guíadelusuario del portátil visor prism - pda …...página iv guía del usuario del portátil...

302
Guía del usuario del portátil Visor Prism Edición para Windows

Upload: others

Post on 12-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Guía del usuariodel portátil Visor Prism™

Edición para Windows

Page 2: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

CopyrightCopyright © 2000 Handspring, Inc. Todos los derechos reservados. Partes delcopyright © 1998-2000 Palm, Inc. o sus subsidiarios. Todos los derechos reservados.Handspring, Springboard, Visor, el logotipo de Handspring y el logotipo deSpringboard son marcas comerciales de Handspring, Inc. y pueden estar registradas enalgunas jurisdicciones. Palm Computing, Graffiti, HotSync y Palm OS son marcascomerciales registradas y el logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de la plataformaPalm Computing son marcas comerciales de Palm, Inc. o sus subsidiarios. El resto demarcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Renuncia y restricción de responsabilidadHandspring, Inc. y sus proveedores no asumen responsabilidad alguna ante cualquierdaño o pérdida resultantes del uso de este manual.

Handspring, Inc. y sus proveedores renuncian a cualquier tipo de responsabilidad antepérdidas o reclamaciones por parte de terceros que puedan derivarse de la utilizaciónde este software. Handspring, Inc. y sus proveedores renuncian a cualquier tipo deresponsabilidad ante daños o pérdidas causados por la eliminación de datos resultantede un funcionamiento defectuoso, el agotamiento de la pila o cualquier reparación.Asegúrese de realizar copias de seguridad de todos los datos importantes en otrossoportes a fin de evitar la pérdida de los datos.

Importante: antes de utilizar el programa o los programas de software adjuntos, lea elAcuerdo de licencia de software para el usuario final de Handspring. El uso decualquier parte de este software indica que ha aceptado los términos del Acuerdo delicencia de software para el usuario final de Handspring.

Descarga de software disponibleEl software de Palm™ Desktop se proporciona en un CD-ROM. Si no dispone de accesoa una unidad de CD-ROM en su equipo, puede descargar el software de Palm Desktopde www.handspring.com.

Página ii Guía del usuario del portátil Visor Prism™

Page 3: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Contenido

Acerca de esta guía ................................................................................1

Capítulo 1: Introducción al portátil Visor Prism ..................................3Características del portátil Visor Prism..............................................3

¿Qué es un portátil Visor Prism? ....................................................3Requisitos del sistema ......................................................................4Información sobre actualizaciones .................................................4Componentes del Visor Prism ........................................................7

Carga de la pila ....................................................................................10Conexión de la base ........................................................................10

El lápiz óptico y el teclado .................................................................12Operaciones con el lápiz óptico ....................................................12Elementos de la interfaz del portátil ............................................13Apertura de aplicaciones ...............................................................15Uso de los menús ............................................................................16Cuatro formas de introducir datos ...............................................19

Personalización del portátil ...............................................................23Software de Palm Desktop .............................................................24Uso del portátil con Microsoft Outlook .......................................26Uso del portátil con otro PIM ........................................................26Instalación de un módulo Springboard .......................................26

Capítulo 2: Introducción de datos en su portátil Visor Prism...........27Uso de la escritura de Graffiti para introducir datos .....................27

Escritura de caracteres Graffiti ......................................................27Sugerencias sobre Graffiti ..............................................................29Alfabeto de Graffiti ........................................................................30Letras mayúsculas ...........................................................................31Escritura de números ......................................................................32Números de Graffiti ........................................................................32Escritura de signos de puntuación ...............................................33Escritura de símbolos y caracteres extendidos ...........................34Escritura de caracteres acentuados ...............................................35Trazos de acento ..............................................................................35Caracteres internacionales adicionales ........................................35Trazos de navegación .....................................................................36Métodos abreviados de Graffiti ....................................................36

Uso del teclado en pantalla ................................................................37Uso del teclado del PC........................................................................38Importación de datos ..........................................................................38Uso de un teclado externo..................................................................39

Página iii

Page 4: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Capítulo 3: Gestión de aplicaciones ....................................................41Utilización del Programa de inicio de aplicaciones....................... 41

Selección de aplicaciones ............................................................... 41Conmutación entre aplicaciones .................................................. 41Categorización de aplicaciones ..................................................... 41Cambio de visualización del Programa de inicio

de aplicaciones ........................................................................... 43Selección de preferencias ................................................................... 44Instalación y eliminación de aplicaciones ....................................... 44

Instalación de aplicaciones adicionales ....................................... 44Instalación de juegos ...................................................................... 46Eliminación de aplicaciones .......................................................... 47Eliminar el software de Palm Desktop ........................................ 48

Seguridad ............................................................................................. 48Asignación de una contraseña ...................................................... 49Cambio o eliminación de una contraseña ................................... 49Bloqueo del portátil ........................................................................ 50Recuperación de una contraseña olvidada ................................. 51

Capítulo 4: Descripción general de las aplicaciones básicas ............53Agenda ................................................................................................. 54Agenda+............................................................................................... 55Direcciones........................................................................................... 56Tareas.................................................................................................... 57Bloc de notas ........................................................................................ 58Calculadora.......................................................................................... 59CityTime............................................................................................... 60Gastos ................................................................................................... 61

Capítulo 5: Tareas comunes .................................................................63Creación de registros.......................................................................... 63Edición de registros ............................................................................ 64

Introducción de texto ..................................................................... 64Menú Edición .................................................................................. 64

Eliminación de registros .................................................................... 66Otras formas de eliminar registros ............................................... 66

Purga de registros ............................................................................... 67Intercambio y actualización de datos:

Sincronizaciones HotSync.............................................................. 68Realización de una sincronización HotSync

por primeravez .......................................................................... 68Categorización de registros ............................................................... 71

Categorías definidas por el sistema y categoríasdefinidas por el usuario ............................................................ 71

Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism™

Page 5: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Búsqueda de registros.........................................................................75Búsqueda de registros de Direcciones .........................................75Uso de Buscar ..................................................................................76Uso de Buscar teléfono ...................................................................77

Organización de las listas de registros .............................................80Creación de registros confidenciales ................................................81

Cómo ocultar y enmascarar registros confidenciales ................81Cómo adjuntar notas...........................................................................84Selección de fuentes ............................................................................85

Capítulo 6: Tareas específicas de las aplicaciones.............................87Agenda..................................................................................................88

Planificar una cita ............................................................................88Nueva planificación de una cita ....................................................92Establecimiento de una alarma para una cita .............................93Planificación de citas repetitivas o continuas .............................94Cambio de la vista de la agenda ...................................................97Cómo trabajar en la pantalla de vista de semana .......................98Cómo trabajar en la pantalla de vista de mes ...........................100Cómo trabajar en la vista de agenda ..........................................101Cómo detectar conflictos de citas ...............................................102Menús de Agenda .........................................................................103

Agenda+ .............................................................................................106Cómo trabajar en la pantalla de vista de semana con texto ....106Cómo trabajar en la pantalla de vista de año ............................107Cómo trabajar en la pantalla de vista de lista ...........................108Cómo trabajar con eventos flotantes ..........................................108Cómo trabajar con las tareas de la lista de tareas .....................110Uso del diario ................................................................................111Uso de las plantillas ......................................................................111Repetición de las alarmas .............................................................112Selección de la agenda predeterminada ....................................113Menús de Agenda+ .......................................................................113

Direcciones .........................................................................................122Creación de una entrada de Direcciones ...................................122Duplicación de una entrada ........................................................124Selección de tipos de números de teléfono ...............................124Cambio de los detalles de la entrada de direcciones ...............125Menús de Direcciones ..................................................................125

Tareas ..................................................................................................128Establecimiento de la prioridad ..................................................128Cómo marcar una tarea completada ..........................................129Cambio de los detalles de la tarea ..............................................130Establecimiento de la fecha de vencimiento .............................130

Página v

Page 6: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Opciones de visualización de las tareas .................................... 131Menús de Tareas ........................................................................... 133

Bloc de notas ...................................................................................... 134Revisión de notas .......................................................................... 135Menús de Bloc de notas ............................................................... 135

Calculadora........................................................................................ 136Selección del modo de la calculadora ....................................... 136Uso de los botones de la calculadora en modo básico ............ 137Visualizar cálculos recientes ....................................................... 138Uso de la calculadora en modo avanzado ................................ 138Uso de los botones de la calculadora avanzada ...................... 139Creación de una vista personalizada ......................................... 148Menús de la calculadora .............................................................. 149

CityTime............................................................................................. 150Definición de la ciudad actual .................................................... 150Selección de ciudades lejanas ...................................................... 151Adición de ciudades ..................................................................... 152Menús de CityTime ...................................................................... 152

Gastos ................................................................................................. 153Cambio de la fecha de un elemento de Gastos ......................... 155Introducción de los detalles del recibo ...................................... 155Personalización de la lista de selección Divisa ......................... 157Mostrar opciones .......................................................................... 158Menú de Gastos ............................................................................ 159

Capítulo 7: Las comunicaciones del portátil.....................................161Gestión del correo electrónico del escritorio fuera

de la oficina .................................................................................... 161Configuración de Correo en el escritorio .................................. 162Sincronización de Correo con su aplicación

de correo electrónico ............................................................... 164Cómo abrir la aplicación Correo en el portátil ......................... 164Visualización de mensajes de correo electrónico ..................... 165Creación de mensajes de correo electrónico ............................. 166Búsqueda de una dirección ......................................................... 168Adición de detalles en mensajes de correo electrónico ........... 170Almacenamiento del correo electrónico para su

envío posterior ......................................................................... 174Edición de los mensajes no enviados ......................................... 174Mensaje borrador .......................................................................... 175Almacenamiento de un mensaje ................................................ 176Eliminación de un mensaje ......................................................... 177Supresión de un mensaje de la carpeta Eliminados ................ 177Purga de mensajes eliminados ................................................... 178

Página vi Guía del usuario del portátil Visor Prism™

Page 7: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Opciones de la lista de mensajes .................................................178Opciones de sincronización HotSync .........................................180Creación de filtros especiales ......................................................182Cómo truncar mensajes de correo electrónico ..........................187Menús de Correo ...........................................................................187

Transmitir información ....................................................................188

Capítulo 8: Operaciones HotSync® avanzadas ................................193Selección de las opciones de configuración de HotSync .............193Personalización de los valores de las aplicaciones

de HotSync......................................................................................195Sincronizaciones HotSync de infrarrojos .......................................198

Preparación del PC para la comunicación por infrarrojos ...........................................................................198

Configuración de HotSync Manager para la comunicación por infrarrojos .............................................200

Realización de una operación de sincronización HotSync IR ................................................................................201

Volver a utilizar la base para realizar sincronizaciones HotSync .......................................................201

Operación de sincronización HotSync por módem .....................202Preparación del PC .......................................................................203Preparación del portátil ................................................................205Selección de los conductos para una operación

de sincronización HotSync por módem ...............................206Realización de una operación de sincronización

HotSync por módem ...............................................................207Realización de una operación de

sincronización HotSync por red ..................................................208Conexión al servidor de marcado de la empresa .....................208Realización de una operación de sincronización

HotSync por red de marcado .................................................210Realización de una operación de sincronización

HotSync por red a través de una LAN .................................210Utilización del enlace de archivos...................................................211Creación de un perfil de usuario.....................................................211

Capítulo 9: Configuración de las preferencias del portátil.............215Preferencias de visualización...........................................................216Preferencias de los botones ..............................................................216

Preferencias del lápiz óptico ........................................................217Preferencias de los botones de HotSync ....................................218

Preferencias de la conexión..............................................................219Tipos de conexión .........................................................................219

Página vii

Page 8: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Configuración del módem .......................................................... 220Preferencias del calibrador .............................................................. 223Preferencias de los formatos............................................................ 223

Valor predeterminado de país .................................................... 223Formatos de hora, fecha, inicio de la semana y números ....... 224

Preferencias generales ...................................................................... 225Demora del apagado automático ............................................... 225Permanecer encendido en la base .............................................. 225Sonidos del sistema, de juego y de alarmas .............................. 225

Preferencias de red y software TCP/IP ......................................... 226Selección de un servicio ............................................................... 227Introducción de un nombre de usuario ..................................... 228Introducción de una contraseña ................................................. 228Selección de una conexión ........................................................... 229Configuración de los valores telefónicos .................................. 230Conexión con el servicio .............................................................. 233Creación de plantillas de servicio adicionales .......................... 233Incorporación de información detallada a la

plantilla de servicio ................................................................. 234Creación de un guión de entrada ............................................... 237Eliminación de una plantilla de servicio ................................... 239Comandos del menú Preferencias de la red ............................. 239Resolución de problemas de TCP/IP ........................................ 240

Preferencias del propietario ............................................................ 241Preferencias de los métodos abreviados........................................ 242

Creación de un método abreviado ............................................. 242Modificación de un método abreviado ..................................... 243Eliminación de un método abreviado ....................................... 243

Apéndice A: Mantenimiento del portátil ..........................................245Protección del portátil ...................................................................... 245Consideraciones acerca de la pila................................................... 246Restablecimiento del portátil .......................................................... 247

Cómo efectuar un restablecimiento automático ...................... 247Realización de un restablecimiento en caliente ....................... 248Cómo efectuar un restablecimiento duro .................................. 248

Apéndice B: Resolución de problemas ..............................................251Problemas en la instalación del software ...................................... 251Problemas de funcionamiento ........................................................ 252Problemas al tocar o escribir ........................................................... 253Problemas de aplicación .................................................................. 254Problemas de HotSync ..................................................................... 255Problemas de transmisión ............................................................... 260

Página viii Guía del usuario del portátil Visor Prism™

Page 9: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Problemas con la contraseña............................................................261Asistencia técnica ..............................................................................262

Apéndice C: Uso de caracteres no ASCII en guiones de entrada....263Utilización de ^car ............................................................................263Retorno de carro y salto de línea.....................................................263Caracteres literales ............................................................................264

Garantía y demás Información sobre el ProductoGarantía Limitada .............................................................................265Contrato de Licencia de Software al Usuario Final ......................268

Licencia Pública de la Librería GNU ..........................................270 Declaración de cumplimiento de las normas de la FCC.............278Canadian RFI Statement...................................................................279Agradecimientos................................................................................279

Índice....................................................................................................281

Página ix

Page 10: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Página x Guía del usuario del portátil Visor Prism™

Page 11: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Acerca de esta guía

Bienvenido al portátil Visor Prism™. Esta guía está pensada para ayudarle a que empiece rápidamente a trabajar con su portátil. Describe todo lo que necesita saber sobre cómo usar su portátil Visor Prism y las aplicaciones que éste incluye.

Le servirá de guía para:� Ubicar todas las partes de su portátil� Ver e introducir datos� Usar el portátil con su PC� Personalizar el portátil según sus preferencias

Una vez se haya familiarizado con el funcionamiento básico de su portátil Visor Prism, puede utilizar el resto de esta guía como referencia para la realización de tareas menos comunes, para el mantenimiento de su portátil Visor Prism y como fuente de información si tuviera problemas durante su funcionamiento.

Página 1

Page 12: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Página 2

Page 13: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Capítulo 1

Introducción al portátil Visor Prism

En este capítulo se describen los botones y controles físicos del portátil Visor Prism, cómo utilizar el portátil Visor Prism por primera vez y la tecnología HotSync® para sincronizar el portátil Visor Prism y el software de Palm™ Desktop.

Características del portátil Visor Prism

¿Qué es un portátil Visor Prism?Con el portátil Visor Prism dejará de tener problemas para llegar a tiempo a las reuniones y citas, recordar nombres de personas y detalles personales o mantener un seguimiento de todas sus tareas pendientes. El portátil Visor Prism le puede ayudar a controlar mejor todas esas áreas, tanto en el trabajo como en casa.

Puede introducir todos los detalles de planificación en Agenda+, de modo que pueda verlos por día, semana, mes, año o en formato de lista, e incluso establecer una alarma que le recuerde las citas importantes. Conserve todos los nombres de los contactos, direcciones, números de teléfono y otros detalles en la libreta de direcciones, de modo que pueda encontrarlos cuando los necesite. Añada las tareas a la lista de tareas, establezca su prioridad y asígneles una fecha de vencimiento.

Para asegurarse de no perder información importante, puede sincronizar los datos con el software de Palm Desktop en el PC, de modo que siempre disponga una copia de seguridad. Puede establecer diferentes niveles de seguridad en el portátil Visor Prism para que ninguna persona no autorizada pueda ver sus datos personales.

Cuando se encuentre fuera de la oficina, realice un seguimiento de sus gastos para los informes de gastos; después, transfiera los datos al PC para imprimirlos. Puede escribir, editar y ver el correo electrónico y luego sincronizarlo con la aplicación de correo electrónico del escritorio al volver a la oficina.

Capítulo 1 Página 3

Page 14: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Requisitos del sistemaPara instalar y poder utilizar el software de Palm Desktop, su PC debe cumplir los siguientes requisitos:

Requisitos mínimos

� Windows 98 o Windows 2000 (para base USB) oWindows 95, Windows 98, Windows 2000 o Windows NT 4.0 (para base en serie)

� Procesador de 486 MHz (o más rápido)� 8 MB de RAM (memoria) como mínimo,

16 MB recomendados� 25 MB de espacio disponible en el disco duro� Monitor VGA o superior � CD-ROM (también puede descargar el software de Palm Desktop

en www.handspring.com)� Ratón� Puerto USB (para base USB)

Puerto serie (para base en serie)

Equipo opcional

� Módem (por ejemplo, un módem Springboard™)� Módulos de expansión Springboard

Información sobre actualizacionesSi ya dispone de un portátil Palm OS®, Handspring le recomienda que instale la versión del software de Palm Desktop que acompaña al portátil Visor Prism en la misma carpeta del software de Palm Desktop que ya tiene instalado. No se perderá ningún dato cuando instale la nueva versión en la misma carpeta que la versión anterior. Si utiliza otro gestor de información personal (PIM), también deberá instalar el software de Palm Desktop en caso de que desee actualizar HotSync Manager.

Puede realizar sincronizaciones HotSync exactamente de la misma forma en que lo hacía hasta ahora, de modo que podrá sincronizar rápidamente los datos con el nuevo portátil.

Página 4 Introducción al portátil Visor Prism

Page 15: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para actualizar:1. Sincronice su antiguo portátil con el software de Palm Desktop

correspondiente. Con ello se asegura de que la información más reciente del portátil se encuentra en su PC.

2. (Opcional) Para evitar perder cualquier información, vaya a la carpeta que contiene el software de Palm Desktop, copie la carpeta que lleva su nombre de usuario y guárdela fuera de la carpeta del software de Palm Desktop.

3. Siga las instrucciones de instalación que se encuentran más adelante en este capítulo, en la sección “Instalar el software de Palm Desktop”. Instale el nuevo software en la misma carpeta que el antiguo.

4. Para preparar la primera sincronización HotSync del nuevo portátil con el nuevo software de Palm Desktop, acceda a HotSync Manager y elija Personalizar.

Nota: Asegúrese de que su nombre de usuario aparece en el cuadro situado en la parte superior del cuadro de diálogo Personalizar. Si no es así, seleccione su nombre de usuario.

5. Para todos los conductos, haga clic en Cambiar y seleccione la opción El PC sobreescribe al portátil. Después haga clic en Listo. Consulte “Personalización de los valores de las aplicaciones de HotSync” en el Capítulo 8 si precisa información adicional.

6. Coloque el portátil en la base y pulse el botón HotSync. Si aparece el cuadro de diálogo de selección de usuario, seleccione su nombre de usuario.

7. Compare las aplicaciones entre el portátil antiguo y el nuevo.

8. Transfiera todas las aplicaciones de terceros que no hayan traspasado del antiguo portátil al portátil Visor Prism o vuelva a instalarlas desde los archivos originales.

Capítulo 1 Página 5

Page 16: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cada portátil debe disponer de un nombre único

Tras completar el proceso de actualización ya descrito, tendrá dos portátiles con el mismo nombre. Deberá modificar esta circunstancia. Si desea evitar resultados inesperados u otras complicaciones durante las sincronizaciones HotSync, cada portátil debe tener un nombre distinto.

Le recomendamos que realice un restablecimiento duro del portátil anterior. Consulte “Cómo efectuar un restablecimiento duro” en el Apéndice A si desea obtener más información.

El restablecimiento duro no sólo borra todos los datos del antiguo portátil, sino que también elimina el nombre y lo prepara para recibir uno nuevo. Si desea volver a realizar una operación de sincronización HotSync con el portátil antiguo, se le solicitará que le asigne un nombre. Asegúrese de que el nombre es único.

Página 6 Introducción al portátil Visor Prism

Page 17: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Componentes del Visor Prism

Ubicación de los controles del panel frontal

Lápiz óptico Se coloca en la ranura situada en el panel posterior del portátil. Para utilizar el lápiz óptico, sáquelo de la ranura y sujételo como si fuese un bolígrafo o un lápiz.

Pantalla del portátil Visor Prism

Muestra las aplicaciones y la información almacenada en el portátil Visor Prism. Es sensible al tacto y responde al lápiz óptico.

Área de escritura de Graffiti

Área donde puede escribir los signos del alfabeto Graffiti. Consulte el Capítulo 2 si desea aprender a escribir caracteres Graffiti.

Área de escritura de Graffiti®

Botones de aplicación

Botones de desplazamiento

Botón de encendido y control de la luminosidad

MicrófonoLED

Lápiz óptico

Pantalla

Capítulo 1 Página 7

Page 18: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Botón de encendido y control de la luminosidad

Enciende o apaga el portátil. Si el portátil Visor Prism está apagado, al pulsar el botón de encendido se encenderá y mostrará la última pantalla. Si el portátil Visor Prism está encendido, al pulsar el botón de encendido el dispositivo se apagará.

Si mantiene pulsado el botón de encendido durante aproximadamente dos segundos, se abrirá el panel de control de la luminosidad en el que podrá ajustar el aspecto de la pantalla. Para aumentar o disminuir la luminosidad, arrastre la guía de desplazamiento o toque en las flechas. Para ajustar la luminosidad con precisión, pulse los botones de desplazamiento del panel frontal del portátil.

