nivel mundial yotros problemas de medición. El grupo de trabajo opinóque las principales deficiencias en la cobertura de laECIC guardaban relación con los siguientes hechos:• Algunos países inversionistas importantes no habían

participado y las fuentes de datos utilizadas para tenerlos en cuenta habían resultado inadecuadas.

• No se disponía de otras fuentes de datos para variospaíses con centros financieros extraterritoriales que noparticiparon de la encuesta. (En esta Guía, la denomi-nación preferida de estas jurisdicciones es pequeñaseconomías con centros financieros internacionales)5.

• Muchos países participantes tuvieron dificultadespara cuantificar la inversión de cartera transfronte-riza de los hogares (y en algunos casos, de las em-presas) que no hacen uso de los servicios de custo-dios residentes.

1.11 En vista de los motivos básicos que dieron lu-gar a la ECIC, a saber, resolver las discrepanciasmundiales de los flujos y saldos financieros, el grupode trabajo consideró que los resultados de la ECIC de1997 constituían un primer paso muy alentador. A laluz de los aspectos positivos de la ECIC de 1997 y de las posibilidades de efectuar mejoras, el grupo detrabajo recomendó que el Comité del FMI realizarauna segunda encuesta para recopilar datos al 31 de diciembre de 2001 (la ECIC de 2001), y encuestas re-gulares en el futuro. El Comité del FMI aceptó la re-comendación sobre la ECIC de 2001 y se manifestó afavor de realizar encuestas anuales posteriormente.

IV. La ECIC de 2001

1.12 Se decidió incluir en la ECIC de 2001, con carácter “obligatorio”, las siguientes categorías de tenencias transfronterizas de inversión de cartera:• títulos de participación en el capital• títulos de deuda a largo plazo• títulos de deuda a corto plazo• clasificados según el país de residencia del emisor6.

1 • Introducción

3

Cuadro 1.1: Activos y pasivos de inversión de cartera mundiales (al 31 de diciembre de 1997)(Billones de dólares de EE.UU.)

Activos Pasivos Activos menos pasivos

A) Estimación basada en los datos disponibles sobre la PII o en datos acumulados de balanza de pagos. 6,91 8,90 -1,99

B) Ajustes de la estimación básica efectuados con información procedente de la ECIC, el FMI, la EVARD),organismos internacionales y el BPI. +0,75 +0,44 +0,31

Estimación final A) + B) 7,66 9,34 -1,68

A) Indica las tenencias mundiales de activos y pasivos de inversión de cartera compiladas sumando los datos de la PII de todos los países y, en el caso deciertos países para los cuales no se disponía de esa fuente, sumando los flujos de balanza de pagos, o alguna combinación de los datos más recientes de laPII más los flujos acumulados al final de 1997.

B) Indica los ajustes del renglón A al utilizar datos de la ECIC de 1997, el sistema de estadísticas bancarias internacionales del Banco de Pagos Internaciona-les, los resultados de la Encuesta sobre la distribución geográfica de valores que se mantienen como reservas de divisas (EVARD) realizada por el FMI paralela-mente con la ECIC de 1997, y datos que proporcionaron los principales organismos internacionales sobre sus tenencias de inversión de cartera.

5Desde un punto de vista estadístico, estas economías se caracterizanpor el volumen de transacciones que realizan y por los saldos quemantienen en ambos lados del balance, con el resto del mundo, enrelación con el tamaño de su economía interna. A efectos estadísticos,estas economías pueden considerarse como jurisdicciones con insti-tuciones financieras que realizan la mayoría de sus actividades con noresidentes y: i) cuyos sistemas financieros mantienen activos ypasivos externos que no guardan relación con la intermediaciónfinanciera que la economía interna requiere para satisfacer sus necesi-dades de financiamiento, y ii) cuyas empresas propiedad de no resi-dentes, o controladas por no residentes, suministran un volumensustancial de servicios financieros a no residentes.

6En la ECIC de 1997, las únicas categorías “obligatorias” eran lostítulos de participación en el capital y los títulos de deuda a largoplazo. Los títulos de deuda a corto plazo eran considerados como unacategoría “no obligatoria”.

Page 15: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

1.13 Asimismo, se decidió incluir las siguientes ca-tegorías “recomendadas” para todos los países encondiciones de recopilar la información en cuestión:• Pasivos de inversión de cartera: títulos de participa-

ción en el capital, títulos de deuda a largo y títulosde deuda a corto plazo (clasificados según el paísde residencia del emisor)7. La decisión de designara estos pasivos como “recomendados” se debió aque, por lo general, se pensaba que los sistemas decompilación existentes probablemente no permiti-rían desglosar en forma fiable los pasivos de carte-ra según el país del tenedor externo. No obstante, seconsideró que sería útil efectuar comparacionescon las tenencias de los países copartícipes a fin dedeterminar la magnitud de las discrepancias.

• Sector institucional del tenedor, para contar conuna mayor desagregación del instrumento según elpaís de residencia del emisor.

• Un desglose por monedas de todos los títulos co-rrespondientes a activos y pasivos (participacionesde capital, deuda a largo plazo y deuda a corto plazo) a nivel agregado (es decir, no en función delpaís copartícipe). Aunque este desglose no sea di-rectamente pertinente para la ECIC a efectos deconstruir una cartera de activos desglosada según lacontraparte del emisor, ofrecería información su-plementaria importante para analizar los flujos debalanza de pagos del país y conciliar esos datos conla posición de inversión internacional. El grupo detrabajo estimó que incluir un desglose completopor monedas dentro del marco de la ECIC (es decir, por instrumentos y según el país del emisor8)elevaría sustancialmente los gastos de recopilacióny produciría una matriz de datos excesivamentegrande y difícil de interpretar.

1.14 A fin de mejorar la cobertura de la ECIC de 2001, el Comité del FMI recomendó que se des-plegaran esfuerzos para lograr una mayor participa-ción de los principales países inversionistas y de laspequeñas economías con centros financieros interna-

cionales. Además, deberá fomentarse una mayor par-ticipación de los países a nivel regional para aseguraruna aplicación más amplia de las prácticas óptimas.

1.15 El Comité del FMI recomendó que los países par-ticipantes proporcionasen una distribución geográficadel valor de las tenencias de títulos incluidos en losactivos de reserva. Por consiguiente, paralelamente conla ECIC de 2001 se ha previsto llevar a cabo la Encuestasobre la distribución geográfica de valores que semantienen como reservas de divisas (EVARD).

1.16 Asimismo, el Comité del FMI recomendó que serealizara una encuesta de los principales organismos in-ternacionales, la Encuesta de distribución geográfica devalores que mantienen organismos internacionales(EVOI), a fin de determinar el valor de esas tenencias.

1.17 Al igual que en el caso de la EVARD de 1997,a fin de garantizar la confidencialidad de los datos de-clarados por cada país, el FMI establecerá procedi-mientos especiales para recopilar la información deestas dos encuestas. Asimismo, esta información sólo se publicará a nivel agregado para que no puedanidentificarse los datos de países u organismos especí-ficos. Las encuestas EVARD y EVOI se describen enel capítulo 2.

V. Organización de la Guía

1.18 Además de este primer capítulo de introduc-ción, la Guía consta de: el capítulo 2, en el que sedescriben el alcance y las modalidades de la ECIC; elcapítulo 3, en el que se presentan los conceptos yprincipios; el capítulo 4, en el que se examinan lasdiversas estrategias de recopilación; el capítulo 5, enel que se analizan otros aspectos prácticos, y el capí-tulo 6, en el que se pasa revista a la experiencia acu-mulada por los países en la ECIC de 1997. Asimismo,se incluyen varios apéndices en que figuran modelosde los formularios de declaración, definiciones yexplicaciones de los instrumentos y un análisis delSistema Internacional de Numeración para laIdentificación de Valores (ISIN).

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

4

7Estas categorías eran “no obligatorias” en la ECIC de 1997.8También puede presentarse un desglose por sectores del tenedor si sedispone de datos sobre esa categoría recomendada.

Page 16: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

5

2. Alcance y modalidades

En el presente capítulo se explican el alcance y lasmodalidades de la ECIC, la EVARD y la EVOI

I. Alcance de la ECIC

A. Participación

2.1 Todos los países pueden participar. El FMI ha invitado a los participantes de la ECIC de 1997, aotros 41 principales países inversionistas, seleccio-nados sobre la base de la magnitud de la inversión decartera declarada en su PII o en las estadísticas de balanza de pagos, y a 16 pequeñas economías concentros financieros internacionales (además de Bermuda, que participó en la ECIC de 1997). Los de-más países miembros del FMI han sido notificados deque se realizará la ECIC de 2001 y pueden participarsi así lo desean.

2.2 Cada país participante realizará su propia encues-ta nacional utilizando la fecha de referencia del 31de diciembre de 20019. Para que puedan alcanzarselos objetivos del Comité, deberán incluirse en cadaencuesta nacional ciertos atributos obligatorios queconstituyen el marco de realización de la ECIC; estosatributos se han incorporado en los formularios modeloque figuran en los apéndices I a V. Dado que estos formularios se ajustan a los objetivos que persigue la ECIC, pueden utilizarse para realizar la encuestanacional10.

B. Atributos obligatorios

i) Fecha

2.3 La encuesta nacional debe referirse a los saldosde inversiones de cartera al cierre de operaciones del31 de diciembre de 2001.

ii) Activos

2.4 La encuesta nacional debe abarcar los activos deinversión de cartera de residentes del país, es decir,los valores emitidos por no residentes que hayan sidoadquiridos por residentes11.

iii) Tipos de valores

2.5 La encuesta nacional debe abarcar los títulos departicipación en el capital, los títulos de deuda conplazo de vencimiento original de más de un año (a largo plazo), y los títulos de deuda con plazos de ven-cimiento original de un año o menos (a corto plazo),emitidos por no residentes y adquiridos por residentesde la economía compiladora. Los títulos de participa-ción en el capital deben declararse separadamente delos títulos de deuda, y a su vez, los títulos de deuda alargo plazo deben declararse separadamente de los títulos de deuda a corto plazo. Esas categorías de va-lores se definen en forma más completa en el capítuloXIX de la quinta edición del Manual de Balanza dePagos del FMI (MBP5) y en el apéndice VI de la pre-sente Guía. Nótese que la inclusión de los instrumen-tos de deuda a corto plazo como categoría obligatoria

9Hasta que no aparezca una nueva publicación que remplace la pre-sente Guía, se entenderá que toda referencia a la ECIC de 2001 serefiere, además, a las encuestas que se realicen en el futuro.10El uso de estos formularios no es obligatorio: representan propues-tas que los países pueden aplicar parcial o totalmente, o bien no utilizar en absoluto, según la situación del país participante. Se ba-san en formularios utilizados por países que realizaron encuestas similares.

11El concepto de residencia reviste importancia en la ECIC, y no debe serconfundido con el de nacionalidad. La economía en la que una entidadtiene su centro de interés económico es el lugar en la que reside. Los re-sidentes no tienen por qué ser ciudadanos de la economía en la que estánubicados. El criterio del país de constitución legal —o, a falta de esta úl-tima, de domicilio legal— constituye el criterio práctico para determinarla residencia de las personas jurídicas. Véase en el capítulo 3, sección III,una ampliación de la definición de residencia.

Page 17: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

6

representa una modificación con respecto a la ECICde 1997 en que no era obligatorio declarar datos paraesa categoría de instrumentos. En el cuadro 3.1 se in-dica el conjunto de instrumentos para los cuales losparticipantes declaran datos en la ECIC de 1997.

2.6 A diferencia de la ECIC de 1997, los instru-mentos financieros derivados no se incluyen en la encuesta de 2001. Esa decisión obedeció a los tres siguientes factores: • En la ECIC de 1997, sólo 2 de los 29 países parti-

cipantes suministran datos sobre esa categoría, y esposible que en la ECIC de 2001 no se proporcioneinformación adicional al respecto.

• Cuando se realizó la ECIC de 1997, esos instru-mentos se incluían en la categoría inversión decartera, pero ya se ha creado una nueva categoríafuncional en el MBP5 para los instrumentos finan-cieros derivados12. Por consiguiente, dichos instru-mentos no se incluyen en la ECIC porque noreúnen las características de la inversión de cartera.

• A juicio del Comité del FMI es importante que la labor de realizar la encuesta mantenga su carác-ter puntual y bien definido. Por esa razón, se deci-dió excluir las categorías inversión directa y otrainversión.

iv) Desglose por países

2.7 A fin de hacer posible el intercambio de datos, seestableció, como atributo obligatorio de la ECIC, unaclasificación geográfica completa de los valores emi-tidos por no residentes y adquiridos por residentes.En otras palabras, los valores deben asignarse geo-gráficamente al país de residencia del emisor, desglo-sados por tipos de valores. En algunos casos, a fin defacilitar la tarea para los declarantes, podrá fijarse unumbral por debajo del cual no se exigirá declarar te-nencias por separado.

2.8 El desglose por países debe basarse en el código3166 de la Organización Internacional de Normaliza-ción (ISO). Los valores emitidos por organismos in-ternacionales no deben asignarse al país en el queesté ubicado el organismo, sino a una categoría aparteestablecida para esos organismos. En el capítulo 3 seofrecen pautas de atribución geográfica; los formula-rios modelo de los apéndices I a V contienen el des-glose por países de la ISO.

v) Metodología

2.9 Los conceptos y principios en los que se basa laECIC están en conformidad con los que se utilizan enel MBP5. Los más importantes de ellos, a los efectosde la realización de la ECIC, se definen en el capí-tulo 3 de la presente Guía. Cuando los compiladoresaplican los conceptos y principios a sus encuestas, sepresentan problemas prácticos de recopilación paralos cuales se requiere un tratamiento compatible a ni-vel internacional. En el capítulo 4 se incluyen aclara-ciones a ese respecto. Es importante, a los efectos delintercambio de datos, que cada país aplique, en la ma-yor medida posible, una metodología que coincidacon la de los demás países.

C. Componentes recomendados

2.10 Varios componentes de la encuesta no se consi-deran obligatorios. Sin embargo, es recomendable quelos países declaren esos componentes si los compila-dores nacionales de datos desean ampliar el alcancede la encuesta nacional más allá de lo preceptuado porla ECIC, por lo que la labor se volverá más compleja.Por lo tanto, es importante que los compiladores ten-gan en cuenta desde el principio los objetivos y el al-cance de la encuesta nacional. Algunos de estoscomponentes son diferentes de los que se recomenda-ban para la ECIC de 1997.

i) Pasivos

2.11 Los compiladores de datos podrían considerarla posibilidad de ampliar la encuesta nacional de modo de incluir valores emitidos por residentes quefueron adquiridos por no residentes (es decir, los pasivos de residentes en forma de inversión de car-tera, o inversión extranjera en la economía decla-rante). La encuesta nacional abarcaría así tanto las inversiones realizadas en el extranjero y las que pro-ceden del extranjero. Los compiladores podrían comparar los datos que obtengan de la encuesta nacional con los que reciban de otros países en el marco del intercambio de estadísticas. Sin embargo,se reconoce que no siempre es posible recopilar datossobre la distribución geográfica de los pasivos, es de-cir, según el criterio del deudor/acreedor, en formaacertada. Con frecuencia, sólo es factible recopilarinformación según el criterio de la contraparte. Con-forme al criterio del deudor/acreedor, se asigna el pa-sivo al país correcto del tenedor, en tanto que cuandose aplica el criterio de la contraparte probablementese registre el país de residencia de la primera parte

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

12Véase Instrumentos financieros derivados: Suplemento de la quintaedición del Manual de Balanza de Pagos, (Washington, 2000).

Page 18: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

2 • Scope and Modalities

7

que adquiera el valor. Las transacciones posterioresentre no residentes no quedan registradas porque aveces el sistema de compilación nacional no prevé la recopilación de ese tipo de información. Sin em-bargo, una comparación de los dos enfoques puedeser útil para indicar las características y la magnitudde las discrepancias.

ii) Desglose por monedas

2.12 Podría ampliarse la encuesta nacional de modode elaborar un desglose por monedas de los títulos (ypor tipos de instrumento en lugar de hacerlo según elpaís de la contraparte) emitidos por no residentes yadquiridos por residentes del país. Ello ofrece a loscompiladores un campo más amplio para verificar losdatos de renta valiéndose de datos de saldos, porquela rentabilidad puede calcularse en forma más preci-sa si el cálculo se realiza por monedas. Sin embargo,en el caso de países que no cuentan con bases de datos de valores o no tienen acceso a las mismas, oque recopilan datos sobre una base agregada (en lugar de un enfoque instrumento por instrumento),puede ser imposible obtener información suplemen-taria sin elevar sustancialmente los costos y la cargapara los declarantes.

iii) Desglose por sectores

2.13 Puede ser conveniente que los compiladoresnacionales identifiquen, en sus encuestas nacionales,los sectores económicos de los inversionistas inter-nos; por ejemplo, mecanismos de inversión colectiva(fondos comunes de inversión u otros fondos de inversión colectiva), cajas de pensiones y asegurado-ras. De ese modo se obtendría información valiosa a efectos del análisis. No obstante, puede ser pocopráctico recopilar esta información si los custodiosson la principal fuente de datos. En el capítulo 3 se examina más detenidamente el desglose por sectores.

II. Modalidades de la ECIC

2.14 Como es bastante complicado organizar una en-cuesta sobre inversión de cartera, independientementedel enfoque que se escoja, sería muy conveniente quelos compiladores que realizan la encuesta por primeravez llevaran a cabo investigaciones iniciales con parti-cipantes del mercado financiero antes de decidir el en-foque que han de adoptar. Este tema se analiza en elcapítulo 4.

2.15 A los efectos de determinar el enfoque y losmétodos de recopilación de datos, los compiladoresnacionales deben centrar la atención en dos temasclave: a quién debe encuestarse (cobertura) y el ni-vel de detalle de la información que va a solicitarse.En el capítulo 4 se presentan pautas sobre la manerade tomar esas importantes decisiones con base en laexperiencia práctica acumulada por países que parti-ciparon en encuestas anteriores de inversión de car-tera. En el capítulo 5 se orienta a los compiladoressobre otras aplicaciones prácticas de los conceptos.En el capítulo 6 se examina la experiencia de ciertospaíses que participaron en la ECIC de 1997. En losapéndices I a V aparecen los formularios modelo.

A. Cobertura

2.16 Los compiladores nacionales deberán investi-gar la manera de lograr una cobertura exhaustiva delas inversiones de residentes en valores emitidos porno residentes que no guardan relación alguna conellos. Deberán tener en cuenta que la población delos inversionistas no equivale necesariamente a la dela encuesta. Deberán tomar decisiones sobre las entidades que deberán ser encuestadas. Las posibili-dades son las siguientes: • Primordialmente inversionistas finales (por ejem-

plo, bancos, corredores de valores, cajas de pensio-nes, aseguradoras, fondos comunes de inversión,empresas no financieras y hogares).

• Primordialmente custodios, que mantienen en su poder o administran valores en nombre de terceros.

• Una combinación de inversionistas finales y custodios13.

2.17 En el capítulo 4 se explican las ventajas y desventajas de cada uno de los enfoques. Indepen-dientemente del enfoque que se adopte, es impor-tante que los compiladores nacionales adquierancierto conocimiento de la relación entre los inversio-nistas del país y quienes respondan a la encuesta,

2 • Alcance y modalidades

13Otra posibilidad es encuestar a los administradores de fondos de inversión. Regidos por estipulaciones contractuales específicas, y acambio de honorarios, estos administradores compran y venden valo-res en nombre de sus clientes procurando alcanzar en la mayor medi-da posible los objetivos enunciados en el contrato. Los admi-nistradores no incorporan estos activos a sus propios balances. La tarea de encuestarlos es compleja, y este enfoque sólo es recomenda-ble cuando los compiladores tengan experiencia en la realización deese tipo de encuesta. En la sección II C del capítulo 4 se analizan lasventajas y desventajas de este enfoque para aquellos países interesa-dos en considerarlo más detenidamente.

Page 19: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

a fin de evitar una subcontabilización o una doblecontabilización.

B. Nivel de detalle de la información

2.18 Los datos que se necesitan para alcanzar losobjetivos de la ECIC pueden recogerse mediante unenfoque instrumento por instrumento, conformeal cual los encuestados proporcionan informaciónsobre las tenencias de valores emitidos por no resi-dentes desglosados por instrumentos, o bien un en-foque agregado, conforme al cual los encuestadosdeclaran las tenencias de valores emitidos por no re-sidentes en cifras agregadas para cada país de con-trapartida, en una moneda común (en general lamoneda nacional).

2.19 Las ventajas y desventajas de los dos enfoques sepresentan en forma detallada en el capítulo 4. Sea cualfuere el enfoque que se adopte, es importante estable-cer eficaces mecanismos de control para lograr datosde alta calidad (véanse también los capítulos 5 y 6).

C. Otras modalidades

2.20 Para realizar una encuesta sobre inversión decartera deben efectuarse otros importantes preparati-vos: establecer un calendario, tener en cuenta el marco jurídico y las normas sobre confidencialidad,elaborar una lista de direcciones de los encuestados,elegir y preparar un programa de informática paraprocesar los datos que se suministren y mantener me-canismos de control de calidad. En el capítulo 5 seofrece orientación a ese respecto.

D. Red de compiladores nacionales

2.21 El grupo de trabajo reconoció que los compila-dores nacionales pueden necesitar asesoramiento du-rante la preparación de su encuesta nacional, ademásdel que brinda la presente Guía. Para ayudar a loscompiladores nacionales se ha establecido una redde contactos, designándose compiladores dotados deconsiderable experiencia técnica en la realización deencuestas sobre inversión de cartera. Esta red serácoordinada por el FMI. Los compiladores nacionalesque necesiten asesoramiento deberán ponerse encontacto con cualquiera de los integrantes del Grupode trabajo del FMI para la realización de la En-cuesta coordinada sobre inversión de cartera de 2001 (la lista de integrantes figura al principio de la Guía)o con el funcionario del FMI encargado de este proyecto:

Task Force on the 2001 Coordinated PortfolioInvestment Survey

Balance of Payments and External Debt Division IStatistics DepartmentInternational Monetary Fund700 19th Street, N.W.Washington, 20431EE.UU.

Tele: (202) 623-7930Fax: (202) 623-6033E-mail address: [email protected]

E. Intercambio de datos

2.22 Una vez que se hayan recopilado, validado ycompilado los datos de la encuesta, y que se haya ve-rificado su calidad, los compiladores nacionales lossuministrarán al FMI, que facilitará el intercambio dedatos entre los países. Los datos pueden expresarse en moneda nacional o en dólares de EE.UU. (se soli-citará a los países indicar la moneda utilizada). En lapresente Guía no se presentan detalles referentes al in-tercambio de datos, pero esta información se habrápreparado antes de la fecha de referencia del 31 de diciembre de 2001. Para facilitar la comparación in-ternacional de los datos, y como referencia para el futuro, cada país deberá proporcionar al FMI do-cumentación —por ejemplo, formularios de la en-cuesta, o metadatos (en que se describan la cobertura,el enfoque, los métodos de recopilación y los siste-mas informáticos utilizados)— sobre los mecanismosutilizados para realizar la encuesta, al igual que se hizo en el marco de la ECIC de 1997 en los Informessobre la implementación en los países14. Los usuariosdeben comprender los procedimientos de la encuestay conocer el alcance de la cobertura y la fiabilidad glo-bal de los datos, porque es importante para los finesque persiguen y porque los países contrapartes posi-blemente decidan utilizar esa información para deter-minar sus saldos de pasivos. Se alentará a los países asuministrar el mayor grado de desglose y la informa-ción más completa posibles, dado que esto es esencialpara efectuar esa evaluación. Además, en la medida enque los datos se intercambien en forma bilateral,

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

8

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

14Los informes sobre la implementación fueron preparados por todoslos países que participaron en la ECIC de 1997. En estos informes lospaíses proporcionaron metadatos, indicaron la cobertura (unidadesinstitucionales), explicaron los enfoques utilizados (en cifras agrega-das, instrumento por instrumento, con base en el inversionista final, enel custodio o en alguna combinación de ambos) y los procedimientosaplicados en caso de no declaración, y señalaron los sistemas informá-ticos que habían utilizado así como otros aspectos de la encuesta per-tinentes para examinar las dimensiones de la calidad.

Page 20: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

2 • Scope and Modalities

9

deberá identificarse toda característica de los datosque sea pertinente para las estadísticas de países con-trapartes. Este intercambio puede ser muy ventajosopara los países, pero cada país debe poder suministrarinformación suplementaria y, al mismo tiempo, ga-rantizar que se han adoptado medidas para proteger laconfidencialidad de la información.

F. Puntualidad

2.23 Se espera que los datos de la encuesta de 2001se envíen al FMI a más tardar el 30 de septiembre de2002. Si no se dispusiera de datos finales en esa fe-cha, será aceptable proporcionar estimaciones preli-minares. Se prevé que el FMI publicará los resultadosde la encuesta, y los de la EVARD al final de 2002 o principios de 2003. Las encuestas posteriores de-berán ajustarse a calendarios en que se establezcanplazos similares.

III. Modalidades

2.24 La EVARD es similar a la ECIC porque se basaen los mismos conceptos y definiciones y es nece-saria para tener una visión completa de los mercadosde valores y la inversión de cartera. No obstante, losprocedimientos de compilación, procesamiento y pu-blicación difieren de los de la ECIC.

2.25 Uno de los principales objetivos de la ECIC esconciliar los saldos de los activos y pasivos de inver-sión de cartera. Si bien el componente de los activosde reserva correspondiente a valores externos no seclasifica en la misma categoría que la inversión decartera en el MBP5, los valores mantenidos como ac-tivos de reserva forman parte de los pasivos de inver-sión de cartera de los emisores. Desde el punto devista del emisor, los valores mantenidos como activosde reserva no pueden distinguirse de los que se man-tienen como inversión de cartera. Además, cabe re-cordar que los valores mantenidos como activos dereserva efectúan un importante aporte a los mercadosde valores. Por consiguiente, a efectos de la ECIC,debe integrarse la cobertura de la inversión de car-tera y de los activos de reserva para que pueda efec-tuarse una conciliación completa de los saldos de activos y pasivos de inversión de cartera.

2.26 Uno de los problemas que surge al preparar undesglose geográfico de los valores emitidos por no re-sidentes y mantenidos como activos de reserva delpaís es que algunas autoridades monetarias no divul-

gan estos datos. Dado que en la ECIC no se exige alos países declarar datos sobre sus reservas, los datossobre activos de reserva pueden incluirse en otras ca-tegorías agregadas. En la ECIC de 1997 se dieron doscasos. Para algunos países, el FMI recopiló datos so-bre los valores que mantenían como activos de re-serva en el marco de la EVARD. Esa información sesuministró al FMI con carácter confidencial y se pu-blicó en cifras totales junto con los datos sobre las te-nencias de inversión de cartera de algunos de losprincipales organismos internacionales. Otros paísesoptaron, sin embargo, por declarar en la ECIC cifrassobre sus tenencias totales de valores que incluíantanto la inversión de cartera como los activos de re-serva. Debido a estas diferencias de tratamiento, nofue posible comparar las cifras internas de los paísesni efectuar comparaciones entre un país y otro paradeterminar la proporción relativa de los activos que semantenían como parte de la inversión de cartera. Porconsiguiente, para que los resultados de la ECICde 2001 permitan hacer comparaciones se solici-tará a los países que no incluyan en los datos quedeclaran para la encuesta las tenencias de activosde reserva, y que esa información la declaren por separado en la EVARD.

2.27 Los datos de la EVARD serán tratados con carác-ter confidencial. La información obtenida será proce-sada en forma independiente por un pequeño grupo detécnicos del FMI que utilizarán procedimientos queprotejan la confidencialidad de la información. El hecho de que la clasificación sea confidencial ofreceráuna protección similar en la transmisión de la infor-mación. Las directrices sobre la seguridad de la infor-mación que se proporciona al FMI con carácterconfidencial aseguran los niveles necesarios y sufi-cientes de protección para impedir el acceso a la misma y su divulgación sin la debida autorización. Losresultados de la EVARD se publicarán únicamente encifras agregadas. Estas cifras abarcarán las tenenciasde valores incluidos en los activos de reserva de todoslos países que declaran información por medio de laencuesta, y las tenencias de inversión de cartera de losorganismos internacionales (véase a continuación lasección “Modalidades de la EVOI”). En caso de quelas tenencias de un solo país, o de un pequeño númerode países declarantes representen la mayor parte de algún componente agregado, no se publicarán las cifras correspondientes.

2.28 Los países que deseen publicar un desglosegeográfico de sus tenencias de valores en la categoríade activos de reserva podrán hacerlo libremente. Sin

2 • Alcance y modalidades

Page 21: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

10

embargo, para que los datos de la ECIC sean compa-rables a escala internacional, estos países deberán es-tar dispuestos a proporcionar al FMI datos en la ECIC(que no incluyan las reservas), y, en forma aparte, da-tos sobre sus reservas para que puedan incluirse enlos resultados de la EVARD.

2.29 Los datos declarados en la EVARD serán agre-gados y se incluirán en la publicación sobre la ECIC,por lo que deberán declararse puntualmente al FMI.Se propone que los países declaren los datos de laEVARD a más tardar el 28 de junio de 2002.

IV. Modalidades de la EVOI

2.30 La Encuesta de distribución geográfica de va-lores que mantienen organismos internacionales(EVOI) se refiere a organismos internacionales que

se considera que tienen tenencias de valores signifi-cativas. El FMI realizará dicha encuesta con carácterconfidencial. Su finalidad es cuantificar las tenenciasde valores de estos organismos, clasificadas por paí-ses. La información obtenida se combinará con la dela EVARD, y se publicará como vector único, paraque no puedan identificarse las tenencias de ningúnorganismo concreto. Se propone que los organismosdeclaren al FMI la información solicitada en esta encuesta a más tardar el 28 de junio de 2002.

2.31 Para fines de la ECIC, la balanza de pagos y la po-sición de inversión internacional, las cajas de pensionesde los organismos internacionales se tratan como resi-dentes de los países en los que estén ubicados los orga-nismos. Por consiguiente, esas tenencias debenexcluirse de la EVOI. Véase el capítulo 3, sección III. C,párrafos 3.28 a 3.32 inclusive (Organismos internacio-nales y bancos centrales regionales) de la Guía.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Page 22: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

11

3. Conceptos y principios

Si bien se deja librado a los compiladores nacionales elprocedimiento para realizar la encuesta nacional, losconceptos y principios en que se basa la misma deberánaplicarse en forma compatible con lo establecido en laquinta edición del Manual de Balanza de Pagos(MBP5). Para ayudar a los compiladores a cumplir esamisión, el grupo de trabajo identificó los siguientes ámbitos en que se necesita orientación práctica:• Nomenclatura• Asignación por países/residencia,• Valoración• Distinción entre inversión directa y de cartera• Valores en que hay riesgo de una doble

contabilización

I. Pautas para los compiladores

3.1 Los conceptos y principios en los que se basa la En-cuesta coordinada de inversión de cartera (ECIC) son losque figuran en el MBP5. Cuando los compiladores na-cionales apliquen dichos conceptos y principios puedenplanteárseles algunos problemas prácticos de declara-ción de datos; estos aspectos prácticos se abordan en elcapítulo 4. Asimismo, para orientar a los compiladores,en 1995 el FMI publicó la Guía para compilar estadísti-cas de balanza de pagos, que describe cómo llevar a lapráctica el marco conceptual del MBP5.

II. Nomenclatura

3.2 Como se señaló en el capítulo 2, la ECIC se limi-ta a recopilar datos sobre los títulos de participaciónen el capital y los títulos de deuda a largo y corto plazo emitidos por no residentes y en manos de resi-dentes. En el MBP5, la definición de estos valoresaparece en el capítulo XIX, párrafos 388 y 390, y enlos párrafos 395 a 408 se analiza el tratamiento meto-dológico de algunos instrumentos (véase también elapéndice VI de esta Guía).

3.3 No obstante, como los mercados financieros evo-lucionan continuamente, los compiladores nacionalesse ven confrontados con cambios en la clasificación yen los métodos de valoración, así como otros proble-mas contables relacionados con la balanza de pagos.

3.4 A fin de proporcionar a los compiladores naciona-les de la Unión Europea una herramienta de referenciay promover la aplicación de un enfoque coherente paraclasificar los instrumentos financieros, el Banco de In-glaterra creó, atendiendo a una solicitud del InstitutoMonetario Europeo (IME) —precursor del Banco Cen-tral Europeo (BCE)— una base de datos de terminolo-gía financiera (FTD)15. En la base de datos se explicanlos fundamentos económicos que justifican la inclusiónde los instrumentos financieros que allí figuran y el tra-tamiento que reciben dichos instrumentos en la balanzade pagos. Cuando corresponde, se proporciona la refe-rencia pertinente al MBP5; si en el MBP5P no se tratadirectamente el instrumento, el Banco de Inglaterrapropone cierto tratamiento compatible con la metodo-logía del FMI.

3.5 En lo que atañe a la ECIC, los compiladores na-cionales deberán tratar de utilizar la metodología delMBP5 para clasificar los instrumentos financieros.No obstante, si desean orientación adicional, la FTDpuede constituir una valiosa fuente de referencia yaque allí encontrarán, entre otras cosas, informaciónsobre distintos tipos de participaciones en el capital einstrumentos de deuda a largo y corto plazo.

III. Asignación por países/residencia

3.6 Uno de los principales requisitos para participar enla ECIC consiste en declarar las inversiones de residen-tes en valores emitidos por no residentes clasificadas

15 Véase Financial Terminology Database, Banco de Inglaterra,Londres, 1997.

Page 23: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

por países. Esa tarea exige determinar la residencia delemisor y del tenedor de los valores para que la informa-ción pueda intercambiarse en forma bilateral. En la pre-sente sección se examinan problemas relacionados conese requisito.

3.7 El concepto de residencia exigido en la ECIC seajusta al marco utilizado en el Sistema de Cuentas Na-cionales 1993 (SCN 1993)16 y el MBP5. Por lo tanto, elterritorio económico de un país es la base utilizada para determinar la residencia. Dicho territorio incluyeel territorio geográfico administrado por el gobierno,enclaves territoriales, y zonas francas o depósitos adua-neros operados por empresas extraterritoriales bajocontrol aduanero. Estos principios se han aplicado a loscentros financieros extraterritoriales, de modo que seconsideran como residentes en el territorio económicoal que pertenecen, independientemente del tratamientoque reciben en el marco de los controles cambiarios ola normativa tributaria o laboral de los países17. Ademásde ajustarse al concepto de residencia recomendado enel SCN 1993 y el MBP5, este tratamiento es esencialpara garantizar que se aplique un principio común deresidencia a todos los territorios.

3.8 Tanto el SCN 1993 como el MBP5 definen la residencia de las unidades en función del centro de in-terés económico. En cuanto a particulares y empresas,la aplicación de este concepto en la ECIC es la mismaque en el SCN 1993 y el MBP518. En ambas publicacio-nes, se recomienda considerar las empresas extraterri-toriales (cuyas actividades pueden concentrarse en lossectores manufacturero, comercial y de servicios finan-cieros) como residentes de la economía en la que estánubicadas19. En el MBP5 se presta especial atención a la

residencia y a la clasificación de entidades con fines especiales como empresas de inversión directa20. Engeneral, estas entidades se dedican a la provisión de servicios financieros.

3.9 A efectos de la ECIC, es necesario aclarar más eltratamiento que se otorga a las llamadas “empresasficticias”, las “empresas de negocios internaciona-les”, las “empresas fantasma”, y las “entidades confines especiales”. Pese a que es posible que tenganuna presencia física limitada en la economía en la queestán ubicadas y, por lo tanto, reúnan las característi-cas de empresas extraterritoriales, pueden ser impor-tantes cauces de inversión de cartera transfronteriza.Para garantizar la inclusión de estas empresas en laECIC, es preferible utilizar como indicador de resi-dencia el domicilio legal. En las pequeñas economíascon centros financieros internacionales, es probableque las entidades que cumplan los requisitos de domicilio legal incluyan: i) empresas constituidas ensociedad en la jurisdicción en cuestión (incluidas lasllamadas “empresas de negocios internacionales” yempresas “exentas”) aunque la dirección y adminis-tración de las mismas sea en otra jurisdicción; ii) fi-liales de empresas constituidas en sociedad en elextranjero (incluidas las holding financieras), y iii)empresas no constituidas en sociedad con domiciliolegal, que preparan una contabilidad separada y seprevé realizarán actividades durante un período mí-nimo de un año. Esta prueba de residencia se ajusta alconcepto empleado en el documento provisional titu-lado “Estadísticas de la deuda externa: Guía paracompiladores y usuarios” (de próxima publicación),según el cual la emisión de deuda registrada en el balance de las entidades legalmente constituidas odomiciliadas en pequeñas economías con centros financieros internacionales se trata como deuda ex-terna de esas economías. No obstante, aunque las em-presas de negocios internacionales situadas en esaseconomías se consideran residentes de los países enlos que se han constituido, generalmente no están re-guladas ni se les exige llevar una contabilidad, a menos que se dediquen a la intermediación finan-ciera. Por lo tanto, a efectos de la ECIC puede no serfactible recopilar datos sobre las empresas de nego-cios internacionales en las pequeñas economías concentros financieros internacionales.

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

12

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

16Comisión de las Comunidades Europeas, Fondo Monetario Interna-cional, Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, Nacio-nes Unidas y Banco Mundial, Sistema de Cuentas Nacionales 1993(Bruselas/Luxemburgo, Nueva York, París, Washington, 1993).17Tanto el SCN 1993 como el MBP5 señalan que las obligaciones imposi-tivas son un indicador útil para determinar la residencia de una entidad,independientemente de la tasa impositiva. La cuestión es si la entidad estásujeta a las leyes y los gravámenes de la jurisdicción en que está situada.18A efectos de las estadísticas de balanza de pagos, las empresas inclu-yen: “i) las empresas constituidas en sociedad (es decir, sociedades anó-nimas, sociedades por acciones, sociedades de responsabilidad limitada,cooperativas u otras formas de sociedades mercantiles, reconocidas co-mo entidades jurídicas independientes en virtud de su inscripción comosociedades según actos, leyes o normas de constitución y afines); ii) lasempresas no constituidas en sociedad, y iii) las instituciones sin fines delucro” (MBP5, párrafo 76).19Aunque tanto el SCN 1993 como el MBP5 utilizan el término “extrate-rritorial” como adjetivo, no lo definen. A efectos de la encuesta coordina-da, una empresa extraterritorial es una empresa cuya propiedad estáprincipal o exclusivamente en manos de no residentes de la jurisdicciónen la que está domiciliada, y que se dedica principal o exclusivamente aprestar servicios a no residentes.

20El hecho de que estas entidades sean empresas de inversión directa nosignifica necesariamente que se excluyan de la ECIC, ya que son las ca-racterísticas de los activos, y no las de los pasivos, las que determinan silas tenencias de valores son inversiones de cartera o inversión directa.Véase la sección VI del presente capítulo, en la que se analiza más dete-nidamente la distinción entre inversión de cartera e inversión directa.

Page 24: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

3.10 A efectos de la ECIC, la residencia de los parti-culares que mantienen valores es su centro de interéseconómico, conforme a la interpretación del SCN1993 y el MBP5. La residencia queda determinadapor la ubicación de la residencia principal (en calidadde integrante de un hogar) o por la situación laboralde la persona. Toda persona que trabaje al menos un año en un país se considera residente de ese país.Como se explica en el MBP5, se aplican directricesespecíficas para establecer la residencia del personaldiplomático y de asistencia técnica, pero es probableque este tema no revista gran importancia a efectos dela ECIC.

A. Asignación por países del emisor de valores

3.11 Con toda probabilidad, los valores son emitidospor entidades gubernamentales, empresas públicas oprivadas (inclusive las instituciones financieras), o fi-liales o sucursales de empresas públicas o privadas(inclusive las instituciones financieras). Según lasfuentes de datos que tengan a su disposición, es posi-ble que los compiladores de la ECIC tengan dificul-tades para determinar el país de residencia de losemisores no residentes de valores que están en manosde residentes. Como se señala más adelante, paraciertas empresas multinacionales, puede ser difícildeterminar la residencia del emisor y la del tenedor.

3.12 Uno de los elementos esenciales de la ECIC es la asignación correcta por países del emisor de valores. Para que los datos sean coherentes, cada declarante o compilador deberá asignar la mismaemisión de valores al mismo país, independiente-mente de que la encuesta nacional se esté realizandoinstrumento por instrumento o en cifras agregadas(véase el análisis de estos enfoques en el capítulo 4).

3.13 Los sistemas de codificación utilizados por lasentidades que se ocupan de los valores para identifi-carlos pueden facilitar a los compiladores de distintospaíses la asignación geográfica coherente de los valo-res. Por ejemplo: en la actualidad, las entidades nu-meradoras nacionales asignan los códigos numéricosconocidos del Sistema Internacional de Numeraciónpara la Identificación de Valores (ISIN) a muchos va-lores a largo plazo negociados internacionalmente;esas entidades son las únicas autorizadas para asignarnúmeros dentro de su jurisdicción. Cada uno de losvalores tiene su propio identificador. En los títulos departicipación en el capital (no así en los títulos dedeuda), los dos primeros dígitos pueden servir paraidentificar el país del emisor. Tratándose de títulos de

deuda, el código ISIN puede identificar la residenciadel administrador principal de los títulos, y no delemisor. Se recomienda que los compiladores nacio-nales, al discutir su encuesta nacional con los poten-ciales declarantes de la misma, evalúen la posibilidadde utilizar el sistema ISIN en su propio país, y de va-lerse de él para clasificar valores en su encuesta na-cional. En el capítulo 4 se presenta informaciónadicional sobre el sistema de codificación y las basesde datos de valores conexas.

3.14 Las grandes empresas multinacionales puedentener más de un centro de interés económico; otras pa-recen tener más de una sede. Sin embargo, en generalse trata generalmente de empresas separadas que rea-lizan actividades dentro de una entidad más grande obien se aplica un principio de asignación estándar enlos países de residencia de los distintos propietarios,basado en la proporción del capital social que mantie-nen. Además, algunas empresas que cotizan en lasprincipales bolsas de valores y que reúnen las caracte-rísticas de los residentes de esa economía, pueden es-tar constituidas en sociedad en otra jurisdicción. Porotra parte, algunas de las grandes empresas multina-cionales recurren a una “empresa fantasma” o a unaentidad con fines especiales21, domiciliada y regis-trada en otro país o territorio económico —que suelenser pequeñas economías con centros financieros inter-nacionales— para emitir valores, generalmente ins-trumentos de deuda, aunque no tengan ningunapresencia física en esa economía o territorio. En esecaso, los valores deberán atribuirse al país o territorioen el que se ha constituido la entidad emisora, y no al país de la empresa matriz, independientemente de que la entidad jurídica en la economía pequeña nosea más que un cauce que utiliza la matriz para captarfondos.

3.15 Incluso en los casos en que la emisión esté garantizada por la matriz explícita o implícitamente,y los fondos son utilizados por la matriz, la residen-cia del emisor deberá determinarse en función del lugar en el que está registrada la entidad de financia-miento especial. Incluso en los países que utilizan unenfoque de “instrumento por instrumento” (véase elcapítulo 4), deberá verificarse la base de datos porquela asignación de los emisores por países, sobre todoen el caso de estas entidades especiales de financia-miento, no siempre se efectúa correctamente.

3 • Concepts and Principles

13

3 • Conceptos y principios

21Véase el párrafo 3.9, en el que se explican las “empresas fantasma”,las “empresas ficticias”, las “empresas de negocios internacionales” ylas “entidades con fines especiales”.

Page 25: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

3.16 Los valores emitidos por organismos interna-cionales deberán registrarse como tales, en lugar deatribuirse al país en el que esos organismos estén si-tuados. No deberán utilizarse otras características delos valores —como la moneda de denominación, elmercado en el que se hayan emitido, registrado o negociado, o el país del garante o suscriptor de laemisión— en lugar de basarse en el país de residen-cia del emisor.

B. Asignación por países de los tenedores de valores

3.17 Los tenedores de valores pueden ser entidadesgubernamentales, sociedades públicas o privadas (in-cluidas las instituciones financieras), cuasisocieda-des (incluidas las instituciones financieras), empresassegún la definición del MBP5, instituciones sin finesde lucro que sirven a los hogares o particulares. Aefectos de la ECIC, el compilador nacional deberápoder identificar todos los tenedores residentes de va-lores emitidos por no residentes. En los siguientes pá-rrafos se examinan los problemas que se presentancuando la residencia del tenedor no puede determi-narse fácilmente a partir de las fuentes de datos dis-ponibles (como sucede, por ejemplo, con los datosque suministran administradores de inversiones, cus-todios, o agentes de liquidaciones), problemas rela-cionados con el tratamiento de las cuentas denominatarios; dificultades relativas al tratamiento delas reservas técnicas de compañías de seguros, fondosde pensiones, fondos comunes de inversión y provee-dores de servicios fiduciarios, así como el trata-miento de las operaciones de anulación de deuda acambio de un activo financiero (defeasance).

3.18 Determinar la residencia a partir del tenedor beneficiario es especialmente difícil cuando la informa-ción es suministrada por administradores o custodiosde (fondos de) inversiones. Es posible que estas perso-nas no sepan que el propietario registrado no es el tene-dor beneficiario o que no conozcan la residencia de estetenedor si los activos están en manos de empresas inter-puestas o fideicomisarios. Cuando se solicite a los ad-ministradores o custodios de inversiones que declarenel valor de los valores que mantienen en nombre deotras personas, es importante proporcionarles directri-ces sobre la determinación de la base de residencia de los tenedores de activos. En general, recurren al do-micilio postal; sin embargo, en algunos casos, esto noes conveniente por las razones ya enumeradas.

3.19 También se plantean dificultades cuando loscustodios intentan identificar la residencia del tene-

dor beneficiario. En ciertos casos los custodios man-tienen valores en nombre de otros custodios. Los in-versionistas pueden colocar sus carteras con “cus-todios mundiales”, los cuales, a su vez, recurren a losservicios de “custodios locales” o “subcustodios” o“custodios locales”. En ese caso, cuando sea posible,es importante que el subcustodio no incluya las te-nencias que mantiene en nombre del custodio mun-dial, quien posteriormente deberá declarar lainformación en nombre de los propietarios finales delos valores. Esto es necesario porque el custodiomundial, a diferencia del subcustodio, cuenta con lainformación solicitada. No obstante, se reconoce queesta tarea puede exigir un alto grado de coordinacióny recursos considerables, sobre todo, porque se requiere contar con información de más de un país.Asimismo, el riesgo de doble contabilización o sub-contabilización es considerable22. Por consiguiente,es recomendable analizar los datos del subcustodiopara recabar datos sobre el custodio mundial sólo encasos en que las respectivas entidades puedan efec-tuar este proceso en estrecha colaboración. En casocontrario, es preferible no intentarlo. Para garantizarque tanto el custodio mundial como los custodios lo-cales o subcustodios efectúen la asignación por paísde residencia del mismo modo es necesario propor-cionarles instrucciones claras.

3.20 Cuando se utiliza como fuente la informaciónque proporcionan corredores o custodios de inversio-nes para responder a la ECIC, pueden surgir proble-mas con respecto al tratamiento de las cuentas denominatarios. Estas cuentas permiten a los inversio-nistas adquirir la propiedad de valores sin que tengaque figurar el nombre del inversionista en los regis-tros correspondientes. Generalmente las ofrecenagentes nominativos que suelen ser sociedades inter-puestas en manos de abogados, contadores, corre-dores de valores o instituciones financieras. En paísesque emplean fideicomisos, el agente nominativo suelemantener los activos en calidad de fideicomisario ypuede no tener facultades discrecionales para admi-nistrarlos. Los valores adquiridos a través de un agentenominativo quedan registrados en su nombre. Enciertos casos, las cuentas de nominatarios se empleanpara poder adquirir un monto inicial de participacio-nes de capital hasta el límite legal permitido, más allá

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

14

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

22Por ejemplo, si el subcustodio no excluye de sus tenencias las quemantiene en nombre del custodio mundial, y este último también lasdeclara, el resultado será una sobrecontabilización. Si tanto el subcus-todio como el custodio mundial efectúan este ajuste, el resultado será una subcontabilización.

Page 26: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

del cual se exige su declaración, antes de proceder aefectuar una oferta pública de compra. Por lo general,los inversionistas las utilizan porque facilitan la com-praventa de acciones por medio de un operador de valores (el cual recurrirá a su propia sociedad inter-puesta). Aunque estén registradas a nombre del agen-te nominativo, las tenencias de valores en manos deestos agentes deberán atribuirse al país de residenciadel propietario beneficiario. El agente nominativosiempre cuenta con esa información. Si el propietariobeneficiario de los valores no es un residente de laeconomía compiladora, sus activos de inversión decartera no deberán incluirse en los datos sobre tenen-cias de activos de inversión de cartera de esa econo-mía. Sin embargo, si los datos se recopilan con lainformación que proporcionan custodios23 y no direc-tamente del agente nominativo, al custodio le puederesultar muy difícil determinar la identidad del pro-pietario beneficiario ya que en los registros del custo-dio figura sólo el nombre del propietario legal (esdecir, del agente nominativo). Si el agente nominativoes residente de la economía compiladora pero no asíel propietario beneficiario, es posible que la propie-dad de los activos de inversión de cartera se asigneerróneamente a la economía residente. En el caso inverso, en que el agente nominativo no es un resi-dente pero el beneficiario sí lo es, a menos que el custodio conozca la situación, las tenencias de acti-vos de inversión de cartera se excluirán de la ECIC.Esto subestima los activos de la economía compila-dora porque el declarante recibió instrucciones de incluir únicamente las tenencias de residentes.

3.21 El tratamiento dado a los fondos de pensiones enla ECIC es plenamente compatible con las directricesdel SCN 1993 y el MBP5. Deben incluirse como decla-rantes los fondos de pensiones constituidos como uni-dades institucionales aparte de las unidades que lascrearon. En ciertos casos, el fondo de pensiones se ad-ministra en una jurisdicción distinta de la jurisdicciónde la que el fondo es residente. A efectos de la ECIC,la propiedad del fondo de pensiones debe en todos estos casos atribuirse al país del que es residente.

3.22 El tratamiento otorgado en la ECIC a los meca-nismos de inversión colectiva (como los fondos comunes de inversión) es plenamente compatible con

lo que se estipula en el SCN 1993 y el MBP5. Conrespecto a los fondos comunes de inversión no es extraño, sobre todo en pequeñas economías con cen-tros financieros internacionales, que estén registradosen una jurisdicción, se negocien en una segunda juris-dicción, y se administren en una tercera. “Negociar”en este caso denota la compraventa de activos y otrasactividades que se realizan en la mesa de negocia-ción, como el análisis económico y de mercado. “Ad-ministrar” en este contexto se refiere a actividadescontables, de tipo jurídico y de control. Los meca-nismos de inversión colectiva que estén constituidoslegalmente o registrados en una economía se conside-ran como residentes de esa economía, aunque lasoperaciones de negociación o administración se rea-licen en otra economía. Es importante que los decla-rantes comprendan que, a efectos de la ECIC, losmecanismos de inversión colectiva se consideran do-miciliados en la economía en la que están registrados.

3.23 Los fideicomisos son mecanismos en los queuna de las partes (el fideicomisario) mantiene el tí-tulo de propiedad y, en muchos casos, el control deuna cartera de activos, y la otra parte (el beneficiario)mantiene el derecho a los beneficios de dicha carterao a los ingresos que genere. Definidos de este modo,los fideicomisos son generalmente mecanismos pro-pios de sistemas jurídicos anglosajones. El fideicomi-sario debe cumplir con su obligación fiduciaria deproteger los intereses del beneficiario, por ejemplo,manteniendo la propiedad en fideicomiso separadade la propiedad personal del fideicomisario. Esos ac-tivos no figuran en el balance del fideicomisario.Puesto que la característica básica es la separación delos diversos aspectos de la propiedad, los fideicomi-sos plantean interrogantes con respecto a la atribu-ción de la propiedad y la residencia.

3.24 Ni el SCN 199 ni el MBP5 incluyen un trata-miento general de los fideicomisos como unidades(los fideicomisos de inversión se consideran, juntocon los fondos comunes de inversión, como mecanis-mos de inversión colectiva). Esto se debe a que noconstituyen un grupo aparte de unidades y, por lo tanto,los fideicomisos reciben el mismo tratamiento queentidades que realizan funciones económicas equiva-lentes bajo otra forma jurídica. Este tratamiento se basa en el principio de que sólo la función econó-mica de la entidad es pertinente para el análisis eco-nómico, y no sus características jurídicas particula-res. Los aspectos que son pertinentes para identificarla función económica de una unidad estadística son,en primer lugar, el grado de separación de la unidad

3 • Concepts and Principles

15

3 • Conceptos y principios

23Los custodios mantienen valores en nombre de inversionistas. Estosvalores pueden mantenerse físicamente aunque hoy en día se mantienenmás en forma electrónica o “desmaterializada”. Los custodios, como ta-les, no negocian valores activamente, aunque pueden desempeñar esafunción en calidad de administradores de inversiones o corredores.

Page 27: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

de las unidades que la establecieron o que la contro-lan, lo cual puede apreciarse en la toma de decisionesde la unidad y en el hecho de que lleva cuentas pro-pias, y, en segundo lugar, las características de las ac-tividades que realiza (a saber, intermediaciónfinanciera, producción de bienes y servicios en con-diciones de mercado, operaciones del gobierno gene-ral, producción sin fines de lucro o, simplemente,tenencia de activos).

3.25 Cuando los fideicomisos se utilizan para pro-ducir bienes y servicios son semejantes a empresasorganizadas como sociedad y generalmente se consi-derarán como empresas no financieras. En virtud delas atribuciones fiduciarias del fideicomisario, el fi-deicomiso lleva cuentas propias y mantiene una iden-tidad aparte del fideicomisario y del beneficiario.Análogamente, los fideicomisos utilizados para reali-zar operaciones de intermediación financiera (titula-rización, garantías prendarias o fondos colectivos,por ejemplo, en mecanismos de inversión colectiva)suelen ser unidades separadas que se asemejan a so-ciedades que realizan el mismo tipo de actividades.Por ejemplo, fondos de inversión colectiva que no es-tán constituidos en sociedad y otros fondos comunesde inversión que sí están constituidos en sociedad serigen por disposiciones jurídicas distintas pero ambosson mecanismos de inversión colectiva que desempe-ñan la misma función económica. Análogamente, losfondos de pensiones que siguen un régimen societa-rio deberán recibir el mismo tratamiento en las esta-dísticas económicas que los que adoptan la forma defideicomisos.

3.26 A veces los fideicomisos se utilizan únicamentepara mantener los activos de un pequeño grupo de per-sonas y, en ese caso, pueden no tener carácter públiconi ser suficientemente grandes como para ser conside-rados mecanismos de inversión colectiva24. Estos fi-deicomisos son creados por uno o más integrantes deuna familia en beneficio de sus parientes (y posible-mente para ellos mismos). También pueden ser utili-zados por pequeños grupos de inversionistas noemparentados como mecanismos de inversión. Los fideicomisarios pueden ser parientes de los beneficia-rios o fideicomisarios profesionales como, por ejem-plo abogados o sociedades fiduciarias establecidasexpresamente pare ese fin. En algunos casos, el fidei-comisario mantiene la propiedad legal sin facultadespara tomar decisiones, ya que la escritura fideicomisa-

ria establece que éste debe seguir las instrucciones delos beneficiarios. En estos casos, que incluyen a lasempresas interpuestas, el fideicomiso no es la unidadque controla la toma de las decisiones. En otros casos,sin embargo, el fideicomisario ejerce un control inde-pendiente de los activos25. Con frecuencia, los fideico-misos son administrados por sociedades que sededican a proporcionar este tipo de servicios profesio-nales y pueden ser una fuente de datos. El enfoque aseguir con respecto a la recopilación de informaciónes análogo al que se aplica a los custodios, los cualesson una buena fuente de datos en muchos países. Lasnormas internacionales no especifican claramente eltratamiento que deben recibir estos fideicomisos, pero apuntan hacia un tratamiento en que se consi-dere que los activos son tenencias directas de los be-neficiarios. Cuando el fideicomiso y los beneficiariosresiden en el mismo país, ello no plantea problemas.En la práctica, sin embargo, los beneficiarios y el fi-deicomiso suelen estar en distintos países, sobre todoen el caso de los numerosos fideicomisos que realizanoperaciones en pequeñas economías con centros financieros internacionales. En esos casos, es pocoprobable que puedan obtenerse datos del país de losbeneficiarios. A efectos de la ECIC de 2001 no se propone que los declarantes deban intentar obtener información en el país en que esté ubicado el fideico-miso, independientemente de que se trate o no de una economía pequeña con un centro financiero internacional.

3.27 Hay operaciones que merecen mención espe-cial, en las cuales el deudor establece un mecanismo(defeasance) a través del cual coloca un monto de ac-tivos cuyo valor y flujo de ingresos equivalen a unmonto dado de obligaciones pendientes de pago. Enciertos países se dispone que estos activos y pasivospueden suprimirse del balance; sin embargo, con-forme a los conceptos que rigen la contabilidad nacional, la balanza de pagos y la ECIC, debe consi-derarse que estos activos y pasivos forman parte delbalance del deudor.

C. Organismos internacionales y bancos centrales regionales

3.28 En las estadísticas de balanza de pagos y a efec-tos de la ECIC, se considera que los organismos

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

16

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

24Del mismo modo, las “empresas fantasma” suelen utilizarse única-mente para mantener activos financieros.

25De hecho, muchos fideicomisos tienen por objeto aprovechar losconocimientos especializados del fideicomisario para administrar re-cursos, o proteger a beneficiarios que no tienen pericia en ese campo(por ejemplo, menores de edad o personas que aún no han nacido).

Page 28: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

internacionales no son residentes de ningún país. Aun-que estén físicamente situados en un país determinado,siempre se consideran como no residentes a efectos estadísticos porque son el resultado de acuerdos entregobiernos y no están sujetos a los regímenes de paísesindividuales. Los activos o pasivos que mantengan no son activos o pasivos del país en el que están física-mente ubicados. No obstante, cabe subrayar que losfondos de pensiones de los organismos internacionalessí se consideran residentes del país en el que se encuen-tran estos fondos.

3.29 El FMI llevará a cabo una encuesta de los activosde inversión de cartera en poder de los organismos in-ternacionales a fin de complementar los resultados dela ECIC. Estos datos se incluirán en los resultados glo-bales de la ECIC, al igual que se hizo en la publicaciónde la ECIC de 199726. Los activos de inversión de car-tera de los organismos internacionales no deben in-cluirse en los datos nacionales de la ECIC ya quehacerlo implicaría una contabilización doble. En el caso de países en los que tienen se sede los organismosinternacionales, los activos inversión de cartera de estos organismos no deben incluirse en los datos nacionales. Análogamente, los valores emitidos por re-sidentes en manos de un organismo internacional representan un pasivo del país emisor frente a un no residente. La clasificación de esta información puedeser un problema si los datos se obtienen a través decustodios; asimismo, es posible que los organismos in-ternacionales figuren erróneamente como residentes siel criterio utilizado es la ubicación física.

3.30 En la ECIC, las tenencias de valores emitidospor organismos internacionales deben declararse enuna categoría aparte utilizando el código especial reservado para los organismos internacionales (el có-digo es “XX” y figura en los formularios modelo alfinal de la lista de países), y no con los datos del paísen el que está ubicado el organismo internacional.

3.31 Los valores mantenidos en bancos centrales regionales pueden incluirse en las reservas en divisasy en las tenencias de activos de inversión de cartera.Por ejemplo, las tenencias de activos que constituyeninversiones de cartera de fondos de pensiones (a con-dición de que no sean tenencias de una unidad insti-tucional aparte) o los valores mantenidos a efectos de la política monetaria pueden declararse como

inversión de cartera y no como activos de reserva. Enalgunos casos, los bancos centrales regionales man-tienen valores emitidos por sus países miembros. Es-tos valores generalmente no se incluyen en losactivos de reserva de dichos bancos. En ese caso, elbanco central regional deberá declarar dichos valorescomo derechos frente a sus países miembros en las tenencias de activos de inversión de cartera.

3.32 Pese a que actualmente el volumen de valoresemitidos por los bancos centrales regionales no essustancial, todo tenedor de un instrumento de ese tipo deben declararlo en sus tenencias de cartera en lalínea designada para los “organismos internaciona-les” en la asignación de países. Los valores que emi-ten los bancos centrales regionales no deberánasignarse a los países miembros del banco y siempredeberán considerarse como emitidos por no residen-tes. Si el volumen de estos valores llegara a ser im-portante en el futuro, sería recomendable agregar unao varias líneas en los códigos y formularios de laECIC.

IV. Valoración

3.33 En el párrafo 468 del MBP5 se recomienda va-lorar los activos (y pasivos) utilizando el precio demercado27 vigente en la fecha de referencia corres-pondiente; también se recomienda un procedimientopara valorar los títulos:

Cuando se trate de acciones u otras participacio-nes de capital cotizadas en mercados organiza-dos o que sean negociables de inmediato, el valorde las tenencias deberá basarse en los preciosefectivos de dichas acciones o participaciones decapital. El valor de las acciones u otras partici-paciones de capital que no se coticen en la bolsao que no se negocien regularmente deberá esti-marse en base a los precios de acciones cotizadasque sean comparables en cuanto a sus utilidadesy dividendos históricos, corrientes y previstos.De otra manera, podrá emplearse el valor del ac-tivo neto de las empresas a las que correspondenlas acciones u otras participaciones de capitalpara estimar el valor de mercado si se dispone delos balances de las empresas preparados en basea valores corrientes. En el caso de los títulos de

3 • Concepts and Principles

17

3 • Conceptos y principios

26Estos datos se declararán al FMI en forma confidencial y seincluirán en los resultados publicados en un vector aparte único paramantener la confidencialidad de la información.

27El MBP5 define el precio de mercado como “la suma de dineroque un comprador paga por un bien a un vendedor en una transacciónconsensual”.

Page 29: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

18

deuda cotizados en mercados organizados o losque sean negociables de inmediato, el valor delas tenencias también deberá determinarse enbase a los precios corrientes de mercado. Paralos títulos de deuda que no pueden negociarse deinmediato, el valor de mercado podría estimarsea partir del valor neto presente de la corrienteprevista de pagos/ingresos futuros vinculadoscon los títulos de deuda. (El valor neto presentede cualquier ingreso futuro es igual al valor deese ingreso descontado en base a la tasa de inte-rés correspondiente).

3.34 Es esencial que, en la medida de lo posible, lospaíses declaren datos que sean compatibles entre sí.Tratándose de valores negociados, que deberíanconstituir una amplia mayoría, los precios deberíanpoderse obtener sin dificultad acudiendo a bolsas devalores y entidades que negocian bonos, fuentes comerciales (por ejemplo, Reuters y Bloomberg) uorganismos que mantengan bases de datos sobre va-lores (por ejemplo, la International Securities MarketAssociation (ISMA) y Telekurs (véase el recuadro4.1). Cuando se indiquen cotizaciones de venta y decompra, deberá utilizarse el precio intermedio. El va-lor de mercado deberá especificarse como el valor vi-gente al cierre de operaciones el 31 de diciembre de200128 (o del año correspondiente de decidirse que laencuesta se realizará en forma permanente) en cadapaís compilador. Ello significa que puede haber dife-rencias de precio entre países en distintos husos hora-rios para los mismos valores cotizados en distintosmercados. Sin embargo, por ahora, puesto que la en-cuesta será utilizada para proporcionar datos a efec-tos de la posición de inversión internacional de lospaíses, el precio pertinente para la economía es elprecio de mercado en la fecha del cierre de operacio-nes en dicha economía. Por consiguiente, deberá re-conocerse que esta discrepancia cronológica es unaincoherencia de valoración, pero, por ahora, no es unproblema que pueda resolverse.

3.35 En el MBP5 se recomienda incluir los interesesen valores devengados, pero aún no pagaderos, en elprecio del título de deuda (véanse los párrafos 121 y

396 del MBP5): el denominado precio “sucio”. Deconformidad con esa recomendación, en la ECIC, lostítulos de deuda deberán declararse utilizando comobase el precio sucio. Ello reviste especial importanciaen el caso de los bonos de cupón cero y bonos confuerte descuento y fecha de vencimiento de más de unaño, en que el valor de los intereses devengados puede ser elevado en relación con el monto inicialproporcionado. Sin embargo, en muchos países, elprecio de mercado de los títulos de deuda no incluyelos intereses devengados pero aún no pagaderos: eldenominado precio “limpio”. Cuando sea posible, losdatos sobre títulos de deuda declarados utilizando como base el precio limpio, deberán convertirse aprecios sucios. Sin embargo se reconoce que ello nosiempre es posible, sobre todo en países en que se uti-liza un enfoque agregado. Se solicita a los compila-dores que proporcionen notas metodológicas en queexpliquen la base de declaración utilizada, junto conlos métodos empleados, cuando proceda, para ajustarlos datos a una base de precios sucios.

3.36 Los encuestados pueden declarar sus tenenciasde valores, sobre todo los instrumentos de deuda, uti-lizando diversos principios de valoración, entre losque se destacan el valor nominal, el costo de adquisi-ción, el valor amortizado o el precio de mercado, deacuerdo con el objetivo de la inversión y las prácticascontables de la institución o economía en cuestión.Los compiladores deberán procurar que sus tenenciasde valores sean declaradas a precios de mercado.

3.37 La valoración a precios de mercado es reco-mendable por las siguientes razones:• es la base recomendada en el MBP5;• es la única manera de utilizar la misma base para

valorar los activos y pasivos;• es la base sobre la que se sustenta la teoría econó-

mica y de inversión de cartera: en el caso del acree-dor, refleja el control que tiene sobre sus recursos,y para el deudor indica el monto de recursos que re-quiere para eliminar el pasivo dadas las condicio-nes del mercado. En la época actual en que losdeudores se han convertido en dinámicos adminis-tradores de pasivos esta consideración reviste cadavez más importancia.

3.38 Por consiguiente, cuando sea posible, se deberásolicitar a los declarantes que proporcionen datos sobre sus tenencias a precios de mercado.

3.39 En algunos casos, los valores han sido emitidoscon una prima considerable, ya que el cupón tiene un

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

28En algunos mercados, el 31 de diciembre es un día de muy poca activi-dad o en que sencillamente no se realizan transacciones. Cuando el volu-men de transacciones de un determinado instrumento el día 31 de diciembre sea muy bajo, puede ser preferible utilizar un valor promedio(quizás ponderado en función del volumen) correspondiente al período detres días antes del final del año o de los dos últimos días de actividad en2001 y de los dos primeros días de actividad en 2002 (y así sucesivamentetodos los años en caso de que la ECIC se convierta en una encuesta anual).

Page 30: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

valor muy superior a la tasa de interés de mercado enel momento de la emisión. El instrumento deberá declararse utilizando el precio de mercado, el cualdebe ser aproximadamente equivalente al valor ac-tualizado del flujo futuro de pagos, descontado por latasa de interés actual más apropiada.

3.40 A los declarantes de la encuesta puede serlestan difícil como a los compiladores obtener informa-ción satisfactoria sobre la valoración de mercado (re-cuadro 3.1). Por lo tanto, cuando los compiladoresrecurren a los declarantes para obtener informaciónsobre el valor de mercado de los valores, es importan-te aplicar algún método de control de calidad. Cuandolos declarantes de la encuesta declaren datos ins-trumento por instrumento, es conveniente que loscompiladores soliciten información adicional: porejemplo, el número de tenencias de participacionesde capital, clasificados por emisor, o el valor nominaldel instrumento de deuda y el precio utilizado paradeterminar su valor. Contando con esa información,los compiladores podrán confirmar que el precio uti-lizado parece ser el adecuado, basándose en sus pro-pios conocimientos o mediante la comparación deprecios cotizados para valores semejantes o idénticospor otros declarantes. En el caso de valores que se ne-gocien con poca frecuencia, los problemas pueden

ser más graves29. El compilador puede utilizar un ín-dice de precios para revalorar los instrumentos a pre-cios de mercado si el declarante los ha proporcionadoen valores nominales. El grado de complejidad de es-tos índices puede variar entre los que se basan en ven-cimientos semejantes y están denominados en la misma moneda, y los que identifican emisiones indi-viduales con las mismas características del instru-mento para el cual se desea determinar un precio. Silos compiladores nacionales se han propuesto crearsu propio índice de precios a partir de la informaciónya disponible, tendrán que estudiar detenidamentelos problemas técnicos que puedan surgir. Véanse enel recuadro 3.2 algunos de los problemas que se plan-tean en la valoración de un instrumento determinado:los valores respaldados por activos.

3.41 Con respecto a los declarantes que proporcionandatos en forma agregada, los compiladores tienen me-nos posibilidades de verificar en forma independienteque el valor determinado sea correcto. Si se están reco-pilando los datos dentro de un sistema integrado, elcompilador podría solicitar, como en Australia, que losdeclarantes concilien los datos de transacciones y po-siciones en el mismo formulario de la encuesta; otraposibilidad es que los compiladores, siguiendo el mé-todo utilizado en el Reino Unido, concilien por sí mis-mos ese tipo de datos (véanse los capítulos 5 y 6, en losque aparece información adicional sobre el control decalidad). También puede utilizarse información inde-pendiente como el balance publicado de la entidad oalgún estado financiero sobre los activos administra-dos o en custodia. Sin embargo, al efectuarse estascomparaciones es importante tener presente que de-berán compararse valores de la misma especie: porconsiguiente, si el balance publicado representa las ac-tividades globales del grupo consolidado, es poco pro-bable que sea apropiado a efectos de esta encuesta (opara los datos de balanza de pagos y la posición de in-versión internacional) si ha habido emisiones por parte de sucursales no residentes que serán incluidasen el balance consolidado. Además, en el caso de activos administrados (o mantenidos en custodia) esimportante que los datos reflejen acertadamente cuálesvalores son administrados en nombre de residentes

3 • Concepts and Principles

19

3 • Conceptos y principios

Recuadro 3.1: Métodos utilizados para estimarprecios de mercado

Cuando no se dispone de precios de mercado de los valores (por ejem-plo, cuando se trata de colocaciones privadas o de bolsas organizadas enque no se comercialicen activamente), la determinación del valor puedecrear dificultades para los compiladores nacionales.