Indicador LED de carga

Indica el estado de la pila durante la carga. Cuando el portátil está en la base, el LED parpadea hasta que finaliza la carga de la pila.

Botones de la aplicación

Activan las aplicaciones correspondientes a los iconos de los botones: Agenda+, Direcciones, Tareas y Bloc de notas. Consulte “Preferencias de los botones” en el Capítulo 9 si desea conocer más detalles sobre la reasignación de estos botones para activar cualquier aplicación en el portátil Visor Prism.

Sugerencia: Si el portátil Visor Prism está apagado, al pulsar cualquier botón de aplicación se activa el portátil y se abre la aplicación correspondiente.

Botones de desplazamiento

Muestran el texto y cualquier otra información que no quepa en la pantalla del portátil Visor Prism. Pulse el botón de desplazamiento inferior para desplazar la información hacia arriba o el botón de desplazamiento superior para desplazar la información hacia abajo.

Micrófono Sólo se puede utilizar con los módulos de expansión Springboard que admitan esta función.

Página 8 Introducción al portátil Visor Prism

Page 19: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Ubicación de los componentes del panel posterior

Protección de la ranura de expansión para Springboard

Es extraíble y protege la ranura de expansión para Springboard. Cuando desee ampliar el portátil, retire el protector de la ranura e instale un módulo de expansión Springboard.

Puerto de infrarrojos

Emplea tecnología de infrarrojos para transmitir y recibir datos desde otros portátiles Palm OS. Consulte “Transmitir información” en el Capítulo 7 si desea obtener más información. También puede utilizar el puerto de infrarrojos para actualizar la información entre el portátil y el PC que utiliza la tecnología HotSync. Consulte “Sincronizaciones HotSync de infrarrojos” en el Capítulo 8 si desea obtener más información.

Botón de restablecimiento

En condiciones de uso normales, no es necesario utilizar el botón de restablecimiento. Consulte el Apéndice A si desea obtener más información sobre cuándo y cómo usar el botón de restablecimiento.

Conector serie y USB

Conector que conecta el portátil a la base, que a su vez se conecta a un puerto USB o puerto serie del PC. Esto le permite actualizar la información entre el portátil y el PC mediante la tecnología HotSync.

Botón de restablecimiento

Conector serie y USB

Puerto de infrarrojos

Protección de la ranura de expansión para Springboard

Capítulo 1 Página 9

Page 20: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Carga de la pilaPara utilizar el portátil Visor Prism debe conectar la base y cargar la pila. Consulte “Consideraciones acerca de la pila” en el Apéndice A para obtener sugerencias sobre la extensión de la vida de la pila.

Conexión de la baseLa base que acompaña al portátil Visor Prism permite cargar la pila del portátil y sincronizar la información del portátil Visor Prism con el software de Palm Desktop por medio de HotSync.

Nota: Si su PC no dispone de un puerto USB, o si trabaja con Windows 95 o Windows NT, necesitará una base en serie para conectar con el PC. Las bases serie se pueden adquirir en www.handspring.com.

Para conectar la base:1. Conecte el cable del adaptador de corriente alterna a la parte

posterior del conector del cable de la base.

2. Conecte el conector del cable de la base al puerto USB o al puerto serie de su PC.

Nota: Si no está seguro de dónde se ubica exactamente el puerto USB o el puerto serie de su PC, consulte la documentación del PC.

3. Conecte el adaptador de corriente alterna a un enchufe.

Base y puerto USB

Página 10 Introducción al portátil Visor Prism

Page 21: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para cargar la pila:1. Conecte la base de la forma descrita anteriormente.

2. Sitúe el portátil en la base.

Nota: El LED parpadea mientras el portátil se carga. Cuando el LED deja de parpadear, el portátil está cargado. La carga completa de una batería agotada lleva aproximadamente 90 minutos.

Base y puerto serie

LED

Capítulo 1 Página 11

Page 22: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

El lápiz óptico y el teclado

Operaciones con el lápiz ópticoAl igual que un ratón en un PC, el lápiz óptico se utiliza para interaccionar con la interfaz de las aplicaciones del portátil.

La primera vez que se inicia el portátil Visor Prism aparecen en la pantalla las instrucciones de configuración. Estas instrucciones incluyen una pantalla de calibración o calibrador. La calibración consiste en alinear el sistema de circuitos interno del portátil con la pantalla sensible al tacto, de manera que cuando se toque un elemento de la pantalla, el portátil detecte exactamente qué tarea se desea realizar.

Importante: Utilice siempre la punta del lápiz óptico para tocar o realizar trazos en la pantalla del portátil. Nunca utilice un bolígrafo o lápiz real u otro objeto con punta para escribir en la pantalla del portátil.

Con el portátil encendido, puede tocar la pantalla del portátil para realizar numerosas operaciones como las siguientes:� Abrir aplicaciones� Elegir comandos de menú� Efectuar operaciones de búsqueda� Seleccionar opciones en cuadros de diálogo� Abrir los teclados en pantalla

Al igual que un ratón, con el que se selecciona texto o mueven objetos, se puede arrastrar el lápiz óptico para seleccionar texto. También se puede usar el lápiz óptico para arrastrar la guía de una barra de desplazamiento.

Página 12 Introducción al portátil Visor Prism

Page 23: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Elementos de la interfaz del portátil

Barra de menús

Conjunto de comandos específicos de la aplicación. No todas las aplicaciones tienen barra de menús.

Botones de comando

Toque un botón para ejecutar un comando. Los botones de comando aparecen en los cuadros de diálogo y en la parte inferior de las pantallas de las aplicaciones.

Iconos Toque en los iconos para abrir las aplicaciones , los

menús , la calculadora y para buscar texto entre

sus datos .

abc Con el cursor sobre un campo de entrada, toque el botón para activar el teclado alfabético.

123 Con el cursor sobre un campo de entrada, toque el botón para activar el teclado numérico.

Casilla de verificación

Cuando aparece una marca de verificación en una casilla, se activa la opción correspondiente. Cuando una casilla de verificación está vacía, se inserta una marca de verificación al tocarla. Cuando una casilla de verificación está activada, se elimina la marca de verificación al tocarla.

Barra de menús

Botones de comando

Lista de selección

Casilla de verificación

Iconos

Capítulo 1 Página 13

Page 24: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Lista de selección

Toque en la flecha para ver la lista de opciones y luego toque en un elemento de la lista para seleccionarlo.

Flechas anterior y siguiente

Toque las flechas arriba y abajo para ver las páginas de información anterior y siguiente; toque las flechas izquierda y derecha para ver los registros anterior y siguiente.

Barra de desplaza-miento

Arrastre la guía o toque la flecha superior o inferior para desplazar el texto línea por línea. Para desplazarse a la página anterior, toque la barra de desplazamiento justo encima de la guía. Para desplazarse a la página siguiente, toque la barra de desplazamiento justo encima de la guía.

También puede desplazarse a las páginas anteriores y siguientes mediante los botones de desplazamiento del panel frontal del portátil.

Barra de desplazamiento

Flechas anterior y siguiente

Página 14 Introducción al portátil Visor Prism

Page 25: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Apertura de aplicacionesPuede usar el programa de inicio de aplicaciones para abrir las aplicaciones instaladas en el portátil. También puede abrir las cuatro aplicaciones principales, Agenda+, Direcciones, Tareas y Bloc de notas, con los botones de aplicación del panel frontal del portátil.

Sugerencia: Cuando se pulse un botón de aplicación del panel frontal, se accederá de forma inmediata a la aplicación seleccionada. Ni siquiera debe estar encendido el portátil.

Además de proporcionarle un medio para abrir aplicaciones, el programa de inicio de aplicaciones le muestra la hora actual, el estado de las pilas y la categoría de la aplicación.

Para abrir una aplicación:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de la aplicación que desee abrir. Si dispone de muchas aplicaciones instaladas en el portátil Visor Prism, toque en la barra de desplazamiento para verlas todas.

Sugerencia: Para encontrar una aplicación rápidamente, escriba el carácter Graffiti de la primera letra del nombre. El programa de inicio de aplicaciones mostrará la primera aplicación cuyo nombre empiece con esa letra. También puede asignar iconos de aplicaciones a diferentes categorías. Consulte “Categorización de aplicaciones” en el Capítulo 3.

Capítulo 1 Página 15

Page 26: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Uso de los menúsLos menús del portátil son fáciles de usar. Una vez aprenda a manejarlos en una aplicación, sabrá utilizarlos en el resto.

Los menús de cada aplicación aparecen en los apartados dedicados a ellas en el Capítulo 4. El menú Edición se describe en la sección “Edición de registros”del Capítulo 4.

Para abrir la barra de menús:1. Realice una de las siguientes acciones:

� Abra una aplicación (como Bloc de notas) y toque en el icono

de menú . � Toque en la ficha invertida en la parte superior de la pantalla

de cualquier aplicación (salvo en la calculadora).

En este ejemplo hay tres menús disponibles: Registro, Edición y Opciones. El menú Registro está seleccionado y contiene los comandos Nota nueva, Eliminar Nota y Transmitir nota.

Toque en el icono de menú

Toque en la ficha invertida

Página 16 Introducción al portátil Visor Prism

Page 27: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Elección de menús

Después de abrir la barra de menús de una aplicación, toque en el menú que contiene el comando que desea utilizar.

Los menús y los comandos de menú disponibles dependen de la aplicación. Asimismo, los menús y comandos de menú varían dependiendo de la parte de la aplicación que esté usando. Por ejemplo, en Bloc de notas, los menús de la pantalla Lista difieren de los de la pantalla Nota.

Comandos del menú Graffiti

La mayoría de los comandos de menú tienen un trazo de comando Graffiti que equivale a los métodos abreviados de teclado empleados para ejecutar comandos en los PC. Las letras de comando aparecen a la derecha de los nombres de los comandos. Para utilizar los comandos del menú Graffiti, debe cerrar la barra de menús.

Para utilizar los comandos del menú Graffiti:1. En el área de texto Graffiti, trace una línea diagonal desde la parte

inferior izquierda hasta la parte superior derecha.

Aparecerá la barra de herramientas de comandos durante aproximadamente cuatro segundos.

2. Escriba inmediatamente la letra del comando correspondiente en el área de letra Graffiti.

Por ejemplo, para elegir Selec. todo en el menú Edición, dibuje el trazo de comando seguido de la letra “e”.

Sugerencia: Si tarda más de tres segundos en escribir el comando de menú, deberá volver a dibujar el trazo de comando Graffiti para volver a visualizar la barra de herramientas de comandos.

Letras de comando

Comandos de menú

Barra de herramientas de comandos

Capítulo 1 Página 17

Page 28: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Barra de herramientas de comandos

La barra de herramientas de comandos proporciona acceso rápido a los comandos de menú más utilizados. Los comandos disponibles varían en función de la ventana que se encuentre activa.

Para utilizar la barra de herramientas de comandos:1. En el área de texto Graffiti, trace una línea diagonal desde la parte

inferior izquierda hasta la parte superior derecha.

Aparecerá la barra de herramientas de comandos durante aproximadamente cuatro segundos.

2. Toque en el icono de cualquier comando.

Sugerencia: Si tarda más de tres segundos en tocar el icono, deberá volver a dibujar el trazo de comando Graffiti para volver a visualizar la barra de herramientas de comandos.

Visualización de sugerencias en pantalla

Muchos de los cuadros de diálogo que aparecen en el portátil contienen un icono de sugerencias en el ángulo superior derecho. Las sugerencias en pantalla resuelven preguntas sobre los cuadros de diálogo, enseñan métodos abreviados o proporcionan información de utilidad sobre ellos.

Para visualizar una sugerencia en pantalla:

1. Toque en el icono de sugerencias .

2. Después de ver la sugerencia, toque en Hecho.

Barra de herramientas de comandos

Página 18 Introducción al portátil Visor Prism

Page 29: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cuatro formas de introducir datosExisten cuatro formas de introducir datos en el portátil Visor Prism:� Mediante la escritura de Graffiti� Mediante el teclado en pantalla� Mediante la introducción o importación de datos en el software de

Palm Desktop y la posterior sincronización con el portátil� Uso de un teclado externo

Escritura de Graffiti

El portátil Visor Prism incluye el software de escritura de Graffiti como sistema primario para introducir texto y números. Con la escritura de Graffiti puede escribir con el lápiz óptico trazos simples que son reconocidos inmediatamente como letras o números.

El portátil Visor Prism incluye también Giraffe, un juego que puede utilizar para practicar la escritura de Graffiti. Consulte “Instalación y eliminación de aplicaciones” en el Capítulo 3 si desea instrucciones sobre la instalación. La aplicación Bloc de notas es perfecta para practicar la escritura de Graffiti. Este apartado le explica cómo abrir el bloc de notas y cómo utilizarlo para practicar la escritura de Graffiti.

Escriba letras aquí Escriba números aquí

Marcas de división

Capítulo 1 Página 19

Page 30: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para abrir el bloc de notas:

1. Pulse el botón de la aplicación Bloc notas .

2. Toque en Nueva.

Nota: Aparecerá un cursor parpadeante en la primera línea de la nueva nota para indicar dónde se insertará el texto.

Consulte “Uso de la escritura de Graffiti para introducir datos” en el Capítulo 2 para obtener más información.

Teclado en pantalla

Cuando cree o edite un registro en una aplicación como Direcciones, puede abrir los teclados en pantalla alfabético y numérico para introducir datos.

Cursor de nota nueva

Toque en Nueva

Escriba en el área de Graffiti

Toque aquí para elteclado alfabético

Toque aquí para elteclado numérico

Página 20 Introducción al portátil Visor Prism

Page 31: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Después de abrir un teclado, puede tocar para abrir cualquier otro teclado como, por ejemplo, el teclado internacional. Consulte “Uso del teclado en pantalla” en el Capítulo 2 si desea obtener más información.

Nota: Tenga en cuenta que no puede introducir caracteres Graffiti mientras utiliza el teclado en pantalla.

Retroceso

Retorno de carro

Tabulador

Bloqueo de mayúsculas

Mayúsculas

Toque aquí para ver el teclado alfabético

Toque aquí para ver el teclado numérico

Toque aquí para ver elteclado internacional

Alfabético

Numérico Internacional

Capítulo 1 Página 21

Page 32: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Uso del software de Palm Desktop

Si desea añadir nuevos registros al portátil Visor Prism y prefiere usar el teclado del PC en lugar del teclado en pantalla del portátil, introduzca los datos en el software de Palm Desktop o el gestor de información personal (PIM) que haya instalado para utilizarlo con el portátil.

Tras introducir la información en el software de Palm Desktop, realice una operación de sincronización HotSync para sincronizar el portátil con el PC. Consulte “Intercambio y actualización de datos: Sincronizaciones HotSync” en el Capítulo 5 si desea obtener más información.

Importación de datos

Si los datos se encuentran en una base de datos del PC, puede importarlos al software de Palm Desktop. Se pueden importar datos almacenados en aplicaciones de escritorio como hojas de cálculo o bases de datos, así como datos de otro portátil Palm OS. Durante la importación, se transfieren los registros al portátil Visor Prism sin necesidad de introducirlos manualmente. Consulte “Importación de datos” en el Capítulo 2 si desea obtener más información.

Botón de HotSync

Página 22 Introducción al portátil Visor Prism

Page 33: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Mediante un teclado externo

Puede conectar un teclado opcional al conector del portátil para poder escribir datos directamente en el mismo. Los teclados externos resultan muy útiles cuando se encuentra lejos del PC y necesita escribir de forma rápida y precisa grandes cantidades de datos. Si desea obtener más información sobre los teclados externos, visite el sitio web: www.handspring.com.

Personalización del portátilEl portátil se puede personalizar con la aplicación Preferencias (Prefer). Puede introducir información personal como su nombre y dirección, cambiar la fecha y la hora, ver diferentes formatos de fecha y hora cuando viaja, apagar sonidos y configurar el portátil para trabajar con un módem o en red. Consulte el Capítulo 9 si desea obtener más información para personalizar el portátil.

Para abrir las pantallas de preferencias:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de Prefer .

3. Toque en la lista de selección de categoría que se encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla.

4. Toque en la categoría de Preferencias que desee ver.

Los procedimientos siguientes para establecer la fecha y la hora le sirven de ejemplo para aprender a personalizar el portátil. Cambie la fecha y la hora en las preferencias generales.

Para establecer la hora actual:1. Toque en el cuadro Establecer hora.

2. Toque en las flechas hacia arriba o hacia abajo para cambiar la hora.

Toque aquí

Capítulo 1 Página 23

Page 34: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Toque en cada uno de los dígitos de los minutos y después toque en las flechas para cambiarlos.

Nota: El portátil también da la hora en el formato de 12 horas. Consulte “Preferencias de los formatos” en el Capítulo 9 si desea obtener más información.

4. Toque en Aceptar.

Para establecer la fecha actual:1. Toque en el cuadro Establecer fecha.

2. Toque en las flechas para seleccionar el año en curso.

3. Toque en un mes.

4. Toque en la fecha actual.

Software de Palm DesktopEl software de Palm Desktop incluye las mismas aplicaciones principales que el portátil: Agenda, Direcciones, Tareas, Bloc de notas, Gastos y la posibilidad de conectarse con la aplicación de correo electrónico del PC. Puede utilizar HotSync para hacer copias de seguridad y para intercambiar datos entre el portátil y el PC. Hacer copias de seguridad resulta de gran utilidad en caso de que le ocurriese algo a los datos del portátil Visor Prism. Los cambios efectuados en el portátil o en el software de Palm Desktop aparecen en ambos lugares después de una sincronización.

Con el software de Palm Desktop, puede hacer lo siguiente:

� Trabajar con las aplicaciones del portátil Visor Prism en el PC. El software de Palm Desktop duplica las aplicaciones Agenda, Direcciones, Tareas y Bloc de notas en el portátil, de manera que se pueden ver, introducir y modificar los datos almacenados en el portátil.

Toque en las flechas para seleccionar el añoToque aquí para seleccionar el mes

Toque aquí para seleccionar la fecha

Página 24 Introducción al portátil Visor Prism

Page 35: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

� Hacer copias de seguridad de los datos almacenados en el portátil con HotSync y sincronizar los datos con el software de Palm Desktop. La sincronización es un procedimiento sencillo por el que sus datos siempre están actualizados y a salvo. Consulte “Intercambio y actualización de datos: Sincronizaciones HotSync” en el Capítulo 5 si desea obtener más información.

� Importar y exportar datos para transferir fácilmente información de otras aplicaciones de escritorio a cualquiera de sus aplicaciones principales. Consulte “Importación de datos” en el Capítulo 2 si desea obtener más información.

� Imprimir los datos de la agenda, la libreta de direcciones, la lista de tareas o el bloc de notas en cualquier impresora.

Instalar el software de Palm Desktop

Estas instrucciones le ayudarán a instalar el software de Palm Desktop. Tras la instalación, consulte la ayuda en pantalla del software de Palm Desktop para obtener información sobre el uso del software.

Nota: Instale el software que acompaña al portátil Visor Prism incluso si ya instaló el software de Palm Desktop para un modelo anterior de portátil Palm OS.

Para garantizar una instalación segura e ininterrumpida del software de Palm Desktop, no se limite a copiar los archivos del software de Palm Desktop en el disco duro de su PC. Debe utilizar el programa de instalación para descomprimir los archivos y colocarlos en las ubicaciones correctas.

Para instalar el software de Palm Desktop:1. Cierre todos los programas, incluidos aquellos que se ejecutan

automáticamente al inicio, como Microsoft Office, y desactive cualquier software de detección de virus.

2. Inserte el CD-ROM del software de Palm Desktop en la unidad de CD-ROM del PC.

3. Cuando aparezca la pantalla de menú, haga clic en el nombre del producto para comenzar el proceso de instalación.

4. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.

Capítulo 1 Página 25

Page 36: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Uso del portátil con Microsoft Outlook El software que acompaña al portátil Visor Prism incluye todo lo que necesita para sincronizar el portátil con Microsoft Outlook. Si ya tiene instalado Microsoft Outlook en el PC, el programa de instalación lo instará al elegir la opción de sincronización de Microsoft Outlook.

Uso del portátil con otro PIMSi prefiere emplear otro gestor de información personal (PIM), como Lotus Notes, podrá hacerlo si dispone del software de conexión adecuado, denominado conducto. En este caso, deberá instalar el software que acompaña al portátil Visor Prism y el conducto del PIM para poder sincronizar los datos entre el portátil y el PIM. Si desea más información sobre los conductos, visite este sitio web: www.handspring.com.

Instalación de un módulo SpringboardLos módulos de expansión Springboard le permiten ampliar las funciones del portátil. Para instalar un módulo Springboard, sólo tiene que quitar la protección de la ranura, insertar el módulo en la ranura de expansión Springboard y procurar que la conexión sea correcta.

Página 26 Introducción al portátil Visor Prism

Page 37: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Capítulo 2

Introducción de datos en su portátil Visor Prism

En este capítulo se explica cómo introducir datos en el portátil Visor Prism, escribiendo con el lápiz óptico en el área de escritura de Graffiti®, utilizando el teclado en pantalla, el teclado del PC, o un teclado externo, o bien importando datos de otra aplicación.

Uso de la escritura de Graffiti para introducir datosEl Capítulo 1 proporcionaba una introducción a la escritura de Graffiti y enseñaba a utilizarla para introducir textos en sus aplicaciones. En este apartado, aprenderá los procedimientos para crear letras, números, signos de puntuación y símbolos, así como algunas sugerencias y trucos sobre Graffiti.

Escritura de caracteres GraffitiMuchos usuarios comprueban que pueden entrar texto de manera rápida y precisa con sólo unos pocos minutos de práctica. La escritura de Graffiti incluye cualquier carácter que se pueda escribir con un teclado estándar. Los trazos de Graffiti se parecen mucho a las letras mayúsculas del alfabeto corriente, por lo que la escritura de Graffiti se aprende con facilidad.

Hay cuatro conceptos básicos para utilizar de forma satisfactoria laescritura de Graffiti:

� Si dibuja la forma de los caracteres exactamente como se muestra en las tablas que figuran más adelante en este capítulo (como las formas mostradas en el siguiente diagrama), conseguirá una precisión del 100%.

� El punto grueso de cada forma muestra dónde empezar el trazo. Hay ciertos caracteres que tienen formas similares, pero sus

Capítulo 2 Página 27

Page 38: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

puntos iniciales y finales son distintos. Empiece siempre el trazo en el punto grueso (no debe crear el punto grueso, su única finalidad es mostrarle dónde debe empezar el trazo).

� La mayoría de caracteres sólo necesita un trazo. Cuando levanta el lápiz óptico del área de escritura de Graffiti, el portátil reconoce y muestra inmediatamente el carácter de texto. Para conseguir trazos únicos algunos trazos de Graffiti son partes de los equivalentes del alfabeto corriente.

� El área de escritura de Graffiti está dividida en dos partes: una para escribir las letras del alfabeto y otra para escribir los números. Las marcas pequeñas en la parte superior e inferior del área de escritura de Graffiti indican las dos áreas.

Para escribir letras de Graffiti:1. Toque en la pantalla en la que desea colocar el texto.

Nota: Debe tocar encima del área de escritura de Graffiti y tiene que aparecer un cursor parpadeante antes de escribir el texto.

2. Utilice las tablas de las páginas siguientes para buscar la forma de trazo de la letra que desee crear. Por ejemplo, el trazo que se muestra a continuación crea la letra “n”.

Nota: Para ciertas letras, existen dos formas de trazos distintas. Para dichas letras, elija la forma que le resulte más fácil.

Como verá más adelante, se utiliza la misma forma para crear la versión mayúscula y minúscula de una letra.

Escriba letras aquí Escriba números aquí

Marcas de división

Empiece el trazo en el punto grueso

Levante el lápiz óptico aquí

Página 28 Introducción de datos en su portátil Visor Prism

Page 39: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Sitúe el lápiz óptico en el lado izquierdo del área de escritura de Graffiti.

4. Empiece el trazo en el punto grueso y dibuje la forma del trazo tal como aparece en las tablas.

5. Levante el lápiz óptico de la pantalla cuando esté al final de la forma del trazo.

¡Eso es todo! Al levantar el lápiz óptico de la pantalla, el portátil reconoce el trazo inmediatamente e imprime la letra en el punto de inserción en la pantalla.

Tan pronto como levante el lápiz óptico de la pantalla, puede empezar el trazo del siguiente carácter que desee escribir.

Importante: Debe empezar los trazos de caracteres en el área de escritura de Graffiti. Si no realiza los trazos en el área de escritura de Graffiti, el portátil no los reconocerá como caracteres de texto.

Sugerencias sobre GraffitiCuando utilice la escritura de Graffiti, tenga en cuenta estas sugerencias:� La precisión mejora al escribir caracteres grandes. Debe realizar

trazos que ocupen casi toda el área de escritura de Graffiti.� Para eliminar caracteres, tan sólo debe situar el punto de inserción

a la derecha del carácter que desea eliminar y realizar el trazo de retroceso (una línea de derecha a izquierda) en el área de escritura de Graffiti.

� Escriba a velocidad normal. Escribir demasiado lento puede generar errores de reconocimiento.

� No escriba de forma inclinada. Los trazos verticales deberían ser paralelos a los lados del área de escritura de Graffiti.

� Presione firmemente.

Capítulo 2 Página 29

Page 40: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Alfabeto de Graffiti

Letra Trazos Letra Trazos

A N

B

O

C P

D

Q

E R

F

S

G

T

H U

I V

J W

K X

L Y

M

Z

Espacio Retroceso

Retorno de carro

Punto toque dos veces

Página 30 Introducción de datos en su portátil Visor Prism

Page 41: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Letras mayúsculasPuede escribir letras mayúsculas con las mismas formas de trazo que los caracteres básicos de alfabeto. Para escribir letras mayúsculas, antes debe “cambiar” a mayúsculas (tal como se hace al pulsar la tecla correspondiente del teclado) y, a continuación, escribir los trazos de caracteres.Nota: La escritura de Graffiti incluye una función que escribe

automáticamente en mayúscula la primera letra cuando crea una nueva frase o un nuevo registro (al tocar en Nuevo o en una línea en blanco).

Para escribir en mayúscula la primera letra de una palabra:

� Utilice el trazo Cambio a mayús:

Sugerencia: Cuando la función Cambio a mayús se encuentre activa, aparecerá el símbolo de una “flecha hacia arriba” en la esquina inferior derecha de la pantalla del portátil. Si activa accidentalmente Cambio a mayús, puede utilizar la tecla de retroceso para cancelarlo.

Para introducir sólo letras mayúsculas (Cambio a Bloq.Mayús.):

� Utilice el trazo Cambio a Bloq.Mayús.:

Sugerencia: Cuando la función Cambio a Bloq.Mayús. se encuentre activa, aparecerá el símbolo de una “flecha hacia arriba” subrayada en la esquina inferior derecha de la pantalla del portátil. Para volver a las letras minúsculas, repita el trazo Cambio a mayús.

Cambio amayús

Cambio aBloq.Mayús.

Cambio a mayús

Bloq.Mayús.

Capítulo 2 Página 31

Page 42: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Escritura de númerosLa escritura de números con Graffiti es similar a la escritura de las letras del alfabeto, salvo que debe trazar los caracteres en el lado derecho (lado de los números) del área de escritura de Graffiti.

Números de Graffiti

Número Trazos Número Trazos

0

5

1

6

2 7

3 8

4

9

Página 32 Introducción de datos en su portátil Visor Prism

Page 43: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Escritura de signos de puntuaciónLa escritura de Graffiti puede crear cualquier símbolo de puntuación que se pueda introducir desde un teclado estándar. Todos los signos de puntuación se empiezan con un simple toque en el área de escritura de Graffiti. Al realizar este toque, se activa Signos de puntuación y aparece un punto que indica que está activo. El próximo trazo que haga con el lápiz óptico crea un signo de puntuación.

Nota: Cuando Signos de puntuación está activo, se puede realizar un trazo de símbolo en cualquier lugar del área de escritura de Graffiti, tanto en las letras como en los números.

Puntuación adicional de Graffiti

Símbolo Trazo Símbolo Trazo

Punto.

Guión—

Coma,

Paréntesis izquierdo

(

Apóstrofe'

Paréntesis derecho

)

Signo de interrogación

?

Barra inclinada/

Signo de exclamación

!

Signo de dólar$

Signos de puntuación

@ # % ^ & * < > – + = |

\ { } [ ] ~ ` ; : " tab

Capítulo 2 Página 33

Page 44: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Escritura de símbolos y caracteres extendidosTodos los símbolos y caracteres extendidos empiezan con el trazo en el área de escritura de Graffiti del portátil:

Cuando la opción de cambio a símbolos se encuentra activa, aparece un símbolo de puntuación inclinado en el ángulo inferior derecho de la pantalla. El próximo trazo que realice creará el símbolo o el carácter extendido.

Símbolomayús

Cambio a símbolos

• , , ,, , .,

+ – X : = =c Y

? !

ƒ ∅

Página 34 Introducción de datos en su portátil Visor Prism

Page 45: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Escritura de caracteres acentuadosPara crear caracteres acentuados, dibuje el trazo como lo suele hacer para crear una letra, seguido por un trazo de acento. La escritura de Graffiti añade entonces el acento a la letra.

Por ejemplo, el siguiente diagrama muestra los trazos necesarios para escribir una “e” acentuada.

Trazos de acento

Si utiliza estos trazos de acento, puede escribir las siguientes letras acentuadas:

à á â ã ä å è é ê ì í î ï ò ó ô õ ö ù ú û ü ÿ ý ñ

Caracteres internacionales adicionalesLos caracteres siguientes pueden escribirse en minúscula sin emplear ningún cambio o puntuación especiales.

Nota: Debe escribir estos caracteres internacionales en el lado izquierdo del área de escritura de Graffiti.

= e

a a a a a a

c ae

Capítulo 2 Página 35

Page 46: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Trazos de navegaciónAdemás de símbolos de caracteres, la escritura de Graffiti incluye trazos especiales que se pueden utilizar para navegar por el texto o los campos de las aplicaciones.

Métodos abreviados de GraffitiEl método abreviado de Graffiti hace que la introducción de palabras o frases utilizadas comúnmente sea rápida y fácil. El método abreviado es similar a las funciones de Glosario o Autotexto de algunos procesadores de texto.

La escritura de Graffiti lleva incorporados varios métodos abreviados predefinidos y el usuario también puede crear los suyos propios. Cada método abreviado puede representar hasta 45 caracteres. Por ejemplo puede crear un método abreviado para su nombre o para el encabezado de una nota. Consulte “Preferencias de los métodos abreviados” en el Capítulo 9 para aprender a crear sus propios métodos abreviados.

Para utilizar un método abreviado, haga el trazo de método abreviado seguido de los caracteres de método abreviado. Cuando escribe el trazo, aparece el símbolo de método abreviado en el punto de inserción para indicarle que está en modo de método abreviado.

Comando Trazo

Mover el cursor hacia la derecha

Mover el cursor hacia la izquierda

Campo anterior(Sólo en Direcciones)

Campo siguiente(Sólo en Direcciones)

Abrir registro de direcciones(Sólo en Direcciones)

Método abreviado

Página 36 Introducción de datos en su portátil Visor Prism

Page 47: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

El portátil incluye los siguientes métodos abreviados predefinidos de Graffiti:

Uso del teclado en pantallaPuede abrir el teclado en pantalla en cualquier momento que necesite introducir texto o números en el portátil. Tenga en cuenta que no puede introducir caracteres Graffiti mientras utiliza el teclado en pantalla.

Para utilizar el teclado en pantalla:1. Abra cualquier aplicación (por ejemplo, Bloc de notas).

2. Toque en cualquier registro, o toque en Nuevo.

3. Toque en “abc” para abrir el teclado alfabético o en “123” para abrir el teclado numérico.

Entrada Método abreviado

Marca de fecha mf

Marca de hora mh

Marca de fecha y hora mfh

Reunión reu

Desayuno des

Almuerzo alm

Cena cen

Toque aquí para elegir el teclado alfabético

Toque aquí para elegir el teclado numérico

Capítulo 2 Página 37

Page 48: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Toque en los caracteres para introducir texto y números.

Nota: El teclado en pantalla también incluye un cuadro de diálogo para los caracteres internacionales. Puede alternar los tres cuadros de diálogo en cualquier momento para introducir el texto exacto que necesite.

5. Cuando haya terminado, toque en Hecho para cerrar el teclado de la pantalla y colocar el texto en el registro.

Uso del teclado del PCSi tiene muchos datos para introducir o prefiere emplear el teclado del PC, puede utilizar el software de Palm™ Desktop o cualquier PIM soportado para introducir información. A continuación, puede realizar una operación de sincronización HotSync® para sincronizar la información del PC con la información del portátil. Todas las aplicaciones principales de su portátil se encuentran en el software de Palm Desktop y en la mayoría de los PIM.Consulte la Ayuda en pantalla de Palm Desktop para obtener más información acerca de la introducción de datos en el PC.

Importación de datosSi tiene datos almacenados en las aplicaciones del PC, como hojas de cálculo y bases de datos, o si desea importar datos de otro portátil que sea compatible con la plataforma Palm Computing®, puede transferir los datos al portátil Visor Prism sin necesidad de introducirlos manualmente. Guarde los datos en uno de los formatos de archivo que se enumeran a continuación, impórtelos al software de Palm Desktop y después realice una operación de sincronización HotSync para transferir los datos al portátil.

El software de Palm Desktop puede importar datos en los siguientes formatos de archivo: � Separados por comas (.csv, .txt): sólo en Direcciones y Bloc de

notas� Separados por tabulador (.tab, .tsv, .txt): sólo en Direcciones y Bloc

de notas� CSV (Lotus Organizer 2.x/97 Mapping): sólo en Direcciones� Archivo histórico de Agenda (.dba)� Archivo histórico de Direcciones (.aba)� Archivo histórico de Tareas (.tda)� Archivo histórico de Bloc de notas (.mpa)

Página 38 Introducción de datos en su portátil Visor Prism

Page 49: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Los formatos de archivo histórico sólo se pueden utilizar con el software de Palm Desktop. Utilice los formatos de archivos históricos para compartir información con otras personas que utilicen un portátil compatible con la plataforma Palm Computing®, o bien, para crear una copia de la información más importante de Palm Desktop.

Para importar datos:1. Abra el software de Palm Desktop.

2. Haga clic en la aplicación en la que desea importar datos.

3. Si está importando registros que contienen un campo con nombres de categoría, haga lo siguiente:

Seleccione Todas en el cuadro de categoría.

Asegúrese de que las mismas categorías que aparecen en el archivo importado también existan en la aplicación. Si las categorías no existen, créelas en ese momento; de lo contrario los registros se importarán a la categoría Sin archivar.

4. Desde el menú Archivo, elija Importar.

5. Seleccione el archivo que desea importar.

6. Haga clic en Abrir.

7. Para importar datos en los campos de Palm Desktop correctos, arrastre los campos de la columna izquierda de modo que queden frente al campo importado correspondiente de la derecha.

8. Si no desea importar un campo, deseleccione la casilla de verificación para dicho campo.

9. Haga clic en Aceptar.

Los datos importados quedan resaltados en la aplicación.

10. Para añadir los datos importados al portátil, realice una operación de sincronización HotSync.

Consulte la Ayuda en pantalla de Palm Desktop para obtener más información sobre la importación y exportación de datos.

Uso de un teclado externoPuede conectar un teclado opcional al conector del portátil para poder escribir datos directamente en el mismo. Los teclados externos resultan muy útiles cuando se encuentra lejos del PC y necesita escribir de forma rápida y precisa grandes cantidades de datos.

Capítulo 2 Página 39

Page 50: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Página 40 Introducción de datos en su portátil Visor Prism

Page 51: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Capítulo 3

Gestión de aplicaciones

En este capítulo se explica cómo conmutar de una aplicación a otra en el portátil Visor Prism, cómo cambiar los valores de las aplicaciones de modo que se adapten a sus métodos de trabajo y cómo categorizar las aplicaciones para que pueda verlas en grupos.

Utilización del Programa de inicio de aplicacionesPara abrir el Programa de inicio de aplicaciones, toque en el icono de aplicaciones .

Selección de aplicacionesSu portátil Visor Prism está equipado con diversas aplicaciones. Todas las aplicaciones instaladas en el portátil aparecen en el Programa de inicio de aplicaciones. Consulte “Apertura de aplicaciones” en el Capítulo 1 si desea obtener más información.

Conmutación entre aplicacionesMientras está trabajando en cualquier aplicación, toque en el icono de aplicaciones o pulse el botón de una aplicación en el panel frontal del portátil para conmutar a otra aplicación. El portátil guarda automáticamente el trabajo en la aplicación actual y lo muestra cuando vuelve a dicha aplicación.

Categorización de aplicacionesLa función de categorías le permite gestionar los diversos iconos de la aplicación que aparecen en pantalla en el Programa de inicio de aplicaciones. Puede asignar una aplicación a una categoría y después visualizar una sola categoría o todas las aplicaciones.

Capítulo 3 Página 41

Page 52: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para categorizar una aplicación:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Aplic. y, a continuación, en Categoría.

4. Toque en la lista de selección que aparece junto a cada aplicación para seleccionar una categoría.

Sugerencia: Para crear una nueva categoría, toque en Editar categorías de la lista de selección. Toque en Nuevo, introduzca el nombre de la categoría y, a continuación, toque en Aceptar para añadir la categoría. Toque en OK.

5. Toque en Hecho.

Para visualizar las aplicaciones por categorías:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Realice una de las siguientes acciones:

Toque en el icono de aplicaciones repetidamente para pasar por todas las categorías.

Toque en la lista de selección del ángulo superior derecho de la pantalla y seleccione la categoría que desea visualizar.

Página 42 Gestión de aplicaciones

Page 53: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cambio de visualización del Programa de inicio de aplicacionesDe forma predeterminada, el Programa de inicio de aplicaciones muestra cada aplicación como un icono. Como alternativa, puede elegir que aparezca una lista de aplicaciones. También puede elegir ver la misma categoría de aplicaciones cada vez que abra el Programa de inicio de aplicaciones.

Para cambiar la visualización del Programa de inicio de las aplicaciones:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Opciones y, a continuación, en Preferencias.

4. Toque en la lista de selección Ver por y seleccione Lista.

5. Toque en OK.

Para abrir el Programa de inicio de aplicaciones con la última categoríaabierta:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Opciones y, a continuación, en Preferencias.

4. Toque en la casilla de verificación Recordar última categoría para seleccionarla.

5. Toque en OK.

Capítulo 3 Página 43

Page 54: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Selección de preferenciasPuede establecer opciones que afecten a la totalidad de la aplicación en el cuadro de diálogo Preferencias de las aplicaciones.

Para cambiar las preferencias de una aplicación: 1. Abra una aplicación.

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Opciones y, a continuación, en Preferencias.

Nota: No todas las aplicaciones tienen el comando Preferencias.

4. Realice los cambios en los valores.

5. Toque en OK.

Instalación y eliminación de aplicacionesEn este apartado se explica cómo instalar y eliminar aplicaciones del portátil Visor Prism y cómo eliminar el software de Palm™ Desktop del PC.

Instalación de aplicaciones adicionalesEl portátil Visor Prism se entrega con las aplicaciones Agenda, Agenda+, Direcciones, Tareas, Bloc de notas, Gastos, Calculadora, CityTime y Correo instaladas y listas para su utilización.

También puede instalar aplicaciones adicionales en el portátil, como juegos y otro software. La herramienta Instalar facilita la instalación del software en el portátil Visor Prism durante una operación de sincronización HotSync®. Existen diversas aplicaciones de otros fabricantes disponibles para el portátil Visor Prism. Para obtener más información acerca de estas aplicaciones, vaya al sitio web: www.handspring.com.

Nota: Los juegos o aplicaciones instalados en el portátil residen en la memoria RAM; puede eliminarlos en cualquier momento.

Para instalar software adicional en el portátil:1. En el PC, copie o descargue la aplicación que desea instalar en la

carpeta Add-on en el directorio de Palm Desktop.

Nota: Si el software que descarga está comprimido, debe descomprimirlo en dicha carpeta. Si prefiere colocar la aplicación en otra carpeta, debe navegar hasta dicha carpeta antes de completar el paso 5.

Página 44 Gestión de aplicaciones

Page 55: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

2. Haga doble clic en el icono de Palm Desktop del escritorio.

3. Haga clic en Instalar.

Sugerencia: También puede acceder al cuadro de diálogo Herramienta Instalar seleccionándolo desde el grupo de programas de Palm Desktop o haciendo doble clic en cualquier archivo con la extensión PRC.

4. En la lista emergente Usuario, seleccione el nombre que corresponda al portátil Visor Prism.

Capítulo 3 Página 45

Page 56: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

5. Haga clic en Agregar.

6. Seleccione las aplicaciones que desea instalar en el portátil.

7. Haga clic en Abrir.

Nota: Revise la lista de aplicaciones que ha seleccionado en el cuadro de diálogo Herramienta Instalar. Si no quiere instalar ninguna aplicación, selecciónela y haga clic en Eliminar. (Esta acción no elimina la aplicación del PC; simplemente se borra de la lista de aplicaciones que se pueden instalar.)

8. Haga clic en Listo.

9. Realice una operación de sincronización HotSync para instalar las aplicaciones que ha seleccionado en el paso 6. Consulte “Otras formas de eliminar registros” en el Capítulo 5 si desea obtener más información.

Instalación de juegosEl CD-ROM incluye también juegos que puede instalar con la herramienta Instalar:� Giraffe� HardBall� Mine Hunt� Puzzle � SubHunt

Nota: Giraffe es un modo fácil y divertido de practicar la escritura de Graffiti®.

Página 46 Gestión de aplicaciones

Page 57: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Después de instalar e iniciar un juego, aparecen las instrucciones en el menú Juego. En función del juego seleccionado, el menú Juego también puede contener comandos para mostrar la puntuación más elevada, iniciar un nuevo juego o establecer las preferencias para el juego.

Eliminación de aplicacionesEn caso de que se acabe la memoria o decida que ya no necesita una aplicación que instaló, puede eliminar aplicaciones del portátil. Sólo puede eliminar aplicaciones adicionales, parches y extensiones que instale, no las aplicaciones que residen en la memoria ROM del portátil.

Para eliminar una aplicación adicional:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Aplic. y, a continuación, en Eliminar.

4. Toque en la aplicación que desea eliminar.

5. Toque en Eliminar.

6. Toque en Sí.

7. Toque en Hecho.

8. Compruebe la carpeta para copias de seguridad de la carpeta Palm de su PC. Si encuentra en dicha carpeta un archivo PRC correspondiente a la aplicación que acaba de quitar, también deberá eliminarlo.

Capítulo 3 Página 47

Page 58: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Eliminar el software de Palm DesktopSi ya no desea utilizar el software de Palm Desktop, puede eliminarlo del PC.

Para eliminar el software de Palm Desktop: 1. Desde el menú Inicio de Windows, elija Configuración y, a

continuación, Panel de control.

2. Haga doble clic en el icono Agregar o quitar programas.

3. En la ficha Instalar o desinstalar, seleccione software de Palm Desktop.

4. Haga clic en Agregar o quitar.

Nota: Debe instalar HotSync Manager desde el CD de instalación si desea sincronizar datos con otro PIM.

SeguridadEl portátil se entrega con la aplicación Seguridad, para que los usuarios no autorizados no puedan ver las entradas protegidas.

En Seguridad, puede hacer lo siguiente:

� Enmascarar u ocultar entradas definidas como confidenciales. Si utiliza la opción de enmascarar, aparecerá una barra gris sobre los registros confidenciales, mientras que si utiliza la opción de ocultar, éstos desaparecerán (se ocultarán) completamente. Consulte “Creación de registros confidenciales” en el Capítulo 5 para obtener más información.