Por ejemplo, en Francia —donde se aplica un enfoque de instrumentopor instrumento— cuando no se dispone de un precio fácilmente obser-vable, se indica a los custodios que declaran tenencias de valores declientes que calculen el valor de los instrumentos no cotizados en bolsaal precio escogido para la valoración anual de la cartera de valores deldeclarante que cotizan en bolsa. En Australia —donde se aplica un enfo-que de cifras agregadas— se brinda a los declarantes una gama de posibi-lidades para valorar los títulos de participación en el capital y de deuda; elorden de preferencia se basa en las recomendaciones del MBP5 incluidoel método de valoración de los instrumentos emitidos con descuento,que se explica en el párrafo 396), es decir, en un orden de prelación des-cendente: un precio de transacción reciente, la valoración de un directoro el valor neto del activo.

No es recomendable utilizar el precio de mercado de una empresa se-mejante (ya sea del mismo sector, de un tamaño similar, o con volumensimilar de acciones emitidas) ya que son demasiados los factores impon-derables (sobre todo, la administración) y ello podría distorsionar consi-derablemente la valoración.Al mismo tiempo, la falta de liquidez de uninstrumento es, en sí, un factor que tiende a deprimir su precio.

29En ciertas circunstancias, puede ser difícil distinguir entre valores ypréstamos. En principio, una de las características distintivas de los valo-res es que son negociables, en tanto que otros instrumentos no lo son. Noobstante, recientemente se han observado casos en que se han vendidopréstamos a terceros, generalmente descontando parte del valor nominal.A menos que haya razones para pensar que tales transacciones probable-mente susciten ventas con características similares, los préstamos no deben reclasificarse como valores.

Page 31: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

y cuáles en nombre de no residentes. Si no puede efec-tuarse esta distinción, la comparación tendrá utilidadlimitada a efectos de verificación. En todos los casosen que se realicen comparaciones, es necesario que lasegunda fuente de datos incluya en las notas del balan-ce/estado financiero correspondientes a los activos ad-ministrados la base de valoración utilizada paragarantizar que las comparaciones con la ECIC se ba-sen en el mismo principio de valoración.

3.42 Es aconsejable que los países que se proponganrealizar una encuesta basada en datos agregados —enespecial una encuesta por primera vez orientada hacialos custodios— obtengan cierta idea del valor decla-rado de los valores que no hayan sido revaluados a pre-cios de mercado de final de período. Para ello puedesolicitarse a los declarantes que proporcionen esa in-formación (por ejemplo, las tenencias valoradas a pre-cios de adquisición) en el formulario de la encuesta.Dicha información podría solicitarse para complemen-tar la información que pide la ECIC. Por ejemplo, enlos formularios modelo de la encuesta que aparecen enlos apéndices I y V, esa información podría recogerseal final de los formularios sobre participaciones en elcapital, títulos de deuda a corto plazo y títulos de deuda a largo plazo como renglón “del cual: valor

total de todos los valores emitidos por no residentes enlibros de los declarantes o en nombre de residentes noregistrados a precios de mercado”. Otra opción seríaregistrar el valor total de participaciones en el capital y de títulos de deuda a largo y corto plazo separada-mente de la información sobre emisiones de países in-dividuales. Es posible que esas cifras sólo sirvan paracuantificar en forma aproximada la magnitud del pro-blema; sin embargo, ayudarían a los compiladores a identificar a los declarantes de la encuesta con lasmayores dificultades para revalorar instrumentos, ponerse en contacto con ellos y, quizás, brindarles asistencia directa.

V. Sectores

3.43 Para ciertos fines analíticos, puede ser conve-niente conocer el sector del tenedor. En las encuestasde custodios o de administradores de activos, puedeser aconsejable ofrecer definiciones por sectores si elcompilador tiene intenciones de solicitar la informa-ción de los custodios o los administradores de acti-vos. Como existen diversos tipos de instituciones,sobre todo en el ámbito financiero, puede justificarseutilizar la clasificación sectorial más detallada delSCN 1993 en lugar de la clasificación más limitadadel MBP5. Si los compiladores consideran que eldesglose más detallado del SCN 1993 complica exce-sivamente la recopilación o el procesamiento de la in-formación, pero aun así desean clasificar los datospor sectores, los sectores del MBP5, (o incluso unaclasificación menos detallada) puede proporcionarinformación adicional útil. Por otra parte, dado que lacategoría “otros sectores” del MBP5 abarca un grannúmero de sectores y subsectores diferentes en elSCN 1993, los compiladores podrían optar por pro-porcionar un desglose limitado (de los sectores finan-cieros, por ejemplo) sin adoptar toda la clasificaciónsectorial del SCN 1993.

A. Autoridades monetarias

3.44 En el párrafo 514 del MBP5, se ofrece la si-guiente descripción de las autoridades monetarias:

El sector autoridades monetarias, basado en unconcepto funcional, incluye la unidad institucio-nal del banco central (o junta monetaria, entemonetario, etc.) y ciertas operaciones de las quese encargan otras instituciones gubernamenta-les (o, en algunos casos, los bancos comerciales)que suelen atribuirse al banco central, como la

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

20

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Recuadro 3.2: Valores respaldados por activos

La gran mayoría de los valores respaldados por activos consisten en valoresestadounidenses respaldados por fondos comunes de crédito hipotecario para la vivienda.A marzo de 2000 había aproximadamente 900.000 valores deese género en circulación, y se estimaba que el valor de los instrumentos pro-piedad de no residentes ascendía a aproximadamente US$360.000 millones.

Esos valores presentan un problema especial, ya que pueden realizarse rem-bolsos parciales del principal en cualquier momento. Como el precio demercado depende de las tasas de interés de mercado y de la evaluación dela solvencia, y no sólo del monto del principal pendiente de rembolso, si sim-plemente se revalora el valor nominal original a los precios de mercado definal de período se sobrevaloran los datos de la posición si se ha realizadoun rembolso parcial. Basta que el compilador recalcule el valor nominal delmonto pendiente de rembolso restante, es decir, el denominado “valor facto-rial”. Si el valor nominal original de un título es, por ejemplo, US$1.000.000 yse rembolsan US$700.000 del principal, el “valor factorial” es 0,300.

Se han planteado problemas —al menos en lo referente a la recopilación dedatos de custodios estadounidenses— porque algunos custodios sólo llevancuentas del valor nominal original del principal de la emisión, en tanto queotros se limitan a contabilizar el principal que queda por pagar. Por lo tanto,si se recopilan datos “instrumento por instrumento” a partir de la informa-ción que proporcionen los custodios, es conveniente que los compiladoressoliciten información sobre el principal original y el remanente; si sólo se dispone de una de esas cantidades, el compilador deberá saber claramente,por lo menos, cuál ha sido declarada, para poder efectuar los reajustes apro-piados. Si los datos se recopilan en cifras agregadas, es recomendable realizarconsultas previas con los principales declarantes para decidir qué procedi-miento deberá utilizarse.

Page 32: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

emisión de moneda, el mantenimiento y la ges-tión de las reservas internacionales —inclusolas que resultan de transacciones con el FMI—y la operación de fondos de estabilización decambios. En efecto, dichas transacciones se rea-lizan a través del banco central.[...] En el SCN,el banco central es un subsector del sector de so-ciedades financieras.

Como se explicó en el capítulo 2, se aconseja decla-rar al FMI los valores mantenidos como parte de losactivos de reserva por medio de la encuesta confiden-cial sobre la distribución geográfica de valores que semantienen como reservas de divisas (EVARD).

B. Gobierno general

3.45 En el párrafo 515 del MBP5, se ofrece la si-guiente descripción del sector gobierno general:

El sector gobierno general, salvo la excepciónarriba señalada, se define de la misma formaque en el SCN. Consta de i) unidades guberna-mentales que existen a cada nivel de gobierno —central, provincial o local— de la economíanacional; ii) fondos de seguridad social que ope-ran a cada nivel de gobierno; iii) institucionessin fines de lucro con financiamiento y controlmayoritario de las unidades gubernamentales, yiv) empresas no constituidas en sociedad, quepertenecen a unidades gubernamentales y sonexplotadas por éstas para producir bienes y ser-vicios, incluidos los servicios colectivos o losbienes públicos. (Sin embargo, si fuera conve-niente tratar a las empresas no constituidas ensociedad como cuasisociedades conforme a lasdirectrices del SCN, dichas empresas deberánasignarse a los sectores de sociedades financie-ras o no financieras, según corresponda.)

3.46 El SCN 1993 (párrafos 4.104 y 4.105) ofrece lasiguiente descripción del gobierno general:

Las unidades del gobierno pueden describirsecomo clases únicas de entidades jurídicas, crea-das mediante procedimientos políticos y dotadasde poder legislativo, judicial o ejecutivo sobreotras unidades institucionales en un área deter-minada. Consideradas como unidades institucio-nales, las principales funciones de las unidadesgubernamentales consisten en: asu mir la res-ponsabilidad de la provisión de bienes y serviciosa la comunidad o a los hogares individuales y

financiar dicha provisión con ingresos tributarioso de otra clase; redistribuir el ingreso y la riquezamediante transferencias, y dedicarse a la produc-ción no de mercado. En términos generales:

a) Una unidad del gobierno cuenta normal-mente con atribuciones para captar fondos deotras unidades institucionales mediante la re-caudación de impuestos o de transferenciascoactivas. Ha de ser asimismo capaz de tomarprestados fondos en nombre propio.

b) Las unidades del gobierno efectúan tres ti-pos característicos de gastos finales:

i) El primer grupo está constituido por los gas-tos efectivos o imputados en que incurren alprestar gratuitamente a la comunidad servicioscolectivos como la administración pública, ladefensa, la justicia, la salud pública, etc., que,a causa de la inoperancia del mercado, tienenque ser organizados colectivamente por el gobierno y financiados con los impuestos gene-rales u otros ingresos.

ii) El segundo grupo está constituido por losgastos en bienes o servicios que se proporcio-nan gratuitamente, o a precios económicamen-te no significativos, a hogares individuales. Elgobierno realiza esos gastos deliberadamente ylos financia con ingresos tributarios o de otraclase con el fin de alcanzar sus objetivos socia-les o políticos, aunque también puede cobrareventualmente a los individuos según su uso.

iii) El tercer grupo está constituido por lastransferencias pagadas a otras unidades insti-tucionales, generalmente hogares, con el fin deredistribuir el ingreso o la riqueza.

Dentro de cada país puede haber muchas unida-des gubernamentales separadas si existen distin-tos niveles de gobierno: central, estatal o local.Además, los fondos de seguridad social tambiénconstituyen unidades gubernamentales.

Se excluyen las entidades que son propiedad del go-bierno (en las que el gobierno tiene más de 50% delas acciones con derecho a voto30) que cobran precios

3 • Concepts and Principles

21

3 • Conceptos y principios

30Si la participación del gobierno general en el capital de otra unidadinstitucional es inferior a un 50%, no se considera que sea unaempresa gubernamental.

Page 33: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

económicamente significativos por sus productos.Estas entidades deberán incluirse en el sector de lasempresas financieras o no financieras de acuerdo conel tipo de actividad que realizan. Por ejemplo, las en-tidades que son propiedad del gobierno que propor-cionan seguros de exportación, programas devivienda o financiamiento para la vivienda, se exclu-yen del gobierno general y se incluyen en las empre-sas financieras si los costos de estos programas seofrecen a precios que permiten ejercer influencia so-bre la demanda. Análogamente, los sistemas de trans-porte o las empresas de servicios públicos que sonpropiedad del gobierno (como por ejemplo, el sumi-nistro de electricidad o las empresas telefónicas) deberán incluirse en las empresas no financieras siestos servicios se venden a precios que permiten re-cuperar al menos el 50% de los costos de explotación.

C. Bancos

3.47 En el párrafo 516 del MBP5 se ofrece la si-guiente descripción del sector bancario:

El sector bancario corresponde exactamente alsubsector de “otras sociedades de depósito”(excluido el banco central) del sector de socie-dades financieras del SCN[...] Se incluyen to-das las unidades residentes que se dedican a laintermediación financiera y que tienen pasivosen forma de depósitos o instrumentos financie-ros (como los certificados de depósito a cortoplazo) que son sustitutos muy semejantes de losdepósitos. En los depósitos se incluyen los queson pagaderos a la vista y transferibles por me-dio de cheques o que pueden emplearse de otramanera para efectuar pagos y los que no sontransferibles de inmediato pero pueden consi-derarse sustitutos de depósitos transferibles.Por consiguiente, este sector abarca no sólo losbancos comerciales, sino también las cajas deahorro, asociaciones de ahorro y préstamo,cooperativas de crédito, sociedades de créditoinmobiliario y bancos de ahorro postal u otrosbancos de ahorro controlados por el gobierno(siempre que se trate de unidades instituciona-les separadas del gobierno).

3.48 En el SCN 1993 (párrafos 4.93 y 4.94) se ofrece la siguiente definición para estas instituciones:

Sociedades monetarias de depósito... incluyelas sociedades y cuasisociedades de depósitoque tienen pasivos en forma de depósitos a la

vista, transferibles mediante cheque o de otramanera, cuyo fin es realizar pagos. Esos depó-sitos se incluyen en el concepto de dinero ensentido estricto. Entre estas instituciones secuentan los denominados “bancos de compen-sación”, que participan en un sistema comúnde compensación organizado para facilitar latransferencia de depósitos entre ellos mediantecheques u otros medios.

[Otras sociedades monetarias de depósito] ...in-cluye todas... las sociedades y cuasisociedadesde depósito residentes que tienen pasivos en formade depósitos que pueden no ser fácilmente trans-feribles, o en forma de instrumentos financieros,como los certificados de depósito a corto plazo,que son sustitutivos próximos de los depósitos yque se incluyen en las medidas del dinero en sen-tido amplio. En los mercados financieros, estassociedades compiten por los fondos con las so-ciedades monetarias de depósito, aunque notengan capacidad ni deseen contraer pasivos enforma de depósitos transferibles. Entre ellas fi-guran las sociedades que reciben el nombre decajas de ahorro (incluidas las cajas de ahorro fi-deicomisarias y las asociaciones de ahorro ypréstamo), las cooperativas de crédito y los ban-cos hipotecarios o las cooperativas de créditoinmobiliario. Ha de subrayarse que esas institu-ciones reciben diversos nombres según los paí-ses y que sólo pueden identificarse examinandosus funciones y no sus nombres. Asimismo sepueden incluir las cajas postales de ahorro yotras cajas de ahorro controladas por el gobierno,con tal que sean unidades institucionales separadas de este último. Como consecuenciade innovaciones jurídicas, tecnológicas o insti-tucionales, posiblemente no sea práctico esta-blecer una distinción clara entre “sociedadesmonetarias de depósito” y “otras” sociedadesde depósito.

D. Otros sectores en el MBP5

3.49 En el párrafo 517 del MBP5 se ofrece la siguiente descripción de “otros sectores”:

El renglón otros sectores comprende las socie-dades no financieras (privadas o públicas, y lascuasisociedades), las aseguradoras, las cajas depensiones, otros intermediarios financieros queno aceptan depósitos, las instituciones privadassin fines de lucro y las unidades familiares.

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

22

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Page 34: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

i) Otros intermediarios financieros, excepto sociedades de seguros y cajas de pensiones (SCN 1993, párrafo 4.95)

Este subsector está constituido por todas las so-ciedades y cuasisociedades residentes dedicadasprimordialmente a la intermediación financiera,excepto las sociedades de depósito, las socieda-des de seguros y las cajas de pensiones. Las so-ciedades financieras incluidas en el presenteepígrafe son las que captan fondos en los merca-dos financieros, pero no en forma de depósitos, ylos utilizan para adquirir otras clases de activosfinancieros. Los tipos de sociedad que pueden in-cluirse en este epígrafe son las que se dedican afinanciar la inversión o la formación de capital;por ejemplo, las sociedades de inversión, las so-ciedades dedicadas al arrendamiento financiero,las sociedades de venta a plazos y otras socie-dades dedicadas a la concesión de crédito finan-ciero personal o de consumo.

También se incluyen la mayoría de los fondos de in-versión mutua (u otros fondos de inversión colectiva).

ii) Sociedades de seguros y cajas de pensiones (SCN 1993, párrafos 4.97 y 4.98)

Este subsector está constituido por las socieda-des y cuasisociedades de seguros y las cajas depensiones autónomas residentes. Las socieda-des de seguros son empresas constituidas en so-ciedad, mutualidades y otras entidades, cuyafunción principal es ofrecer seguros de vida, deaccidentes, de enfermedad, de incendio o deotros tipos, a las unidades institucionales indi-viduales o a grupos de unidades. Los fondos depensiones incluyen...los constituidos como uni-dades institucionales separadas de las unida-des que los crean. Se establecen con el fin deproporcionar prestaciones de jubilación a gru-pos específicos de asalariados. Cuentan conactivos y pasivos propios y realizan opera-ciones financieras en el mercado por cuentapropia. Están organizados y dirigidos por em-pleadores individuales, sean privados o del go-bierno, o bien por empleadores individuales ysus asalariados conjuntamente; los asalaria-dos y/o los empleadores contribuyen regular-mente a dichos fondos. No cubren los planes depensiones de los asalariados de las entidadesprivadas o del gobierno, que no comprendanun fondo organizado por separado, ni tampoco

un plan organizado por un empleador no perte-neciente al gobierno en el que las reservas delfondo se suman a las reservas propias del em-pleador o se invierten en valores emitidos porese mismo empleador.

iii) Auxiliares financieros (SCN 1993, párrafos 4.96)

Este subsector está constituido por todas lassociedades y cuasisociedades dedicadas pri-mordialmente a actividades estrechamente re-lacionadas con la intermediación financiera,pero que no desempeñan ellas mismas la fun-ción de intermediación. Son sociedades comolos agentes de valores, los agentes de présta-mos, las sociedades de colocación, los agentesde seguros, etc. Se incluyen asimismo las socie-dades cuya función principal consiste en ga-rantizar, mediante endoso, efectos u otrosinstrumentos análogos destinados al descuentoo la refinanciación por las sociedades finan-cieras, así como las sociedades que ofrecen ins-trumentos de cobertura, como las operacionesde pase, las opciones y futuros u otros instru-mentos que están desarrollándose sin cesar como consecuencia de la gran innovación financiera actual.

iv) Sociedades no financieras (SCN 1993,párrafos 4.68 y 4.69)

Las sociedades y las cuasisociedades no finan-cieras son aquellas cuya actividad principal esla producción de bienes o servicios no financie-ros de mercado. El sector de las sociedades nofinancieras se compone del siguiente conjuntode unidades institucionales residentes:

a) todas las sociedades no financieras residen-tes, con independencia de la residencia de susaccionistas;

b) todas las cuasisociedades no financieras re-sidentes, incluyendo las sucursales o las agen-cias de empresas no financieras de propiedadextranjera que realizan una producción signifi-cativa en el territorio económico durante unperíodo suficientemente prolongado de tiempo[más de un año];

c) todas las instituciones sin fines de lucro resi-dentes que son productoras de bienes o servi-cios no financieros de mercado.

3 • Concepts and Principles

23

3 • Conceptos y principios

Page 35: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Algunas sociedades o cuasisociedades no finan-cieras pueden desarrollar actividades financie-ras secundarias; por ejemplo, los productores debienes o los comerciantes minoristas puedenofrecer créditos de consumo directamente a suspropios clientes...No obstante, estas sociedadeso cuasisociedades se clasifican como pertene-cientes en su totalidad al sector de las socieda-des no financieras, con tal que su actividadprincipal sea no financiera. Los sectores songrupos de unidades institucionales, y cada uni-dad institucional completa ha de clasificarse enuno u otro sector... aunque esa unidad se dediquea más de un tipo de actividad económica.

Sin perjuicio de lo anterior, si una entidad financierade una sociedad o cuasisociedad no financiera man-tiene una contabilidad aparte de su matriz, y puedeadquirir activos y pasivos financieros y no financierosen nombre propio, deberá tratarse como una unidadinstitucional separada y clasificarse con las socieda-des financieras.

v) Instituciones sin fines de lucro que sirven a los hogares(ISFLSH) (SCN 1993, párrafos 4.161 y 4.162)

Las instituciones sin fines de lucro que sirven a los ho-gares (ISFLSH) son entidades legales o sociales queproducen bienes y servicios en condiciones distintas almercado (es decir, proporcionan subproductos gratui-tamente o a precios que no son económicamente signi-ficativos) y que no son financiadas ni controladas porel gobierno. Su estatuto jurídico no les permite generarutilidades. El sector de las ISFLSH incluye las dosprincipales clases que se indican a continuación:

a) Sindicatos, asociaciones profesionales ocientíficas, asociaciones de consumidores, par-tidos políticos (excepto en los Estados con par-tido único), iglesias o asociaciones religiosas(incluidas las financiadas por el gobierno) y clubes sociales, culturales, recreativos y deportivos;

b) Organizaciones benéficas, de asistencia y deayuda, financiadas con transferencias volunta-rias en dinero o en especie procedentes de otrasunidades institucionales.

Si bien las ISFLSH son unidades institucionales inde-pendientes, en la mayoría de los sistemas estadísticosresulta sumamente difícil separarlas de otras entidadesy, por ese motivo, suelen incluirse con los hogares.

vi) Hogares (SCN 1993, párrafo 4.132)

Un hogar es un pequeño grupo de personas quecomparten la misma vivienda, que juntan, total oparcialmente, su ingreso y su riqueza y que con-sumen colectivamente ciertos tipos de bienes yservicios, sobre todo los relativos a la alimenta-ción y el alojamiento. En general, cada miembrode un hogar deberá tener algún derecho sobre losrecursos colectivos del hogar. Es preciso que almenos algunas de las decisiones que afectan alconsumo u otras actividades económicas se to-men por el hogar en conjunto. Los hogares sue-len coincidir con las familias, pero los miembrosde un mismo hogar no tienen que pertenecer ne-cesariamente a la misma familia, en la medidaque compartan de alguna manera los recursos yel consumo.

Todo miembro de un hogar radicado en el extranjeropor más de un año se considera no residente y no forma parte del hogar residente, a menos que elmiembro del hogar permanezca en el extranjero o seaun paciente médico en el extranjero. En esos casos,los estudiantes y los pacientes siguen siendo residen-tes mientras su centro de interés económico perma-nezca en el hogar residente.

En ciertos casos, los hogares establecen fideicomi-sos. Véanse los párrafos 3.23 a 3.26 en los que se exa-minan los fideicomisos.

E. Sector financiero extraterritorial

3.50 Ni el SCN 1993 ni el MBP5 definen un sector financiero extraterritorial. Sin embargo, en toda economía:

a) que cuente con un sector financiero cuyos servi-cios se dirigen principalmente a no residentes,

b) donde las unidades institucionales de ese sectormantienen un volumen de activos y pasivos que noguarda relación con la intermediación financiera nacional que tiene por objeto financiar la economíadel país,

c) donde todas o muchas de estas unidades institu-cionales son empresas de inversión directa,

las autoridades deberán considerar la posibilidad dedistinguir entre el sector financiero “territorial” y elsector financiero “extraterritorial”, aunque todas lasunidades institucionales se consideren residentes. De

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

24

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Page 36: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

este modo al analizar las cuentas nacionales, la balan-za de pagos, la posición de inversión internacional ola ECIC, los usuarios tendrán la opción de incluir ohacer caso omiso de este “sector”.

VI. Distinción entre inversión directa e inversión de cartera en valores

3.51 El objetivo de la ECIC consiste en recopilar datos sobre inversiones de residentes en valores emi-tidos por no residentes para utilizarlos en la compila-ción de datos de inversión de cartera. Si se entiendeque esos valores han sido emitidos por una empresaque mantiene una relación de inversión directa con eltenedor, deberán excluirse. Por lo tanto, no todas lastenencias de valores emitidos por no residentes inte-resan a los efectos de la ECIC.

3.52 La definición de inversión directa aparece en elcapítulo XVIII del MBP5 y en OECD DetailedBenchmark Definition of Foreign Direct Investment(tercera edición; París: OCDE, 1996).

3.53 En el párrafo 359 del MBP5 se ofrece la si-guiente descripción de la inversión directa:

Inversión directa es la categoría de inversióninternacional que refleja el objetivo, por partede una entidad residente de una economía, deobtener una participación duradera en una empresa residente de otra economía (denomi-nándose inversionista directo a la primera y em-presa de inversión directa a la segunda). Elconcepto de participación duradera implica laexistencia de una relación a largo plazo entre elinversionista directo y la empresa y un gradosignificativo de influencia del inversionista en ladirección de la empresa. La inversión directacomprende no sólo la transacción inicial que es-tablece la relación entre el inversionista y la em-presa sino también todas las transacciones quetengan lugar posteriormente entre ellos y entreempresas filiales, constituidas o no en sociedad.

3.54 Esta última explicación se desarrolla en el párrafo 362 del MBP5:

....la empresa de inversión directa se define eneste Manual como toda empresa constituida ono en sociedad en la cual un inversionista di-recto que es residente de otra economía poseeel 10% o más de las acciones ordinarias o del

total de votos (en el caso de una sociedad anó-nima) o su equivalente (cuando se trata de unaempresa no constituida en sociedad). Las em-presas de inversión directa son las filiales (elinversionista no residente es propietario de másdel 50%), las asociadas (el inversionista poseeel 50% o menos [pero generalmente más del20%]) y las sucursales (empresas no constitui-das en sociedad de propiedad total o conjunta),sobre las que el inversionista directo tiene pro-piedad directa o indirecta. [...]Las filiales deeste tipo también pueden identificarse como filiales de propiedad mayoritaria.

3.55 En consecuencia, en la ECIC deberán excluirselas tenencias de títulos de participación en el capitalque establezcan la relación de inversión directa y cual-quier otra tenencia de títulos de participación en el ca-pital o de deuda31 que hayan sido emitidos por laempresa de inversión directa o por el inversionista di-recto o sus filiales y que sean de propiedad de los mis-mos. La única excepción la constituyen las transac-ciones entre intermediarios financieros afiliados. Sóloaquellos valores que puedan considerarse como deudapermanente (capital en préstamo que represente un in-terés permanente) e inversiones de capital (en acciones)deben clasificarse como inversión directa. Las otrastransacciones de valores que realicen empresas de in-termediación financiera relacionadas se clasifican como inversión de cartera (véanse los párrafos 365 y372 del MBP5). En la práctica, el método que se utilicepara excluirlos bien puede depender del método gene-ral de recopilación de datos que se adopte.

3.56 En una encuesta de inversionistas finales deberádejarse en claro, en las instrucciones de declaración dedatos, qué información deberá incluirse o excluirse.Como los inversionistas finales son los que están mejorinformados sobre la composición de sus inversiones,probablemente podrán distinguir los activos de inver-sión de cartera de los activos de inversión directa. Dehecho, como lo habitual es que los datos de las propiasestadísticas de la inversión directa se recopilen a travésde una encuesta de inversionistas, en las instruccionesde declaración de datos puede hacerse saber claramen-te a los declarantes que los valores declarados como in-versión directa no deberán declararse como inversiónde cartera. En general, los países establecen que los da-tos sobre inversión directa e inversión de cartera debe-rán declararse por separado. Por último, el compilador

3 • Concepts and Principles

25

3 • Conceptos y principios

31Tenencias existentes cuando se alcance el umbral de 10% u otrosvalores adquiridos después de alcanzarse dicho umbral.

Page 37: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

puede comparar, como verificación adicional, los datosdeclarados sobre inversión directa y de cartera de cadadeclarante.

3.57 En una encuesta de custodios también deberáaclararse que deben excluirse todos los valores emiti-dos por empresas que mantienen una relación de in-versión directa con el tenedor. No obstante, esasinstrucciones bien pueden variar, en cuanto a su apli-cabilidad, de un país a otro. La experiencia recogidapor los miembros del grupo de trabajo muestra que enalgunos mercados los inversionistas tienden a mante-ner en manos de custodios todos los valores, en tantoque en otros mantienen separados los valores de in-versión directa y los de inversión de cartera, y que norecurren a custodios. Cabe recomendar que los com-piladores nacionales que realizan una encuesta decustodios evalúen la práctica que se aplica en el mer-cado en su propio país y se cercioren de que los cus-todios comprendan la relación de inversión directa yque deberán excluirse de la encuesta todas las tenen-cias de valores entre empresas de inversión directa einversionistas directos. En los mercados donde los in-versionistas tienden a mantener en manos de custo-dios todos los valores, los compiladores que recogendatos de custodios para la ECIC tendrán que estar es-pecialmente atentos para que se excluyan los valoresque puedan clasificarse como inversión directa32.(Otra posibilidad es que, a los efectos de una compro-bación de calidad, los valores de inversión directa seidentifiquen por separado, como partida informa-tiva.) Esto podría lograrse efectuando un control delas tenencias especialmente cuantiosas de valores ycomparando los datos provenientes de las declaracio-nes de encuestas sobre inversión directa con los de laECIC. En el recuadro 3.3 se explica cómo Austria lo-gra que se excluyan los valores de inversión directade su encuesta sobre inversión de cartera.

3.58 Por último, los compiladores nacionales, inde-pendientemente de que obtengan información de in-versionistas finales o de custodios, deberán adoptarprecauciones al clasificar los valores emitidos por en-tidades basadas en centros extraterritoriales. Si esosvalores están en manos de la empresa matriz, o de unafilial vinculada con la misma, deberán clasificarse co-mo inversión directa. Como se indica en el párrafo3.55, quedan exceptuadas algunas tenencias de inter-

mediarios financieros si la entidad no residente queemitió el instrumento y el propietario residente delmismo son intermediarios financieros afiliados.

VII. Tratamiento de los valores cuando existe la posibilidad de una doble contabilización

3.59 En la presente sección se identifican cuatro tipos de transacciones de creciente importancia que pueden llevar a una subcontabilización o a unadoble contabilización de valores entre los países queintervienen en la transacción. Esos tipos de transac-ciones son los siguientes: i) acuerdos de recompra; ii) acuerdos de préstamos de valores; iii) certificadosde depósito de valores, y iv) valores desprovistos decupón.

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

26

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Recuadro 3.3: Experiencia de Austria en cuanto aexclusión de la inversión directa de los resultados de la encuesta nacional

En Austria, los custodios proporcionan información al Banco Nacional(Oesterreichische National Bank–ONB) sobre el valor a la par de cadainstrumento.A los custodios no les es posible distinguir entre valoresde inversión de cartera y valores para inversión directa, por lo que in-cluyen todos los valores en su informe, y el ONB deberá reajustar losdatos basándose en una estimación de los valores de inversión directaen manos de custodios internos.

Al igual que en muchos otros países, en Austria, los datos sobre inver-sión directa en el exterior se basan en informes de los inversionistas directos del país. Utilizando esos informes, el ONB elige una muestrade compañías del país —basada en su magnitud, el sector económico al que pertenecen, la clasificación geográfica de sus inversiones en elexterior, etc.— y les solicita información sobre la custodia de sus parti-cipaciones de capital en forma de inversión directa. Los resultados,expresados en cifras aproximadas, fueron los siguientes:

Porcentaje

No emitieron títulos de participación en el capital 11Títulos de participación en el capital mantenidos

en custodia en el exterior 12Títulos de participación en el capital mantenidos

en custodia en bancos no residentes 29Títulos de participación en el capital mantenidos

en custodia en el país 20Títulos de participación en el capital mantenidos

en custodia en bancos nacionales 28

Se supone que la muestra es representativa de todas las compañías delpaís que mantienen en su poder valores de inversión directa. En conse-cuencia, el 28% del capital nominal de la inversión directa en el exterior—el monto de las participaciones de capital en custodia en bancos na-cionales— se deduce de las cifras declaradas por los custodios sobrelas tenencias de residentes de títulos de participación en el capital emitidos por no residentes.

32Las encuestas en las que se indica el número total de valores puedenutilizarse para verificar esa información contra el número total deacciones emitidas y así determinar si hay inversionistas que poseenmás del 10%.

Page 38: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

A. Acuerdos de recompra

i) Definición

3.60 Un acuerdo de recompra33 (reporto o repo) es unacuerdo relativo a la venta de valores a determinadoprecio, con la obligación de readquirir los mismos va-lores, o instrumentos similares, a determinado precio,en una determinada fecha futura o a la vista. La opera-ción inversa se denomina reporto pasivo, y es un acuer-do en virtud del cual se adquiere un instrumento a unprecio determinado con la obligación de revenderlo, orevender valores similares, a determinado precio endeterminada fecha futura o a la vista. En algunos casosse exige que el valor del instrumento sea mayor que elmonto proporcionado en efectivo, a fin de ofrecer unagarantía inicial (margin) contra la posibilidad de in-cumplimiento de la parte que inicia la transacción. Sibaja el valor del instrumento, puede ser necesario exi-gir garantías adicionales; pero si aumenta, una parte dela garantía original puede devolverse a la parte que ini-ció la transacción de acuerdo de recompra (según lapráctica establecida en el país). En otros casos se per-mite sustituir el instrumento proporcionado (lo cualpuede ocurrir si ha sido reclasificado como “especial”o si la parte que inicia el acuerdo de recompra nece-sita el instrumento para efectuar una entrega en el marco de otro contrato).

3.61 Hay varios tipos de acuerdos de recompra. Enalgunos, el vendedor mantiene la propiedad del títulobásico; en otros, la propiedad del título básico perma-nece, en esencia, en manos de un tercero para su cus-todia (los llamados acuerdos de recompra tripartitos)y en otros la propiedad del título básico cambia demanos. Algunos reportos se suscriben porque una delas partes necesita valores en efectivo, es decir, iniciala transacción para adquirir valores en efectivo. Enotros casos, la transacción obedece a la necesidad deuna de las partes de obtener títulos, por ejemplo, enlos casos en que la parte que inicia la transacción mediante un reporto pasivo requiere un determinadoinstrumento si el instrumento ha sido reclasificadocomo “especial” o si la parte que inicia la transacciónde reporto pasivo necesita efectuar una entrega en elmarco de un contrato. Si se produce un intercambiode valores en efectivo, e independientemente de losmotivos a que obedezca la transacción, las caracterís-

ticas económicas son las mismas y ambos tipos detransacción se consideran como préstamos con ga-rantía (véase más adelante). Sea cual fuere el tipo dereporto que se realice, los riesgos de mercado que re-presenta la propiedad del título, así como todos losbeneficios importantes del mismo, corren por cuentadel “vendedor”.

ii) Posibilidad de doble contabilización

3.62 Aunque los acuerdos de recompra se crearonprincipalmente como mecanismo de financiamientode posiciones de valores y, por ende, como mecanis-mo de “apalancamiento financiero”34, también se hanconvertido en un medio a través del cual los inversio-nistas pueden obtener valores a crédito para cubrir“posiciones cortas”. En muchos países se aplica lapráctica contable de considerar los valores a los quese refieren las transacciones con repos como asientoscontables del vendedor, y registrar el efectivo reci-bido como préstamo con garantía. Por otra parte, haypaíses donde los repos cuya propiedad cambia de ma-nos se consideran, por razones institucionales, jurídi-cas u otras, como transacciones en el título básico, esdecir, como una venta en firme del instrumento enefectivo. La recompra ulterior se considera como unatransacción en valores separada e independiente. Enla reunión que celebró en 2000, el Comité del FMIaprobó una recomendación del FMI para considerarlos repos como préstamos con garantía, a fin de refle-jar las características económicas de la transacción.

3.63 En la práctica, en algunos países los compilado-res nacionales comprueban que su única posibilidadreal consiste en solicitar los datos referentes a tenen-cias de valores (y transacciones de valores) de acuerdocon las convenciones contables o regulatorias que seapliquen en sus países. Al parecer, la gran mayoría depaíses prefiere considerar los repos como préstamoscon garantía (en cuyo caso es el “vendedor” y no el“comprador”quien deberá declarar la tenencia)35.Son muy pocos los países que registran los repos

3 • Concepts and Principles

27

3 • Conceptos y principios

33También incluye ventas/recompras, traspasos, préstamos de bonoso acciones con garantía en efectivo que, si bien presentan ciertasdiferencias menores de tipo técnico, son en esencia transaccionesidénticas a un acuerdo de recompra.

34Los reportos constituyen un medio común por el cual los fondos comunes de inversión pueden multiplicar los fondos que aportan losinversionistas. Por ejemplo, por medio de repos, una inversión en va-lores de US$100 millones puede multiplicarse con respecto al valorde la inversión inicial. A efectos de la encuesta (estos fondos se deno-minan a veces “fondos de inversión especulativos (“hedge funds”)),debe procurarse recopilar datos sobre el valor total de la inversión decartera, incluidos los valores objeto de los repos. 35Si el “comprador” revende valores adquiridos por medio de unacuerdo de recompra suscrito con un tercero, debe declararse un saldo negativo o una “posición corta”; en caso contrario, las tenenciasde los valores serán contabilizadas dos veces (véase el recuadro 3.6).

Page 39: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

como transacciones de valores; sin embargo, tambiénes probable que en muchos países las prácticas de re-gistro no se apliquen de manera uniforme, por lo cuallos compiladores deberán cerciorarse antes de reali-zar la encuesta de que los declarantes comprendanqué información deberán declarar y que estén en con-diciones de hacerlo. Ello se aplica sobre todo a paísesque obtienen sus datos para la ECIC de custodios(véase la siguiente sección “Tratamiento de los reposen la ECIC”). Se alienta los compiladores a analizarcon los custodios la forma de registrar estas transac-ciones y a estudiar en qué medida pueden identificarsey declararse sobre la base exigida en la encuesta. Reviste especial importancia que la declaración dedatos sobre los repos (y los préstamos de valores) seefectúe de manera uniforme en el país.

iii) Tratamiento de los repos en la ECIC

3.64 Debido al carácter ambiguo de estas transaccio-nes —son, en parte, transacciones de valores en lasque se ha producido un traspaso legal de la propie-dad, aunque al mismo tiempo, debido a sus caracte-rísticas, se asemejan más bien a una actividad definanciamiento con lo cual se justificaría clasificarlascomo préstamos con garantía—, las discrepancias enel registro estadístico de los repos pueden dar lugar aque se subestime o se cuenten dos veces las tenenciasde los valores externos correspondientes. Por consi-guiente, el grupo de trabajo reconoció la necesidad deadoptar un enfoque práctico y uniforme para la decla-ración de tenencias de valores que son objeto deacuerdos de recompra. Se recomienda que, al menosa efectos de la presente encuesta, y de conformidadcon la aprobación de este enfoque por parte del Co-mité del FMI en su reunión en 2000, los repos se cla-sifiquen como préstamos con garantía. No obstante,llevar esta recomendación a la práctica no siempre esuna tarea fácil, sobre todo en países donde las prácti-cas estadísticas y contables no se ajustan a lo reco-mendado en la propuesta o donde existen asimetríasen los datos declarados sobre los repos y los reportospasivos. En países donde los custodios son una fuenteimportante de información se plantea otro problema,ya que los valores objeto de acuerdos de recompra nonecesariamente están identificados o pueden seridentificados por los custodios (tanto del punto devista de la parte que inicia la transacción de repo como la que inicia la transacción de reporto pasivo).En esas circunstancias, es posible que el custodio sólo pueda declarar las tenencias mantenidas en cus-todia en un momento determinado; por lo tanto, nopodrá identificarse el instrumento objeto del acuerdo

de recompra y será excluido de las tenencias del custodio (y, por consiguiente, de las tenencias de laparte que inicia la transacción de repo). Análogamente,los valores adquiridos mediante reportos pasivos po-siblemente no puedan identificarse como tales en loslibros del custodio y, por lo tanto, es posible que seregistren erróneamente en las tenencias del custodio(y, por ende, en las tenencias de la parte que inicia latransacción de reporto pasivo).

3.65 Esta tarea tiene varios componentes. Como pri-mer paso, los compiladores nacionales deberán ha-cerse una idea de la importancia que posee elmercado de acuerdos de recompra en su propia eco-nomía. Si el mercado es de cierta magnitud deberánaveriguar sus características.

3.66 En segundo lugar, los compiladores deberán co-nocer las prácticas de registro de los declarantes yprocurar lograr una coherencia interna en la econo-mía. Si los declarantes de un país acreedor no aplicanuniformemente el tratamiento establecido para las te-nencias correspondientes a acuerdos de recompra, losdatos sobre los títulos de crédito frente al país deudorserán erróneos. En el recuadro 3.4 se explican las ra-zones en las que se basa esa conclusión. Sin embargo,lograr que las instrucciones sean internamente cohe-rentes no es necesariamente una tarea fácil, sobre todo en países que realizan encuestas de custodios.Estos países tendrán, por ejemplo, que poder recopi-lar datos sobre las “posiciones cortas”; en caso con-trario, las tenencias de valores se contabilizarían dosveces (véase el recuadro 3.4). En los recuadros 3.5 y3.6 se presentan ejemplos de problemas que puedensurgir en la cuantificación de los repos de recompra(y de los préstamos de valores).

3.67 En países que recopilan información a través deuna encuesta de inversionistas finales, los repos y losreportos pasivos deberán declararse como préstamoscon garantía; en otras palabras, como si no se hubieseproducido un traspaso de los valores en cuestión. Sila parte que inicia el reporto pasivo utiliza el instru-mento posteriormente en un acuerdo de recompra, latransacción deberá considerarse del mismo modo, esdecir, como un préstamo con garantía. Sin embargo, siel instrumento adquirido mediante un reporto pasivo se vende en firme, la parte que inició la tran-sacción del reporto pasivo deberá declarar una posi-ción “corta” (véase el recuadro 3.4). Si los requisitoscontables y legales del país establecen que los acuer-dos de recompra deben registrarse como transac-ciones de valores, los declarantes de encuestas de

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

28

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Page 40: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

inversionistas finales deberán hacer todo lo posiblepara declarar esos datos como préstamos con garan-tía. Reviste especial importancia que haya coherenciaen la economía con respecto al tratamiento de los re-pos de valores emitidos por no residentes para que losdatos sobre la posición global de la economía con res-pecto a la economía emisora sean correctos. Si algu-nos declarantes utilizan una determinada base deregistro (por ejemplo, préstamos con garantía) y otrosutilizan una base distinta (por ejemplo, transaccionesde valores), es posible que se sobrestimen o subesti-men sustancialmente los títulos de crédito frente a laeconomía emisora.

3.68 Los países que recopilan datos de custodios ten-drán que determinar si los custodios, al declarar lastenencias de sus clientes, están en condiciones deidentificar por separado los valores mantenidos en elmarco de acuerdos de recompra (ello no se aplica alas tenencias que mantienen por cuenta propia, ya queen ese caso deberían poder identificar claramente losvalores objeto de repos o adquiridos mediante repor-tos pasivos). En algunos países, el custodio de la parteque inicia el acuerdo de recompra sabrá que el instru-mento ha sido objeto de una transacción de ese tipoporque dichos valores se identifican claramente

en los registros para evitar que sean vendidos dos ve-ces. Sin embargo, en esos países, es frecuente que in-cluso el custodio de la parte que inicia el reportopasivo no sepa que el instrumento ha sido adquiridoen el marco de un acuerdo de recompra. En muchoscasos no es necesario que el custodio cuente con esainformación: para los efectos del custodio, si el ins-trumento puede volver a venderse, para todos los pro-pósitos y fines prácticos, los valores adquiridos no sediferencian de cualquier otra transacción de valores ypueden venderse de la misma forma. Asimismo, enmuchos países el custodio no sabrá si el instrumentoforma parte de un acuerdo de recompra. Por consi-guiente, en todos los casos en que los custodios seanuna fuente importante de información, los compila-dores deberán explicarles la importancia de poderidentificar los valores objeto de repos o reportos pa-sivos, y deberán buscarse formas de garantizar quepuedan proporcionar la información solicitada en laencuesta.

3.69 Otra forma de lograr que los países apliquen untratamiento uniforme en el registro de los acuerdos de recompra es que los compiladores nacionalesconsulten a sus homólogos en el país extranjero dondereside el emisor del instrumento, para así poder

3 • Concepts and Principles

29

3 • Conceptos y principios

Recuadro 3.4: Tratamiento estadístico de los acuerdos de recompras

Explicar los asientos estadísticos a que pueden dar lugar los acuerdos de recompra puede convertirse rápidamente en una labor enormemente complicada,sobre todo porque frecuentemente deben considerarse tres variables —las dos contrapartes de la transacción de repo y el emisor del instrumento básico (yen un acuerdo de recompra tripartito, el custodio del instrumento)

Si las contrapartes son residentes del país y asignan a los repos un tratamiento estadístico idéntico (es decir, si los compiladores nacionales se aseguran deque se impartan las mismas instrucciones a todos los declarantes), los títulos de crédito ante al país de emisión del instrumento básico no varían. Por ejem-plo, utilizando el ejemplo del recuadro 3.5, si el residente X del país A celebra un acuerdo de recompra de pasivos correspondientes a 100 valores del país Bcon el residente Y del país A, independientemente de que X mantenga o no esta tenencia en sus libros, e Y no lo haga, o viceversa, el país A tendrá un títulode crédito de 100 ante el país B; es decir, sólo una entidad del país A habrá registrado un título de crédito ante el país B.

Si, en cambio, el residente X trata a los acuerdos de recompra como un préstamo con garantía, y el residente Y los trata como una compra de valores, el tí-tulo de crédito del país A ante B se medirá incorrectamente en 200; es decir, que tanto X como Y declararán un crédito ante el país B.Análogamente, si elresidente X trata a los acuerdos de recompra como una venta de valores, y el residente Y los trata como un préstamo con garantía, el título de crédito delpaís A ante B se medirá incorrectamente como cero; es decir, ni X ni Y declararán un crédito ante el país B.

No obstante, los datos de las tenencias pueden no ser necesariamente “correctos” aun cuando X e Y traten en forma congruente a las transacciones de re-pos. Supóngase que X e Y tratan a los acuerdos de recompra como préstamos con garantía, pero Y vende a su vez los instrumentos a otro residente, Z, perono como un repo. La venta del instrumento realizada por Y puede declararse con exactitud en los datos de transacciones, pero como Y ha vendido un instru-mento que no figuraba en su balance,Y tiene una posición “corta” o negativa. Si el sistema de recopilación de datos del país A no permite registrar posicionesnegativas, el título de crédito del país A ante el país B volverá a medirse incorrectamente como 200, porque tanto X como Y declararán créditos ante el paísB, aun cuando exista un solo título de crédito.

Las posibilidades de declaración de datos se hacen más complicadas cuando una de las contrapartes no es residente (véase el recuadro 3.5). Desde el puntode vista de la ECIC, la residencia de la contraparte de la transacción de repo no influye directamente. Interesa, más bien, la residencia del emisor del instru-mento que se utiliza para el acuerdo, ya que en la ECIC se miden los títulos de crédito frente a no residentes. Reviste importancia, en cambio, la residenciade la contraparte en la medida en que el tratamiento de los valores en que se basan los acuerdos de recompra varíe de un país a otro. Si los compiladoresnacionales adoptan diferentes tratamientos, existe la posibilidad de que se declaren datos inferiores o superiores a los verdaderos a nivel mundial, por razo-nes idénticas a las arriba explicadas en el contexto interno.

Las mismas consideraciones referentes a los acuerdos de recompra se aplican también a los préstamos de valores.

Page 41: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

determinar si ambos países siguen tratamientos com-patibles. El uso de enfoques distintos puede dar lugara asimetrías en el registro de las tenencias de valores;dados la magnitud y el desarrollo del mercado de acuer-dos de recompra en los años noventa, ello podría plan-tear problemas para la agregación de los resultados y elintercambio de datos. En algunos casos puede ser nece-sario un intercambio bilateral de información suple-mentaria para satisfacer los requisitos de ambos países.

3.70 Puesto que es sumamente común considerar losrepos (y los reportos pasivos) como préstamos congarantía, y ya que el Comité del FMI ha aprobado esetratamiento, la ECIC también lo recomienda y se em-plea en los formularios modelo (apéndices I a V).

3.71 Finalmente, el FMI deberá recibir informaciónsobre el tratamiento que los países se proponen dar asus tenencias de acuerdos de recompra (junto conotra documentación referente a la realización de laencuesta a nivel nacional), a fin de poder controlar y,si es necesario, dar a conocer a los compiladores nacionales pertinentes, la incompatibilidad entre losenfoques de los países de que se trate36.

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

30

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

36En los últimos años, el volumen de transacciones transfronterizas enacuerdos de recompra ha aumentado a tal punto que a los países posi-blemente les convenga recopilar esta información en forma propia aefectos de la balanza de pagos, dada la importancia de los acuerdos derecompra como instrumentos de financiamiento y de apalancamientofinanciero.

Recuadro 3.5: Acuerdos de recompra — Ejemplos de posibilidades de declaración de datos sobre la posición internacional de la inversión de cartera

A. Acuerdos de recompra entre un residente del país A y un residente del país B de valores por un monto de 100 emitidos por un residente del país C

Títulos de créditodeclarados de no

Títulos de crédito Títulos de crédito del residentesMétodo de tratamiento del país A frente a C país B frente a C frente a C

1. Ambos países tratan los acuerdos de recompra como préstamos con garantía 100 0 1002. Ambos países tratan los acuerdos de recompra como ventas y compras de valores 0 100 1003. El país A trata los acuerdos de recompra como préstamos con garantía; el país B

como ventas y compras de valores. 100 100 2004. El país A trata los acuerdos de recompra como ventas y compras de valores;

el país B como préstamos con garantía. 0 0 0

B. Acuerdos de recompra entre un residente del país A y un residente del país B de valores por un monto de 100 emitidos por un residente del país B

Títulos de créditodeclarados de no

Títulos de crédito del país A residentes Método de tratamiento frente B frente a B

1. Ambos países tratan los acuerdos de recompra como préstamos con garantía. 100 1002. Ambos países tratan los acuerdos de recompra como ventas y compras de valores 0 03. El país A trata los acuerdos de recompra como préstamos con garantía; el país B como

ventas y compras de valores 100 04. El país A trata los acuerdos de recompra como ventas y compras de valores; el país B

como préstamos con garantía. 0 100

C. Acuerdos de recompra entre un residente del país A y un residente del país B de valores por un monto de 100 emitidos por un residente del país A

Títulos de créditodeclarados de no

Títulos de crédito del país B residentesMétodo de tratamiento frente a A frente a A

1. Ambos países tratan los acuerdos de recompra como préstamos con garantía. 0 02. Ambos países tratan los acuerdos de recompra como ventas y compras de valores 100 1003. El país A trata los acuerdos de recompra como préstamos con garantía; el país B

como ventas y compras de valores 0 1004. El país A trata los acuerdos de recompra como ventas y compras de valores; el país B como préstamos con garantía. 100 0

Page 42: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

3 • Concepts and Principles

31

3.72 Otra complicación que puede surgir se refiere ala forma en que se recopilan los datos de los acuerdosde recompra a efectos de la balanza de pagos, lo cualpuede afectar la forma en que los datos se recopilan aefectos de la posición de inversión internacional y laencuesta. Es posible que los operadores de valores ylos bancos declaren los acuerdos de recompra suscri-tos con no residentes como transacciones de valores,pero que los compiladores reclasifiquen estos mis-mos valores como préstamos con garantía si utilizan,por ejemplo, un programa informático que identificaa todas las transacciones equiparándolas cuando reú-nen características similares y las contrapartes coin-

ciden; esto puede ocurrir ex post facto. Por lo tanto, siun acuerdo de recompra sigue en circulación en la fe-cha de referencia, no se sabrá que tiene que reali-zarse la operación inversa hasta el siguiente períodode declaración. Si ello sucede, y si el volumen detransacciones en acuerdos de recompra en que la ope-ración inversa sigue pendiente es elevado, se solicitaráa los compiladores que proporcionen sus revisionesal FMI apenas puedan.

3.73 De lo anterior puede apreciarse la importanciaque reviste declarar los acuerdos de recompra en forma coherente y, de preferencia, como préstamoscon garantía.

3.74 No obstante, como se señala en el recuadro 3.6,es posible que los pasivos por títulos de deuda se so-brestimen si después de realizarse la operación inversase efectúa una venta en firme. Si tanto el tenedor original como el comprador final son no residentes, ysi el instrumento ha sido emitido por un residente,ambos tenedores del instrumento se registrarán comopropietarios. Rectificar estos problemas es una tareacontinua. El Comité del FMI establecerá un grupotécnico para estudiar formas de evitar que estos ins-trumentos se contabilicen dos veces.

B. Préstamos de valores

i) Definición

3.75 Se entiende por un préstamo de valores unacuerdo en virtud del cual se transfiere la propiedadde un instrumento a cambio de una garantía37, que enla mayoría de las veces es otro instrumento, a condi-ción de que el título se devuelva a su propietario ori-ginal en determinada fecha futura o cuando éste loexija a la vista38. Si se produce un intercambio de valores en efectivo, la transacción tiene las mismascaracterísticas económicas que un acuerdo de recom-pra y deberá considerarse como tal. El “prestatario”pagará un cargo al “prestamista”.

ii) Posibilidad de doble contabilización

3.76 Los préstamos de valores constituyen una acti-vidad vinculada, en general, con la necesidad que experimentan los operadores de valores de atender

3 • Conceptos y principios

Recuadro 3.6: Ejemplo de un reporto pasivo seguido de una venta en firme

Cuando los acuerdos de recompra se consideran como préstamos congarantía, es posible que los pasivos externos de los países por conceptode valores se declaren incorrectamente.

Cuando un no residente utiliza un instrumento emitido por un residentea otro residente para suscribir un acuerdo de recompra y el segundoresidente, a su vez, lo vende en firme a otro residente, se sobrestimaránlos pasivos externos del país por concepto de valores.

En el siguiente ejemplo, un residente del país A suscribe un acuerdo de recompra por valor de 100 con un instrumento emitido por el go-bierno del país B a un residente del país B.A su vez, el instrumento ad-quirido mediante este reporto pasivo se vende en firme a un residentedel país C. En ese caso, los pasivos externos por valores del país B secontabilizarán de la siguiente forma si a efectos del registro de estosinstrumentos se consideran como préstamos con garantía y, al mismotiempo, se registrará una posición “corta”.

Pasivos frente al país A por valores (si los acuerdos derecompra se consideran como préstamos con garantía) 100

Pasivos frente al país C por valores (según los registros de la venta en firme) 100

Crédito de no residentes en forma de valores frente al país B 200

Aunque el residente del país B que revende el instrumento adquiridomediante el reporto pasivo suscrito con el residente del país A regis-trará su crédito frente al emisor del instrumento (el residente del paísB) como una posición “corta”, el crédito de no residentes en forma devalores se sobrestimará en 100 unidades.

La posición de inversión internacional del residente del país B no se sobrestimará, sin embargo, porque el residente del país B (la parte queinició la transacción en el marco del reporto pasivo) registrará un ac-tivo por cobrar en el rubro préstamos, correspondiente al reporto pasivo suscrito con el residente del país A, que contrarrestará el montoen que se sobrestimó el pasivo por concepto de valores.

Se produce la misma situación cuando un “prestamista” no residenteotorga en préstamo el valor emitido por un residente a un “prestata-rio” residente, que posteriormente vende el valor en firme a otro noresidente.

Existen otros casos en que también se sobrestiman los pasivos de lospaíses en forma de préstamos de valores.

37En algunos casos no se proporcionan garantías.38Con frecuencia, la garantía proporcionada al “prestamista” delinstrumento sólo puede revenderse si el “prestatario” termina ensituación de incumplimiento.

Page 43: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

obligaciones de entrega de títulos que han vendido pero que no poseen; es decir, de cubrir posiciones“cortas”. Básicamente, un préstamo de valores, cuandono existe una garantía en efectivo39, supone un canjede instrumentos: los obtenidos en préstamo a cambiode otros valores aceptables (o garantías aceptables).Dependiendo de la índole de la transacción y de losriesgos de crédito relativos de las partes que intervie-nen en la misma, el valor de los instrumentos recibi-dos como garantía puede ser igual o mayor que elvalor de los instrumentos “prestados”. Tal como ocu-rre con los acuerdos de recompra, los riesgos de mer-cado que supone la propiedad de los valoresafectados por un préstamo de valores (y todos los be-neficios significativos respectivos) siguen corriendo por cuenta de los propietarios originales. En todos loscasos, la propiedad de los valores “prestados” cambiade manos. Pero a diferencia de los acuerdos de recompra, ni el MBP5 ni el SCN 1993 ofrecen un tratamiento metodológico para los préstamos de valores.

3.77 En la mayoría de los países, la práctica estadís-tica consiste en tratar los valores (los que se prestan ylos que se dan a cambio a manera de garantía) comosi siguieran figurando en los libros del propietariooriginal. Si se revende un instrumento obtenido enpréstamo (como ocurre en general), tanto el propieta-rio original como el tercero se considerarán propieta-rios del instrumento, en tanto que el “prestatario” seconsiderará como poseedor de una tenencia negativa(una posición “corta”). En esencia, ello significa que,en lo que concierne al “empréstito”inicial, no se re-gistra una transacción, es decir, el “empréstito” ini-cial reúne características similares a las de unacuerdo de recompra, sin intercambiarse valores enefectivo. Dado que las únicas transacciones de losacuerdos de recompra que se registran son las que seefectúan en valores en efectivo —se hace caso omisode la parte correspondiente al traspaso de la propie-dad— lo mismo se aplica a las operaciones de prés-tamo de valores. Por lo tanto, puesto que dichas ope-raciones no entrañan un intercambio de valores enefectivo, y para mantener una coherencia con el trata-miento otorgado a los acuerdos de recompra, no seregistra una transacción para el intercambio de va-lores en el marco de los préstamos de valores. El Comité del FMI aprobó este tratamiento en su reu-nión en 2000. En algunos países, sin embargo, lapráctica consiste en tratar los préstamos de valores

como transacciones autónomas: el instrumento pres-tado pasa a ser de propiedad del “prestatario”, y la ga-rantía pasa a propiedad del “prestamista”, incluso siexiste un desequilibrio entre el valor del instrumentoofrecido y el valor del instrumento recibido. Si se revende en firme un instrumento “obtenido en prés-tamo”, el “prestatario” (la parte que inicia la transac-ción en el marco de un acuerdo de recompra) deberáregistrar una posición “corta”. De lo anterior se des-prende que al igual que sucede con los acuerdos derecompra, existe la posibilidad de declaraciones asi-métricas dentro y entre los países participantes.

iii) Tratamiento de los préstamos de valores en la ECIC

3.78 El tratamiento preferido a efectos de la encuestaes que todas las operaciones de préstamos de valores seconsideren transacciones fuera del balance, es decir,no deberán registrarse como transacciones para que lospropietarios originales puedan seguir declarando queson los tenedores del instrumento. Si (o cuando) losvalores se revenden, el “prestatario” deberá registrauna posición “corta”.

3.79 Como puede apreciarse de lo anterior, los pro-blemas que plantea el préstamo de valores son seme-jantes a los que surgen con los acuerdos de recompra,y adoptar un enfoque interno y externo coherente re-viste la misma importancia en ambos casos. Por lotanto, las recomendaciones formuladas para losacuerdos de recompra se aplican asimismo al prés-tamo de valores: deberá evaluarse la importancia delmercado; deberán elaborarse, en consulta con los potenciales declarantes de la encuesta, instruccionesde declaración de datos internamente coherentes; deberá investigarse la posibilidad de préstamos de va-lores de no residentes a no residentes; deberán esta-blecerse contactos bilaterales con compiladoresnacionales en los países pertinentes, y deberá remitirseal FMI información sobre el tratamiento que se tiene la intención de aplicar. Los problemas que sur-gen al intentar recopilar datos sobre los acuerdos derecompra y el préstamo de valores a partir de la infor-mación suministrada por los custodios son similares;los custodios, sobre todo del “prestatario”, no siem-pre pueden saber que un determinado instrumento sóloha sido “prestado u obtenido en préstamo”, que elinstrumento deberá devolverse o que deberá regis-trarse una posición “corta” en caso de revenderse elinstrumento. Es esencial que los compiladores no es-catimen esfuerzos para lograr que los custodios com-prendan los requisitos y proporcionen la informaciónsobre las bases recomendadas. Es aconsejable que

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

32

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

39Si la garantía se constituye en efectivo, la transacción debe conside-rarse como un acuerdo de recompra.

Page 44: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

todas las comunicaciones con los declarantes y, sobretodo, con los compiladores, acerca de los préstamosde valores y los acuerdos de recompra, se efectúen almismo tiempo.

C. Certificados de depósito de valores

i) Definición

3.80 Los certificados de depósito de valores son va-lores que representan la propiedad de instrumentosen manos de una depositaría40. El país de residenciadel emisor de los valores básicos difiere del país enque se emiten los certificados.

ii) Posibilidad de doble contabilización

3.81 La emisión de certificados de depósito de valo-res es cada vez más frecuente: los emisores y los in-termediarios comprueban que a los inversionistas lesresulta preferible adquirir valores en los mercados fi-nancieros, con cuyos sistemas de pagos y procedi-mientos de registro, etc., están familiarizados, enlugar de hacerlo en el mercado de origen del emisor,cuyos sistemas y procedimientos tal vez no conozcantan a fondo, o no sean tan eficientes. La posibilidadde una doble contabilización obedece a la existenciasimultánea del instrumento básico, que está en manosde la depositaría, y de los certificados de depósito devalores. En otras palabras, puede ocurrir que se declare la tenencia de dos valores aun cuando sóloexista un pasivo. Es necesario orientar claramente alos declarantes de la encuesta para evitar la doblecontabilización.

iii) Tratamiento de los certificados de depósito de valores en la ECIC

3.82 En la declaración de los certificados de depósitode valores, es necesario ir más allá de la entidad financiera “emisora” de los certificados; es decir, de-berá suponerse que el tenedor de dichos certificadostiene un crédito frente a la unidad en la que se basanlos certificados.

3.83 La declaración de datos deberá guiarse por laspautas siguientes:

3.84 Los certificados de depósito de valores repre-sentan la propiedad de valores en manos de una depo-

sitaría. Deben asignarse al país de residencia del emi-sor del instrumento original (o básico), y no del paísde residencia del intermediario financiero que emitelos certificados. En otras palabras, los certificadosamericanos de depósito de acciones extranjeras(ADR) son pasivos de la empresa no estadounidensecuyos valores sirven de base para la emisión de ADR,y no de la institución financiera estadounidense quehaya emitido los ADR.

3.85 Los intermediarios financieros no deberán de-clarar las tenencias de ningún instrumento emitidopor no residentes contra el cual se hayan emitido yvendido certificados de depósito de valores. Si se haemitido un certificado de depósito de valores antes deque la institución financiera que lleva a cabo la emi-sión haya adquirido los valores originales (o básicos),esa institución deberá declarar una tenencia negativade los títulos originales (o básicos).

D. Valores desprovistos de cupón

i) Definición

3.86 Los valores desprovistos de cupón (o desmante-lados) son instrumentos que consistían en un montoprincipal y cupones de interés pagaderos periódica-mente que han sido transformados en una serie de bo-nos de cupón cero, de modo tal que la gama de plazosde vencimiento corresponda a las fechas de pago de los cupones y a la fecha de rescate del principal. Pueden crearse de dos maneras. El propietario del ins-trumento original puede solicitar a la cámara de liqui-dación o compensación en la que esté registrado elinstrumento que “cree” títulos sin cupón a partir delinstrumento original, en cuyo caso estos valores des-mantelados sustituyen al instrumento original y pasan a constituir la obligación directa del emisor delvalor original; o bien el propietario del instrumentooriginal emite títulos desmantelados a nombre propio,respaldados por el instrumento original, que en este supuesto representan nuevas obligaciones, y no la obli-gación directa de quien haya emitido el título original.

ii) Posibilidad de doble contabilización

3.87 La emisión de valores desmantelados ha pasado aser más común: la creación, a través de los mismos, debonos de cupón cero elimina el riesgo de reinversión in-herente a los bonos dotados de cupones y concede a losinversionistas un mayor poder de multiplicación finan-ciera; en otras palabras, se requiere menos dinero pararealizar la misma inversión en el mercado que cuando

3 • Concepts and Principles

33

3 • Conceptos y principios

40Una depositaría es una entidad a la que se le encomienda la custodiade valores.

Page 45: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

34

se utiliza un bono equivalente con cupón. Cuando la en-tidad que emite los títulos desmantelados crea nuevospasivos, no existe la posibilidad de una doble contabili-zación. Dicha posibilidad se presenta cuando los valo-res desprovistos de cupón sustituyen al instrumentooriginal aunque este último no haya sido rescatado. Enesencia, el título original permanece “en estado latente”en la cámara de liquidación o compensación hasta quees reconstituido o rescatado.

iii) Tratamiento de los valores desprovistos de cupón en la ECIC

3.88 Las instrucciones de declaración deberán ajus-tarse a las siguientes directrices:

3.89 Si los valores desprovistos de cupón fueronemitidos por una entidad en nombre propio, la residencia del emisor es la de la entidad que los hayaemitido, la cual deberá declarar sus tenencias de títu-los existentes emitidos por no residentes.

3.90 Si los valores desprovistos de cupón fueroncreados a partir de un título de un no residente y si-guen constituyendo una obligación directa del emisororiginal, la residencia del emisor sigue siendo la mis-ma que la del título original.

3.91 Los operadores de valores que soliciten a unacámara de liquidación o compensación la creación de

valores desprovistos de cupón a partir de un ins-trumento de un no residente existente no deberán de-clarar sus tenencias del instrumento básico de un noresidente una vez creados los valores desmantelados.

3.92 Los valores desprovistos de cupón con un plazo de vencimiento original inferior a un año soninstrumentos del mercado monetario. Si pueden iden-tificarse, deberán declararse como tales.

3.93 En el recuadro 3.7 se relata la experiencia que tuvieron dos países con la ECIC de 1997 para no sub-estimar ni contabilizar dos veces las tenencias resul-tantes de operaciones realizadas mediante acuerdos de recompra, préstamos de valores, certificados de depósito de valores extranjeros y valores desprovistosde cupón.

VIII. Instrumentos

3.94 En el apéndice V de la presente Guía se des-criben en detalle muchos de los instrumentos a dispo-sición de los inversionistas. Se espera que esta infor-mación facilite para los compiladores y declarantes laclasificación de los instrumentos como títulos de participación en el capital o títulos de deuda a corto olargo plazo. En el cuadro 3.1 se presenta la lista de losinstrumentos incluidos por todos los participantes enla ECIC de 1997.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Recuadro 3.7: Tratamiento en la ECIC de 1997 de transacciones financieras que pueden darlugar a una subestimación o a una doble contabilización

Portugal—Las instrucciones de declaración se redactaron de conformidad con la Guía (sin embargo, cabe señalar que en la encuesta portuguesa no se abordaron los valores desmantelados). Las preguntas podían dirigirse al Banco de Portugal y puesto que los principalesdeclarantes fueron consultados, no había razones para pensar que los datos declarados presentarían problemas de contabilización doble.Asimismo, este problema se evitó porque los custodios residentes declaran al Banco de Portugal el número de los expedientes abiertosde valores extranjeros (asignados por el Banco de acuerdo con sus instrucciones técnicas); asimismo, ese número se utiliza en el informedirecto que presentan los inversionistas finales.A cada uno de estos números se le asigna un número de registro de la empresa que per-mite al Banco identificar el cliente. Esta característica permite utilizar un sistema de control de calidad y de captura de datos. Por último,estos mecanismos son compatibles con los métodos de recopilación y producción de estadísticas de balanza de pagos, lo cual garantizauna mejor conciliación de los flujos y saldos.

Estados Unidos—Los encuestados recibieron instrucciones de declarar la información como si no existiesen transacciones de repos nipréstamos de valores. Es decir, si el custodio mantiene valores transitoriamente en acuerdos de recompra, deberá declarar dichos valo-res como si fuesen tenencias continuas.Además, a las contrapartes se les solicita que no declaren los valores que adquieren sólo transi-toriamente. No deberán declararse las garantías recibidas en virtud de acuerdos de recompra, ni las garantías proporcionadas deberándeclararse como tenencias continuas.Asimismo, los valores prestados deberán declararse como tenencias continuas, los que se obtienenen préstamo no deberán declararse y toda garantía de por medio deberá declararse como una tenencia en manos del propietario origi-nal (al igual que en el caso de los acuerdos de recompra).

Page 46: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

3 • Concepts and Principles

35

3 • Conceptos y principios

Cuadro 3.1: Instrumentos incluidos por los participantes en la ECIC de 1997

Instrumentos Argentina Australia Austria Bélgica Bermuda Canadá Chile

Títulos de participación en el capital

Acciones y valores de renta fija (excluidas las acciones preferentes sin participación) X X X X X X

Documentos de participación X X 2 X X XCertificados de depósito de valores X X X X X XAcciones en fondos comunes de inversión y sociedades

de inversión mobiliaria X X X X X XOtros 3 — 4 — 5 —

Títulos de deuda a largo plazoAcciones y valores de renta fija preferentes sin participación X — X X XBonos no convertibles (con cupón) X X X X X XBonos convertibles y bonos con fechas de vencimiento optativas,

la última de las cuales es de más de un año posterior a la emisión X X X X X XCertificados de depósito negociables con vencimientos de más

de un año X X X X XBonos de doble divisa X X X X X XBonos de cupón cero y otros bonos con gran descuento X X X X X XBonos de tasa flotante X X X X X XBonos indexados X X X X X XValores respaldados por activos, como las obligaciones garantizadas

por una hipoteca y los certificados de participación X X X X X —Otros 3 — 4 — 6 —

Instrumentos del mercado monetarioLetras del Tesoro X X X — X —Efectos/papeles comerciales y financieros X X X — X —Aceptaciones bancarias X X X — X —Certificados de depósito negociables con vencimiento original

de un año o menos X X X — X —Pagarés a corto plazo emitidos en el marco de los servicios de

emisión de pagarés X X X — X —Otros 3 — 4 — — —

Dinamarca Finlandia Francia Indonesia Irlanda Islandia Israel

Títulos de participación en el capitalAcciones y valores de renta fija (excluidas las acciones

preferentes sin participación) X X X X X X XDocumentos de participación X X X — X X XCertificados de depósito de valores X X X — X X XAcciones en fondos comunes de inversión y sociedades

de inversión mobiliaria X X X — X X XOtros — — — — — — —

Títulos de deuda a largo plazoBonos no convertibles (con cupón) X X X X X X XAcciones y valores de renta fija preferentes sin participación X X — — X X XBonos convertibles y bonos con fechas de vencimiento

optativas, la última de las cuales es de más de un año posterior a la emisión X X X X X X X

Certificados de depósito negociables con vencimientos de más de un año X X X — X X X

Bonos de doble divisa X X X — X X XBonos de cupón cero y otros bonos con gran descuento X X X X X X XBonos de tasa flotante X X X — X X XBonos indexados X X X — X X XValores respaldados por activos, como las obligaciones

garantizadas por una hipoteca y los certificadosde participación X X X — X X X

Otros — — 7 — — — —

Instrumentos del mercado monetarioLetras del Tesoro — X — — — — XEfectos/papeles comerciales y financieros — X — X — — XAceptaciones bancarias — X — — — — X

(continúa en la siguiente página)

Page 47: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

36

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Cuadro 3.1 (continuación)

Instrumentos Dinamarca Finlandia Francia Indonesia Irlanda Islandia Israel

Instrumentos del mercado monetarioCertificados de depósito negociables con vencimiento

original de un año o menos — X — X — — XPagarés a corto plazo emitidos en el marco de los

servicios de emisión de pagarés — X — — — — XOtros — — — — — — —

Instrumentos Corea Italia Japón Malasia Noruega Nueva Zelandia Países Bajos Portugal

Títulos de participación en el capital

Acciones y valores de renta fija (excluidas las acciones preferentes sin participación) X X X X X X X X

Documentos de participación X X X X X X X XCertificados de depósito de valores X X X X X X X XAcciones en fondos comunes de inversión y sociedades

de inversión mobiliaria X X 8 X X X X XOtros 10 — 9 — X — — 11

Títulos de deuda a largo plazoBonos no convertibles (con cupón) X X X X X X X XAcciones y valores de renta fija preferentes sin participación X X — X X X X 12

Bonos convertibles y bonos con fechas de vencimiento optativas, la última de las cuales es de más de un año posterior a la emisión X X X X X X X 12

Certificados de depósito negociables con vencimientos de más de un año X X 13 X X X X X

Bonos de doble divisa X X X X X X X 12

Bonos de cupón cero y otros bonos con gran descuento X X X X X X X 12

Bonos de tasa flotante X X X X X X X 12

Bonos indexados X X X X X X X 12

Valores respaldados por activos, como las obligaciones garantizadas por una hipoteca y los certificados de participación X X X X X X X X

Otros 15 — 14 — — — — —12

Instrumentos del mercado monetarioLetras del Tesoro X X X X — — — XEfectos/papeles comerciales y financieros X X X X — — — XAceptaciones bancarias X X X X — — — —Certificados de depósito negociables con vencimiento

original de un año o menos X X 10 X — — — XPagarés a corto plazo emitidos en el marco de los servicios

de emisión de pagarés X X X X — — — —Otros — — — — — — — 16

Instrumentos España Estados Unidos Reino Unido Singapur Suecia Tailandia Venezuela

Títulos de participación en el capital 17

Acciones y valores de renta fija (excluidas las acciones preferentes sin participación) X X X X X X X

Documentos de participación X X X X 18 X XCertificados de depósito de valores X X X X X X XAcciones en fondos comunes de inversión y sociedades

de inversión mobiliaria X X X X X X XOtros 19 — — — — — —

Títulos de deuda a largo plazo 20

Bonos no convertibles (con cupón) X X X X X X XAcciones y valores de renta fija preferentes sin participación X X X X X X XBonos convertibles y bonos con fechas de vencimiento

optativas, la última de las cuales es de más de un año posterior a la emisión X X X X X X X

Certificados de depósito negociables con vencimientos de más de un año X X — X — X X

Bonos de doble divisa X X X X X X X

Page 48: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

3 • Concepts and Principles

37

3 • Conceptos y principios

Cuadro 3.1 (conclusión)

Instrumentos España Estados Unidos Reino Unido Suecia Singapur Tailandia Venezuela

Títulos de deuda a largo plazoBonos de tasa flotante X X X X X X XBonos indexados X X X X X X XValores respaldados por activos, como las obligaciones

garantizadas por una hipoteca y los certificados de participación X X X X X X X

Otros 21 — — — — — —

Instrumentos del mercado monetario 22

Letras del Tesoro X — X X X — XEfectos/papeles comerciales y financieros X — X X X — XAceptaciones bancarias X — — — X — XCertificados de depósito negociables con vencimiento

original de un año o menos X — X — X — XPagarés a corto plazo emitidos en el marco de los

servicios de emisión de pagarés X — X X X — XOtros 23 — — — — — —

Nota: X = el país incluyó este instrumento en 1997; — = el país no incluyó el instrumento.1No se utilizaron “formularios de la ECIC”; los datos sobre inversión de cartera que ya se habían recopilado señalaban principalmente acciones, derechos de depositaría, bonos del

Tesoro, letras del Tesoro y certificados de depósito negociables.2Ninguno (se trata como inversión directa).3La encuesta de inversiones internacionales está diseñada específicamente para recopilar los datos necesarios a fin de cumplir con los requisitos que fija el MBP5. El formato y la redac-

ción empleados en los formularios, y la redacción de las notas explicativas detalladas que se proporcionan a todos los declarantes, se basan en el texto del MBP5. Las notas explicativasproporcionan numerosos ejemplos de lo que debería incluirse (y excluirse) en cada tipo de instrumento. Para el trimestre que incluye a diciembre de 1997 se utilizaron copias de los for-mularios y de las notas explicativas.

5Recibos de pagos en cuotas y acciones y valores de renta fija preferentes (rara vez se puede hacer la distinción entre instrumentos con participación y sin participación).6Certificados de depósito negociables con vencimientos de más de un año (a menudo falta la información sobre el vencimiento).7Bonos de renta fija y cualquier otro bono no descrito previamente; pagarés a mediano plazo.8Excluidas las sociedades de inversión mobiliaria con cartera libre y no constituidas.9Acciones preferentes.10Títulos de participación en el capital vendidos en el marco de acuerdos de recompra y prestados en el marco de acuerdos de préstamos de valores.11Derechos de suscripción.12Se declaró una categoría general de “bonos”, que podría incluir otros tipos de títulos de deuda a largo plazo. Se suministran detalles adicionales para los bonos públicos y con

garantía pública.13Solamente activos.14Sociedades de inversión mobiliaria con cartera libre.15Títulos de deuda vendidos en el marco de acuerdos de recompra y prestados en el marco de acuerdos de préstamos de valores.16Se declaró una categoría residual (“otros”), que podría incluir otros tipos de títulos de deuda a corto plazo.17Los datos del Reino Unido incluyen todas las categorías enumeradas.18No mencionados implícitamente en el formulario de la ECIC.19Se incluyeron todos los títulos de participación en el capital cotizados.20Los datos del Reino Unido incluyen todas las categorías. Se incluyeron también los bonos con menos de un año de vencimiento (en los formularios actuales de la encuesta se

solicita a las instituciones que declaren todos los bonos como títulos de deuda independientemente de su vencimiento, en observancia de la norma ESA 95).21Se incluyeron todos los títulos de deuda a largo plazo cotizados.22Sólo se recopiló información sobre los bancos. Se solicitó a los bancos que clasificasen todos los certificados de depósito, independientemente de su vencimiento original, como

instrumentos del mercado monetario.23Se incluyeron todos los títulos de deuda a corto plazo cotizados.

Page 49: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

38

4. Métodos de recopilación

Organizar una encuesta sobre inversiones de carteraque produzca datos de buena calidad es una laborbastante complicada, por lo cual los compiladoresdeben considerar cuidadosamente todas las posibi-lidades antes de optar por determinado sistema derecolección de datos. Para que la información refe-rente a los países que participan en la ECIC sea coherente y de calidad adecuada, en este capítulo seexponen cuestiones prácticas no consideradas en laGuía para compilar estadísticas de balanza de pagos(Washington, 1995).

En el presente capítulo se ofrece orientación a loscompiladores sobre los temas siguientes: elección deun sistema de recopilación de datos (investigacionespreliminares, cobertura y nivel de detalle necesario),bases de datos de seguridad, umbrales y tenencias deterceros.

I. Consideraciones sobre los datos

4.1 Si bien es esencial que los datos de la ECIC ad-mitan comparaciones entre los países —para facilitar,además, el intercambio de recopilación— no es ne-cesario que los sistemas de recopilación de datos detodos los países sean idénticos, sino que los compila-dores nacionales deberán adaptar sus sistemas a lascircunstancias de sus propios países.

4.2 La experiencia surgida de la ECIC de 1997 indi-có que en las encuestas nacionales se puede tomar como principal objetivo a cualquiera de los tres gru-pos siguientes: i) inversionistas finales, ii) custodios(instituciones financieras que administren o realicenla gestión de valores emitidos por no residentes ennombre de residentes del país), o iii) una combinaciónde inversionistas finales y custodios, y iv) administra-dores de inversiones en combinación con custodios oinversionistas finales. No obstante, dado el carácterespecial y complicado de la realización de encuestas

de administradores de inversiones, no se recomiendasu utilización para los países que no hayan realizadoanteriormente encuestas de inversiones de cartera. Seincluye en el presente capítulo un análisis de las ventajas e inconvenientes de la realización de una encuesta de administradores de inversiones.

4.3 Los datos pueden recogerse instrumento porinstrumento o en base agregada para orientar a loscompiladores nacionales. En el presente capítulo seexponen consideraciones que deben tenerse en cuentaal optar por un sistema de recopilación de datos parala ECIC. Se analizan asimismo las dificultades inhe-rentes a la cobertura de las inversiones realizadas porel sector de los hogares.

II. Elección de un sistema de recopilación

4.4 Elegir el sistema de recopilación apropiado es vital para el éxito de la ECIC. Se trata, probable-mente, de la decisión más importante que tienen queadoptar los compiladores nacionales. Sea cual fuereel sistema que se escoja, se plantearán arduas dificul-tades técnicas, como la de evitar la subcontabiliza-ción o la doble contabilización. Por lo tanto, antes deoptar por determinado sistema, los compiladores na-cionales deben realizar investigaciones preliminares,en especial en el ámbito de las instituciones financie-ras, y tener en cuenta los objetivos de la ECIC y suspropias necesidades de información.

A. Investigaciones preliminares

i) Temas generales

4.5 Como punto de partida, los temas que deben ana-lizarse dentro del organismo compilador y a través de contactos del mismo con los participantes del mer-cado, son los siguientes:

Page 50: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

• ¿Qué objetivos se asignan a la encuesta a nivel na-cional? Por ejemplo: ¿qué tipo de información seprocura obtener? ¿Qué importancia revisten la pun-tualidad de los resultados y la frecuencia de las encuestas?41

• ¿Qué autoridad legal, si la hay, rige la recopilaciónde la información?

• ¿Qué residentes invierten en valores emitidos porno residentes, son propietarios de los mismos, oambas cosas? En sentido amplio, ¿cuáles son losmayores inversionistas?

• ¿Qué sistema utilizan los residentes para la custo-dia de sus tenencias de valores emitidos por no residentes? ¿Recurren a custodios del país o direc-tamente a no residentes, mantienen los valores enautocustodia o se valen de alguna combinación deesas alternativas?

• ¿Cuál es el sistema actual de recopilación de datosde transacciones y saldos de no residentes? ¿Es po-sible modificar una encuesta existente o es necesa-rio elaborar un nuevo método?

• ¿Cuáles son los sistemas de registro de informa-ción y cuál es la estructura interna de los potencia-les declarantes de la encuesta? ¿Qué tipo deencuesta se adapta más fácil y eficientemente aesos sistemas?

• ¿Deben recogerse los datos instrumento por instru-mento o en base agregada? ¿Determinado tipo desistema de recopilación de datos sería intrínseca-mente más eficaz que otro en cuanto a la produc-ción de datos de buena calidad a menor costo?¿Cuál es la opinión de los participantes del mer-cado? ¿Qué restricciones presupuestarias y de recursos enfrenta el compilador?

4.6 Las respuestas a las preguntas que antecedenayudarán a los compiladores a adoptar una decisióninformada sobre el tipo de sistema de recopilación dedatos que conviene adoptar.

¿Qué objetivos se asignan a la encuesta a nivel na-cional? Por ejemplo: ¿qué tipo de información se procura obtener? ¿Qué importancia revisten lapuntualidad de los resultados y la frecuencia de lasencuestas?

4.7 Los objetivos de la encuesta pueden estar limita-dos por los recursos de que dispone el compilador. Enprincipio, la encuesta está destinada a recoger infor-mación sobre todas las tenencias de residentes de va-lores emitidos por no residentes no relacionados(participaciones de capital y deuda a largo y cortoplazo), clasificadas por países de los emisores. Noobstante, no siempre resulta práctico tratar de abarcartodas las tenencias de todos los sectores, en especialsi la encuesta se realiza por primera vez. La determi-nación del ámbito de la encuesta bien puede basarseen dos criterios esenciales: recursos presupuestarioscon que cuenta el compilador e importancia de la información. En otras palabras, ¿qué informaciónpuede obtenerse de la encuesta con los recursos dis-ponibles y cuáles son los sectores de declarantes másimportantes que han de cubrirse con esos recursos para que el gasto realizado produzca los mayores be-neficios posibles al costo más bajo posible para losdeclarantes? Al mismo tiempo es necesario tener encuenta, en el marco de este proceso, la puntualidad yfrecuencia de la recopilación de datos. Los datos queno puedan obtenerse transcurrido un año de la fechade referencia pueden ser demasiado atrasados a losefectos de la ECIC; al mismo tiempo es necesario tener en cuenta la frecuencia del suministro y la ela-boración de los datos si la encuesta debe realizarse enforma continua (en otras palabras, ¿disponen los declarantes y la entidad compiladora de los recursosnecesarios para recopilar regularmente los datos?).

¿Qué autoridad legal, si la hay, rige la recopilaciónde la información?

4.8 En muchos países, las potestades para la recopi-lación de la información están enunciadas en una leyde estadísticas o en las normas legales que regulan elfuncionamiento del banco central o de la oficina na-cional de estadísticas. Debe establecerse la obligato-riedad del suministro de información estadística, suexactitud y su presentación dentro de un plazo razo-nable a partir de la solicitud, así como sanciones para el caso de incumplimiento. La legislación debeindicar asimismo que la entidad compiladora debetratar como confidenciales los datos individuales, yque debe ser imposible identificar los datos comoprovenientes de determinado declarante (a menosque éste lo consienta expresamente).

4.9 En los países donde las normas legales no seansuficientemente claras o no se hayan establecido san-ciones, puede ser conveniente que las autoridades tra-ten de perfeccionar el régimen legal. En los países

4 • Métodos de recopilación

39

41Es probable que la ECIC se repita a intervalos regulares; por lo tanto,es importante hacerlo saber a los declarantes para que puedan organizarsus sistemas de información de modo de suministrar información regu-larmente. Si los declarantes tienen la impresión de que la encuesta sóloha de realizarse en una ocasión quizá no establezcan sistemas que pue-dan utilizarse para encuestas ulteriores, lo que puede suscitar gastosadicionales si se repite la encuesta.

Page 51: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

donde no se hayan establecido facultades legales laencuesta deberá tener carácter voluntario, siendoesencial para el éxito de la labor que la entidad com-piladora y los potenciales declarantes mantengan unabuena relación de trabajo. A estos efectos es útil acu-dir a los buenos oficios de asociaciones empresaria-les que faciliten la aplicación de la encuesta y actúencomo intermediarias a los efectos de la obtención deinformación de declarantes individuales o de proce-sar las declaraciones de datos. Las asociaciones pue-den luego remitir los datos agregados a la entidadcompiladora. Este método puede ir en detrimento dela calidad de los datos (no es posible verificarlos ade-cuadamente), pero puede suministrar informaciónque de lo contrario puede ser inasequible. De todosmodos, aunque se disponga de adecuadas facultadeslegales para recoger los datos en forma preceptiva,hacer participar a asociaciones empresariales suelerepresentar una táctica útil y una valiosa labor de re-laciones públicas: puede contribuir a las relacionescon los declarantes individuales si se percibe que laasociación participa activamente y comprende los beneficios de la labor.

¿Qué residentes invierten en valores emitidos por noresidentes, son propietarios de los mismos, o ambascosas? En sentido amplio, ¿cuáles son los mayoresinversionistas?

4.10 Un punto de partida útil puede consistir en exa-minar las fuentes de datos de inversiones de carterasuministradas en relación con la balanza de pagos ola posición de inversión internacional para determi-nar qué inversionistas revisten mayor importancia ycuáles de los datos existentes pueden aprovecharsepara la ECIC. Además, el diálogo con los represen-tantes del mercado representa una fuente adicional deinformación útil, ya que el compilador puede no co-nocer algunas líneas de inversión o ignorar la presen-cia de algunos agentes de actividades de inversionesinternacionales.

¿Qué sistema utilizan los residentes para la custodiade sus tenencias de valores emitidos por no residen-tes? ¿Recurren a custodios del país o directamente ano residentes, mantienen los valores en autocustodia ose valen de alguna combinación de esas alternativas?

4.11 El tema debe ser considerado también con in-versionistas institucionales y otras personas conocedo-ras de las condiciones locales del mercado y de los vehículos de inversión. En el presente capítulo se exa-minan las ventajas e inconvenientes de la utilización de

una encuesta de inversionistas finales, una encuesta decustodios o una combinación de ambas cosas.

¿Cuál es el sistema actual de recopilación de datosde transacciones y saldos de no residentes? ¿Es po-sible modificar una encuesta existente o es necesarioelaborar un nuevo método?

4.12 Si se están recogiendo datos de residentes sobreinversiones de cartera en la cuenta financiera de la ba-lanza de pagos o en la posición de inversión interna-cional, un análisis de la información disponible, surecopilación y las bases de valoración darán indiciosde los tipos de instituciones a las que puede acudirse(reviste mucha importancia la periodicidad de reva-luación de la cartera).

4.13 No obstante, esas fuentes de datos generalmenteson insuficientes, debiendo ser complementados porotras informaciones. Como uno de los objetivos de laECIC consiste en obtener información distribuidageográficamente, si se recoge información referente ala posición de inversión internacional, la obtenciónde datos para la ECIC distribuidos geográficamentepuede no representar una carga adicional muy pesadapara los declarantes, si estos mantienen registros ade-cuados. Esa labor debe realizarse teniendo en cuenta laimportancia de los datos. En los países donde las tenencias sean reducidas puede establecerse un um-bral apropiado si ello reduce considerablemente lacarga para los declarantes. La eventual determinaciónde un umbral debe ser precedida por un diálogo conlos inversionistas, a fin de identificar un punto de corterazonable y mantener, al mismo tiempo, un nivel ade-cuado de cobertura y detalle geográfico (véase másadelante).

¿Cuáles son los sistemas de registro de informacióny cuál es la estructura interna de los potenciales de-clarantes de la encuesta? ¿Qué tipo de encuesta seadapta más fácil y eficientemente a esos sistemas?

4.14 Reviste importancia mantener un diálogo conlos declarantes sobre su sistema interno de manteni-miento de registros, para determinar los mecanismosmás adecuados y sencillos de obtención de informa-ción sobre las bases necesarias. En algunos países esposible que muchas grandes instituciones financierasdispongan, en una u otra forma, de información decapital importancia para la ECIC. Otros inversionis-tas en valores emitidos por no residentes no relacio-nados pueden requerir mayor asistencia. Algunosinversionistas clasifican su exposición en diversos

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

40

Page 52: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

mercados de inversión basándose en variables talescomo país de la casa matriz, moneda, región, sectoreconómico, clasificación crediticia y país de emisión(que no tiene por qué ser el país de residencia delemisor). No siempre se utiliza el concepto de re-sidencia, que es capital a los efectos de la balanza depagos, la posición de inversión internacional y laECIC, y que, dada su importancia, debe determinarseclaramente (su análisis se realiza en el capítulo 2). En algunos casos puede ser más fácil que los de-clarantes, si lo prefieren, proporcionen al compi-lador, adoptando adecuadas salvaguardias, el registrocompleto de sus tenencias. (Véase, más adelante, el análisis del enfoque de información instrumentopor instrumento).

¿Deben recogerse los datos instrumento por instru-mento o en base agregada? ¿Determinado tipo desistema de recopilación de datos sería intrínseca-mente más eficaz que otro en cuanto a la producciónde datos de buena calidad a menor costo? ¿Cuál esla opinión de los participantes del mercado? ¿Quérestricciones presupuestarias y de recursos enfrentael compilador?

4.15 No puede determinarse por anticipado la mejormanera de obtener los datos. Entre los factores quedeben tenerse en cuenta cabe mencionar los recursosde que dispone el compilador y el método más senci-llo y económico para que los declarantes proporcio-nen los datos. Si los recursos del compilador sonlimitados, el enfoque agregado puede ser el más ade-cuado, pero el inconveniente es que los declarantespueden tener que realizar una considerable labor dereordenación y reagregación de sus datos de la que encaso contrario podría prescindirse (ello dependerá desus sistemas internos de administración e informa-ción contable). Además, en general el compilador nopuede revisar fácilmente los datos. Por otra parte, elsuministro de datos instrumento por instrumento puedereducir la carga de trabajo del declarante (lo que de-penderá de los mecanismos de recopilación de datosque se apliquen), pero a costa de un aumento de lacarga de trabajo del compilador. En definitiva, la so-lución por la que se opte dependerá de la evaluaciónde los costos y beneficios de los enfoques alternativospara el compilador y para los declarantes.

4.16 Por otra parte, la selección de un enfoque de in-versionistas finales, de custodios, o de una combina-ción de ambos, dependerá de la medida en que elcompilador esté en condiciones de determinar la me-jor cobertura posible y al mismo tiempo reducir al

mínimo la duplicación de datos. Se obtendrán mejo-res datos impartiendo instrucciones claras y mante-niendo el diálogo con los declarantes. En el presentecapítulo se examinan las ventajas e inconvenientesrelativos de los métodos de suministro de informa-ción agregada o instrumento por instrumento.

ii) Sectores que deben considerarse en la encuesta

4.17 Al realizar el proceso que antecede, puede serconveniente que los compiladores tengan en cuenta ladimensión sectorial; no sólo a los efectos del análisis,sino también para lograr la máxima cobertura posiblesin contabilizar doblemente la información. En lasección V del capítulo 3 se describen los sectores respectivos.

4.18 Se aconseja a los compiladores nacionales exa-minar las fuentes internas de información para esta-blecer, en sentido amplio, la modalidad de ahorro delos cuatro principales sectores de sus respectivas eco-nomías: hogares, instituciones financieras, socieda-des no financieras y gobierno general. Este examenpuede generar ciertos indicios para establecer qué sec-tores es probable que sean los mayores propietarios devalores emitidos por no residentes. A este respecto esespecialmente importante evaluar en qué medida elsector de los hogares adquiere valores emitidos por noresidentes y dónde se guardan esos valores.

4.19 En general, las instituciones financieras soninversionistas en gran escala, por cuenta propia o como agentes de terceros (generalmente del sector delos hogares) a través de planes de inversiones colec-tivas, compañías de seguros de vida o fondos de pen-siones. Las autoridades monetarias son tenedoras deactivos internacionales de reserva, que deben mante-nerse separadas de las inversiones de cartera pero declararse a través de una encuesta independiente so-bre la distribución geográfica de valores que se man-tienen como reservas de divisas (EVARD), que seanaliza en los capítulos 1 y 2.

4.20 El sector del gobierno general no es común-mente un inversionista importante en los mercadosinternacionales de inversiones de cartera (aunque losgobiernos suelen ser emisores importantes de ins-trumentos de deuda adquiridos por inversionistas internacionales). (Las tenencias de reservas interna-cionales no se registran como tenencias del sector delgobierno general, sino que figuran como propias delas autoridades monetarias: véase el párrafo anteriorsobre instituciones financieras).

4 • Métodos de recopilación

41

Page 53: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

4.21 No es común que las sociedades no financierassean grandes tenedoras de activos de inversiones de car-tera (aunque, al igual que los gobiernos, bien puedenmantener considerables pasivos de cartera). Es másprobable que las inversiones internacionales de las so-ciedades no financieras se realicen en forma de inver-sión directa (en el capítulo 3 se analiza el tema de laseparación entre la inversión directa y la inversión decartera, y en el capítulo 6 se examina la experiencia dediversos países).

4.22 El sector de los hogares es, en general, una de lasprincipales fuentes de ahorro en muchas economías,pero es difícil realizar encuestas directas a su respecto,dada la magnitud de la población que potencialmentedeclarará datos y los problemas inherentes a la crea-ción de una muestra representativa. Por lo tanto, loscompiladores nacionales deberán investigar a través dequé canales este sector invierte en valores emitidos porno residentes y cómo los mantiene. ¿Es el sector de loshogares propietario de valores de ese género a travésde fondos de pensiones y sociedades de inversión na-cionales? ¿Administran directamente los custodios yadministradores de fondos de valores emitidos por noresidentes que son propiedad del sector de los hoga-res? ¿Realiza el sector de los hogares transaccionescon valores y los mantiene directamente en entidadesfinancieras no residentes, sobre todo para reducir almínimo sus obligaciones tributarias?

4.23 La experiencia del grupo de trabajo muestra que los compiladores pueden adoptar diversos métodospara obtener información sobre la inversión privada delsector de los hogares en valores emitidos por no resi-dentes. Uno de ellos consiste en realizar una encuestade las tenencias por cuenta propia de fondos de inver-sión colectiva —como los fondos comunes de inver-sión y sociedades de inversión mobiliaria— utilizadospor los hogares para invertir en valores emitidos por noresidentes. En este caso los intereses de los hogaresson indirectos, es decir consisten en títulos de créditofrente a los fondos residentes poseedores de activosconsistentes en valores emitidos por no residentes. Unsegundo enfoque consiste en recoger información so-bre entidades financieras como los custodios que man-tienen en su poder valores emitidos por no residentesque son propiedad de los hogares, o administradoresde fondos similares que administren inversiones ennombre de hogares. En la siguiente sección se ubicanen su contexto esas diversas alternativas.

4.24 Subsiste, sin embargo, el problema de cómo reali-zar la cobertura de las tenencias de los hogares de valo-

res emitidos por no residentes, cuya tenencia se realizaen forma directa a través de entidades financieras no re-sidentes. En algunos países esto es un problema insigni-ficante; en otros, sucede lo contrario. Con respecto a estaúltima categoría de países no existe una solución simple.

4.25 Un posible enfoque consistiría en tratar de esti-mar a través de información estadística disponible enla esfera interna la magnitud de la inversión efectua-da por los hogares que se mantiene en forma directaen el exterior. A esos efectos podrían realizarse com-paraciones entre: i) el ahorro neto de los hogares, medido por las cuentas de producción, ingreso y uti-lización del ingreso, como diferencia entre el ingresoy el gasto, y ii) el ahorro de los hogares, medido porlas cuentas financieras. Esas comparaciones, aunadasal análisis de los errores y omisiones netos de la balanza de pagos, podrían indicar si el ahorro de loshogares que se mantiene en forma directa en el exte-rior representa un problema importante. En el mejorde los casos podría dar algún indicio sobre el volu-men de ese tipo de ahorro. No obstante, es improba-ble que esas comparaciones puedan ser útiles para laECIC, que requiere detalles sobre la clasificación porpaíses de los activos de cartera.

4.26 Otro método consistiría en basarse en la coopera-ción internacional y el intercambio de información en-tre los países. Los países a los que los hogares noresidentes confíen directamente su ahorro de cartera re-cogerían información sobre esas supuestas tenencias deterceros y la darían a conocer a los países con los querealizan transacciones. Éstos, a su vez, podrían agregaresa información a los datos de sus activos de cartera.Dada la falta de experiencia en la recopilación de datosde tenencias de terceros a esos efectos, la complejidad yla posibilidad de doble contabilización42, y la posiblefalta de atribuciones legales para recoger informaciónque no esté directamente relacionada con las necesida-des de política económica interna, se recomienda a lospaíses que consideren la posibilidad de aplicar este enfoque que realicen investigaciones y adopten cuida-dosos preparativos. En la sección V de este capítulo sedescriben algunos de los problemas prácticos y metodo-lógicos vinculados con la utilización de una encuesta detenencias de terceros43.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

42

42Por ejemplo, tanto los custodios locales como los mundiales podríandeclarar idénticas tenencias cuando estos últimos los hayan colocadovalores en custodia de los primeros, o los inversionistas finales podríandeclarar las mismas tenencias como custodios de un tercer país.43El FMI ha establecido un grupo técnico para examinar las posibilidadesde recoger datos de tenencias de terceros, pero no estará en condiciones deproporcionar asistencia a tiempo para la realización de la ECIC de 2001.

Page 54: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

B. Cobertura (inversionistas finales, custodios,o ambos)

4.27 El enfoque más adecuado para lograr una cobertura completa de los valores emitidos por no re-sidentes que sean de propiedad de residentes varía deacuerdo con las circunstancias de cada país. Por razo-nes jurídicas, institucionales e históricas, distintospaíses presentan diversas estructuras financieras. Lostipos de residentes que invierten en valores emitidospor no residentes varían de un país a otro, y es dife-rente también el sistema de custodia de esos instru-mentos. No obstante, la experiencia histórica lleva apensar que la mayoría de los países recurren princi-palmente a: i) inversionistas finales, para que decla-ren sus tenencias por cuenta propia, ii) custodios,para que declaren sus tenencias por cuenta propia yde clientes, o iii) una combinación de ambas modali-dades44. A continuación se exponen los beneficios einconvenientes de esos tres enfoques.

i) Encuesta de inversionistas finales

4.28 Las encuestas de inversionistas finales se basanprincipalmente en los propietarios de valores emiti-dos por no residentes. Este enfoque permite preveruna cobertura satisfactoria, cuando la inversión envalores emitidos por no residentes está concentradaen inversionistas institucionales, tales como bancos,operadores de valores, fondos comunes de inversióny fondos de pensiones y de seguros. La calidad de losdatos suministrados será también, previsiblemente,satisfactoria, porque los inversionistas finales son,probablemente, quienes estén mejor informados conrespecto a la magnitud, la composición y el valor desu propia cartera, y la fuente más adecuada de infor-mación sobre operaciones de recompra, lo que ayu-daría a garantizar que esas operaciones se declarencomo préstamos con garantía.

4.29 Además, si el método corriente de recopilaciónde datos de inversión de cartera consiste en realizaruna encuesta de inversionistas finales, y si se cree quela cobertura es general y que es posible modificar ocomplementar las recopilaciones de datos estadísti-cos existentes, ese enfoque será, previsiblemente, elde mayor eficacia de costos. La calidad de los datosprovenientes de la encuesta podría verificarse compa-rando los mismos con las declaraciones existentes(véase el capítulo 5).

4.30 Si, en cambio, los compiladores nacionales ca-recen de experiencia en materia de recopilación dedatos de inversión de cartera a través de encuestas deinversionistas finales, se requerirán preparativos adi-cionales. Lo que es más importante, el compiladortendrá que crear un registro exhaustivo de los poten-ciales declarantes de la encuesta e iniciar ampliasconversaciones con las instituciones con mayoresprobabilidades de tener en su poder valores emitidospor no residentes; de lo contrario la cobertura podráser subóptima (en el capítulo 5 se tratan los temasvinculados con el establecimiento y mantenimientode un registro). La creación y el mantenimiento delregistro requerirán recursos. Por otra parte, los com-piladores nacionales deberán evitar la doble contabi-lización o el registro de tenencias mayores que lasreales. Puede suceder, por ejemplo, que las entidadesconsoliden en sus informes las tenencias de filialesresidentes que declaren datos por separado al compi-lador nacional (doble contabilización), o las tenen-cias de filiales ubicadas fuera de la economíaresidente (sobrestimación). En esencia, los compila-dores deben saber claramente quiénes son los propie-tarios a cuyas tenencias se refiere el declarante en laencuesta. Además deben tener presente la posibilidadde que a las entidades no habituadas a llenar formu-larios de inversiones de cartera les resulte difícil pro-porcionar la información que se les pide, y puedannecesitar asesoramiento. De hecho, el mantenimientode contactos regulares y la realización de visitas deseguimiento a potenciales declarantes representa unalabor sumamente valiosa, a menudo indispensablepara una primera, o inclusive segunda o tercera encuesta, hasta que los declarantes manejen sin difi-cultad los requisitos de la encuesta. El método de uti-lización de datos de los inversionistas finales estambién el más adecuado para determinar las tenen-cias por sectores. No obstante, aunque probable-mente determine una adecuada cobertura de los gran-des inversionistas institucionales, no permite obtenerinformación sobre los valores de los hogares, porquegeneralmente es demasiado difícil y costoso realizaruna encuesta de hogares.

4.31 La valoración por inversionistas finales puedevariar también de un tenedor a otro, e inclusive pue-den presentarse diferencias dentro de las cuentas deun mismo declarante. Algunos inversionistas finalesactualizan diariamente la valoración de sus tenencias;otros lo hacen en forma semanal, mensual, trimestralo anual. Otros quizá no lo hagan regular-mente, si notienen necesidad de hacerlo. Algunos inversionistaspueden mantener una cuenta de compra y venta de

4 • Métodos de recopilación

43

44En algunos casos es posible, además, recurrir a administradores (defondos) de inversiones.

Page 55: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

valores y una cuenta de inversión. En esos casos no seactualiza la valoración de estas últimas porque debenmantenerse hasta el vencimiento o se utilizan paraotros fines (por ejemplo para cumplir obligaciones demantenimiento de reservas o de capital). Debe solici-tarse a quienes contestan la encuesta que declaren si mantienen un sistema de valoración diferente del requerido para la encuesta (es decir precio de mer-cado a la fecha de referencia). Cuando el criterio devaloración no consiste en los precios de mercado sedebe tratar de reevaluar los instrumentos al precio demercado.

ii) Encuesta de custodios

4.32 Las encuestas de custodios se centran principal-mente en las instituciones financieras que mantienenen su poder valores emitidos por no residentes ennombre de inversionistas finales. En otras palabras, lapoblación de la encuesta no coincide con la de los in-versionistas del país. Previsiblemente, los sistemasde recopilación de datos de este tipo brindan una ade-cuada cobertura cuando los residentes tienen sus va-lores emitidos por no residentes principalmente enmanos de custodios del país. Como el número de de-clarantes de la encuesta será menor que el de inver-sionistas finales, las dificultades inherentes a laidentificación y al mantenimiento de la población de-clarante adecuada son mucho más reducidas que enuna encuesta de inversionistas finales.

4.33 Si, no obstante, se trata de obtener datos de buenacalidad a través de una encuesta de custodios, el com-pilador nacional debe estar alerta frente a la posibi-lidad de que existan relaciones complicadas entre losinversionistas finales y los custodios, y entre unoscustodios y otros. Dada la jerarquía de los custodios(el inversionista puede tratar con un custodio prima-rio que a su vez lo haga con un custodio mundial, oviceversa45), siempre existe, y no debe subestimarse,la posibilidad de doble contabilización de una tenen-cia de valores. En esencia, los compiladores naciona-les deben comprender la estructura de las opera-ciones de los custodios, saber a ciencia cierta quiénestá obligado a declarar datos, e incluir instruccionesmuy claras en el formulario de la encuesta. Tambiénes recomendable que elaboren flujogramas.

4.34 Los custodios pueden tropezar con dificultadespara: i) distinguir entre tenencias de residentes y noresidentes (a menos que exista una razón, por ejem-plo tributaria, para efectuar esa distinción); ii) elabo-rar una clasificación geográfica detallada de lastenencias de valores emitidos por no residentes enmanos de residentes, y iii) valorar algunos instrumen-tos a precio de mercado. En otras palabras, puedenacumular información en un formato que les haga di-fícil extraer los datos que necesita el compilador na-cional. Por lo tanto, es esencial que en los paísesque llevan a cabo encuestas de custodios se reali-cen consultas previas con custodios del país. Aligual que en las encuestas de inversionistas finales,mantener contactos continuos y realizar visitas de se-guimiento representa un importante mecanismo paratener la certeza de que los datos se suministren tal como se requieren. Esas comprobaciones de controlde calidad son esenciales (véase el capítulo 5).

iii) Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales

4.35 En las encuestas en que sólo se recogen datosde custodios del país no se puede tener en cuenta nin-gún instrumento de propiedad de residentes del paísque se mantenga en forma directa en manos de custo-dios no residentes o sea objeto de autocustodia. Se lo-grará una cobertura más completa a través de unaencuesta de custodios del país que tengan en su podervalores emitidos por no residentes que sean propie-dad de residentes del país, y de inversionistas finalesque tengan en su poder valores emitidos por no resi-dentes. Los países que utilizan encuestas combinadasde custodios e inversionistas finales han adoptado elmétodo de recopilar datos provenientes principal-mente de custodios (y sólo de inversionistas finalescuando estos no utilicen custodios del país o realicenla custodia por sí mismos). Esos países han compro-bado que la gran mayoría de los valores emitidos porno residentes que son propiedad de residentes se con-fían a custodios del país.

4.36 Este enfoque entraña un evidente riesgo de do-ble contabilización, porque los inversionistas del paíspueden declarar erróneamente valores depositados enmanos de custodios del país, además de custodios noresidentes. Por lo tanto, los compiladores deberán sersumamente cuidadosos al determinar la poblacióndeclarante46, y redactar muy claras instrucciones de

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

44

45Los custodios mundiales manejan la custodia de valores de inversio-nistas finales a través de una red mundial de subcustodios formadapor filiales y bancos agentes corresponsales. El custodio primario olocal puede no poseer una red mundial de subcustodios, y por lo tantosubcontratar con un custodio mundial la custodia de los valores delcliente.

46En el capítulo 6 se ofrece orientación sobre la elaboración de un re-gistro de potenciales declarantes de la encuesta.

Page 56: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

declaración de datos. En algunos países, los compila-dores nacionales solicitan al custodio que indique elnombre del inversionista final en cuyo nombre se ha-yan confiado los valores emitidos por no residentes.Además, puede solicitarse al inversionista final queclasifique las tenencias de valores emitidos por no re-sidentes: i) en manos de custodios del país; ii) en ma-nos de custodios no residentes, y iii) bajo su propiacustodia. Esto reduce el peligro de subestimación ode doble contabilización. No obstante, debe admitirseque los custodios, en especial, pueden mostrarse sumamente reacios a proporcionar esa información.Son esenciales los mecanismos de control de calidad(véanse los capítulos 5 y 6).

C. Ventajas e inconvenientes de las encuestas de administradores de (fondos) de inversiones

4.37 En el presente capítulo se han explicado diver-sos tipos de encuestas: de inversionistas finales, de custodios, y encuestas combinadas de custodios e inversionistas finales. No obstante, se pueden re-coger datos de otra fuente: los administradores de inversiones.

4.38 Los administradores de inversiones son particu-lares o entidades que a cambio de comisiones prestanservicios de asesoramiento y administración en mate-ria de inversiones. Los fondos que invierten no figu-ran en su balance, pues siguen siendo activos de susclientes, quienes son los responsables últimos de lainversión. Por ejemplo, cuando un fondo de pensio-nes ha invertido todos o parte de sus activos a travésde administradores de inversiones, son los agentes fiduciarios, y no el administrador de la inversión, losresponsables de esta última.

4.39 La ventaja que ofrece la participación de los ad-ministradores de inversiones consiste en la más am-plia cobertura que permite obtener. El inconvenientees que la encuesta se hace más complicada y existeriesgo de doble contabilización.

4.40 Un típico vacío de la cobertura —aun en el casode encuestas combinadas de custodios e inversionistasfinales— se da en el caso de pequeñas empresas y per-sonas físicas poseedoras de un cuantioso patrimonio neto propietarias de valores emitidos por no residentesno relacionados, en especial si encomiendan directa-mente estos valores a custodios con centro de opera-ciones en el exterior. Aunque en las encuestas deactivos generalmente no resulta práctico obtener infor-mación directa de esos inversionistas, estos en algunos

casos confían la administración de sus carteras a admi-nistradores de inversiones del país. Suele ser posibleidentificar e incluir en la encuesta a los principales administradores de inversiones, quienes, en muchospaíses, deben registrarse ante un organismo público ydar a conocer el volumen de fondos que controlan.

4.41 No obstante, los administradores de inversionesno sólo prestan servicios a personas y pequeñas com-pañías, sino también a grandes instituciones cuyosactivos ya están siendo medidos por la encuesta, porlo cual se deben definir y explicar cuidadosamentesus obligaciones como declarantes.

4.42 En las secciones siguientes se analizan las ven-tajas e inconvenientes de diversos métodos.

D. Ventajas e inconvenientes de que la encuestase limite a los inversionistas finales

4.43 Habitualmente, en ese tipo de encuestas se re-cogen datos de las principales fuentes internas deinversiones de cartera externas, como fondos comu-nes de inversión, compañías de seguros, fondos depensiones, instituciones públicas, bancos y otrasgrandes sociedades. Los declarantes de la encuestadan a conocer sus tenencias independientemente deque los activos respectivos estén en manos de custo-dios nacionales o extranjeros. Los activos de los in-versionistas institucionales y societarios más peque-ños, así como los del sector de los hogares, actual-mente no son medidos por este tipo de encuestas siesos agentes invierten directamente en valores emi-tidos por no residentes no relacionados.

4.44 Si se incluye en la encuesta a los administrado-res de inversiones, es posible reducir el vacío de lacobertura. Puede indicarse a los inversionistas finalesque declaren sus tenencias externas aunque utilicenlos servicios de administradores de inversiones delpaís. Luego podría encomendarse a los administrado-res de inversiones que declaren todos los valores emi-tidos por no residentes que tengan en su poder ennombre de clientes del país. También podría enco-mendárseles que proporcionen el (los) nombre(s) dela(s) institución(es) en cuyo nombre actúen, así comoel (los) monto(s) de las tenencias correspondientes acada cliente. Puede indicárseles que aclaren si actúanen nombre de personas físicas privadas y que den a conocer el monto invertido para todas ellas, en forma combinada, sin dar a conocer las identidadesindividuales. De este modo puede evitarse la doblecontabilización.

4 • Métodos de recopilación

45

Page 57: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

4.45 Un factor que complica el panorama es que en algunos casos los custodios transfieren total o parcialmente los activos que administran a otros cus-todios del país. En esos casos deben darse instruccio-nes que establezcan qué custodio debe declarar esastenencias internas, para evitar vacíos o doble contabi-lización. Podría ser preferible que el informe lo hagael custodio que está en contacto directo con el inver-sionista, pues de lo contrario el segundo custodiopuede no saber si el inversionista es un residente de laeconomía (o quizá no pueda asignar la inversión alsector institucional pertinente al proporcionar infor-mación sobre los conceptos que se le solicitan). Enesos casos debe indicarse a los custodios que no in-cluyan esas tenencias que reciben de otros custodios.Por otra parte, podría ser más conveniente que loscustodios que prestan sus servicios brinden la infor-mación sobre las tenencias de valores emitidos por noresidentes, haciendo saber al mismo tiempo al primercustodio que debe identificar al custodio al que haconfiado los valores. Sea cual fuere el enfoque por elque se opte, es importante que el compilador analicelos sistemas de información con los declarantes, yque se impartan instrucciones claras, para evitar erro-res de información.

E. Ventas e inconvenientes de que la encuesta se limite a los custodios

4.46 En este tipo de encuesta se recogen datos de losgrandes custodios con centro de operaciones en elámbito interno. Se captan las tenencias de todos lossectores de la economía —instituciones y sociedadesgrandes y pequeñas; entidades públicas, y el sector delos hogares— en la medida en que encomiendan susvalores, emitidos por no residentes, a custodios queoperan en el país. Se dejan de lado todos los valoresconfiados directamente a custodios del exterior porcualquier sector de la economía. No obstante, si seagrega a este tipo de encuesta la información de losadministradores de inversiones se captará la parte delas tenencias externas confiadas directamente a enti-dades externas que son administradas por administra-dores de inversiones del país.

4.47 Al igual que en el caso de las encuestas limitadasa inversionistas finales, sería necesario tratar de evitaruna subestimación o una doble contabilización. El ad-ministrador de inversiones sólo deberá declarar los va-lores emitidos por no residentes no relacionadosadministrados por un administrador de inversiones delpaís y no confiados a un custodio del país. Habría quecontabilizar los casos de pluralidad de administradores

de inversiones del país, cuestión que se examina en lasección referente a encuestas de inversionistas finales.

4.48 Además, en algunos casos más de un custodiodel país se ocupa de la custodia de los mismos valo-res emitidos por no residentes. Esto ocurre cuando uncustodio del país (Custodio 1) que no se ocupa de lacustodia de valores externos acepta de todos modos lacustodia de valores emitidos por un no residente. Enesos casos los valores podrían ser encomendados a suvez a otro custodio del país (Custodio 2) que presteservicios internacionales de custodia. Esto generauna situación en que dos custodios del país tienen re-gistros pertenecientes a los mismos valores emitidospor no residentes. En las instrucciones sobre suminis-tro de información debe establecerse que en esos ca-sos cada uno de los custodios debe proporcionarinformación. Para ello podría disponerse que el cus-todio que se ocupa de la custodia de los valores emi-tidos por no residentes (Custodio 2) declare esastenencias en la encuesta, y hacer saber al custodioque transfirió a un tercero los cometidos de custodia(Custodio 1) que no debe dar cuenta de esas tenen-cias, encomendándose a la vez al Custodio 1 que dé aconocer el nombre del Custodio 2 y el monto que lefue confiado, a los efectos de realizar comparaciones.Otra posibilidad es que el custodio que tiene contactodirecto con el inversionista sea el que proporcione lainformación, en prevención de errores de asignaciónde la residencia. Sea cual fuere el enfoque elegido lasinstrucciones deben ser claras, para evitar errores deinformación.

F. Ventajas e inconvenientes de realizar encuestas de custodios e inversionistas finales

4.49 Este tipo de encuestas es el de cobertura másgeneral, ya que recoge datos de custodios e inversio-nistas finales. No obstante, como en ellas ya se reco-gen datos de dos diferentes fuentes de datos —lo quehace necesario coordinar la labor para evitar una con-tabilización insuficiente o doble contabilización—agregar a la combinación a los administradores de in-versiones representa una complicación adicional.

4.50 Supongamos que la responsabilidad básica de de-clarar información es de los custodios. En este caso, lasinstrucciones sobre suministro de información serían:

a) Se indica a los custodios del país que prestanservicios internacionales de custodia que den aconocer todas las tenencias de valores emitidospor no residentes en nombre de residentes.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

46

Page 58: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

b) Se indica a los custodios del país que aceptanen custodia valores emitidos por no residentes,pero a su vez los transfieren a otro custodio delpaís, que no declaren esas tenencias, o que infor-men únicamente el nombre del custodio al quehayan transferido los valores, y el monto transfe-rido. Otra posibilidad consiste en solicitar la in-formación al custodio que está en contactodirecto con el inversionista, pues estará en mejo-res condiciones para establecer si el inversionistaes un residente de la economía (o para asignarloal sector institucional apropiado, si se da cuentade rubros de los que se procura obtener informa-ción). Debe indicarse a los custodios que recibenvalores de otros custodios que no incluyan esastenencias en sus propios informes.

c) Se indica a los administradores de inversio-nes que den cuenta de las tenencias de valoresque administran emitidos por no residentes y noconfiadas a otros administradores de inversio-nes del país ni a custodios del país.

d) Se indica a los administradores de inversio-nes que transfieren activos que están bajo sucontrol a otros administradores de inversionesdel país que no declaren esos valores.

e) Se indica a los inversionistas finales que de-claren exclusivamente las tenencias de valoresemitidos por no residentes que no estén bajo elcontrol de un administrador de inversiones delpaís ni encomendados a un custodio del país.

4.51 Con este método se logra una amplia cobertura,pero aumenta la posibilidad de errores provocados pormala interpretación de los requisitos de declaración. Esla situación que podría plantearse en caso de que un in-versionista final del país utilice los servicios de un ad-ministrador de inversiones del país, que haga lo propiocon otro administrador de inversiones del país, que uti-lice los servicios de un custodio del país que a su vezutilice los de otro custodio del país. Cinco diferentesentidades del país potencialmente informantes dispo-nen así de información sobre los mismos valores emi-tidos por no residentes no relacionados, y sólo unodebe proporcionar información en la encuesta.

G. Nivel de detalle necesario (instrumento porinstrumento o en base agregada)

4.52 Puede alcanzarse el nivel de detalle que se nece-sita para la ECIC recopilando datos instrumento por

instrumento o en base agregada. La determinacióndel enfoque que debe adoptarse depende del nivel dedetalle que necesite el compilador nacional a los efec-tos de la elaboración de estadísticas internas, del costoen que ha de incurrirse y, quizá, del tipo de declarantede que se trate.

i) Recopilación de datos instrumento por instrumento

4.53 La recopilación de datos instrumento por ins-trumento, y no en base agregada, permite obtener másinformación y brinda mayores posibilidades de verifi-cación de los datos47. Este método no sólo sienta las ba-ses necesarias para establecer los datos de saldos—distribuidos geográficamente— y permite verificardeterminadas variables, como precio y país del emisor,sino que ofrece información adicional, referente, porejemplo, a la asignación de monedas, al sector econó-mico del emisor, a la rentabilidad de los valores, etc.También puede ayudar a identificar los valores queconstituyen inversiones directas48. Un beneficio adicio-nal que ofrece el método de recopilación de datos ins-trumento por instrumento es que a partir de él puedenelaborarse otras series de datos o utilizarse el métodopara complementar la información necesaria para otrasestadísticas, como los datos de la deuda externa y laPlanilla de declaración de datos sobre las reservas inter-nacionales y la liquidez en moneda extranjera. Pero esprobable que el compilador nacional tenga que adquiriruna base de datos que ofrezca información sobre valo-res individuales, de modo que estos últimos puedan serasignados y valorados correctamente49. Antes de adop-tar una decisión, el compilador tendrá que establecer sise requiere o no información adicional.

4.54 La determinación de si corresponde recopilardatos instrumento por instrumento dependerá tam-bién del costo en que haya de incurrirse y de que losdeclarantes estén dispuestos a proporcionar la infor-mación sobre esa base. No obstante, a los declarantesesas encuestas les resultan generalmente más baratasy sencillas; los costos adicionales recaen sobre la en-tidad compiladora. Ello a su vez está vinculado con lafrecuencia con que haya de repetirse la encuesta nacional: si es probable que se realice en forma conti-nua50, la inversión inicial tendiente al establecimiento

4 • Métodos de recopilación

47

47En el marco de un sistema de encuesta de inversionistas finales integrado,en que se recopilan datos en forma agregada, algunos de los detalles adi-cionales pueden recopilarse en otros formularios de la encuesta.48Véase el capítulo 5.49En la sección siguiente se presentan detalles adicionales sobre basesde datos de valores.50Es probable que la ECIC se convierta en una actividad regular.

Page 59: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

de una base de datos de valores podrá utilizarse enconjunción con el método de recopilación de datosinstrumento por instrumento a lo largo de variosaños; es casi seguro, en cambio, que una encuesta ins-trumento por instrumento por única vez sea más cos-tosa y de mayor duración. Dado el considerablevolumen de información que debe recopilarse, esprobable que las encuestas de este tipo deban reali-zarse mediante sistemas electrónicos, para los que espreciso elaborar programas de informática compati-bles para recibir y procesar la información enviadapor los declarantes de la encuesta y para establecer unvínculo entre los datos declarados y la base de datosde valores.

ii) Encuesta en base agregada

4.55 Por el contrario, las encuestas en base agregadadependen de que los declarantes agreguen, asignen yvaloren los instrumentos, lo que supone una partici-pación relativamente menor de los compiladores na-cionales. (No obstante, si la encuesta instrumento porinstrumento se repite periódicamente —por ejemplouna vez por año— la experiencia indica que los cos-tos marginales se reducen sin detrimento de los bene-ficios consistentes en la obtención de detallesadicionales).

4.56 Se presenta también el problema de la calidad delos datos. Quienes llevan a cabo una encuesta de inver-sionistas finales prevén razonablemente que los datosdeclarados en cifras agregadas de valores serán de buena calidad si el compilador nacional se asegura deque los declarantes de la encuesta conozcan perfecta-mente los requisitos de la misma en lo relativo, porejemplo, a la valoración de mercado y a la asignaciónde países de los emisores. Esto se debe a que los inver-sionistas finales son los que están en mejores condi-ciones para dar información sobre la magnitud, lacomposición y el valor de sus carteras, y a que existeun vínculo directo con los datos de su balanza de pagos. Por lo tanto, en las encuestas de inversionistasfinales tiende a aplicarse un enfoque agregado.

4.57 Por el contrario, para asegurarse de que: i) se reduce al mínimo la doble contabilización, ii) los ins-trumentos se valoran correctamente, y iii) se man-tiene la calidad, es recomendable, según los elemen-tos de juicio provenientes de los países que recopilandatos de custodios, recoger datos a nivel de valoresindividuales. Según la experiencia de Estados Uni-dos, es frecuente que los informes iniciales prove-nientes de custodios contengan graves inexactitudes.

En la ECIC de 1997 los compiladores estadouniden-ses estimaron que conforme a esos datos iniciales, lascifras de las tenencias estadounidenses de valoresemitidos por no residentes obtenidas serían dos vecesmayores que las reales. La información detallada so-bre valores ayudó a los compiladores de Estados Uni-dos a identificar posibles fuentes de errores, y resultónecesaria para lograr datos de buena calidad.

4.58 No obstante, se realizan encuestas de custodiosen base agregada, lo que al parecer depende en formadecisiva de la experiencia del organismo nacional deestadística que las organice. Cuanto mayor sea la expe-riencia tanto más profundo será el conocimiento que seadquiera. Cuanto más frecuentes sean las encuestas,tanto más confiables serán los datos provenientes delas encuestas de custodios en base agregada.

III. Bases de datos valores

4.59 La Asociación de Entidades Numeradoras Na-cionales (ANNA, en sus siglas en inglés) tiene unabase de datos referentes a acciones e instrumentos dedeuda que abarca a 60 de sus miembros que aceptancódigos ISIN. Esta base de datos está a disposición delos bancos centrales, pero mediante un cargo. (En elapéndice VII aparecen más detalles.) Esa base de datos contiene información sobre valores proporcio-nados en forma voluntaria por algunas de las institu-ciones nacionales que asignan códigos de iden-tificación de valores. La cobertura y la plenitud varían de un país a otro. Los valores se identifican pormedio de los códigos ISIN. En general se dispone deinformación clave sobre cada instrumento, pero nosobre los precios ni sobre los tenedores. En la actua-lidad sólo se puede tener acceso a la base de datos enlínea instrumento por instrumento, pero cabe la posi-bilidad de que en el futuro puedan obtenerse copiascompletas de la base de datos.

4.60 Antes de adquirir una base de datos, los compi-ladores nacionales deben tener presente una posibledificultad: diferentes declarantes pueden presentardiferentes identificadores de valores, porque más deun sistema de codificación puede haber asignadoidentificadores diferentes a un mismo instrumentoque sea objeto de amplia negociación. De hecho, enel formulario modelo de la encuesta que aparece en elapéndice I se da a los declarantes la opción de propor-cionar un código ISIN o un código asignado por otrosistema de codificación. Los compiladores naciona-les deberán analizar la cuestión con los potenciales

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

48

Page 60: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

declarantes de la encuesta; la labor de asignación sevuelve más sencilla y eficiente si los compiladoresnacionales pueden contar con que los declarantes dela encuesta utilizan principalmente un sistema de codificación, por ejemplo el ISIN. En caso contrariose aconseja a las entidades que adquieran una base dedatos que contenga los diversos identificadores asigna-dos a determinado instrumento por los diferentes siste-mas de codificación y luego establezcan vínculos entretodos esos datos y la información proporcionada.

4.61 Algunos países utilizan códigos ISIN como úni-co sistema de identificación de valores. No obstante,muchos países —especialmente los países industria-les— elaboraron sus propios sistemas nacionales denumeración antes de la introducción de los códigosISIN, que han seguido usándose en forma generaliza-da en muchos casos. En consecuencia, las empresasprivadas han adoptado diversos sistemas primarios deidentificación de valores. Así, algunos compiladoresnacionales han obtenido información de declarantesque dan cuenta de valores identificados por diferentessistemas de identificación, como SEDOL (Reino Unido),CUSIP (Estados Unidos), o VALOR (Suiza), así comoel ISIN. Esto puede llevar a que idénticos instrumentossean declarados por diferentes declarantes con dife-

rentes códigos de identificación de valores, ya que elmismo instrumento puede comercializarse en diferen-tes países mediante diferentes códigos.

4.62 Puede ser muy útil disponer de una base de da-tos que contenga todos los diversos códigos de iden-tificación que se utilizan a escala mundial a través delos cuales se identifique cada instrumento. Esto per-mite saber cuándo se declara cada valor independien-temente de que haya sido identificado con un códigoISIN, un código SEDOL o cualquier otro código. Sino se dispone de una base de datos que permita reali-zar comparaciones, se reduce considerablemente el valor de disponer de una base de datos de valores(tema que ya fue analizado). En general, pueden ad-quirirse bases de datos con referencias cruzadas enlas mismas empresas comerciales que suministranbases de datos de instrumentos internacionales. (Véaseel recuadro 4.1.)

4.63 Debe notarse que algunas entidades numerado-ras nacionales expiden códigos ISIN a jurisdiccionesvecinas o conexas que carecen de una entidad nume-radora propia. Por ejemplo, los instrumentos emiti-dos por dependencias de la Corona y territorios delReino Unido probablemente recibirán un códigoISIN de ese país.

4.64 En el cuadro 4.1 se indican los diez países de laECIC de 1997 que utilizaron una base de datos de va-lores (independientemente de que fuera una base dedatos comercial o un sistema interno), la utilizaciónde que fuera objeto la base de datos del Ufficio Italiano dei Cambi (UIC) y el alcance de la coberturadispensada por la misma.

4.65 En el recuadro 4.2 se presenta información so-bre la base de datos de valores del BPI, que está a dis-posición de los bancos centrales que lo soliciten y, enciertas circunstancias, de las entidades encargadas delas estadísticas.

IV. Umbrales de información

4.66 Para limitar el volumen de la carga de trabajoque recae sobre los declarantes puede ser convenienteestablecer umbrales de información. Se trata de unvalor que en caso de superarse indica que el decla-rante deberá dar a conocer sus tenencias de inversio-nes de cartera. El umbral puede corresponder a unmínimo de tenencias agregadas de valores emitidospor no residentes o al nivel de tenencias por países. El

4 • Métodos de recopilación

49

Recuadro 4.1: Bases de datos comerciales

Existen numerosas bases de datos comerciales. Se presenta másabajo una lista, en orden alfabético, de las bases de datos de esegénero que contienen información sobre valores internacionales queha utilizado o está utilizando por lo menos una entidad representadaen el grupo de trabajo. No obstante, la lista es de carácter mera-mente informativo, pues el grupo de trabajo no efectúa recomen-dación alguna.Todo compilador que acuda a vendedores de bases dedatos tendrá que establecer por sí mismo si el producto ofrecidosatisface sus necesidades.

• Bloomberg, 499 Park Avenue, New York, New York 10022, Estados Unidos

• Euromoney Bondware, Nestor Avenue, Playhouse Yard, London EC4V 5EX, Reino Unido

• Interactive Data, 96 Hayden Avenue, Lexington, Massachusetts 02173-9144, Estados Unidos

• International Financing Review, 33 Aldate High Street, London EC3N 1DL, Reino Unido

• International Securities Market Association, Seven Limeharbour,London E14 9NQ, Reino Unido

• Muller Data, 90 Fifth Avenue, New York, New York 10011, Estados Unidos

• Reuters, 85 Fleet Street, London EC4P 4AJ, Reino Unido• Icovam, 5 Rue du Centre, Noisy le Grand, 93167, Francia• Telekurs, Postfach 8021, Zurich 8005, Suiza• Wertpapiersammelstelle Frankfurt, Dusseldorfer Strasse 167,

Frankfurt am Main D-60329,Alemania

Page 61: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

procedimiento de establecimiento del umbral y lamanera en que puede utilizarse dependen en ciertamedida del mecanismo de realización de la encuesta.

4.67 La encuesta puede ser realizada remitiéndolaprimero por correo a toda la lista de potenciales inver-sionistas (o sus agentes) en valores emitidos por noresidentes (véase el diagrama 5.1, capítulo 5), paradeterminar el nivel de tenencias, sin tratar de estable-cer detalle alguno. El envío postal debe estructurarsede modo de “tender la red con la mayor amplitud po-sible”, es decir, de incluir a todos los posibles inver-sionistas, sin conocer las tenencias de muchos de losque figuran en el registro. De este modo puede lograrsela máxima cobertura posible, pero probablemente habrá muchas unidades institucionales que declarencero, o un muy bajo nivel de tenencias de valoresemitidos por no residentes.

4.68 Para no tener que recoger información de muynumerosas unidades con muy reducidas tenencias (loque, por lo tanto, en poco modifica los resultados) al-gunos países pueden optar por establecer un umbral

para el total de las tenencias, que puede consistir endeterminado porcentaje del valor total declarado através de la encuesta (por ejemplo, 95%) y luego de-terminar cifras brutas para el saldo. También podríadisponerse que el umbral consista en las mayores uni-dades (por ejemplo los 100 ó 500 mayores) como má-ximo que el compilador está en condiciones deprocesar. (En el capítulo 6 se incluyen experienciasde tres países en cuanto a la determinación de valoresbrutos de los resultados en la ECIC de 1997.)

4.69 Otro umbral, el de los detalles geográficos, re-viste especial importancia en las pequeñas jurisdic-ciones donde la oficina de estadísticas tiene escasacapacidad o porque la carga de trabajo de los decla-rantes representa un problema importante. En esoscasos puede ser conveniente determinar, en conjun-ción con los declarantes, determinado detalle geográ-fico limitado, que abarque a los países en que serealice un alto porcentaje de las inversiones (porejemplo, más del 90%) y declarar el saldo como resi-duo. Para los declarantes que pueden necesitar una la-bor manual considerable para extraer los detalles

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

50

Cuadro 4.1: Países que en la ECIC de 1997 utilizaron bases de datos de valores, por tipo de bases de datos y amplitud de la cobertura

Cobertura porcentual de esas bases de Tipos de bases de datos datos, por tipos de valores

Títulos de Títulos Títulos participación de deuda de deuda

Países (1) (1I) (III) (IV) en el capital a largo plazo a corto plazo Total

Austria — X — — 90 99 95 95Canadá — (1) X (2) 26 5 3 N/DEspaña — — X — N/D N/D N/D N/DEstados Unidos X — — — 69 52 — 66Francia X X — — 100 100 — N/DIsrael (Parcial) (Programado) — — (Principalmente) — — N/DItalia — X X — N/D N/D — 99Malasia — — X — N/D N/D N/D N/DPortugal (3,4) — — X — 82 58 — 70Venezuela X — X — 10 60 10 30

Tipos de bases de datos:I) Bases de datos de instrumentos financieros comercialesII) Base de datos interna de instrumentos financierosIII) Base de datos del Ufficio Italiano dei Cambi (UIC) IV) Otra (sírvase especificar)N/D: No disponible.Notas:1) TLa base de datos interna hace las veces de “diccionario” en el que se almacena más del 90% de la información de los emisores. Como no siempre se pudieron obtener códigos

ISIN, se utilizaron nombres para identificar a los emisores. La base de datos indica los diferentes mecanismos de identificación del nombre de un emisor que no consista en el listadode las diferentes emisiones. Se adjunta a la información del emisor el país y la clasificación sectorial estándar el emisor. La base de datos del UIC se utilizó ampliamente para identi-ficar al emisor. Por lo tanto, aunque más del 90% de los emisores terminan formando parte de la base de datos, aún no es posible cuantificar con precisión el porcentaje de valorescubiertos. Statistics Canada estima que la base de datos comprende entre el 30% y el 40% de las emisiones, aproximadamente.

2) Operaciones mensuales en valores tomadas de una encuesta de la balanza de pagos.3) La cobertura se expresa en números (no en valor) de los instrumentos.4) La base de datos del UIC fue actualizada con información con que contaba el Banco de Portugal.

Page 62: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

geográficos, ese umbral puede constituir un mediomuy valioso para reducir la carga de trabajo de los de-clarantes y al mismo tiempo incrementar la calidadde los datos de los países a los que se aplica el nivelde detalle.

4.70 Uno de los inconvenientes de los umbrales esque limitan la utilidad de los datos referentes a lascontrapartes. El país A puede haber establecido unumbral apropiado para sus propios fines (para limitarla carga de trabajo que recae sobre los declarantes osobre los recursos propios del compilador), pero ex-cluyendo información referente al país B. Como laECIC se basa en la mutua colaboración, puede ser útilel mantenimiento de un diálogo entre los países quepermitan obtener los máximos beneficios posibles através del establecimiento de umbrales y reducir al

mínimo los inconvenientes para los países que utilizan los resultados (como obligaciones de suscontrapartes).

V. Encuesta de tenencias de terceros

A. Antecedentes

4.71 La experiencia emanada de la ECIC de 1997muestra que casi ningún país puede realizar una en-cuesta directa de los hogares del país en relación conlas tenencias de valores emitidos por entidades no re-lacionadas no residentes. Ello se debe principalmentea dificultades prácticas de determinación de objetivosy realización de encuestas de una muestra pertinentede hogares, a lo delicado de la información, que afecta

4 • Métodos de recopilación

51

Recuadro 4.2: Base de datos de valores del BPI

El Banco de Pagos Internacionales (BPI) mantiene una base de datos instrumento por instrumento que abarca títulos internacionales dedeuda. Conforme a las condiciones contractuales negociadas con los proveedores de datos del BPI, la información que contiene la basede datos puede darse a conocer a la comunidad de los bancos centrales.

El BPI clasifica los valores como internacionales (en contraposición a los nacionales) cuando reúnen tres características: lugar de realiza-ción de la transacción, moneda de emisión y situación de residencia del emisor; se consideran internacionales todas las emisiones enmoneda extranjera realizadas por residentes y no residentes de determinado país y todas las emisiones en moneda nacional realizadaspor no residentes.Además, los instrumentos nacionales específicamente destinados a inversionistas internacionales se consideran tam-bién emisiones internacionales en la base de datos del BPI.

La categoría de valores internacionales comprende bonos, pagarés e instrumentos del mercado monetario. Se derivan nuevas emisionesde bonos internacionales de fuentes del mercado, como Dealogic Capital DATA (Bondware) y Thomson Financial Securities Data (Platinum). El Banco de Inglaterra suministró la mayoría de los datos históricos hasta 1996. La Organización de Cooperación y Desarro-llo Económicos (OCDE) proporcionó datos sobre algunas emisiones realizadas en los años setenta. La información sobre los hechosocurridos durante la vida de los bonos internacionales (por ejemplo ejercicio de las opciones de compra y de venta, fondos de amorti-zación, rescate anticipado) es declarada por ISMA. Los datos sobre pagarés internacionales e instrumentos del mercado monetario sederivan de archivos de datos que ofrece Euroclear, que proporciona al BPI información sobre nuevas emisiones, así como informaciónreferente a hechos ocurridos durante la vida de los instrumentos.

Al final de septiembre de 2001, la base de datos de valores internacionales del BPI comprendía 72.887 emisiones internacionales de bo-nos (de las cuales 32.553 estaban en circulación) y 339.227 pagarés y giros de instrumentos del mercado monetario internacionales (delos cuales 45.113 estaban en circulación).

Se dispone de los siguientes detalles sobre los valores registrados en la base de datos del BPI: la clave ISIN; el nombre del prestatario; supaís de residencia; su país de nacionalidad; el sector empresarial del prestatario inmediato (emisor); el sector empresarial del prestatarioúltimo (la empresa matriz del prestatario o del aval); el monto emitido expresado en moneda local y en dólares de EE.UU.; la moneda deemisión; las fechas de anuncio, culminación y vencimiento; el tipo de valor, y el tipo de tasas de interés.Además se dispone de la siguienteinformación exclusivamente para bonos internacionales: clasificación y fuente de la misma; todos los atributos y opciones que se adjun-tan al bono; fechas de las opciones de compra y venta y rembolso anticipado, y precio de emisión y cupón.

La principal actividad del BPI en la esfera de los títulos internacionales de deuda consiste en combinar la información recibida de las dife-rentes fuentes de datos, identificar y eliminar los duplicados; corregir errores; realizar una clasificación coherente de los emisores con-forme a las diferentes fuentes, y llevar a cabo un control general de calidad. El contenido de las bases de datos de títulos internacionalesde deuda se presenta en forma agregada, consistente en series cronológicas en ocho dimensiones, y se publica en diversos informes delBPI; principalmente en Quarterly Review: International Banking y en Financial Market Developments. Se dispone de las siguientes dimensiones:la medida (emisiones anunciadas, completadas y netas, rembolsos anticipados y programados, y montos pendientes); tipo de instrumento;sector empresarial del prestatario inmediato; país de nacionalidad; país de residencia; mercado de emisión; tasa de estructura, y monedade emisión. Estas series se dan a conocer a los bancos centrales de los países miembros a través del Banco de Datos del BPI.