� Asignar una contraseña a las opciones de visualización de seguridad. Si se asigna una contraseña, será necesario introducirla para poder visualizar las entradas confidenciales enmascaradas u ocultas. Si no se asigna una contraseña, cualquier usuario podrá visualizar las entradas confidenciales enmascaradas tocando en ellas y visualizar todas las entradas confidenciales enmascaradas u ocultas seleccionando la opción que muestra los registros del cuadro de diálogo de seguridad.

� Bloquear y apagar el portátil para que no funcione si no se introduce la contraseña correcta.

Página 48 Gestión de aplicaciones

Page 59: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Asignación de una contraseñaPuede asignar una contraseña para proteger sus registros confidenciales y bloquear el portátil.

Para asignar una contraseña:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de Seguridad .

3. Toque en el cuadro Contraseña.

4. Introduzca la contraseña y toque en Aceptar.

5. Introduzca la misma contraseña por segunda vez y toque en Aceptar.

Cambio o eliminación de una contraseñaUna vez definida una contraseña para el portátil, puede cambiarla o eliminarla en cualquier momento. Debe introducir la contraseña actual antes de poder cambiarla o eliminarla.

Para cambiar o eliminar la contraseña:1. Toque en el cuadro Contraseña.

2. Introduzca la contraseña actual.

Toque aquí

Toque aquí

Capítulo 3 Página 49

Page 60: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Toque en Aceptar.

4. Realice una de las siguientes acciones:

Para cambiar la contraseña, introduzca la nueva contraseña y toque en Aceptar.

Para eliminar la contraseña, toque en Eliminar.

Bloqueo del portátilTambién puede bloquear el portátil, de modo que sea necesario introducir la contraseña para poder utilizarlo.

Importante: Si bloquea el portátil, debe introducir la contraseña exacta para volver a activar el portátil. Si olvida la contraseña, deberá realizar un restablecimiento duro para poder volver a utilizar el portátil. La realización de un restablecimiento duro elimina todos los registros del portátil. Sin embargo, puede restaurar todos los datos sincronizados en la siguiente sincronización HotSync. Consulte “Cómo efectuar un restablecimiento duro” en el Apéndice A si desea obtener más información.

Para bloquear el portátil con una contraseña:1. Asigne una contraseña.

2. Toque en Bloquear y apagar.

Toque en Bloquear y apagar.

Página 50 Gestión de aplicaciones

Page 61: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Toque en Apagar y bloquear.

4. Para iniciar el portátil, enciéndalo y, a continuación, introduzca la contraseña.

Recuperación de una contraseña olvidadaSi no ha activado la función Apagar y bloquear y ha olvidado la contraseña, puede eliminarla desde el portátil. La eliminación de una contraseña olvidada también elimina todas las entradas y archivos marcados como Confidenciales.

Importante: Si se sincroniza con el PC antes de eliminar una contraseña olvidada, el portátil restaura las entradas confidenciales la siguiente vez que realiza una operación de sincronización HotSync, pero no restaura la contraseña.

Para eliminar una contraseña que ha olvidado:1. Toque en el cuadro Contraseña.

2. Toque en la opción Cseña perdi.

3. Toque en Acep.

Toque aquí

Capítulo 3 Página 51

Page 62: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Página 52 Gestión de aplicaciones

Page 63: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Capítulo 4

Descripción general de las aplicaciones básicas

Este capítulo describe brevemente cada aplicación y explica cómo abrirla. Su portátil Visor Prism incluye las siguientes aplicaciones básicas:� Agenda� Agenda+� Direcciones� Tareas� Bloc de notas� Calculadora� CityTime� Gastos

Capítulo 4 Página 53

Page 64: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Agenda

La aplicación Agenda permite planificar con facilidad y rapidez citas u otro tipo de actividades asociadas a una hora y una fecha.

En la aplicación Agenda, puede hacer lo siguiente:

� Introducir una descripción de la cita y asignarle una hora y fecha específicas.

� Visualizar un diagrama de las citas de toda la semana. La vista de la semana facilita la localización de las horas disponibles y los posibles solapamientos o conflictos de planificación.

� Visualizar un calendario mensual para localizar los días en los que tiene una cita por la mañana, durante el almuerzo o por la tarde.

� Visualizar una agenda con sus citas y tareas.� Establecer una alarma para que emita un sonido antes de que

tenga lugar la actividad programada. � Crear recordatorios de las citas basándose en una fecha

determinada, en lugar de una hora del día. Es fácil recordar los cumpleaños y aniversarios con el portátil.

� Adjuntar notas a citas individuales para obtener una descripción o nota aclaratoria de la entrada en la agenda.

Para abrir la agenda:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de Agenda .

Nota: Toque en los iconos de las vistas para seleccionar una vista de la agenda.

Iconos de las vistas

Página 54 Descripción general de las aplicaciones básicas

Page 65: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Agenda+

Agenda+ es una versión mejorada de la aplicación Agenda. Además de todas las características que presenta la agenda estándar, ofrece una variedad de vistas y funciones más avanzadas.

En Agenda+, puede hacer lo siguiente:

� Ver las tareas en las vistas del calendario seleccionado. � Visualizar un gráfico con las citas de una o dos semanas

acompañadas de su descripción. � Visualizar el calendario de un año entero. � Visualizar las citas en la vista de lista. � Crear citas no programadas de forma que floten de un día a otro

hasta que tengan lugar.� Crear un diario para localizar las citas con marcas de hora

automáticas.� Guardar plantillas de eventos y usarlas para crear citas similares

de forma rápida.

Para abrir Agenda+:

� Pulse el botón de la aplicación Agenda+ situado en el panel frontal del portátil. Agenda+ se abre en la planificación de hoy.

Nota: Pulse varias veces en el botón de la aplicación Agenda+ para conmutar entre las pantallas de día, semana, semana con texto, mes, año y lista.

Botón de Agenda+

Capítulo 4 Página 55

Page 66: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Direcciones

Direcciones permite conservar nombres, direcciones, números de teléfono y otro tipo de información sobre contactos personales o de negocios.

En Direcciones, puede hacer lo siguiente:

� Buscar, introducir o duplicar nombres, direcciones, números de teléfono y otro tipo de información con rapidez.

� Introducir hasta cinco números de teléfonos (casa, trabajo, fax, coche, etc.) o direcciones de correo electrónico para cada nombre.

� Definir el número de teléfono que aparecerá en la lista para cada entrada de Direcciones.

� Adjuntar una nota para cada entrada de Direcciones, en la que puede escribir información adicional sobre la misma.

� Clasificar las entradas de Direcciones por categorías para mejorar su organización y consulta.

Para abrir Direcciones:

� Pulse el botón de la aplicación Direcciones situado en el panel frontal del portátil. Direcciones se abre para visualizar la lista de todos los registros.

Nota: Pulse varias veces el botón de la aplicación Direcciones para conmutar entre las categorías en las que tiene registros.

Botón de direcciones

Página 56 Descripción general de las aplicaciones básicas

Page 67: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Tareas

La lista de tareas es un lugar conveniente para crear recordatorios y establecer la prioridad de las tareas que tiene por hacer.

En Tareas, puede hacer lo siguiente:

� Confeccionar un lista rápida y conveniente de las tareas.� Asignar una prioridad a cada tarea.� Asignar una fecha de vencimiento para una o todas las tareas de

la lista. � Asignar tareas a categorías, de modo que pueda organizarlas y

verlas en grupos lógicos.� Ordenar las tareas por fecha, nivel de prioridad o categoría.� Adjuntar notas a tareas individuales para obtener una descripción

o nota aclaratoria de la tarea.

Para abrir Tareas:

� Pulse el botón de la aplicación Tareas situado en el panel frontal del portátil. Tareas se abre para mostrar la categoría de las tareas visualizadas por última vez.

Nota: Pulse varias veces en el botón de la aplicación Tareas para conmutar entre las categorías en las que tiene tareas.

Botón de tareas

Capítulo 4 Página 57

Page 68: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Bloc de notas

El bloc de notas proporciona un lugar en el que puede tomar notas que no estén asociadas a los registros de Agenda, Direcciones o Tareas.

En el bloc de notas, puede hacer lo siguiente:

� Tomar notas o escribir cualquier tipo de mensaje en el portátil. � Asignar notas a categorías de manera que pueda organizarlas y

verlas en grupos lógicos.� Anotar números de teléfono y otro tipo de información.

Posteriormente, puede copiar y pegar esta información en otras aplicaciones.

Para abrir el bloc de notas:

� Pulse el botón de la aplicación Bloc notas situado en el panel frontal del portátil. El bloc de notas se abre para mostrar la última pantalla de Bloc de notas que haya visualizado.

Nota: Pulse varias veces en el botón de la aplicación Bloc notas para conmutar entre las categorías en las que tiene notas.

Botón de bloc de notas

Página 58 Descripción general de las aplicaciones básicas

Page 69: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Calculadora

La calculadora le permite sumar, restar, multiplicar, dividir y realizar una serie de cálculos científicos y matemáticos avanzados.

En la calculadora, puede hacer lo siguiente:

� Seleccionar una vista para realizar tipos específicos de cálculos, incluidos cálculos matemáticos, trigonométricos, financieros, lógicos, estadísticos, de peso y temperatura, de longitud, de áreas y de volumen.

� Almacenar y recuperar valores.� Visualizar la última serie de cálculos, algo que resulta de gran

utilidad para confirmar series de cálculos en “cadena”.� Crear una vista personalizada con los botones más utilizados.� Cambiar al modo básico para realizar cálculos simples.

Para abrir la calculadora:

� Toque en el icono de Calculadora situado junto al área de escritura de Graffiti®.

Capítulo 4 Página 59

Page 70: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

CityTime

CityTime le ayuda a saber la hora en cualquier parte del mundo.

En CityTime, puede hacer lo siguiente:

� Seleccionar la ciudad actual como punto de referencia.� Visualizar el día y la hora en otras cuatro ciudades de manera

simultánea.� Agregar una definición para cualquier ciudad no incluida en la

lista por defecto.� Visualizar la información sobre la salida y la puesta de sol en su

ciudad actual.

Para abrir CityTime:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de CityTime .

Página 60 Descripción general de las aplicaciones básicas

Page 71: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Gastos

En Gastos puede mantener un seguimiento de los gastos y luego transferirlos entre el portátil y el PC.

En Gastos, puede hacer lo siguiente:

� Registrar fechas, tipos de gastos, cantidades gastadas, métodos de pago y otros detalles relacionados con los gastos realizados.

� Asignar gastos a categorías, de modo que pueda organizarlos y verlos en grupos lógicos.

� Realizar un seguimiento de los proveedores (empresas) y personas implicadas en cada gasto.

� Registrar los kilómetros recorridos en una fecha determinada o en una categoría de gastos.

� Ordenar los gastos por fechas o tipos de gasto.

Para abrir Gastos:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de Gastos .

Capítulo 4 Página 61

Page 72: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Página 62 Descripción general de las aplicaciones básicas

Page 73: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Capítulo 5

Tareas comunes

Este capítulo proporciona instrucciones sobre cómo realizar tareas que se pueden llevar a cabo en la mayoría o en todas las aplicaciones básicas. Puede transferir con facilidad lo aprendido en una aplicación a las demás, ya que la estructura y el comportamiento de todas las aplicaciones es muy similar. El término “registros” hace referencia a un elemento individual en cualquiera de las aplicaciones básicas: una cita de Agenda+, una entrada de Direcciones, una tarea de Tareas, una nota de Bloc de notas o un elemento de Gastos.

Creación de registrosPuede utilizar el siguiente procedimiento para crear un nuevo registro en Agenda+, Direcciones, Tareas, Bloc de notas y Gastos.

Para crear un registro:1. Seleccione la aplicación en la que desea crear un registro.

2. Toque en Nuevo.

3. Sólo en Agenda+: Seleccione el tipo de registro en la lista emergente, elija la hora de inicio y de finalización de la cita y, a continuación, toque en Aceptar.

4. Introduzca el texto del registro.

5. (Opcional) Toque en Detalles para seleccionar los atributos del registro.

6. Sólo en Direcciones y Bloc de notas: Toque en Hecho.

No es necesario guardar el registro, ya que el portátil lo guarda automáticamente.

Capítulo 5 Página 63

Page 74: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Edición de registrosDespués de crear un registro, puede cambiar, suprimir o introducir un texto nuevo en cualquier momento. Son dos las funciones de pantalla que indican cuándo el portátil está en modo de edición:� Un cursor parpadeante� Una o varias líneas de edición

Introducción de textoSi precisa información adicional sobre cómo introducir texto usando la escritura de Graffiti, el teclado en pantalla o el teclado de su PC, consulte el Capítulo 2.

Menú EdiciónEl menú Edición está disponible en cualquier pantalla en la que introduzca o edite texto. Por norma general, los comandos disponibles en el menú Edición se aplican al texto que selecciona en una aplicación.

Para seleccionar texto en una aplicación:1. Toque en el principio del texto que desee seleccionar.

2. Arrastre el lápiz óptico sobre el texto para resaltarlo. Puede arrastrar a través del texto para seleccionar palabras adicionales o hacia abajo para seleccionar un grupo de líneas.

Sugerencia: Para seleccionar una palabra, toque dos veces sobre la misma. Para seleccionar una línea completa, toque tres veces en dicha línea.

Línea de edición

Cursor parpadeante

Página 64 Tareas comunes

Page 75: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Probablemente aparecerán los siguientes comandos en el menú Edición:

Deshacer Anula la acción del último comando de edición. Por ejemplo, si ha utilizado Cortar para eliminar texto, Deshacer restaura el texto que ha eliminado. Deshacer también anula las supresiones realizadas mediante la tecla de retroceso.

Cortar Elimina el texto seleccionado y lo almacena temporalmente en la memoria del portátil. Puede pegar el texto que ha cortado en otra área de la aplicación actual o en una aplicación distinta.

Copiar Copia el texto seleccionado y lo almacena temporalmente en la memoria del portátil. Puede pegar el texto que ha copiado en otra área de la aplicación actual o en una aplicación distinta.

Pegar Inserta el texto que ha cortado o copiado en el punto seleccionado de un registro. El texto que se desea pegar sustituirá al texto seleccionado. Si previamente no ha cortado o copiado texto, Pegar no lleva a cabo ninguna acción.

Selec. todo Selecciona todo el texto del registro o la pantalla actuales. Esto le permite cortar o copiar todo el texto y pegarlo en cualquier lugar.

Teclado Abre el teclado en pantalla. Cuando haya terminado de utilizar el teclado en pantalla, toque en Hecho.

Ayuda de Graffiti

Abre pantallas que muestran todos los trazos de caracteres Graffiti. Use este comando si olvida utilizar el trazo de un carácter determinado.

Capítulo 5 Página 65

Page 76: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Eliminación de registrosPara eliminar un registro de cualquiera de las aplicaciones básicas:1. Seleccione el registro que desea eliminar.

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Registro y, a continuación, en el comando de eliminación:

Agenda y Agenda+: Eliminar cita

Direcciones: Eliminar dirección

Tareas: Eliminar registro

Bloc de notas: Eliminar nota

Gastos: Eliminar registroAparece un cuadro de diálogo de confirmación. Si desea guardar una copia del elemento eliminado en un archivo histórico del software de Palm Desktop, asegúrese de que la casilla de verificación esté marcada. Si no desea guardar la copia, toque en la casilla de verificación para desactivarla.

4. Toque en Aceptar.

Si decide guardar una copia del elemento seleccionado, el portátil la transfiere al archivo histórico del escritorio la siguiente vez que se realiza una sincronización HotSync.

Otras formas de eliminar registrosTambién puede eliminar registros de las siguientes formas:� En el cuadro de diálogo Detalles de la aplicación, toque en

Eliminar y, a continuación, en OK.� Elimine el texto del registro.

� Toque en el icono de eliminación en la barra de herramientas de comandos.

Nota: En Agenda y Agenda+, si elimina el texto de una cita repetitiva, elimina todos los casos de dicha cita.

Página 66 Tareas comunes

Page 77: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Purga de registrosCon el tiempo y a medida que vaya utilizando las aplicaciones Agenda o Agenda+, Tareas y Gastos, irá acumulando registros en dichas aplicaciones que ya no serán de utilidad. Por ejemplo, las citas que se han producido hace meses permanecen en Agenda+, al igual que las tareas de Tareas marcadas como realizadas y los elementos de Gastos.

Todos estos registros antiguos utilizan gran cantidad de memoria del portátil, por lo que resulta aconsejable eliminarlos utilizando Purgar. Si considera que los registros de Agenda+ o de Tareas pueden ser útiles más adelante, puede purgarlos del portátil y guardarlos en un archivo histórico.

La función Purgar también está disponible en Correo. Consulte el Capítulo 7 si precisa más información.

Purgar no está disponible en las aplicaciones Direcciones y Bloc de notas, por tanto, elimine los registros antiguos de estas aplicaciones.

Para purgar registros:1. Abra la aplicación.

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Registro y, a continuación, en Purgar.

Aparece un cuadro de diálogo de confirmación.

Agenda y Agenda+: Toque en la lista de selección y seleccione la antigüedad que debe tener un registro para ser purgado. Purgar elimina las citas repetitivas si la última de la serie finaliza antes de la fecha en la que se purgan los registros.

Agenda, Agenda+ y Tareas: Si desea guardar una copia de los registros purgados en un archivo histórico del escritorio, asegúrese de que la casilla de verificación correspondiente está marcada. Si no desea guardar la copia, toque en la casilla de verificación para desactivarla.

4. Toque en Aceptar.

Si elige guardar una copia de los registros purgados, el portátil los transfiere a un archivo histórico del escritorio la siguiente vez que realiza una sincronización HotSync.

Nota: La función Purgar no se realiza automáticamente. Debe tocar en el comando para que se ejecute.

Capítulo 5 Página 67

Page 78: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Intercambio y actualización de datos: Sincronizaciones HotSyncEl proceso HotSync sincroniza automáticamente —es decir, intercambia y actualiza— datos entre el portátil y el software de Palm Desktop. Los cambios efectuados en el portátil o el software de Palm Desktop aparecen en ambos lugares después de una sincronización HotSync. La tecnología HotSync sincroniza sólo las porciones de archivo necesarias, reduciendo, de este modo, el tiempo necesario para la sincronización. Puede sincronizar los datos directamente conectando el portátil a su PC con la base o transmitiendo los datos del puerto IR del portátil al puerto IR de su PC, o bien, indirectamente, utilizando un módem o la red. Consulte el Capítulo 8 si desea obtener información sobre la realización de sincronizaciones HotSync a través del puerto IR, un módem o la red.

Realización de una sincronización HotSync por primeravezLa primera vez que se sincronizan los datos, debe introducir la información del usuario en el portátil y en el software de Palm Desktop. Después de introducir esta información y realizar la sincronización, HotSync Manager reconoce el portátil y no vuelve a solicitar dicha información.

Si es un administrador de sistemas que prepara varios portátil para un grupo de usuarios, puede que desee crear un perfil de usuario. Consulte “Creación de un perfil de usuario” en el Capítulo 8 antes de realizar los siguientes pasos.

Importante: Utilice la base la primera vez que realice una sincronización HotSync.

En los pasos siguientes se da por sentado que ya se ha instalado el software de Palm Desktop. Si no fuera así, encontrará las instrucciones precisas en la sección “Instalar el software de Palm Desktop” del Capítulo 1.

Página 68 Tareas comunes

Page 79: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para realizar una operación de sincronización HotSync local:1. Inserte el portátil en la base.

2. Si HotSync Manager no está en ejecución, inícielo: en el escritorio de Windows, haga clic en Inicio y, a continuación, elija Programas. Navegue al grupo de programas del software de Palm Desktop y elija HotSync Manager. Como alternativa, puede iniciar el software de Palm Desktop, que abre automáticamente HotSync Manager.

El borde inferior del portátil debería deslizarse con faci-lidad en la base, si se ha insertado correctamente.

Capítulo 5 Página 69

Page 80: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Pulse el botón de HotSync de la base.

Importante: La primera vez que realice una sincronización HotSync, debe introducir un nombre de usuario en el cuadro de diálogo Nuevo usuario y hacer clic en Aceptar. Cada portátil debe tener un nombre exclusivo. Para evitar la pérdida de los registros de un usuario, no intente sincronizar más de un portátil con el mismo nombre de usuario.

4. En el cuadro de diálogo de selección de usuario, elija el nombre de usuario que asignó al portátil.

Aparece el cuadro de diálogo Evolución de HotSync y se inicia la sincronización.

5. Espere a que aparezca un mensaje en el portátil indicándole que el proceso ha finalizado.

Cuando el proceso HotSync haya finalizado, podrá extraer el portátil de la base.

Botón de HotSync

Página 70 Tareas comunes

Page 81: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Categorización de registrosLa categorización de los registros en las aplicaciones de Direcciones, Tareas, Bloc de notas y Gastos permite que éstos se encuentren agrupados de forma lógica y resulten muy fáciles de consultar. (También puede categorizar las aplicaciones. Consulte “Utilización del Programa de inicio de aplicaciones” en el Capítulo 3 si precisa información adicional).

Cuando crea un registro, el portátil lo sitúa automáticamente en la categoría mostrada en ese momento. Si la categoría es Todos, su portátil le asignará la categoría Sin archivar. Puede dejar una entrada como Sin archivar o asignarle una categoría en otro momento.

Categorías definidas por el sistema y categoríasdefinidas por el usuarioPor defecto, el portátil incluye categorías definidas por el sistema, como Todos y Sin archivar, además de categorías definidas por el usuario, como Profesional y Personal.

No puede modificar las categorías definidas por el sistema, pero sí puede cambiar el nombre y eliminar las categorías definidas por el usuario. Además, puede crear sus propias categorías. Puede disponer de un máximo de 15 categorías definidas por el usuario en cada aplicación.

Direcciones contiene la categoría Lista rápida, definida por el usuario, en la que puede almacenar los nombres, las direcciones y los números de teléfono que pueda necesitar en caso de emergencia (médico, bomberos, abogado, etc.).

Gastos incluye dos categorías definidas por el usuario, Nueva York y París, que le enseñan a organizar sus gastos en diferentes viajes de negocios.