Page 63: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

a la tasa de respuesta, y a la calidad de las respuestasrecibidas. En la medida en que los hogares mantengandirectamente sus inversiones de cartera en entidades fi-nancieras no residentes, la cobertura de la ECIC seráincompleta. Lo mismo puede suceder con la coberturade otros inversionistas (como las pequeñas compañíasy las entidades sin fines de lucro). Estas insuficienciasen la cobertura de los activos de la ECIC suele reflejarfallas en otras estadísticas nacionales, como las de ba-lanza de pagos y las cuentas nacionales. En relacióncon esos países, este hecho puede perturbar el análisisdel nivel y la composición del ahorro. Además provo-ca errores y omisiones en la balanza de pagos y en lascuentas nacionales. Existe, además, el riesgo de subes-timación de la posición de inversiones internacionalesdel país.

4.72 Una encuesta de tenencias de terceros represen-ta un mecanismo de obtención de información sobretenencias de valores emitidos por entidades no resi-dentes que estén directamente en manos de entidadesfinancieras no residentes en los países en que se man-tienen o confían en custodia esas inversiones51. Ellorequiere colaboración e intercambio de informacióninternacional en virtud de la cual los países donde sellevan a cabo esas inversiones o a las que son confia-das realicen encuestas de este tipo y den a conocer losresultados, en un marco bilateral, a los países tenedo-res de activos.

4.73 A continuación se examinan algunos temas quees necesario considerar antes de iniciar la realizaciónde una encuesta de tenencias de terceros.

B. Investigaciones preparatorias

4.74 Dada la falta de experiencia con las encuestasde terceros, se requieren minuciosas investigacionespreparatorias. A continuación se describen los prepa-rativos que debe realizar el compilador que lleve a cabo una encuesta de este tipo que deba cubrir las tenencias de inversionistas no residentes de instru-mentos confiados directamente a custodios locales.

4.75 La encuesta debe adaptarse al marco institucio-nal en el cual los inversionistas no residentes manten-gan sus valores o los confíen a entidades financierasinternas. Los inversionistas no residentes pueden

confiar sus inversiones de valores en forma directa acustodios locales por diferentes vías. Los siguientesson dos ejemplos:• Posiblemente el método más utilizado consiste en

que un inversionista no residente dé en custodia enforma directa a un custodio residente valores emi-tidos por una entidad no residente. En este caso losinversionistas no residentes actúan como clientesdel custodio, y no utilizan intermediarios en su propio país. Para cubrir estas posiciones, el compi-lador que realice la encuesta debe acudir a los custodios locales.

• Otra posibilidad es que un inversionista no residen-te confíe directamente la administración de los ac-tivos a un administrador de inversiones en elexterior. Estos activos no figuran en el balance deladministrador de inversiones que administre los ac-tivos invirtiendo los fondos y confiando los valoresa un custodio local (al administrador de inversio-nes) para su custodia en nombre del cliente. Losservicios de administración de inversiones son comúnmente prestados por bancos, pero algunosadministradores de inversiones operan indepen-dientemente de los bancos.

4.76 Al investigar de qué modo utilizan los agentesdel mercado los referidos tipos de servicios financie-ros en relación con los clientes no residentes, el com-pilador podrá diseñar y adaptar la encuesta de tercerosde modo que resulte tan útil como sea posible.

4.77 En una encuesta de terceros en la que se recurratanto a custodios como a administradores de valoresexiste un evidente riesgo de doble contabilización. Siel administrador de inversiones, actuando en nombrede no residentes, ha confiado valores a custodios lo-cales, debe indicarse claramente quién debe propor-cionar la información al compilador.

4.78 La encuesta de terceros debe ser diseñada, ade-más, conforme a las disposiciones legales del país.En muchos países no existe un régimen legal que autorice la recopilación de información sobre tenen-cias de no residentes, en cuyo caso la encuesta deberáser de carácter voluntario.

4.79 También es necesario iniciar contactos conagentes del mercado. Ante todo, los compiladores de-ben evaluar la disponibilidad de información con res-pecto a la residencia de los clientes no residentes y delos emisores de los valores en posesión de los mis-mos. También es necesario establecer si los declaran-tes pueden distinguir a las personas privadas entre sus

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

52

51Para que una encuesta de este tipo proporcione toda la informaciónposible al tercero deben incluirse también los valores emitidos porentidades residentes en las mismas jurisdicciones que el custodio ymantenidas por cuenta de inversionistas no residentes.

Page 64: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

4 • Métodos de recopilación

53

clientes no residentes y si están en condiciones dedistinguir en mayor detalle diferentes tipos de clien-tes no residentes, como inversionistas institucionalesy compañías no financieras. La calidad de los datosse ve afectada también por el hecho de que esta infor-mación sea o no de fácil acceso en los registros de losdeclarantes o si estos tendrán que realizar o no esti-maciones adicionales.

C. Alcance

4.80 Una encuesta de terceros puede diseñarse tam-bién de modo de tener en cuenta las necesidades de lospaíses a los que haya de darse a conocer la informa-ción. En muchos de los países que participaron en laECIC de 1997, uno de los principales problemas fue la cobertura del sector de los hogares, muchos de los cuales habían confiado sus tenencias directa-mente a custodios no residentes. Para que una encuesta de ese género suscite los mayores beneficiosposibles es preciso tomar como objetivo las tenenciasde hogares no residentes (enfoque de los hogares).

4.81 No obstante, la insuficiencia de la coberturapuede diferir de uno a otro de los países con los quese trabaja de acuerdo con el sistema de encuestas es-tablecido (encuesta de inversionistas finales, encuestade custodios o una combinación de ambas) y el pro-blema puede no limitarse al sector de los hogares. Lafalta de cobertura de los activos de cartera puede es-tar relacionada también con otros inversionistas noinstitucionales, y referirse a valores emitidos por sindicatos de trabajadores, sociedades religiosas ycompañías no financieras que están en el exterior enmanos de no residentes. Esto haría necesario, desdela perspectiva del país con el que se trabaja, ampliarla cobertura de la encuesta de terceros de modo de incluir a inversionistas no residentes que no pertenezcan al sector de los hogares (enfoque ampliado).

4.82 Un tema vinculado con el alcance de la en-cuesta de terceros consiste en determinar qué secto-res deben cubrirse. Otro tema es el referente a la de-finición de los hogares. El criterio más confiable paraque los declarantes distingan los hogares de otras en-tidades consistiría en definirlos en términos de laspersonas privadas. Este criterio sería plenamentecongruente con el SCN 1993, que define al sector como el conjunto de los hogares residentes formadospor per-sonas privadas y toda empresa no constituidaen sociedad de propiedad de los mismos que no mantenga un conjunto de cuentas (ni un balance)

separado52. Esta categoría es claramente diferente dela del sector de las instituciones sin fines de lucro quesirven a los hogares, que comprende a inversionistaspotencialmente importantes, como sindicatos de tra-bajadores, iglesias y sociedades religiosas.

4.83 Si se opta por el enfoque ampliado, no es posi-ble aconsejar la cobertura y la clasificación de cate-gorías de los inversionistas no residentes. Estostemas deben decidirse tras la realización de consultascon los países con los que se opera. De todos modoses muy importante establecer un tratamiento cohe-rente en la encuesta de terceros y en el país con el quese trabaja, para evitar la doble contabilización.

4.84 Al considerar si corresponde o no realizar una en-cuesta de tenencias de terceros, el compilador nacionaldebe tener en cuenta la complejidad del enfoque am-pliado. En primer lugar, se trata de un enfoque muy exi-gente para el declarante, ya que hace preciso clasificara los clientes no residentes en diferentes subcategorías.

4.85 El enfoque ampliado está vinculado tambiéncon un mayor riesgo de doble contabilización porparte del otro país. Debe considerarse siempre concuidado el riesgo de que la información que se com-parte con este último ya esté cubierta en parte en lacompilación de dicho país, lo que daría lugar a doblecontabilización. Si la encuesta se amplía de modoque no se limite al sector de los hogares, aumenta laposibilidad de doble contabilización.

4.86 El enfoque de los hogares representa una cargamenor para los declarantes, que pueden limitarse a laspersonas privadas no residentes, y en general haríamás fácil controlar el riesgo de doble contabilización.Por otra parte, la información suscitada por ese mé-todo no siempre permitiría satisfacer las necesidadesde información de los países con los que se opera.

D. Cómo evitar la doble contabilización

4.87 Otro problema consiste en reducir al mínimo elriesgo de doble contabilización.

4.88 En el ejemplo que se presenta en el diagrama4.1, el compilador de la economía A está llevando a cabo una encuesta de tenencias de terceros (utili-zando el enfoque de los hogares), poniéndose encontacto con los custodios locales y formulándoles

52En otras palabras, las empresas no constituidas en sociedad que nosean cuasisociedades.

Page 65: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

preguntas sobre los valores que les han sido confia-dos por personas privadas no residentes. Se trata desaber cuál de los compiladores de las diferentes economías debe recoger información sobre las tenen-cias del Sr. Peterson, y cuál de las tenencias del Sr. Andersson. Tanto el Sr. Andersson como el Sr. Peterson les han confiado sus valores en condicio-nes diferentes.

4.89 El Sr. Peterson, residente de la economía B, haconfiado sus valores a un subcustodio de su propiaeconomía (Custodio W), que a su vez los confía alCustodio Mundial X, residente de la economía A. Eneste caso el compilador de la economía B registrarálos activos del Sr. Peterson en el formulario estándarde la ECIC, siempre que estén cubiertos los custodiosdel país. De todos modos, la información referente alas tenencias del Sr. Peterson, aunque estén en manosdel Custodio X en la economía A, deberá ser propor-cionada al Custodio W de la economía B.

4.90 El Sr. Andersson, por otra parte, ha confiado susvalores directamente al Custodio X, quien a su vez lospuso en manos del Custodio Y, otro residente de la eco-nomía A. En cambio, el Custodio Y los colocó con elCustodio Z, residente de la economía B. En este caso,el compilador de la economía B no estará en condicio-nes de realizar el seguimiento de esas tenencias (ya queno existe una encuesta directa de entidades familiares),por lo cual depende de la información proveniente deuna eventual encuesta de tenencias de terceros reali-zada por el compilador en la economía A.

4.91 Por lo tanto, si los compiladores de la economíaA hubieran de realizar una encuesta de terceros, éstadeberá abarcar exclusivamente los instrumentos quehayan sido confiados directamente por hogares no residentes. Si los valores indirectamente confiados (através de un intermediario, el Custodio W) por un ho-gar no residente (el del Sr. Peterson) también estáncubiertos en el informe de las tenencias de tercerosremitido por el Custodio X al compilador de la eco-nomía A, se contabilizarán dos veces las tenencias deterceros en la economía A, porque las tenencias delSr. Peterson también serán declaradas por el CustodioW al compilador de la economía B. En consecuencia,en las instrucciones para la encuesta de custodios dela economía A debe establecerse claramente que co-rresponde excluir los valores que les hayan sido con-fiados por otro custodio, residente o no residente.

4.92 En este ejemplo reviste especial importancia laclaridad de las instrucciones, dada la secuencia de las

sucesivas entregas. Si el Custodio Y declara (al compi-lador de la economía A) sus tenencias de valores emi-tidos por no residentes en nombre de residentes de laeconomía A y también las tenencias que le han sidoconfiadas por el Custodio X, y si este último incluyeraen el informe que remite al compilador de la economíaA esos mismos valores, la cifra de los valores emitidospor los no residentes de la economía A superaría lareal. Al mismo tiempo, si el Custodio Y no tuviera conocimiento de que algunos de esos valores eran depropiedad de un no residente (el Sr. Andersson), losdatos de las tenencias de valores de la economía A serían aún más exagerados.

4.93 Complica aún más la situación, en el ejemplo, elhecho de que los valores del Sr. Andersson fueron colocados en manos del Custodio Z, residente de laeconomía B. Si el Custodio Z declarara la propiedad deno residentes de esas acciones colocadas por el Custo-dio Y (residente de la economía A), se sobrevalorarían

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

54

Diagrama 4.1: Posibilidad de doble contabilizaciónal compilar encuestas de tenencias de terceros

Economía A Economía BFrontera

Custodiomundial Z

Sr. Peterson

Sr. Andersson

Custodio W

Custodio Y

Custodio X

Nota:Véase la explicación en los párrafos 4.88–4.94.

Page 66: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

las tenencias de la economía A de valores emitidos por no residentes, dado que el informe incluiría las tenencias de un no residente de la economía A (el Sr. Andersson), en la medida en que las acciones dedicha persona no hubieran sido emitidas por residentesde la economía A.

4.94 Para tener la certeza de que en una encuesta deterceros sólo se consideren los valores directamenteconfiados a los custodios, es esencial que el compila-dor se mantenga al tanto de la cadena de custodiadentro de la propia economía del compilador. El Cus-todio X actúa como primer custodio en relación conel Sr. Andersson y es el que está en mejores condicio-nes para proporcionar al compilador información de-tallada y correcta. Por lo tanto, en una encuesta detenencias de terceros se debe obtener información delcustodio que opera al por menor, directamente paraclientes no residentes.

E. Qué información debe recogerse

4.95 Después de que el compilador ha determinado lapoblación de custodios a la que va a encuestar y que eldeclarante ha identificado a los hogares no residentesentre sus contrapartes, corresponde determinar el con-tenido de la información que debe declararse.

4.96 La información debe contener, en relación conlas unidades no residentes de cada país, una clasifica-ción de tipos de valores (títulos de participación en elcapital, títulos de deuda a largo plazo y títulos de deudaa corto plazo) y, en relación con cada una de esas categorías, una clasificación por países del emisor.Una importante diferencia, en comparación con laECIC estándar, es que en la encuesta de tenencias deterceros sólo deben tenerse en cuenta los valores delpaís, es decir, los emitidos por residentes de la mismaeconomía que el compilador. Por otra parte, no debendeclararse las tenencias de hogares no residentes, devalores emitidos por residentes de sus propias econo-mías. En el ejemplo que antecede, el Custodio X nodeclararía ninguna tenencia de residentes de la eco-nomía B, de valores emitidos por otros residentes de

esa economía. Esas tenencias no representan títulosde crédito frente a no residentes desde la perspectivade los países con los que operan, ni revisten interéspara la ECIC ni la posición de inversión internacio-nal. Por lo tanto, por razones de simplicidad puedeser más fácil que el custodio declare todas las tenen-cias de valores de propiedad de no residentes, inclui-dos valores emitidos por residentes. Como de esemodo se proporcionarían detalles geográficos de todas las tenencias, por residencia de los emisores ypor residencia de los tenedores53, todos los títulos decrédito de unos residentes contra otros se identifica-rían y podrían ser eliminados a los efectos de la ECIC (pero esa información puede ser valiosa a otros efec-tos estadísticos).

VI. Conclusión

4.97 Se recomienda a los compiladores nacionaleselegir el método de recopilación de datos que mejorconvenga a sus circunstancias internas, que aseguredatos de buena calidad y que permita alcanzar los objetivos de su encuesta nacional. Como se señaló enel capítulo 1, se ha establecido una red para vincular alos compiladores de datos con fuentes de considerableexperiencia técnica en la realización de encuestas so-bre inversión de cartera, a fin de brindarles asesora-miento, especialmente en cuanto a la selección delsistema de recopilación de datos (en el capítulo 2 figu-ran los datos del funcionario del FMI encargado delproyecto).

4.98 En los apéndices I a V de la presente Guía apa-recen formularios modelo referentes a: i) una encues-ta combinada de custodios e inversionistas finalesbasada en datos instrumento por instrumento y en base agregada, y ii) una encuesta de inversionistas fi-nales basada en datos agregados de valores (así comoformularios especialmente diseñados, por ejemplo,para las pequeñas economías con centros financierosextraterritoriales).

4 • Métodos de recopilación

55

53Sin perjuicio de la confidencialidad de los datos.

Page 67: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

56

5. Otros problemas prácticos

Toda encuesta nacional requiere considerable apoyo logístico. En este capítulo se efectúan algunas recomen-daciones prácticas basadas en la experiencia de los miem-bros del grupo de trabajo. El contenido es el siguiente:• Calendario.• Consideraciones jurídicas y de confidencialidad.• Compilación, mantenimiento y uso de un registro

de declarantes. • Selección o elaboración de programas de informá-

tica para procesar los resultados de la encuesta.• Control de calidad.

I. Cuestiones logísticas

5.1 Para que la ECIC dé resultados satisfactorios, losdiferentes compiladores nacionales deben realizar unaconsiderable labor preparatoria: desde la elaboraciónde un calendario hasta la realización de consultas conlos potenciales declarantes de la encuesta, pasando porla selección de los programas de informática que pue-dan usarse para procesar los formularios. En este capí-tulo se analizan algunas de las actividades preparato-rias y se formulan recomendaciones prácticas basadasen la experiencia de los expertos del grupo de trabajo.En caso de que los compiladores nacionales necesitenasesoramiento en este tipo de encuestas se ha estable-cido una red para vincularlos con compiladores conmás experiencia técnica en la realización de encuestasde inversión de cartera. Los compiladores pueden po-nerse en contacto con los miembros del grupo de tra-bajo del FMI que se ocupa de la ECIC de 2001 (la listaaparece al comienzo del documento) o con el funcio-nario encargado del proyecto en el FMI, cuya dirección figura en el capítulo 2, sección II. D.

II. Calendario

5.2 En el marco de los preparativos para la ECIC,una de las primeras medidas que deben adoptar los

compiladores nacionales consiste en elaborar un calendario, para alcanzar dos objetivos principales:identificar las tareas y establecer la secuencia de rea-lización de las mismas. El calendario es un factor deéxito de una encuesta nacional.

5.3 El calendario de cada país dependerá de sus cir-cunstancias. Por ejemplo: es evidente que el calendariode los países que nunca hayan organizado una encuestasobre inversión de cartera diferirá del de los países quela realizan regularmente. No obstante, teniendo encuenta la experiencia colectiva de los países representa-dos en el grupo de trabajo, se presenta a continuaciónun amplio marco (véase el diagrama 5.1), que puedemodificarse, y si es necesario ampliarse, para atenderlas circunstancias locales. A los efectos del calendariose utiliza la fecha de referencia de la encuesta comoguía para las encuestas posteriores a la ECIC de 2001.

Unos 12 meses antes de la fecha de referencia de la encuesta:• Iniciar deliberaciones preliminares con potenciales

declarantes, a fin de establecer un panorama gene-ral sobre lo que ha de suceder hasta la fecha de laencuesta, y ayudar a determinar el tipo de encuestaque deba realizarse; a saber: i) encuesta de inver-sionistas finales, de custodios, de administradores(de fondos) de inversiones, o combinada, y ii) enbase agregada o instrumento por instrumento.

• Determinar en el marco de qué autoridad debe rea-lizarse la misma; si es necesario, obtener el consenti-miento de los organismos reguladores pertinentes.

• Preparar el borrador de los formularios de la encuesta y comentarlos con una muestra de poten-ciales declarantes.

• Determinar aproximadamente la cantidad y el tipode datos que deben recopilarse, y realizar investi-gaciones iniciales sobre el procedimiento de decla-ración y elaboración de datos. A este respecto,celebrar consultas con una muestra de potencialesdeclarantes.

Page 68: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

• Comenzar a elaborar un registro detallado de po-tenciales declarantes.

• Informar a todos los potenciales declarantes de laencuesta.

Unos nueve meses antes de la fecha de referenciade la encuesta:• Iniciar seminarios y otros programas, para instruir

a los declarantes sobre la encuesta. • Dar forma final a los formularios de la encuesta

y remitirlos a todos los declarantes, para que puedan establecer sistemas computarizados y otrosinstrumentos que necesitarán para realizar la encuesta.

Unos seis meses antes de la fecha de referencia dela encuesta:• Realizar un ensayo de puesta en marcha con una

muestra de declarantes. Debe recordarse la realiza-ción de la encuesta a todos los demás declarantes.

Alrededor de un mes antes de la fecha de referenciade la encuesta:• Volver a ponerse en contacto (por correo) con los de-

clarantes para recordarles la fecha de referencia de laencuesta y la fecha en que deben presentarse los datos.

Alrededor de un mes después de la fecha de refe-rencia de la encuesta:

5 • Otros problemas prácticos

57

Diagrama 5.1. Cronograma de realización de la ECIC

–15 –12 –9 –6 –3 Fecha dereferencia

3 6 9 12 (meses)

Iniciar deliberaciones preliminares con potenciales declarantes.

Determinar en el marco de qué autoridad se realizará la encuesta.

Preparar el borrador de los formularios de la encuesta y comentarlos con una muestra de potenciales declarantes.

Comenzar a elaborar un registro detallado de potenciales declarantes.

Informar a todos los potenciales declarantes de la encuesta.

Volver a ponerse en contacto con los declarantes para recordarles los datos que deben proporcionar y la fecha de presentación.

Los declarantes deberán devolver tarjetas de acuse de recibo. Debe realizarse el seguimiento de quienes no lo hayan hecho. Las respuestas deben asentarse en un registro.

Los declarantes deberán entregar la información de la encuesta. Debe realizarse el seguimiento de los que no hayan declarado. Deben ingresarse las respuestas en el registro y procesarse los resultados.

Enviar los datos de la encuesta al FMI.

Iniciar seminarios para instruir a los declarantes sobre los requisitos de la encuesta.

Realizar un ensayo de puesta en marcha con una muestra de declarantes. Debe recordarse la realización de la encuesta a todos los demás declarantes.

Dar forma final a los formularios de la encuesta y remitirlos a todos los declarantes para que puedan establecer sistemas computarizados.

Determinar aproximadamente la cantidad y el tipo de datos que deben recopilarse y celebrar consultas con una muestra de potenciales declarantes.

Después de la fecha de referenciaAntes de la fecha de referencia

Etapa

Page 69: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

• Los declarantes deberán devolver tarjetas de acusede recibo. Debe realizarse el seguimiento de quie-nes no lo hagan. Las respuestas deben asentarse enun registro. Véase el formulario modelo 1a en elapéndice I54.

Unos tres meses después de la fecha de referenciade la encuesta:• Los declarantes deberán entregar la información de

la encuesta. Debe realizarse el seguimiento de losque no hayan declarado. Deben ingresarse las res-puestas en el registro y procesarse los resultados.

Nueve meses después de la fecha de referencia dela encuesta:• Enviar los datos de la encuesta al FMI.

III. Consideraciones jurídicas y de confidencialidad

5.4 Siempre que sea posible, es muy importante quelos países hayan promulgado las normas legales per-tinentes para que la ECIC pueda realizarse conformea lo preceptuado y para disipar posibles preocupacio-nes de los declarantes de la encuesta con respecto a laconfidencialidad de los datos que proporcionan. En elcapítulo 4, sección II, A, se analiza el tema de la autoridad legal pertinente.

5.5 En relación con esas consideraciones, cada paístiene sus propias características. A continuación sepresenta el ejemplo de Italia.

5.6 En Italia, el régimen regulatorio de compilaciónde datos sobre transacciones transfronterizas y endivisas figura en el artículo 21 de la Ley No.148/1988:

Artículo 21: Información sobre movimientosde moneda a los efectos estadísticos

1) Con fines de información estadística, la Oficina de Asuntos Cambiarios de Italia puede

solicitar a los bancos autorizados, a otras ins-tituciones autorizadas, a los operadores55 y aotras partes pertinentes, que remitan (en formaperiódica o mediante muestras) información sobre transacciones en divisas y transfron-terizas en que hayan participado en cualquiercarácter.

2) La información y los datos recopilados se-rán procesados en relación con cada banco, cla-se de transacción y operador sin dar el nombrede los operadores, y luego se almacenarán enarchivos a los que tenga acceso el Banco de Italia en la medida en que lo requiera el cumpli-miento de sus obligaciones.

3) La información y los datos serán tratadoscomo secretos oficiales hasta que sean publica-dos; estarán a disposición del Ministro de Rela-ciones Exteriores y del Ministro del Tesoro;éste podrá usarlos para la elaboración de su informe semestral al Parlamento sobre los mo-vimientos de moneda.

4) La Oficina de Asuntos Cambiarios de Italiatambién podrá poner a disposición del Ins-tituto Central de Estadística, instituciones públicas nacionales e internacionales, bancosautorizados y, a cambio del pago de la corres-pondiente tarifa, a institutos de investigación yotras entidades del sector privado, estadísticaselaboradas mediante la agregación de datos referentes a por lo menos tres temas, excluyén-dose toda referencia individualizada a un solooperador.

5.7 El reglamento se amplió en mayo de 1990, cuandoun Decreto Ministerial dictado por el Comité In-terministerial de Crédito y Ahorro autorizó a las autoridades italianas a recopilar datos de transaccio-nes provenientes de operadores del sector no banca-rio. En octubre de 1995, otra directriz del mismocomité autorizó a la Oficina de Asuntos Cambiariosde Italia a recopilar datos sobre posiciones de entida-des del sector no bancario.

5.8 En el marco de la preparación para su encuestanacional, las autoridades italianas tuvieron que hacerfrente al problema de la confidencialidad. Conforme

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

58

54La utilización de formularios de acuse de recibo, como el que aparece en el formulario modelo 1a del apéndice I, es una valiosa téc-nica de control de la encuesta, ya que garantiza que todos los decla-rantes, tengan o no que proporcionar el valor de las tenencias deinversión de cartera, han recibido el formulario y conocen sus respon-sabilidades en relación con la encuesta. Si no se recibe el formulariodevuelto por el declarante dentro de un plazo breve preestablecido,debe realizarse el seguimiento respectivo, para tener la certeza de queel declarante ha recibido el formulario y conoce los requisitos de laencuesta.

55Conforme a las directrices del Comité Interministerial de Crédito yAhorro.

Page 70: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

al artículo 21, los datos proporcionados por los ope-radores serán anónimos. La preservación del carác-ter confidencial de la información no se limita a ladeclaración genérica de su carácter de “secreto ofi-cial”, ni inclusive a su declaración más específica de“secreto estadístico” (es decir, a la prohibición de re-velar datos relativos a determinada persona), sinoque es inherente a las normas mismas de recopila-ción, procesamiento y almacenamiento de los datos.Conforme a lo dispuesto en el segundo párrafo delartículo 21, “la información y los datos recopiladosserán procesados en relación con cada banco, clasede transacción y operador, sin dar el nombre de losoperadores...”. Por otra parte, para cumplir los requi-sitos legales, la Oficina de Asuntos Cambiarios deItalia elimina los nombres de los declarantes inmedia-tamente después de confirmar los datos declarados.

IV. Compilación, mantenimiento y usode un registro de declarantes

5.9 Una importante función para la realización de toda encuesta nacional es elaborar un registro de decla-rantes. No obstante, los países que participen en laECIC tendrán que disponer lo necesario para que el re-gistro cumpla los requisitos legales pertinentes sobreprotección de los datos. En algunos países, si el regis-tro se mantiene en un sistema computarizado e incluyedatos sobre cualquier persona identificable, esa infor-mación sólo puede usarse para fines autorizados.

5.10 En la presente sección, que se basa en la expe-riencia práctica de los miembros del grupo de trabajo,se presentan algunos antecedentes relativos a la com-pilación y mantenimiento de un registro, ideas referen-tes a lo que puede almacenarse en el mismo (y en unregistro computarizado), y finalmente una explicaciónsobre la manera de utilizar el registro en el marco de la encuesta nacional. No puede elaborarse registro al-guno sin que los compiladores nacionales determinenun método que les permita lograr una cobertura exhaustiva de las tenencias de valores emitidos por noresidentes en manos de residentes del país; es decir,principalmente a través de una encuesta de inversionis-tas finales, una encuesta de custodios, una encuesta deadministradores (de fondos) de inversiones, o unacombinación de esas alternativas.

A. Compilación de un registro

5.11 Existen diversas fuentes de información sobrelos potenciales declarantes de la encuesta, por lo cual

la labor que se requiere para compilar un registro de-pende de la información con la que ya cuente la enti-dad responsable de los asuntos estadísticos. En elrecuadro 5.1 se presenta orientación sobre la manerade compilarlo y las posibles fuentes de información,con base en la experiencia de la Oficina de Estadísticade Australia. Por otra parte, es conveniente que loscompiladores nacionales lean el capítulo XVIII de lapublicación Guía para compilar estadísticas de ba-lanza de pagos del FMI (Washington, 1995), y espe-cialmente los párrafos 853 a 862. En el cuadro 5.1 seindican las fuentes de información utilizadas paramantener registros en países que participaron en laECIC de 1997.

5.12 El paso siguiente, una vez realizado un exameninicial de las fuentes de información, consiste en ela-borar una lista detallada de potenciales declarantes dela encuesta. Los compiladores nacionales deben esforzarse en seleccionar la población “adecuada”. Aesos efectos deben mantener un diálogo preliminarcon los inversionistas institucionales más grandes —fondos de pensiones, fondos comunes de inver-sión, bancos, compañías de seguros, etc.— y con lasasociaciones de comercio pertinentes. Ese diálogopermitirá a las referidas instituciones tomar conoci-miento de la encuesta y a los compiladores naciona-les determinar su diseño.

5.13 Si los compiladores nacionales deciden llevar acabo una encuesta de información agregada orienta-da principalmente hacia los inversionistas finales, de-ben optar por establecer un umbral mínimo, de modode excluir a las unidades que hayan efectuado inver-siones de escaso valor en instrumentos emitidos porno residentes. Por ejemplo, el número de potencialesdeclarantes de la encuesta identificados en el análisisde las fuentes puede ser muy alto, pero en la prácticauna proporción considerable de la inversión en ins-trumentos emitidos por no residentes puede corres-ponder a un número relativamente bajo de grandesinversionistas o instituciones financieras, o canalizar-se a través de los mismos. El establecimiento de unumbral mínimo puede reducir la carga de los decla-rantes sin detrimento cualitativo de la información; sies necesario, el compilador puede considerar la posi-bilidad de recabar informes provenientes de unamuestra de esos “pequeños inversionistas”. No obs-tante, si es necesario establecer ese umbral mínimo,los compiladores nacionales deben evitar que quedenexcluidos potenciales declarantes importantes. Véasetambién, en el capítulo 4, sección IV, lo referente alos umbrales de declaración.

5 • Otros problemas prácticos

59

Page 71: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

60

Recuadro 5.1: La experiencia de Australia con la compilación de un registro—Recomendaciones prácticas

Australia carece de un repositorio o sistema de transacciones central para laidentificación o el registro de estadísticas de la posición de inversión internacio-nal. Desde hace casi dos décadas se mantiene una economía abierta con un tipode cambio de flotación libre, sin controles ni necesidad de aprobación de las co-rrientes de inversiones (aunque algunos objetivos de inversión requieren apro-bación o prueba de propiedad extranjera). En consecuencia, para la realizaciónde encuestas sobre inversiones internacionales ha sido necesario compilar unregistro de entidades de las que sea más fácil obtener datos.Algunas entidadeshan sido señaladas para el cumplimiento de esta función como inversionistas oreceptoras de inversiones finales, en tanto que otras lo han sido como interme-diarias (administradoras de fondos o custodios) a fin de que proporcionen infor-mación en nombre de sus clientes.

La Oficina de Estadística de Australia (Australian Bureau of Statistics–ABS) poseeamplia experiencia en la compilación y el mantenimiento de registros para reali-zar encuestas estadísticas. Su principal registro de empresas se utiliza para la rea-lización de encuestas de la economía y en general se basa en las declaracionesde impuestos de las empresas. No obstante, este registro se centra más bien enlas empresas en funcionamiento con empleados, y no en grupos de empresas, yno es adecuado para las partes de las operaciones de las compañías financierasque aunque no estén dotadas de personal, canalicen todo el financiamiento in-ternacional al que tiene acceso el grupo.Aunque el registro se ampliara de modo de incluir a las unidades encargadas del financiamiento, toda encuesta extraída al azar de un registro de tan grandes proporciones sería ineficiente desde el punto de vista de la carga de la información y los recursos públicos,dado el gran número de respuestas negativas por parte de entidades que norealicen inversiones internacionales.También es difícil garantizar la calidad de lasmedidas de inversiones internacionales provenientes de esas encuestas.

En consecuencia, la ABS ha creado un registro independiente de grupos de em-presas que operan a escala internacional. Los grupos de empresas que suminis-tran información son las casas matrices australianas, en nombre de todas las su-cursales, filiales y asociadas consolidadas, en lugar de hacerlo cada entidad jurí-dica que pueda tener un componente de inversiones o deuda en el exterior.Con este enfoque se reduce el número de entidades con las que es necesariomantener contacto, bastando con hacerlo con las que están en mejores condi-ciones de proporcionar la información.

A los efectos de este registro especializado de inversiones internacionales, lasfuentes de información referentes a las empresas son las siguientes:• Registros de empresas existentes, llevados por la oficina de estadística u

otros organismos públicos, a las que se pueda tener acceso a través de bre-ves encuestas sobre cobertura de la deuda.

• Recopilaciones de datos empresariales existentes que ya estén a cargo de la oficina de estadística u otros organismos públicos encargados de la reco-pilación de datos. Mediante un examen directo del registro de otra encuestao la agregación a la misma de una o dos preguntas exploratorias puede extraerse información necesaria para la creación de un registro de inversio-nes internacionales. En varias encuestas de la ABS figuran preguntas que pue-den identificar a potenciales declarantes de encuestas de balanza de pagos,y viceversa.

• Fuentes de la administración pública. Conforme a la legislación y a la estruc-tura administrativa local, y a las atribuciones del organismo compilador, esasfuentes pueden ser, entre otras:a) Registros, archivos o listas del sistema tributario.b) Información en manos de juntas de aprobación o control de inversiones

extranjeras.

c) Información en manos de otras autoridades reguladoras; por ejemplo lis-tas de las entidades que supervisan, así como datos cuyo seguimiento rea-lizan a través del cumplimiento de requisitos de supervisión (por ejemplo,bancos registrados, otras instituciones que aceptan depósitos, corredoresde valores, administradores de inversiones, asesores en materia de inver-siones, y cajas de pensiones o fondos comunes de inversión autorizados).

d) Listados de empresas de custodia registradas que puedan ser tenedorasde instrumentos de deuda y otros activos en nombre de no residentes, ylistas de administradoras de fondos registrados que puedan actuar ennombre de no residentes.

e) Informes reglamentarios de empresas y detalles de registro de empresas.f) Registros mantenidos por sistemas de control de divisas o de declaración

de transacciones internacionales (por ejemplo, registros en los que seidentifique a la fuente o a los receptores de grandes corrientes de inver-sión de cartera [no disponibles en Australia]).

Otras fuentes oficiales y regulatorias, a muchas de las cuales tiene acceso el pú-blico, son las cuentas anuales, que de acuerdo con la ley deben presentar las em-presas que cotizan en bolsa, y que tiene en su poder la Comisión de Valores eInversiones de Australia, los documentos presentados a la Junta de Revisión deInversiones Extranjeras, diversos documentos en manos del Banco de Reservade Australia, e informes anuales de otras entidades públicas.

Informes de medios de difusión. Los diarios y periódicos resultan especialmenteútiles como fuentes de información de potenciales declarantes. Gran parte delas transacciones importantes se publican en los medios de difusión, y esos in-formes se utilizan no sólo para actualizar el registro, sino también para confir-mar datos declarados en la encuesta International Investment (SII). La prensano sólo reseña las transacciones importantes, sino también transacciones demenor escala, así como una gran proporción de las transacciones inusuales. Lautilización de los medios impresos clásicos está siendo complementada por información obtenida electrónicamente de servicios noticiosos de empresascomerciales y a través de Internet.

Bases de datos de acceso público. Las bases de datos públicas ofrecen ampliostipos de información, no todos los cuales son igualmente completos y precisosni igualmente útiles para una encuesta de inversiones internacionales. Entre esasfuentes figuran el registro de la bolsa de valores, al que la bolsa puede haberagregado información adicional; servicios de información de registros de partici-paciones de capitales comerciales; publicaciones de entidades internacionales decalificación crediticia (por ejemplo, Moody's, Standard and Poor's), e informes oservicios de investigaciones de mercado; por ejemplo, análisis de empresas con-tables o de corretaje de valores. La ABS emplea información suministrada por laBolsa de Valores de Australia, como las actualizaciones mensuales de las accionesemitidas que cotizan en bolsa, sus precios y varios índices.

Asociaciones de empresas. Estas asociaciones y sus informes y boletines pue-den constituir una fuente útil. El mantenimiento de una relación estrecha entreel organismo encargado de las estadísticas y las asociaciones comerciales ofreceventajas desde el punto de vista de las relaciones públicas y los enlaces, a loque se agrega el hecho de que muchas de esas asociaciones publican listas demiembros u ofrecen acceso a las mismas, en muchos casos indicando su impor-tancia o la gama de servicios que prestan. En especial en el sector financiero,también es probable que sus miembros sean usuarios importantes de estadísti-cas oficiales y que, por lo tanto, tengan interés en el mantenimiento de datosexactos y estén dispuestos a ayudar a los organismos de estadísticas o de reco-pilación de datos.

Page 72: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

5.14 Si los compiladores nacionales deciden llevar acabo una encuesta orientada primordialmente hacialos custodios pero que comprenda también a los in-versionistas finales, es esencial comprender la rela-ción entre quienes llevan a cabo grandes inversionesen valores emitidos por no residentes y los custodios,a fin de evitar omisión o duplicación de datos. Se hace hincapié en este aspecto en el capítulo 4, secciónII.B y C. Para ello se puede pedir a todos los grandesinversionistas que identifiquen a sus custodios y men-cionen las tenencias de valores emitidos por no resi-dentes que hayan confiado a custodios no residentes.También podría recopilarse información sobre la re-lación entre inversionistas finales y custodios, pero suactualización tal vez requiera mucho tiempo.

5.15 También es necesario elegir cuidadosamente alos declarantes, así como conocer las prácticas opera-tivas, de teneduría de libros y contables de las empre-sas que se tomen como objetivo. La unidad de la quehayan de recopilarse datos —es decir la unidad de estadística— deberá corresponder al nivel de la es-tructura de la empresa en el que se disponga de datosde la posición de inversión internacional, y que seapertinente a la luz de las obligaciones de declaraciónde datos consolidados de la empresa. Es frecuenteque empresas similares tengan estructuras internasdiferentes, por lo cual se requieren sistemas especia-les de declaración de datos (basados, tal vez, en elgrado de centralización o autonomía de las empresasconexas). En consecuencia, puede ser necesario dis-tinguir unidades de declaración de datos dentro de launidad estadística estándar. Al acudir a un inversio-nista final que sea además custodio, reviste especialimportancia que declare sus tenencias por cuenta pro-pia así como las que tiene en su poder en nombre deotros residentes. También en este caso es recomen-dable que los compiladores nacionales consulten el párrafo 849 de la publicación Guía para compilar es-tadísticas de balanza de pagos del FMI (Washington,1995).

5.16 Es necesario ser especialmente cuidadoso a losefectos del tratamiento y la captura de datos de las entidades no constituidas en sociedad. Como éstasquizá no preparen juegos completos de cuentas, susinversiones en valores emitidos por no residentes, porcuenta propia o en calidad de intermediarias, puedenno tenerse en cuenta o duplicarse en la encuesta.

5.17 Será necesario mantener actualizado el registro,dada la probabilidad de que la encuesta se realice enforma continua, pues de lo contrario puede perder

actualidad rápidamente la información referente a lasentidades objeto de la encuesta y a la unidad de esta-dística a la que ha de acudirse. Los informes de losmedios de comunicación constituyen una fuente ade-cuada y oportuna de actualización en el caso de lasempresas importantes, pero puede ser convenienteanalizar a intervalos discretos las fuentes mencio-nadas en el recuadro 5.1, especialmente cuando seaproxime la fecha de remisión de los formularios dela encuesta.

B. Detalles que se almacenan en un registro

5.18 El registro no deberá contener tan sólo una lista simple de nombres y direcciones, sino además:i) información pertinente sobre cada una de las enti-dades declarantes, ii) mecanismos de control de la re-misión por correo y la recepción de formularios deencuestas, y iii) información sobre la etapa en que seencuentra la respuesta. En los recuadros 5.2 y 5.3 seindica, respectivamente, el tipo de información queregistran Statistics Canada y el Departamento de Estadística de Singapur.

5.19 Si los compiladores resuelven computarizar elregistro, economizarán tiempo y esfuerzos y redu-cirán posibles errores en su interrelación con los de-clarantes durante la encuesta. (En el recuadro 5.2aparece información sobre bases de datos computari-zados.) No obstante, para lograr el funcionamientoeficiente de un registro computarizado se requiereuna planificación y un mantenimiento cuidadosos,precauciones cuya importancia es evidente. Los si-guientes son algunos de los problemas y tareas quehan de tener presentes los compiladores nacionales: • Tener en cuenta las corrientes de información hacia

y desde la base de datos (en la etapa de planifica-ción es sumamente recomendable utilizar gráficosy diagramas).

• Tener en cuenta las especificaciones de las pregun-tas e informes que hayan de generarse.

• Elaborar una estructura de codificación que in-cluya las características de definición de cada de-clarante en su número de identificación exclusivo.(Esto es importante, porque permite la clasifi-cación y el análisis de los declarantes y el se-guimiento de las situaciones en que no se recibenrespuestas).

• Verificar que las computadoras y los programas deinformática de respaldo sean suficientes para la tarea; por ejemplo, que su capacidad de memoria yprocesamiento sean tales que el tiempo de res-puesta y de recuperación resulten aceptables.

5 • Otros problemas prácticos

61

Page 73: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

• Reservar suficiente tiempo para la realización deensayos meticulosos del sistema antes de su uso“en vivo”.

• Elaborar regularmente copias de reserva de datos yprogramas de informática, que han de ser almacena-dos in situ y en una ubicación remota de modo quelos archivos puedan restaurarse en caso de interrup-ción del sistema.

• Establecer adecuados mecanismos de seguridad desistemas y de autorización de acceso a los mismos.

• Preparar una adecuada documentación del sistema.

• Establecer un adecuado sistema de archivo paralos documentos conexos, sin omitir los formula-rios de la encuesta presentados por los declarantes.

C. Uso del registro

5.20 La puesta en marcha de la encuesta nacional haceevidentes los beneficios de contar con un registro com-putarizado eficiente. Los beneficios se manifiestan en laetapa inicial, de remisión de los formularios de la en-cuesta, y en las etapas de seguimiento y ulteriores.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

62

Cuadro 5.1: Fuentes usadas para crear o mantener un registro

(M = principal; S = secundaria; O = ocasional)

Fuentes de la administración pública Bases de datos de acceso público

Países a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) o)

Argentina M MAustralia M O O M M M M S S M OAustria MBélgica M M MBermuda M O MCanadá M O M S1) S SChileCorea MDinamarca M M MEspaña MEstados UnidosFinlandia M M S SFrancia M MIndonesia S M SIrlanda M M M M O O O O S O OIslandia M OIsrael S S S S M S S SItalia S M M M S MJapón S MMalasia M M O M SNoruega M S S ONueva Zelandia M O O O S S S O O O SPaíses Bajos M OPortugal S O M M S SReino Unido 2) M 3) M 4) S 5)Singapur M S S S S SSuecia M STailandia M MVenezuela M S O O O O

a) Registros existentes de empresas, llevados por el organismo encargado de las estadísticas u otros organismos públicos. b) Registros, expedientes o listas del sistema tributario.c) Información en manos de juntas de aprobación o control de inversiones extranjeras. d) Registros del banco central, tales como datos de información de prudencia y listas de enti-dades sometidas a la supervisión del banco central (por ejemplo, listas de bancos y otras entidades registradas que aceptan depósitos). e) Información en manos de otras autoridadesreguladoras, como listas de las entidades que supervisan (por ejemplo, listas de corredores de valores, administradores de inversiones, asesores en inversiones, y fondos de pensioneso fondos comunes de inversión autorizados). f) Informes reglamentarios de empresas y detalles de registro de empresas. g) Registros mantenidos por sistemas de control de divisaso de declaración de transacciones internacionales (por ejemplo, registros en los que se identifique a la fuente o a los receptores de grandes corrientes de inversión de cartera).h) Otras (sírvase especificar). i) Publicaciones de entidades internacionales de clasificación crediticia (por ejemplo, Moody's, Standard and Poor's). j) El Registro de la Bolsa de Valores.k) Servicios de información de registros de participaciones de capitales comerciales. l) Informes o servicios de investigaciones de mercado, tales como análisis realizados por empre-sas contables o de corretaje de valores. m) Informes de medios de difusión (diarios y periódicos). n) Informes y publicaciones de asociaciones empresariales y sus asociados. o) Otras (sírvase especificar).

1) Transacciones mensuales detalladas de corredores de bolsa; 2) Instituciones no financieras (P); instituciones financieras no bancarias (S);3) Datos de bancos del Reino Unido recogidos con fines estadísticos; 4) Instituciones financieras no bancarias. 5) Instituciones financieras no bancarias.

Page 74: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

5.21 En la etapa inicial, los compiladores tienen queimprimir y remitir los formularios y cartas de la en-cuesta. A esos efectos pueden generar las etiquetasde envío postal a partir del registro computarizado.Al mismo tiempo pueden hacer constar a qué decla-rantes de la encuesta se les remitirá un cuestionario(por ejemplo, poner “sí” en “situación postal”). Ade-más pueden efectuar un control de calidad para ase-gurarse de que el declarante reciba los formulariosde la encuesta que realmente le correspondan, lo quees especialmente importante si el envío postal inclu-ye más de un tipo de formularios. Es sumamente útiladjuntar al formulario una tarjeta postal (o utilizaruna técnica similar) que puedan utilizar los declaran-tes para acusar recibo del cuestionario e identificar ala persona que servirá de contacto. De este modo loscompiladores podrán identificar rápidamente pro-blemas y activar mecanismos de seguimiento56. Loscompiladores nacionales deberán anotar en el regis-tro de respuestas qué instituciones han devuelto latarjeta postal, y dejar constancia de la devolución delformulario de la encuesta llenado y la fecha de re-cepción; más adelante podrá registrarse todo cambionecesario (por ejemplo, nombre, dirección, etc.). Loscompiladores podrían imprimir un informe para ve-rificar que se hayan efectuado los asientos apropia-dos. Posteriormente podrán distribuir formularios de la encuesta a quien corresponda, con fines de cap-tura y modificación de datos.

5.22 Los declarantes pueden ponerse en contacto conlos compiladores por diversas razones. Los compila-dores deberán llevar un registro de todas las llamadastelefónicas y toda la correspondencia mantenida, através de un archivo manual o de anotaciones en el re-gistro del archivo de respuestas. Si un declarante ne-cesita más tiempo para llenar el formulario de laencuesta, el compilador deberá anotar esa informa-ción, para que no se le envíen recordatorios. En esoscasos se deberá modificar el asiento de la etapa en quese encuentra la respuesta, de modo de indicar “en contacto”, y deberán suspenderse durante un períodoespecificado los procedimientos de seguimiento.Cuando se solicitan nuevos ejemplares de los formu-

larios de la encuesta se inicia un proceso de reenvíopostal y se remiten al declarante formularios adiciona-les, manteniéndose los procedimientos de seguimiento.El compilador debe actualizar el registro si se le proporciona información actualizada, y llevar a cabo una verificación para confirmar que se hayananotado los detalles correctos.

5 • Otros problemas prácticos

63

Recuadro 5.2: Información que puede almacenarseen un registro computarizado

Información sobre clasificación

Código de identificación del declaranteNombre del declaranteTipo de declarante (custodio, fondo común de inversión, fondo de pensiones, etc.)Persona de contacto del declaranteDirección del declaranteNúmero de teléfono del declaranteDirección electrónica (e-mail)Número de fax del declaranteIdioma (del formulario de la encuesta)Situación postal (sí o no)Forma en que se envió el material al declarante (formulario impreso,disquete, carta, otro)Señales de alerta en casos especiales que deban manejarse separada-mente del sistema computarizado

Detalles del registro de respuestas

Etapa en que se encuentra la respuesta (enviada por correo, recibida,en contacto, reenvío por correo, exención, eliminada, etc.).Etapa en que se encuentra la respuesta (enviada por correo, recibida, encontacto, reenvío por correo, exención, eliminada, etc.)Forma en que envió la información el declarante (formulario impreso,cinta grabada, disquete, impreso de computadora)Tipo de estructura de registro proporcionada por el declarante (datosagregados o detallados)Fecha de envío por correoFecha de reenvío por correoFecha de recepciónFecha del primer seguimientoFecha del segundo seguimientoFecha de eliminación

Recomendaciones útiles

En la etapa de planificación es importante tener en cuenta qué cam-pos serán llenados automáticamente por el sistema computarizado.Por ejemplo: ¿Será actualizado el campo "fecha de envío por correo"directamente por el programa de remisión postal? Proporcionar espa-cio suficiente para las direcciones, etc.; puede ser conveniente subdivi-dir los campos de algunos datos (por ejemplo, distinguir el códigopostal del resto de la dirección).Tener cuidado al asignar valores pordefecto a los campos, y (como salvaguardia contra el ingreso de datoserróneos) contar con un archivo en línea accesible independiente enel que se indiquen los tipos de datos que sean aceptables en el mo-mento para determinado campo, de modo que se rechacen los ina-ceptables; por ejemplo, una letra en un campo que sólo pueda "acep-tar" números.También es útil dejar un espacio para comentarios refe-rentes a cada asiento.

56Las autoridades estadounidenses han comprobado la convenienciade publicar una notificación dotada de efectos jurídicos obligatorioscon respecto a la encuesta, en la que se anuncie la misma y se esta-blezca que toda institución que satisfaga los requisitos de declaraciónde datos está jurídicamente obligada a suministrarlos aunque no se leenvíe un cuestionario de la encuesta. Este método puede permitir laparticipación de empresas que no figuren en el registro. La utilizaciónde este método en otras jurisdicciones dependerá de la estructura ins-titucional y jurídica local.

Page 75: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

5.23 Expirado el plazo para la devolución de los for-mularios de la encuesta, los compiladores nacionalespueden identificar a los declarantes de la encuesta atra-

sados examinando el registro de respuestas, tomandocomo base la indicación de “pendiente” del registro,así como la fecha de remisión postal, y preparar etique-tas para sobres y documentos de seguimiento.

5.24 Para evaluar el estado de la encuesta puedenelaborarse varios informes a intervalos regulares; porejemplo los siguientes: • Informes de transacciones: Listas de cambios, cla-

sificados por nombres, códigos de identificación,fechas, etc.

• Informes del registro de respuestas: Cómputo resu-mido de formularios de la encuesta remitidos porcorreo, recibidos, suprimidos, y porcentaje de for-mularios pendientes de recepción; registro de res-puestas, en que figuren todos los declarantes de laencuesta; situación de la misma en cuanto a nom-bres, códigos de identidad, etc., de los declarantes.

V. Selección o elaboración de programas de informática para procesarlos resultados de la encuesta

5.25 Es importante elegir los programas de informá-tica apropiados; este tema debe ser considerado cui-dadosamente por los compiladores nacionales. En lapresente sección se suministra orientación para efec-tuar esa elección.

5.26 El enfoque más simple consiste en elegir los pro-gramas de informática que normalmente utiliza la enti-dad nacional que se encarga de las estadísticas. Esteenfoque presenta varias ventajas: el personal ya está ca-pacitado para utilizar los programas, se conoce su ca-pacidad y presumiblemente se contará con respaldoespecializado en caso de que surjan dificultades técni-cas. Además la elección del programa más apropiadorequerirá poco tiempo y escasos esfuerzos. No obstante,si no se han realizado encuestas con anterioridad, valela pena establecer si los programas estándar satisfacenlas necesidades de procesamiento de la encuesta.

5.27 La información puede almacenarse de muchasmaneras. El procedimiento elegido puede dependeren forma decisiva del volumen de datos y de si la en-cuesta debe repetirse o no a intervalos regulares. Porejemplo, una pequeña encuesta de datos agregadosquizá pueda manejarse mediante un programa comer-cial de planillas de cálculo, en tanto que una encuestade grandes proporciones, detallada, puede requeriruna base de datos relacional. En cambio si la encuestadebe realizarse en forma regular y con bastante

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

64

Recuadro 5.3: Información almacenada en los registros de Statistics Canada y en elDepartamento de Estadística de Singapur

Canadá

Información referente a los declarantes:Situación del declarante (eb trámite, seguimiento)Contacto 1 (Proveedor de la informaciónContacto 2 (Ámbito temático/inversionista finalDirecciones (postal y de correo electrónico), números de teléfono y

fax de los declarantes y de los contactos

Detalles de registro de la respuestaReseña detallada del diálogo con los declarantesFechas de seguimiento (primera y segunda fecha de recepción de

envíos postales, etc.)

OtraCódigos de fondosLista de fondos de la compañíaLista de fondos, por proveedores de informaciónTipo de fondos (fondos internacionales, fondos minoristas, etc.) Sector de los fondos (fondo común de inversiones, fondo de

pensiones, seguros, fondo segregado, operaciones bancarias, etc.)Formato de presentación (Excel,ASCII, etc.)Administrador del fondoValor registrado anterior, por fondos (utilizado para confirmar)Fecha del valor registrado anterior del fondoNúmero anterior de fondos presentados

Singapur

Información referente al declarante:Código de identificación del declaranteRegistro del número de empresaNombre del declaranteDirección del declarantePersona de contacto del declarante o persona autorizada

por el mismoDesignación de la persona autorizadaNúmero de teléfono del declaranteNúmero de fax del declaranteCódigo de actividad del declarante (es decir, sector económico al

que pertenece el declarante)Año de inicio de operaciones del declaranteCódigo de inversiones del declarante (se registra si el declarante

realiza inversiones directas o de cartera en el exterior, o ambas,o si no realiza inversiones en el exterior).

Período financiero de actividades del declarante período contable)

Detalles de registro de la respuesta:Etapa en que se encuentra la respuesta (aceptada, liquidada, de

imposible seguimiento, paralizada)Fecha de remisión de datos: llenada automáticamente por sistema

computarizadoFecha de recepciónFecha en que debe presentarseFecha del primer y segundo seguimientosFecha de modificación—Caso con modificaciones

Page 76: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

frecuencia puede ser necesario mantener los datos enun formulario de series cronológicas, lo que hará necesario un tipo diferente de base de datos. En elcuadro 5.2 se presenta una reseña de los sistemas uti-lizados por los participantes de la ECIC de 1997. Estalista se proporciona a título informativo; el grupo detrabajo no efectúa recomendación alguna a ese res-pecto. Los compiladores que se pongan en contactocon vendedores de bases de datos comerciales ten-drán que juzgar por sí mismos si los productos ofre-cidos satisfacen sus necesidades; no obstante, losmiembros del grupo de trabajo están dispuestos aayudar a los países a realizar esa evaluación. Susnombres y direcciones de correo electrónico apare-cen al comienzo de esta Guía.

VI. Control de calidad

5.28 Sería imposible exagerar la importancia delcontrol de calidad57. Si, pese a todos los prepara-tivos, los declarantes de la encuesta presentan datosde calidad inadecuada, se compromete toda la laborrealizada.

5.29 Toda la experiencia acumulada lleva a pensarque los compiladores nacionales deben prever que losdeclarantes de la encuesta cometerán errores. Loscompiladores que lleven a cabo por primera vez unaencuesta nacional deben preocuparse especialmentede verificar los datos que se les proporcionen; cuantomayor experiencia posea el declarante en el llenadode formularios de encuestas menos probable será que se cometan errores importantes58. No obstante,hasta los declarantes más experimentados pueden incurrir en errores.

5.30 Los compiladores nacionales pueden llevar a cabo verificaciones de control de calidad en varios ni-veles y de varias maneras. Pueden introducirlas en losformularios de la encuesta, comparar datos de la en-cuesta con otros datos declarados, y elaborar mecanis-mos de comprobación analítica. También deben estaren condiciones de verificar los datos recibidos de loscustodios del país, de inversionistas finales del país, ode ambas categorías, a nivel detallado o agregado.

5.31 En esta sección se ofrece orientación sobre po-sibles comprobaciones. No obstante, debe tenerse encuenta que cuanto mayor sea la congruencia entre elformulario de la encuesta y las circunstancias inter-nas, y cuanto más intensas sean las consultas con losdeclarantes de la encuesta sobre la información quese les solicita, mayor será la probabilidad de recibirdatos de buena calidad y, algo quizá igualmente im-portante, mayor será la probabilidad de que el compi-lador nacional obtenga colaboración para verificarlos datos proporcionados por el declarante.

5.32 Como una de las finalidades de la ECIC consis-te en hacer posible el intercambio de datos entre lospaíses participantes, los compiladores nacionales re-cibirán datos sobre los pasivos de inversión de carterade sus residentes frente a no residentes. Deberán poder realizarse comprobaciones amplias de los datos recibidos, por países contrapartes indivi-dualmente considerados o a escala mundial (es decir,total de los pasivos frente a no residentes). En las siguientes subsecciones se examinan las diversascomprobaciones posibles.

A. Verificación del control de calidad a través del formulario de la encuesta

5.33 Es conveniente detectar y corregir cuanto anteslos errores. Por esta razón cabe recomendar que loscompiladores nacionales consideren la posibilidad deelaborar un formulario de la encuesta que incluya expresamente mecanismos de control de calidad o enque deba asentarse información adicional que puedautilizarse para verificar la coherencia. No obstante, si se necesita información adicional, ésta deberá reducirse al mínimo necesario, y los compiladoresnacionales deberán explicar claramente para qué serecaban esos datos adicionales.

i) Formularios de encuestas, instrumento por instrumento

5.34 En Estados Unidos se comprobó que los decla-rantes de las encuestas de recopilación de datos ins-trumento por instrumento dirigidas a custodiospueden cometer errores; por ejemplo: i) no distinguirentre valores a largo y a corto plazo, o entre valoresemitidos por residentes y valores emitidos por no re-sidentes; ii) cometer errores de conversión de mone-das de valores denominados en moneda extranjera amoneda nacional; iii) utilizar precios inexactos a losefectos de la valoración de mercado, iv) declarar datos de posiciones que correspondan a una fecha

5 • Otros problemas prácticos

65

57En el capítulo 6 aparecen algunos ejemplos prácticos de países quetomaron parte en la ECIC de 1997.58Lo mismo cabe decir del compilador: un compilador experimen-tado conoce mejor que un novato los requisitos de la encuesta. Ade-más, cuando los datos se reciben en forma continua el compiladorpuede comparar los resultados más recientes con los de declaracio-nes anteriores.

Page 77: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

distinta de la de la encuesta, y v) incurrir en erroresreferentes a la declaración de valores respaldados poractivos. Algunos declarantes proporcionaron datos detenencias de instrumentos de deuda ya vencidos a lafecha de referencia de la encuesta.

5.35 A fin de corregir esos problemas de declaraciónde datos, en los formularios de encuestas instrumentopor instrumento pueden solicitarse varios datos adi-cionales. Por ejemplo:

• Número del instrumento: Con ayuda de una base dedatos de valores, el número del instrumento puedeayudar al compilador nacional a distinguir valores

de un residente de los valores de un no residente, oun instrumento a largo plazo de uno a corto plazo,e indicar la moneda de denominación.

• Monto de las tenencias de valores: Esta informa-ción puede permitir al compilador nacional deter-minar el valor de mercado implícito de lastenencias de cada instrumento y ayudar a detectarrelaciones de inversión directa.

• Valor nominal del instrumento (de deuda). Tam-bién en este caso se trata de comprobar el métodode determinación del precio implícito en la decla-ración, y de ese modo detectar valores cuyos pre-cios de mercado no puedan proporcionar losdeclarantes de la encuesta.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

66

Cuadro 5.2: Programas de informática utilizados para procesar los resultados de la ECIC de 1997

Sistemas de Si no seSistemas de Sistemas de Sistemas de administración disponía aún

Programas administración administración administración bases de ¿Ya se del programacomerciales de bases de bases de grandes bases datos de series se disponía ¿Por qué de planillas de datos de datos de datos cronológicas de este fue elegido

Países de cálculos relacionales personales relacionales (temporales) programa? elegido?

Argentina X XAustria X X XAustralia X X XBélgica X XBermuda X XCanadá X XChile X X X X X XCorea X XDinamarca X X XEspaña X XEstados Unidos X X X X X 6

Finlandia X XFrancia X XIndonesia X XIrlanda X XIsrael X XIslandia X XItalia X XJapón X X XMalasia X XNoruega X X XNueva Zelandia X X XPaíses Bajos X X XPortugal X X X 1

Singapur X X 2

Suecia X 3

Tailandia X X XReino Unido X X 4 X 5 XVenezuela X X

Note: Canadá, Irlanda e Israel adoptaron ulteriormente, o se proponen adoptar, bases de datos relacionales.1Aunque ya se disponía de estos programas, fueron adaptados a las necesidades de los usuarios.2Modificado a partir del programa elaborado para encuestas anteriores.3Se elaboró en SAS un sistema de procesamiento y captura de datos.4Base de datos para instituciones no bancarias.5Datos del sistema bancario del Reino Unido en la base de datos de series cronológicas propia del Banco de Inglaterra.6También se realizó una amplia programación en conjunción con grandes bases de datos relacionales.

Page 78: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

5 • Otros problemas prácticos

67

i) Formularios de encuestas en base agregada

5.36 En un formulario de encuesta de datos agrega-dos pueden realizarse varias comprobaciones. En elsistema australiano, como en el mismo formulario seasientan datos de saldos y de transacciones, el decla-rante efectúa la conciliación en forma directa. Sinembargo, se trata de un sistema en que la recopila-ción de datos de posiciones es continua. El compila-dor de datos de una encuesta nacional realizada porprimera vez puede considerar la posibilidad de soli-citar a los declarantes de la encuesta que propor-cionen el valor total de las tenencias de activos con-sistentes en valores, o simplemente el total de las tenencias de activos, con las que puedan compararselas tenencias declaradas de no residentes. Ello ayu-daría a identificar errores graves de declaración dedatos; específicamente, la declaración de todos losactivos consistentes en valores como activos de noresidentes.

5.37 Se recomienda elaborar procedimientos com-putarizados de comprobación simples para procesar datos agregados declarados. Por ejemplo, podría es-tablecerse un mecanismo de comprobación que sumelos datos de los diferentes países y los compare conlas tenencias totales declaradas; la diferencia deberíaser cero. Asimismo, podría establecerse un mecanismoque destaque los ceros o los datos que superen deter-minada magnitud, de modo que los compiladores na-cionales detecten inmediatamente toda cifra inusual.Pueden elaborarse muchos otros mecanismos decomprobación de rutina.

5.38 En forma más general, los compiladores nacio-nales podrían solicitar que una autoridad del decla-rante de la encuesta certifique la plenitud y exactitudde la información proporcionada; ello ayudaría a obtener datos de buena calidad y actualizados. Aná-logamente, solicitar el nombre de una persona con laque pueda establecerse contacto ayudaría a lograr unmanejo eficiente de los pedidos de información de seguimiento.

B. Control de calidad a través del cotejo con otros datos declarados

5.39 Existen distintas posibilidades de verificaciónde datos mediante su cotejo con otra información declarada —en especial cuando se trata de activos deintermediarios financieros, como bancos o compañíasde inversión— a nivel del declarante individual y a ni-vel agregado. Esos intermediarios financieros pueden

declarar separadamente estadísticas de datos de laposición de inversión internacional para cumplir re-quisitos de supervisión o estadísticos. Más abajo seproporcionan algunos ejemplos. Es necesario esta-blecer mecanismos de verificación de la base de va-loración de los activos, porque los principios devaloración correspondientes a esas otras fuentes pue-den no corresponder al precio de mercado. Ademáses necesario disponer que los datos se proporcionen enfunción de la residencia, como lo requiere la ECIC (asícomo para la balanza de pagos y la posición de inver-sión internacional), ya que algunas fuentes de datospueden corresponder al balance mundial consolidadode la entidad y no al balance que atañe a la economíadel país. Es importante establecer que la unidad decla-rante sea la misma y que no exista doble cómputo; porejemplo, una unidad perteneciente a un grupo de em-presas no presenta información cuando se realiza unadeclaración consolidada para la totalidad del grupointerno.

i) Banco central (autoridades monetarias)

5.40 Como se señaló en el capítulo 1, el Comité delFMI sobre Estadísticas de Balanza de Pagos reco-mienda presentar los activos de reserva en forma se-parada en los totales mundiales, y no como parte delas inversiones de cartera de un país. En consecuen-cia, el FMI recopilará información clasificada por re-giones geográficas sobre valores incluidos en lasreservas, a través de la encuesta confidencial sobre ladistribución geográfica de valores que se mantienencomo reservas de divisas (EVARD). Véase el capí-tulo 2, sección III.

ii) Bancos

5.41 Los datos de posiciones de inversiones en valo-res emitidos por no residentes se incluyen en las es-tadísticas bancarias y en los balances de los bancos.Además, muchos bancos centrales que declaran da-tos al Banco de Pagos Internacionales (BPI) dan aconocer a este último las inversiones de los bancoscomerciales de sus países en valores emitidos por noresidentes, inclusive clasificándolas por países de losemisores y por principales monedas. No obstante,debe tenerse en cuenta, al comparar los resultados delas encuestas con los datos bancarios, que estos pue-den haber sido recogidos con fines estadísticos uotros fines (por ejemplo, de supervisión), y que algu-nos bancos quizá no registran (todas) sus tenenciasde activos consistentes en valores a precios de mer-cado, especialmente las que se mantienen en la

Page 79: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

68

“cuenta de inversiones”59 (que pueden mantenersecomo reserva o para atender necesidades de capital yregistrarse con una base de valoración diferente).

iii) Aseguradoras y fondos de pensiones

5.42 Las aseguradoras y los fondos de pensiones deben incluir en sus balances los datos de saldos de in-versiones en valores emitidos por no residentes. No obs-tante, al realizar comprobaciones de ese género esimportante recordar que las definiciones de los términospueden variar en función de la finalidad perseguida. Porejemplo, en el caso de los fondos de pensiones en Esta-dos Unidos, los valores emitidos por no residentes peroque se negocian en mercados de valores de ese país secategorizan como “valores estadounidenses”.

iv) Compañías de inversiones

5.43 Las compañías de inversiones deben incluir ensus balances los datos de posición de inversiones envalores emitidos por no residentes; además, cono-ciendo la estrategia de inversiones que hayan publi-cado puede estimarse la asignación geográfica de losdiferentes fondos de inversión.

v) Sectores económicos no financieros (por ejemplo, empresas u hogares)

5.44 En los balances de las empresas podrían figurardatos de posición de inversiones en valores emitidospor no residentes, pero quizá sea difícil confirmar losdatos correspondientes a sectores no financieros.

5.45 Cuando se trate de países donde no existan da-tos de transacciones de la balanza de pagos (y en que,por lo tanto, sea reducida la gama de comprobacionesanalíticas que puedan efectuarse; véase la sección siguiente), es probable que la mejor comprobaciónfactible consista, como ya se señaló, en asignar las inversiones a distintos sectores y realizar una compa-ración con los datos sectoriales disponibles.

C. Control de calidad a través de comprobaciones analíticas

5.46 La posibilidad de realizar comprobaciones ana-líticas depende de la disponibilidad de datos compa-rables. Si se dispone de datos, pueden realizarse lassiguientes verificaciones:

• Si los datos de saldos y de flujos se acumulan porseparado, debe intentarse una conciliación de losmismos. Para ello hay que tener en cuenta los efec-tos suscitados por diferentes precios; tipos de cambio; otros reajustes, como los suscitados porcancelaciones contables, o umbrales. La compro-bación puede realizarse a nivel de declarantes in-dividuales y de datos agregados. Corresponde señalar, sin embargo, que quizá no sea posible rea-lizar determinadas conciliaciones dadas las fuentesde datos disponibles. Por ejemplo, los agentes devalores pueden declarar datos de transacciones quecomprendan algunos valores vendidos a custodiosno residentes. En tal caso no es probable que esosvalores se registren si la encuesta se refiere a custo-dios residentes.

• En los países donde se disponga de datos de transac-ciones y se estén elaborando datos de posicionespor primera vez tras una interrupción de varios añosse podría tratar de conciliar los datos de posicionesestimados mediante la acumulación de datos detransacciones con datos de posiciones declarados.En los párrafos 740 a 743 de la Guía para compilarestadísticas de balanza de pagos (Washington,1995) se explica el método de cálculo de datos deposiciones a partir de datos de transacciones. Laamplitud de la divergencia de los datos de las tran-sacciones acumuladas y de los datos de posicionesdeclarados puede depender de la composición delas tenencias, de la variabilidad de los tipos de cam-bio pertinentes y de los precios de mercado de losvalores, de la longitud del período en que se hayanacumulado las transacciones y de los errores y omisiones netos de los sistemas de declaración. Noobstante, si el compilador nacional cree que la discrepancia es considerable, deberá investigarla.Como los supuestos son numerosos y el marco cro-nológico potencial de las observaciones es conside-rable, es probable que esa verificación sea másapropiada para datos agregados, aunque podría uti-lizarse para verificar datos de declarantes individua-les. Cuanto más frecuentes sean las encuestas desaldos tanto más confiable será la conciliación.

5.47 Un elemento de información con el que es im-portante contar para elaborar esos mecanismos decomprobación analítica es la composición de mone-das de los activos de la cartera; a falta de esos datos,las revaluaciones de monedas y de los precios de losvalores son, en el mejor de los casos, estimaciones.Por lo tanto, los compiladores nacionales podrían so-licitar a los declarantes de la encuesta que clasifiquenlas inversiones por monedas, aunque en la ECIC ello

59En contraposición con las del “libro de transacciones”, que general-mente se contabilizan a precios de mercado a intervalos regulares.

Page 80: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

no es preceptivo. Una posibilidad algo menos conve-niente consistiría en que los compiladores nacionalesutilicen datos referentes a la composición de mone-das de las tenencias, proporcionados por diferentesintermediarios financieros (por ejemplo, bancos), co-mo valores representativos de la composición pormonedas de las tenencias de todos los declarantes dela encuesta.