Nota: Los ejemplos que aparecen en esta sección corresponden a Direcciones, pero puede emplear estos procedimientos en todas las aplicaciones en las que están disponibles las categorías. Las categorías no están disponibles en Agenda ni en Agenda+.

Capítulo 5 Página 71

Page 82: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para mover un registro a una categoría:1. Seleccione el registro que desee categorizar.

2. Sólo en Direcciones: Toque en Editar.

3. Toque en Detalles.

4. Toque en la lista de selección de categoría para visualizar las categorías disponibles.

5. Seleccione la categoría para el registro.

6. Toque en OK.

Para visualizar una categoría de registros:1. Toque en la lista de selección de categoría que se encuentra en la

esquina superior derecha de la pantalla de lista.

2. Seleccione la categoría que desee visualizar.

La pantalla de lista ahora muestra sólo los registros asignados a esa categoría.

Sugerencia: Si pulsa uno de los botones de aplicaciones del panel frontal del portátil recorrerá todas las categorías de la aplicación.

Toque aquí

Página 72 Tareas comunes

Page 83: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para definir una nueva categoría:1. Toque en la lista de selección de categoría que se encuentra en la

esquina superior derecha de la pantalla.

2. Toque en Editar categoría...

3. Toque en Nuevo.

4. Introduzca el nombre de la nueva categoría y, a continuación, toque en Aceptar.

5. Toque en OK.

Puede asignar cualquiera de sus registros a la nueva categoría.

Toque aquí

Capítulo 5 Página 73

Page 84: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para cambiar el nombre de una categoría:1. Toque en la lista de selección de categoría que se encuentra en la

esquina superior derecha de la pantalla.

2. Toque en Editar categ.

3. Seleccione la categoría a la que quiere cambiar el nombre y toque en Nombre.

4. Introduzca el nuevo nombre de la categoría y, a continuación, toque en Aceptar.

5. Toque en OK.

Sugerencia: Puede agrupar los registros de dos o más categorías en una sola asignándoles el mismo nombre. Por ejemplo, si cambia el nombre de la categoría Personal por el de Profesional, todos los registros que se incluían en la categoría Personal aparecerán en Profesional.

Página 74 Tareas comunes

Page 85: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Búsqueda de registrosEl portátil ofrece varias formas de buscar información de forma rápida:� Todas las aplicaciones: La función Buscar busca el texto especificado,

empezando siempre por la aplicación actual.� Agenda, Agenda+, Tareas, Bloc de notas: La función Buscar teléfono

muestra la pantalla Direcciones y permite añadir la información que aparece en esta lista a un registro.

� Direcciones: La línea Buscar encuentra de forma inmediata el nombre buscado escribiendo tan sólo sus letras iniciales.

� Gastos: La función Buscar muestra los nombres de la lista de direcciones que contienen datos en el campo Compañía. Puede añadir estos nombres a una lista de participantes relacionados con un registro de Gastos.

Búsqueda de registros de DireccionesCuando trabaje con Direcciones, los botones de desplazamiento del panel frontal del portátil le ayudarán a desplazarse por las distintas direcciones. � En la pantalla Direcciones, los botones de desplazamiento mueven

hacia arriba y hacia abajo una pantalla completa de registros. Si mantiene pulsado el botón de desplazamiento, podrá acelerarlo y visualizar las pantallas mostrándolas de tres en tres.

� En la pantalla de visualización de las direcciones, los botones de desplazamiento llevan a la anterior dirección o a la siguiente.

También puede utilizar la función de búsqueda de direcciones para desplazarse de forma rápida a cualquier entrada de Direcciones.

Capítulo 5 Página 75

Page 86: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para buscar un registro en Direcciones:1. Acceda a la pantalla Direcciones.

2. Introduzca la primera letra del nombre que desee buscar.

La lista se desplaza hasta la primera entrada que empiece por esa letra. Si escribe otra letra, la lista se desplazará hasta la primera entrada que empiece por las dos letras que haya escrito. Por ejemplo, si escribe una “c”, la lista se desplazará hasta la entrada “Castaño” y si escribe “cr”, la lista se desplazará hasta la entrada “Cruz”. Si ordena la lista por el nombre de la compañía, la función Buscar desplaza la lista hasta la primera letra del nombre de la compañía.

3. Toque en el registro para ver su contenido.

Uso de BuscarPuede usar la función Buscar para localizar un texto concreto en cualquier aplicación.

Para usar Buscar:

1. Toque en el icono de buscar .

Sugerencia: Si selecciona texto en una aplicación antes de tocar en Buscar, el texto seleccionado aparece automáticamente en el cuadro de diálogo Buscar.

Línea Buscar

Página 76 Tareas comunes

Page 87: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

2. Escriba el texto que desee buscar.

La función Buscar no distingue entre mayúsculas y minúsculas. Por ejemplo, si busca el nombre “david”, también encuentra “David”.

La función Buscar localiza cualquier palabra que empiece por el texto introducido. Por ejemplo, si busca el texto “plan”, encontrará “planeta” pero no “aeroplano”.

3. Toque en Aceptar.

La función Buscar busca el texto en todos los registros y notas.

Mientras el portátil busca el texto, puede tocar en Detener en cualquier momento. Por ejemplo, en el caso de que la entrada que buscaba apareciera antes de que el portátil finalizara la búsqueda. Para continuar la búsqueda después de haber tocado en Detener, toque en Buscar más.

4. Toque en el texto que desee revisar.

Uso de Buscar teléfonoLa función Buscar teléfono visualiza la pantalla Direcciones y le permite añadir a un registro la información que aparece en esta lista.

Para usar Buscar teléfono:1. Seleccione el registro en el que desee insertar un número de

teléfono. El registro puede encontrarse en Agenda, Agenda+, Tareas o Bloc de notas.

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Opciones y, a continuación, en Buscar teléfono.

Capítulo 5 Página 77

Page 88: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Empiece a escribir las letras del apellido que desee encontrar. La lista se desplaza al primer registro de la lista que empiece con la primera letra que haya introducido. Siga escribiendo las letras del nombre que está buscando o, cuando vea el nombre, toque en él.

5. Toque en Agregar.

El nombre que seleccionó, junto con la información relacionada con el mismo, se pegará en el registro seleccionado en el paso 1.

Sugerencias sobre Buscar teléfono

Escriba el trazo del comando “/L” de Graffiti para activar la función Buscar teléfono. Puede también activarla en las siguientes circunstancias:� Mientras introduce texto: Por ejemplo, si desea insertar el nombre

completo y el número de teléfono de alguien cuyo apellido es “Gutiérrez”, escriba los caracteres Graffiti para “Gu” y, a continuación, el trazo del comando Buscar teléfono “/L”. Si únicamente dispusiera de un registro de direcciones que empezase por “Gu”, el portátil insertaría el nombre completo “Antonio Gutiérrez” (junto con su información asociada). Si existiera más de un nombre que empiezase por “Gu”, aparecería la pantalla Buscar teléfono y se destacaría el primer registro que contuviese dichas letras.

� Para texto seleccionado: Arrastre para resaltar el texto y, a continuación, escriba el trazo del comando Buscar “/L”. El portátil sustituye el texto seleccionado y añade el nombre y su información asociada.

Página 78 Tareas comunes

Page 89: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Buscar nombres para añadirlos a los registros de Gastos

En Gastos, la función Buscar visualiza los nombres de Direcciones que contienen datos en el campo Compañía. Puede añadir estos nombres a una lista de participantes relacionados con un registro de Gastos.

Para añadir nombres a un registro de Gastos:1. Toque en el registro de Gastos al que quiere añadir los nombres.

2. Toque en Detalles.

3. Toque en Quién.

4. Toque en Buscar.

La pantalla Buscar participantes muestra todos los nombres de Direcciones que tienen datos en el campo Compañía.

5. Seleccione el nombre que desea añadir y, a continuación, toque en Agregar.

El nombre aparece en la pantalla Participantes.

6. Repita los pasos 4 y 5 para añadir más nombres.

7. Toque en Hecho y, a continuación, en OK.

Toque aquí

Capítulo 5 Página 79

Page 90: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Organización de las listas de registrosPuede ordenar las listas de registros de diversas formas, según la aplicación. La función Ordenar se encuentra disponible en aquellas aplicaciones que disponen de pantallas de lista: Direcciones, Tareas, Bloc de notas y Gastos.

Nota: También puede asignar registros a categorías. Consulte la sección “Categorización de registros” descrita anteriormente en este capítulo.

Para ordenar registros en las aplicaciones Tareas y Gastos:1. Abra la aplicación correspondiente para visualizar la pantalla

Lista.

2. Toque en Mostrar.

3. Toque en la lista de selección de Ordenar y seleccione una opción.

4. Toque en Aceptar.

Para ordenar registros en las aplicaciones Direcciones y Bloc de notas:1. Abra la aplicación para visualizar la pantalla Lista.

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Opciones y, a continuación, en Preferencias.

4. Realice una de las siguientes acciones:

Direcciones: Toque en el valor que desee.

Bloc de notas: Toque en la lista de selección Ordenación y seleccione Alfabética o Manual.

5. Toque en Aceptar.

Direcciones Bloc de notas

Página 80 Tareas comunes

Page 91: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para ordenar la Lista de notas manualmente, toque y arrastre una nota hasta una nueva posición en la lista.

Nota: Para hacer que la lista de las notas aparezca en el software de Palm Desktop según se han ordenado manualmente en el portátil, abra el bloc de notas en el software de Palm Desktop y haga clic en Ordenar por. A continuación, seleccione Orden del portátil.

Creación de registros confidencialesEn todas las aplicaciones básicas, salvo en Correo y Gastos, puede crear registros individuales confidenciales. Sin embargo, estos registros confidenciales pueden permanecer visibles y accesibles, hasta que se selecciona la opción Seguridad, que permite ocultar o enmascarar todos los registros confidenciales. Consulte “Seguridad” en el Capítulo 3 si precisa más información.

Cómo ocultar y enmascarar registros confidencialesPuede ocultar los registros marcados como confidenciales. Cuando se oculta un registro, éste no aparece en ningún lugar de la aplicación. Cuando se enmascara un registro, un comodín a visual aparece en el lugar en el que debería aparecer el registro. Si define una contraseña, deberá introducirla para poder visualizar los registros confidenciales.

Para crear un registro confidencial:1. Seleccione la entrada que desea que sea confidencial.

2. Toque en Detalles.

3. Toque en la casilla Confidencial para seleccionarla.

4. Toque en OK.

Para ocultar o enmascarar todos los registros confidenciales:1. Asegúrese de que los registros que desea enmascarar se han

marcado como confidenciales.

2. Toque en el icono de aplicaciones .

3. Toque en Seguridad.

Capítulo 5 Página 81

Page 92: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Toque en la lista de selección Privacidad actual.

5. Toque en la opción Ocultar registros o en la opción que permite enmascararlos.

6. Toque en Aceptar para confirmar que desea cambiar el valor de seguridad.

Para visualizar todos los registros confidenciales:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en Seguridad.

3. Toque en la lista de selección Privacidad actual.

4. Toque en la opción que muestra los registros.

Si no dispone de contraseña, los registros confidenciales serán visibles.

Si, por el contrario, dispone de contraseña, aparecerá el cuadro de diálogo Mostrar registros confidenc. Introduzca su contraseña en este cuadro de diálogo y toque en OK.

Toque aquí

Toque aquí

Página 82 Tareas comunes

Page 93: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para visualizar un registro enmascarado específico:1. Abra la aplicación en la que se encuentra el registro que desea

visualizar.

2. Toque en la barra sombreada que enmascara al registro.

Nota: Si dispone de contraseña, introdúzcala y toque en OK para visualizar el registro.

Para visualizar todos los registros confidenciales en una aplicaciónespecífica:1. Abra la aplicación en la que desea visualizar los registros.

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Opciones y, a continuación, en Seguridad.

4. Toque en la lista de selección Privacidad actual.

5. Toque en la opción que muestra los registros.

6. Toque en Aceptar.

Toque aquí

Capítulo 5 Página 83

Page 94: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cómo adjuntar notasEn todas las aplicaciones básicas salvo en el bloc de notas, puede adjuntar una nota a un registro. Una nota puede tener una longitud de varios miles de caracteres. Por ejemplo, para una cita en Agenda+, puede adjuntar una nota con direcciones a la ubicación.

Para adjuntar una nota a un registro:1. Seleccione la entrada a la que desea añadir una nota.

2. Sólo en Direcciones: Toque en Editar.

3. Toque en Detalles.

4. Toque en Nota.

5. Escriba el texto de la nota.

6. Toque en Hecho.

Aparecerá un pequeño icono en forma de nota a la derecha de cada uno de los elementos que contienen notas.

Para revisar o editar una nota:

1. Toque en el icono de nota .

Para eliminar una nota:

1. Toque en el icono de nota .

2. Toque en Eliminar.

3. Toque en Sí.

Icono de notas

Página 84 Tareas comunes

Page 95: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Selección de fuentesEn todas las aplicaciones básicas salvo en Gastos, se puede cambiar el estilo de la fuente para facilitar la lectura del texto. Puede elegir un estilo de fuente diferente para cada aplicación.

Para cambiar el estilo de la fuente:1. Abra una aplicación.

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Opciones y, a continuación, en Fuente.

4. Seleccione el estilo de fuente que desee utilizar.

5. Toque en Aceptar.

Fuente pequeña

Fuente grande

Fuente en negrita

Toque aquí para seleccionar una fuente grandeToque aquí para seleccionar una fuente pequeña

Toque aquí para seleccionar una fuente en negrita

Capítulo 5 Página 85

Page 96: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Página 86 Tareas comunes

Page 97: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Capítulo 6

Tareas específicas de las aplicaciones

Este capítulo está organizado por aplicaciones y proporciona instrucciones sobre cómo realizar tareas específicas de cada una de las siguientes aplicaciones:� Agenda� Agenda+� Direcciones� Tareas� Bloc de notas� Calculadora� CityTime� Gastos

Capítulo 6 Página 87

Page 98: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

AgendaAl abrir Agenda, la pantalla muestra la fecha actual y una lista de horas para un día laborable normal.

Planificar una citaUn registro de la Agenda se denomina cita. Una cita puede ser cualquier tipo de actividad que se asocia a un día determinado. Puede introducir una cita nueva en cualquiera de las líneas de hora disponibles.

Al planificar una cita, la descripción de la misma aparece en la línea de hora y su duración se establece automáticamente en una hora. Si así lo desea, puede cambiar fácilmente la hora de inicio y la duración de cualquier cita.

Nota: Es posible planificar citas solapadas, pero la Agenda facilita la búsqueda de este tipo de conflictos. Consulte la sección “Cómo detectar conflictos de citas”que encontrará más adelante en este capítulo.

También puede planificar en la agenda citas que se producen en una fecha determinada pero que no tienen una hora de inicio ni de finalización específica, por ejemplo, los cumpleaños, las vacaciones y los aniversarios. Este tipo de citas se conocen como “citas sin hora”. Las citas que no tienen hora aparecen en la parte superior de la lista de horas, marcadas con un rombo. Puede tener más de una cita sin hora en una fecha determinada.

También puede planificar una cita repetitiva, por ejemplo, reuniones semanales y citas continuas, como una conferencia de tres días o unas vacaciones.

Página 88 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 99: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para planificar una cita para el día de hoy:1. Toque en la línea de hora que corresponda al inicio de la cita.

2. Introduzca una descripción de la cita. Puede escribir hasta 255 caracteres.

3. Si la cita tiene una duración de una hora, vaya al paso 7. Si la cita tiene una duración mayor o menor a una hora, toque en la hora de la cita para abrir el cuadro de diálogo Establecer hora.

Sugerencia: También puede abrir el cuadro de diálogo Establecer hora (para seleccionar una hora de inicio) verificando que no exista ninguna cita seleccionada y escribiendo un número en el lugar correspondiente del área de escritura de Graffiti.

Toque en una línea de hora

Introduzca la cita

La barra de la horamuestra la duración

Toque en la hora de una cita

Capítulo 6 Página 89

Page 100: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Toque en las columnas de hora del margen derecho del cuadro de diálogo Establecer hora para establecer la hora de inicio.

5. Toque en la casilla Hora de term y, a continuación, toque en las columnas de hora para establecer la hora de finalización de la cita.

6. Toque en Aceptar.

7. Toque en un área en blanco de la pantalla para dejar de seleccionar la cita. Aparecerá una línea vertical junto a la hora, que indica la duración de la cita.

Para planificar una cita para otro día:1. Seleccione la fecha que desee para la cita, realizando una de las

siguientes acciones: � Toque en el día de la semana que desee en la barra de fecha situada

en la parte superior de la pantalla. Si es necesario, toque en las flechas de desplazamiento hacia la semana anterior o la semana siguiente para pasar a otra semana.

Sugerencia: También puede utilizar los botones de desplazamiento del panel frontal del portátil para avanzar o retroceder un día.

Hora de inicioresaltada

Toque aquí para desplazarse a días anteriores

Toque aquí para desplazarse hasta horas más tardías

Toque aquí para cambiar las horasToque aquí para cambiar los minutos

Semanaanterior

Semana siguiente

Toque aquí para seleccionar un día de la semana actual

Página 90 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 101: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

� Toque en la opción Ir a situada en la parte inferior de la pantalla para abrir el cuadro de diálogo Ir a fecha. Toque un año, mes y día del calendario para seleccionar una fecha.

Sugerencia: En el cuadro de diálogo Ir a puede utilizar los botones de desplazamiento del panel frontal del portátil para avanzar o retroceder un mes.

2. Después de localizar la fecha, siga los pasos necesarios para planificar una cita para el día de hoy.

Para planificar una cita sin hora: 1. Seleccione la fecha que desee para la cita, como se describe en la

sección “Para planificar una cita para otro día”.

2. Toque en Nuevo.

3. Toque en OK para no definir ninguna hora de inicio ni de finalización para la nueva cita.

Sugerencia: También puede crear una nueva cita sin hora, verificando que no exista ninguna cita seleccionada y escribiendo a continuación las letras en el área de escritura de Graffiti.

Año anterior Año siguiente

Toque aquí para seleccionarla fecha actual

Toque aquí para seleccionar un mes

Toque aquí para seleccionar un día

Capítulo 6 Página 91

Page 102: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Introduzca una descripción de la cita.

5. Toque en un área en blanco de la pantalla para dejar de seleccionar la cita sin hora.

Nota: Si crea una cita y más tarde decide que ésta no tiene hora de inicio ni de finalización puede cambiarla fácilmente por una cita sin hora. Toque en la hora de la cita en la pantalla Agenda, toque en Sin hora y, a continuación, en Aceptar.

Nueva planificación de una citaLas citas programadas pueden modificarse fácilmente con el portátil.

Para volver a planificar una cita:1. Toque en la cita que desee volver a planificar.

2. Toque en Detalles.

3. Para cambiar la hora, toque en el cuadro Hora y seleccione una nueva hora.

4. Para cambiar la fecha, toque en el cuadro Fecha y seleccione una nueva fecha.

5. Toque en Aceptar.

Ninguna hora seleccionada

Nueva cita sin hora

Página 92 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 103: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Establecimiento de una alarma para una citaEl valor Alarma permite establecer una alarma sonora para las citas de la agenda. Puede establecer una alarma de modo que emita un sonido unos minutos, unas horas o unos días antes de una cita. El valor predeterminado de Alarma es de 5 minutos antes de la hora de la cita, pero puede cambiar este valor por cualquier número de minutos, horas o días.

Cuando establece una alarma, este icono aparece a la derecha de la cita para la que se ha establecido la alarma. Cuando suena el tono de la alarma, también aparece un mensaje recordatorio en pantalla.

Para establecer la alarma para una cita:1. Toque en la cita a la que desea asignar una alarma.

2. Toque en Detalles.

3. Toque en el cuadro Alarma para seleccionarlo.

Aparece el valor predeterminado 5 Minutos.

4. Toque en la lista de selección para seleccionar minutos, horas o días.

5. Resalte el 5 y escriba cualquier número entre 0 y 99 (ambos inclusive) como el número de unidades de tiempo.

6. Toque en Aceptar.

Alarma para citas sin hora: Puede establecer una alarma silenciosa para una cita sin hora. En este caso, la alarma se activa en el período especificado expresado en minutos, horas o días antes de la medianoche (inicio) del día de la cita sin hora. Para una cita sin hora no se emplea ninguna alarma audible; en su lugar, aparece un mensaje recordatorio en la pantalla.

Por ejemplo, establezca una alarma para una cita sin hora que tiene lugar el 4 de febrero. Si la alarma está establecida en 5 minutos el

Toque aquí para seleccionar una unidad de tiempo

Escriba aquí el número de unidades de tiempo

Capítulo 6 Página 93

Page 104: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

mensaje recordatorio aparece a las 23:55 horas del día 3 de febrero. El recordatorio permanece en la pantalla hasta que apague el portátil y toque en OK para descartarlo.

Para descartar la alarma con la opción de repetición:

� Cuando aparezca el cuadro de diálogo de recordatorio de la alarma, toque en la opción Repetir para retrasar la activación de la alarma cinco minutos.

Nota: Cada vez que toque en la opción de repetición, retrasará la activación de la alarma cinco minutos.

Planificación de citas repetitivas o continuasLa función Repetir permite planificar citas que se repiten a intervalos regulares o varios días consecutivos. Un cumpleaños es un buen ejemplo de una cita con periodicidad anual. Otro ejemplo es una clase semanal de guitarra que siempre sea el mismo día de la semana y a la misma hora. Un viaje de negocios o unas vacaciones son ejemplos de una cita continua.

Para planificar una cita repetitiva o continua:1. Toque en la cita.

Generalmente, una cita continua es una cita sin hora.

2. Toque en Detalles.

Página 94 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 105: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Toque en el cuadro Repetir para abrir el cuadro de diálogo Cambiar repetición.

4. Toque en Día, Semana, Mes o Año para establecer la frecuencia de repetición de la cita.

Para una cita continua, toque en Día.

5. Escriba en la línea Cada un número que corresponda a la frecuencia con la que desea que se repita la cita.

Por ejemplo, si selecciona Mes y escribe el número 2, la cita se repetirá cada dos meses.