5.48 Algunos compiladores experimentarán dificul-tades, en especial para comprobar datos referentes atítulos de deuda relacionados con países determina-dos, si sus datos de transacciones se basan en el “cri-terio de la contraparte”, y no en el criterio de losdeudores y acreedores que se utiliza para los datos deposiciones (véase MBP5, párrafos 484–88). En otraspalabras, la aplicación de diferentes criterios de asig-nación geográfica quizá impida conciliar los datos de transacciones acumulados con los datos desaldos provenientes de la encuesta nacional.

D. Control de calidad de los datos desde el puntode vista del país receptor (deudor)

5.49 Como los países participantes deben intercam-biar datos comparables (sin perjuicio de restriccionesde confidencialidad), los compiladores nacionalesdeberán recibir datos referentes a los pasivos titulari-zados de sus residentes frente a no residentes. Si bienel control de calidad está principalmente a cargo delos compiladores nacionales del país acreedor, elcompilador del país receptor podría estar en condi-ciones de verificar los datos recibidos. La comproba-ción podría recaer sobre datos referentes a un únicopaís contraparte (acreedor) o respecto a datos de ungrupo de países declarantes.

5.50 En relación con los países contrapartes, indivi-dualmente considerados, el compilador del país recep-tor (deudor) podría verificar los datos recibidos para:• Compararlos con los anteriormente publicados.

Actualmente, varios países (por ejemplo, los PaísesBajos) publican datos referentes a sus inversionesen valores emitidos por no residentes, que puedenusarse, como gama aproximada, con respecto a losdatos de saldos al 31 de diciembre de 2001 (y ulte-riormente, en caso de que la encuesta se repita orealice a intervalos regulares).

• Utilizar información referente a pagos de interesescorrespondientes a países contrapartes individuales.A partir de esos datos podría estimarse la asigna-ción por países del volumen en circulación de valo-

res del país. No obstante, esta comprobación debe-rá efectuarse en forma prudente, porque inclusive lainformación sobre residencia de los receptores depagos de intereses correspondientes a valores alportador puede surgir de estimaciones.

• Utilizar datos publicados por el BPI en sus estadís-ticas de inversiones realizadas por bancos en valo-res emitidos por no residentes. Esos datos ofrecenun cuadro parcial de las inversiones de no residen-tes en valores del país. Si se dispone de informa-ción sobre la proporción que corresponde a losbancos en el total de las tenencias de valores emitidos por no residentes en las economías acree-doras, a partir de los datos parciales del BPI se puede estimar en cierta medida la distribuciónpor países de las inversiones de no residentes envalores del país.

5.51 Cada uno de los métodos de estimación arribamencionados representa tan sólo una comprobaciónamplia. Además, como muchas fuentes de datos (porejemplo la balanza de pagos, posiblemente la posi-ción de inversión internacional, y algunos pasivos depaíses contrapartes) se derivan según el criterio de lacontraparte, no es infrecuente que los datos bilatera-les sean engañosos, a diferencia de las fuentes de da-tos (como la ECIC) que se elaboran conforme alcriterio del acreedor/deudor). No obstante, esas esti-maciones podrían brindar al compilador del país re-ceptor un punto de referencia para evaluar los datosrecibidos.

5.52 También es posible establecer métodos de com-probación de los datos de los pasivos. Las inversionesde no residentes en instrumentos del país podrían esti-marse en forma residual, es decir, determinando el vo-lumen en circulación de los títulos de participación enel capital y de deuda a largo plazo emitidos por resi-dentes, ajustado en función de las inversiones de resi-dentes y comparado con los datos agregados recibidos.Para obtener datos sobre el volumen en circulación delos valores del país podrían consultarse publicacionesinternas o internacionales. Es posible que el serviciode estadística del país publique datos sobre tenenciasde valores emitidos por residentes en manos de resi-dentes en el contexto del flujo de fondos y activos y pa-sivos financieros en circulación. No obstante, lastécnicas de compilación y estimación utilizadas paralos flujos de fondos y los activos financieros y para lossaldos totales de los pasivos deben examinarse cuida-dosamente para tener la certeza de que sus resultadossean suficientemente sólidos.

5 • Otros problemas prácticos

69

Page 81: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

70

6. Experiencia con la ECIC de 1997

El presente capítulo se refiere principalmente a laexperiencia de diversos países en la realización dela ECIC de 1997 y, en relación con varios países, alas prácticas que los mismos han observado desdeentonces, ya que la mayoría de ellos realizan en-cuestas de inversión de cartera continuas. A lospaíses que realizan por primera vez una encuestade referencia o que desean ampliar o mejorar suenfoque puede resultarles útil conocer las expe-riencias de otros países. Se incluyen los siguientestemas:

• Cobertura (selección del método de recopilación ylimitaciones de los enfoques en materia cobertura)

• distinción entre inversión directa e inversión decartera.

• Valoración a precios de mercado.• Tratamiento de los intereses devengados.• Tratamiento de las cuentas de nominatarios.• Tratamiento de los fondos de inversión colectiva.• Tenencias directas en el exterior.• Comprobaciones de verificación de calidad.• Medidas adoptadas frente a la baja cobertura o

tasa de respuestas.• Eventuales procedimientos de obtención de infor-

mación sectorial.

I. Cobertura

A. Elección del método de recolección de datos

6.1 Varios factores influyeron en la determinación,por parte de los países, del método de recolección dedatos: disponibilidad de los datos, fácil recopilación,carga de trabajo de los declarantes, disponibilidad derecursos, existencia de encuestas para la recopilaciónde datos para la posición de inversión internacional,circunstancias y estructura institucional del país, etc.Lo importante es que a través de la elección del mé-todo se logre la mayor cobertura posible (sin doblecontabilidad) y se reduzcan al mínimo los costos que

recaen sobre los declarantes sin rebasar los recursoscon que cuenta el compilador.

6.2 En el cuadro 6.1 se indican los métodos elegidospor las 29 jurisdicciones que participaron en la ECICde 1997. Cuatro países aplicaron exclusivamente laencuesta en base agregada de inversionistas finales;un país utilizó la encuesta en base agregada de inver-sionistas finales y administradores de inversiones; 12países optaron por la encuesta en base agregada deuna combinación de inversionistas finales y custo-dios; sólo un país utilizó la encuesta instrumento porinstrumento de inversionistas finales, y seis países sevalieron de la encuesta instrumento por instrumentode una combinación de inversionistas finales y custo-dios. Cuatro países utilizaron otras combinaciones,como la de base agregada e instrumento por instru-mento. Ningún país utilizó exclusivamente la encuestaen base agregada de custodios ni la encuesta instru-mento por instrumento de custodios. Un país pres-cindió de todos estos métodos, ya que se basó en susregistros administrativos.

Austria

6.3 Los estudios iniciales del banco central austríaco(ONB) revelaron que los residentes del país mantie-nen más del 90% de sus valores emitidos por no re-sidentes en manos de custodios del país. En conse-cuencia el ONB introdujo una encuesta orientadaprincipalmente a los custodios, que declaran men-sualmente los valores de no residentes propios y losde sus clientes.

6.4 La población declarante consiste en custodios (osubcustodios) locales (los más próximos al inversio-nista final, no los custodios mundiales), con lo cual seprocura evitar la doble contabilización. En esta nue-va encuesta los custodios del país no tienen dificultadpara identificar las tenencias de valores por parte deresidentes. Los inversionistas finales sólo declaran

Page 82: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

datos si sus tenencias de instrumentos emitidos porno residentes han sido confiados directamente a ins-tituciones no residentes y su valor supera el millón dechelines austríacos a la fecha de declaración de datos.Como los inversionistas directos utilizan también losservicios de los custodios del país, y como éstos nopueden determinar si los valores son emitidos porempresas relacionadas en el exterior, esas tenencias(que son apropiadas para inversión directa y no parainversión de cartera) se estiman a partir de datos pro-porcionados por inversionistas directos (véase sec-ción II, más adelante). Para medir los pasivos deinversión de cartera también se recogen datos de cus-todios del país sobre valores emitidos por residentesque son de propiedad de no residentes.

Bermuda

6.5 En sus investigaciones preliminares, Bermudallegó a la conclusión de que la mayor parte de sus in-versiones de cartera transfronterizas están en manosdel sector financiero (incluido el sector financiero in-ternacional), y que casi todas esas tenencias proba-blemente serán confiadas a custodios no residentes. Apartir del diálogo mantenido con las asociacionessectoriales pertinentes se llegó a la conclusión de quelos bancos, las aseguradoras y los fondos comunes deinversión pueden proporcionar la información nece-saria en cifras agregadas, por lo cual se optó por la en-cuesta de inversionistas finales en base agregada.También se incluyó, como fuente suplementaria de

6 • Experience in Conducting the 1997 CPIS

71

6 • Experiencia con la ECIC de 1997

Cuadro 6.1: Tipo de encuesta utilizada en la ECIC de 1997

En base agregada Instrumento por instrumentoInversionistas Inversionistas Inversionistas Inversionistas

Países finales finales finales finales

Argentina 1 — — —Australia X2 — — —Austria — — X XBélgica X X — —Bermuda X X — —Canadá X3 — X XChile — X XCorea X X — —Dinamarca X X — —España — — X XEstados Unidos — — X XFinlandia X X — —Francia X3 — — XIndonesia X X — —Irlanda X — — —Islandia X X — —Israel X — — XItalia — — X XJapón X X — —Malasia — — X XNoruega X — — —Nueva Zelandia X X — —Países Bajos X X — —Portugal — — X XReino Unido X — — —Singapur X X — —Suecia X X — —Tailandia X — — —Venezuela — — X —

Leyenda: X = método utilizado; — = método no utilizado.

Fuente: Results of the 1997 Coordinated Portfolio Investment Survey, Fondo Monetario Internacional, (Washington, 2000).1Combinado, basado en la información disponible.2Se utilizaron también datos de administradores de inversiones.3Bancos.

Page 83: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

datos, la información proveniente de los custodios, encifras agregadas.

Israel

6.6 En sus investigaciones preliminares, el Banco deIsrael llegó a la conclusión de que debiendo los resi-dentes dar cuenta de sus inversiones de cartera trans-fronterizas de conformidad con las normas de controlde cambios, las fuentes de datos basadas en esas nor-mas garantizan una cobertura completa de las inver-siones de cartera transfronterizas y, además, que esosdatos pueden compilarse con mucha frecuencia. Losdatos provinieron de custodios residentes (medianteencuestas instrumento por instrumento, para facilitarel control de calidad y la comprobación de cada ins-trumento en relación con otras fuentes de datos) y deinversionistas finales (en base agregada). La informa-ción proveniente de inversionistas finales se refiere alos residentes que utilizan los servicios de custodiosno residentes o mantienen valores en régimen de autocustodia, y comprende a empresas y hogares.

6.7 Como este método fue elaborado para respaldarla compilación de un estado de la posición de inver-sión internacional correspondiente a activos y pasi-vos de inversión de cartera, la base de datos resultantecompilada por el Departamento de Control de Cambios del Banco de Israel (FECD) comprende lastenencias de residentes de activos de cartera trans-fronterizos y las tenencias de no residentes de valoresemitidos por residentes. Los custodios residentes de-claran el valor de los instrumentos negociados en

Israel en manos de no residentes. Las tenencias de re-sidentes de acciones emitidas por compañías israelíesen el exterior se compilan a partir de informaciónproporcionada por los emisores. Esta información se utiliza para derivar estimaciones de tenencias deno residentes de acciones emitidas por entidades israelíes en el exterior.

Japón

6.8 El diagrama 6.1 ilustra el marco de recolecciónde datos utilizado en Japón. En sus investigacionespreliminares, el Banco de Japón llegó a la conclusiónde que los inversionistas institucionales constituyenel único sector que probablemente utilice los servi-cios de custodios no residentes. Se creía que tanto elsector de las sociedades no financieras como el de loshogares prefería los servicios de custodios del país,por lo cual se concluyó que para lograr una coberturacompleta a los efectos de la posición de inversión internacional y de la ECIC bastaría con la informa-ción proporcionada por custodios residentes e inver-sionistas institucionales.

6.9 La Ley de Cambios y Comercio Exterior y las or-denanzas conexas constituyen el marco jurídico parala recolección de datos de activos y pasivos de inver-sión de cartera en el marco de la posición de inversióninternacional. Ese marco jurídico (establecido antesde la ECIC de 1997) obligaba a declarar un desgloseresumido de activos de inversión de cartera, por paí-ses de residencia del emisor, y establecía que los da-tos debían declararse en cifras agregadas. Los bancos

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

72

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Diagrama 6.1. Marco de recolección de datos en Japón1

1A fin de evitar la doble contabilización, sólo se agrega la información de la zona sombreada para obtener el total de las inversiones de cartera japonesas.2Desglosados en sector público, sector bancario y otros sectores.

Compañías de valores

Depósitos en el exterior a nombre del declarante

1) Por cuenta propia 2) Mantenidos en custodia para clientes2

Inversionistas institucionales

Depósitos en el exterior a nombre del declarante

Depósitos en bancos del país

Depósitos en compañías de valores del país

Bancos

Depósitos en el exterior a nombre del declarante

1) Por cuenta propia 2) Mantenidos en custodia para clientes2

Depósitos en otros bancos del país

Depósitos en compañías de valores del país

Page 84: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

estaban obligados a declarar en su calidad de inver-sionistas finales y de custodios. Por lo tanto, el marcojurídico cumplía los requisitos de la ECIC.

6.10 A los efectos de la posición de inversión interna-cional y la ECIC, el Banco de Japón se basaba princi-palmente en informes proporcionados por bancos(como inversionistas finales y como custodios), ase-guradoras e inversionistas institucionales en el marcoestablecido por la Ley de Cambios y Comercio Exte-rior. Esta potestad de recoger datos estadísticos se hamantenido pese a la reciente desregulación financiera.

6.11 Las razones más importantes que llevaron a op-tar por el método de agregación de cifras consistió enutilizar el sistema de información existente a los efec-tos de la posición de inversión internacional y evitartoda carga adicional para los declarantes (que se con-sideraría resultante de cualquier variación de las ba-ses de información) en un período de desregulaciónfinanciera.

Países Bajos

6.12 El Banco Central de los Países Bajos realizadesde 1986 una encuesta anual de activos y pasivos deinversión de cartera. Basándose en la experiencia queha acumulado a lo largo de los años, esa institución haconcluido que, con la excepción de los inversionistasinstitucionales, los residentes utilizan los servicios delos custodios del país. Del diálogo mantenido con loscustodios se llegó a la conclusión de que éstos estánen condiciones de proporcionar la información nece-saria en base agregada con la exactitud que se requiere.Por lo tanto se eligió un sistema combinado de infor-mación de custodios e inversionistas finales, limitandoestos últimos a los inversionistas institucionales y aunas pocas compañías de inversiones importantes. Enel caso de los fondos de pensiones y las aseguradoras,el total de las tenencias, tal como fueron declaradas enla encuesta de inversionistas finales de la ECIC, podíacotejarse con los datos declarados en los balancesanuales de esas empresas. Toda diferencia entre esostotales y los declarados por los custodios residentescomo tenencias en nombre de fondos de pensiones y aseguradoras se consideran valores en manos decustodios no residentes.

Reino Unido

6.13 En sus investigaciones preliminares, la Oficinade Estadísticas Nacionales (ONS) llegó a la conclu-sión de que las encuestas de inversionistas finales uti-

lizadas para compilar datos de activos de inversión decartera en la posición de inversión internacional po-dían utilizarse también a los efectos de la ECIC. Poresta razón se eligió la encuesta en base agregada deinversionistas finales. Se agregaron preguntas paraobtener información sobre el país de residencia delemisor.

6.14 Este enfoque tenía varias ventajas. Primero, losinversionistas finales ya estaban familiarizados conlos formularios de la encuesta y con el tema. La per-sona de contacto encargada del total de activos de in-versión de cartera sería la más adecuada paracompletar la clasificación por regiones geográficasde esos activos. Segundo, el equipo encargado de laencuesta en la ONS ya poseía experiencia sobre el tema, había establecido relaciones con los inversionis-tas finales y estaba en condiciones de procurar quelos declarantes cumplieran los requisitos de la encuesta y brindarles orientación a esos efectos. Ter-cero, la base jurídica de la recopilación de datos parala ECIC podía vincularse con la encuesta existente,evitándose así la necesidad de introducir nuevas nor-mas legales con respecto a la recopilación de infor-mación. Cuarto, podían reducirse al mínimo loscostos para los inversionistas finales y para la ONS,que ya habían establecido sistemas de generación decifras agregadas de activos de cartera. Se lograronotros ahorros utilizando el diseño existente de lamuestra. Quinto, el hecho de que los datos estuvieranvinculados con las declaraciones del balance repre-sentaba una garantía de solidez incorporada. Por último,como los inversionistas finales sólo tenían que de-clarar sus propias tenencias de activos de cartera seredujeron al mínimo los potenciales problemas dedoble contabilización.

Estados Unidos

6.15 A partir de la experiencia obtenida en 1994 através de una encuesta similar a la ECIC, el Departa-mento del Tesoro de Estados Unidos llegó a la con-clusión de que los residentes confían a custodiosresidentes la mayor parte de sus tenencias de activosde inversión de cartera transfronterizos. Se considerópreferible obtener información de custodios porqueel número de éstos es relativamente pequeño, frente aun muy gran número de empresas probables tenedo-ras de inversión de cartera transfronterizas, y por elhecho de que el suministro de información por partede los custodios permitió incluir al sector de los ho-gares y las pequeñas empresas. Se consideró la posi-bilidad de realizar una muestra de empresas, pero esa

6 • Experience in Conducting the 1997 CPIS

73

6 • Experiencia con la ECIC de 1997

Page 85: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

74

alternativa no se creyó práctica, dada la perspectivade obtener información completa de los custodios.Para los inversionistas institucionales que probable-mente utilizarían los servicios de custodios no resi-dentes se utilizó una encuesta de inversionistasfinales. Se aplicó la encuesta instrumento por instru-mento para los custodios porque la experiencia de-mostraba que los datos iniciales recibidos de estosúltimos solían ser inexactos en relación con el país deresidencia del emisor y el precio de los valores. Secomprobó que la manera más fácil de detectar y resolver errores consistía en recoger datos a nivel devalores, lo que además permitiría disponer de infor-mación más detallada para el análisis.

6.16 Los custodios primarios que utilizan los servi-cios de custodios mundiales del país sólo están obli-gados a declarar el nombre del custodio y la suma queles fue confiada, y esos datos se utilizan del mismomodo que los de los inversionistas finales que utilizanlos servicios de custodios exclusivamente del país.Los inversionistas finales están obligados a declararsus tenencias externas instrumento por instrumentosólo cuando no utilizan los servicios de un custodioresidente, en caso contrario sólo deben declarar elnombre del custodio y el monto confiado. Esas sumasno se agregan a los totales de la encuesta, ya que elloprovocaría una doble contabilización, pero se utilizanpara verificar la exactitud de los datos declarados porlos custodios.

B. Limitaciones de los enfoques en materia de cobertura

6.17 Cada uno de los sistemas plantea posibles pro-blemas de cobertura. En los sistemas basados pri-mordialmente en los custodios, como los de Austria,los Países Bajos y Estados Unidos, (y en algunos enque se realizan encuestas continuas sigue habiendoesa misma falla) la falla consistía en que pueden de-jar de contabilizarse ciertas tenencias si los residen-tes no utilizan los servicios de custodios residentes.Los compiladores de datos neerlandeses resuelveneste problema utilizando las cuentas anuales publi-cadas de las principales instituciones de inversión,aunque admiten la existencia de ciertos problemasentre las compañías no financieras y el sector de loshogares. En Austria y Estados Unidos se procura resolver este problema exigiendo a los grandes in-versionistas que confían valores directamente a ins-tituciones financieras instaladas en el exterior quedeclaren sus tenencias directamente al compilador.En Austria y Estados Unidos se cree que las tenen-

cias agregadas de pequeños inversionistas (incluidoel sector de los hogares) en autocustodia o en ma-nos de custodios no residentes son relativamente reducidas.

6.18 En todos estos métodos de recopilación de da-tos, el riesgo de que no se contabilicen tenencias di-rectas en el exterior (especialmente de los hogares) seagrava a medida que se va utilizando en mayor me-dida el sistema de negociación en línea de valoresemitidos por no residentes directamente con corre-dores no residentes. Hasta ahora no existe un meca-nismo satisfactorio para hacer frente a este problema.

Austria

6.19 En sus investigaciones preliminares, el ONBdetectó que los bancos identifican los valores utili-zando los códigos de seguridad de la entidad de nu-meración austríaca (Oesterreichische Kontrolbank) oalemana (Wertpapiersammelstelle Frankfurt). Esoscódigos están vinculados con el sistema ISIN60. Exi-giendo a los custodios que declaren un código deidentificación de seguridad y el valor nominal de ca-da uno de los instrumentos en su poder, los compila-dores austríacos, mediante la utilización de bases dedatos de instrumentos comerciales (véase el capítulo4), pueden tener la certeza de que esos valores seasignan en forma geográficamente correcta y se reva-lúan a precios de mercado de final de período. Ade-más, como el ONB recoge información instrumentopor instrumento sobre saldos y flujos de inversión decartera, puede conciliar los datos de tenencias y tran-sacciones; recalcular, si es necesario, los agregadosde las series cronológicas históricas, y asegurarse deque los datos sean compatibles con los conceptos yprincipios internacionales.

6.20 Aunque las bases de datos de valores comercia-les son costosas, los compiladores austríacos hancomprobado que los beneficios que supone contarcon datos confiables y frecuentes compensan con cre-ces los costos. Las bases de datos comerciales se uti-lizan como fuente principal de información sobre losprecios de mercado de los valores. Los custodios aus-tríacos prefieren el sistema de declaración de datosinstrumento por instrumento, porque el costo de la re-copilación de agregados y de elaboración y operaciónde la base de datos de valores comerciales recae so-bre el banco central.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

60En el apéndice VII aparece más información sobre el sistema ISIN.

Page 86: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

6 • Experience in Conducting the 1997 CPIS

75

Japón

6.21 El Banco de Japón considera que son altas lacobertura y calidad de los datos declarados anual-mente por los inversionistas finales y los custodioscon respecto a sus tenencias de inversión de cartera.Los datos declarados son cotejados con otra informa-ción y, junto con el declarante, se realiza el segui-miento de toda aparente irregularidad.

Países Bajos

6.22 Aunque la experiencia de otros países lleva apensar que puede ser muy difícil recopilar datos agre-gados precisos a partir de custodios residentes, loscompiladores neerlandeses han acumulado amplia yprofunda experiencia en materia de recopilación dedatos usando este método, y están convencidos deque obtienen información de buena calidad. Compa-rando los datos declarados por custodios residentescon los declarados anualmente por los inversionistasinstitucionales se realiza una comprobación indepen-diente con respecto a esos inversionistas, siempre quelos enfoques de definición y los conceptuales seancompatibles.

Estados Unidos

6.23 Como la declaración de datos agregados porparte de los inversionistas finales residentes exigiríauna intensa labor, obligaría a participar en la encuestaa un número de declarantes de proporciones inmane-jables y además arrojaría datos poco fiables sobre losatributos de la emisión y el emisor necesarios a losefectos de la ECIC, se recogieron datos de custodiosresidentes instrumento por instrumento para facilitarla comprobación y verificación en relación con datosde tenencias declarados por custodios residentes. Lasfuentes de datos comerciales fueron las preferidas para obtener la información sobre valores indivi-duales emitidos por no residentes necesaria para laECIC (por ejemplo, precios de mercado de final deperíodo y país de residencia del emisor). A los efec-tos de la correcta valoración y asignación geo-gráfica de los instrumentos, se dispuso que los decla-rantes de la encuesta proporcionaran un código numérico de identificación para cada uno de los va-lores declarados. Se utilizaron los 33 sistemas de co-dificación más comunes, como ISIN, CUSIP, SEDOL (véase la lista en el apéndice I). No es raroque a valores comúnmente negociados les correspon-dan códigos asignados por diez diferentes sistemasde codificación. Se exhortó a los declarantes a utili-

zar los códigos de identificación del ISIN, pero en la encuesta de 1997 sólo se utilizaron para el 26% de losvalores.

6.24 Para facilitar el proceso de identificación y valoración de instrumentos, los compiladores de Es-tados Unidos adquirieron bases de datos comercialesque abarcaban todos los sistemas de codificación co-múnmente usados y proporcionaban información so-bre precios de todos los valores negociados en el añoanterior en cualquiera de las 87 bolsas de valores noestadounidenses más grandes del mundo. (En el capí-tulo 4 se trata el tema de las bases de datos de valo-res). Esas bases de datos proporcionaron informaciónclave que no siempre aportaban los declarantes de laencuesta, ayudaron a resolver el problema de la infor-mación contradictoria y confirmaron la informacióndeclarada. Esa información comprendió: códigos delISIN y otros códigos de identificación de valores; tipos de instrumentos; distinción entre valores regis-trados o al portador; fecha de emisión; fecha de ven-cimiento; tasa del cupón; nombre del emisor; des-cripción del instrumento; país del emisor; país del garante; país en que se realizó la emisión; moneda;sector económico; precio, tipo de precio (corriente,anterior, estimado); fecha de determinación del pre-cio; situación en cuanto a incumplimiento; certificadoamericano de depósito de acciones extranjeras(ADR); relación entre número de acciones ordinariasy ADR; dividendos por acción (últimos doce meses),y monto nominal pendiente de bonos o número de acciones emitidas.

6.25 Se utilizan ampliamente bases de datos comer-ciales para verificar y complementar los datos recibi-dos de los declarantes. Se utilizaron programas deverificación entre los datos declarados y la base dedatos comercial basándose en el código de identifica-ción del instrumento. Luego se comparan campo porcampo los datos declarados con los de las bases dedatos comerciales y se presentaron las discrepanciasen un informe. Además, los campos de datos que sedejaron en blanco en la información declarada suelenpoder obtenerse a partir de la base de datos comercia-les. Este proceso puede ayudar asimismo a evaluar laexactitud global del material proporcionado por determinado declarante en el supuesto de que un nú-mero mayor o menor de errores en rubros que puedanverificarse sea un indicio de la exactitud de los rubrosde datos que no puedan verificarse tan fácilmente.

6.26 Utilizar bases de datos comerciales reduce asimismo la carga para los declarantes, pues algunos

6 • Experiencia con la ECIC de 1997

Page 87: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

rubros de datos que pueden ser necesarios o suma-mente convenientes con fines de análisis (como mon-tos pendientes, sistema único de identificación devalores, dividendos pagados, tasa del cupón, sectoreconómico y país del garante) pueden obtenerse deotras fuentes.

6.27 No obstante, uno de los principales problemasque debieron enfrentar los compiladores era el de re-valuar, a precios de mercado de final de período, losvalores que se negocian con poca frecuencia; en es-pecial los títulos de participación en el capital, quelos custodios declararon sin indicar el precio. No obs-tante, esos valores representaban tan sólo una peque-ña proporción del total de instrumentos declarados.

II. Distinción entre inversión directa e inversión de cartera

6.28 Uno de los mayores problemas estadísticos enrelación con la balanza de pagos, la posición de inver-sión internacional y la ECIC, es la clasificación de lasinversiones financieras por categorías funcionales.En especial, en el contexto de esta encuesta hay quedistinguir entre la inversión directa y la inversión decartera. No obstante, si se recogen datos de fuentesque no tienen presente esta distinción o no puedenefectuarla (por carecer de información suficiente) esnecesario que los compiladores mantengan mecanis-mos que garanticen una separación tan nítida comosea posible entre los datos.

6.29 Como no es probable que los custodios residen-tes puedan determinar si los valores son emitidos porpartes (empresas de inversión directa) relacionadascon el emisor (inversionista directo) se requeriránotras fuentes de datos para determinar las tenenciasde valores que deban incluirse en la categoría de inversión directa en el exterior. Es frecuente que losinversionistas directos utilicen un sistema de autocus-todia para esos instrumentos, o recurran a los servi-cios de custodios no residentes, pero la práctica varíade un país a otro. La mayor parte de los países reali-zan encuestas sobre inversión directa de inversionis-tas finales en conjunción con encuestas de inversiónde cartera, diseñadas de tal manera de evitar la doblecontabilización.

Australia

6.30 Australia mantiene un sistema integrado de re-colección de datos que se utiliza en forma continua:

la Encuesta de Inversiones Internacionales (SII) querecoge, entre otros datos, información sobre inver-sión de cartera e inversión directa e integra flujos ysaldos. Por medio de formularios se solicita a los de-clarantes que registren separadamente sus pasivos yactivos frente a: i) inversionistas directos no residen-tes; ii) grupos de inversión directa en el exterior, y iii) otros inversionistas no residentes. A los efectos dela ECIC sólo reviste importancia recoger datos co-rrespondientes a la tercera de esas categorías. La de-finición de inversión directa es congruente con la que se publica en el MBP5, y del Libro de texto de la ba-lanza de pagos (Washington, 1996) se toma un dia-grama aclaratorio. En general se solicita a losdeclarantes que con respecto a cada instrumento re-gistren separadamente en la misma página detallesreferentes a los inversionistas directos no residentes,los grupos que realizan inversiones directas en el exterior y otros inversionistas no residentes. Estoayuda a evitar discrepancias de información entreesas tres categorías.

Austria

6.31 Se elaboró una muestra de inversionistas direc-tos residentes (en relación con la inversión de carteraen el exterior) para determinar la proporción de ac-ciones y otras participaciones de capital: i) en custo-dia con bancos residentes; ii) en custodia con bancosno residentes, y iii) en otro sitio. Esta información fuecotejada con los registros de valores en todos los ca-sos en que el instrumento en custodia superaba enmás del 10% el total en circulación registrado en lacompañía. Se adoptó un enfoque similar en cuanto alpasivo mediante una muestra de empresas de inver-sión directa. Esto permitió estimar el componente deinversión directa de todas las inversiones declaradasen acciones y otras participaciones de capital en elexterior y en el país. Véase el recuadro 3.3.

Israel

6.32 En cuanto a las inversiones en el país, la dife-renciación entre inversión directa y de cartera se de-rivó de información proporcionada por la Bolsa deValores de Tel Aviv (TASE) y la Dirección de Valoresde Israel (ISA)61.

6.33 En cuanto a las inversiones en el exterior, la di-ferenciación entre inversión directa y de cartera se

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

76

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

61Las partes interesadas deben presentar un informe a la Dirección deValores de Israel..

Page 88: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

realizó comparando las tenencias de determinado ins-trumento con el total de las emisiones en circulaciónde ese instrumento (declaradas en la base de datos devalores del Departamento de Control de Cambios delBanco de Israel).

Noruega

6.34 Los datos de la ECIC fueron cotejados con losresultados de una encuesta sobre inversión directa enel exterior administrada por el banco central. Comoesta encuesta no era totalmente comparable con laECIC, las definiciones de inversión directa no coinci-dían. La encuesta sobre inversión directa en el exte-rior dio un indicio de qué empresas de inversióndirecta pueden haber poseído instrumentos declara-dos en la ECIC que debieron haber sido tratados como inversión directa, lo que proporcionaba un in-dicador para futuras investigaciones. Este enfoqueayudó a detectar algunos casos de información ine-xacta, pero su utilidad se vio comprometida por lafalta de información suplementaria (por ejemplo, ba-lances de empresas no financieras) que permitieranconfirmar posibles errores de información.

Portugal

6.35 Se logró excluir los valores de inversión directamediante un procedimiento en dos etapas. Primero,en las notas de orientación de la ECIC se hizo unaclara distinción en la definición de inversión directa einversión de cartera y se impartieron instruccionesprecisas a los declarantes sobre la manera de excluirlas posiciones de la inversión directa. Segundo, se ob-tuvo información de resultados de la encuesta sobreinversión directa realizada al mismo tiempo que laECIC para tener la certeza de que no había doble contabilización.

III. Valoración a precios de mercado

6.36 Uno de los principios cardinales de la ECIC (asícomo de la posición de inversión internacional y de labalanza de pagos) es la utilización de precios de mer-cado. Con respecto a los títulos de participación en elcapital y los títulos de deuda que se negocian con re-gularidad, este principio no debería plantear ningúnproblema, salvo que los inversionistas finales puedenno valorar todas sus tenencias de instrumentos a pre-cios de mercado y los custodios residentes quizá nomantengan registros de los precios de mercado de losvalores que tienen en su poder. Los inversionistas

finales pueden aplicar otros principios de valoración,como los de valor nominal, costo de adquisición, valor amortizado, o mantener registros separados para diferentes carteras de valores. Los bancos, porejemplo, pueden mantener registros separados detransacciones (a precios de mercado corrientes) y re-gistros de inversiones (a costos de adquisición) paralos títulos de deuda. (Por otra parte, es probable quelos inversionistas institucionales y los fondos de in-versiones colectivas utilicen precios de mercado paratodas sus tenencias de valores a fin de determinar suprecio en forma regular y frecuente). Se planteanotros problemas en el caso de los valores que no sonobjeto de transacciones frecuentes. Por último, cuandose utilizan fuentes del mercado para determinar losprecios, se plantean problemas referentes al trata-miento de los intereses devengados, la utilización deprecios de oferta o de demanda y el impacto de las diferencias de husos horarios.

6.37 A continuación se describe la experiencia decuatro países (Australia, Francia, Portugal y EstadosUnidos) que procuraron lograr que en la ECIC de1997 (y eventuales encuestas continuas de inversiónde cartera) los datos se declararan en precios de mer-cado o se establecieran mecanismos que permitieranal compilador introducir las modificaciones necesa-rias. Plantean problemas especiales los valores queno se negocian activamente o denominados en mone-da extranjera. No se pudieron superar todos los problemas.

Australia

6.38 Se solicitó a los declarantes de la SII que decla-raran las acciones a su valor de mercado y que en lasnotas aclaratorias describieran las directrices aplica-bles a los posibles métodos de valoración. Se les solicitó que al medir el valor de los títulos de partici-pación en el capital aplicaran los siguientes princi-pios: i) con respecto a las empresas que cotizan enbolsa, declarar el valor de mercado de las posicionesde las acciones y otras participaciones de capital uti-lizando la cotización empleada en la transacción másreciente. Si no se conocía este precio, emplear en sulugar el punto medio entre los precios a la compra ya la venta cotizados de las acciones en su principalbolsa de valores en la fecha de referencia especificada,y ii) con respecto a las empresas que no cotizanen bolsa, a falta de un valor de mercado de las accio-nes, el declarante debía estimar dicho valor mediantealguno de los métodos siguientes (en orden descen-dente de preferencia): el precio empleado en una

6 • Experience in Conducting the 1997 CPIS

77

6 • Experiencia con la ECIC de 1997

Page 89: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

transacción reciente, la valoración de un director o elvalor del activo neto. Con respecto a los títulos dedeuda, se pidió a los declarantes que dieran a conocerel precio de la transacción en la fecha especificada, ya falta de ese valor, que efectuaran la declaración uti-lizando, en orden de preferencia, uno de los métodossiguientes: rendimiento hasta el vencimiento, valordescontado presente, valor nominal menos valor dedescuento cancelado contablemente, precio de emi-sión más amortización del descuento (menos amorti-zación de la prima), u otro criterio de revaloración dela posición a precios de mercado. No se conocen lasbases de valoración realmente utilizadas para los títu-los de deuda.

Francia

6.39 Las valoraciones se declararon a precios demercado, salvo en lo referente a los instrumentos nonegociables de los bancos residentes, que se declara-ron según su valor contable. A estos últimos les co-rrespondió alrededor del 25% del total de lastenencias de títulos de deuda a largo plazo emitidospor no residentes. No se procuró ajustar estos últimosvalores a precios de mercado. Debe señalarse que losdatos de encuestas de inversión de cartera instrumentopor instrumento y los datos de la cartera de transac-ciones bancarias se recopilaron mediante sistemas separados.

Portugal

6.40 No fue posible efectuar un ajuste completo aprecios de mercado debido a falta de información y ala práctica de utilizar valores unitarios y declararloscomo porcentajes del valor nominal. Esto dio lugar anuevas conversaciones con los declarantes. Se con-sultaron publicaciones de la Bolsa de Valores de Lis-boa para realizar comprobaciones sobre la calidad delos valores unitarios de instrumentos declarados en laECIC y sobre la congruencia con el valor total de ca-da fondo de inversiones. Los datos publicados pro-porcionaron información sobre la composición de lacartera (cantidad, precio de mercado y moneda) enlas fechas correspondientes. En los casos en que losdeclarantes no podían identificar un precio de merca-do, se les solicitó que utilizaran alguno de los méto-dos que se mencionan en los párrafos 3.33 a 3.42.

Estados Unidos

6.41 Fue fácil obtener información sobre precios demercado de emisiones de gran volumen de instru-

mentos frecuentemente negociados, que constituyenla mayor parte de las emisiones de títulos de deuda yla mayor parte de las emisiones de títulos de partici-pación en el capital. A falta de precios se utilizó in-formación proveniente de fuentes comerciales y deotros declarantes. Una vez agotadas o inasequiblesesas fuentes, se utilizaron estimaciones de precios para los títulos de deuda. En cuanto a los títulos departicipación en el capital, también se utilizaron pre-cios estimativos, pero es probable que su valor fueramuy inferior al real, siendo, de todos modos, un por-centaje muy escaso del total.

IV. Tratamiento de los intereses devengados

6.42 Tal como ocurre con la ECIC de 2001, mediantela ECIC de 1997 se procuró que los precios de mer-cado de los títulos de deuda comprendieran interesesdevengados pero aún impagos (el denominado precio“sucio”).

6.43 En muchos países, los títulos de euda a largoplazo se valoran según su precio “limpio”, es decirsin tener en cuenta los intereses devengados; en cam-bio, en algunos mercados se incluyen los interesesdevengados en el precio “sucio”. En cuanto a los títu-los de deuda a largo plazo que se mantienen en cuen-tas de inversiones (es decir, no se mantienen paranegociarlos, sino para cumplir requisitos de pruden-cia o constituir reservas obligatorias), la valoraciónsuele realizarse al precio nominal o de adquisición, yno cambia al modificarse las condiciones del mercado.Cuando los precios de los bonos se determinan sin tener en cuenta los intereses devengados, general-mente la diferencia entre el precio “limpio” y “sucio”no es considerable cuando se pagan los cupones confrecuencia. Aun cuando mediante la ECIC se procuraobtener información sobre los precios de mercado, esfrecuente que los declarantes no revalúen su “libro de inversiones” (en oposición a su “libro de transac-ciones”, para el que se actualizan con frecuencia —diariamente, semanalmente o mensualmente— elvalor a precios de mercado). Análogamente, no esprobable que registren intereses devengados, y loscompiladores suelen tener dificultades para obtenerdatos conforme a los criterios requeridos.

6.44 No obstante, en el caso de los bonos de cupóncero o con gran descuento, la diferencia puede serconsiderable, porque el importe de los intereses devengados a lo largo de cinco años o más puede

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

78

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Page 90: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

6 • Experience in Conducting the 1997 CPIS

79

representar una proporción considerable del principaldado o tomado en préstamo, especialmente cuandolas tasas de interés son altas. En estos casos, si los de-clarantes suministran cifras agregadas es importanteque en la medida de lo posible den a conocer sus tenencias en precios “sucios”. Si declaran sus tenen-cias instrumento por instrumento, el compilador debeestar en condiciones de efectuar los ajustes, especial-mente si se dispone de una base de datos de valores.

6.45 En la ECIC de 1997 se incluyeron los títulos dedeuda a corto plazo pero sólo con carácter voluntario,por lo cual los informes reflejan una experiencia máslimitada. La mayor parte de los títulos de deuda a cortoplazo se emiten con descuento, es decir que se trata de instrumentos de cupón cero. Se utilizan varios métodos para registrar instrumentos del mercado dedinero: costo de adquisición, valor amortizado, valornominal o precio de mercado. Los declarantes quizápuedan declarar a precios de mercado las tenencias devalores con fines de negociación, pero como sucedecon los bonos destinados a inversiones, algunos tal vezutilicen otros métodos, no pudiendo, o no queriendo,por lo tanto, utilizar una base de declaración diferente.No obstante, dada la brevedad del plazo en que puedenacumularse intereses, el tema reviste menos importan-cia que en el caso de los bonos de cupón cero o congran descuento. Debe procurarse, sin embargo, que losdeclarantes incluyan, en la medida de lo posible, los intereses devengados.

6.46 A continuación se describe la experiencia de Ir-landa, Israel y Portugal con la ECIC de 1997 (y even-tuales encuestas continuas de inversión de cartera).

Irlanda

6.47 Se solicitó a los declarantes que dieran a conocerlas posiciones en valores de mercado según el precio“limpio”, transacciones a precios de mercado y ajustespor valoración. Además se les solicitaron detalles so-bre los intereses por pagar (posiciones) y la variaciónde los intereses (flujos). En el caso de la ECIC, las po-siciones según el precio “limpio” se combinaron conintereses por pagar, de modo de obtener los valores demercado de las acciones según su precio “sucio”.

Israel

6.48 Los precios de mercado de la Bolsa de Valores deTel-Aviv incluyen el componente de los intereses acu-mulados (precio “sucio”), y estas fueron las cifras quese utilizaron para los pasivos en el mercado local a los

efectos de la ECIC. En cambio los títulos de deuda israelíes emitidos en el exterior se basaron en el valornominal del instrumento y en los intereses devengados.

Portugal

6.49 Se solicitó a los declarantes que incluyeran losintereses devengados al valorar los precios de merca-do. Cuando los custodios e inversionistas no estabanen condiciones de hacerlo, no se introdujeron cam-bios. Con respecto a los fondos de inversión cuyosdatos se determinaron a través de las publicacionesde la Bolsa de Valores de Lisboa se agregaron los in-tereses devengados al valor total de las acciones.

V. Tratamiento de las cuentas de nominatarios

6.50 Estas cuentas plantean un problema para loscompiladores de la ECIC. Se trata de un mecanismo através del cual los instrumentos figuran a nombre de una persona o entidad como agente nominatario deotra persona o entidad, generalmente por razones de conveniencia administrativa o de confidencialidad.(En el capítulo 3 se examina el concepto de cuentas denominatarios.) A los efectos de la ECIC (y de la balanzade pagos y la posición de inversión internacional), esnecesario ir más allá de esas tenencias, es decir que debe declararse como tenedor al propietario benefi-ciario. No obstante, cuando se utilizan cuentas de nominatarios y custodios no residentes no siempre esposible identificar al propietario beneficiario. Porejemplo, si un residente del país A mantiene valoresemitidos por un residente del país B y utiliza una cuentade un nominatario en el país C, y los valores se man-tienen en custodia en el país C, el custodio del país Cpuede no saber que el propietario definitivo se en-cuentra en el país A. En esos casos debe procurarse queel custodio obtenga del agente nominativo informa-ción sobre la residencia del propietario beneficiario.En algunos países las autoridades exigen esa informa-ción para reducir la evasión de impuestos.

6.51 A continuación se describen los métodos adop-tados por Israel, Singapur y el Reino Unido en laECIC de 1997 (y eventuales encuestas continuas deinversión de cartera).

Israel

6.52 Aunque los residentes pueden mantener cuen-tas de nominatarios con custodios residentes, deben

6 • Experiencia con la ECIC de 1997

Page 91: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

proporcionar a estos últimos los nombres de los pro-pietarios beneficiarios. Por lo tanto, los custodios residentes no tuvieron dificultad para identificar lascuentas en poder de residentes. Desde el punto de vista del pasivo, no fue posible identificar a los pro-pietarios beneficiarios de cuentas de nominatarios.

Singapur

6.53 Los custodios declararon separadamente las te-nencias de valores en cuentas de nominatarios o encuentas similares en nombre de no residentes y enconsecuencia quedaron excluidos de la ECIC.

Reino Unido

6.54 La ONS realiza encuestas periódicas, basadasen muestras, de todas las compañías que cotizan en laBolsa de Valores del Reino Unido para determinar lapropiedad de sus emisiones de acciones, sobre la base de los registros de acciones que mantienen lascompañías. Los tenedores fueron clasificados porsectores institucionales. Se estimó que alrededor deun tercio de las acciones negociadas ordinarias semantienen a través de agentes nominativos (que representan principalmente fondos de inversión colectiva y fondos de pensiones, entidades extraterri-toriales y otros inversionistas en el exterior). En lamayor parte de los casos fue posible identificar al in-versionista, ya que esa información era conocida porla empresa declarante (pues la ley obliga a dar a co-nocer al propietario beneficiario). Un residuo decuentas de nominatarios no designados fue atribuidoa los propietarios beneficiarios con base en las pro-porciones obtenidas con respecto a las tenencias denominatarios para las cuales fueron identificados lospropietarios beneficiarios.

VI. Tratamiento de los fondos de inversión colectiva

6.55 Las unidades de los fondos de inversión colec-tivas (como los fondos comunes de inversión y los fi-deicomisos de inversión, entre otros) se clasificancomo acciones y otras participaciones de capital seacual fuere el tipo de fondo o de activos que el fondoadquiera. Por ejemplo, si un residente del país A espropietario de unidades en un fondo de inversión co-lectiva domiciliado en el país B que sólo posee bonosemitidos por el gobierno del país C, el residente delpaís A deberá declarar que posee un título de créditopor acciones y otras participaciones de capital ante el

país B, y no una tenencia de bonos públicos del paísC. Es importante que los declarantes conozcan estaclasificación, ya que pueden clasificar sus carterassobre la base del riesgo final y, por lo tanto, mirar másallá del fondo de inversión colectiva y declarar tenen-cias de bonos públicos del país C como si no tuvieranunidades del fondo común en el país B.

6.56 La residencia del fondo de inversión colectivaestá determinada por su domicilio legal. Puede suce-der que un fondo común tenga su domicilio legal enuna economía (por ejemplo una pequeña economíacon centros financieros internacionales), que su ges-tión se realice en otra economía, que su administra-ción se lleve a cabo en una tercera economía y quecotice en varias jurisdicciones. Un inversionista puedetener interés en saber dónde y cómo se invierten losfondos, y quizá en conocer la propiedad del fondo co-mún (por ejemplo, conocer la compañía matriz), peroquizá no tanto su domicilio legal. Por esta razón habrá que tratar de identificar el domicilio legal delos fondos comunes de inversión en un sistema de de-claración de inversionistas finales, en especial si suregistro, lugar de cotización, gestión y administra-ción se realizan en diferentes jurisdicciones. Tambiénvale la pena subrayar que no es probable que las uni-dades de los fondos de inversión colectiva se dejen enmanos de custodios. Por lo tanto, el país de origen dela inversión deberá recurrir a la información propor-cionada por los inversionistas finales.

6.57 A continuación se describe el tratamiento dado alos fondos de inversión colectiva en Bermuda, Irlanda,Israel, Suecia y Estados Unidos en la ECIC de 1997 (yeventuales encuestas continuas de inversión de cartera).

Bermuda

6.58 Se introdujo un sistema de declaración de inver-sionistas finales para todos los fondos de inversión legalmente domiciliados en el país. Entre los decla-rantes figuraron fondos de inversión legalmente do-miciliados en Bermuda y también los administradosen Bermuda, así como algunos legalmente domicilia-dos en ese país pero administrados en el exterior, porlo cual debió concederse cierto tiempo para estable-cer contacto con los centros contables pertinentes.Aunque se consideró la información declarada porcustodios residentes, ello no resultó práctico por elhecho de que los fondos comunes de inversión deBermuda tendían a utilizar los servicios de custodiosno residentes. Se solicitó a los declarantes que dieran aconocer sus tenencias brutas de inversión de cartera

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

80

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Page 92: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

6 • Experience in Conducting the 1997 CPIS

81

transfronterizas, que podían diferir de los valores delos accionistas (valores del activo neto), debido alapalancamiento de los administradores de los fondos(por ejemplo, a través de empréstitos, uso de repos ouso de derivados financieros). No obstante, en el caso de Bermuda el apalancamiento no resultó unproblema crucial. Del lado del activo sólo se incluye-ron las inversiones de cartera (quedaron excluidas,por ejemplo, las tenencias actualizados a precios demercado de derivados financieros registrados en losbalances de esas compañías). Las tenencias de unida-des emitidas por otros fondos comunes de inversiónse declararon como si hubieran sido emitidas por elpaís de domicilio legal de los mismos.

6.59 Como la encuesta era de carácter voluntario, serequería un mecanismo de determinación de valoresbrutos que permitiera tener en cuenta a quienes norespondieron. A esos efectos se usaron como refe-rencia los valores del activo neto de los declarantes,que debían darse a conocer con fines regulatorios.

Irlanda

6.60 En el Centro de Servicios Financieros Interna-cionales de Dublín se recogen datos de fondos de in-versión legalmente domiciliados y/o administrados.No obstante, a los efectos de la ECIC sólo se inclu-yen los activos de inversión de cartera transfronteri-zos de los fondos comunes legalmente domiciliadosen Irlanda.

Israel y Suecia

6.61 Las tenencias de fondos comunes de inversiónse ategorizar como inversiones en acciones y otrasparticipaciones de capital, sea cual fuere el tipo defondo o de activos mantenidos en el fondo.

Estados Unidos

6.62 Si residentes de Estados Unidos eran propieta-rios de acciones en un fondo común de inversiones en el exterior, esas acciones se consideraban tenen-cias de acciones y otras participaciones de capital enel país de domicilio legal del fondo, independiente-mente del tipo de instrumentos que éste hubiera ad-quirido o del lugar de residencia física de losadministradores del fondo. Los fondos comunes deinversión basados en Estados Unidos (o cuyo custo-dio reside en ese país) declararon en detalle los valo-res de su propiedad emitidos por no residentes norelacionados.

VII. Tenencias directas en el exterior

6.63 Uno de los principales problemas identificadospor la ECIC de 1997 consistió en determinar en quémedida los residentes utilizaron los servicios de cus-todios en el exterior o mantuvieron en su poder valo-res en régimen de autocustodia. En el caso de algunospaíses representó un serio problema la imposibilidadde encontrar fuentes de datos fiables sobre esas te-nencias en manos de hogares y compañías pequeñas(que no podían abarcarse en las encuestas de inver-sionistas finales). En relación con otros países esasinversiones se consideraron pequeñas, y se creyó im-probable que su omisión afectara en gran medida alos resultados de la encuesta. No pudo identificarseplenamente el problema62, pero se entendió que algu-nos países experimentaban problemas más gravesque otros. Por ejemplo, los países donde tradicional-mente no se recurre a instituciones financieras re-sidentes y se invierte directamente en el exterior care-cían de mecanismos de recolección de la información,ya que no era factible realizar una encuesta directa dehogares. Mucho más allá del costo y de la dificultadde obtener una muestra representativa (con un sesgohacia las personas de mayores recursos económicos)hay que tener en cuenta el problema de la tasa de res-puesta: si el capital ha sido colocado directamente enel exterior para no llamar la atención de las autorida-des nacionales, es probable que esas personas semuestren reacias a proporcionar información parauna encuesta estadística aunque se les asegure la con-fidencialidad de la información. Las dificultades para obtener esa información y la importancia que sele atribuya dependen de la posibilidad de conseguirinformación de terceros custodios (es decir, custodiosque tengan en su poder instrumentos emitidos por noresidentes en nombre de no residentes). En el capí-tulo 4, sección V, se analizan estos temas relaciona-dos con las tenencias de terceros.

6.64 A continuación se describe la experiencia deArgentina, Australia, Israel y los Países Bajos en re-lación con el tema de las tenencias directas en el

6 • Experiencia en la realización de la ECIC de 1997

62Un indicio del problema puede consistir en la presencia persistente degrandes errores y omisiones netos negativos en la balanza de pagos.Aunque los errores y omisiones pueden obedecer a muchas razones, yuna cifra baja simplemente puede indicar errores y omisiones que secompensan entre sí, si la cifra es grande y ha venido creciendo acelera-damente a partir de la liberalización de los mercados de capital, existela posibilidad de que se subestimen las salidas de inversión de cartera.En algunos países las estimaciones de inversión de cartera en el exteriorse basan en flujos acumulados, pero no se incluyen en la ECIC, ya quelos datos no se clasifican por países de residencia del emisor.

Page 93: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

exterior en la ECIC de 1997 (y eventuales encuestascontinuas de inversión de cartera).

Argentina

6.65 Se consideró significativa la escala de las tenen-cias directas en el exterior del sector privado (hogares,sociedades financieras y sociedades no financieras).Se obtuvo información de fuentes regulatorias conrespecto a la inversión de cartera transfronteriza, in-cluidas las tenencias directas en el exterior, con res-pecto a categorías seleccionadas de inversionistasfinales (bancos, aseguradoras, fondos de pensiones yfondos comunes de inversión). Con respecto a los ho-gares se procuró, aunque infructuosamente, obtenerinformación de custodios no residentes y otros inter-mediarios. Se procuró estimar las inversión de carteratransfronteriza de los hogares utilizando datos del BPIy fuentes de países con los que comercia Argentina(como Estados Unidos).

Australia

6.66 La información sobre las tenencias directas en elexterior de empresas australianas se obtiene directa-mente de la SII. Ésta abarcó todas las empresas aus-tralianas de las que se sabía que realizaban inver-siones internacionales. Aunque la mayoría de las empresas canalizan esas actividades a través de admi-nistradores (de fondos) de inversiones o del sistema decustodia, se solicitó a las empresas poseedoras de tenencias directas en el exterior que declararan direc-tamente sus tenencias. En cambio, en la SII no se ob-tiene información de las tenencias directas en elexterior de los hogares australianos. Los hogares pue-den invertir en el exterior por uno de los tres canalessiguientes: i) tenencias personales directas de valoresemitidos por no residentes; ii) empresas y personas ju-rídicas establecidas por personas físicas y familias para administrar sus asuntos financieros (por ejemplo,por razones de eficiencia tributaria), o iii) superanua-lidades (fondos de pensiones) y otros vehículos de in-versión administrados en forma colectiva. Aunque laspersonas físicas pueden tratar directamente con corre-dores establecidos en el exterior, sociedades inter-puestas o administradores de fondos en el exterior,esas tenencias directas se consideran relativamente in-significantes en el contexto australiano, por lo que nofueron medidas en la SII. Como se cree que la granmayoría de las inversiones de los hogares en el exterior se realizan a través del segundo o el tercero de esos canales, se dio por supuesto que las tenenciasde hogares de valores emitidos por no residentes

tienen una adecuada cobertura en las estadísticas australianas.

Israel

6.67 Se compilan trimestralmente datos agregadosde tenencias en el exterior realizadas por entidades(empresas, instituciones sin fines de lucro y hogares)por un monto de por lo menos US$5 millones (en el caso de las entidades sin fines de lucro, el umbralera de US$500.000). Por otra parte, las compañíasgrandes (seleccionadas conforme a diversos criterios)y los hogares que mantienen carteras de inversionesen el exterior por un monto de por lo menosUS$500.000 deben efectuar declaraciones mensualesy anuales, respectivamente, al Departamento de Con-trol de Cambios del Banco de Israel.

Países Bajos

6.68 Los inversionistas institucionales residentes,como los fondos de pensiones y las aseguradoras, yen menor medida, las instituciones de inversión resi-dentes, como los fondos comunes de inversión yotros fondos de inversión colectiva, tienden a poseertenencias directas en el exterior. En el caso de los in-versionistas institucionales, el monto total de las te-nencias de acciones y bonos externos se conoce através de la información del balance, pero a diferen-cia de las cifras derivadas de la encuesta de custodios,no se desglosan por países. En consecuencia, puedenestimarse las tenencias directas como la diferenciaentre esas fuentes, pero sin realizar una clasificacióngeográfica. Por otra parte, los inversionistas institu-cionales más importantes están obligados a declararanualmente sus tenencias directas, desglosadas porpaíses de residencia del emisor. Se utiliza un métodosimilar para las instituciones de inversión. En cuantoal sector no financiero, no se dispone de informaciónsobre tenencias directas. Se supone que los hogaresprefieren utilizar los servicios de custodios residentesen lugar de invertir directamente en el exterior y que,por lo tanto, el monto de las tenencias directas en elexterior de los hogares probablemente sea reducido.

VIII. Control de calidad

6.69 Los datos recibidos por el compilador deben serverificados, ya que en general no se adopta prima facieel supuesto de que los declarantes proporcionarán lainformación sobre la base requerida para la encuesta.Si no se dispone de datos de buena calidad, se reduce

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

82

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Page 94: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

seriamente la utilidad de la ECIC. Esas comprobacio-nes pueden ser de distintos tipos. A continuación se in-dican algunas de las principales utilizadas porAustralia, Bélgica e Irlanda (para la encuesta en baseagregada) y por Portugal (para la encuesta instrumentopor instrumento). Muchas de las comprobaciones sonaplicables a todos los enfoques utilizados para recogerdatos para la encuesta. Véase también el capítulo 5,sección VI.

A. Encuesta en base agregada

Australia

6.70 Por medio de formularios de encuesta. En Aus-tralia, los formularios de declaración de inversionesinternacionales están estructurados de modo de lo-grar una conciliación completa, para cada inversión,entre los niveles de inversión iniciales y finales y lastransacciones realizadas durante el período, como seilustra en el diagrama 6.2.

6.71 En la experiencia australiana, este sistema per-mite a los declarantes conocer las relaciones entre lasdistintas categorías de datos y los obliga a comprobarque los datos declarados sean congruentes. La Oficinade Estadística de Australia (ABS) ha comprobadoque, en general, pueden obtenerse datos completos so-bre las transacciones y otras razones de las variacio-nes de las acciones si los declarantes de la encuestaproporcionan datos sobre sus propias cuentas o sobrela actividad de sus clientes; por ejemplo, los fondos depensiones que invierten y administran sus propios ac-tivos; los administradores (de fondos) de inversionesen nombre de otras entidades, y las sociedades mer-cantiles que manejan sus propias carteras. Esas enti-dades recopilan todos los datos sobre acciones ytransacciones a precios de mercado.

6.72 Mediante otros datos declarados. Con respectoal sector de las sociedades no financieras también se

acude a fuentes independientes —por ejemplo, índicespublicados de precios de acciones o bonos, o modifi-caciones de los tipos de cambio durante el período—para establecer si los datos declarados son exactos.Por ejemplo, si se explicó una variación del 20% delvalor de un activo del Reino Unido en dólares austra-lianos mediante un asiento negativo en la columna“variaciones del tipo de cambio” (lo que supondría ladisminución del valor de la libra esterlina frente aldólar australiano) y se sabe que el tipo de cambio bi-lateral real no se desplazó en esa dirección o en esamedida aproximada durante el período, la ABS puedesolicitar explicaciones al declarante. La informa-ción proveniente de índices de precios de accionespuede constituir un útil mecanismo de comprobaciónde los asientos del casillero “otros factores”63 cuandose trata de acciones y otras participaciones de capital.También se utilizan, para confirmar los datos, comen-tarios del mercado o de los medios de difusión, o con-tactos con otras fuentes de datos. Por ejemplo, si seha comprobado que las empresas australianas en ge-neral vendían valores en determinado mercado, perouno de los encuestados declaró un gran incrementode los activos en ese mercado en virtud de transaccio-nes netas positivas, pueden solicitársele explica-ciones. También se efectúan comparaciones con res-pecto a la magnitud, el tipo y la orientación generalesde los datos declarados por entidades similares, paraestablecer si su orientación es similar y si proporcio-nan explicaciones coherentes sobre las variacionesregistradas.

6.73 Por medio de comprobaciones analíticas. En laABS hay analistas que se encargan de confirmar losdatos declarados. Para ello elaboran notas editorialesen las que identifican y explican todas las variacionesde grandes proporciones del nivel agregado en rela-ción con las entidades que contribuyen en forma

6 • Experience in Conducting the 1997 CPIS

83

6 • Experiencia en la realización de la ECIC de 1997

63En el formulario de la ABS

Diagrama 6.2. Australia: Conciliación de declaraciones de datos de la posición de inversióninternacional y de la balanza de pagos

(1)

Posición a valor de mercado al comienzo del

período

(2)

+Compras efec- tuadas durante

el período

(3)

–Ventas efectuadas

durante el período

(4)

+Variaciones del

precio de mercado

(5)

+Variaciones del tipo de cambio

(6)

+

Otras variaciones

(7)

=Posición a valor de mercado al

final del período

Page 95: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

considerable a esas variaciones. El sistema de infor-mática corrige y verifica los cálculos aritméticos ycompara las grandes variaciones de niveles con losdatos de “conciliación” a nivel de declarantes indivi-duales. Se confirman con los declarantes todas las su-mas elevadas (de aproximadamente $A 100 milloneso más) declaradas en los casilleros de transacciones,varia- ciones del tipo de cambio y “otros factores”.

6.74 Otras comprobaciones. Los productos de la en-cuesta se verifican mediante: i) cotejo de datos conresultados obtenidos por medio de la Encuesta de In-formación Financiera de la ABS, que recoge datossobre balances, transacciones y “otras variaciones”de unidades institucionales, y no exclusivamente detransacciones y balances con no residentes (la En-cuesta de Información Financiera no proporciona detalles geográficos); ii) un examen de la comparabi-lidad de las partidas quilibradotas de la balanza de pa-gos y de la cuenta financiera; iii) cotejo de datos coninformes anuales y publicaciones de la Bolsa de Va-lores de Australia (en especial con respecto a dividen-dos y utilidades reinvertidas), y iv) comprobación dedetalles mediante comparaciones con recortes deprensa y verificaciones de perfiles unitarios.

Bélgica

6.75 La ECIC de 1997 fue la primera de su génerorealizada en Bélgica. Se adoptó el enfoque de cifrasagregadas y la combinación de inversionistas finalesy custodios.

6.76 Unidades consultadas. Entre los inversionistasfinales a quienes se solicitó información figuran to-dos los inversionistas institucionales, es decir, insti-tuciones de crédito, empresas de inversiones, planesde inversiones colectivas, compañías tenedoras de acciones, aseguradoras e instituciones de previsiónprivadas, así como otras grandes empresas que, con-forme a los datos de su balance, mantenían inversio-nes por un monto no menor de FB 200 millones.Otros inversionistas finales, entre los que se incluyeel sector de los hogares, no fueron encuestados enforma directa. A través de la inclusión de los custo-dios en la encuesta se incorporaron en los resultadoslos valores emitidos por no residentes en manos delsector de los hogares y depositados con custodios residentes.

6.77 Formularios de encuesta. Se utilizaron formu-larios separados para inversionistas finales y paracustodios.

6.78 Se solicitó a los inversionistas finales que pre-sentaran una declaración para cada tipo de instru-mento, desglosando por países del emisor y lugaresdonde se mantienen (con custodios en el exterior, concustodios en Bélgica, o en autocustodia).

6.79 Se pidió a los custodios que presentaran una de-claración, por tipos de instrumentos, con respecto alos valores que mantienen en custodia, distinguiendoentre tenencias de instrumentos en nombre de otroscustodios residentes y de otros residentes. Con respectoa estos últimos, la declaración se dividió por países deresidencia del emisor y países de la tenencia.

6.80 Comprobaciones de los datos recogidos. Seprevieron comprobaciones a nivel de los documentosindividuales, declarantes individuales, sectores deldeclarante y datos globales. Las comprobaciones anivel de documentos individuales consistieron encomprobaciones matemáticas de la exactitud de losformularios llenados. Las comprobaciones a nivel delos declarantes individuales se efectuaron de modo deexcluir las inversiones directas (en comparación conla encuesta sobre inversión directa realizada simultá-neamente). Los datos sobre inversión de cartera pro-pias declarados por cada institución de crédito secompararon uno a uno con los estados de activos ypasivos presentados al Banco Nacional de Bélgicapor esas instituciones a otros efectos. Estas últimasfuentes también se desglosaron por instrumentos ypor países de residencia del emisor.

6.81 Se realizó un análisis por custodios y por instru-mentos para verificar el valor de los instrumentos quelos inversionistas finales declararon haber depositadoen manos del custodio y el valor que el propio custo-dio declaró haber recibido de los inversionistas fina-les residentes. Este último valor debe ser por lomenos igual al primero. Se asignó posteriormente unsaldo positivo a los inversionistas finales que no ha-bían sido encuestados (principalmente el sector delos hogares).

6.82 También se realizó una verificación sectorialglobal para las cuatro categorías siguientes de inver-sionistas finales de los que pudieron obtenerse atiempo datos del balance en el Banco Nacional deBélgica: instituciones de crédito, planes de inversio-nes colectivas, aseguradoras e instituciones de pre-visión privadas. Con respecto a las empresas de in-versiones, empresas tenedoras de acciones y otrasgrandes empresas, no se realizaron comprobacionessimilares por falta de material estructurado de modo

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

84

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Page 96: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

similar. Habiéndose registrado una tasa de respuestamuy alta (99,7%), los resultados globales de la encuesta, junto con los agregados estimados, fueronluego comparados, instrumento por instrumento, conlos datos de la posición de inversión internacional.

6.83 En cuanto a la calidad, en muchos casos fue ne-cesario ponerse en contacto con los declarantes paratener la certeza de que los formularios se llenaron co-rrectamente. Las numerosas verificaciones indivi-duales y globales incorporadas al diseño de laencuesta y al sistema de proceso de datos permitierongarantizar la calidad. En cuanto a las instituciones decrédito, que es el sector más amplio, en que las veri-ficaciones se basaron en comparaciones individuales,no se detectaron desviaciones dignas de mención.

6.84 Aunque la calidad de los datos recogidos seconsideró satisfactoria, los principales ámbitos depreocupación fueron la correcta atribución de los va-lores de mercado para la fecha de referencia y el he-cho de que los custodios no pudieran ajustar el valorde los instrumentos puestos en custodia de modo deexcluir los repos.

6.85 La comparación de los datos de la ECIC y de laposición de inversión internacional puso de mani-fiesto que los primeros eran alrededor de un 15%más bajos que los datos de las tenencias de inversiónde cartera transfronterizas que aparecían en la posi-ción de inversión internacional. El hecho de que estaúltima cifra fuera mayor se atribuyó a la inclusión deflujos acumulados de balanza de pagos, de los queno pudo proporcionarse una clasificación por paísesde residencia del tenedor. Se cree que esos flujos in-cluían tenencias de eurobonos y de empresas más pequeñas retenidas en autocustodia o en manos decustodios no residentes. Los custodios no puedenajustar el valor de los valores dados en custodia.

Irlanda

6.86 Al compilar los datos de posiciones para laECIC de 1997 y otros requisitos referentes a la inver-sión de cartera, la Oficina Central de Estadística(CSO) utilizó varias fuentes para validar los datos alos efectos de la balanza de pagos y de la posición deinversión internacional. No se requirió un nuevo sis-tema de recopilación de datos, ya que los existentesexigían información por instrumentos y por países de residencia del emisor. Los datos se declararonconforme a los siguientes rubros: posición inicial, in-crementos por transacciones, reducciones por trans-

acciones, valoración, otras variaciones y posición final, así como residencia del emisor.

6.87 En la encuesta se recogen datos del balance porcategorías funcionales de la balanza de pagos (inver-sión directa, inversión de cartera, otra inversión).Además de los datos de la balanza de pagos y de laposición de inversión internacional, se recogen datosde tenencias de residentes de Irlanda (para establecerun conjunto de datos más completo y general).

6.88 Este enfoque con respecto a la recolección dedatos permitió un más alto nivel de control de calidadde los datos proporcionados por los declarantes. Unacomprobación de calidad primaria garantizó el equi-librio de los balances mediante la siguiente identidad:el capital social (más la totalidad de las reservas)equivale a la diferencia entre el activo total y el pasi-vo total excluidas las acciones y otras participacionesde capital. Esta comprobación se aplicó a las posicio-nes al comienzo y al final del período. También se lle-varon a cabo comprobaciones dentro de un mismoperíodo, a nivel de instrumentos y de países, por de-clarantes (por ejemplo, para establecer que la posi-ción final en Bonos y Pagarés correspondiente alReino Unido en el período 1 fuera idéntica a la posi-ción inicial en Bonos y Pagarés en el Reino Unido enel período 2).

6.89 El segundo nivel de comprobaciones de valida-ción se realizó a nivel de la encuesta. Diez encuestascubren diversos sectores de la economía, y cinco revisten especial importancia en cuanto a la inversiónde cartera. Son las siguientes: i) Inversión de carterade inversionistas institucionales; ii) Bancos que nopertenecen al Centro de Servicios Financieros Inter-nacionales (IFSC); iii) Bancos que pertenecen alCentro de Servicios Financieros Internacionales(IFSC); iv) Inversión de cartera de fondos irlandesesregistrados de inversiones colectivas en el IFSC, y v)Compañías de seguros de vida y de otro género en elIFSC. La CSO cotejó los resultados de la encuestacon fuentes de datos independientes. A continuaciónse describen las encuestas.

i) Inversión de cartera de inversionistas institu-cionales. Los inversionistas institucionales de-claran datos de sus posiciones por medio deesta encuesta. La CSO valida esos datos utili-zando la información producida anualmentepor la Asociación Irlandesa de Administradoresde Inversiones (IAIM) sobre las inversiones de cartera realizadas por residentes. La CSO

6 • Experience in Conducting the 1997 CPIS

85

6 • Experiencia con la ECIC de 1997

Page 97: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

86

compara los datos agregados y de compañíasindividuales declarados por la IAIM con los da-tos de la ECIC. La principal virtud de los datoses el detalle de los tenedores individuales. Losresultados de la validación indican la calidad delos datos, sirven de base para realizar correccio-nes por cobertura insuficiente o falta de res-puesta en la encuesta de la CSO y sugierenámbitos para investigaciones adicionales.

ii) Bancos que no pertenecen al Centro de Servi-cios Financieros Internacionales (IFSC) y iii) Bancos que pertenecen al Centro de ServiciosFinancieros Internacionales (IFSC). Esos datosse cotejan con los del Banco Central de Irlanda correspondientes al sector bancario, que com-prenden datos referentes a las tenencias trans-fronterizas de inversión de cartera realizadas delos bancos.

iv) Inversión de cartera de fondos irlandeses re-gistrados de inversiones colectivas en el IFSC.En el Centro de Servicios Financieros Internacio-nales de Dublín invierte un gran número de fon-dos de inversión colectiva, predominantementeen valores emitidos por no residentes, y cuyasunidades están casi totalmente en manos de in-versionistas no residentes. Esos fondos comuneslegalmente domiciliados en Irlanda se tratan como residentes a los efectos de la ECIC. LaCSO cotejó los datos con los datos sumarios recogidos por el Banco Central de Irlanda con fines regulatorios.

v) Compañías de seguros de vida y de otro gé-nero en el IFSC. La CSO utiliza datos recogidospor la entidad reguladora de seguros (el Depar-tamento de Empresas y Empleo) para validar losdatos que recibe. El análisis de los activos deaseguradoras de vida y de seguros generales es exhaustivo, y comprende detalles sobre losinstrumentos.

B. Encuesta instrumento por instrumento

Portugal

6.90 Por medio de formularios que recopilan datosinstrumento por instrumento se solicitó a los decla-rantes que proporcionen el número de identificación,la cantidad de los valores objeto de la tenencia y elvalor nominal de cada uno. En las instrucciones seincluyen explicaciones metodológicas y definiciones

que son congruentes con las de la Guía de la encuestade 1997. También se realizaron comprobaciones para tener la certeza de que los datos declarados te-nían el código del ISIN y que la información fueracompatible con la base de datos de valores de la Ofi-cina Italiana de Cambios.

6.91 Con respecto a los bancos, los datos declaradosen la ECIC fueron comparados con la informaciónque se presentó en las encuestas monetarias y banca-rias. Con respecto a las compañías de inversiones, losdatos declarados en la ECIC fueron cotejados con da-tos proporcionados por la Bolsa de Valores de Lisboa.

6.92 En el caso de algunas sociedades no financierasse utilizaron los informes contables para verificar lainformación declarada.

6.93 Utilizando un desglose de activos de cartera pormonedas de denominación de las emisiones se llevóa cabo una conciliación entre flujos y saldos.

6.94 En caso de errores de información (por ejemplo,en cuanto a los valores de mercado o las unidades devalor), se pidió a los declarantes que proporcionaranvalores corregidos. Para algunos bancos, el valor de-clarado fue sustituido por el derivado de las fuentes deestadísticas monetarias y bancarias.

6.95 También se efectuó una comparación entre losfondos de inversión (en valores agregados) y los datos proporcionados por la Bolsa de Valores de Lis-boa. Se efectuaron asimismo comprobaciones a ni-vel agregado y detallado de los datos declarados porcada custodio. Se redujo al mínimo la doble contabi-lización por el hecho de que la ECIC se llevó a caboprincipalmente en función de datos de custodios, ypor el requisito de que los inversionistas finales sólodeclararan sus tenencias de valores en autocustodia oen manos de custodios no residentes.

IX. Medidas adoptadas frente a las bajas tasas de cobertura o respuesta

6.96 En algunos casos puede ser necesario estable-cer los resultados en cifras brutas, porque la encues-ta no ha abarcado todas las unidades del universopotencial o porque la tasa de respuesta es baja. Esteúltimo problema suele plantearse cuando la encues-ta no es obligatoria. A continuación se resumen lasexperiencias de Bermuda, Bélgica (para cobertura delos hogares) y el Reino Unido en la ECIC de 1997.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Page 98: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

6 • Experience in Conducting the 1997 CPIS

87

Bermuda

6.97 Como la ECIC fue de carácter voluntario, huboque utilizar en gran medida procedimientos de estima-ción para tener en cuenta los activos en manos de no de-clarantes. Las técnicas utilizadas variaron en función de la clasificación sectorial de los declarantes y de la in-formación disponible. Con respecto a los fondos de inversión colectiva y las aseguradoras, las fuentes su-pervisoras dieron cierta información sobre las tenenciastransfronterizas de inversión de cartera, pero no propor-cionaron una clasificación por países de residencia delemisor. Esta última información pudo obtenerse a travésde los datos de la ECIC, pero hubo un considerablecomponente de entidades que no declararon. Se agrega-ron los datos correspondientes a cada sector y se efec-tuó un cálculo de los valores en manos de cada paíscomo porcentaje del total de los activos declarados. Sedio por supuesto que esos porcentajes también eran vá-lidos para los activos de quienes no declararon. Los por-centajes respectivos se aplicaron a los totales declaradoscon fines de supervisión, de modo de derivar una esti-mación de las inversión de cartera en cada país. Conformea esas técnicas de estimación se dio por supuesto que laclasificación por países de residencia del emisor, tal como fue expresada por los declarantes de la ECIC enese sector, era representativa de todas las compañíascomprendidas en el sector (es decir, incluidas las que nollenaron el cuestionario de la ECIC).

Bélgica

6.98 Los instrumentos al portador son importantesen Bélgica, y suelen confiarse a custodios no resi-dentes o mantenerse en régimen de autocustodia. Para reducir ese vacío de información se procuró en-contrar otras fuentes que ofrecieran suficientes ga-rantías de exactitud y fiabilidad. Cuando fue posible,esos datos se incluyeron, total o parcialmente, en losresultados de la encuesta.

6.99 En el cuadro 6.2 se resumen los resultados de la en-cuesta antes de las adiciones estimadas. Las cifras de lacolumna de los hogares resultan de la diferencia entre elvalor de los instrumentos que los custodios declararonhaber recibido de residentes y el monto que los inversio-nistas finales declararon haber confiado a custodios resi-dentes. La diferencia se atribuye al sector de los hogares.

6.100 No pudieron realizarse ajustes basados encomparaciones globales con otras fuentes debido asus limitaciones, tales como criterios de clasificaciónelegidos y niveles de detalle. Los ajustes basados en

información obtenida sobre tenencias belgas de valo-res emitidos en Luxemburgo parecían muy confiablesy contenían los desgloses necesarios para la encues-ta. Esos datos sólo se agregaron cuando existía sufi-ciente certeza de que los valores en cuestión estabanen manos de residentes. Los ajustes se limitaron aunidades de una sociedad de inversión de capital va-riable, pagarés de seguros y certificados de liquidezde emisores luxemburgueses, que conforme a fuentesexternas son de propiedad de residentes belgas y seagregaron a las tenencias básicas.

6.101 Se sumaron las unidades de sociedades de inver-sión de capital variable a los títulos de participación enel capital de emisores luxemburgueses en la medida enque no figuraran ya en las declaraciones de los inversio-nistas finales y custodios, sobre el supuesto de que todos los títulos de participación en el capital menciona-dos como correspondientes al país “Luxemburgo” erande sociedades de inversión de capital variable. Eso re-presentó una aproximación muy prudente, pero eviden-temente arroja cifras inferiores a las reales, pues cabeprever que en los resultados de la encuesta figuren tam-bién las inversiones en acciones de Luxemburgo que nosean de una sociedad de inversión de capital variable.

6.102 Se sumaron en su totalidad los bonos de segu-ros y los certificados de liquidez a los títulos de deudaa largo plazo de emisores luxemburgueses, porqueéstos, a diferencia de las sociedades de inversión decapital variable, siempre dan derecho a cupones, loque hace que por razones tributarias no se depositentan rápidamente en manos de custodios residentes.

6.103 La proporción del sector de los hogares en losresultados de la ECIC fue de alrededor del 40% deltotal ajustado. La cifra básica bien podría ser mayordando por supuesto que las tenencias en el exterior deactivos de inversión de cartera compilados sobre labase de flujos acumulados, tal como figuran en la po-sición de inversión internacional, comprende princi-palmente inversión de cartera de los hogares.

Reino Unido

6.104 El Banco de Inglaterra realizó una encuestaagregada de inversionistas finales correspondiente alos bancos, y una encuesta separada de todas las de-más instituciones de la ONS. Con respecto a las ins-tituciones no bancarias, la ECIC abarcó las entidadeslegalmente constituidas. No obstante, como esta úl-tima era una encuesta por única vez, no fue posibleobligar a declarar a ninguno de los encuestados. En

6 • Experiencia con la ECIC de 1997

Page 99: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

88

los casos en que no se recibieron respuestas se recordóla solicitud telefónicamente y por escrito. Con res-pecto a los bancos, no se requirió un formulario es-pecífico de la ECIC, ya que se utilizaron formulariosde encuestas existentes. En el caso de los bancos laomisión de responder no representó un problema.

6.105 En la encuesta de la ONS se dio por supuesto queel perfil de tenencias de los no declarantes era igual alde quienes respondieron, por lo cual fueron tenidos encuenta al determinar cifras brutas. El método de cálculode cifras brutas utilizado fue la estimación por coefi-cientes, utilizándose el mismo valor auxiliar que el em-pleado para otras encuestas de instituciones financieras.Como la ONS mantenía muestras separadas para asegu-radoras, fondos de pensiones, fideicomisos, operadoresde valores y compañías no financieras, se calcularon ci-fras brutas para cada grupo por separado.

X. Información sectorial

6.106 La información sobre el sector al que perteneceel tenedor aporta valiosos datos adicionales, pero en laECIC sólo se exhorta a proporcionarla. Puede ser muyútil, especialmente para los análisis de los pasivos delas contrapartes, ya que el comportamiento de los tene-dores de inversión de cartera puede ser heterogéneo,especialmente en períodos de crisis financieras, perono siempre es fácil obtener esa información. El sectordel tenedor es claro cuando se trata de una encuesta deinversionistas finales (la información sectorial implica

una autodefinición) pero si se trata de una encuesta decustodios, al custodio puede resultarle muy difícil ycostoso identificar los sectores de sus clientes. No obs-tante, resulta útil acudir a la experiencia a ese respectode Portugal y Estados Unidos, en que se procuró quelos custodios identificaran el sector cuyos valores seles habían confiado.

6.107 La identificación del sector del emisor es generalmente sencilla cuando se utiliza un enfoqueinstrumento por instrumento.

Portugal

6.108 En la ECIC se incluyeron campos apropiadospara determinar el sector institucional del tenedor ydel emisor. Esta última información fue proporciona-da por custodios y la primera obtenida indirectamentea través de otros datos con los que contaba el Bancode Portugal.

Estados Unidos

6.109 Se recolectó información sectorial sobre losinversionistas locales y los emisores. Con respecto altenedor, se pidió a los custodios que informaran, re-gistro por registro, a cuál de los siguientes sectorescorrespondía su declaración: i) cartera propia; ii) cus-todia para un fondo de inversión; iii) custodia para unfondo de pensiones; iv) custodia para una asegura-dora, v) custodia para otros. No obstante, fue difícildeterminar el sector de muchas de las inversiones.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Cuadro 6.2: Resultados no ajustados de las ECIC de 1997 y 1998 de Bélgica(Miles de millones de francos belgas)

Inversionista → Inversionistas finales Hogares Subtotal

Tipo de inversión↓ 1997 1998 1997 1998 1997 1998

Títulos de participación en el capital 754 1.036 917 1.165 1.671 2.201Títulos de deuda, <1 año 288 226 110 85 398 311Títulos de deuda, >1 año 2.606 3.046 392 492 2.998 3.538Total 3.648 4.308 1.419 1.742 5.067 6.050

Page 100: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

89

Encuesta sobre inversión de cartera:Tenencias de títulos de participación en el capital y títulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados al 31 de diciembre de 2001

Finalidad de la recopilación de datos

A través de esta encuesta se recopila información sobre las tenencias de [nombre del país] en títulos de participa-ción en el capital y títulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados al 31 de diciembre de 2001. Losdatos de la encuesta se utilizarán para compilar estadísticas de la balanza de pagos y de la posición de inversióninternacional de [nombre del país]. Estas estadísticas son publicadas por [nombre del organismo compilador].La encuesta se realiza en coordinación con otros países con el fin de facilitar la comparabilidad de los datos.

Autoridad para recopilar la información

La información solicitada se recopila en virtud de la autoridad conferida por [autoridad jurídica estatal]. [Eli-mínese si es voluntaria]

Confidencialidad

Los formularios, una vez completados, tendrán carácter confidencial para [nombre del organismo compilador].

Qué debe declararse

La encuesta debe completarse conforme a las instrucciones de declaración de datos que se proporcionan. Todapregunta relacionada con estas instrucciones podrá dirigirse a [nombre del funcionario encargado de la en-cuesta] a [organismo compilador].

Cuándo y dónde deben declararse los datos

Sírvase enviar los resultados de esta encuesta a más tardar el 31 de marzo de 2002, a:

[Dirección postal y electrónica, números de teléfono y de fax del compilador]

Los declarantes que no puedan efectuar su declaración en el plazo estipulado deberán ponerse en contacto con[nombre del funcionario encargado de la encuesta] en [organismo compilador] para solicitar una prórroga.

Cómo declarar

Los datos pueden presentarse en disquetes, por correo electrónico o en formularios impresos. Sírvase conservaruna copia para sus registros.

[Nombre del organismo compilador y fecha]

Apéndice 1:Formulario modelo para una encuesta combinada de custodios e inversionistasfinales, instrumento por instrumento

Page 101: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Notas

Nota 1. Quién debe declarar

a) Los custodios, residentes de [nombre del país] que al cierre de las actividades del 31 de diciembre de 2001se ocupen de la custodia de valores emitidos por no residentes por cuenta de residentes de [nombre del país]o por su propia cuenta. Los custodios residentes se definen como entidades ubicadas en [nombre del país]que administran la custodia de valores para inversionistas.

b) Los inversionistas que son residentes de [nombre del país] y poseen títulos de participación en el capital otítulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados de [nombre del país] al cierre de las actividadesdel 31 de diciembre de 2001 y que no hayan confiado la custodia de esos valores a custodios residentes. Esta categoría comprende a quienes invierten por cuenta propia, así como a quienes invierten en nombre defondos comunes de activos, como los administradores de fondos comunes de inversión, las aseguradoras ylas cajas de pensiones.

Todas las entidades que reciban un ejemplar de los formularios de la encuesta deben responder. Las entidadesque no estén comprendidas en ninguna de las dos categorías que anteceden sólo deben completar la informa-ción de identificación del formulario 1a y marcar la casilla que indique que están exentas de llenar los formu-larios 2 y 3.

Nota 2. Qué debe declararse

Todas las entidades que reciban los formularios 2 y 3 deben devolver la sección sobre la identificación del de-clarante (formulario 1a) dentro de un plazo de 30 días de recibidos los formularios, incluso aquellas entida-des que han indicado estar exentas de llenar el formulario 1a.

Los declarantes que satisfagan los criterios señalados anteriormente (véase la nota 1), deben devolver los for-mularios llenos (formularios 1b, 2 y 3), a más tardar el 31 de marzo de 2002. Los declarantes que no puedancumplir el plazo deberán ponerse en contacto con [nombre del organismo compilador] indicado en la primerapágina de este formulario, para solicitar una prórroga.

Los declarantes pueden presentar un informe consolidado de todas las entidades relacionadas que sean residen-tes de [nombre del país] o bien cada entidad residente puede presentar independientemente sus propios datos.Si dos o más entidades están presentando datos en forma separada, sírvanse ponerse en contacto con el funcio-nario encargado de la encuesta indicado en la primera página de este formulario, en [nombre del organismocompilador] para solicitar números de identificación adicionales. Si se presenta un informe consolidado corres-pondiente a dos o más entidades, no deberán presentarse informes separados para las mismas entidades.

El formulario 2, Registro detallado de tenencias, se utiliza para declarar información detallada sobre las te-nencias de valores emitidos por no residentes no relacionados. Tal información debe ser provista por:

a) Custodios residentes con respecto a los valores emitidos por no residentes cuya administración les ha sidoencomendada, por cuenta de residentes o por su propia cuenta. Se excluyen del formulario 2 los valores emi-tidos por no residentes que son encomendados a otros custodios residentes y aquellos que son administradospor cuenta de no residentes. Estos valores deberán incluirse en el formulario 3.

b) Inversionistas, con respecto a los valores emitidos por no residentes no relacionados que no fueron enco-mendados a custodios residentes. (Véase la nota 6 para determinar si una entidad está relacionada. Los valo-res emitidos por no residentes no relacionados y encomendados a un custodio residente deberán declararseen el formulario 3.)

El formulario 3, Resumen de las tenencias encomendadas a custodios, debe mostrar el valor total e infor-mación sobre los custodios. Tal información debe ser provista por:

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

90

Page 102: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

a) Custodios residentes con respecto a los valores emitidos por no residentes y encomendados a otros custo-dios residentes.

b) Inversionistas, con respecto a los valores emitidos por no residentes, encomendados a custodios residentes.

Estas tenencias de valores no deberán declararse en detalle en el formulario 2. Sólo deberán declararse los mon-tos totales encomendados a custodios residentes, junto con el nombre y la dirección de tales custodios.

Algunos declarantes deberán completar los formularios 2 y 3.

Nota 3. Residencia

Para este formulario, la unidad declarante es residente de [nombre del país], es decir, es una persona física,empresa u otra organización domiciliada en [nombre del país]. Incluye sucursales y subsidiarias de empresasno residentes si las sucursales y subsidiarias están domiciliadas en [nombre del país]. Por definición, el domi-cilio es el centro de interés económico de la entidad, por ejemplo, el lugar en que una empresa realiza la acti-vidad productiva. Las empresas legalmente constituidas en [nombre del país] se consideran residentes inclusosi no tienen “presencia física”. Una unidad no residente de [nombre del país] es cualquier persona física, em-presa u otra organización domiciliada en un país que no sea [nombre del país]. Las sucursales o subsidiariasde empresas de [nombre del país] domiciliadas en otras jurisdicciones se consideran no residentes de [nom-bre del país].

Los valores se clasifican de acuerdo con la jurisdicción de residencia del emisor. Se considera que la residen-cia de una empresa es el lugar en que está legalmente constituida o, si no ha sido constituida legalmente en so-ciedad, el país en que está domiciliada legalmente. El país de residencia del emisor puede diferir del país de lamoneda de emisión, el lugar de la emisión o el país del garante del valor. [Algunos valores están garantizadospor terceros (como la empresa matriz o el gobierno) y la garantía puede ser explícita o implícita. Incluso cuandolos fondos obtenidos son para uso del garante, deberá utilizarse la residencia del emisor del valor, y no la resi-dencia del garante.] Los valores emitidos por organismos internacionales deberán clasificarse con un código se-parado para esos organismos (XX), y no deberán incluirse en el país en el que el organismo tiene su sede.

[Si uno o más organismos internacionales tienen su sede en su país: [especifique el(los) nombre(s) de este(estos) organismo(s) internacional(es)] no deberá(n) considerarse residente(s) de [nombre del país] y sus tenencias no deberán declararse en este formulario. Sin embargo, las cajas de pensiones de los empleados deeste(estos) organismo(s) internacional(es) se consideran residentes de [nombre del país]. (Elimínese este pá-rrafo si en su país no existen organismos internacionales.)

Nota 4. Definición de títulos de participación en el capital y títulos de deuda a corto y largo plazo

Por definición, un título o valor es un instrumento negociado o negociable. A continuación figuran algunosejemplos de títulos de participación en el capital, títulos de deuda a largo plazo y títulos de deuda a corto plazo. Esta encuesta abarca sólo los valores emitidos por entidades no residentes no relacionadas. Véase la nota 6 para determinar si una entidad está relacionada. Toda pregunta acerca de la forma de clasificar un instru-mento podrá dirigirse al funcionario indicado en la primera página de este formulario en [nombre del orga-nismo compilador].

Los títulos de participación en el capital abarcan todos los instrumentos y registros en que se reconozcan, unavez satisfechos los derechos de todos los acreedores, derechos al valor residual de las empresas.

Comprenden:• Acciones ordinarias.• Valores de renta fija.• Acciones preferentes con participación de beneficios.

Apéndice 1 • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, instrumento por instrumento

91

Page 103: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

• Certificados de depósito de valores (por ejemplo, certificados americanos de depósito de acciones extran-jeras) que denoten la propiedad de títulos de participación en el capital emitidos por no residentes (véase lanota 8).

• Acciones/unidades en fondos comunes de inversión y sociedades de inversión mobiliaria.• Títulos de participación en el capital que hayan sido vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la

nota 7).• Títulos de participación en el capital que hayan sido “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de va-

lores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Acciones preferentes sin participación de beneficios (pero estos instrumentos se incluyen en los títulos de

deuda a largo plazo).• Derechos, opciones, certificados para compra de valores (warrants) y otros derivados financieros.• Títulos de participación en el capital que hayan sido adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase

la nota 7).• Títulos de participación en el capital que hayan sido obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de va-

lores (véase la nota 7).

Los títulos de deuda a largo plazo abarcan bonos, obligaciones y pagarés que en general brindan al tenedor el derecho incondicional a un ingreso fijo en dinero o un ingreso variable en dinero determinado contractual-mente y tienen un plazo original de vencimiento de más de un año.

Comprenden:• Bonos, tales como bonos del Tesoro, de cupón cero, desprovistos de cupón (véase la nota 9), con fuerte des-

cuento, vinculados con monedas (por ejemplo, de dos monedas), con tasa de interés flotante, vinculados conparticipaciones de capital (por ejemplo, bonos convertibles) y eurobonos.

• Valores respaldados por activos, como bonos respaldados por hipotecas y obligaciones garantizadas por unahipoteca (CMO).

• Valores referenciados a un índice (por ejemplo, certificados indexados según el costo de la propiedad).• Acciones preferentes sin participación de beneficios.• Pagarés con tasa de interés flotante (FRN), como pagarés perpetuos (PRN), pagarés de interés variable

(VRN), FRN estructurados, FRN inverso, FRN con tope máximo y mínimo de interés, FRN de recuperaciónascendente (SURF) y pagarés de rango/corredor/acumulación.

• Europagarés a mediano plazo (EMTN).• Pagarés schuldscheine (alemanes).• Bonos con fechas de vencimiento optativas, la última de las cuales es posterior a un año a partir de la emisión.• Obligaciones (debentures).• Certificados de depósito negociables con plazo de vencimiento contractual de más de un año.• Otros títulos de deuda a largo plazo.• Certificados al portador de depósito de valores que denoten la propiedad de títulos de deuda emitidos por no

residentes (véase la nota 8).• Títulos de deuda vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Derivados financieros.• Préstamos.• Crédito comercial y cuentas por cobrar.• Instrumentos del mercado monetario (por ejemplo, pagarés de Tesorería, aceptaciones bancarias, certificados

de depósito negociables con plazos de vencimiento contractual de un año o menos, servicios de emisión depagarés, servicios de suscripción renovables y pagarés) y títulos de deuda a corto plazo.

• Títulos de deuda adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

92

Page 104: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Los títulos de deuda a corto plazo incluyen sólo instrumentos de mercado, como letras, efectos comerciales yaceptaciones bancarias que generalmente otorgan al tenedor el derecho incondicional de recibir una suma de di-nero fija establecida en una fecha especificada, y tienen un plazo original de vencimiento de un año o menos.

Comprenden:• Letras de tesorería y pagarés.• Aceptaciones bancarias.• Efectos comerciales y financieros.• Certificados de depósito con vencimiento contractual de un año o menos.• Pagarés a corto plazo emitidos en el marco de servicios de emisión de pagarés o servicios de suscripción re-

novables y pagarés (tales pagarés a corto plazo se incluyen aunque el servicio subyacente [el elemento con-tingente] pueda ser de más de un año porque los pagarés son a corto plazo).

• Títulos de deuda vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Bonos, tales como bonos del Tesoro, de cupón cero, desprovistos de cupón (véase la nota 9), con fuerte des-

cuento, vinculados con monedas (por ejemplo, de dos monedas), con tasa de interés flotante, vinculados conparticipaciones de capital (por ejemplo, bonos convertibles) y eurobonos.

• Valores respaldados por activos, como bonos respaldados por hipotecas y obligaciones garantizadas por unahipoteca (CMO).

• Valores referenciados a un índice (por ejemplo, certificados indexados según el costo de la propiedad).• Acciones preferentes sin participación de beneficios.• Pagarés con tasa de interés flotante (FRN), como pagarés perpetuos (PRN), pagarés de interés variable

(VRN), FRN estructurados, FRN inverso, FRN con tope máximo y mínimo de interés, FRN de recuperaciónascendente (SURF), y pagarés de rango/corredor/acumulación.

• Europagarés a mediano plazo (EMTN).• Pagarés schuldscheine (alemanes).• Bonos con fechas de vencimiento optativas, la última de las cuales es posterior a un año a partir de la emisión.• Obligaciones (debentures).• Certificados de depósito negociables con plazo de vencimiento contractual de más de un año.• Otros títulos de deuda a largo plazo.• Certificados al portador de depósito de valores que denoten la propiedad de títulos de deuda emitidos por no

residentes (véase la nota 8).• Títulos de deuda adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).• Derivados financieros.• Préstamos.• Crédito comercial y cuentas por cobrar.

No deben declararse los derivados financieros porque no se clasifican como valores, sino como un tipo sepa-rado de instrumento. El valor del instrumento en el que tiene origen debe declararse separadamente de cualquierderivado financiero que se mantenga en relación con el mismo; sin embargo, si un título tiene un derivado fi-nanciero incorporado, no deberá separarse el título del instrumento incorporado. En la declaración de infor-mación debe incluirse el valor del título, incluyendo el derivado financiero incorporado.

Toda pregunta acerca de la forma de clasificar un instrumento podrá dirigirse al funcionario indicado en la pri-mera página de este formulario en [nombre del organismo compilador].

Nota 5. Valoración

Deberá utilizarse el valor de mercado para declarar todas las tenencias de valores. No debe declararse comovalor de mercado el valor nominal del instrumento.

Apéndice 1 • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, instrumento por instrumento

93

Page 105: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Los títulos de participación en el capital deberán declararse a precios de mercado convertidos a [moneda na-cional] utilizando el tipo de cambio vigente al cierre de operaciones del 31 de diciembre de 2001.

En el caso de las empresas que cotizan en un mercado bursátil, el valor de mercado de las tenencias de títulos departicipación en el capital deberá calcularse utilizando el precio de mercado vigente en el principal mercado bur-sátil en el que estén registrados al cierre de operaciones del 31 de diciembre de 2001.

Cuando se trate de empresas que no cotizan en bolsa, si no se conoce el valor de mercado al cierre de operacio-nes del 31 de diciembre de 2001, deberá estimarse el valor de mercado de las tenencias de títulos de participa-ción en el capital utilizando:• Un precio de transacción reciente.• La valoración del director.• El valor del activo neto. (Éste equivale al activo total, incluidos los intangibles y deducidos los pasivos que

no correspondan a participaciones de capital y el valor pagado de las acciones sin derecho a voto; el activo yel pasivo deberán registrarse en valores corrientes; no históricos.)

Los títulos de deuda deberán registrarse utilizando uno de los métodos de valoración de mercado indicados acontinuación, en el orden de preferencia en que aparecen, y convertirse a [moneda local] utilizando el tipo decambio vigente al cierre de operaciones del 31 de diciembre de 2001:• Un precio de mercado cotizado al cierre de operaciones del 31 de diciembre de 2001.• El valor actual de la corriente prevista de pagos o ingresos futuros vinculados con los valores.• Tratándose de valores no cotizados, el precio utilizado para valorarlos a efectos contables o regulatorios.• Tratándose de valores con fuerte descuento o de cupón cero, el precio de emisión más la amortización del

descuento.• Tratándose de instrumentos de deuda emitidos con prima, el precio de emisión menos la amortización de la prima.

Nota 6. Exclusión de valores emitidos por empresas relacionadas

Los valores (ya se trate de títulos de participación en el capital o de deuda) emitidos por una empresa no residenterelacionada con el propietario residente de los mismos deberán excluirse de esta declaración. Las empresas noresidentes relacionadas son aquellas respecto a las cuales un grupo empresarial tiene un interés en el capital del10% o más, o en las que una entidad no residente posee más del 10% de las tenencias del grupo. La propiedad semide en acciones ordinarias o acciones con derecho de voto de empresas constituidas en sociedad o intereses pro-ductores de beneficios equivalentes en empresas no constituidas en sociedad. Cuando existe una relación de estetipo, deben excluirse todos los valores (títulos de participación en el capital y de deuda).

La única excepción corresponde al caso de que la entidad no residente que haya emitido los valores y el propie-tario residente de los mismos sean intermediarios financieros filiales, por ejemplo bancos. En estos casos, los títulos emitidos por empresas relacionadas, que no sean de participación en el capital o de deuda permanente,deberán incluirse en esta declaración.

Nota 7. Tratamiento de valores utilizados en acuerdos de recompra y de préstamos de valores

Un acuerdo de recompra1 (repo) es un acuerdo relativo a la venta de valores a determinado precio con el com-promiso2 de recomprar los mismos valores, o instrumentos similares, a determinado precio en determinada fe-cha futura. La operación inversa se llama reporto pasivo, es decir, es un acuerdo en virtud del cual se compranvalores a determinado precio con la obligación de revender esos mismos valores, o instrumentos similares, a de-terminado precio en determinada fecha futura. El préstamo de valores (o de acciones o bonos) es un acuerdoen virtud del cual se transfiere la propiedad de un instrumento a cambio de una garantía, que generalmente es

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

94

1También incluye ventas/recompras, traspasos, préstamos de bonos o acciones con garantía en efectivo y transacciones similares que suponen laventa de un título con el compromiso de recomprarlo a un precio determinado en una fecha determinada o a la vista.2Si no existe el compromiso de recomprar los valores, la transacción debe considerarse como una venta directa de dichos valores, y no debe cla-sificarse como repo.

Page 106: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

otro instrumento, con la condición de que ese instrumento, o instrumentos similares, se devuelvan a su propie-tario original en determinada fecha futura.• Los valores adquiridos en el marco de acuerdos de reporto pasivo o de préstamos de valores deberán excluirse

del formulario de declaración.• Los valores vendidos en el marco de acuerdos de recompra o “prestados” en el marco de acuerdos de présta-

mos de valores deberán incluirse en el formulario de declaración.• Los valores adquiridos en el marco de acuerdos de reporto pasivo o de préstamos de valores y posteriormente

vendidos a un tercero deberán declararse como tenencias negativas, es decir, como posiciones “cortas” (véase el punto 10 del formulario 2).

• Las valoraciones de instrumentos en el marco de acuerdos de recompra o de préstamos de valores deberánexpresarse en valores de mercado al cierre de operaciones del 31 de diciembre de 2001.

Nota 8. Tratamiento de los certificados de depósito de valores

Los certificados de depósito de valores, que denotan la propiedad de títulos de participación en el capital o tí-tulos de deuda emitidos por no residentes —por ejemplo, los certificados americanos de depósito de accionesextranjeras (ADR) o certificados al portador de depósito de valores (BDR)— deberán atribuirse al país de resi-dencia del emisor del instrumento al que se refiera el certificado de depósito. Los intermediarios financieros de-berán abstenerse de declarar la tenencia de valores contra los cuales se hayan emitido y vendido certificados dedepósito de valores; sin embargo, si se ha emitido un certificado de depósito de valores antes de que la institu-ción financiera que haya dispuesto la emisión haya adquirido los instrumentos subyacentes, esa institución fi-nanciera deberá declarar una tenencia negativa del instrumento subyacente (véase el punto 10 del formulario 2).

Nota 9. Tratamiento de los valores desprovistos de cupón

Los valores desprovistos de cupón (strips) son los que se han transformado de un monto de principal con cupo-nes de interés pagaderos periódicamente en una serie de bonos de cupón cero, de modo que la gama de plazosde vencimiento corresponde a las fechas de pago de los cupones y a la fecha de rescate del principal.• Si las obligaciones de los valores desprovistos de cupón siguen recayendo directamente sobre el emisor ori-

ginal, la residencia del emisor de los mismos sigue siendo la misma que la del instrumento original. Los agen-tes que solicitan a una cámara de liquidación o compensación que cree instrumentos desprovistos de cupón apartir de un instrumento existente emitido por un no residente deberán abstenerse de declarar la propiedad delinstrumento subyacente una vez que aquellos hayan sido creados.

• Si una entidad ha creado y emitido a nombre propio instrumentos desprovistos de cupón, estos valores debenclasificarse de acuerdo a la residencia del emisor de los mismos. A su vez, ese emisor de instrumentos despro-vistos de cupón deberá declarar los instrumentos subyacentes que posea si los ha emitido un no residente.

Los valores desprovistos de cupón cuyo plazo de vencimiento original sea inferior a un año se clasifican comoinstrumentos del mercado monetario, por lo cual, si es posible identificarlos, deberán declararse como títulosde deuda a corto plazo.

Nota 10. Valores respaldados por activos

Al declarar el valor de mercado de los títulos respaldados por activos, el declarante debe estar consciente de laposibilidad de rescate parcial anticipado del principal. Deberá declararse el valor de mercado del monto delprincipal pendiente de rembolso al cierre de operaciones del 31 de diciembre de 2001; si el principal ha sidoamortizado, este valor de mercado puede no ser igual al valor nominal original revaluado a los precios de mer-cado de fin del período.

Toda pregunta relacionada con estas instrucciones podrá dirigirse al funcionario encargado de la encuestaen [nombre del organismo compilador] indicado en la primera página de este formulario.

Apéndice 1 • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, instrumento por instrumento

95

Page 107: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

96

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

1. Número de identificación: Indique el número de identificación que figura en la etiqueta de envío postal adherida a este formulario.

2. Nombre de la empresa: __________________________________________________________

3. Dirección: ____________________________________________________________________

4. Ciudad: ________________ 5. Estado: ____________ 6. Código postal: ______________

7. Situación del declarante Form. 2 Form. 3 Exento

El formulario 2, Registro detallado de tenencias, se utiliza para declarar información detallada sobre las te-nencias de valores emitidos por no residentes no relacionados. Tal información debe ser provista por:a) Custodios residentes con respecto a los valores emitidos por no residentes no relacionados cuya custodia les ha sido encomendada, por cuenta de residentes o por su propia cuenta. Se excluyen del formulario 2 los valores emitidospor no residentes que son encomendados a otros custodios residentes y aquellos que son administrados por cuenta deno residentes.b) Inversionistas, con respecto a los valores emitidos por no residentes no relacionados que no fueron encomenda-dos a custodios residentes.

El formulario 3, Resumen de las tenencias de valores encomendados a custodios, debe mostrar el valor to-tal e información sobre los custodios. Tal información debe ser provista por:a) Custodios residentes con respecto a los valores emitidos por no residentes y encomendados a otros custodios residentes.b) Inversionistas, con respecto a los valores emitidos por no residentes, encomendados a custodios residentes.Estas tenencias de valores no deberán declararse en detalle en el formulario 2. Sólo deberán declararse los montostotales encomendados a custodios residentes, junto con el nombre y la dirección de tales custodios.

Algunos declarantes deberán completar los formularios 2 y 3.Los encuestados que no posean tenencias de valores emitidos por no residentes no relacionados deberán

marcar el casillero correspondiente a “exento”.

8. En caso de dudas, el compilador nacional puede ponerse en contacto con: ___________________________________

9. No. de teléfono: ___________ 10. No. de fax: ___________ 11. Correo electrónico: ________________________

Al firmar, el funcionario habilitado para certificar los datos, reconoce que:- ha leído y comprendido los requisitos de declaración de esta encuesta,- está consciente de las sanciones que pueden imponerse por realizar declaraciones inexactas [Elimínese si es voluntaria], y- declara que posee suficiente conocimiento de las actividades de la organización declarante que le permite, con razona-ble confianza, certificar que la información contenida en este informe es exacta y completa.

Firma: _______________________________________________________________________________

12. Nombre y cargo del funcionario habilitado para certificar los datos: ___________________________

13. Número de teléfono: _________________ 14. Fecha: _____________________________________

Para uso oficial solamente Registrado en: Fecha de registro Enmiendas

FORMULARIO 1a: IDENTIFICACIÓN DE LOS DECLARANTESSe ruega devolverlo en 30 días

Page 108: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice 1 • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, instrumento por instrumento

97

Instrucciones para el formulario 1b

Deben completar este formulario todas las organizaciones que reciban estos formularios y que no estén exen-tas. Se utiliza para:• Suministrar información de identificación básica.• Suministrar resúmenes de los datos que se declaran en los formularios 2 y 3.

Notas sobre puntos seleccionados:

Punto 1: Número de identificación: Indique el número de identificación que figura en el ángulo superior de-recho de la etiqueta de dirección postal de estos formularios. Si desconoce el número, sírvase ponerse en con-tacto con el funcionario encargado de la encuesta que se indica en la primera página de este formulario, en[nombre del organismo compilador].

Punto 9: Número de registros del formulario 2 declarados: Indique el número total de registros del formu-lario 2 presentados con su declaración, sea que se presenten en papel, cinta magnética o disquete.

Punto 10: Número de registros del formulario 3 declarados: Indique el número total de registros del formu-lario 3 presentados.

Punto 11: Valor total [en moneda nacional] de todos los títulos de participación en el capital valorados:Con respecto a todas las participaciones de capital (formulario 2, punto 7 = 1) cuyos precios se conozcan, indi-que el valor total en moneda nacional (formulario 2, punto 10) de todos esos registros.

Punto 12: Valor total [en moneda nacional] de todos los títulos de deuda a largo plazo valorados: Con res-pecto a todos los títulos de deuda a largo plazo (formulario 2, punto 7 = 2) cuyos precios se conozcan, indiqueel valor total en moneda nacional (formulario 2, punto 10) de todos esos registros.

Punto 13: Valor total [en moneda nacional] de todos los títulos de deuda a corto plazo valorados: Con res-pecto a todos los títulos de deuda a corto plazo (formulario 2, punto 7 = 3) cuyos precios se conozcan, indiqueel valor total en moneda nacional (formulario 2, punto 10) de todos esos registros.

Punto 14: Número total de participaciones de capital no valoradas: Con respecto a todos los títulos de par-ticipación en el capital (formulario 2, punto 7 = 1) cuyos precios se ignoren, indique el número total de partici-paciones (formulario 2, punto 12) de todos esos registros.

Punto 15: Valor nominal total de todos los títulos de deuda a largo plazo no valorados: Con respecto a to-dos los títulos de deuda a largo plazo (formulario 2, punto 7 = 2) cuyos precios se ignoren, indique el valor no-minal total (formulario 2, punto 12) de todos esos registros.

Punto 16: Valor nominal total de todos los títulos de deuda a corto plazo no valorados: Con respecto a to-dos los títulos de deuda a corto plazo (formulario 2, punto 7 = 3) cuyos precios se ignoren, indique el valor no-minal total (formulario 2, punto 12) de todos esos registros.

Page 109: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

98

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

1. Número de identificación: _________________________________________________________________________

2. Nombre de la empresa: ____________________________________________________________________________

3. Dirección: ______________________________________________________________________________________

4. Ciudad: __________________________ 5. Estado: ________________ 6. Código postal: _____________________

7. En caso de dudas, el compilador nacional puede ponerse en contacto con: ___________________________________

8. No. de teléfono: _______________ 9. No. de fax: _______________ 10. Correo electrónico: __________________

CERTIFICACIÓNAl firmar, el funcionario habilitado para certificar los datos declara que:- ha leído y comprendido los requisitos de declaración de esta encuesta,- está consciente de las sanciones que pueden imponerse por realizar declaraciones inexactas [Elimínese si es voluntaria], y- declara que posee suficiente conocimiento de las actividades de la organización declarante, que le permiten, con razo-nable confianza, certificar que la información contenida en este informe es exacta y completa.

Firma: __________________________________________________________________________________________

17. Nombre y cargo del funcionario habilitado para certificar los datos: _______________________________________

18. No. de teléfono: ________________________________ 19. Fecha: _______________________________________

Para uso oficial solamente Registrado en: Fecha de registro Enmiendas

FORMULARIO 1b: IDENTIFICACIÓN DE LOS DECLARANTESSe ruega devolverlo con los formularios 2 y/o 3 completados a más tardar el 31 de marzo de 2002

RESUMEN DE LA INFORMACIÓN DE LOS FORMULARIOS 2 Y 3

9. Número de registros del formulario 2 declarados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10. Número de registros del formulario 3 declarados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11. Valor total de todos los títulos de participación en el capital valorados [millones en moneda nacional]. .

12. Valor total de todos los títulos de deuda a largo plazo valorados [millones en moneda nacional]. . . . . . .

13. Valor total de todos los títulos de deuda a corto plazo valorados [millones en moneda nacional]. . . . . . .

14. Número total de participaciones de capital no valoradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15. Valor nominal total de todos los títulos de deuda a largo plazo no valorados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16. Valor nominal total de todos los títulos de deuda a corto plazo no valorados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 110: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice 1 • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, instrumento por instrumento

99

Instrucciones para el formulario 2

Este formulario deberá ser utilizado por:

a) Custodios residentes para declarar sus tenencias en custodia en nombre de clientes residentes, de valoresemitidos por no residentes (si estos valores no han sido encomendados a su vez a otros custodios residentes).

b) Inversionistas residentes que poseen tales valores, cuya custodia no hayan encomendado a custodios resi-dentes (es decir, se incluyen los valores que hayan sido encomendados a custodios no residentes). También de-berán incluirse las tenencias por cuenta propia de títulos que no han sido encomendados a otros custodios.

No deberán declararse los valores emitidos por entidades relacionadas con el inversionista (véase en la nota 6más información sobre los valores emitidos por empresas relacionadas).

Los custodios residentes que encomiendan sus tenencias de valores emitidos por no residentes no relacionadosa otros custodios residentes deberán declarar estas tenencias en el formulario 3, y no en el formulario 2. Sólolos custodios que convienen la custodia de valores en el exterior (directamente o a través de un subcustodio externo local) deberán declarar sus tenencias en el formulario 2.

Sin embargo, los valores encomendados por custodios directamente a entidades depositarias de valores centra-les, como Depository Trust Company, Euroclear y Clearstream, u otros custodios no residentes, deberán ser de-clarados en el formulario 2 por el custodio que haya encomendado los valores a tales entidades.

El formulario 2 contiene los siguientes puntos:

Punto 1: Número de identificación: Indique el número de identificación del formulario 1b, punto 1.

Punto 2: Número de secuencia: Comenzando por el 1, enumere sucesivamente cada registro. El último registrodebe tener el mismo número de secuencia que el número total de registros declarados en el formulario 1b, punto 9.

Punto 3: Código de identificación del instrumento: Indique el código de identificación del instrumento utili-zado para identificar este registro. Utilizar un código ISIN o un código emitido por una entidad numeradora na-cional o internacional, como SEDOL o CUSIP, o un código común. No utilice códigos creados internamentea menos que ninguna entidad reconocida haya asignado un código a este instrumento.

Punto 4: Sistema de codificación para la identificación de valores: Del anexo A, seleccione el código de dosdígitos que corresponda al sistema de codificación que haya asignado el código declarado en el punto 3.

Punto 5: Nombre de otro sistema de codificación: Si el código de identificación de valores indicado en el punto 3 ha sido emitido por un sistema de codificación para la identificación de valores no indicado en el anexo A, declare aquí el nombre de esa entidad o sistema.

Punto 6: Código de propiedad: Señale si se tiene el instrumento por cuenta propia o en nombre de un cliente.

Punto 7: Tipo de instrumento: Indique si se trata de un título de participación en el capital o un título de deudaa largo o corto plazo.

Punto 8: Nombre del emisor: Indique el nombre de la entidad que haya emitido el instrumento.

Punto 9: Descripción del instrumento: Incluya la información descriptiva pertinente.

Punto 10: Valor [en moneda nacional] de los valores que se poseen: Indique el valor total en moneda nacio-nal (precio multiplicado por cantidad) de sus tenencias de este instrumento. Si se declara un saldo negativo del

Page 111: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

100

instrumento, indique “S” antes del valor (véanse también la nota 7 sobre acuerdos de recompra y acuerdos depréstamos de valores, y la nota 8 sobre certificados de depósitos de valores ).

Si se trata de títulos de participación en el capital (formulario 2, punto 7 = 1), indique el equivalente en mo-neda nacional del precio (formulario 2, punto 11) de ese instrumento multiplicado por el número de participa-ciones que se tienen (formulario 2, punto 12).

Si se trata de títulos de deuda a largo plazo (formulario 2, punto 7 = 2), indique el producto del precio (for-mulario 2, punto 11) de este instrumento multiplicado por el valor nominal (formulario 2, punto 12), en la mo-neda de denominación multiplicado por el tipo de cambio (formulario 2, punto 14).

Si se trata de títulos de deuda a corto plazo (formulario 2, punto 7 = 3), indique el producto del precio (formu-lario 2, punto 11) de este instrumento multiplicado por el valor nominal (formulario 2, punto 12) en la monedade denominación multiplicado por el tipo de cambio (formulario 2, punto 14).

Punto 11: Precio de mercado: Véase la nota 5 sobre valoración para obtener información adicional sobre pre-cios de mercado.

Si se trata de títulos de participación en el capital, estime con la mayor exactitud posible el precio por instru-mento en moneda nacional.

Si se trata de títulos de deuda a largo y corto plazo, indique el precio como porcentaje del valor nominal origi-nal del instrumento. Así, si un instrumento se negocia al 90% de su valor original, indique .900 en este campo.En el caso de emisiones de cupón cero a largo plazo o con fuerte descuento, que al emitirse se negocian a unpequeño porcentaje de su valor nominal al vencimiento, indique el porcentaje de su valor nominal al vencimientoque represente su valor al 31 de diciembre de 2001. Así, si un bono de cupón cero se emitió originalmente a unvalor equivalente al 17% de su valor nominal al vencimiento, y al 31 de diciembre de 2001 ese porcentaje aumentó hasta llegar al 43%, indique .430 en este campo.

Nota: Los custodios deben indicar los precios de los valores en forma compatible con las prácticas comercialesnormales que aplican para dar a conocer los precios a sus clientes. Así, si lo habitual es que una empresa informea sus clientes los precios de todos los instrumentos que puedan conseguirse comercialmente, deberá aplicar el mismo procedimiento al efectuar declaraciones para la encuesta.

Punto 12: Valor nominal o número de acciones que se poseen: Si se trata de títulos de participación en el ca-pital, indique el número de acciones que se poseen, redondeado al título más próximo. Si se trata de títulos dedeuda a largo y corto plazo, indique el valor nominal de la tenencia en la moneda de denominación. Si se trata de valores respaldados por activos, cuyo principal se rembolse al cabo de cierto tiempo, indique el valornominal remanente, no rembolsado, del principal pendiente de rembolso que corresponde a ese instrumento alcierre de operaciones del 31 de diciembre de 2001.

Punto 13: Valor nominal original, exclusivamente para valores respaldados por activos: En relación conel monto indicado en el punto 12, indique el valor nominal original del principal que habría estado pendientede rembolso si no se hubiera rembolsado principal alguno.

Por ejemplo, si se compró, a la fecha de emisión, un instrumento respaldado por activos por valor de US$1.000.000,y si al cierre de operaciones del 31 de diciembre de 2001 se había rembolsado el 30% del principal, en el punto 12debe indicarse US$700.000, y en el punto 13, US$1.000.000. La relación entre las sumas indicadas en los puntos 12y 13 (700.000/1.000.000 = .700) deberá ser equivalente al “valor factorial” de este instrumento.

Punto 14: Tipo de cambio utilizado: Indique el tipo de cambio utilizado para convertir la moneda de denomi-nación en moneda nacional. Debe ser el vigente al cierre de operaciones del 31 de diciembre de 2001 y debeexpresarse como valor en moneda nacional de una unidad de la moneda de denominación.

Page 112: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice 1 • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, instrumento por instrumento

101

Punto 15: Moneda de denominación: Indique el código de tres dígitos de la moneda utilizada en el punto 14de la lista que aparece en el anexo C. Si la moneda utilizada en el punto 14 no figura en el anexo C, sírvase po-nerse en contacto con el funcionario encargado de la encuesta en [nombre del organismo compilador] que seindica en la primera página de este formulario.

Punto 16: Monto del préstamo: Del monto total de las tenencias de este instrumento que se declara en elpunto 12, indique qué parte del mismo estaba en préstamo al 31 de diciembre de 2001.

Punto 17: País del emisor del instrumento: Indique el código de dos dígitos del país, que aparece en la listadel anexo B que corresponda al país de domicilio de la entidad que haya emitido el instrumento. Las tenenciasde emisiones de organismos internacionales (como el Banco Mundial o las Naciones Unidas) deberán indicarsecon el código de país XX, y no como emisiones de los países en los que están físicamente ubicados.

Page 113: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

102

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

Este formulario deberá ser utilizado por: a) custodios residentes que administran la custodia de valores, así como b) inver-sionistas que son propietarios de valores emitidos por entidades no relacionadas y que no las han encomendado a custo-dios residentes.

5. Nombre de otro sistema de codificación para la identificación de valores: Si el código de identificación de valores noha sido emitido por uno de los organismos que figuran en el anexo A, indique el nombre de esa organización o sistemaque lo haya asignado.

________________________________________________________________________________________________

8. Nombre del emisor:

________________________________________________________________________________________________

9. Descripción del instrumento:

________________________________________________________________________________________________

FORMULARIO 2: REGISTRO DETALLADO DE TENENCIAS

1. Número de identificación: Indiqueel número de identificación del for-mulario 1a, punto 1.

3. Código de identificación del instrumento:

2. Número de secuencia: Del 1 al número de registros detallados presentados.

4. Sistema de codificación para la identificación devalores: Indique el código pertinente, tomado delanexo A.

6. Código de propiedad: 7. Tipo de instrumento:

1. Cartera propia2. Custodia en nombre de terceros

1. Participación de capital2. Deuda a largo plazo3. Deuda a corto plazo

10. Valor [en moneda nacional] de los títulos que se poseen: Indique elvalor (precio multiplicado por cantidad) de sus tenencias de este instru-mento. Si se trata de participaciones de capital, indique el precio [enmoneda nacional] (formulario 2, punto 11) multiplicado por el númerode participaciones que se poseen. En el caso de títulos de deuda, indi-que el precio (formulario 2, punto 11) multiplicado por el valor nomi-nal (formulario 2, punto 12) multiplicado por el tipo de cambio (formu-lario 2, punto 14). Si se declara un saldo negativo en el instrumento, indique “S” en el primer casillero (separado).

11. Precio de mercado: Si se trata de participaciones de capital, in-dique el precio por cada participación [en moneda nacional]. En elcaso de títulos de deuda, indique el precio como porcentaje del va-lor nominal original del instrumento.

12. Valor nominal o número de acciones que se poseen: Si se trata departicipaciones de capital, indique el número de participaciones que seposeen, redondeado al instrumento más cercano. En el caso de títulos dedeuda, indique el valor nominal en la moneda de denominación. Si setrata de valores respaldados por acciones, indique el valor nominal rema-nente del principal que aún se halla pendiente de rembolso.

Page 114: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice 1 • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, instrumento por instrumento

103

El punto 13 se aplica únicamente a los valores respaldados por activos

13. Valor nominal original de los títulos respaldados por activos:Con respecto al monto registrado en el punto 12, indique el valor no-minal del principal que hubiera estado pendiente de rembolso si nose hubiera rembolsado principal alguno.

14. Tipo de cambio utilizado: Indique el tipo de cambio utilizado paraconvertir el precio del punto 10 en moneda nacional, si se lo conoce.

15. Moneda de denominación: Indique el código tomado del anexo C, de la moneda indicadaen el punto 14 (véanse también las notas del formulario 2, punto 15).

17. País del emisor: Indique el código, tomado del anexo A, del país de residencia de la enti-dad que haya emitido el título.

16. Monto del préstamo: Del valor total de las tenencias en monedanacional (registrado en el punto 10), indique el monto en préstamo al31 de diciembre de 2001.

Page 115: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

104

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

Número de identificación: Incluya en cada página el número de identificación de esta entidad.

FORMULARIO 3: RESUMEN DE LAS TENENCIAS ENCOMENDADAS A CUSTODIOSEste formulario deberá ser utilizado por: a) inversionistas que poseen valores emitidos por no residentes no relacionados,cuya custodia encomiendan a custodios residentes, así como por b) custodios que han encomendado a otros custodios re-sidentes la custodia de títulos que les fueran encomendados. En el punto 1, comenzando por el número 1, numere sucesi-vamente cada registro. El último registro deberá tener el mismo número de secuencia que el número total de registros de-clarados en el formulario 1b, punto 10. Indique los nombres y direcciones de los custodios residentes a quienes se hayanencomendado los valores. En el punto 7 deberá indicarse el valor total de mercado estimado al 31 de diciembre de 2001.

1. Número de secuencia:

2. Nombre del custodio:

3. Dirección del custodio:

4. Ciudad/ 5. Estado/ 6. Código postal:

7. Valor de mercado total [en moneda nacional] de las participaciones de capital y títulos de deuda emitidos por no residentes, encomendados a este custodio al 31 de diciembre de 2001, redondeado al [millón más cercano].

1. Número de secuencia:

2. Nombre del custodio:

3. Dirección del custodio:

4. Ciudad/ 5. Estado/ 6. Código postal:

7. Valor de mercado total [en moneda nacional] de las participaciones de capital y títulos de deuda emitidos por no residentes, encomendados a este custodio al 31 de diciembre de 2001, redondeado al [millón más cercano].

1. Número de secuencia:

2. Nombre del custodio:

3. Dirección del custodio:

4. Ciudad/ 5. Estado/ 6. Código postal:

7. Valor de mercado total [en moneda nacional] de las participaciones de capital y títulos de deuda emitidos por no residentes, encomendados a este custodio al 31 de diciembre de 2001, redondeado al [millón más cercano].

Page 116: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice 1 • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, instrumento por instrumento

105

ANEXO A: SISTEMAS DE CODIFICACIÓN PARA LA IDENTIFICACIÓN DE VALORES

CÓDIGO PAÍS/ORGANISMO EMISOR SISTEMA DE CODIFICACIÓN PARA LA IDENTIFICACIÓN DE VALORES

01 Asociación de Agencias Numeradoras ISIN (Número Internacional para la Identificación de Valores)Nacionales (ANNA)

02 Cedel Código Cedel

03 Euroclear Código Euroclear

04 Euroclear/Clearstream Código común

05 Australia Código de valores ASX (Bolsa de Valores de Australia)

06 Austria Número WPK (Wertpapierkenn-Nummer)

07 Bélgica Código SVM (Secrétariat des Valeurs Mobilières)

08 Brasil Comissão Nacional de Bolsas de Valores

09 Brasil Bolsa de Valores de Río de Janeiro

10 Brasil Bolsa de Valores de São Paulo

11 Dinamarca Fondskode

12 Francia SICOVAM (Société Interprofessionelle pour la Compensation des Valeurs Mobilières)

13 Alemania WKN (Wertpapierkenn-Nummer)

14 Hong Kong, RAE de Código de la Bolsa de Valores de

15 Italia UIC (Ufficio Italiano dei Cambi)

16 Italia Código ABI (Codice Associazione Bancaria Italiana)

17 Japón Código SICC (Securities Identification Code Conference)

18 Japón Código TSE (Código de la Bolsa de Valores de Tokio) (Código Toushou)

19 Corea, República de Bolsa de Valores de Corea

20 México Clave de Pizarra de la Bolsa Mexicana de Valores

21 Países Bajos Bolsa de Valores de Amsterdam

22 Nueva Zelandia Código de la Bolsa de Valores de Nueva Zelandia

23 Noruega ISIN modificado (Verdipapiersentralen) (VPS)

24 Portugal Código de la Bolsa de Valores de Lisboa

25 Portugal Código de la Bolsa de Valores de Oporto

26 Sudáfrica Código de la Cámara de Compensación (Bolsa de Valores de Johannesburg)

27 España CNMV (Comisión Nacional del Mercado de Valores)

28 Suecia Número VPC

29 Suiza VALOR (Valorennummer)

30 Tailandia Bolsa de Valores de Tailandia

31 Reino Unido SEDOL (Stock Exchange Daily Official List)

32 Estados Unidos Número CUSIP (para valores norteamericanos)

33 Estados Unidos CINS (CUSIP International Number System: para valores que no son norteamericanos)

Page 117: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

106

ANEXO B: CÓDIGOS DE JURISDICCIÓN

Afganistán, Estado Islámico del AF

Albania AL

Alemania DE

Andorra AD

Angola AO

Anguila AI

Antigua y Barbuda AG

Antillas Neerlandesas AN

Arabia Saudita SA

Argelia DZ

Argentina AR

Armenia AM

Aruba AW

Australia AU

Austria AT

Azerbaiyán AZ

Bahamas, Las BS

Bahrein BH

Bangladesh BD

Barbados BB

Belarús BY

Bélgica BE

Belice BZ

Benin BJ

Bermudas BM

Bhután BT

Bolivia BO

Bosnia y Herzegovina BA

Botswana BW

Brasil BR

Brunei Darussalam BN

Bulgaria BG

Burkina Faso BF

Burundi BI

Cabo Verde CV

Camboya KH

Camerún CM

Canadá CA

Chad TD

Chile CL

China, República Popular CN

Chipre CY

Cisjordania y Faja de Gaza WG

Colombia CO

Comoras KM

Congo, República Democrática del CD

Congo, República del CG

Corea, República Popular Democrática de KP

Corea, República de KR

Costa Rica CR

Côte d’Ivoire CI

Croacia HR

Cuba CU

Dinamarca DK

Djibouti DJ

Dominica DM

Ecuador EC

Egipto EG

El Salvador SV

Emiratos Árabes Unidos AE

Eritrea ER

Eslovenia SI

España ES

Estados Unidos US

Estonia EE

Etiopía ET

Fiji FJ

Filipinas PH

Finlandia FI

Francia FR

Gabón GA

Gambia GM

Georgia GE

Ghana GH

Gibraltar GI

Granada GD

Grecia GR

Groenlandia GL

Guadalupe GP

Guam GU

Guatemala GT

Guayana Francesa GF

Guernsey, I. C. GG

Guinea GN

Guinea-Bissau GW

Guinea Ecuatorial GQ

Guyana GY

Haití HT

Honduras HN

Hong Kong, RAE de HK

Hungría HU

India IN

Indonesia ID

Irán, República Islámica del IR

Iraq IQ

Irlanda IE

Isla Bouvet BV

Isla Christmas CX

Isla de Man IM

Isla Niue NU

JURISDICCIÓN CÓDIGO JURISDICCIÓN CÓDIGO

Page 118: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice 1 • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, instrumento por instrumento

107

ANEXO B (continuación)

Isla Norfolk NF

Isla Pitcairn PN

Islas Caimán KY

Islas Cocos (Keeling) CC

Islas Cook CK

Islas Estadounidenses del Pacífico UM

Islas Feroe FO

Islas Heard y McDonald HM

Islas Malvinas FK

Islas Marianas Septentrionales MP

Islas Marshall MH

Islas Salomón SB

Islas Svalbard y Jan Mayen GS

Islas Tokelau TK

Islas Turcas y Caicos TC

Islas Vírgenes Británicas VG

Islas Vírgenes Estadounidenses VI

Islas Wallis y Futuna WF

Islandia IS

Israel IL

Italia IT

Jamaica JM

Japón JP

Jersey, I. C. JE

Jordania JO

Kazajstán KZ

Kenya KE

Kiribati KI

Kuwait KW

Lesotho LS

Letonia LV

Líbano LB

Liberia LR

Libia LY

Liechtenstein LI

Lituania LT

Luxemburgo LU

Macao, RAE de MO

Macedonia, ex Rep.Yug. de MK

Madagascar MG

Malasia MY

Malawi MW

Maldivas MV

Malí ML

Malta MT

Marruecos MA

Martinica MQ

Mauricio MU

Mauritania MR

Mayotte YT

México MX

Micronesia, Estados Federados de FM

Moldova MD

Mónaco MC

Mongolia MN

Montserrat MS

Mozambique MZ

Myanmar MM

Namibia NA

Nauru NR

Nepal NP

Nicaragua NI

Níger NE

Nigeria NG

Noruega NO

Nueva Caledonia NC

Nueva Zelandia NZ

Omán OM

Países Bajos NL

Pakistán PK

Palau PW

Panamá PA

Papua Nueva Guinea PG

Paraguay PY

Perú PE

Pitcairn PN

Polinesia Francesa PF

Portugal PT

Puerto Rico PR

Qatar QA

Reino Unido GB

República Arabe Siria SY

República Centroafricana CF

República Checa CZ

República Democrática Popular Lao LA

República Dominicana DO

República Eslovaca SK

República Kirguisa KG

Réunion RE

Rumania RO

Rusia, Federación de RU

Rwanda RW

Sahara Occidental EH

Saint Kitts y Nevis KN

Samoa WS

Samoa Estadounidense AS

San Marino SM

San Pedro y Miquelón PM

San Vicente y las Granadinas VC

Santa Elena SH

JURISDICCIÓN CÓDIGO JURISDICCIÓN CÓDIGO

Page 119: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

108

ANEXO B (conclusión)

Santa Lucía LC

Santo Tomé y Príncipe ST

Senegal SN

Seychelles SC

Sierra Leona SL

Singapur SG

Somalia SO

South Georgia e Isla Sandwich GS

Sri Lanka LK

Sudáfrica ZA

Sudán SD

Suecia SE

Suiza CH

Suriname SR

Swazilandia SZ

Tailandia TH

Taiwan, provincia china de TW

Tanzanía TZ

Tayikistán TJ

Territorios Franceses del Sur TF

Timor Oriental TP

Togo TG

Tonga TO

Trinidad y Tabago TT

Túnez TN

Turkmenistán TM

Turquía TR

Tuvalu TV

Ucrania UA

Uganda UG

Uruguay UY

Uzbekistán UZ

Vanuatu VU

Vaticano, Estado de la Ciudad del VA

Venezuela, Rep. Bol. de VE

Vietnam VN

Yemen, República del YE

Yugoslavia, Rep. Fed. de YU

Zambia ZM

Zimbabwe ZW

Otro (sírvase especificar)

Otro (sírvase especificar)

Otro (sírvase especificar)

Organismos internacionales XX

JURISDICCIÓN CÓDIGO JURISDICCIÓN CÓDIGO

Page 120: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice 1 • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, instrumento por instrumento

109

Afganistán, Estado Islámico del Afgani AFA

Albania Lek ALL

Alemania Marco alemán DEM

Alemania Euro EUR

Andorra Peseta ADP

Angola Kwanza AOA

Anguila Dólar del Caribe Oriental XCD

Antigua y Barbuda Dólar del Caribe Oriental XCD

Antillas Neerlandesas Florín de las Antillas Neerlandesas ANG

Arabia Saudita Riyal de Arabia Saudita SAR

Argelia Dinar argelino DZD

Argentina Peso ARS

Armenia Dram AMD

Aruba Florín de Aruba AWG

Australia Dólar australiano AUD

Austria Chelín ATS

Austria Euro EUR

Azerbaiyán Manat AZM

Bahamas, Las Dólar de Las Bahamas BSD

Bahrein Dinar de Bahrein BHD

Banco Central de los Estados del África Occidental Franco CFA BCEAO XOF

Banco de los Estados del África Central Franco CFA BEAC XAF

Bangladesh Taka BDT

Barbados Dólar de Barbados BBD

Belarús Rublo de Belarús BYR

Bélgica Franco belga BEF

Bélgica Euro EUR

Belice Dólar de Belice BZD

Benin Franco CFA BCEAO XOF

Bermuda Dólar de las Bermudas BMD

Bhután Ngultrum BTN

Bolivia Boliviano BOB

Bosnia y Herzegovina Marco convertible BAM

Botswana Pula BWP

Brasil Real BRL

Brunei Darussalam Dólar de Brunei BND

Bulgaria Lev BGL

Burkina Faso Franco CFA BCEAO XOF

Burundi Franco de Burundi BIF

Cabo Verde Escudo de Cabo Verde CVE

Camboya Riel KHR

Camerún Franco CFA BEAC XAF

Canadá Dólar canadiense CAD

Caribe Oriental Dólar del Caribe Oriental XCD

Chad Franco CFA BEAC XAF

Chile Peso chileno CLP

China, República Popular Yuan CNY

Chipre Libra chipriota CYP

Colombia Peso colombiano COP

Comoras Franco comorano KMF

ANEXO C: CÓDIGOS DE MONEDAS

JURISDICCIÓN MONEDA CÓDIGO DE MONEDA

Page 121: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

110

Congo, República Democrática del Franco congoleño CDF

Congo, República del Franco CFA XAF

Corea, República Popular Democrática de Won de la RPDC KPW

Corea, República de Won coreano KRW

Costa Rica Colón costarricense CRC

Cote d’Ivoire Franco CFA BCEAO XOF

Croacia Kuna HRK

Cuba Peso cubano CUP

Dinamarca Corona danesa DKK

Djibouti Franco de Djibouti DJF

Dominica Dólar del Caribe Oriental XCD

Egipto Libra egipcia EGP

El Salvador Colón salvadoreño SVC

Emiratos Árabes Unidos Dirham AED

Eritrea Nafka ERN

Eslovenia Tolar SIT

España Peseta española ESP

España Euro EUR

Estados Unidos Dólar de EE.UU. USD

Estonia Corona estonia EEK

Etiopía Birr etíope ETB

Fiji Dólar de Fiji FJD

Filipinas Peso filipino PHP

Finlandia Marco FIM

Finlandia Euro EUR

Francia Franco francés FRF

Francia Euro EUR

Gabón Franco CFA BEAC XAF

Gambia Dalasi GMD

Georgia Lari GEL

Ghana Cedi GHC

Gibraltar Libra de Gibraltar GIP

Granada Dólar del Caribe Oriental XCD

Grecia Dracma GDR

Grecia Euro EUR

Guatemala Quetzal GTQ

Guernsey Libra de Guernsey GGP

Guinea Franco guineo GNF

Guinea-Bissau Franco CFA BCEAO XOF

Guinea Ecuatorial Franco CFA BEAC XAF

Guyana Dólar de Guyana GYD

Haití Gourde HTG

Honduras Lempira HNL

Hong Kong, RAE de Dólar de Hong Kong HKD

Hungría Forint HUF

India Rupia india INR

Indonesia Rupia IDR

Irán, República Islámica del Rial iraní IRR

Iraq Dinar iraquí IQD

Irlanda Libra irlandesa IEP

ANEXO C (continuación)

JURISDICCIÓN MONEDA CÓDIGO DE MONEDA

Page 122: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice 1 • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, instrumento por instrumento

111

Irlanda Euro EUR

Isla de Man Libra de Man IMP

Islas Caimán Dólar de las Islas Caimán KYD

Islas Malvinas Libra de las Islas Malvinas FKP

Islas Salomón Dólar de las Islas Salomón SBD

Islas Wallis y Futuna Franco CFP XPF

Islandia Corona islandesa ISK

Israel Nuevo sheqel ILS

Italia Lira italiana ITL

Italia Euro EUR

Jamaica Dólar de Jamaica JMD

Japón Yen JPY

Jersey, I.C. Libra de Jersey JEP

Jordania Dinar jordano JOD

Kazajstán Tenge KZT

Kenya Chelín keniano KES

Kuwait Dinar kuwaití KWD

Letonia Lats LVL

Lesotho Loti LSL

Líbano Libra libanesa LBP

Liberia Dólar liberiano LRD

Libia Dinar libio LYD

Lituania Litas LTL

Luxemburgo Franco luxemburgués LUF

Luxemburgo Euro EUR

Macao, RAE de Pataca MOP

Macedonia, ex Rep.Yug. de Denar MKD

Madagascar Franco malgache MGF

Malasia Ringgit malasio MYR

Malawi Kwacha MWK

Maldivas Rufiyaa MVR

Malí Franco CFA BCEAO XOF

Malta Lira maltesa MTL

Marruecos Dirham marroquí MAD

Mauricio Rupia mauriciana MUR

Mauritania Ouguiya MRO

México Peso mexicano MXN

Moldova Leu MDL

Mongolia Togrog MNT

Montserrat Dólar del Caribe Oriental XCD

Mozambique Metical MZM

Myanmar Kyat MMK

Namibia Dólar de Namibia NAD

Nepal Rupia nepalesa NPR

Nicaragua Córdoba NIC

Níger Franco CFA BCEAO XOF

Nigeria Naira NGN

Noruega Corona noruega NOK

Nueva Caledonia Franco CFA XPF

Nueva Zelandia Dólar neozelandés NZD

ANEXO C (continuación)

JURISDICCIÓN MONEDA CÓDIGO DE MONEDA

Page 123: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

112

Omán Rial omaní OMR

Países Bajos Florín neerlandés NLG

Países Bajos Euro EUR

Pakistán Rupia paquistaní PKR

Panamá Balboa PAB

Papua Nueva Guinea Kina PGK

Paraguay Guaraní PYG

Perú Nuevo sol PEN

Polinesia Francesa Franco CFP XPF

Polonia Zloty PLN

Portugal Escudo portugués PTE

Portugal Euro EUR

Qatar Riyal de Qatar QAR

Reino Unido Libra esterlina GBP

República Arabe Siria Libra siria SYP

República Centroafricana Franco CFA BEAC XAF

República Checa Corona checa CZK

República Democrática Popular Lao Kip LAK

República Dominicana Peso dominicano DOP

República Eslovaca Corona eslovaca SKK

República Kirguisa Som KGS

Rumania Leu ROL

Rusia, Federación de Rublo RUB

Rwanda Franco rwandés RWF

Saint Kitts y Nevis Dólar del Caribe Oriental XCD

Samoa Tala WST

San Vicente y las Granadinas Dólar del Caribe Oriental XCD

Santa Elena Libra de Santa Elena SHP

Santa Lucía Dólar del Caribe Oriental XCD

Santo Tomé y Príncipe Dobra STD

Senegal Franco CFA BCEAO XOF

Seychelles Rupia de Seychelles SCR

Sierra Leona Leone SLL

Singapur Dólar singapurense SGD

Somalia Chelín somalí SOS

Sri Lanka Rupis de Sri Lanka LKR

Sudáfrica Rand ZAR

Sudán Dinar sudanés SDD

Suecia Corona sueca SEK

Suiza Franco suizo CHF

Suriname Florín surinamés SRG

Swazilandia Lilangeni SZL

Tailandia Baht THB

Taiwan, provincia china de Nuevo dólar de Taiwan TWD

Tanzanía Chelín tanzaniano TZS

Tayikistán Somoni TJS

Timor Oriental Escudo de Timor TPF

Togo Franco CFA BCEAO XOF

Tonga Pa’anga TOP

Trinidad y Tabago Dólar de Trinidad y Tabago TTD

ANEXO C (continuación)

JURISDICCIÓN MONEDA CÓDIGO DE MONEDA

Page 124: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice 1 • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, instrumento por instrumento

113

Túnez Dinar tunecino TND

Turkmenistán Manat TMM

Turquía Lira turca TRL

Ucrania Jrivnia UAH

Uganda Chelín ugandés UGX

Uruguay Peso uruguayo UYS

Uzbekistán Sum uzbeko UZS

Vanuatu Vatu VUV

Venezuela, Rep. Bol. de Bolívar VEB

Vietnam Dong VND

Yemen, República del Rial yemení YER

Yugoslavia, Rep. Fed. de Dinar yugoslavo YUM

Zambia Kwacha ZMK

Zimbabwe Dólar de Zimbabwe ZWD

ANEXO C (conclusión)

JURISDICCIÓN MONEDA CÓDIGO DE MONEDA

Page 125: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

114

Encuesta sobre inversión de cartera:Tenencias de títulos de participación en el capital y títulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados al 31 de diciembre de 2001

Finalidad de la recopilación de datos

A través de esta encuesta se recopila información sobre las tenencias de [nombre del país] en títulos de partici-pación en el capital y títulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados al 31 de diciembre de 2001. Losdatos de la encuesta se utilizarán para compilar estadísticas de la balanza de pagos y de la posición de inversióninternacional de [nombre del país]. Estas estadísticas son publicadas por [nombre del organismo compilador].La encuesta se realiza en coordinación con otros países con el fin de facilitar la comparabilidad de los datos.