6. Para especificar una fecha de finalización para una cita repetitiva o continua, toque en Termina en la lista de selección y toque en Seleccionar fecha. Utilice el selector de fecha para seleccionar una fecha de finalización.

7. Toque en Aceptar.

Después de planificar una cita continua o repetitiva, este icono aparece a la derecha de la cita.

Toque en el cuadro Repetir

Capítulo 6 Página 95

Page 106: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cambio y eliminación de citas repetitivas y continuas

Podrá cambiar o eliminar la cita repetitiva o continua actual, todas las instancias de la cita o la cita actual y las instancias subsiguientes.

Para cambiar o eliminar citas repetitivas:1. Seleccione el registro que desea cambiar o eliminar.

2. Toque en Detalles.

3. Introduzca el cambio deseado y toque en Aceptar o Eliminar.4. Toque en uno de los elementos siguientes:

Actual. Cambia o elimina sólo la instancia actual de la cita repetitiva.

Actual y futuras. Cambia o elimina la cita actual y todas sus apariciones futuras.

Todas. Cambia o elimina todas las apariciones anteriores, actuales y futuras de la cita.

Consideraciones sobre citas repetitivas o continuas

Tenga en cuenta los siguientes puntos:� Si cambia la fecha de inicio de una cita repetitiva, el portátil calcula

el número de días que ha movido la cita. A continuación el portátil cambia automáticamente la fecha de finalización para mantener la duración de la cita repetitiva.

� Si cambia el intervalo de repetición (por ejemplo, diariamente o semanalmente) de una cita repetitiva, las citas que ya han tenido lugar (anteriores al día en que se cambia el valor) no se cambian y el portátil crea una nueva cita repetitiva.

� Si cambia la fecha de una aparición de una cita repetitiva (por ejemplo, del 14 de enero al 15 de enero) y aplica el cambio a todas las apariciones, la nueva fecha pasa a ser la fecha de inicio de la cita repetitiva. El portátil ajusta la fecha de finalización para mantener la duración de la cita. Si cambia o elimina sólo las apariciones

Página 96 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 107: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

actuales y futuras, no se cambiarán las anteriores (al día en el que se cambió el valor).

� Si cambia otros valores de repetición (por ejemplo, hora, alarma, confidencial) para una cita repetitiva y aplica el cambio a las apariciones futuras, el portátil crea una nueva cita. La fecha de inicio de esta nueva cita es el día en el que se ha modificado el valor. Las apariciones que ya han tenido lugar (anteriores al día del cambio) no se modifican.

� Si modifica alguna de las apariciones de una cita repetitiva (por ejemplo, cambia la hora de una de ellas), dicha aparición deja de mostrar el icono de repetir .

Cambio de la vista de la agendaAdemás de visualizar el calendario para un día específico, también puede visualizar una semana, un mes entero o la hora actual

Nota: La aplicación Agenda+ incluye un número mayor de vistas del calendario y funciones más complejas. Puede seleccionar Agenda + como la aplicación por defecto de la Agenda. Consulte “Selección de la agenda predeterminada” más adelante en este capítulo para obtener más detalles.

Para conmutar por las vistas de día, semana o mes:

� Pulse el botón de la aplicación Agenda repetidamente para visualizar la siguiente vista.

Para visualizar la hora actual:1. Toque y mantenga el lápiz óptico sobre la fecha de la barra de

fechas para visualizar la hora actual.

2. Arrastre el lápiz óptico debajo de la barra de fechas y, a continuación, levántelo.

Sugerencia: Si al levantar el lápiz óptico, éste aún se encuentra sobre la fecha, aparecerá la barra de menú.

Toque y mantenga el lápiz sobre la fecha

Aparece la hora actual

Capítulo 6 Página 97

Page 108: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cómo trabajar en la pantalla de vista de semanaLa pantalla de vista de semana muestra el calendario de las citas para toda una semana. Esta pantalla permite revisar con rapidez las citas de la semana y las horas disponibles. Además, la visualización gráfica permite detectar posibles solapamientos y conflictos en el programa de la semana.

Para visualizar la pantalla de vista de semana:1. Toque en el botón de vista de semana.

2. Toque en los controles de navegación para avanzar o retroceder una semana o para visualizar los detalles de una cita.

Nota: La pantalla de vista de semana muestra también las citas sin hora y las que van antes y después del rango de horas mostrado.

Vista de semana

Semanaanterior

Semana siguiente anterior

Toque aquí para el día

La barra indica una cita anterior

La barra indica una cita posterior

El punto indica una cita sin hora

Página 98 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 109: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Toque en una cita para mostrar una descripción de la cita.

Sugerencias para utilizar la pantalla de vista de semana

Tenga en cuenta los siguientes puntos:� Para volver a planificar una cita, toque en la cita y arrástrela hasta

otro día u hora.� Toque en una hora en blanco de cualquier día para mover la cita

hasta dicho día y seleccionar la hora para una nueva cita. � Toque en cualquier día o fecha que aparezca en la pantalla de vista

de semana para desplazarse directamente a dicho día sin seleccionar una cita.

� La pantalla de vista de semana muestra el intervalo de tiempo definido por los campos Hora de inicio y Hora de term en las preferencias de la agenda. Si tiene una cita antes o después de este intervalo de tiempo, aparece una barra en la parte superior o inferior de la columna de ese día. Utilice las flechas de desplazamiento en pantalla para desplazarse a la cita.

Detalles de la cita

Toque aquí para mostrar los detalles de la cita

Capítulo 6 Página 99

Page 110: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cómo trabajar en la pantalla de vista de mesLa pantalla de vista de mes muestra los días para los que existen citas planificadas. Los puntos y las líneas de la pantalla de vista de mes indican las citas, las citas repetitivas y las citas sin hora.

Puede controlar los puntos y las líneas que aparecen en la pantalla Ver mes. Consulte “Menú Opciones” más adelante en este capítulo.

Sugerencias para utilizar la pantalla de vista de mes

Tenga en cuenta los siguientes puntos:� Toque en un día en la pantalla de vista de mes para visualizar

dicho día en la pantalla de vista de día.� Toque en las flechas de desplazamiento situadas en el ángulo

superior derecho para avanzar o retroceder un mes. � Toque en Ir a para abrir el selector de fecha y seleccionar otro mes.� Utilice los botones desplazamiento del panel frontal del portátil

para desplazarse entre meses. Pulse en la mitad superior del botón para mostrar el mes anterior y en la mitad inferior para mostrar el mes siguiente.

Mes anterior/mes siguiente

Los puntos que aparecen a la derecha indican las citas

La línea de puntos indica una cita continua

Los puntos que aparecen debajo de la fecha indican las citas sin hora

Botón de vista de mes

Página 100 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 111: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cómo trabajar en la vista de agendaLa vista de agenda permite visualizar las citas, las citas sin hora y las tareas de la lista de tareas en una sola pantalla. También puede utilizar la vista de agenda para marcar las tareas completadas de la lista de tareas. Para ir a la pantalla de vista de día de una cita desde la vista de agenda, basta con tocar en la cita deseada.

Sugerencias para utilizar la vista de agenda

� En la vista de agenda, toque en una cita para visualizar la pantalla de vista de día de dicha cita.

� En esta vista, marque las tareas completadas de la lista de tareas, o bien, haga clic en la descripción de una tarea para ir directamente a la aplicación Tareas.

Capítulo 6 Página 101

Page 112: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cómo detectar conflictos de citasGracias a la posibilidad de definir la hora de inicio y de finalización de una cita, es posible planificar citas que se solapen (es decir, una cita comienza antes de que otra acabe).

Cuando se produce un conflicto de cita (solapamiento de tiempo) éste aparece en la vista de semana como barras superpuestas. La pantalla de vista de día muestra corchetes de solapamiento a la izquierda de las horas que están en conflicto.

Conflictos de citas

Página 102 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 113: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Menús de AgendaEn esta sección se incluyen como referencia los menús de la agenda, acompañados de aquellas funciones que no se explican en ninguna otra parte de esta guía.

Consulte “Uso de los menús” en el Capítulo 1 para obtener información sobre la selección de comandos de menú.

Menú Registro

Menú Opciones

Vista de día

Vista de semana

Vista de mes

Capítulo 6 Página 103

Page 114: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Opciones presentación

Permite cambiar el aspecto de la Agenda y las citas que se muestran.

� Mostrar barras horarias. Activa las barras horarias que aparecen en la vista de día. Las barras horarias muestran la duración de una cita y los conflictos entre las citas.

� Ver resumen de día. Controla la forma en la que aparecen las horas en la vista de día. Cuando la opción Ver resumen de día está desactivada, aparecen todas las horas del día. Si está activada, aparecen las horas de inicio y finalización de cada cita, pero los espacios de tiempo en blanco de la parte inferior de la pantalla desaparecen para reducir el desplazamiento.

� Valores de la vista de mes. Estas casillas de verificación se aplican a la pantalla de vista de mes de la agenda. Puede activar uno solo o todos los valores para mostrar que tiene citas con hora, sin hora o repetitivas diarias sólo en la pantalla de vista de mes.

Página 104 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 115: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preferencias

� Hora de inicio/Terminación. Define la hora de inicio y de finalización para las pantallas de la agenda. Si las horas que desea no caben en una sola pantalla, puede tocar en las flechas de desplazamiento para subir o bajar y así ver toda la lista.

� Fijar alarma. Establece automáticamente una alarma para cada nueva cita. La alarma silenciosa para las citas sin hora se define en minutos, días u horas antes de la medianoche de la fecha de la cita.

� Sonido de alarma. Establece el tono de la alarma.� Recuérdame. Define las veces que la alarma debe

emitir un sonido. Las opciones son una vez, dos veces, tres veces, cinco veces y diez veces.

� Toca cada. Define la frecuencia de activación de la alarma. Las opciones son un minuto, cinco minutos, diez minutos y 30 minutos.

Acerca de Agenda

Muestra la información de la versión de la aplicación Agenda.

Capítulo 6 Página 105

Page 116: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Agenda+Además de todas las funciones estándar de Agenda, Agenda+ proporciona tres vistas adicionales: la vista de semana con texto, la vista de año y la vista de lista. Agenda+ también incluye funciones útiles como los eventos flotantes, la integración de la lista de tareas, el diario y las plantillas.

Este apartado describe las vistas y funciones que son únicas para la Agenda+. Consulte “Agenda” en este capítulo para obtener información sobre las funciones de la Agenda.

Cómo trabajar en la pantalla de vista de semana con textoLa pantalla de vista de semana con texto muestra una semana entera con una descripción de cada cita planificada. Puede visualizar una o dos semanas a la vez y puede incluir tareas de la lista de tareas que hay que hacer en las fechas que se muestran.

Sugerencias para utilizar la vista de semana con texto

Tenga en cuenta los siguientes puntos:� Toque en un día para visualizarlo en la pantalla de vista de día.� Toque en las flechas de desplazamiento en la parte superior

derecha para avanzar o retroceder una semana. También puede utilizar los botones de desplazamiento del panel frontal del portátil.

� Toque en Ir a para abrir el selector de fecha y seleccionar otra semana o una fecha determinada.

� Toque en el número de semanas para conmutar entre la vista de una semana y la de dos semanas.

Botón de vista de semana con El cuadro indica

una tarea

El punto indica más citas

Conmutar entre 1 y 2 semanas

Desplazarse a más citas

Página 106 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 117: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cómo trabajar en la pantalla de vista de añoLa pantalla de vista de año muestra una vista del calendario de un año entero.

Sugerencias para utilizar la pantalla de vista de año

Tenga en cuenta los siguientes puntos:� Toque en un día para visualizar las citas de ese día en la barra de

títulos. Un signo menos indica que hay sólo una cita programada para ese día. Un signo más indica que hay varias citas programadas para ese día.

� Toque en las flechas de desplazamiento en la parte superior derecha para avanzar o retroceder un año. También puede utilizar los botones de desplazamiento del panel frontal del portátil.

� Toque en las flechas de desplazamiento en la parte inferior derecha para avanzar o retroceder un día.

� Toque en Pref. para establecer las opciones de visualización.

Botón de vista de año

Desplazarse a otros días

El punto indica lascitas planificadas

Indica la fecha seleccionada

Descripción de la cita en una fecha seleccionada

Capítulo 6 Página 107

Page 118: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cómo trabajar en la pantalla de vista de listaLa pantalla de vista de lista es una vista de texto integrada con la aplicación Tareas. Muestra una lista de las citas y tareas programadas para las semanas seleccionadas.

Sugerencias para utilizar la pantalla de vista de lista

Tenga en cuenta los siguientes puntos:� Toque en una línea para seleccionarla. La hora de inicio y de

finalización se muestra brevemente en la barra de títulos. Para volver a ver los detalles de la cita, toque a la izquierda de la descripción.

� Toque en la descripción de la línea seleccionada para ver la cita en la vista de día.

� Toque en las flechas de desplazamiento en la parte superior derecha para avanzar o retroceder una semana. También puede utilizar los botones de desplazamiento del panel frontal del portátil.

� Toque en Ir a para abrir el selector de fecha y seleccionar otra semana o una fecha determinada.

� Toque en Pref. para establecer las opciones de visualización.

Cómo trabajar con eventos flotantesAgenda+ puede incluir citas que son una combinación de una tarea de Tareas y de una cita de Agenda. Estas citas se llaman “eventos flotantes”. Los eventos flotantes no tienen una fecha determinada, pero sí pueden tener hora, alarmas e incluso repetirse. Si un evento flotante no se termina llegada la medianoche, pasa automáticamente al día siguiente hasta que se marque como completado.

Botón de vista de lista

Desplazarse a otras semanas

Fechas de la semana seleccionada

Página 108 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 119: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Los eventos flotantes se distinguen de las tareas integradas porque a aquéllos los flanquea un círculo (en lugar del número de prioridad y la casilla de verificación que éstas presentan). Los eventos flotantes aparecen por orden alfabético en la parte superior de la pantalla de vista de día entre las tareas integradas y las citas sin hora.

Para crear un evento flotante:1. Toque en el botón de vista de día.

2. Toque en Nuevo y seleccione Evento flotante en la lista.

3. Introduzca una descripción de la cita.

4. Toque en un área en blanco de la pantalla para anular la selección del evento flotante.

Para marcar un evento flotante como completo:

� Toque en el círculo situado a la derecha o a la izquierda de la cita.

Sugerencias para utilizar los eventos flotantes:� Para dar prioridad a los eventos flotantes, introduzca un número

seguido de un espacio o un guión como los primeros caracteres de la descripción.

� Para convertir una cita existente en un evento flotante, seleccione el evento, toque en Detalles y seleccione Flotante en Tipo.

� Cuando se completa un evento flotante repetitivo, sólo se marca como completo la aparición actual del evento.

� Evite planificar un evento flotante que se repita diariamente. Estas citas se pueden acumular rápidamente a menos que se completen cada día.

� Cuando se ve un evento flotante en una aplicación del escritorio, el campo Nota presenta la siguiente serie de caracteres: ##f@@@@@@ para una cita incompleta y ##c@@@@@@ para una cita completa. No elimine ni edite estos caracteres.

Toque para crear un evento flotante

Capítulo 6 Página 109

Page 120: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cómo trabajar con las tareas de la lista de tareasAgenda+ puede crear y mostrar tareas de la lista. Las tareas aparecen por orden de prioridad en la parte superior de la pantalla de vista de día.

Para crear tareas en Agenda+:1. Toque en el botón de vista de día.

2. Toque en Nuevo y seleccione Tarea en la lista.

3. Escriba la descripción de la tarea.

4. Toque en un área en blanco de la pantalla para dejar de seleccionar la tarea.

Para marcar como completa una tarea:

� Toque en la casilla de verificación que se encuentra junto a la tarea.

Sugerencias para utilizar las tareas:

� Cuando crea una tarea en Agenda+, la prioridad y la categoría se basan en los valores del cuadro de diálogo Opciones de Crear. Consulte “Preferencias de tareas” en este capítulo si desea obtener más información.

� Si una tarea no aparece en Agenda+, confirme que la categoría a la que pertenece está seleccionada. Consulte “Preferencias de tareas” en este capítulo para obtener más información.

� Si no completa una tarea antes de la fecha de vencimiento, aparecerá entonces un signo de exclamación (!) junto a la tarea como recordatorio de que está vencida.

Toque para crear una tarea

Página 110 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 121: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Uso del diario Puede utilizar la función Diario para registrar las citas a medida que se producen. Éstas se registran con una indicación de la hora como notas de Agenda+ para que no se sature la agenda. El diario resulta en especial muy útil para realizar el seguimiento de actividades como las llamadas telefónicas, la duración de consultas o simplemente para controlar a qué se dedica el tiempo que se pasa en la oficina.

Para crear una entrada en el diario:1. Toque en el botón de vista de día.

2. Toque en Nuevo y seleccione Diario en la lista.

Agenda+ crea una cita sin hora, abre una nota para esta cita e inserta la hora actual. Si ha comenzado un diario para el día actual, la Agenda + abre el diario existente e inserta una nueva entrada.

3. Escriba una descripción para la entrada del diario.

4. Toque en Hecho.

Uso de las plantillasPuede utilizar plantillas para crear una lista de citas. Entonces puede seleccionar una cita de la lista y añadirla al calendario. Agenda+ guarda todos los atributos de la cita, incluidas alarmas y notas. Las plantillas pueden ahorrarle tiempo cuando introduzca los recordatorios de noticias o de citas que tienen lugar en días y horas diferentes.

Para crear una plantilla:1. Seleccione la cita que desee guardar como plantilla.

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Registro y luego en Crear plantilla.

Toque para crear un diario

Capítulo 6 Página 111

Page 122: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para planificar una cita de plantilla:1. Vaya a la fecha en la que quiere planificar la cita.

2. Toque en la línea de hora que corresponda al inicio de la cita.

3. Toque en el botón de vista de día.

4. Toque en Nuevo y seleccione Plantilla en la lista.

5. Seleccione la cita en la lista Plantillas de cita.

6. Toque en OK.

Repetición de las alarmasCuando se establecen alarmas en Agenda+, el cuadro de diálogo de aviso y repetición aparece en lugar del mensaje de recordatorio normal. Puede utilizar este cuadro de diálogo para restablecer que la alarma suene en un período concreto de tiempo.

Toque para crear una cita desde una plantilla

Página 112 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 123: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Selección de la agenda predeterminadaLa agenda predeterminada es la aplicación que aparece cuando se pulsa el botón Agenda en el frontal del portátil. Ésta es la aplicación Agenda+ predeterminada. Si lo prefiere, Agenda puede ser la agenda predeterminada.

Para seleccionar la agenda predeterminada:

1. Toque en el icono de menú .

2. Toque en Opciones y, a continuación, toque en Agenda predet.

3. Toque en Agenda o en Agenda+.

4. Toque en OK.

Menús de Agenda+En esta sección se incluyen como referencia los menús de Agenda+, acompañados de aquellas funciones que no se explican en ninguna otra parte de esta guía.

Consulte “Uso de los menús” en el Capítulo 1 para obtener información sobre la selección de comandos de menú.

Menú Registro

Nueva tarea Crea una tarea y la agrega a Agenda+ y a Tareas.

Duplicar elemento

Crea una copia de la cita seleccionada y abre el cuadro de diálogo Detalles para la nueva cita.

Restablecer desde archivo

Restablece la última cita eliminada de Agenda+ (siempre y cuando se hubiera archivado). Puede seleccionar este comando varias veces para restablecer otras tantas citas.

Capítulo 6 Página 113

Page 124: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Menú Opciones

Vista de semanaVista de semana con texto

Vista de mes

Vista de año Vista de lista

Vista de día

Página 114 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 125: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preferencias

� Hora de inicio/Terminación. Define la hora de inicio y de finalización para la pantalla Agenda+. Si las horas que desea seleccionar no caben en una sola pantalla, puede tocar en las flechas de desplazamiento para subir o bajar y así poder ver toda la lista.

� Duración. Define la duración predeterminada para las nuevas citas.

� Inicio semana. Define el primer día de la semana. Este valor cancela el valor de las preferencias del sistema para todas las vistas de Agenda+.

� Vista inicial. Define la vista que aparece cuando se inicia Agenda+.

� Vistas. Define qué vistas visualiza cuando pulsa el botón Agenda varias veces. De manera predeterminada, aparecen todas las vistas.

� Presentación. Abre el cuadro de diálogo Opciones de presentación donde puede definir las siguientes opciones:

Capítulo 6 Página 115

Page 126: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Opciones presentación

� Mostrar barras temporales. Activa las barras horarias que aparecen en la vista de día. Las barras horarias muestran la duración de una cita e ilustran los conflictos entre las citas.

� Comprimir vista de día. Controla la forma en la que aparecen las horas en la vista de día. Cuando la opción Ver resumen de día está desactivada, aparecen todas las horas del día. Si está activada, aparecen las horas de inicio y finalización de cada cita, pero los espacios de tiempo en blanco de la parte inferior de la pantalla desaparecen para reducir el desplazamiento.

� Mostrar etiqueta PM. Muestra una “p” en las horas posteriores al mediodía.

� Ocultar hora final. Oculta las barras horarias y las horas de finalización.

� Desplazar antes de cambiar día. Determina si los botones de desplazamiento del panel frontal subirán y bajarán dentro del día actual antes de desplazarse al día anterior o posterior.

� Desplazar eventos según hora. Muestra las citas basadas en la hora del día cuando la vista de día contiene más de una pantalla de información.

� Pasar flotantes a medianoche. Avanza los eventos flotantes al día siguiente cuando llega la medianoche del día actual.

� Ocultar eventos flotantes completos. Oculta los eventos flotantes completos de Agenda+.

Página 116 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 127: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preferencias de alarma

� Sonido de alarma. Establece el tono de la alarma.� Sonido de repet. Establece el tono de la repetición

de alarma. � Sonido de aviso. Establece el tono de la alarma de

aviso. La alarma de aviso suena cuando no se reconoce la repetición de alarma.