Autoridad para recopilar la información

La información solicitada se recopila en virtud de la autoridad conferida por [autoridad jurídica estatal].[Elimínese si es voluntaria]

Confidencialidad

Los formularios, una vez completados, tendrán carácter confidencial para [nombre del organismo compilador].

Qué debe declararse

La encuesta debe completarse conforme a las instrucciones de declaración de datos que se proporcionan. Todapregunta relacionada con estas instrucciones podrá dirigirse a [nombre del funcionario encargado de la encuesta] en [organismo compilador].

Cuándo y dónde deben declararse los datos

Sírvase enviar los resultados de esta encuesta a más tardar el 31 de marzo de 2002, a:

[Dirección postal y electrónica, números de teléfono y de fax del compilador]

Los declarantes que no puedan efectuar su declaración en el plazo estipulado deberán ponerse en contacto con[nombre del funcionario encargado de la encuesta] en [organismo compilador] para solicitar una prórroga.

Cómo declarar

Los datos pueden presentarse en disquetes, por correo electrónico o en formularios impresos. Sírvase conservaruna copia para sus registros.

[Nombre del organismo compilador y fecha]

Apéndice 1I:Formulario modelo para una encuesta de inversionistas finales, en base agregada

Page 126: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Notas

Nota 1. Quién debe declarar

Todas las entidades que sean residentes de [nombre del país] y que posean títulos de participación en el capitalemitidos por no residentes no relacionados de [nombre del país] al cierre de las actividades del 31 de diciem-bre de 2001.

Nota 2. Qué debe declararse

Todas las entidades que reciban cualquiera de los formularios deben devolver la sección sobre la identificacióndel declarante (formulario 1) dentro de un plazo de 30 días de recibidos los formularios, incluso aquellas enti-dades que han indicado estar exentas de llenar el formulario 1.

Los declarantes que satisfagan los criterios señalados anteriormente (véase la nota 1), deben devolver los formu-larios llenos (formulario 2) a más tardar el 31 de marzo de 2002. Los declarantes que no puedan cumplir el plazo deberán ponerse en contacto con [nombre del organismo compilador] indicado en la primera página deeste formulario, para solicitar una prórroga.

Los declarantes pueden presentar un informe consolidado de todas las entidades relacionadas que sean residen-tes de [nombre del país] o bien cada entidad residente puede presentar independientemente sus propios datos.Si dos o más entidades están presentando datos en forma separada, sírvanse ponerse en contacto con el funciona-rio encargado de la encuesta indicado en la primera página de este informe, en [nombre del organismo compilador] para solicitar números de identificación adicionales. Si se presenta un informe consolidado corres-pondiente a dos o más entidades, no deberán presentarse informes separados para las mismas entidades.

Nota 3. Residencia

Para este formulario, la unidad declarante es residente de [nombre del país], es decir, es una persona física,empresa u otra organización domiciliada en [nombre del país]. Incluye sucursales y subsidiarias de empresasno residentes si las sucursales y subsidiarias están domiciliadas en [nombre del país]. Por definición, el domi-cilio es el centro de interés económico de la entidad, por ejemplo, el lugar en que una empresa realiza la activi-dad productiva. Las empresas legalmente constituidas en [nombre del país] se consideran residentes incluso si no tienen “presencia física”. Una unidad no residente de [nombre del país] es cualquier persona física, em-presa u otra organización domiciliada en un país que no sea [nombre del país]. Las sucursales o subsidiarias deempresas de [nombre del país] domiciliadas en otras jurisdicciones se consideran no residentes de [nombre del país].

Los valores se clasifican de acuerdo con la jurisdicción de residencia del emisor. Se considera que la residen-cia de una empresa es el lugar en que está legalmente constituida o, si no ha sido constituida legalmente en so-ciedad, el país en que está domiciliada legalmente. El país de residencia del emisor puede diferir de la monedade emisión, el lugar de la emisión o el país del garante del valor. [Algunos valores están garantizados por terce-ros (como la empresa matriz o el gobierno) y la garantía puede ser explícita o implícita. Incluso cuando los fon-dos obtenidos son para uso del garante, deberá utilizarse la residencia del emisor del valor, y no la residencia delgarante.] Los valores emitidos por organismos internacionales deberán clasificarse con un código separado paraesos organismos (XX), y no deberán incluirse en el país en el que el organismo tiene su sede.

Nota 4. Definición de títulos de participación en el capital y títulos de deuda a corto y largo plazo

Por definición, un título o valor es un instrumento negociado o negociable. A continuación figuran algunosejemplos de títulos de participación en el capital, títulos de deuda a largo plazo y títulos de deuda a corto plazo.Esta encuesta abarca sólo los valores emitidos por entidades no residentes no relacionadas. Véase la nota 6 para determinar si una entidad está relacionada. Toda pregunta acerca de la forma de clasificar un instrumento

Apéndice 1I • Encuesta de inversionistas finales, en base agregada

115

Page 127: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

podrá dirigirse al funcionario indicado en la primera página de este formulario en [nombre del organismo compilador].

Los títulos de participación en el capital abarcan todos los instrumentos y registros en que se reconozcan, unavez satisfechos los derechos de todos los acreedores, derechos al valor residual de las empresas.

Comprenden:• Acciones ordinarias.• Valores de renta fija.• Acciones preferentes con participación de beneficios.• Certificados de depósito de valores (por ejemplo, certificados americanos de depósito de acciones extranjeras)

que denoten la propiedad de títulos de participación en el capital emitidos por no residentes (véase la nota 8).• Acciones/unidades en fondos comunes de inversión y sociedades de inversión mobiliaria.• Títulos de participación en el capital que hayan sido vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la

nota 7).• Títulos de participación en el capital que hayan sido “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de

valores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Acciones preferentes sin participación de beneficios (pero estos instrumentos se incluyen en los títulos de

deuda a largo plazo).• Derechos, opciones, certificados para compra de valores (warrants) y otros derivados financieros.• Títulos de participación en el capital que hayan sido adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase

la nota 7).• Títulos de participación en el capital que hayan sido obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valo-

res (véase la nota 7).

Los títulos de deuda a largo plazo abarcan bonos, obligaciones y pagarés que en general brindan al tenedor elderecho incondicional a un ingreso fijo en dinero o un ingreso variable en dinero determinado contractualmentey tienen un plazo original de vencimiento de más de un año.

Comprenden:• Bonos, tales como bonos del Tesoro, de cupón cero, desprovistos de cupón (véase la nota 9), con fuerte des-

cuento, vinculados con monedas (por ejemplo, de dos monedas), con tasa de interés flotante, vinculados conparticipaciones de capital (por ejemplo, bonos convertibles) y eurobonos.

• Valores respaldados por activos, como bonos respaldados por hipotecas y obligaciones garantizadas por unahipoteca (CMO).

• Valores referenciados a un índice (por ejemplo, certificados indexados según el costo de la propiedad).• Acciones preferentes sin participación de beneficios.• Pagarés con tasa de interés flotante (FRN), como pagarés perpetuos (PRN), pagarés de interés variable (VRN),

FRN estructurados, FRN inverso, FRN con tope máximo y mínimo de interés, FRN de recuperación ascendente(SURF) y pagarés de rango/corredor/acumulación.

• Europagarés a mediano plazo (EMTN).• Pagarés schuldscheine (alemanes).• Bonos con fechas de vencimiento optativas, la última de las cuales es posterior a un año a partir de

la emisión.• Obligaciones (debentures).• Certificados de depósito negociables con plazo de vencimiento contractual de más de un año.• Otros títulos de deuda a largo plazo.• Certificados al portador de depósito de valores que denoten la propiedad de títulos de deuda emitidos por no

residentes (véase la nota 8).• Títulos de deuda vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

116

Page 128: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Se excluyen:• Derivados financieros.• Préstamos.• Crédito comercial y cuentas por cobrar.• Instrumentos del mercado monetario (por ejemplo, pagarés de Tesorería, aceptaciones bancarias, certificados

de depósito negociables con plazos de vencimiento contractual de un año o menos, servicios de emisión de pagarés, servicios de suscripción renovables y pagarés) y títulos de deuda a corto plazo.

• Títulos de deuda adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Los títulos de deuda a corto plazo incluyen sólo instrumentos de mercado, como letras, efectos comercia-les y aceptaciones bancarias que generalmente otorgan al tenedor el derecho incondicional de recibir una suma de dinero fija establecida en una fecha especificada, y tienen un plazo original de vencimiento de un añoo menos.

Comprenden:• Letras de tesorería y pagarés.• Aceptaciones bancarias.• Efectos comerciales y financieros.• Certificados de depósito con vencimiento contractual de un año o menos.• Pagarés a corto plazo emitidos en el marco de servicios de emisión de pagarés o servicios de suscripción

renovables y pagarés (tales pagarés a corto plazo se incluyen aunque el servicio subyacente [el elemento con-tingente] pueda ser de más de un año porque los pagarés son a corto plazo).

• Títulos de deuda vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Bonos, tales como bonos del Tesoro, de cupón cero, desprovistos de cupón (véase la nota 9), con fuerte des-

cuento, vinculados con monedas (por ejemplo, de dos monedas), con tasa de interés flotante, vinculados conparticipaciones de capital (por ejemplo, bonos convertibles) y eurobonos.

• Valores respaldados por activos, como bonos respaldados por hipotecas y obligaciones garantizadas por unahipoteca (CMO).

• Valores referenciados a un índice (por ejemplo, certificados indexados según el costo de la propiedad).• Acciones preferentes sin participación de beneficios.• Pagarés con tasa de interés flotante (FRN), como pagarés perpetuos (PRN), pagarés de interés variable (VRN),

FRN estructurados, FRN inverso, FRN con tope máximo y mínimo de interés, FRN de recuperación ascendente(SURF), y pagarés de rango/corredor/acumulación.

• Europagarés a mediano plazo (EMTN).• Pagarés schuldscheine (alemanes).• Bonos con fechas de vencimiento optativas, la última de las cuales es posterior a un año a partir de la emisión.• Obligaciones (debentures).• Certificados de depósito negociables con plazo de vencimiento contractual de más de un año.• Otros títulos de deuda a largo plazo.• Certificados al portador de depósito de valores que denoten la propiedad de títulos de deuda emitidos por no

residentes (véase la nota 8).• Títulos de deuda adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).• Derivados financieros.• Préstamos.• Crédito comercial y cuentas por cobrar.

No deben declararse los derivados financieros porque no se clasifican como valores, sino como un tipo sepa-rado de instrumento. El valor del instrumento en el que tiene origen debe declararse separadamente de cualquier

Apéndice 1I • Encuesta de inversionistas finales, en base agregada

117

Page 129: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

derivado financiero que se mantenga en relación con el mismo; sin embargo, si un título tiene un derivado financiero incorporado, no deberá separarse el título del instrumento incorporado. En la declaración de infor-mación debe incluirse el valor del título, incluyendo el derivado financiero incorporado.

Toda pregunta acerca de la forma de clasificar un instrumento podrá dirigirse al funcionario indicado en la pri-mera página de este formulario en [nombre del organismo compilador].

Nota 5. Valoración

Deberá utilizarse el valor de mercado para declarar todas las tenencias de valores. No debe declararse como valor de mercado el valor nominal del instrumento.

Los títulos de participación en el capital deberán declararse a precios de mercado convertidos a [moneda nacional] utilizando el tipo de cambio vigente al 31 de diciembre de 2001.

En el caso de las empresas que cotizan en un mercado bursátil, el valor de mercado de las tenencias de títulos departicipación en el capital deberá calcularse utilizando el precio de mercado vigente en el principal mercado bur-sátil en el que estén registrados al 31 de diciembre de 2001.

Cuando se trate de empresas que no cotizan en bolsa, si no se conoce el valor de mercado al 31 de diciem-bre de 2001, deberá estimarse el valor de mercado de las tenencias de títulos de participación en el capital utilizando:• Un precio de transacción reciente.• La valoración del director.• El valor del activo neto. (Éste equivale al activo total, incluidos los intangibles y deducidos los pasivos que no

correspondan a participaciones de capital y el valor pagado de las acciones sin derecho a voto; el activo y elpasivo deberán registrarse en valores corrientes; no históricos.)

Los títulos de deuda deberán registrarse utilizando uno de los métodos de valoración de mercado indicados acontinuación, en el orden de preferencia en que aparecen, y convertirse a [moneda nacional] utilizando el tipode cambio vigente al 31 de diciembre de 2001:• Un precio de mercado cotizado al 31 de diciembre de 2001.• El valor actual de la corriente prevista de pagos o ingresos futuros vinculados con los valores.• Tratándose de valores no cotizados, el precio utilizado para valorarlos a efectos contables o regulatorios.• Tratándose de valores con fuerte descuento o de cupón cero, el precio de emisión más la amortización

del descuento.• Tratándose de instrumentos de deuda emitidos con prima, el precio de emisión menos la amortización de

la prima.

Nota 6. Exclusión de valores emitidos por empresas relacionadas

Los valores (ya se trate de títulos de participación en el capital o de deuda) emitidos por una empresa no resi-dente relacionada con el propietario residente de los mismos deberán excluirse de esta declaración. Las empre-sas no residentes relacionadas son aquellas respecto a las cuales un grupo empresarial tiene un interés en elcapital del 10% o más, o en las que una entidad no residente posee más del 10% de las tenencias del grupo. Lapropiedad se mide en acciones ordinarias o acciones con derecho de voto de empresas constituidas en sociedado intereses productores de beneficios equivalentes en empresas no constituidas en sociedad. Cuando existe unarelación de este tipo, deben excluirse todos los valores (títulos de participación en el capital y de deuda).

La única excepción corresponde al caso de que la entidad no residente que haya emitido los valores y el propie-tario residente de los mismos sean intermediarios financieros filiales, por ejemplo, bancos. En estos casos, los títulos emitidos por empresas relacionadas, que no sean de participación en el capital o de deuda permanente,deberan incluirse en esta declaración.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

118

Page 130: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Nota 7. Tratamiento de valores utilizados en acuerdos de recompra y de préstamos de valores

Un acuerdo de recompra1 (repo) es un acuerdo relativo a la venta de valores a determinado precio con el com-promiso2 de recomprar los mismos valores, o instrumentos similares, a determinado precio en determinada fecha futura. La operación inversa se llama reporto pasivo, es decir, es un acuerdo en virtud del cual se compranvalores a determinado precio con la obligación de revender esos mismos valores, o instrumentos similares, a determinado precio en determinada fecha futura. El préstamo de valores (o de acciones o bonos) es un acuerdoen virtud del cual se transfiere la propiedad de un instrumento a cambio de una garantía, que generalmente esotro instrumento, con la condición de que ese instrumento, o instrumentos similares, se devuelvan a su propie-tario original en determinada fecha futura.• Los valores adquiridos en el marco de acuerdos de reporto pasivo o de préstamos de valores deberán excluirse

del formulario de declaración.• Los valores vendidos en el marco de acuerdos de recompra o “prestados” en el marco de acuerdos de présta-

mos de valores deberán incluirse en el formulario de declaración.• Los valores adquiridos en el marco de acuerdos de reporto pasivo o de préstamos de valores y posteriormente

vendidos a un tercero deberán declararse como tenencias negativas, es decir, como posiciones “cortas”.• Las valoraciones de instrumentos en el marco de acuerdos de recompra o de préstamos de valores deberán

expresarse en valores de mercado al 31 de diciembre de 2001.

Nota 8. Tratamiento de los certificados de depósito de valores

Los certificados de depósito de valores, que denotan la propiedad de títulos de participación en el capital o títu-los de deuda emitidos por no residentes —por ejemplo, los certificados americanos de depósito de acciones extranjeras (ADR) o certificados al portador de depósito de valores (BDR)— deberán atribuirse al país de resi-dencia del emisor del instrumento al que se refiera el certificado de depósito. Los intermediarios financieros deberán abstenerse de declarar la tenencia de valores contra los cuales se hayan emitido y vendido certificadosde depósito de valores; sin embargo, si se ha emitido un certificado de depósito de valores antes de que la insti-tución financiera que haya dispuesto la emisión haya adquirido los instrumentos subyacentes, esa institución financiera deberá declarar una tenencia negativa del instrumento subyacente.

Nota 9. Tratamiento de los valores desprovistos de cupón

Los valores desprovistos de cupón (strips) son los que se han transformado de un monto de principal con cupo-nes de interés pagaderos periódicamente en una serie de bonos de cupón cero, de modo que la gama de plazosde vencimiento corresponde a las fechas de pago de los cupones y a la fecha de rescate del principal.• Si las obligaciones de los valores desprovistos de cupón siguen recayendo directamente sobre el emisor origi-

nal, la residencia del emisor de los mismos sigue siendo la misma que la del instrumento original. Los agen-tes que solicitan a una cámara de liquidación o compensación que cree instrumentos desprovistos de cupón apartir de un instrumento existente emitido por un no residente deberán abstenerse de declarar la propiedad delinstrumento subyacente una vez que aquellos hayan sido creados.

• Si una entidad ha creado y emitido a nombre propio instrumentos desprovistos de cupón, estos valores debenclasificarse de acuerdo a la residencia del emisor de los mismos. A su vez, ese emisor de instrumentos despro-vistos de cupón deberá declarar los instrumentos subyacentes que posea si los ha emitido un no residente.

Los valores desprovistos de cupón cuyo plazo de vencimiento original sea inferior a un año se clasifican comoinstrumentos del mercado monetario, por lo cual, si es posible identificarlos, deberán declararse como títulos dedeuda a corto plazo.

Apéndice 1I • Encuesta de inversionistas finales, en base agregada

119

1También incluye ventas/recompras, traspasos, préstamos de bonos o acciones con garantía en efectivo y transacciones similares que suponen laventa de un título con el compromiso de recomprarlo a un precio determinado en una fecha determinada o a la vista.2Si no existe el compromiso de recomprar los valores, la transacción debe considerarse como una venta directa de dichos valores, y no debe clasi-ficarse como repo.

Page 131: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Nota 10. Valores respaldados por activos

Al declarar el valor de mercado de los títulos respaldados por activos, el declarante debe estar consciente de la posibilidad de rescate parcial anticipado del principal. Deberá declararse el valor de mercado del monto delprincipal pendiente de rembolso al 31 de diciembre de 2001; si el principal ha sido amortizado, este valor de mer-cado puede no ser igual al valor nominal original revaluado a los precios de mercado de fin del período.

Toda pregunta relacionada con estas instrucciones podrá dirigirse al funcionario encargado de la encuestaen [nombre del organismo compilador] indicado en la primera página de este formulario.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

120

Page 132: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice 1I • Encuesta de inversionistas finales, en base agregada

121

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

1. Número de identificación: Indique el número de identificación que figura en la etiqueta de envío postal adherida a este formulario.

2. Nombre de la empresa:

3. Dirección:

4. Ciudad: 5. Estado: 6. Código postal:

7. Situación del declarante Formulario 2 Exento

Los encuestados que no posean tenencias de valores emitidos por no residentes no relacionados deberánmarcar el casillero correspondiente a “exento”.

8. En caso de dudas, el compilador nacional puede ponerse en contacto con:

9. No. de teléfono: 10. No. de fax: 11. Correo electrónico:

Al firmar, el funcionario habilitado para certificar los datos reconoce que:

- ha leído y comprendido los requisitos de declaración de esta encuesta,- está consciente de las sanciones que pueden imponerse por realizar declaraciones inexactas [Elimí-nese si es voluntaria], y- declara que posee suficiente conocimiento de las actividades de la organización declarante que le permite, con razonable confianza, certificar que la información contenida en este informe es exacta y completa.

Firma:

12. Nombre y cargo del funcionario habilitado para certificar los datos:

13. No. de teléfono: 14. Fecha:

FORMULARIO 1: IDENTIFICACIÓN DE LOS DECLARANTESSe ruega devolverlo dentro de los 30 días

Para uso oficial solamente.Registrado en: Fecha de registro Enmiendas

Page 133: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

122

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

FORMULARIO 2: TENENCIAS DE TÍTULOS EMITIDOS POR NO RESIDENTES NO RELACIONADOS

Afganistán, E.I. del AF

. . . .

. . . .

Zimbabwe ZW

[Elimine su propia jurisdicción si está incluida en esta lista][Agregue la moneda y las unidades correspondientes]

Valor de mercado de los títulos al 31 de diciembre de 2001[moneda – millones]

TÍTULOS DE TÍTULOS DE TÍTULOS DE Para usoPARTICIPACIÓN DEUDA A DEUDA A exclusivo de

Jurisdicción del emisor Código EN EL CAPITAL LARGO PLAZO CORTO PLAZO la oficina(1) (2) (3)

Organismos internacionales XX

Valor total de los títulos declarados

Otros (especifique)

Para esta presentación, sólo se muestran el primero y el último de los países. La lista completa de países puedeverse en el anexo B del apéndice I.

Page 134: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

123

Encuesta sobre inversión de cartera:Tenencias de títulos de participación en el capital y títulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados al 31 de diciembre de 2001

Finalidad de la recopilación de datos

A través de esta encuesta se recopila información sobre las tenencias de [nombre del país] en títulos de partici-pación en el capital y títulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados al 31 de diciembre de 2001. Losdatos de la encuesta se utilizarán para compilar estadísticas de la balanza de pagos y de la posición de inversióninternacional de [nombre del país]. Estas estadísticas son publicadas por [nombre del organismo compilador].La encuesta se realiza en coordinación con otros países con el fin de facilitar la comparabilidad de los datos.

Autoridad para recopilar la información

La información solicitada se recopila en virtud de la autoridad conferida por [autoridad jurídica estatal].[Elimínese si es voluntaria]

Confidencialidad

Los formularios, una vez completados, tendrán carácter confidencial para [nombre del organismo compilador].

Qué debe declararse

La encuesta debe completarse conforme a las instrucciones de declaración de datos que se proporcionan. Todapregunta relacionada con estas instrucciones podrá dirigirse a [nombre del funcionario encargado de la encuesta] en [organismo compilador].

Cuándo y dónde deben declararse los datos

Sírvase enviar los resultados de esta encuesta a más tardar el 31 de marzo de 2002, a:

[Dirección postal y electrónica, números de teléfono y de fax del compilador]

Los declarantes que no puedan efectuar su declaración en el plazo estipulado deberán ponerse en contacto con[nombre del funcionario encargado de la encuesta] en [organismo compilador] para solicitar una prórroga.

Cómo declarar

Los datos pueden presentarse en disquete, por correo electrónico o en formularios impresos. Sírvase conservaruna copia para sus registros.

[Nombre del organismo compilador y fecha]

Apéndice III:Formulario modelo para una encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, en base agregada

Page 135: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Notas

Nota 1. Quién debe declarar

a) Los custodios, residentes de [nombre del país] que al 31 de diciembre de 2001 se ocupen de la custodia devalores emitidos por no residentes por cuenta de residentes de [nombre del país] o por su propia cuenta. Loscustodios residentes se definen como entidades ubicadas en [nombre del país] que administran la custodia de valores para inversionistas.

b) Los inversionistas que son residentes de [nombre del país] y que poseen títulos de participación en el capitalo títulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados de [nombre del país] al 31 de diciembre de 2001 yque no hayan confiado la custodia de esos valores a custodios residentes. Esta categoría comprende a quienes invierten por cuenta propia, así como a quienes invierten en nombre de fondos comunes de activos, como los admi-nistradores de fondos comunes de inversión, las aseguradoras y las cajas de pensiones.

Todas las entidades que reciban un ejemplar de los formularios de la encuesta deben responder. Las entidadesque no estén comprendidas en ninguna de las dos categorías que anteceden sólo deben completar la informaciónde identificación del formulario 1 y marcar la casilla que indique que están exentas de llenar los formularios 2 a,2b, 2c (en el caso de los inversionistas finales) y el formulario 2d (en el caso de los custodios).

Nota 2. Qué debe declararse

Todas las entidades que reciban un ejemplar de los formularios de la encuesta deberán llenar la sección sobrela identificación del declarante del formulario 1 y devolver una copia a [nombre del organismo compilador]dentro de los 30 días de recibir los formularios.

Todas las entidades que reciban un ejemplar de los formularios de la encuesta deberán presentar sus respuestasa más tardar el 31 de marzo de 2001, a [nombre del organismo compilador] cuya dirección figura en la sec-ción de información clave del formulario 1. Los declarantes que no puedan satisfacer este plazo deberán ponerseen contacto con [nombre del funcionario de la encuesta que figura en la primera página de este formula-rio] en [nombre del organismo compilador] para solicitar una prórroga.

Inversionistas finales

Los inversionistas finales que sean residentes de [nombre del país] deberán llenar los formularios 1 y 2a (paralas tenencias de títulos de participación en el capital), el formulario 2b (para las tenencias de títulos de deuda alargo plazo) y el formulario 2c (para las tenencias de títulos de deuda a corto plazo) con respecto a los valoresemitidos por no residentes no relacionados:

a) Mantenidos por su propia cuenta (es decir, no encomendados a custodios) (columna 1).

b) Encomendados a un custodio no residente (columna 2),

al 31 de diciembre de 2001.

Los valores encomendados a custodios residentes deben excluirse de este formulario. Deberán ser declarados por los custodios.

Las tenencias de los custodios por cuenta propia deberán incluirse en los formularios 2a, 2b o 2c, segúncorresponda.

Los declarantes pueden presentar un informe consolidado de todas las entidades relacionadas que sean residen-tes de [nombre del país] o bien cada entidad residente puede presentar independientemente sus propios datos.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

124

Page 136: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Si dos o más entidades están declarando datos en forma separada, sírvanse ponerse en contacto con el funciona-rio encargado de la encuesta indicado en la primera página de este formulario, en [nombre del organismo com-pilador] para solicitar números de identificación adicionales. No debe presentarse un informe consolidado paratoda la organización residente y otros para las unidades por separado.

Custodios

Además del formulario 1, todos los custodios de [nombre del país] deberán llenar el formulario 2b con respectoa los valores emitidos por no residentes y mantenidos al 31 de diciembre de 2001 por cuenta de residentes de[nombre del país]. Las tenencias de títulos de participación en el capital deben declararse en la columna 1, lostítulos de deuda a largo plazo en la columna 2, y los títulos de deuda a corto plazo en la columna 3.

No deberán incluirse las tenencias de valores por cuenta propia en el formulario 2d; éstas deben declararseen los formularios 2a, 2b y 2c, según corresponda.

Los valores emitidos por entidades que están relacionadas con el inversionista no deberán declararse (véase lanota 6: Exclusión de valores emitidos por empresas relacionadas).

Cuando los valores han sido encomendados por un residente de [nombre del país] a un custodio que es residentede [nombre del país] y ese custodio ha transferido los valores a otro custodio, el primer custodio deberá decla-rar la tenencia. El segundo custodio (o subsiguiente) en la cadena de custodia no deberá declarar las tenenciasde valores emitidos por no residentes en nombre de otro custodio.

Todas las entidades que reciban cualquiera de los formularios antes indicados deberán devolver la sección correspondiente a identificación de los declarantes (formulario 1) dentro de los 30 días de recibir los formula-rios, incluso aquellas entidades que han indicado que están exentas de llenar el formulario 1.

Los declarantes que satisfagan los criterios indicados (véase la nota 1) deben devolver los formularios comple-tados (en el caso de inversionistas finales, los formularios 2 a, 2b y 2c; en el caso de los custodios, el formulario2d) a más tardar el 31 de marzo de 2002.

Los declarantes que no puedan cumplir los plazos deben ponerse en contacto con [nombre del organismo com-pilador] indicado en la primera página de este formulario, para solicitar una prórroga.

Nota 3. Residencia

Para este formulario, la unidad declarante es residente de [nombre del país], es decir, es una persona física, em-presa u otra organización domiciliada en [nombre del país]. Incluye sucursales y subsidiarias de empresas no residentes si las sucursales y subsidiarias están domiciliadas en [nombre del país]. Por definición, el domicilio esel centro de interés económico de la entidad, por ejemplo, el lugar en que una empresa realiza la actividad produc-tiva. Las empresas legalmente constituidas en [nombre del país] se consideran residentes incluso si no tienen“presencia física”. Una unidad no residente de [nombre del país] es cualquier persona física, empresa u otra organización domiciliada en un país que no sea [nombre del país]. Las sucursales o subsidiarias de empresas de[nombre del país] domiciliadas en otras jurisdicciones se consideran no residentes de [nombre del país].

Los valores se clasifican de acuerdo con la jurisdicción de residencia del emisor. Se considera que la residen-cia de una empresa es el lugar en que está legalmente constituida o, si no ha sido constituida legalmente en so-ciedad, el país en que está domiciliada legalmente. El país de residencia del emisor puede diferir del país de lamoneda de emisión, el lugar de la emisión o el país del garante del valor. [Algunos valores están garantizadospor terceros (como la empresa matriz o el gobierno) y la garantía puede ser explícita o implícita. Incluso cuandolos fondos obtenidos son para uso del garante, deberá utilizarse la residencia del emisor del valor, y no la resi-dencia del garante.] Los valores emitidos por organismos internacionales deberán clasificarse con un código separado para esos organismos (XX), y no deberán incluirse en el país en el que el organismo tiene su sede.

Apéndice III • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, en base agregada

125

Page 137: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

[Si uno o más organismos internacionales tienen su sede en su país: [especifique el(los) nombre(s) de este(es-tos) organismo(s) internacional(es)] no deberá(n) considerarse residente(s) de [nombre del país] y sus tenen-cias no deberán declararse en este formulario. Sin embargo, las cajas de pensiones de los empleados deeste(estos) organismo(s) internacional(es) se consideran residentes de [nombre del país]. (Elimínese este pá-rrafo si en su país no existen organismos internacionales.)

Nota 4. Definición de títulos de participación en el capital y títulos de deuda a corto y largo plazo

Por definición, un título o valor es un instrumento negociado o negociable. A continuación figuran algunos ejem-plos de títulos de participación en el capital, títulos de deuda a largo plazo y títulos de deuda a corto plazo. Estaencuesta abarca sólo los valores emitidos por entidades no residentes no relacionadas. Véase la nota 6 para de-terminar si una entidad está relacionada. Toda pregunta acerca de la forma de clasificar un instrumento podrá di-rigirse al funcionario indicado en la primera página de este formulario en [nombre del organismo compilador].

Los títulos de participación en el capital abarcan todos los instrumentos y registros en que se reconozcan, unavez satisfechos los derechos de todos los acreedores, derechos al valor residual de las empresas.

Comprenden:• Acciones ordinarias.• Valores de renta fija.• Acciones preferentes con participación de beneficios.• Certificados de depósito de valores (por ejemplo, certificados americanos de depósito de acciones extranjeras)

que denoten la propiedad de títulos de participación en el capital emitidos por no residentes (véase la nota 8).• Acciones/unidades en fondos comunes de inversión y sociedades de inversión mobiliaria.• Títulos de participación en el capital que hayan sido vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la

nota 7).• Títulos de participación en el capital que hayan sido “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de

valores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Acciones preferentes sin participación de beneficios (pero estos instrumentos se incluyen en los títulos de

deuda a largo plazo).• Derechos, opciones, certificados para compra de valores (warrants) y otros derivados financieros.• Títulos de participación en el capital que hayan sido adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase

la nota 7).• Títulos de participación en el capital que hayan sido obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valo-

res (véase la nota 7).

Los títulos de deuda a largo plazo abarcan bonos, obligaciones y pagarés que en general brindan al tenedor elderecho incondicional a un ingreso fijo en dinero o un ingreso variable en dinero determinado contractualmentey tienen un plazo original de vencimiento de más de un año.

Comprenden: • Bonos, tales como bonos del Tesoro, de cupón cero, desprovistos de cupón (véase la nota 9), con fuerte des-

cuento, vinculados con monedas (por ejemplo, de dos monedas), con tasa de interés flotante, vinculados conparticipaciones de capital (por ejemplo, bonos convertibles) y eurobonos.

• Valores respaldados por activos, como bonos respaldados por hipotecas y obligaciones garantizadas por unahipoteca (CMO).

• Valores referenciados a un índice (por ejemplo, certificados indexados según el costo de la propiedad).• Acciones preferentes sin participación de beneficios.• Pagarés con tasa de interés flotante (FRN), como pagarés perpetuos (PRN), pagarés de interés variable (VRN),

FRN estructurados, FRN inverso, FRN con tope máximo y mínimo de interés, FRN de recuperación ascendente(SURF) y pagarés de rango/corredor/acumulación.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

126

Page 138: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice III • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, en base agregada

127

• Europagarés a mediano plazo (EMTN).• Pagarés schuldscheine (alemanes).• Bonos con fechas de vencimiento optativas, la última de las cuales es posterior a un año a partir de la emisión.• Obligaciones (debentures).• Certificados de depósito negociables con plazo de vencimiento contractual de más de un año.• Otros títulos de deuda a largo plazo.• Certificados al portador de depósito de valores que denoten la propiedad de títulos de deuda emitidos por no

residentes (véase la nota 8).• Títulos de deuda vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Derivados financieros.• Préstamos.• Crédito comercial y cuentas por cobrar.• Instrumentos del mercado monetario (por ejemplo, pagarés de Tesorería, aceptaciones bancarias, certificados

de depósito negociables con plazos de vencimiento contractual de un año o menos, servicios de emisión depagarés, servicios de suscripción renovables y pagarés) y títulos de deuda a corto plazo.

• Títulos de deuda adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Los títulos de deuda a corto plazo incluyen sólo instrumentos de mercado, como letras, efectos comerciales yaceptaciones bancarias que generalmente otorgan al tenedor el derecho incondicional de recibir una suma de di-nero fija establecida en una fecha especificada, y tienen un plazo original de vencimiento de un año o menos.

Comprenden:• Letras de tesorería y pagarés.• Aceptaciones bancarias.• Efectos comerciales y financieros.• Certificados de depósito con vencimiento contractual de un año o menos.• Pagarés a corto plazo emitidos en el marco de servicios de emisión de pagarés o servicios de suscripción

renovables y pagarés (tales pagarés a corto plazo se incluyen aunque el servicio subyacente [el elemento contingente] pueda ser de más de un año porque los pagarés son a corto plazo).

• Títulos de deuda vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Bonos, tales como bonos del Tesoro, de cupón cero, desprovistos de cupón (véase la nota 9), con fuerte des-

cuento, vinculados con monedas (por ejemplo, de dos monedas), con tasa de interés flotante, vinculados conparticipaciones de capital (por ejemplo, bonos convertibles) y eurobonos.

• Valores respaldados por activos, como bonos respaldados por hipotecas y obligaciones garantizadas por unahipoteca (CMO).

• Valores referenciados a un índice (por ejemplo, certificados indexados según el costo de la propiedad).• Acciones preferentes sin participación de beneficios.• Pagarés con tasa de interés flotante (FRN), como pagarés perpetuos (PRN), pagarés de interés variable (VRN),

FRN estructurados, FRN inverso, FRN con tope máximo y mínimo de interés, FRN de recuperación ascen-dente (SURF) y pagarés de rango/corredor/acumulación.

• Europagarés a mediano plazo (EMTN).• Pagarés schuldscheine (alemanes).• Bonos con fechas de vencimiento optativas, la última de las cuales es posterior a un año a partir de la emisión.• Obligaciones (debentures).• Certificados de depósito negociables con plazo de vencimiento contractual de más de un año.• Otros títulos de deuda a largo plazo.

Page 139: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

• Certificados al portador de depósito de valores que denoten la propiedad de títulos de deuda emitidos por noresidentes (véase la nota 8).

• Títulos de deuda adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7). • Títulos de deuda obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).• Derivados financieros.• Préstamos.• Crédito comercial y cuentas por cobrar.

No deben declararse los derivados financieros porque no se clasifican como valores, sino como un tipo separadode instrumento. El valor del instrumento en el que tiene origen debe declararse separadamente de cualquier derivadofinanciero que se mantenga en relación con el mismo; sin embargo, si un título tiene un derivado financiero incorporado, no deberá separarse el título del instrumento incorporado. En la declaración de información debe incluirse el valor del título, incluyendo el derivado financiero incorporado.

Toda pregunta acerca de la forma de clasificar un instrumento podrá dirigirse al funcionario indicado en la pri-mera página de este formulario en [nombre del organismo compilador].

Nota 5. Valoración

Deberá utilizarse el valor de mercado para declarar todas las tenencias de valores. No debe declararse como valorde mercado el valor nominal del instrumento.

Los títulos de participación en el capital deberán declararse a precios de mercado convertidos a [moneda nacional] utilizando el tipo de cambio vigente al 31 de diciembre de 2001.

En el caso de las empresas que cotizan en un mercado bursátil, el valor de mercado de las tenencias de títulos departicipación en el capital deberá calcularse utilizando el precio de mercado vigente en el principal mercado bur-sátil en el que estén registrados al 31 de diciembre de 2001.

Cuando se trate de empresas que no cotizan en bolsa, si no se conoce el valor de mercado al 31 de diciembre de2001, deberá estimarse el valor de mercado de las tenencias de títulos de participación en el capital utilizando:• Un precio de transacción reciente• La valoración del director.• El valor del activo neto. (Éste equivale al activo total, incluidos los intangibles y deducidos los pasivos que no

correspondan a participaciones de capital y el valor pagado de las acciones sin derecho a voto; el activo y elpasivo deberán registrarse en valores corrientes; no históricos.)

Los títulos de deuda deberán registrarse utilizando uno de los métodos de valoración de mercado indicados acontinuación, en el orden de preferencia en que aparecen, y convertirse a [moneda nacional] utilizando el tipode cambio vigente al 31 de diciembre de 2001:• Un precio de mercado cotizado al 31 de diciembre de 2001.• El valor actual de la corriente prevista de pagos o ingresos futuros vinculados con los valores.• Tratándose de valores no cotizados, el precio utilizado para valorarlos a efectos contables o regulatorios.• Tratándose de valores con fuerte descuento o de cupón cero, el precio de emisión más la amortización del

descuento. • Tratándose de instrumentos de deuda emitidos con prima, el precio de emisión menos la amortización de

la prima.

Nota 6. Exclusión de valores emitidos por empresas relacionadas

Los valores (ya se trate de títulos de participación en el capital o de deuda) emitidos por una empresa no residenterelacionada con el propietario residente de los mismos deberán excluirse de esta declaración. Las empresas noresidentes relacionadas son aquellas respecto a las cuales un grupo empresarial tiene un interés en el capital del

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

128

Page 140: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

10% o más, o en las que una entidad no residente posee más del 10% de las tenencias del grupo. La propiedadse mide en acciones ordinarias o acciones con derecho de voto de empresas constituidas en sociedad o interesesproductores de beneficios equivalentes en empresas no constituidas en sociedad. Cuando existe una relación deeste tipo, deben excluirse todos los valores (títulos de participación en el capital y de deuda).

La única excepción corresponde al caso de que la entidad no residente que haya emitido los valores y el propie-tario residente de los mismos sean intermediarios financieros filiales, por ejemplo, bancos. En estos casos, los títulos emitidos por empresas relacionadas, que no sean de participación en el capital o de deuda permanente,deberán incluirse en esta declaración.

Nota 7. Tratamiento de valores utilizados en acuerdos de recompra y de préstamos de valores

Un acuerdo de recompra1 (repo) es un acuerdo relativo a la venta de valores a determinado precio con el com-promiso2 de recomprar los mismos valores, o instrumentos similares, a determinado precio en determinada fecha futura. La operación inversa se llama reporto pasivo, es decir, es un acuerdo en virtud del cual se compranvalores a determinado precio con la obligación de revender esos mismos valores, o instrumentos similares, a determinado precio en determinada fecha futura. El préstamo de valores (o de acciones o bonos) es un acuerdoen virtud del cual se transfiere la propiedad de un instrumento a cambio de una garantía, que generalmente esotro instrumento, con la condición de que ese instrumento, o instrumentos similares, se devuelvan a su propie-tario original en determinada fecha futura.• Los valores adquiridos en el marco de acuerdos de reporto pasivo o de préstamos de valores deberán excluirse

del formulario de declaración.• Los valores vendidos en el marco de acuerdos de recompra o “prestados” en el marco de acuerdos de présta-

mos de valores deberán incluirse en el formulario de declaración.• Los valores adquiridos en el marco de acuerdos de reporto pasivo o de préstamos de valores y posteriormente

vendidos a un tercero deberán declararse como tenencias negativas, es decir, como posiciones “cortas” (véaseel punto 10 del formulario 2).

• Las valoraciones de instrumentos en el marco de acuerdos de recompra o de préstamos de valores deberánexpresarse en valores de mercado al 31 de diciembre de 2001.

Nota 8. Tratamiento de los certificados de depósito de valores

Los certificados de depósito de valores, que denotan la propiedad de títulos de participación en el capital o tí-tulos de deuda emitidos por no residentes —por ejemplo, los certificados americanos de depósito de acciones extranjeras (ADR) o certificados al portador de depósito de valores (BDR)— deberán atribuirse al país de resi-dencia del emisor del instrumento al que se refiera el certificado de depósito. Los intermediarios financieros deberán abstenerse de declarar la tenencia de valores contra los cuales se hayan emitido y vendido certificadosde depósito de valores; sin embargo, si se ha emitido un certificado de depósito de valores antes de que la ins-titución financiera que haya dispuesto la emisión haya adquirido los instrumentos subyacentes, esa institución financiera deberá declarar una tenencia negativa del instrumento subyacente.

Nota 9. Tratamiento de los valores desprovistos de cupón

Los valores desprovistos de cupón (strips) son los que se han transformado de un monto de principal con cupo-nes de interés pagaderos periódicamente en una serie de bonos de cupón cero, de modo que la gama de plazosde vencimiento corresponde a las fechas de pago de los cupones y a la fecha de rescate del principal.

• Si las obligaciones de los valores desprovistos de cupón siguen recayendo directamente sobre el emisor original,la residencia del emisor de los mismos sigue siendo la misma que la del instrumento original. Los agentes que

Apéndice III • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, en base agregada

129

1También incluye ventas/recompras, traspasos, préstamos de bonos o acciones con garantía en efectivo y transacciones similares que suponen laventa de un título con el compromiso de recomprarlo a un precio determinado en una fecha determinada o a la vista.2Si no existe el compromiso de recomprar los valores, la transacción debe considerarse como una venta directa de dichos valores, y no debe clasi-ficarse como repo.

Page 141: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

solicitan a una cámara de liquidación o compensación que cree instrumentos desprovistos de cupón a partir deun instrumento existente emitido por un no residente deberán abstenerse de declarar la propiedad del instru-mento subyacente una vez que aquellos hayan sido creados.

• Si una entidad ha creado y emitido a nombre propio instrumentos desprovistos de cupón, estos valores debenclasificarse de acuerdo a la residencia del emisor de los mismos. A su vez, ese emisor de instrumentos despro-vistos de cupón deberá declarar los instrumentos subyacentes que posea si los ha emitido un no residente.

Los valores desprovistos de cupón cuyo plazo de vencimiento original sea inferior a un año se clasifican comoinstrumentos del mercado monetario, por lo cual, si es posible identificarlos, deberán declararse como títulos dedeuda a corto plazo.

Nota 10. Valores respaldados por activos

Al declarar el valor de mercado de los títulos respaldados por activos, el declarante debe estar consciente de laposibilidad de rescate parcial anticipado del principal. Deberá declararse el valor de mercado del monto del prin-cipal pendiente de rembolso al 31 de diciembre de 2001; si el principal ha sido amortizado, este valor de mer-cado puede no ser igual al valor nominal original revaluado a los precios de mercado de fin del período.

Toda pregunta relacionada con estas instrucciones podrá dirigirse al funcionario encargado de la encuestaen [nombre del organismo compilador] indicado en la primera página de este formulario.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

130

Page 142: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice III • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, en base agregada

131

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

1. Número de identificación: Indique el número de identificación que figura en la etiqueta de envío postal adherida a este formulario.

2. Nombre de la empresa:

3. Dirección:

4. Ciudad: 5. Estado: 6. Código postal:

7. Situación del declarante Posee valores emitidos por no residentes Exento

Los encuestados que no posean tenencias de valores emitidos por no residentes no relacionados deberán marcar el casillero correspondiente a “exento”.

8. En caso de dudas, el compilador nacional puede ponerse en contacto con:

9. No. de teléfono: 10. No. de fax: 11. Correo electrónico:

Al firmar, el funcionario habilitado para certificar los datos reconoce que:

- ha leído y comprendido los requisitos de declaración de esta encuesta,- está consciente de las sanciones que pueden imponerse por realizar declaraciones inexactas [Elimí-nese si es voluntaria], y- declara que posee suficiente conocimiento de las actividades de la organización declarante que le permite, con razonable confianza, certificar que la información contenida en este informe es exacta y completa.

Firma:

12. Nombre y cargo del funcionario habilitado para certificar los datos:

13. No. de teléfono: 14. Fecha:

FORMULARIO 1: IDENTIFICACIÓN DE LOS DECLARANTESSe ruega devolverlo dentro de los 30 días

Para uso oficial solamente.Registrado en: Fecha de registro Enmiendas

Page 143: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

132

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

FORMULARIO 2a: TENENCIAS, DE INVERSIONISTAS FINALES, DE TÍTULOS DE PARTICIPACIÓN EN EL CAPITAL EMITIDOS

POR NO RESIDENTES NO RELACIONADOS

Afganistán, E.I. del AF

. . . .

. . . .

Zimbabwe ZW

Organismos internacionales XX

Valor total de los títulos de participación en elcapital declarados

Otros (especifique)

Para esta presentación sólo se muestran el primero y el último de los países. La lista completa depaíses puede verse en el anexo B del apéndice I.

[Elimine su propia jurisdicción si está incluida en esta lista][Agregue la moneda y las unidades correspondientes]

Valor de mercado de los títulos de participación en el capitalal 31 de diciembre de 2001

[moneda – millones]

MANTENIDAS EN ENCOMENDADAS Para usoCUSTODIA POR A UN CUSTODIO exclusivo

Jurisdicción del emisor Código CUENTA PROPIA NO RESIDENTE de la (1) (2) oficina

Page 144: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice III • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, en base agregada

133

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

FORMULARIO 2b: TENENCIAS, DE INVERSIONISTAS FINALES, DE TÍTULOS DE DEUDA A LARGO PLAZO EMITIDOS

POR NO RESIDENTES NO RELACIONADOS

Afganistán, E.I. del AF

. . . .

. . . .

Zimbabwe ZW

Otros (especifique)

Para esta presentación sólo se muestran el primero y el último de los países. La lista completa depaíses puede verse en el anexo B del apéndice I.

[Elimine su propia jurisdicción si está incluida en esta lista][Agregue la moneda y las unidades correspondientes]

Valor de mercado de los títulos de deuda a largo plazoal 31 de diciembre de 2001

[moneda – millones]

MANTENIDAS EN ENCOMENDADAS Para usoCUSTODIA POR A UN CUSTODIO exclusivo

Jurisdicción del emisor Código CUENTA PROPIA NO RESIDENTE de la(1) (2) oficina

Organismos internacionales XX

Valor total de los títulos de de deuda a largo plazo declarados

Page 145: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

134

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

FORMULARIO 2c: TENENCIAS, DE INVERSIONISTAS FINALES, DE TÍTULOS DE DEUDA A CORTO PLAZO EMITIDOS

POR NO RESIDENTES NO RELACIONADOS

Afganistán, E.I. del AF

. . . .

. . . .

Zimbabwe ZW

Organismos internacionales XX

Valor total de los títulos de deuda a corto plazo declarados

Otros (especifique)

Para esta presentación sólo se muestran el primero y el último de los países. La lista completa depaíses puede verse en el anexo B del apéndice I.

[Elimine su propia jurisdicción si está incluida en esta lista][Agregue la moneda y las unidades correspondientes]

Valor de mercado de los títulos de deuda a corto plazoal 31 de diciembre de 2001

[moneda – millones]

MANTENIDAS EN ENCOMENDADAS Para usoCUSTODIA POR A UN CUSTODIO exclusivo

Jurisdicción del emisor Código CUENTA PROPIA NO RESIDENTE de la(1) (2) oficina

Page 146: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice III • Encuesta combinada de custodios e inversionistas finales, en base agregada

135

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

FORMULARIO 2d: TENENCIAS DE CUSTODIOS POR CUENTA DE RESIDENTES DE [NOMBRE DEL PAÍS], DE TÍTULOS EMITIDOS POR NO RESIDENTES

Afganistán, E.I. del AF

. . . .

. . . .

Zimbabwe ZW

[Elimine su propia jurisdicción si está incluida en esta lista][Agregue la moneda y las unidades correspondientes]

Valor de mercado de los títulos al 31 de diciembre de 2001[moneda – millones]

TÍTULOS DE TÍTULOS DE TÍTULOS DE Para usoPARTICIPACIÓN DEUDA A DEUDA A exclusivo

Jurisdicción del emisor Código EN EL CAPITAL LARGO PLAZO CORTO PLAZO de la (1) (2) (3) oficina

Organismos internacionales XX

Valor total de los títulos declarados

Otros (especifique)

Para esta presentación sólo se muestran el primero y el último de los países. La lista completa de países puedeverse en el anexo B del apéndice I.

Page 147: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

136

Encuesta sobre inversión de cartera:Tenencias de títulos de participación en el capital y títulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados al 31 de diciembre de 2001

Finalidad de la recopilación de datos

A través de esta encuesta se recopila información sobre las tenencias de [nombre de la jurisdicción] en títulos de par-ticipación en el capital y títulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados al 31 de diciembre de 2001. Losdatos de la encuesta se utilizarán para compilar estadísticas de la balanza de pagos y de la posición de inversión inter-nacional de [nombre de la jurisdicción]. Estas estadísticas son publicadas por [nombre del organismo compilador].La encuesta se realiza en coordinación con otros países con el fin de facilitar la comparabilidad de los datos.

Autoridad para recopilar la información

La información solicitada se recopila en virtud de la autoridad conferida por [autoridad jurídica estatal].[Elimínese si es voluntaria]

Confidencialidad

Los formularios, una vez completados, tendrán carácter confidencial para [nombre del organismo compilador].

Qué debe declararse

La encuesta debe completarse conforme a las instrucciones de declaración de datos que se proporcionan. Todapregunta relacionada con estas instrucciones podrá dirigirse a [nombre del funcionario encargado de la encuesta] en [organismo compilador].

Cuándo y dónde deben declararse los datos

Sírvase enviar los resultados de esta encuesta a más tardar el 31 de marzo de 2002, a:

[Dirección postal y electrónica, números de teléfono y de fax del compilador]

Los declarantes que no puedan efectuar su declaración en el plazo estipulado deberán ponerse en contacto con[nombre del funcionario encargado de la encuesta] en [organismo compilador] para solicitar una prórroga.

Cómo declarar

Los datos pueden presentarse en disquetes, por correo electrónico o en formularios impresos. Sírvase conservaruna copia para sus registros.

[Nombre del organismo compilador y fecha]

Apéndice IV:Formulario modelo para una encuesta de inversionistas finales, en base agregada,para una pequeña economía con un centrofinanciero internacional

Page 148: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Notas

Nota 1. Quién debe declarar

Las entidades que sean residentes de [nombre de la jurisdicción] y que posean títulos de participación en el capital o títulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados de [nombre de la jurisdicción] al 31 de diciembre de 2001.

Nota 2. Qué debe declararse

Todas las entidades que reciban cualquiera de los formularios deben llenar la sección de identificación del declarante (formulario 1) y devolverlo dentro de un plazo de 30 días de recibidos los formularios, incluso lasentidades que indiquen que están exentas de llenar el formulario 1.

Los declarantes que cumplan los criterios señalados (véase la nota 1) deben devolver el formulario lleno (formu-lario 2) a más tardar el 31 de marzo de 2002. Los declarantes que no puedan cumplir el plazo deberán ponerse en contacto con [nombre del organismo compilador] indicado en la primera página de este formula-rio, para solicitar una prórroga.

Los declarantes pueden presentar un informe consolidado de todas las entidades relacionadas que sean residen-tes de [nombre de la jurisdicción] o bien cada entidad residente puede presentar independientemente sus propios datos. Si dos o más entidades están presentando datos en forma separada, sírvanse ponerse en contactocon el funcionario encargado de la encuesta indicado en la primera página de este formulario, en [nombre del organismo compilador] para solicitar números de identificación adicionales. Si se presenta un informe consoli-dado para dos o más entidades, no se deberán presentar informes separados de cada entidad.

Nota 3. Residencia

Para este formulario, la unidad declarante es residente de [nombre de la jurisdicción], es decir, es una perso-na física, empresa u otra organización domiciliada en [nombre de la jurisdicción]. Incluye sucursales y sub-sidiarias de empresas no residentes si las sucursales y subsidiarias están domiciliadas en [nombre de la juris-dicción]. Por definición, el domicilio es el centro de interés económico de la entidad, por ejemplo, el lugar en que una empresa realiza la actividad productiva. Las empresas legalmente constituidas en [nombre de la jurisdicción] se consideran residentes incluso si no tienen “presencia física”. Una unidad no residente de [nom-bre de la jurisdicción] es cualquier persona física, empresa u otra organización domiciliada en un país que no sea [nombre de la jurisdicción]. Las sucursales o subsidiarias de empresas de [nombre de la jurisdicción]domiciliadas en otras jurisdicciones se consideran no residentes de [nombre de la jurisdicción].

Los valores se clasifican de acuerdo con la jurisdicción de residencia del emisor. Se considera que la residen-cia de una empresa es el lugar en que está legalmente constituida o, si no ha sido constituida legalmente en sociedad, la jurisdicción en que está domiciliada legalmente. La jurisdicción de residencia del emisor puede diferir de la jurisdicción de la moneda de emisión, el lugar de la emisión o la jurisdicción del garante del valor.[Algunos valores están garantizados por terceros (como la empresa matriz o el gobierno) y la garantía puede serexplícita o implícita. Incluso cuando los fondos obtenidos son para uso del garante, deberá utilizarse la residen-cia del emisor del valor, y no la residencia del garante.] Los valores emitidos por organismos internacionales deberán clasificarse con un código separado para esos organismos (XX), y no deberán incluirse en la jurisdicciónen el que el organismo tiene su sede.

Nota 4. Definición de títulos de participación en el capital y títulos de deuda a corto y largo plazo

Por definición, un título o valor es un instrumento negociado o negociable. A continuación figuran algunos ejem-plos de títulos de participación en el capital, títulos de deuda a largo plazo y títulos de deuda a corto plazo. Estaencuesta abarca sólo los valores emitidos por entidades no residentes no relacionadas. Véase la nota 6 para

Apéndice IV • Encuesta para una pequeña economía con un centro financiero internacional

137

Page 149: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

determinar si una entidad está relacionada. Toda pregunta acerca de la forma de clasificar un instrumento podrádirigirse al funcionario indicado en la primera página de este formulario en [nombre del organismo compilador].

Los títulos de participación en el capital abarcan todos los instrumentos y registros en que se reconozcan, unavez satisfechos los derechos de todos los acreedores, derechos al valor residual de las empresas.

Comprenden:• Acciones ordinarias.• Valores de renta fija.• Acciones preferentes con participación de beneficios.• Certificados de depósito de valores (por ejemplo, certificados americanos de depósito de acciones

extranjeras) que denoten la propiedad de títulos de participación en el capital emitidos por no residentes (véase la nota 8).

• Acciones/unidades en fondos comunes de inversión y sociedades de inversión mobiliaria.• Títulos de participación en el capital que hayan sido vendidos en el marco de acuerdos de recompra

(véase la nota 7).• Títulos de participación en el capital que hayan sido “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos

de valores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Acciones preferentes sin participación de beneficios (pero estos instrumentos se incluyen en los títulos

de deuda a largo plazo).• Derechos, opciones, certificados para compra de valores (warrants) y otros derivados financieros.• Títulos de participación en el capital que hayan sido adquiridos en el marco de acuerdos de recompra

(véase la nota 7).• Títulos de participación en el capital que hayan sido obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos

de valores (véase la nota 7).

Los títulos de deuda a largo plazo abarcan bonos, obligaciones y pagarés que en general brindan al tenedor elderecho incondicional a un ingreso fijo en dinero o un ingreso variable en dinero determinado contractualmentey tienen un plazo original de vencimiento de más de un año.

Comprenden:

• Bonos, tales como bonos del Tesoro, de cupón cero, desprovistos de cupón (véase la nota 9), con fuerte descuento,vinculados con monedas (por ejemplo, de dos monedas), con tasa de interés flotante, vinculados con participa-ciones de capital (por ejemplo, bonos convertibles) y eurobonos.

• Valores respaldados por activos, como bonos respaldados por hipotecas y obligaciones garantizadas por una hipoteca (CMO).

• Valores referenciados a un índice (por ejemplo, certificados indexados según el costo de la propiedad).• Acciones preferentes sin participación de beneficios.• Pagarés con tasa de interés flotante (FRN), como pagarés perpetuos (PRN), pagarés de interés variable (VRN),

FRN estructurados, FRN inverso, FRN con tope máximo y mínimo de interés, FRN de recuperación ascen-dente (SURF) y pagarés de rango/corredor/acumulación.

• Europagarés a mediano plazo (EMTN).• Pagarés schuldscheine (alemanes).• Bonos con fechas de vencimiento optativas, la última de las cuales es posterior a un año a partir de la emisión.• Obligaciones (debentures).• Certificados de depósito negociables con plazo de vencimiento contractual de más de un año.• Otros títulos de deuda a largo plazo.• Certificados al portador de depósito de valores que denoten la propiedad de títulos de deuda emitidos por no

residentes (véase la nota 8).• Títulos de deuda vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7). • Títulos de deuda “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

138

Page 150: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Se excluyen:• Derivados financieros.• Préstamos.• Crédito comercial y cuentas por cobrar.• Instrumentos del mercado monetario (por ejemplo, pagarés de Tesorería, aceptaciones bancarias, certificados de

depósito negociables con plazos de vencimiento contractual de un año o menos, servicios de emisión de paga-rés, servicios de suscripción renovables y pagarés) y títulos de deuda a corto plazo.

• Títulos de deuda adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Los títulos de deuda a corto plazo incluyen sólo instrumentos de mercado, como letras, efectos comerciales yaceptaciones bancarias que generalmente otorgan al tenedor el derecho incondicional de recibir una suma de dinero fija establecida en una fecha especificada, y tienen un plazo original de vencimiento de un año o menos.

Comprenden:• Letras de tesorería y pagarés.• Aceptaciones bancarias.• Efectos comerciales y financieros.• Certificados de depósito con vencimiento contractual de un año o menos.• Pagarés a corto plazo emitidos en el marco de servicios de emisión de pagarés o servicios de suscripción

renovables y pagarés (tales pagarés a corto plazo se incluyen aunque el servicio subyacente [el elemento con-tingente] pueda ser de más de un año porque los pagarés son a corto plazo).

• Títulos de deuda vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7). • Títulos de deuda “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Bonos, tales como bonos del Tesoro, de cupón cero, desprovistos de cupón (véase la nota 9), con fuerte descuento,

vinculados con monedas (por ejemplo, de dos monedas), con tasa de interés flotante, vinculados con participa-ciones de capital (por ejemplo, bonos convertibles) y eurobonos.

• Valores respaldados por activos, como bonos respaldados por hipotecas y obligaciones garantizadas por una hipoteca (CMO).

• Valores referenciados a un índice (por ejemplo, certificados indexados según el costo de la propiedad).• Acciones preferentes sin participación de beneficios.• Pagarés con tasa de interés flotante (FRN), como pagarés perpetuos (PRN), pagarés de interés variable (VRN),

FRN estructurados, FRN inverso, FRN con tope máximo y mínimo de interés, FRN de recuperación ascen-dente (SURF) y pagarés de rango/corredor/acumulación.

• Europagarés a mediano plazo (EMTN).• Pagarés schuldscheine (alemanes).• Bonos con fechas de vencimiento optativas, la última de las cuales es posterior a un año a partir de la emisión.• Obligaciones (debentures).• Certificados de depósito negociables con plazo de vencimiento contractual de más de un año.• Otros títulos de deuda a largo plazo.• Certificados al portador de depósito de valores que denoten la propiedad de títulos de deuda emitidos por no

residentes (véase la nota 8).• Títulos de deuda adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7). • Títulos de deuda obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).• Derivados financieros.• Préstamos.• Crédito comercial y cuentas por cobrar.

No deben declararse los derivados financieros porque no se clasifican como valores, sino como un tipo separadode instrumento. El valor del instrumento en el que tiene origen debe declararse separadamente de cualquier derivado financiero que se mantenga en relación con el mismo; sin embargo, si un título tiene un derivado

Apéndice IV • Encuesta para una pequeña economía con un centro financiero internacional

139

Page 151: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

financiero incorporado, no deberá separarse el título del instrumento incorporado. En la declaración de infor-mación debe incluirse el valor del título, incluyendo el derivado financiero incorporado.

Toda pregunta acerca de la forma de clasificar un instrumento podrá dirigirse al funcionario indicado en la pri-mera página de este formulario en [nombre del organismo compilador].

Nota 5. Valoración

Deberá utilizarse el valor de mercado para declarar todas las tenencias de valores. No debe declararse como valor de mercado el valor nominal del instrumento.

Los títulos de participación en el capital deberán declararse a precios de mercado convertidos a [moneda nacional] utilizando el tipo de cambio vigente al 31 de diciembre de 2001.

En el caso de las empresas que cotizan en un mercado bursátil, el valor de mercado de las tenencias de títulos departicipación en el capital deberá calcularse utilizando el precio de mercado vigente en el principal mercado bur-sátil en el que estén registrados al 31 de diciembre de 2001.

Cuando se trate de empresas que no cotizan en bolsa, si no se conoce el valor de mercado al 31 de diciem-bre de 2001, deberá estimarse el valor de mercado de las tenencias de títulos de participación en el capital utilizando:• Un precio de transacción reciente.• La valoración del director.• El valor del activo neto. (Éste equivale al activo total, incluidos los intangibles y deducidos los pasivos que

no correspondan a participaciones de capital y el valor pagado de las acciones sin derecho a voto; el activo yel pasivo deberán registrarse en valores corrientes; no históricos.)

Los títulos de deuda deberán registrarse utilizando uno de los métodos de valoración de mercado indicados acontinuación, en el orden de preferencia en que aparecen, y convertirse a [moneda nacional] utilizando el tipode cambio vigente al 31 de diciembre de 2001:• Un precio de mercado cotizado al 31 de diciembre de 2001.• El valor actual de la corriente prevista de pagos o ingresos futuros vinculados con los valores.• Tratándose de valores no cotizados, el precio utilizado para valorarlos a efectos contables o regulatorios.• Tratándose de valores con fuerte descuento o de cupón cero, el precio de emisión más la amortización del

descuento. • Tratándose de instrumentos de deuda emitidos con prima, el precio de emisión menos la amortización de la prima.

Nota 6. Exclusión de valores emitidos por empresas relacionadas

Los valores (ya se trate de títulos de participación en el capital o de deuda) emitidos por una empresa no residenterelacionada con el propietario residente de los mismos deberán excluirse de esta declaración. Las empresas noresidentes relacionadas son aquellas respecto a las cuales un grupo empresarial tiene un interés en el capital del10% o más, o en las que una entidad no residente posee más del 10% de las tenencias del grupo. La propiedad se mide en acciones ordinarias o acciones con derecho de voto de empresas constituidas en sociedad o interesesproductores de beneficios equivalentes en empresas no constituidas en sociedad. Cuando existe una relación deeste tipo, deben excluirse todos los valores (títulos de participación en el capital y de deuda).

La única excepción corresponde al caso de que la entidad no residente que haya emitido los valores y el propie-tario residente de los mismos sean intermediarios financieros filiales, por ejemplo, bancos. En estos casos, los títulos emitidos por empresas relacionadas, que no sean de participación en el capital o de deuda permanente, deberán incluirse en esta declaración.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

140

Page 152: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Nota 7. Tratamiento de valores utilizados en acuerdos de recompra y de préstamos de valores

Un acuerdo de recompra1 (repo) es un acuerdo relativo a la venta de valores a determinado precio con el com-promiso2 de recomprar los mismos valores, o instrumentos similares, a determinado precio en determinada fechafutura. La operación inversa se llama reporto pasivo, es decir, es un acuerdo en virtud del cual se compran valo-res a determinado precio con la obligación de revender esos mismos valores, o instrumentos similares, a deter-minado precio en determinada fecha futura. El préstamo de valores (o de acciones o bonos) es un acuerdo envirtud del cual se transfiere la propiedad de un instrumento a cambio de una garantía, que generalmente es otroinstrumento, con la condición de que ese instrumento, o instrumentos similares, se devuelvan a su propietario ori-ginal en determinada fecha futura.• Los valores adquiridos en el marco de acuerdos de reporto pasivo o de préstamos de valores deberán

excluirse del formulario de declaración.• Los valores vendidos en el marco de acuerdos de recompra o “prestados” en el marco de acuerdos de

préstamos de valores deberán incluirse en el formulario de declaración.• Los valores adquiridos en el marco de acuerdos de reporto pasivo o de préstamos de valores y posterior-

mente vendidos a un tercero deberán declararse como tenencias negativas, es decir, como posiciones “cortas”.

• Las valoraciones de instrumentos en el marco de acuerdos de recompra o de préstamos de valores deberánexpresarse en valores de mercado al 31 de diciembre de 2001.

Nota 8. Tratamiento de los certificados de depósito de valores

Los certificados de depósito de valores, que denotan la propiedad de títulos de participación en el capital o títu-los de deuda emitidos por no residentes —por ejemplo, los certificados americanos de depósito de acciones extranjeras (ADR) o certificados al portador de depósito de valores (BDR)— deberán atribuirse a la jurisdicciónde residencia del emisor del instrumento al que se refiera el certificado de depósito. Los intermediarios financie-ros deberán abstenerse de declarar la tenencia de valores contra los cuales se hayan emitido y vendido certifica-dos de depósito de valores; sin embargo, si se ha emitido un certificado de depósito de valores antes de que lainstitución financiera que haya dispuesto la emisión haya adquirido los instrumentos subyacentes, esa institución financiera deberá declarar una tenencia negativa del instrumento subyacente.

Nota 9. Tratamiento de los valores desprovistos de cupón

Los valores desprovistos de cupón (strips) son los que se han transformado de un monto de principal con cupo-nes de interés pagaderos periódicamente en una serie de bonos de cupón cero, de modo que la gama de plazosde vencimiento corresponde a las fechas de pago de los cupones y a la fecha de rescate del principal.

• Si las obligaciones de los valores desprovistos de cupón siguen recayendo directamente sobre el emisor original, la residencia del emisor de los mismos sigue siendo la misma que la del instrumento original. Losagentes que solicitan a una cámara de liquidación o compensación que cree instrumentos desprovistos de cupón a partir de un instrumento existente emitido por un no residente deberán abstenerse de declarar la propiedad del instrumento subyacente una vez que aquellos hayan sido creados.

• Si una entidad ha creado y emitido a nombre propio instrumentos desprovistos de cupón, estos valores deben clasificarse de acuerdo a la residencia del emisor de los mismos. A su vez, ese emisor de instrumentosdesprovistos de cupón deberá declarar los instrumentos subyacentes que posea si los ha emitido un no residente.

Los valores desprovistos de cupón cuyo plazo de vencimiento original sea inferior a un año se clasifican comoinstrumentos del mercado monetario, por lo cual, si es posible identificarlos, deberán declararse como títulos dedeuda a corto plazo.

Apéndice IV • Encuesta para una pequeña economía con un centro financiero internacional

141

1También incluye ventas/recompras, traspasos, préstamos de bonos o acciones con garantía en efectivo y transacciones similares que suponen laventa de un título con el compromiso de recomprarlo a un precio determinado en una fecha determinada o a la vista.2Si no existe el compromiso de recomprar los valores, la transacción debe considerarse como una venta directa de dichos valores, y no debe clasi-ficarse como repo.

Page 153: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Nota 10. Valores respaldados por activos

Al declarar el valor de mercado de los títulos respaldados por activos, el declarante debe estar consciente de la posibilidad de rescate parcial anticipado del principal. Deberá declararse el valor de mercado del monto delprincipal pendiente de rembolso al 31 de diciembre de 2001; si el principal ha sido amortizado, este valor de mer-cado puede no ser igual al valor nominal original revaluado a los precios de mercado de fin del período.

Toda pregunta relacionada con estas instrucciones podrá dirigirse al funcionario encargado de la encuestaen [nombre del organismo compilador] indicado en la primera página de este formulario.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

142

Page 154: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Appendix IV • End-Investor Survey on an Aggregate Basis for a SEIFiC

143

Apéndice IV • Encuesta para una pequeña economía con un centro financiero internacional

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

1. Número de identificación: Indique el número de identificación que figura en la etiqueta de envío postal adherida a este formulario.

2. Nombre de la empresa:

3. Dirección:

4. Ciudad: 5. Estado: 6. Código postal:

7. Situación del declarante Posee valores emitidos por no residentes Exento

Los encuestados que no posean tenencias de valores emitidos por no residentes no relacionados deberánmarcar el casillero correspondiente a “exento”.

8. En caso de dudas, el compilador nacional puede ponerse en contacto con:

9. No. de teléfono: 10. No. de fax: 11. Correo electrónico:

Al firmar, el funcionario habilitado para certificar los datos reconoce que:

- ha leído y comprendido los requisitos de declaración de esta encuesta,- está consciente de las sanciones que pueden imponerse por realizar declaraciones inexactas [Elimí-nese si es voluntaria], y- declara que posee suficiente conocimiento de las actividades de la organización declarante que le permite, con razonable confianza, certificar que la información contenida en este informe es exacta y completa.

Firma:

12. Nombre y cargo del funcionario habilitado para certificar los datos:

13. No. de teléfono: 14. Fecha:

FORMULARIO 1: IDENTIFICACIÓN DE LOS DECLARANTESSe ruega devolverlo dentro de los 30 días

Para uso oficial solamente.Registrado en: Fecha de registro Enmiendas

Page 155: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

144

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

Alemania DEArgentina ARAustralia AUBrasil BRCanadá CACorea, Rep. de KREspaña ESEstados Unidos USFrancia FRHong Kong, RAE de HKIslas Caimán KYItalia ITJapón JPPaíses Bajos NLReino Unido (excluidosGuernsey, Jersey e Isla de Man) GBSuecia SESuiza CH

FORMULARIO 2: TENENCIAS DE TÍTULOS EMITIDOS POR NO RESIDENTES NO RELACIONADOS

Otros (especifique)

Organismos internacionales XX

Valor total de los títulos declarados

[Elimine su propia jurisdicción si está incluida en esta lista][Añadir otros países que sean importantes en su jurisdicción]

[Agregue la moneda y las unidades correspondientes]

Valor de mercado de los títulos al 31 de diciembre de 2001[moneda – millones]

TÍTULOS DE TÍTULOS DE TÍTULOS DE Para usoPARTICIPACIÓN DEUDA A DEUDA A exclusivo de

Jurisdicción del emisor Código EN EL CAPITAL LARGO PLAZO CORTO PLAZO la oficina(1) (2) (3)

Page 156: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

145

Encuesta sobre inversión de cartera:Tenencias de títulos de participación en el capital y títulos de deuda emitidos porno residentes no relacionados al 31 de diciembre de 2001

Finalidad de la recopilación de datos

A través de esta encuesta se recopila información sobre las tenencias de [nombre de la jurisdicción] en títulos de participación en el capital y títulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados al 31 de diciembre de 2001.Los datos de la encuesta se utilizarán para compilar estadísticas de la balanza de pagos y de la posición de inversióninternacional de [nombre de la jurisdicción]. Estas estadísticas son publicadas por [nombre del organismo compi-lador]. La encuesta se realiza en coordinación con otros países con el fin de facilitar la comparabilidad de los datos.

Autoridad para recopilar la información

La información solicitada se recopila en virtud de la autoridad conferida por [autoridad jurídica estatal].[Elimínese si es voluntaria]

Confidencialidad

Los formularios, una vez completados, tendrán carácter confidencial para [nombre del organismo compilador].

Qué debe declararse

La encuesta debe completarse conforme a las instrucciones de declaración de datos que se proporcionan. Todapregunta relacionada con estas instrucciones podrá dirigirse a [nombre del funcionario encargado de la encuesta] en [organismo compilador].

Cuándo y dónde deben declararse los datos

Sírvase enviar los resultados de esta encuesta a más tardar el 31 de marzo de 2002, a:

[Dirección postal y electrónica, números de teléfono y de fax del compilador]

Los declarantes que no puedan efectuar su declaración en el plazo estipulado deberán ponerse en contacto con[nombre del funcionario encargado de la encuesta] en [organismo compilador] para solicitar una prórroga.

Cómo declarar

Los datos pueden presentarse en disquetes, por correo electrónico o en formularios impresos. Sírvase conservaruna copia para sus registros.

[Nombre del organismo compilador y fecha]

Apéndice V:Formulario modelo para una encuesta combinada de custodios e inversionistasfinales, en base agregada, para una pequeña economía con un centro financiero internacional

Page 157: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

146

Notas

Nota 1. Quién debe declarar

a) Los custodios, residentes de [nombre de la jurisdicción] que al 31 de diciembre de 2001 se ocupen de lacustodia de valores emitidos por no residentes por cuenta de residentes de [nombre de la jurisdicción] o porsu propia cuenta. Los custodios residentes se definen como entidades ubicadas en [nombre de la jurisdicción]que administran la custodia de valores para inversionistas.

b) Los inversionistas que son residentes de [nombre de la jurisdicción] y que poseen títulos de participación en elcapital o títulos de deuda emitidos por no residentes no relacionados de [nombre de la jurisdicción] al 31 de diciem-bre de 2001 y que no hayan confiado la custodia de esos valores a custodios residentes. Esta categoría comprende aquienes invierten por cuenta propia, así como a quienes invierten en nombre de fondos comunes de activos, como losadministradores de fondos comunes de inversión, las aseguradoras y las cajas de pensiones.

Todas las entidades que reciban un ejemplar de los formularios de la encuesta deben responder. Las entidadesque no estén comprendidas en ninguna de las dos categorías que anteceden sólo deben completar la informa-ción de identificación del formulario 1 y marcar la casilla que indique que están exentas de llenar los formula-rios 2a, 2b, 2c (para los inversionistas finales) y el formulario 2d (para los custodios).

Nota 2. Qué debe declararse

Todas las entidades que reciban un ejemplar de los formularios de la encuesta deben llenar la sección sobre laidentificación del declarante del formulario 1 y devolver una copia a [nombre del organismo compilador] dentro de un plazo de 30 días de recibidos los formularios.

Todas las entidades que reciban un ejemplar de los formularios de la encuesta deberán enviar sus respuestas a más tardar el 31 de marzo de 2001, a [nombre del organismo compilador], cuyo domicilio aparece en la sección de información clave del formulario 1. Los declarantes que no puedan cumplir el plazo deberán ponerse en contacto con [nombre del funcionario encargado de la encuesta que figura en la primera página de este formulario] en [nombre del organismo compilador] para solicitar una prórroga.

Inversionistas finales

Los inversionistas finales residentes de [nombre de la jurisdicción] deberán llenar el formulario 1 y el formu-lario 2a (para las tenencias de títulos de participación en el capital), el formulario 2b (para las tenencias de títulos de deuda a largo plazo) y el formulario 2c (para las tenencias de títulos de deuda a corto plazo) con respecto a los valores emitidos por no residentes no relacionados:

a) Que poseen por cuenta propia (es decir, no han sido encomendados a un custodio) (columna 1).

b) Que han sido encomendados a un custodio no residente (columna 2),

al 31 de diciembre de 2001.

Los valores encomendados a custodios residentes no deberán incluirse en este formulario. Deberán serdeclarados por los custodios.

Las tenencias de los custodios por cuenta propia deberán incluirse en los formularios 2a, 2b y 2c, segúncorresponda.

Los declarantes pueden presentar un informe consolidado de todas las entidades relacionadas que sean residen-tes de [nombre de la jurisdicción] o bien cada entidad residente puede presentar independientemente sus

Page 158: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

propios datos. Si dos o más entidades están presentando datos en forma separada, sírvanse ponerse en contactocon el funcionario encargado de la encuesta indicado en la primera página de este formulario, en [nombre delorganismo compilador] para solicitar números de identificación adicionales. No se deberá presentar un in-forme consolidado para toda la organización residente y otros para las unidades por separado.

Custodios

Además del formulario 1, todos los custodios de [nombre del país] deberán llenar el formulario 2d con respecto a los valores emitidos por no residentes y que tenían en su poder al 31 de diciembre de 2001 en nom-bre de residentes de [nombre del país]. Las tenencias de títulos de participación en el capital deben declararseen la columna 1, los títulos de deuda a largo plazo en la columna 2, y los títulos de deuda a corto plazo en lacolumna 3.

No deberán incluirse en el formulario 2d las tenencias de valores por cuenta propia; éstas deberán declararse en los formularios 2a, 2b y 2c, según corresponda.

Los valores emitidos por entidades relacionadas con el inversionista no deberán declararse (véase la nota 6: Exclusión de valores emitidos por empresas relacionadas).

Cuando un residente de [nombre de la jurisdicción] haya encomendado valores a un custodio que es residentede [nombre de la jurisdicción], y el custodio haya traspasado los valores a otro custodio, el primer cus-todio deberá declarar la tenencia. El segundo custodio (o subsiguiente) en la cadena de custodia no deberá declarar tenencias de valores emitidos por no residentes en nombre de otro custodio.

Todas las entidades que reciban cualquiera de estos formularios deberán devolver la sección de identificacióndel declarante (formulario 1) dentro de un plazo de 30 días de recibidos los formularios, inclusive las enti-dades que indiquen que están exentas de llenar el formulario 1.

Los declarantes que cumplan los criterios enunciados (véase la nota 1) deben devolver los formularios comple-tados (en el caso de inversionistas finales, formularios 2a, 2b y 2c; en el caso de los custodios, formulario 2d)a más tardar el 31 de marzo de 2002.

Los declarantes que no puedan cumplir el plazo deberán ponerse en contacto con [nombre del organismo compilador] indicado en la primera página de este formulario, para solicitar una prórroga.

Nota 3. Residencia

Para este formulario, la unidad declarante es residente de [nombre de la jurisdicción], es decir, es una persona física, empresa u otra organización domiciliada en [nombre de la jurisdicción]. Incluye sucursales y subsidiarias de empresas no residentes si las sucursales y subsidiarias están domiciliadas en [nombre de la ju-risdicción]. Por definición, el domicilio es el centro de interés económico de la entidad, por ejemplo, el lugar enque una empresa realiza la actividad productiva. Las empresas legalmente constituidas en [nombre de la jurisdicción] se consideran residentes incluso si no tienen “presencia física”. Una unidad no residente de[nombre de la jurisdicción] es cualquier persona física, empresa u otra organización domiciliada en una jurisdic-ción que no sea [nombre de la jurisdicción]. Las sucursales o subsidiarias de empresas de [nombre de la juris-dicción] domiciliadas en otras jurisdicciones se consideran no residentes de [nombre de la jurisdicción].

Los valores se clasifican de acuerdo con la jurisdicción de residencia del emisor. Se considera que la residen-cia de una empresa es el lugar en que está legalmente constituida o, si no ha sido constituida legalmente en sociedad, la jurisdicción en que está domiciliada legalmente. La jurisdicción de residencia del emisor puede di-ferir de la jurisdicción de la moneda de emisión, el lugar de la emisión o la jurisdicción del garante del valor.[Algunos valores están garantizados por terceros (como la empresa matriz o el gobierno) y la garantía puede ser explícita o implícita. Incluso cuando los fondos obtenidos son para uso del garante, deberá utilizarse la

Apéndice V • Encuesta combinada para una pequeña economía con un centro financiero internacional

147

Page 159: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

148

residencia del emisor del valor, y no la residencia del garante.] Los valores emitidos por organismos interna-cionales deberán clasificarse con un código separado para esos organismos (XX), y no deberán incluirse en lajurisdicción en el que el organismo tiene su sede.

[Si uno o más organismos internacionales tienen su sede en su país: [especifique el(los) nombre(s) de este (estos) organismo(s) internacional(es)] no deberá(n) considerarse residente(s) de [nombre del país] y sus tenencias no deberán declararse en este formulario. Sin embargo, las cajas de pensiones de los empleados deeste(estos) organismo(s) internacional(es) se consideran residentes de [nombre del país]. (Elimínese este párrafo si en su país no existen organismos internacionales.)

Nota 4. Definición de títulos de participación en el capital y títulos de deuda a corto y largo plazo

Por definición, un título o valor es un instrumento negociado o negociable. A continuación figuran algunosejemplos de títulos de participación en el capital, títulos de deuda a largo plazo y títulos de deuda a corto plazo. Esta encuesta abarca sólo los valores emitidos por entidades no residentes no relacionadas. Véase la nota 6 para determinar si una entidad está relacionada. Toda pregunta acerca de la forma de clasificar un instru-mento podrá dirigirse al funcionario indicado en la primera página de este formulario en [nombre del organismo compilador].

Los títulos de participación en el capital abarcan todos los instrumentos y registros en que se reconozcan, unavez satisfechos los derechos de todos los acreedores, derechos al valor residual de las empresas.

Comprenden:• Acciones ordinarias.• Valores de renta fija.• Acciones preferentes con participación de beneficios.• Certificados de depósito de valores (por ejemplo, certificados americanos de depósito de acciones extran-

jeras) que denoten la propiedad de títulos de participación en el capital emitidos por no residentes (véase la nota 8).• Acciones/unidades en fondos comunes de inversión y sociedades de inversión mobiliaria.• Títulos de participación en el capital que hayan sido vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase

la nota 7).• Títulos de participación en el capital que hayan sido “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de

valores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Acciones preferentes sin participación de beneficios (pero estos instrumentos se incluyen en los títulos de

deuda a largo plazo).• Derechos, opciones, certificados para compra de valores (warrants) y otros derivados financieros.• Títulos de participación en el capital que hayan sido adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de participación en el capital que hayan sido obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valo-

res (véase la nota 7).

Los títulos de deuda a largo plazo abarcan bonos, obligaciones y pagarés que en general brindan al tenedor el derecho incondicional a un ingreso fijo en dinero o un ingreso variable en dinero determinado contractual-mente y tienen un plazo original de vencimiento de más de un año.

Comprenden: • Bonos, tales como bonos del Tesoro, de cupón cero, desprovistos de cupón (véase la nota 9), con fuerte des-

cuento, vinculados con monedas (por ejemplo, de dos monedas), con tasa de interés flotante, vinculados conparticipaciones de capital (por ejemplo, bonos convertibles) y eurobonos.

• Valores respaldados por activos, como bonos respaldados por hipotecas y obligaciones garantizadas por unahipoteca (CMO).

Page 160: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice V • Encuesta combinada para una pequeña economía con un centro financiero internacional

149

• Valores referenciados a un índice (por ejemplo, certificados indexados según el costo de la propiedad).• Acciones preferentes sin participación de beneficios.• Pagarés con tasa de interés flotante (FRN), como pagarés perpetuos (PRN), pagarés de interés variable (VRN),

FRN estructurados, FRN inverso, FRN con tope máximo y mínimo de interés, FRN de recuperación ascendente(SURF) y pagarés de rango/corredor/acumulación.

• Europagarés a mediano plazo (EMTN).• Pagarés schuldscheine (alemanes).• Bonos con fechas de vencimiento optativas, la última de las cuales es posterior a un año a partir de la emisión.• Obligaciones (debentures).• Certificados de depósito negociables con plazo de vencimiento contractual de más de un año.• Otros títulos de deuda a largo plazo.• Certificados al portador de depósito de valores que denoten la propiedad de títulos de deuda emitidos por no

residentes (véase la nota 8).• Títulos de deuda vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Derivados financieros.• Préstamos.• Crédito comercial y cuentas por cobrar.• Instrumentos del mercado monetario (por ejemplo, pagarés de Tesorería, aceptaciones bancarias, certificados

de depósito negociables con plazos de vencimiento contractual de un año o menos, servicios de emisión depagarés, servicios de suscripción renovables y pagarés) y títulos de deuda a corto plazo.

• Títulos de deuda adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Los títulos de deuda a corto plazo incluyen sólo instrumentos de mercado, como letras, efectos comercia-les y aceptaciones bancarias que generalmente otorgan al tenedor el derecho incondicional de recibir una suma de dinero fija establecida en una fecha especificada, y tienen un plazo original de vencimiento de un año o menos.

Comprenden:• Letras de tesorería y pagarés.• Aceptaciones bancarias.• Efectos comerciales y financieros.• Certificados de depósito con vencimiento contractual de un año o menos.• Pagarés a corto plazo emitidos en el marco de servicios de emisión de pagarés o servicios de suscripción

renovables y pagarés (tales pagarés a corto plazo se incluyen aunque el servicio subyacente [el elemento contingente] pueda ser de más de un año porque los pagarés son a corto plazo).

• Títulos de deuda vendidos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda “prestados” en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).

Se excluyen:• Bonos, tales como bonos del Tesoro, de cupón cero, desprovistos de cupón (véase la nota 9), con fuerte des-

cuento, vinculados con monedas (por ejemplo, de dos monedas), con tasa de interés flotante, vinculados conparticipaciones de capital (por ejemplo, bonos convertibles) y eurobonos.

• Valores respaldados por activos, como bonos respaldados por hipotecas y obligaciones garantizadas por unahipoteca (CMO).

• Valores referenciados a un índice (por ejemplo, certificados indexados según el costo de la propiedad).• Acciones preferentes sin participación de beneficios.• Pagarés con tasa de interés flotante (FRN), como pagarés perpetuos (PRN), pagarés de interés variable (VRN),

FRN estructurados, FRN inverso, FRN con tope máximo y mínimo de interés, FRN de recuperación ascendente(SURF) y pagarés de rango/corredor/acumulación.

• Europagarés a mediano plazo (EMTN).

Page 161: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

• Pagarés schuldscheine (alemanes).• Bonos con fechas de vencimiento optativas, la última de las cuales es posterior a un año a partir de

la emisión.• Obligaciones (debentures).• Certificados de depósito negociables con plazo de vencimiento contractual de más de un año.• Otros títulos de deuda a largo plazo.• Certificados al portador de depósito de valores que denoten la propiedad de títulos de deuda emitidos por no

residentes (véase la nota 8).• Títulos de deuda adquiridos en el marco de acuerdos de recompra (véase la nota 7).• Títulos de deuda obtenidos en el marco de acuerdos de préstamos de valores (véase la nota 7).• Derivados financieros.• Préstamos.• Crédito comercial y cuentas por cobrar.

No deben declararse los derivados financieros porque no se clasifican como valores, sino como un tipo sepa-rado de instrumento. El valor del instrumento en el que tiene origen debe declararse separadamente de cualquierderivado financiero que se mantenga en relación con el mismo; sin embargo, si un título tiene un derivado financiero incorporado, no deberá separarse el título del instrumento incorporado. En la declaración de infor-mación debe incluirse el valor del título, incluyendo el derivado financiero incorporado.

Toda pregunta acerca de la forma de clasificar un instrumento podrá dirigirse al funcionario indicado en la primera página de este formulario en [nombre del organismo compilador].

Nota 5. Valoración

Deberá utilizarse el valor de mercado para declarar todas las tenencias de valores. No debe declararse comovalor de mercado el valor nominal del instrumento.

Los títulos de participación en el capital deberán declararse a precios de mercado convertidos a [moneda nacional] utilizando el tipo de cambio vigente al 31 de diciembre de 2001.

En el caso de las empresas que cotizan en un mercado bursátil, el valor de mercado de las tenencias de títulosde participación en el capital deberá calcularse utilizando el precio de mercado vigente en el principal mercadobursátil en el que estén registrados al 31 de diciembre de 2001.

Cuando se trate de empresas que no cotizan en bolsa, si no se conoce el valor de mercado al 31 de diciembre de 2001, deberá estimarse el valor de mercado de las tenencias de títulos de participación en el capital utilizando:• Un precio de transacción reciente.• La valoración del director.• El valor del activo neto. (Éste equivale al activo total, incluidos los intangibles y deducidos los pasivos que no

correspondan a participaciones de capital y el valor pagado de las acciones sin derecho a voto; el activo y elpasivo deberán registrarse en valores corrientes; no históricos.)

Los títulos de deuda deberán registrarse utilizando uno de los métodos de valoración de mercado indicados a continuación, en el orden de preferencia en que aparecen, y convertirse a [moneda nacional] utilizando el tipo de cambio vigente al 31 de diciembre de 2001:• Un precio de mercado cotizado al 31 de diciembre de 2001.• El valor actual de la corriente prevista de pagos o ingresos futuros vinculados con los valores.• Tratándose de valores no cotizados, el precio utilizado para valorarlos a efectos contables o regulatorios.• Tratándose de valores con fuerte descuento o de cupón cero, el precio de emisión más la amortización del

descuento.• Tratándose de instrumentos de deuda emitidos con prima, el precio de emisión menos la amortización de la

prima.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

150

Page 162: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice V • Encuesta combinada para una pequeña economía con un centro financiero internacional

151

Nota 6. Exclusión de valores emitidos por empresas relacionadas

Los valores (ya se trate de títulos de participación en el capital o de deuda) emitidos por una empresa no residenterelacionada con el propietario residente de los mismos deberán excluirse de esta declaración. Las empresas noresidentes relacionadas son aquellas respecto a las cuales un grupo empresarial tiene un inte-rés en el capital del10% o más, o en las que una entidad no residente posee más del 10% de las tenencias del grupo. La propiedadse mide en acciones ordinarias o acciones con derecho de voto de empresas constituidas en sociedad o interesesproductores de beneficios equivalentes en empresas no constituidas en sociedad. Cuando existe una relación deeste tipo, deben excluirse todos los valores (títulos de participación en el capital y de deuda).

La única excepción corresponde al caso de que la entidad no residente que haya emitido los valores y el propietario residente de los mismos sean intermediarios financieros filiales, por ejemplo, bancos. En estos casos, los títulos emitidos por empresas relacionadas, que no sean de participación en el capital o de deuda permanente, deberán incluirse en esta declaración.

Nota 7. Tratamiento de valores utilizados en acuerdos de recompra y de préstamos de valores

Un acuerdo de recompra1 (repo) es un acuerdo relativo a la venta de valores a determinado precio con el com-promiso2 de recomprar los mismos valores, o instrumentos similares, a determinado precio en determinada fecha futura. La operación inversa se llama reporto pasivo, es decir, es un acuerdo en virtud del cual se comranvalores a determinado precio con la obligación de revender esos mismos valores, o instrumentos similares, a de-terminado precio en determinada fecha futura. El préstamo de valores (o de acciones o bonos) es un acuerdoen virtud del cual se transfiere la propiedad de un instrumento a cambio de una garantía, que generalmente esotro instrumento, con la condición de que ese instrumento, o instrumentos similares, se devuelvan a su propie-tario original en determinada fecha futura.• Los valores adquiridos en el marco de acuerdos de reporto pasivo o de préstamos de valores deberán excluirse

del formulario de declaración.• Los valores vendidos en el marco de acuerdos de recompra o “prestados” en el marco de acuerdos de présta-

mos de valores deberán incluirse en el formulario de declaración.• Los valores adquiridos en el marco de acuerdos de reporto pasivo o de préstamos de valores y posteriormente

vendidos a un tercero deberán declararse como tenencias negativas, es decir, como posiciones “cortas” (véase el punto 10 del formulario 2).

• Las valoraciones de instrumentos en el marco de acuerdos de recompra o de préstamos de valores deberán expresarse en valores de mercado al 31 de diciembre de 2001.

Nota 8. Tratamiento de los certificados de depósito de valores

Los certificados de depósito de valores, que denotan la propiedad de títulos de participación en el capital o títulos de deuda emitidos por no residentes —por ejemplo, los certificados americanos de depósito de accionesextranjeras (ADR) o certificados al portador de depósito de valores (BDR)— deberán atribuirse a la jurisdic-ción de residencia del emisor del instrumento al que se refiera el certificado de depósito. Los intermediariosfinancieros deberán abstenerse de declarar la tenencia de valores contra los cuales se hayan emitido y vendidocertificados de depósito de valores; sin embargo, si se ha emitido un certificado de depósito de valores antes deque la institución financiera que haya dispuesto la emisión haya adquirido los instrumentos subyacentes, esainstitución financiera deberá declarar una tenencia negativa del instrumento subyacente.

Nota 9. Tratamiento de los valores desprovistos de cupón

Los valores desprovistos de cupón (strips) son los que se han transformado de un monto de principal con cupones de interés pagaderos periódicamente en una serie de bonos de cupón cero, de modo que la gama

1También incluye ventas/recompras, traspasos, préstamos de bonos o acciones con garantía en efectivo y transacciones similares que suponen laventa de un título con el compromiso de recomprarlo a un precio determinado en una fecha determinada o a la vista.2Si no existe el compromiso de recomprar los valores, la transacción debe considerarse como una venta directa de dichos valores, y no debe clasi-ficarse como repo.

Page 163: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

de plazos de vencimiento corresponde a las fechas de pago de los cupones y a la fecha de rescate del principal.

• Si las obligaciones de los valores desprovistos de cupón siguen recayendo directamente sobre el emisor ori-ginal, la residencia del emisor de los mismos sigue siendo la misma que la del instrumento original. Los agen-tes que solicitan a una cámara de liquidación o compensación que cree instrumentos desprovistos de cupón apartir de un instrumento existente emitido por un no residente deberán abstenerse de declarar la propiedad delinstrumento subyacente una vez que aquellos hayan sido creados.

• Si una entidad ha creado y emitido a nombre propio instrumentos desprovistos de cupón, estos valores debenclasificarse de acuerdo a la residencia del emisor de los mismos. A su vez, ese emisor de instrumentos despro-vistos de cupón deberá declarar los instrumentos subyacentes que posea si los ha emitido un no residente.

Los valores desprovistos de cupón cuyo plazo de vencimiento original sea inferior a un año se clasifican comoinstrumentos del mercado monetario, por lo cual, si es posible identificarlos, deberán declararse como títulosde deuda a corto plazo.

Nota 10. Valores respaldados por activos

Al declarar el valor de mercado de los títulos respaldados por activos, el declarante debe estar consciente de laposibilidad de rescate parcial anticipado del principal. Deberá declararse el valor de mercado del monto delprincipal pendiente de rembolso al 31 de diciembre de 2001; si el principal ha sido amortizado, este valor demercado puede no ser igual al valor nominal original revaluado a los precios de mercado de fin del período.

Toda pregunta relacionada con estas instrucciones podrá dirigirse al funcionario encargado de la encuestaen [nombre del organismo compilador] indicado en la primera página de este formulario.

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

152

Page 164: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice V • Encuesta combinada para una pequeña economía con un centro financiero internacional

153

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

1. Número de identificación: Indique el número de identificación que figura en la etiqueta de envío postal adherida a este formulario.

2. Nombre de la empresa:

3. Dirección:

4. Ciudad: 5. Estado: 6. Código postal:

7. Situación del declarante Posee valores emitidos por no residentes Exento

Los encuestados que no posean tenencias de valores emitidos por no residentes no relacionados deberánmarcar el casillero correspondiente a “exento”.

8. En caso de dudas, el compilador nacional puede ponerse en contacto con:

9. No. de teléfono: 10. No. de fax: 11. Correo electrónico:

Al firmar, el funcionario habilitado para certificar los datos reconoce que:

- ha leído y comprendido los requisitos de declaración de esta encuesta,- está consciente de las sanciones que pueden imponerse por realizar declaraciones inexactas [Elimí-nese si es voluntaria], y- declara que posee suficiente conocimiento de las actividades de la organización declarante que le permite, con razonable confianza, certificar que la información contenida en este informe es exacta y completa.

Firma:

12. Nombre y cargo del funcionario habilitado para certificar los datos:

13. No. de teléfono: 14. Fecha:

FORMULARIO 1: IDENTIFICACIÓN DE LOS DECLARANTESSe ruega devolverlo dentro de los 30 días

Para uso oficial solamente.Registrado en: Fecha de registro Enmiendas

Page 165: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

154

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

Alemania DEArgentina ARAustralia AUBrasil BRCanadá CACorea, Rep. de KREspaña ESEstados Unidos USFrancia FRHong Kong, RAE de HKIslas Caimán KYItalia ITJapón JPPaíses Bajos NLReino Unido (excluidosGuernsey, Jersey e Isla de Man) GBSuecia SESuiza CH

FORMULARIO 2a: TENENCIAS, DE INVERSIONISTAS FINALES, DE TÍTULOS DE PARTICIPACIÓN EN EL CAPITAL EMITIDOS

POR NO RESIDENTES NO RELACIONADOS

Otros (especifique)

Organismos internacionales XXValor total de los títulos de participación en elcapital declarados

[Elimine su propia jurisdicción si está incluida en esta lista][Agregue la moneda y las unidades correspondientes]

Valor de mercado de los títulos de participación en el capitalal 31 de diciembre de 2001

[moneda – millones]

MANTENIDAS EN ENCOMENDADAS Para uso

Jurisdicción del emisor Código CUSTODIA POR A UN CUSTODIO exclusivo CUENTA PROPIA NO RESIDENTE de la oficina

(1) (2)

Page 166: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice V • Encuesta combinada para una pequeña economía con un centro financiero internacional

155

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

Alemania DEArgentina ARAustralia AUBrasil BRCanadá CACorea, Rep. de KREspaña ESEstados Unidos USFrancia FRHong Kong, RAE de HKIslas Caimán KYItalia ITJapón JPPaíses Bajos NLReino Unido (excluidosGuernsey, Jersey e Isla de Man) GBSuecia SESuiza CH

FORMULARIO 2b: TENENCIAS, DE INVERSIONISTAS FINALES, DE TÍTULOS DE DEUDA A LARGO PLAZO EMITIDOS

POR NO RESIDENTES NO RELACIONADOS

Otros (especifique)

Organismos internacionales XXValor total de los títulos de deuda a largo plazodeclarados

[Elimine su propia jurisdicción si está incluida en esta lista][Agregue la moneda y las unidades correspondientes]

Valor de mercado de los títulos de deuda a largo plazoal 31 de diciembre de 2001

[moneda – millones]

MANTENIDAS EN ENCOMENDADAS Para uso

Jurisdicción del emisor Código CUSTODIA POR A UN CUSTODIO exclusivo CUENTA PROPIA NO RESIDENTE de la oficina

(1) (2)

Page 167: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

156

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

Alemania DEArgentina ARAustralia AUBrasil BRCanadá CACorea, Rep. de KREspaña ESEstados Unidos USFrancia FRHong Kong, RAE de HKIslas Caimán KYItalia ITJapón JPPaíses Bajos NLReino Unido (excluidosGuernsey, Jersey e Isla de Man) GBSuecia SESuiza CH

FORMULARIO 2c: TENENCIAS, DE INVERSIONISTAS FINALES, DE TÍTULOS DE DEUDA A CORTO PLAZO EMITIDOS

POR NO RESIDENTES NO RELACIONADOS

Otros (especifique)

Organismos internacionales XXValor total de los títulos de deuda a corto plazodeclarados

[Elimine su propia jurisdicción si está incluida en esta lista][Agregue la moneda y las unidades correspondientes]

Valor de mercado de los títulos de deuda a corto plazoal 31 de diciembre de 2001

[moneda – millones]

MANTENIDAS EN ENCOMENDADAS Para uso

Jurisdicción del emisor Código CUSTODIA POR A UN CUSTODIO exclusivo CUENTA PROPIA NO RESIDENTE de la oficina

(1) (2)

Page 168: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice V • Encuesta combinada para una pequeña economía con un centro financiero internacional

157

ENCUESTA SOBRE INVERSIÓN DE CARTERA—31 DE DICIEMBRE DE 2001

Alemania DEArgentina ARAustralia AUBrasil BRCanadá CACorea, Rep. de KREspaña ESEstados Unidos USFrancia FRHong Kong, RAE de HKIslas Caimán KYItalia ITJapón JPPaíses Bajos NLReino Unido (excluidosGuernsey, Jersey e Isla de Man) GBSuecia SESuiza CH

FORMULARIO 2d: TENENCIAS DE CUSTODIOS POR CUENTA DE RESIDENTES[NOMBRE DE LA JURIDISCCIÓN] DE TÍTULOS EMITIDOS POR NO RESIDENTES

Otros (especifique)

Organismos internacionales XX

Valor total de los títulos declarados

[Elimine su propia jurisdicción si está incluida en esta lista][Agregue la moneda y las unidades correspondientes]

Valor de mercado de los títulos al 31 de diciembre de 2001[moneda – millones]

TÍTULOS DE TÍTULOS DE TÍTULOS DE Para usoPARTICIPACIÓN DEUDA A DEUDA A exclusivo de

Jurisdicción del emisor Código EN EL CAPITAL LARGO PLAZO CORTO PLAZO la oficina(1) (2) (3)

Page 169: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

158

Instrumentos de participación en el capital

Acciones ordinarias

Participaciones de capital con pleno derecho a voto que suelen emitirse en forma nominativa.

Acciones privilegiadas

Parte del capital accionario de una sociedad que notiene prioridad frente a los acreedores garantizados,pero sí frente a los accionistas ordinarios en caso deliquidación. Los derechos preferenciales se definenen los estatutos de la sociedad en cuestión y puedenguardar relación con los dividendos, los derechos devoto o la distribución de los activos excedentarios.(Se emiten en forma nominativa.)

Acciones privilegiadas preferentes con participación

Estas acciones confieren derechos adicionales que es-tán relacionados normalmente con las utilidades de lasociedad en cuestión o el pago de dividendos sobre lasacciones ordinarias. (Se emiten en forma nominativa.)

Otras acciones privilegiadas

Confieren los derechos de las acciones privilegiadascomunes, pero también pueden ser:• Acumulativas (es decir, las rentas atrasadas se

acumulan hasta la próxima fecha de pago).• Convertibles (en acciones ordinarias).• Rescatables (en una fecha determinada o si

surge algún acontecimiento especial).• Permanentes (no rescatables, salvo si el emisor

así lo decide). (Se emiten en forma nominativa.)

Acciones preferentes

Acciones que pagan al tenedor un dividendo estipu-lado. Las acciones preferentes dan prioridad frente a las acciones ordinarias en cuanto a las utilidades de la

sociedad y a los activos de la sociedad en caso de liqui-dación. Con frecuencia no dan derecho a voto. (Nomi-nativas; pueden mantenerse anotadas en cuenta).

Acciones preferentes redimibles a su vencimiento

Las acciones preferentes redimibles a su venci-miento pueden ser recompradas por el emisor a unprecio específico. (Nominativas; pueden mantenerseanotadas en cuenta.)

Acciones preferentes convertibles

Convertibles en un monto fijo de acciones ordinariassi el propietario lo desea. (Nominativas; puedenmantenerse anotadas en cuenta.)

Acciones preferentes protegidas

Las acciones protegidas tienen el dividendo garanti-zado en caso de que la sociedad no obtenga utilidadesen un año determinado. Se establece un fondo especialcon las utilidades previas de la sociedad para pagar eldividendo en la fecha de su vencimiento. (Nominativas;pueden mantenerse anotadas en cuenta.)

Acciones preferentes acumulativas

Los tenedores de acciones preferentes acumulativastienen derecho a recibir en una fecha posterior los di-videndos acumulados durante los años en que no seobtienen utilidades (atrasos en el pago de dividen-dos). Durante esos años, generalmente los tenedoresde acciones ordinarias y acciones preferentes ordina-rias no reciben dividendos. (Nominativas; puedenmantenerse anotadas en cuenta.)

Acciones preferentes con participación

Los tenedores de acciones preferentes con participa-ción tienen derecho a recibir dividendos adicionales,una vez cobrado el monto fijo, en los años en que el dividendo de las acciones ordinarias sobrepasa un

Apéndice VI:Definición y descripción de los instrumentos

Page 170: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Appendix VI • Definition and Description of Instruments

159

Apéndice VI • Definición y descripción de los instrumentos

nivel especificado. (Nominativas; pueden mantenerseanotadas en cuenta.)

Acciones preferentes con prioridad sobre otras de igual clase

Tipo de acciones preferentes que conceden derechosprioritarios con respecto a otros tipos de accionespreferentes. (Nominativas; pueden mantenerse ano-tadas en cuenta.)

Acciones de sociedades de inversión cerradas

Acciones de una sociedad obligada por un fideicomisoconstituido con el objeto de invertir en tipos especí-ficos de títulos. Por lo general, las acciones de las sociedades de inversión pueden comprarse y venderseúnicamente en los mercados bursátiles. A veces sedenominan sociedades de inversión cerradas. (Lasacciones se emiten en forma nominativa.)

Fondo de inversión colectiva y sociedades de inversión abiertas

Una unidad de un fondo de inversiones abierto o deuna sociedad de inversión abierta regulada por unacuerdo o memorando de fideicomiso con objetivosespecíficos de inversión. Los fondos aportados sonadministrados en forma conjunta y el precio de lasunidades se basa en el valor neto de los activos. Lascompras y ventas se canalizan directamente a travésde los administradores. (Las acciones se emiten enforma nominativa. Las unidades pueden ser certifica-das o desmaterializadas.)

Acciones de sociedades de inversión de capital variable (Société d’investissement à capital variable(SICAV))

Acciones que representan participaciones en el capi-tal de una sociedad de inversión abierta de capital va-riable (SICAV). Algunas sociedades emiten accionesde capitalización y distribución. (Emitidas al porta-dor o en forma nominativa; también pueden mante-nerse anotadas en cuenta.)

Acciones de sociedades de inversión de capital fijo(Société d’investissement à capital fixe (SICAF))

Acciones que representan participaciones en el capi-tal de una sociedad de inversión cerrada de capital fijo. (Emitidas al portador o en forma nominativa;también pueden mantenerse anotadas en cuenta.)

Participaciones en un fondo común de inversiones

Participaciones en un fondo común de inversiones (ofondo de inversión colectiva). Estos fondos puedenemitir acciones de capitalización o de distribución.(Emitidas al portador o en forma nominativa; puedenmantenerse anotadas en cuenta.)

Instrumentos de deuda

Debido a la creciente internacionalización de los ins-trumentos de deuda, éstos se definen en función delmercado, el interés, el vencimiento, la moneda, elprestatario, el monto emitido, la garantía exigida, laconvertibilidad y la subordinación.

Instrumentos definidos en función del mercado

La matriz siguiente facilita la clasificación de un ins-trumento de deuda según el mercado, teniendo en cuenta los otros elementos principales del instru-mento. Actualmente, muchos bonos soberanos (nacionales) se negocian en gran volumen en losmercados internacionales, pero siguen siendo instru-mentos del país. La forma, el impuesto aplicado y losaspectos relacionados con la custodia de los instru-mentos se establecen de acuerdo con normas especí-ficas, que varían según el mercado.

Mercado Moneda Emisor Mercado principal

Nacional Nacional Nacional Nacional

Extranjero Nacional Extranjero Nacional

Internacional Nacional y cesta Cualquiera Internacional y nacional

Euro Euromoneda Cualquiera Internacional

Global Euromoneda Cualquiera Internacional y nacional

Bonos internacionales

Bonos emitidos por un prestatario en un país extran-jero. Los bonos internacionales comprenden los bonosextranjeros, los bonos paralelos y los eurobonos.

Bonos globales

Emisión internacional, colocada al mismo tiempo enel mercado de eurobonos y en uno o más mercadosnacionales, de valores fungibles entre los mercados.

Eurobonos

Bonos emitidos por un prestatario en un país extran-jero, denominados en eurodivisas (por ejemplo,

Page 171: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

160

dólar de EE.UU., dólar de Canadá, yen, euro, francofrancés, etc.), suscritos y vendidos por un consorciointernacional de instituciones financieras.

Bonos extranjeros

Títulos, por ejemplo, los bonos Yanqui, Samurai,Shogun, Shibosai, Bulldog, Matador y Daimyo, emi-tidos por un prestatario en un mercado nacional decapital que no es el propio, denominados normal-mente en la moneda de ese mercado, suscritos y ven-didos por un grupo de emisión y venta del país delprestamista. (Se emiten normalmente al portador oen forma nominativa).

Instrumentos definidos en función del interés

Bonos de interés fijo

Título de deuda que devenga intereses a una tasa fija.

Bonos alcistas y bajistas

Bonos de interés fijo cuyo valor a su vencimiento depende de la evolución de un índice bursátil. La emi-sión se divide en dos partes: un bono bajista y un bono alcista. El valor de rescate del bono alcista se incrementa al elevarse el índice del mercado y se reduce si desciende. En cambio, el bono bajista tieneun valor de rescate que aumenta al descender el índicebursátil y un valor más bajo si se elevan las cotizacio-nes bursátiles.

Bonos (o pagarés) con cupón creciente (Step-Up) o decreciente (Step-Down)

La tasa se incrementará o descenderá según se establece en los términos y las condiciones de los pagarés.

Bonos de cupón cero

Bonos sin cupón que no pagan intereses. Los bonosde cupón cero tienen un precio de emisión muy infe-rior al 100% y se rembolsan al vencimiento al valornominal o a la par. El rendimiento del inversionista esla diferencia entre el precio de emisión y el valor derescate. Entre los bonos de cupón cero cabe señalar:

Bonos de crecimiento de capital

Bonos con precio de emisión a la par (100%) yun rescate a un valor múltiple de ese monto.

Bonos con fuerte descuento

Bonos con un precio de emisión considerable-mente inferior al precio al vencimiento debidoa que se emite sin cupón o con un cupón infe-rior a la tasa de mercado.

Bonos LYON (Liquid Yield Option Note)

Un bono LYON tiene las características de unbono de cupón cero y las de un bono converti-ble. El bono de cupón cero no paga intereseshasta su vencimiento o antes de su vencimiento.La diferencia entre el precio de emisión y elprecio de rescate representa los intereses de-vengados. Además, el bono LYON puede serconvertido por el tenedor en acciones de la sociedad emisora dentro de un período especi-ficado y a un precio de conversión especificado.

Bonos de interés flotante (o variable)

Los bonos de interés flotante (o variable) son obliga-ciones de mediano a largo plazo con interés varia-ble que se ajustan periódicamente (por lo general, cada uno, tres o seis meses). La tasa de interés suelefijarse en un margen especificado con respecto a unade las tasas de depósitos siguientes:• Tasa interbancaria de oferta de Londres (LIBOR).• Tasa interbancaria de subasta de Londres (LIBID).• Tasa interbancaria media de Londres (LIMEAN)

(tasa media entre la LIBOR y la LIBID).

Para fijar la tasa de los bonos de interés flotante tam-bién pueden utilizarse las obligaciones a corto plazodel Gobierno de EE.UU. (letras del Tesoro). Los in-tereses se pagan al final de cada período de pago deintereses.

Otros tipos de bonos de interés flotante:

Bonos DL (de interés flotante convertibles automáticamente en bonos de interés fijo)

Estos bonos tienen las características de los va-lores con interés fijo y de los valores con interésflotante. Se emiten con una tasa de interés flo-tante que vuelve a fijarse cada seis meses en unmargen especificado por encima de una tasa bá-sica, como la LIBOR a seis meses. Este meca-nismo continúa hasta que la tasa básica se sitúaen un nivel especificado o por debajo de dichonivel en una fecha en que se fijará la tasa de

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Page 172: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

interés o, en algunos casos, en dos fechas conse-cutivas. En ese momento, la tasa de interés seconvierte en fija a un nivel especificado que seutilizará durante el tiempo de vigencia del bono.

Bonos de interés flotante reajustable anticipadamente

Bonos de interés flotante con una estructura decupón que se reajusta con mayor frecuencia ycon vencimientos diferentes de los períodos depago de intereses (por ejemplo, la tasa de inte-rés se basa en la LIBOR a seis meses, pero seajusta cada mes).

Bonos de interés flotante con tope máximo ymínimo de interés

Bonos de interés flotante con una tasa máximay mínima de interés.

Bonos de interés flotante con tope máximo de interés

Bonos de interés flotante con una tasa máximade interés.

Bonos de interés flotante (Flip-Flop)

Bonos de interés flotante que tienen las caracte-rísticas de uno con un vencimiento final muyprolongado, o incluso de emisión permanente,y permite al inversionista convertirlo tras un período especificado en un bono de interés flo-tante a corto plazo que paga un interés más bajo con respecto a la LIBOR que el bono ori-ginal. El inversionista también tiene la opciónmás adelante de convertirlo en el bono originalantes del rescate del bono a corto plazo.

Bonos de interés flotante con una tasa convertible

Emisión que permite al inversionista convertirel bono inicial de interés flotante en un bono deinterés fijo y viceversa. A través de este meca-nismo los inversionistas y prestamistas puedenespecular o protegerse frente a la evolución delas tasas de interés.

Bonos con una tasa de interés variable

Bonos de interés flotante con un margen conrespecto a la tasa de referencia fijado por el

emisor y el agente revendedor varios días an-tes del siguiente período de pago de intereses.Los tenedores, durante un período predetermi-nado, tienen derecho a comprar los bonos con el nuevo margen con respecto a la tasa de referencia o (en ciertas condiciones) ofrecer los bonos al negociador (pero no al emisor) en la fecha siguiente de pago de intereses.

Instrumentos definidos en función del vencimiento

Bonos con opción de compra

El emisor tiene derecho a rescatar el bono en una fecha especificada anterior a la fecha de venci-miento final establecida originalmente.

Bonos con opción de venta

El inversionista tiene derecho a exigir el rescate del principal en una fecha especificada anterior a la fecha de vencimiento establecida originalmente.

Bonos rescatables anticipadamente

Bonos con la opción (tanto por parte del emisor como del inversionista) de rescate anticipado enuna o varias fechas fijas.

Bonos prorrogables

El inversionista tiene la opción de prorrogar el ven-cimiento en una o varias fechas fijas.

Bonos perpetuos

Los bonos que son rescatables sólo en caso de liqui-dación por parte del prestatario. Por lo general, los términos y condiciones prevén una opción de compra con una prima. La tasa de interés puedeser fija hasta el vencimiento o solamente durante un período inicial (por ejemplo, diez años). Para cadaperíodo subsiguiente vuelve a fijarse el interés según los términos y condiciones establecidos. (Emi-tidos al portador; debe reimprimirse todo el bono unavez utilizada la hoja de cupones.)

Bonos Bullet

Bonos sin opción de compra ni pagos anticipadoshasta el vencimiento.

Appendix VI • Definition and Description of Instruments

161

Apéndice VI • Definición y descripción de los instrumentos

Page 173: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

162

Fondo de amortización

Pagos efectuados por el prestatario de forma regulara una cuenta especial a fin de reservar los fondos ne-cesarios para amortizar la deuda a largo plazo. En el euromercado, los prestatarios pueden cumplir losrequisitos necesarios a través de compras en el mer-cado abierto o de sorteos.

Instrumentos definidos en función de la moneda

Bonos denominados en dos monedas

Un bono denominado en dos monedas es un instru-mento de deuda híbrido con obligaciones de pagodurante el período de vigencia de la emisión en dosmonedas diferentes. El prestatario paga los cuponesen una moneda, pero rescata el principal al venci-miento en otra moneda en un monto que se fija enel momento de emisión de los bonos. El precio delos bonos en el mercado secundario se indica comoporcentaje del monto de rescate.

Existen varios tipos de bonos denominados en dosmonedas:

Título con pagos de intereses en moneda extran-jera (Foreign Interest Payment Security (FIPS))

Un FIPS es un instrumento del mercado de ca-pital suizo que tiene características parecidasal bono denominado en dos monedas reversi-bles que paga los intereses en una moneda extranjera y mantiene el principal en francossuizos.

Título con opción de compra a largo plazo ajus-table (Adjustable Long-term Putable Security(ALPS))

Las condiciones de las monedas son parecidasal FIPS; sin embargo, los bonos tienen una tasa de interés flotante y una opción decompra.

Bono vinculado al yen

Bono expresado en dólares de EE.UU. o fran-cos suizos, cuyo valor nominal también se in-dica en yenes (la paridad se fija al emitirse elbono). La emisión y el rescate se efectúan enyenes, que se convierten a la moneda originalal tipo de cambio de la fecha de pago.

Bono con cláusula de elección de múltiples monedas

Bono que da al inversionista la opción de ele-gir la moneda de rescate y a veces también delos pagos de intereses.

Bono denominado en DEG

El bono denominado en DEG se emite en la mo-neda del FMI. El DEG es una unidad monetariacompuesta basada en un sistema de valoración deuna cesta tipo. Los bonos denominados en DEGse negocian únicamente en dólares de EE.UU.

Bono Shogun o Geisha

Es un bono no denominado en yenes en el mercadonacional japonés emitido por un prestatario no japo-nés. (Emitidos al portador o en forma nominativa;pueden mantenerse como certificados globales).

Instrumentos definidos en función del prestatario

Bonos Brady

Eurobonos emitidos por el gobierno de un país en de-sarrollo que refinancia su deuda frente a bancos comerciales extranjeros en el marco de un acuerdo tipo Brady. Este acuerdo se caracteriza por la adop-ción de un plan respaldado por el FMI y la posibilidadpor parte del acreedor de intercambiar su deuda poruna serie de instrumentos orientados a satisfacer a am-bas partes del acuerdo. Las principales característicasde los bonos Brady son la constitución de garantías, lareducción de la deuda, la conversión de deuda en ca-pital, el compromiso de suscripción a cambio de nue-vos fondos y opciones sobre los ingresos del petróleo.

Bonos garantizados

Los bonos garantizados tienen los intereses y el prin-cipal, o ambos, garantizados por otra sociedad. Eshabitual que una sociedad matriz garantice los bonosemitidos por sus filiales. (Al portador o en forma no-minativa; pueden mantenerse anotados en cuenta.)

Instrumentos definidos en función del monto emitido

Emisiones de pagos parciales o diferidos

Instrumentos que consisten en obligaciones de deudaque permiten al inversionista pagar solamente una

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

Page 174: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

parte del precio de emisión en la fecha de pago ini-cial y el saldo varios meses después. La estructurapermite al prestatario reducir el costo global en com-paración con las emisiones ordinarias y el inversio-nista puede beneficiarse de una disminución de lastasas y/o protegerse si se deprecia la moneda entre lafecha del pago inicial y la del pago final. Estos títu-los serán atractivos en función de la tasa de interés yde las perspectivas de una moneda en un momentodado.

Instrumentos definidos en función de la garantía

Valores con respaldo hipotecario

Término genérico que se refiere a los títulos con respaldo hipotecario, incluidos los títulos “pass-through”, los bonos con respaldo hipotecario, los títulos “pay-through” y las obligaciones garantizadascon hipotecas (véase a continuación).

Títulos “pass-through”

Título que representa la propiedad en un fondo co-mún de hipotecas. Los fondos provenientes de las hi-potecas subyacentes se transfieren (“passed through”)al tenedor de los títulos en forma de pagos mensualesdel principal, los intereses y los pagos anticipados.Los títulos de transferencia de ingresos están garanti-zados y son emitidos por la Government NationalMortgage Association (GNMA), la Federal NationalMortgage Association (FNMA) y la Federal HomeLoan Mortgage Corporation (FHLMC), así como ins-tituciones privadas. (Se emiten en forma nominativa;suelen mantenerse anotados en cuenta.)

Títulos privados “pay-through”

Estos títulos están respaldados por una garantía hipo-tecaria y son emitidos por entidades financieras privadas (denominadas en algunos casos “canalesprivados”) sin garantía de ningún gobierno u orga-nismos patrocinados por el gobierno. Algunos títulosse emiten en ofertas públicas (que son registrados enla Comisión de Valores y Bolsa) y otros se comercia-lizan a través de colocaciones privadas. (Se emitenen forma nominativa.)

Obligaciones garantizadas con hipotecas

Son obligaciones de deuda de una entidad establecidapor una institución financiera u otro patrocinador. Es-tán garantizadas por préstamos hipotecarios globales

o por títulos “pass-through” garantizados por la Government National Mortgage Association (GNMA), la Federal National Mortgage Association(FNMA) o la Federal Home Loan Mortgage Corpo-ration (FHLMC). Estas obligaciones se venden en bloques de vencimientos múltiples, denominadostramos. (Se emiten en forma nominativa; suelen man-tenerse anotadas en cuenta.)

Títulos respaldados por activos

Títulos garantizados por préstamos, contratos dearrendamiento, cuentas no garantizadas por cobrar ocontratos a plazos sobre la propiedad personal, auto-móviles o tarjetas de crédito. Los fondos generadospor las obligaciones subyacentes se utilizan para pa-gar el principal y los intereses a los tenedores de lostítulos garantizados por activos. (Se emiten en formanominativa; suelen mantenerse anotados en cuenta.)

Instrumentos definidos en función de la convertibilidad o la posibilidad de intercambio

Emisión convertible

Bono o pagaré que puede convertirse en acciones obonos de una nueva emisión a precios predetermina-dos durante períodos especificados.

Emisión intercambiable

Bono o pagaré que puede intercambiarse por accio-nes o bonos existentes de terceros a precios predeter-minados durante períodos especificados.

Bono ordinario

Bono sin cláusulas que conceden privilegios de conversión o de otro tipo.

Bono convertible inverso

Bono convertible que el emisor puede rescatar si lo desea a cambio de las acciones existentes de unasociedad que no tiene relación económica con elemisor o el garante de los bonos.

Instrumentos definidos en función de su subordinación

La deuda subordinada (denominada a veces “finan-ciamiento anterior a la primera colocación”) tienemuchas de las características de la deuda y de las

Appendix VI • Definition and Description of Instruments

163

Apéndice VI • Definición y descripción de los instrumentos

Page 175: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Coordinated Portfolio Investment Survey Guide

164

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

acciones. Un acreedor subordinado conviene en queno tiene prioridad frente a los acreedores principales,pero sí frente a los accionistas ordinarios en caso deliquidación. A efectos regulatorios, algunos tipos dedeuda subordinada emitidos por las instituciones fi-nancieras pueden considerarse, como en el caso delas acciones, “capital primario”.

Instrumentos del mercado monetario

Europagarés

Pagarés negociables a corto plazo al portador emiti-dos normalmente con descuento con un vencimientode menos de un año. (Emitidos al portador; puedenmantenerse como un certificado global.)

Certificados de depósito

Instrumentos negociables emitidos por un banco, quecertifican que existe un depósito a una tasa de interésdeterminada (fija o flotante). Debido a que la mayorparte de los certificados de depósito en los mercadosinternacionales de valores son emitidos por un bancoen Londres o una filial de un banco extranjero enLondres, estas emisiones se denominan “certificadosde depósito de Londres”. Sin embargo, estos certifi-cados también son emitidos en los mercados interna-cionales de valores por los bancos a partir de su paísde origen. (Emitidos al portador; pueden mantenersecomo un certificado global.)

Servicios de suscripción renovables

Instrumentos financieros a mediano y largo plazoque permiten al prestatario, al emitir efectos a corto plazo, beneficiarse de fondos a corto plazo más baratos. Un servicio de suscripción renovableconsiste en:• Europagarés.• Las emisiones del prestatario de efectos a corto

plazo por períodos de menos de un año a través dediferentes mecanismos (certificados de depósito,en el caso de los bancos).

• Pasivo contingente de los consorcios de suscrip-ción (línea de crédito de reserva).

• Un consorcio de suscripción, cuya obligación con-siste en comprar alguno de los pagarés a corto plazo por vender mencionados anteriormente a tasas convenidas por anticipado o que proporcio-nan fondos a través de acuerdos de préstamo sepa-rados que garantizan al emisor que el montosolicitado estará disponible. Los instrumentos a los

que más se parece el servicio de suscripción reno-vable son los pagarés de interés variable y los prés-tamos de un consorcio bancario. No obstante, el servicio de suscripción renovable tiene la carac-terística especial de los vencimientos escalonados.(Estos títulos se emiten al portador.)

Servicios de suscripción renovables transferibles

Son similares a los servicios de suscripción renova-bles, pero el pasivo contingente de los consorcios desuscripción (línea de crédito de reserva) para com-prar pagarés en caso de que el prestatario no puedaefectuar la colocación es totalmente transferible.

Servicios de emisión de pagarés

Otro término utilizado para referirse a los serviciosde suscripción renovables.

Pagarés de suscripción por garantes

Pagarés de interés variable parecidos a los serviciosde suscripción renovables en el sentido de que ungrupo de bancos (garantes) compran todos los paga-rés ofrecidos nuevamente por los inversionistas enuna fecha en que se fije el interés de los pagarés deinterés variable. Posteriormente, los garantes subas-tan los pagarés con opción de venta en el mercado.

Aceptaciones bancarias

Letras de cambio aceptadas por los grandes bancosestadounidenses que devengan intereses durante unperíodo de tres a seis meses. Constituyen una obliga-ción primaria irrevocable del librador y de los endo-santes cuyos nombres figuran en las mismas. Elmonto mínimo aceptado es de US$10.000. Las acep-taciones bancarias sirven principalmente para finan-ciar importaciones y exportaciones. (Al portador onominativas anotadas en cuenta.)

Aceptaciones bancarias en eurodólares de Londres

Instrumentos del mercado monetario al portador, ne-gociables, a corto plazo en forma de “letra de cam-bio” librada por una sociedad a favor de un banco deprimera clase y aceptada por éste. Por lo general, es-tas aceptaciones se emiten con vencimientos de tres o seis meses, con interés o con descuento al venci-miento. La tasa de interés de estas aceptaciones sueleestablecerse en un margen inferior a la tasa LIBOR detres a seis meses a fin de fijar una tasa cercana a la de

Page 176: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Appendix VI • Definition and Description of Instruments

165

los certificados de depósito de tres a seis meses de losbancos de primera clase. Los intereses se calculan sobre la base de los días efectivos a lo largo de un añode 360 días. Una vez que el banco acepta la letra li-brada a su favor, ésta se convierte en una obligaciónprimaria de dicho banco.

Efectos comerciales en eurodivisas

Un efecto comercial en eurodivisas es una obliga-ción general no garantizada en forma de pagaré alportador, emitida con un descuento o con interés poruna gran organización industrial o comercial. Losvencimientos de estos efectos abarcan de unos días aun año, emitiéndose la mayoría a 182 días. Por lo ge-neral, el monto mínimo es de US$500.000. Estosefectos constituyen una alternativa flexible a las líneas de crédito financiero a corto plazo en un bancocomercial, y la tasa de los emisores de primera clasesuele fijarse en un pequeño margen por encima de la

ofrecida por los títulos de los bancos de primeraclase en el mercado monetario de vencimientos comparables.

Letras del Tesoro

Obligaciones del Estado, emitidas por períodos de tres a 12 meses. Las letras del Tesoro se negociancon descuento. Son la forma de inversión a corto plazo más líquida. (Se mantienen anotadas en cuenta únicamente.)

Pagarés municipales

Los pagarés municipales son títulos con interés emi-tidos por los gobiernos estatales y locales como financiamiento provisional, por lo general, por unperíodo inferior a un año. (Se emiten en forma nomi-nativa; pueden mantenerse como instrumento globalo anotados en cuenta.)

Apéndice VI • Definición y descripción de los instrumentos

Page 177: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

166

La entidad numeradora nacional debe ser el punto decontacto inicial para los compiladores. Como se explica en la sección III del capítulo 4, estas entida-des asignan un número único de identificación a cadauno de los valores. Las entidades están vinculadas através de la red del Mecanismo Mundial de Acceso alos ISIN (GIAM, Global ISIN Access Mechanism) dela Asociación de Entidades Numeradoras Nacionales(ANNA).

En el recuadro A7.1 se presenta la lista de entidadesnumeradoras nacionales. En el sitio de ANNA en Internet (http://www.anna-nna.com) figura el di-rectorio oficial de miembros y se indican enlaces alas páginas de las diferentes entidades numeradoras nacionales.

Antecedentes

En 1989, el Grupo de los Treinta1 recomendó laadopción de códigos ISIN como norma internacionalde identificación de valores. Aunque existen ISINdesde 1981, hay pocos indicios de que se hayan usado antes de 1989. En 1990 se creó la Asociaciónde Entidades Numeradoras Nacionales (ANNA), cuyo objetivo principal es mantener y aplicar la norma internacional. La Organización Internacio-nal de Normalización (ISO) designó a la ANNA como entidad encargada del registro a fin de quecoordinara todos los aspectos de la aplicación delsistema de numeración ISIN.

En 1994, por iniciativa de la ANNA, se creó el Meca-nismo Mundial de Acceso a los ISIN (GIAM), a fin de vincular electrónicamente y facilitar el inter-cambio de información entre las diferenes entidadesnumeradoras.

En 1995, la ISO encomendó a la ANNA las funcionesde mantenimiento y registro de la norma ISO 10962(Clasificación de Instrumentos Financieros [CFI]).

En los últimos años, la ANNA se encargó de prepa-rar una nueva estrategia para garantizar la plena apli-cación de los ISIN y de los códigos de la CFI, asícomo una inmediata y amplia disponibilidad de loscódigos a los usuarios. La industria financiera mun-dial fue rápidamente avanzando hacia el proceso au-tomatizado de las transacciones de valores, por lo que es esencial identificar exactamente cada unode ellos. A esos efectos, la ANNA creó una nueva red para intercambiar información entre los miem-bros participantes —llamada GIAM-2— que utilizatecnologías de CD-ROM e Internet.

Códigos ISIN

La norma prescribe una estructura uniforme del ISIN,un número que identifica a cada valor. Se indicancuáles son las entidades numeradoras nacionales quese encargan de asignar los ISIN en cada país. En lospaíses que no cuentan con una entidad numeradoranacional, tres de ellas aceptaron ocuparse de la tareaa nivel regional.

El ISIN está integrado por un total de 12 caracteres:• Los dos primeros caracteres alfabéticos siguen la

norma ISO 3166 e identifican al país en el que elemisor de los valores está legalmente registrado oen el que tiene su domicilio legal. Tratándose de tí-tulos de deuda, los dos primeros dígitos represen-tan el país del principal emisor de los instrumentos.En el caso de los certificados de depósito, como losADR, el código es el de la entidad que emitió elcertificado y no el de la que emitió los valores.

• Los siguientes nueve caracteres representan el nú-mero local del instrumento. Si el número nacionaltuviera menos de nueve caracteres, se insertan ce-ros a la izquierda para ocupar los nueve espacios.

Apéndice VII:Sistema Internacional de Numeración parala Identificación de Valores (ISIN)

1El Grupo de los Treinta es una entidad del sector privado, con sedeen la ciudad de Washington, que emite informes sobre temas referen-tes a los mercados de valores.

Page 178: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Apéndice VII • Sistema Internacional de Numeración para la Identificación de Valores (ISIN)

167

• El último carácter es un dígito de verificación com-putado según la fórmula “doble-suma-doble” delmódulo 10.

Cuando no se trate de títulos de deuda en países en losque existe una entidad numeradora nacional recono-cida por la ANNA, la organización regional asignalos ISIN a los valores cuyo emisor está registrado odomiciliado en el país donde opera la entidad nume-radora nacional. En el caso de los títulos de deuda, la entidad que asigna el ISIN es una de las organiza-ciones internacionales de liquidación de valores o laentidad numeradora nacional responsable de confor-midad con la norma ISO 6166. En los países en losque no existe una entidad numeradora nacional, unaentidad sustituta asigna el número

La norma ISO 6166 describe la estructura de los códigos ISIN, las organizaciones autorizadas paraasignarlos y los valores a los que pueden asignarse.

El objetivo de las directrices es establecer un procesouniforme de asignación de códigos en todas las enti-dades numeradoras nacionales.

Código de la CFI

El código de la CFI tiene por objeto resolver variosproblemas que han afectado a la comunidad financieraen los últimos años, a saber:• falta de un enfoque congruente y uniforme para

agrupar instrumentos financieros,• empleo de terminología similar para instrumentos

que tienen características claramente diferentes enlos distintos países, e

• incapacidad para agrupar los valores de manerauniforme, por lo que las tenencias se clasifican encategorías diferentes.

Los beneficios del nuevo código son, entre otros, lossiguientes:

Recuadro A7.1: Entidades numeradoras nacionales

País Entidad numeradora

Alemania Wertpapier-MitteilungenArgentina Caja de Valores S.A.Australia Australian Stock ExchangeAustria Oesterreichische Kontrollbank AGBélgica C.I.K.—Secretariat des Valeurs MobilieresBrasil Bolsa de Valores de Sao PauloBulgaria Bulgarian National BankCanadá Canadian Depository for Securities Ltd.Chipre Cyprus Stock ExchangeCorea, República de Korea Stock ExchangeCosta Rica Central de Valores—CevalCroatia Central Depository Agency, Inc.Dinamarca VaerdipapircentralenEgipto Capital Market Authority Eslovaquia Stredisko Cennych Papierov,A.S.Eslovenia Central Securities Clearing CorporationEspaña Comisión Nacional del Mercado de ValoresEstados Unidos Cusip Service BureauEstonia Estonian Central Depository For SecuritiesFilipinas Philippine Stock Exchange, Inc.Finlandia Finnish Central Securities Depository Ltd.Francia Sicovam S.A.Grecia Central Securities Depository S.A.Hong Kong, RAE de The Stock Exchange of Hong Kong Ltd.Hungría Central Clearing House and Depository

(Budapest) Ltd.India Securities and Exchange Board of IndiaIndonesia Indonesian Central Securities DepositoryInternational Euroclear Operations CentreIrán, Rep. Islámica del Tehran Stock Exchange Services CompanyIrlanda Irish Stock ExchangeIsrael Tel Aviv Stock Exchange

País Entidad numeradora

Italia Ufficio Italiano dei CambiJapón Tokyo Stock ExchangeLetonia Latvian Central DepositoryLuxemburgo Cedel BankMalasia Kuala Lumpur Stock ExchangeMéxico S.D. Indeval, S.A. de C.V.Noruega VerdipapirsentralenPaíses Bajos Aex—Clearing and Depository N.V.Pakistán Central Depository Co. of Pakistan Ltd.Panamá, República de Bolsa de Valores de PanamáPerú Bolsa de Valores de LimaPolonia National Depository for SecuritiesPortugal InterbolsaReino Unido London Stock ExchangeRepública Checa Securities CommissionRumanía National Securities Clearing Settlement

Depository CorporationRusia National Depository CenterSingapur Stock Exchange of Singapore Ltd.Sri Lanka Colombo Stock ExchangeSudáfrica Johannesburg Stock ExchangeSuecia Vardepapperscentralen—VPCSuiza Telekurs Financial Information Ltd.Tailandia Thailand Securities Depository

Co., Ltd.Taiwan, provincia china de Taiwan Stock Exchange CorporationTúnez SticodevamTurquía TakasbankUcrania National Depository of UkraineVenezuela, Rep. Bol. de Bolsa de Valores de Caracas, C.AYugoslavia, Rep. Fed. de The Federal Commission for Securities

and Financial Market

Page 179: Guía de la encuesta coordinada sobre inversión de … · La segunda edición de la Guía tiene por objeto ayudar a los compiladores nacionales a realizar la Encuesta coordinada

Guía de la Encuesta coordinada sobre inversión de cartera

168

• definición y descripción de un sistema interna-cionalmente válido para clasificar instrumentos financieros,

• conjunto de códigos que usan todos los participan-tes del mercado en medios informáticos y faci-lidad de comunicaciones electrónicas entre los participantes, y

• comprensión más clara de las características de los instrumentos financieros, lo que se traduce enmejor información para los inversionistas.

El código de la CFI refleja características que se defi-nen cuando se emite un instrumento financiero y que no cambian durante su vigencia. El código estáintegrado por seis caracteres alfabéticos.

El primer carácter indica el nivel más alto de clasifi-cación (categoría).

Categorías:Participaciones de capital (E, por “Equities”)Instrumentos de deuda (D, por “Debt instruments”)Derechos (R, por “Rights”)Opciones (O, por “Options”)Futuros (F, por “Futures”)Otros/varios (M, por “Miscellaneous”)

El segundo carácter indica grupos específicos dentro de cada categoría.

Grupos (por ejemplo, de participaciones en elcapital):AccionesAcciones preferentesAcciones preferentes convertiblesUnidades, por ejemplo, fondos comunes de inversión/fondos de inversión colectivaOtros

Los caracteres tercero a sexto indican los atributosmás importantes de cada grupo.

Atributos (por ejemplo, de participaciones en elcapital):Derechos de votoRestricciones a la propiedad o a las transferenciasSituación de pagoForma

Red del Mecanismo Mundial de Acceso a los ISIN(GIAM)

Las entidades numeradoras nacionales asignan códigosISIN de conformidad con la norma ISO 6166 y ennombre de sus clientes a los valores que éstos emitan.Además de ocuparse del proceso fundamental de asig-nar códigos, también ven que se publiquen, divulgueny empleen esos códigos en todo el mundo en la mayormedida posible.

Las entidades numeradoras nacionales también pres-tan servicios de información a sus propias organizacio-nes y a sus clientes en relación con los ISIN emitidospor entidades de otros países. Por lo tanto, existe unanecesidad básica de contar con normas acordadas paradefinir e intercambiar información sobre los ISIN entre las entidades a través de una red. Para ello, losmiembros de la ANNA establecieron el GIAM a prin-cipios de los años noventa.

El objetivo principal del proyecto del GIAM es pres-tar apoyo a las entidades numeradoras nacionales fa-cilitando la comunicación entre las que estánafiliadas a la ANNA y otras organizaciones autoriza-das en el campo de los valores. Los objetivos son lograr una rápida divulgación de la información sobrelos ISIN y establecer métodos normalizados para ingresar, intercambiar y consultar los datos.

GIAM-1

GIAM-1 funcionó desde 1994 hasta julio de 1999,cuando fue reemplazado por el GIAM-2. La configura-ción original de registros de ISIN y procedimientos es-tablecidos para el GIAM-1 continuaron en el GIAM-2.

GIAM-2

GIAM-2 tiene su propio mecanismo de búsqueda para facilitar la consulta de los registros de los ISINen su propio “diccionario de términos clave”. UtilizaInternet como vehículo básico de comunicacionespara distribuir los registros de los ISIN entre los par-ticipantes, pero también se puede utilizar la versiónen CD-ROM. En el mecanismo de búsqueda se inclu-yen datos relacionados con más de 500.000 registrosde ISIN de 48 entidades numeradoras nacionales.