� Reproducir sonido. Define cuántos tonos emite la alarma antes de pararse. Las opciones son una vez, dos veces, tres veces, cinco veces, diez veces y 100 veces.

� Repetir alarma. Define las veces que se repite la alarma cuando no es atendida. Las opciones son una vez, dos veces, tres veces, cinco veces y diez veces.

� Cada. Define las veces que el sonido de la alarma se repite. Las opciones son un minuto, cinco minutos, diez minutos y 30 minutos.

� Fijar alarma. Establece automáticamente una alarma para cada nueva cita. La alarma silenciosa para las citas sin hora se define en minutos, días u horas antes de la medianoche de la fecha de la cita.

Capítulo 6 Página 117

Page 128: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preferencias de tareas

� Mostrar categorías. Muestra las tareas en las categorías seleccionadas.

� Prioridades mostradas. Muestra las tareas con el nivel de prioridad seleccionado. Las opciones son Sólo 1, 1-2, 1-3, 1-4 y 1-5.

� Mostrar prioridad. Muestra el nivel de prioridad de las tareas.

� Mostrar elementos completos. Muestra las tareas completas.

� Mostrar elementos sin fecha. Muestra todas las tareas que no tienen una fecha de vencimiento asignada.

� Mostrar elementos con fecha. Muestra todas las tareas que tienen una fecha de vencimiento asignada.

� X día(s) antes. Define el número de días antes de la fecha de vencimiento que un elemento aparecerá en la vista de día como una tarea.

� Opciones de Crear. Abre el cuadro de diálogo Opciones de Crear donde puede seleccionar la categoría y la prioridad predeterminada para las tareas creadas en Agenda+.

Ir a Semana Permite saltar a una semana determinada tocando en el número de semana del año actual.

Página 118 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 129: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preferencias de semana

� Formato de hora. Define el formato de presentación de las horas. Las opciones son Sin hora, 11p, 11:30p, 23, 23:30.

� Mostrar tarea. Define dónde aparecerán las tareas en la pantalla de Agenda+. Las opciones son Arriba, Abajo y Ocultar.

� Inicio semana. Define el primer día de la semana para la vista de semana con texto.

� Mostrar máx. de texto. Dobla el texto de las celdas que contienen una sola cita para mostrar todo el texto que quepa en ella.

� Ocultar eventos flot. sin hora. Oculta los eventos flotantes sin hora de la pantalla de vista de semana con texto.

� Mostrar diario. Muestra una entrada del diario.� Incluir núm. de semana en título. Muestra el

número de la semana seleccionada en la barra de títulos.

Capítulo 6 Página 119

Page 130: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preferencias de mes

� Mostrar citas con hora. Muestra las citas que tienen una hora asignada.

� Mostrar citas sin hora. Muestra citas que tienen una fecha asignada, pero no una hora.

� Mostrar eventos de repet. diaria. Muestra eventos que se repiten cada día.

� Incluir núm. de semana en título. Muestra los números de la primera y la última semana del mes en la barra de los títulos.

� Mostrar eventos de duración cero. Muestra eventos que no tienen duración en la pantalla de vista de mes.

Preferencias de año

� Ocultar elem. flot. y hechos. Oculta eventos flotantes y tareas completas de la pantalla de vista de año.

� Ocultar eventos sin fecha. Oculta los eventos sin fecha de la pantalla de vista de año.

� Ocultar event. de duración cero. Oculta los eventos sin duración de la pantalla de vista de año.

� Ocultar eventos. Oculta los eventos que no duran el tiempo especificado en la pantalla de vista de año. Las opciones son 0.5, 1, 2, 4, 8 y 12.

� Ocultar event. de repet. diaria. Oculta los eventos que se repiten diariamente de la pantalla de vista de año.

Página 120 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 131: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preferencias de lista

� Agenda. Determina qué tipo de citas aparecen en la pantalla de vista de lista. Las opciones son: Cita, Flot., Hecho, Sólo alarmas y Los eventos repetidos aparecen sólo una vez.

� Tareas. Determina qué tipo de tareas aparecen en la pantalla de vista de lista. Las opciones son Todas, Incompletas, Completas y Ninguna. Si elige Completas o Incompletas, tiene también las siguientes opciones: Con y sin fecha, Sólo con fecha y Sólo sin fecha.

� Filtrar por texto. Muestra las citas que contienen el texto que se introduce en el campo y oculta las citas que no contienen este texto.

� Mostrar. Determina el tipo de información que aparecerá en cada cita. Las opciones son Día y Hora.

Acerca de Agenda+

Muestra la información de la versión de la aplicación Agenda+.

Capítulo 6 Página 121

Page 132: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

DireccionesDirecciones es la aplicación en la que se almacenan el nombre y la dirección de personas o empresas.

Creación de una entrada de DireccionesUn registro en Direcciones se denomina “entrada”. Puede crear entradas en el portátil o utilizar el software de Palm Desktop para crear entradas en su PC y luego descargarlas en el portátil en la próxima sincronización HotSync.

El software de Palm Desktop también tiene funciones de importación de datos que le permiten cargar archivos de bases de datos en la aplicación Direcciones del portátil.

Consulte “Importación de datos” en el Capítulo 2 y la ayuda en línea del software de Palm Desktop para obtener más información.

Para crear una entrada nueva en la pantalla Direcciones:

1. Pulse el botón de la aplicación Direcciones en el frontal del portátil para visualizar la libreta de direcciones.

2. Toque en Nueva.

3. Escriba el apellido de la persona que desea añadir a lalibreta de direcciones.

Nota: El portátil escribe automáticamente la primera letra de cada campo en mayúsculas (excepto los campos numéricos y de correo electrónico). No tiene que utilizar el trazo de mayúsculas de Graffiti para escribir en mayúsculas la primera letra del nombre.

Toque en Nueva

Cursor sobre el apellido

Página 122 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 133: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Utilice el trazo Campo siguiente de Graffiti para pasar al campo Nombre.

Sugerencia: También puede pasar a cualquier campo tocando directamente en él.

5. Escriba el nombre de la persona en el campo Nombre.

6. Escriba el resto de la información que desee incluir en esta entrada.

7. Toque en las flechas de desplazamiento para pasar a la siguiente página de información.

8. Cuando haya terminado de introducir la información, toque en Hecho.

Sugerencia: Para crear una entrada que aparezca siempre en la parte superior de Direcciones, empiece el campo Apellido o Empresa con un símbolo, como *En caso de pérdida, llamar a*. Esta entrada puede contener información de contacto por si pierde el portátil.

Campo siguiente

Toque en Hecho

Capítulo 6 Página 123

Page 134: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Duplicación de una entradaPuede duplicar las entradas existentes, algo que resulta muy útil si se desean introducir varias personas de una única empresa. Al duplicar una entrada, la palabra Copiar aparece junto al nombre en el campo Nombre.

Para duplicar una entrada:1. En la pantalla Lista, toque en el nombre que desea duplicar.

1. Toque en el icono de menú .

2. Toque en Registro y, a continuación, en la opción de duplicación de registro.

3. Edite la entrada.

Selección de tipos de números de teléfonoPuede seleccionar los tipos de números de teléfono o direcciones de correo electrónico que se asocian a una entrada de Direcciones. Los cambios que realice se aplicarán únicamente a la entrada actual.

Para seleccionar otros tipos de números de teléfono en una entrada:1. Toque en la entrada que desea cambiar.

2. Toque en Editar.

3. Toque en la lista de selección que aparece junto a la etiqueta que desea cambiar.

4. Seleccione una nueva etiqueta.

Tocar triángulo

Página 124 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 135: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cambio de los detalles de la entrada de direccionesEl cuadro de diálogo Detalles de la dirección proporciona diversas opciones que se pueden asociar a una entrada.

Para abrir el cuadro de diálogo Detalles de la dirección:1. Toque en la entrada cuyos detalles desea cambiar.

2. Toque en Edición.

3. Toque en Detalles.

4. Seleccione uno de los valores siguientes:

Menús de DireccionesEn esta sección se incluyen como referencia los menús de la aplicación Direcciones, acompañados de aquellas funciones que no se explican en ninguna otra parte de esta guía.

Consulte “Uso de los menús” en el Capítulo 1 para obtener información sobre la selección de comandos de menú.

Los menús Registro y Opciones difieren según se esté visualizando la pantalla Lista o la pantalla Ver direcciones.

Mostrar Seleccione qué tipo de teléfono u otra información aparece en la pantalla Lista. Las opciones son Trabajo, Particular, Fax, Otro y Correo.

Categoría Asigne la entrada a una categoría.

Confidencial Esta entrada se oculta cuando Seguridad está activada.

Capítulo 6 Página 125

Page 136: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Menús de Registro

Menús de Opciones

Preferencias

� Recordar última categoría. Determina cómo se presenta la agenda cuando se vuelve a ella desde otra aplicación. Si selecciona esta casilla de verificación, Direcciones muestra la última categoría que ha seleccionado. Si la borra, Direcciones visualiza la categoría Todas.

Lista

Vista de direcciones

Lista

Vista de direcciones

Página 126 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 137: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Campos personalizados

Estos campos personalizados aparecen al final de la pantalla de edición de direcciones. Cámbieles el nombre para identificar el tipo de información que introduce en ellos. Los nombres que proporcione a los campos personalizados aparecen en todas las entradas.

Acerca de Direcciones

Muestra la información de la versión de la aplicación Direcciones.

Capítulo 6 Página 127

Page 138: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

TareasUna tarea es un recordatorio de algo que se debe realizar. Un registro de la lista de tareas se denomina “tarea”.

Para crear una tarea:

1. Pulse el botón de la aplicación Tareas en la parte frontal del portátil para mostrar la lista de tareas.

2. Toque en Nueva.

3. Escriba el texto de la tarea. El texto puede ser más largo de una línea.

4. Toque en cualquier lugar de la pantalla para dejar de seleccionar la tarea.

Sugerencia: Si no existe ninguna tarea seleccionada actualmente en Tareas, al escribir en el área de escritura de Graffiti se crea automáticamente una nueva.

Establecimiento de la prioridadEl valor de prioridad para las tareas le permite ordenar las tareas en función de su importancia o urgencia. El valor predeterminado para Tareas es ordenar las tareas según la prioridad y la fecha de vencimiento, con las tareas de prioridad 1 en la parte superior. Si tiene varias tareas en una lista, cambiando la definición de prioridad de una tarea puede cambiar la posición de la tarea en la lista.

Nota: Al crear una nueva tarea, la prioridad se establece automáticamente en el nivel 1, el nivel superior (más importante). Sin embargo, si selecciona primero otra tarea, la tarea creada aparecerá a continuación de la tarea seleccionada y se le dará la misma prioridad.

Toque en Nueva

Nueva tarea

Página 128 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 139: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para establecer la prioridad de una tarea:1. Toque en el número de prioridad que aparece a la izquierda de la

tarea.

2. Toque en el número de prioridad que desea establecer (1 es el más importante).

Cómo marcar una tarea completadaPuede marcar una tarea para indicar que la ha completado. Puede establecer que Tareas registre la fecha en la que se completa la tarea y mostrar u ocultar las tareas completas. Consulte “Opciones de visualización de las tareas” en este capítulo.

Para marcar una tarea:

� Toque en la casilla de verificación que aparece a la izquierda de la tarea.

Toque para seleccionar la prioridad

Toque aquí

Tarea completa

Capítulo 6 Página 129

Page 140: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cambio de los detalles de la tareaEl cuadro de diálogo Detalles de tarea permite cambiar los valores de tareas individuales.

Para visualizar el cuadro de diálogo Detalles de tareas:1. Toque en el texto de la tarea cuyos detalles desea cambiar.

2. Toque en Detalles.

Establecimiento de la fecha de vencimientoSi así lo desea, puede asociar una fecha de vencimiento a cualquier tarea de la lista. También puede ordenar los elementos que aparecen en la lista según su fecha de vencimiento.

Para establecer una fecha de vencimiento para una tarea:1. En el cuadro de diálogo Detalles de tarea, toque en “Sin fecha” para

abrir la lista de selección Fecha de vencimiento.

Toque aquí

Página 130 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 141: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

2. Toque en la fecha que desea asignar a la tarea:

3. Toque en OK.

Sugerencia: Si activa la opción Mostrar vencimientos en el cuadro de diálogo Preferencias de Tareas, puede tocar directamente en la fecha de vencimiento para abrir la lista de selección mostrada en el paso 2.

Opciones de visualización de las tareasEl cuadro de diálogo Preferencias de Tareas permite controlar el aspecto de la pantalla de la lista de tareas.

Para cambiar las opciones de visualización de las tareas:1. En Tareas, toque en Mostrar.

2. Seleccione uno de los valores siguientes:

Hoy Asigna la fecha actual.

Mañana Asigna la fecha de mañana.

Una semana después

Asigna la fecha exactamente una semana después de la fecha actual.

Sin fecha Elimina la fecha de vencimiento de la tarea.

Seleccionar fecha Abre el selector de fecha, en el que puede elegir cualquier fecha que desee para la tarea.

Capítulo 6 Página 131

Page 142: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Toque en Aceptar.

Mostrar completadas

Muestra las tareas completas en la pantalla de la lista de tareas. Si desactiva este valor, las tareas desaparecerán de la lista una vez las haya completado (marcado).

Las tareas que dejan de aparecer en la lista debido a que se desactiva este valor no se han eliminado. Siguen estando en la memoria del portátil. Purgue las tareas completas para eliminarlas de la memoria.

Mostrar sólo no vencidas

Muestra sólo las tareas que no están vencidas, que están atrasadas o que no tienen fecha de vencimiento. Cuando este valor está activo, las tareas que aún no han vencido no aparecen en la lista hasta su fecha de vencimiento.

Registrar fecha termin

Sustituye la fecha de vencimiento por la fecha real cuando se completa (marca) la tarea. Aun cuando no asigne ninguna fecha de vencimiento, la fecha de terminación registrará la fecha en que ha completado la tarea.

Mostrar vencimientos

Muestra las fechas de vencimiento asociadas con las tareas, acompañada de un signo de admiración junto a las incompletas después de la fecha de vencimiento.

Mostrar prioridades

Muestra la prioridad de cada tarea.

Mostrar categorías

Muestra la categoría de cada tarea.

Página 132 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 143: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Menús de TareasEn esta sección se incluyen como referencia los menús de la aplicación Tareas, acompañados de aquellas funciones que no se explican en ninguna otra parte de esta guía.

Consulte “Uso de los menús” en el Capítulo 1 para obtener información sobre la selección de comandos de menú.

Menú Registro

Menú Opciones

Acerca de Tareas

Muestra información de la versión de Tareas.

Capítulo 6 Página 133

Page 144: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Bloc de notasUna nota puede contener hasta 4.000 caracteres. El número de notas que puede almacenar sólo depende de la memoria disponible en el portátil. Un registro del Bloc de notas se llama “nota”.

Para crear una nueva nota:

1. Pulse el botón de la aplicación Bloc de notas en el frontal del portátil para visualizar la lista de notas.

2. Toque en Nueva.

Sugerencia: En la pantalla de lista de notas también puede empezar a escribir en el área de escritura de Graffiti para crear una nota nueva. La primera letra se escribe automáticamente en mayúsculas y constituye el principio de la nota.

3. Escriba el texto que desea que aparezca en la nota. Utilice el trazo de retorno de carro para pasar a una línea nueva de la nota.

4. Toque en Hecho.

Toque en Nueva

Página 134 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 145: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Revisión de notasLa primera línea de una nota aparece en la lista de notas. De este modo resulta fácil localizar y revisar las notas.

Para revisar una nota:1. En la lista de notas, toque en el texto de la nota.

2. Revise o edite el texto de la nota.

3. Toque en Hecho.

Menús de Bloc de notasEn esta sección se incluyen como referencia los menús de la aplicación Bloc de notas, acompañados de aquellas funciones que no se explican en ninguna otra parte de esta guía.

Consulte “Uso de los menús” en el Capítulo 1 para obtener información sobre la selección de comandos de menú.

Los menús de Registro y Opciones pueden diferir en función de si está visualizando Lista o una nota individual.

Menús de Registro

Toque en una nota para revisar su contenido

ListaPantalla de nota

Capítulo 6 Página 135

Page 146: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Menús de Opciones

CalculadoraLa calculadora incluye dos modos operativos: Básico y avanzado. En modo básico puede realizar cálculos matemáticos simples. En modo avanzado puede acceder a funciones científicas y realizar operaciones matemáticas complejas. Este apartado explica cómo seleccionar el modo operativo y usar los botones y las opciones de menú disponibles en cada modo.

Selección del modo de la calculadora El cuadro de diálogo Cambiar modo le permite elegir si quiere trabajar en modo Básico o Avanzado. Puede cambiar de modo en cualquier momento.

Para seleccionar el modo de la calculadora:

1. Toque en el icono de la calculadora junto al área de escritura de Graffiti®.

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Opciones y, a continuación, toque en Cambiar modo.

4. Toque en Básico o en Avanzado para el modo.

5. Toque en OK.

Preferencias Muestra el cuadro de diálogo Preferencias de notas, donde se define el orden de organización de las notas.

Acerca de Bloc de notas

Muestra la información de la versión de la aplicación Bloc de notas.

ListaPantalla de nota

Página 136 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 147: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Uso de los botones de la calculadora en modo básicoEl modo básico incluye los siguientes botones.

Borra el último número introducido. Utilice este botón si comete algún error al introducir un número cuando se está realizando una operación. Este botón permite introducir de nuevo el número sin necesidad de empezar el cálculo desde cero.

Borra todo el cálculo y permite iniciar una nueva operación.

Conmuta el numero actual entre un valor negativo y un valor positivo. Si quiere introducir un número negativo, introduzca primero el número y, a continuación, pulse el botón +/-.

Coloca el número actual en la memoria. Cada número nuevo que introduzca con el botón M+ se suma al total que ya tiene almacenado en la memoria. Puede añadir un valor calculado o un número que introduzca pulsando los botones de número. Pulsar este botón no tiene efecto en el cálculo actual (o serie de cálculos); simplemente sitúa el valor en la memoria hasta que se recupere.

Recupera los valores almacenados en la memoria y los inserta en el cálculo actual.

Borra los valores almacenados en la memoria de la calculadora.

Capítulo 6 Página 137

Page 148: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Visualizar cálculos recientesEl comando Cálculos recientes de la Calculadora básica le permite revisar la última serie de cálculos y, en especial, es útil para confirmar una serie de cálculos “en cadena”.

Para visualizar los cálculos recientes:

1. Toque en el icono de menú .

2. Toque en Opciones y, a continuación, en Cálculos recientes.

3. Cuando haya terminado de revisar los cálculos, toque en OK.

Uso de la calculadora en modo avanzadoLa pantalla de la calculadora avanzada está compuesta por tres zonas. Cada zona lleva a cabo una función diferente para ayudarle a realizar una serie de cálculos.

Los botones principales están disponibles en todas las vistas

Los botones de las vistas cambian con cada vista

Toque aquí para cambiar las vistas

Página 138 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 149: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Uso de los botones de la calculadora avanzada Además de la mayoría de los botones de la calculadora básica, los botones principales están disponibles en todas las vistas de la calculadora avanzada. Los botones restantes están disponibles sólo en las vistas específicas.

Botones principales

Borra todo el cálculo y permite iniciar una nueva operación.

Borra el último dígito introducido. Utilice este botón si comete algún error al introducir un número cuando se esté realizando una operación. Este botón permite introducir de nuevo el número sin necesidad de empezar el cálculo desde cero.

Introduce un símbolo exponente en el cálculo.

Abre el cuadro de diálogo Constantes donde puede seleccionar una constante para incluirla en el cálculo.

Abre el cuadro de diálogo Almacenar en memoria en el que puede seleccionar el banco de memoria en el que quiere almacenar el valor actual. La calculadora avanzada tiene tres bancos de memoria.

Abre el cuadro de diálogo Recuperar de memoria en el que puede seleccionar el banco de memoria del que desea recuperar un valor.

Capítulo 6 Página 139

Page 150: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Botones de operaciones matemáticas

Botones de operaciones trigonométricas

Calcula el cuadrado del valor actual.

Calcula el valor de x elevado a y.

Calcula el valor de un antilogaritmo común (base 10).

Calcula el valor de un antilogaritmo neperiano (base e).

Calcula el inverso del número actual.

Muestra la parte entera de un valor decimal.

Calcula la raíz cuadrada del número actual.

Calcula el inverso de x elevado a y.

Calcula el logaritmo común (base 10).

Calcula el logaritmo neperiano (base e).

Muestra el resto de x/y.

Muestra la parte decimal de un valor decimal.

Calcula el seno del número actual.

Calcula el coseno del número actual.

Calcula la tangente del número actual.

Calcula el seno hiperbólico del número actual.

Calcula el coseno hiperbólico del número actual.

Calcula la tangente hiperbólica del número actual.

Calcula el arcoseno del número actual.

Calcula el arcocoseno del número actual.

Página 140 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 151: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Botones de operaciones financieras

Los botones de operaciones financieras le permiten encontrar un valor variable desconocido basado en un grupo de valores variables conocidos.Por ejemplo, si desea calcular el pago mensual de un préstamo de ahorro-vivienda a 30 años de aproximadamente 18.500.000 ptas., con un interés anual del 8%, deberá introducir los siguientes valores:� P/Yr = 12� N = 360 (30 años x 12 meses)� APR = 8� PV = 18.500.000� FV= 0

Al introducir estas variables, se obtendrá el valor de -136.000 aproximadamente al mes.Para solucionar este ejemplo:1. Introduzca un valor y toque en el botón de la variable

correspondiente. Repita este proceso hasta que haya introducido las siguientes cuatro variables: � N = 360 (30 años x 12 meses)� APR = 8� PV = 18.500.000� FV= 0

2. Introduzca 12 y toque en el botón P/Yr para introducir el número de pagos al año.

3. Toque en Editar.4. Toque en la línea Pmt y borre todos los valores de la línea, incluido

el cero.5. Toque en Resolver.6. Toque en Hecho.Puede utilizar un proceso similar para resolver otras ecuaciones financieras introduciendo cuatro de las variables para encontrar el

Calcula la arcotangente del número actual.

Calcula el arcoseno hiperbólico del número actual.

Calcula el arcocoseno hiperbólico del número actual.

Calcula la arcotangente hiperbólica del número actual.

Capítulo 6 Página 141

Page 152: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

valor de la quinta.

Almacena el número actual como el número total de cuotas en la vida del préstamo.

Almacena el número actual como la tasa anual equivalente.

Almacena el número actual como el número de cuotas anuales.

Almacena el número actual como el importe inicial del préstamo.

Almacena el número actual como el importe de las cuotas.

Almacena el número actual como el importe compuesto del préstamo, incluido el interés.

Abre el cuadro de diálogo Valor temporal del dinero donde puede modificar los valores y resolver la ecuación.

Almacena el saldo pendiente, el interés y el capital (amortización) según los valores proporcionados.

Calcula un porcentaje determinado de un valor. Para usar este botón, introduzca un valor, toque en este botón, introduzca el porcentaje y, a continuación, toque en el botón del signo igual.

Calcula el cambio de un valor en un porcentaje determinado. Para usar este botón, introduzca un valor, toque en este botón, introduzca el porcentaje y, a continuación, toque en el botón del signo igual.

Calcula el porcentaje de un número en relación con otro número. Para usar este botón, introduzca el primer número, toque en este botón, introduzca el segundo número y, a continuación, toque en el botón del signo igual.

Calcula el porcentaje necesario para obtener un valor de otro valor. Para usar este botón, introduzca el número resultante, toque en este botón, introduzca el número inicial y, a continuación, toque en el botón del signo igual.

Página 142 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 153: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Botones de operaciones lógicas

Botones de operaciones estadísticas

Cambia el valor a la izquierda y rellena los espacios con ceros.

Introduce D en un cálculo hexadecimal.

Introduce E en un cálculo hexadecimal.

Introduce F en un cálculo hexadecimal.

Calcula las coincidencias entre dos argumentos.

Calcula las apariciones que cumplen los dos argumentos.

Cambia el signo a la derecha.

Introduce A en un cálculo hexadecimal.

Introduce B en un cálculo hexadecimal.

Introduce C en un cálculo hexadecimal.

Calcula el valor inverso de cada parte del argumento.

Calcula la OR exclusiva entre dos argumentos.

Añade el valor actual al final de la lista de la memoria estadística. Puede almacenar hasta 200 valores.

Calcula la media de los valores de la lista de la memoria estadística.

Calcula la desviación estándar partiendo de una población n.

Calcula la desviación estándar partiendo de una población n-1.

Calcula la suma de los valores de la lista de la memoria estadística.

Calcula el cuadrado de la suma de los valores de la lista de la memoria estadística.

Capítulo 6 Página 143

Page 154: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Botones de operaciones con pesos y temperaturas

Abre el cuadro de diálogo Datos estadísticos en el que puede ver, modificar, eliminar y borrar valores de la lista de la memoria estadística.

Muestra el número de valores de la lista de la memoria estadística.

Calcula el factorial de cualquier integral desde 0 hasta 170.

Genera un número aleatorio entre 0 y 32.767 y, a continuación, divide este número por 32.768 para generar una fracción aleatoria entre 0 y 0,99997.

Devuelve el número de combinaciones de n elementos tomando m a la vez.

Devuelve el número de permutaciones de n elementos tomando m a la vez.

Indica que se ha introducido el valor actual en onzas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a onzas.

Indica que se ha introducido el valor actual en libras. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a libras.

Indica que se ha introducido el valor actual en toneladas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a toneladas.

Indica que se ha introducido el valor actual en miligramos. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a miligramos.

Indica que se ha introducido el valor actual en gramos. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a gramos.

Indica que se ha introducido el valor actual en kilogramos. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a kilogramos.

Página 144 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 155: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Botones de operaciones de longitud

Indica que se ha introducido el valor actual en grados Fahrenheit. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a grados Fahrenheit.

Indica que el valor actual se ha introducido en grados centígrados. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a grados centígrados.

Indica que se ha introducido el valor actual en pulgadas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a pulgadas.

Indica que se ha introducido el valor actual en pies. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a pies.

Indica que se ha introducido el valor actual en yardas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a yardas.

Indica que se ha introducido el valor actual en millas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a millas.

Indica que se ha introducido el valor actual en millas marinas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a millas marinas.

Indica que se ha introducido el valor actual en milímetros. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte a valor en milímetros.

Indica que se ha introducido el valor actual en centímetros. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a centímetros.

Indica que se ha introducido el valor actual en metros. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a metros.

Capítulo 6 Página 145

Page 156: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Botones de operaciones de superficie

Indica que se ha introducido el valor actual en kilómetros. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a kilómetros.

Indica que se ha introducido el valor actual en pulgadas cuadradas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a pulgadas cuadradas.

Indica que se ha introducido el valor actual en pies cuadrados. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a pies cuadrados.

Indica que se ha introducido el valor actual en yardas cuadradas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a yardas cuadradas.

Indica que se ha introducido el valor actual en acres. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a acres.

Indica que se ha introducido el valor actual en millas cuadradas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a millas cuadradas.

Indica que se ha introducido el valor actual en milímetros cuadrados. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a milímetros cuadrados.

Indica que se ha introducido el valor actual en centímetros cuadrados. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a centímetros cuadrados.

Indica que se ha introducido el valor actual en metros cuadrados. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a metros cuadrados.

Página 146 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 157: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Botones de operaciones de volumen

Indica que se ha introducido el valor actual en hectáreas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a hectáreas.

Indica que se ha introducido el valor actual en kilómetros cuadrados. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a kilómetros cuadrados.

Indica que se ha introducido el valor actual en cucharaditas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a cucharaditas.

Indica que se ha introducido el valor actual en onzas líquidas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, convierte el valor a onzas líquidas.

Indica que se ha introducido el valor actual en tazas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a tazas.

Indica que se ha introducido el valor actual en pintas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a pintas.

Indica que se ha introducido el valor actual en cuartos de galón. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a cuartos de galón.

Indica que se ha introducido el valor actual en galones. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a galones.

Indica que se ha introducido el valor actual en cucharadas soperas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a cucharadas soperas.

Indica que se ha introducido el valor actual en mililitros. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a mililitros.

Capítulo 6 Página 147

Page 158: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Creación de una vista personalizadaPuede modificar cualquier vista de la calculadora avanzada para crear su propia vista. Mientras personaliza una vista, puede cambiar los nombres de los botones, así como sus definiciones.

Para crear una vista personalizada:1. Desde la pantalla calculadora avanzada, toque en el icono de

menú .

2. Toque en Programa y, a continuación, toque en Exportar.

3. Toque en la lista de selección y seleccione la vista que desea modificar.

4. Toque en Exportar y luego toque en OK.

5. Toque en Hecho.

6. En el bloc de notas, abra la nota que contiene la definición que seleccionó en el paso 3.

7. Modifique la definición y, a continuación, toque en Hecho.

8. Desde la pantalla calculadora avanzada, toque en el icono de

menú .

9. Toque en Programa y, a continuación, toque en Importar.

10. Toque en la lista de selección y seleccione la vista que ha modificado.

Indica que se ha introducido el valor actual en litros. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a litros.

Indica que se ha introducido el valor actual en pulgadas cúbicas. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a pulgadas cúbicas.

Indica que se ha introducido el valor actual en pies cúbicos. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a pies cúbicos.

Indica que se ha introducido el valor actual en metros cúbicos. Cuando se toca en este botón después de tocar en otra unidad de medida, se convierte el valor a metros cúbicos.

Página 148 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 159: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

11. Toque en Importar.

12. Toque en Reemplazar para cambiar la definición existente o toque en Agregar para crear una definición adicional.

13. Toque en OK y, a continuación, toque en Hecho.

Menús de la calculadoraLos menús de la calculadora se muestran aquí como referencia y las funciones de la calculadora que no se explican en ninguna otra parte de esta guía se describen aquí. Consulte “Uso de los menús” en el Capítulo 1 si precisa más información acerca de los comandos de elección de menú.

Menús de Opciones

Menú Programa

Acerca de Calculadora

Muestra la información de la versión de la aplicación Calculadora.

Exportar Abre el cuadro de diálogo Exportar en el que puede seleccionar la definición de una vista para exportarla al bloc de notas.

Importar Abre el cuadro de diálogo Importar en el que puede seleccionar la definición de una vista para importarla al bloc de notas.

Eliminar vista

Abre el cuadro de diálogo Eliminar vista en el que puede eliminar una vista definida por el usuario.

Restaurar predetermi-nados

Restaura los valores predeterminados de las vistas.

Calculadora básica Calculadora avanzada

Calculadora avanzada

Capítulo 6 Página 149

Page 160: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

CityTimeCityTime le permite visualizar el día y la hora en la ciudad actual y en otras cuatro ciudades del mundo. Si está viajando o está en casa, ahora es fácil saber en todo momento la mejor hora para ponerse en contacto con sus socios, sus amigos y su familia en lugares lejanos.

Definición de la ciudad actualLa ciudad actual sirve como punto de referencia para las otras selecciones relacionadas con la ciudad. La información que se visualiza acerca del resto de las ciudades se basa en el día y la hora de la ciudad actual. Cuando use CityTime por primera vez (o cuando viaje o se mude a otra ciudad), no olvide determinar la ciudad actual. La especificación de la ciudad actual garantiza que la información que CityTime muestre sobre el resto de las ciudades seleccionadas sea exacta.

Para especificar la ciudad actual:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de CityTime .

3. Toque en el icono de menú .

4. Toque en Opciones y, a continuación, toque en Selec. ciudad de resid.

5. Toque en la lista de selección Ciudad de resid. y seleccione la ciudad más cercana a su lugar de residencia.

Sugerencia: Si una ciudad cerca no está en la lista, puede usar el comando Editar ciudades para añadir una ciudad nueva en la lista. Encontrará más información a este respecto en la subsección “Adición de ciudades”.

6. Toque en OK.

Página 150 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 161: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Selección de ciudades lejanasAdemás de la ciudad actual, puede mostrar el día y la hora de otras cuatro ciudades de cualquier parte del mundo. Estas ciudades se denominan ciudades lejanas.

Para especificar las ciudades lejanas:1. Toque en la lista de selección de la parte inferior de la pantalla

CityTime y seleccione la ciudad más cercana a la ciudad que desee mostrar.

Sugerencia: Si una ciudad cerca no está en la lista, puede usar el comando Editar ciudades para añadir una ciudad nueva en la lista. Encontrará más información a este respecto en el siguiente apartado “Adición de ciudades”.

2. Toque en las listas de selección restantes y seleccione las otras tres ciudades que desea mostrar.

Sugerencia: Puede mostrar temporalmente el día y la hora en cualquier otra ciudad si toca en la parte del mapa en la que se encuentra la ciudad.

Toque aquí para seleccionar una ciudad lejana

Capítulo 6 Página 151

Page 162: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Adición de ciudadesSi la ciudad que desea mostrar no se encuentra en la lista predefinida, puede usar el comando Editar ciudades para añadirla.

Para añadir una ciudad en la lista:

1. Toque en el icono de menú .

2. Toque en Opciones y, a continuación, toque en Editar ciudades.

3. Toque en Nueva.

4. Escriba el nombre de la ciudad y el resto de los datos.

5. Toque en OK.

Menús de CityTimeEn esta sección se incluyen como referencia los menús de CityTime acompañados de aquellas funciones que no se explican en ninguna otra parte de esta guía. Consulte “Uso de los menús” en el Capítulo 1 si precisa más información acerca de los comandos de selección de menú.

Menú Opciones

Menú Utilidades

Acerca de CityTime

Muestra la información de la versión de la aplicación CityTime.

Ayuda Muestra ayuda en línea para las pantallas de CityTime.

Página 152 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 163: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

GastosLa aplicación Gastos permite registrar la fecha, el tipo de gasto y la cantidad gastada. Un registro en Gastos se denomina “elemento”. Puede ordenar sus elementos de Gastos en categorías y añadir otra información que quiera relacionar con los mismos.

Para crear un elemento de la aplicación Gastos:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de Gastos .

3. Toque en Nuevo.

Sugerencia: También puede crear un gasto nuevo si escribe en el lado numérico del área de escritura de Graffiti al mismo tiempo que en la lista de gastos. El primer número que escriba empieza el nuevo elemento de Gastos.

Cambiar ubicación

Abre el cuadro de diálogo Cambiar ubicación en el que puede seleccionar la ciudad a la que se va a mudar o va a viajar. El cambio de ubicación actualiza la hora y la fecha del sistema.

Salida/Puesta de sol

Abre el cuadro de diálogo Salida/Puesta de sol en el que puede ver la información acerca de la salida y la puesta de sol en la ciudad actual. Para ver esta información en otra ciudad, toque en la lista de selección Ciudad y seleccione una ciudad en la lista. Para ver esta información en otra fecha, toque en las flechas de desplazamiento junto al cuadro Fecha.

Toque en Nuevo

Cursor del elemento nuevo

Capítulo 6 Página 153

Page 164: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Escriba la cantidad del gasto.

5. Toque en la lista de selección Tipo y seleccione un tipo de la lista.

Nota: En cuanto seleccione el tipo de gasto, el portátil guarda la entrada. Si no selecciona un tipo de gasto, no guardará la entradas.

Sugerencia: Una forma rápida de crear un nuevo elemento de Gastos es asegurarse de que no exista ningún elemento seleccionado en la lista de gastos; escriba la primera letra del tipo de gasto y, a continuación, el importe del gasto. Esta técnica es mejor que la función de relleno automático. Consulte “Menú Opciones” más adelante en este capítulo si desea obtener más información.

Toque aquí

Página 154 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 165: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Cambio de la fecha de un elemento de GastosInicialmente, los elementos de Gastos aparecen con la fecha en la que los introduce. Puede utilizar la aplicación Gastos para cambiar la fecha asociada a un elemento.

Para cambiar la fecha de un elemento de Gastos:1. Toque en el elemento de Gastos que desea cambiar.

2. Toque en la fecha del elemento seleccionado.

3. Toque en la nueva fecha.

Introducción de los detalles del reciboGastos le proporciona una serie de opciones que puede relacionar con un elemento. Estas opciones aparecen en el cuadro de diálogo Detalles de recibo.

Para abrir el cuadro de diálogo Detalles de recibo:1. Toque en el elemento de Gastos al que desea asignar detalles.

2. Toque en Detalles.

3. Seleccione cualquiera de las opciones siguientes:

Toque en la fecha

Capítulo 6 Página 155

Page 166: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Toque en OK.

Categoría Consulte “Categorización de registros” en el Capítulo 5.

Tipo Abre una lista de selección de los tipos de gastos.

Pago Le permite elegir el método de pago empleado para abonar el importe del elemento de Gastos. Si el elemento es un pago por adelantado (como los billetes de avión proporcionados por su empresa), seleccione Por adelantado.

Divisa Permite elegir el tipo de divisa empleada para pagar el elemento de Gastos. La unidad de divisa predeterminada está definida en el cuadro de diálogo Preferencias (consulte la sección “Menú Opciones”más adelante en este capítulo). Puede visualizar también hasta cuatro tipos comunes de divisas. Consulte “Personalización de la lista de selección Divisa” si precisa más información, que encontrará más adelante en este capítulo.

Proveedor y Ciudad

Permiten registrar el nombre del proveedor (generalmente una compañía) asociado al gasto y la ciudad en la que se ha realizado dicho gasto. Por ejemplo, una comida de negocios en el restaurante Rosie's Cafe (proveedor) de San Francisco (ciudad).

Particip Consulte “Uso de Buscar teléfono” en el Capítulo 5.

Página 156 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 167: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Personalización de la lista de selección DivisaPuede seleccionar las divisas y los símbolos que aparecen en la lista de selección Divisa.

Para personalizar la lista de selección Divisa:1. Toque en la lista de selección Divisa en el cuadro de diálogo

Detalles de recibo y, a continuación, seleccione Editar divisas.

2. Toque en cada lista de selección Divisa y seleccione el país cuya divisa desea mostrar en esa línea.

3. Toque en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Seleccionar divisas.

4. Toque en OK.

Definición de un símbolo de divisa personalizado

Si la divisa que desea utilizar no aparece en la lista de países, puede crear su propio símbolo personalizado para el país y la divisa.

Para definir un símbolo de divisa personalizado:

1. Toque en el icono de menú .

2. Toque en Opciones y, a continuación, en Divisas personalizadas.

3. Toque en uno de los cuatro cuadros de país.

Toque en Editar divisas

Toque en un cuadro de país

Capítulo 6 Página 157

Page 168: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Escriba el nombre del país y el símbolo que desea que aparezca en Gastos.

5. Toque en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades de la divisa.

6. Toque en Aceptar.

Nota: Si desea utilizar un símbolo de divisa personalizado como valor predeterminado para todos los elementos de Gastos, seleccione el símbolo en el cuadro de diálogo Preferencias. Si desea utilizar el símbolo de divisa personalizado sólo para un elemento de Gastos determinado, seleccione el cuadro de diálogo Detalles de recibo asociado a ese elemento.

Mostrar opcionesMostrar opciones define el orden de clasificación y otros valores relacionados con los elementos de Gastos.

Para abrir el cuadro de diálogo Mostrar opciones:1. En Lista, toque en Mostrar.

2. Seleccione cualquiera de las opciones.

Ordenar por Permite organizar los elementos de gastos por fecha o por tipo.

Distancia Le permite visualizar las entradas de kilometraje en millas o en kilómetros.

Toque en Mostrar

Página 158 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 169: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Toque en Aceptar.

Menú de GastosEn esta sección se incluyen como referencia los menús de la aplicación Gastos, acompañados de aquellas funciones que no se explican en ninguna otra parte de esta guía.

Consulte “Uso de los menús” en el Capítulo 1 para obtener información sobre la selección de comandos de menú.

Menú Registro

Menú Opciones

Mostrar divisa

Muestra u oculta el símbolo de divisa en la lista de gastos.

Preferencias

� Utilizar relleno automático para introducir datos. Permite seleccionar un tipo de gasto si escribe la primera letra de un tipo de gasto en el área de escritura de Graffiti. Por ejemplo, si escribe la letra “T” introduce el tipo de gasto “Taxi”. Si escribe “T” y, a continuación, “E” introduce “Teléfono” que es el primer tipo de gasto que empieza por las letras “TE”.

� Divisa predeterminada. Fija el símbolo de divisa predeterminada para Gastos.

Acerca de Gastos

Muestra la información de la versión de la aplicación Gastos.

Capítulo 6 Página 159

Page 170: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Página 160 Tareas específicas de las aplicaciones

Page 171: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Capítulo 7

Las comunicaciones del portátil

En el capítulo anterior se describieron las funciones del portátil Visor Prism que le ayudarán en su organización diaria. En este capítulo se describen las funciones que le permitirán conectarse.� Gestión del correo electrónico del escritorio: Con el portátil, podrá leer,

contestar, redactar y eliminar mensajes de la aplicación de correo electrónico, aunque no se encuentre en la oficina.

� Transmisión por infrarrojos: El puerto de infrarrojos situado en el lateral del portátil permite enviar datos del portátil, incluidas aplicaciones completas, a otro portátil compatible con la plataforma de Palm OS® cercano que disponga de un puerto de infrarrojos. También puede utilizar el puerto de infrarrojos para realizar operaciones de sincronización HotSync. Consulte “Sincronizaciones HotSync de infrarrojos” en el Capítulo 8 si desea obtener más información.

Gestión del correo electrónico del escritorio fuera de la oficina

Correo le permite gestionar los mensajes de correo electrónico enviados y recibidos mediante la aplicación de correo electrónico del escritorio. Puede leer, responder, componer y eliminar mensajes de correo electrónico en el portátil. Para

enviar o recibir correo electrónico, es preciso realizar una operación de sincronización HotSync® local, usando la base o el puerto de infrarrojos del portátil, o remota, con un módem o en red. La clave para una mejor utilización de Correo reside en sincronizar el correo de la bandeja de entrada de la aplicación de correo electrónico de su escritorio con el correo del portátil. Por ejemplo, si elimina mensajes de correo electrónico de Correo, la próxima sincronización HotSync que lleve a cabo eliminará dichos mensajes de la aplicación de correo electrónico del escritorio, con lo que evitará tener que eliminar los mismos mensajes dos veces. De modo parecido, si lee un mensaje de correo electrónico en el portátil y lo deja en la bandeja de entrada, la próxima sincronización HotSync lo marcará como leído en la aplicación de correo electrónico del escritorio.

Capítulo 7 Página 161

Page 172: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

En Correo, puede hacer lo siguiente:

� Visualizar, eliminar, archivar y responder a mensajes de correo entrantes.

� Crear mensajes de correo salientes y borradores para próximos mensajes.

� Crear filtros, simples o complejos, que permitan decidir el tipo de correo electrónico que el portátil debe recuperar de la aplicación de correo electrónico del escritorio.

� Utilizar el portátil en su base o mediante la comunicación por infrarrojos para enviar y recuperar mensajes de correo de la aplicación de correo electrónico del escritorio.

Configuración de Correo en el escritorioAntes de utilizar Correo por primera vez, asegúrese de que la aplicación de correo electrónico del escritorio se encuentre funcionando. También deberá configurar el software de Palm™ Desktop para su utilización con la aplicación de correo electrónico del escritorio.

El portátil soporta varias aplicaciones de correo electrónico de Windows como Microsoft Exchange (versión 4.0 o superior), QUALCOMM Eudora (versión 3.0.3 o superior) y Lotus cc:Mail (versiones 2.5, 6.0, y 7.0). Podrá consultar una lista completa de las aplicaciones soportadas al configurar Correo.

Si la aplicación de correo electrónico del escritorio no aparece en la lista, también podrá gestionar dicha aplicación desde el portátil mediante un software de conexión especial, denominado conducto, que le permitirá sincronizar la aplicación de correo electrónico del escritorio y el portátil. Póngase en contacto con el proveedor de su aplicación de correo electrónico o visite el sitio web www.handspring.com para obtener más información.

Nota: Las instrucciones descritas a continuación dan por sentado que ya ha instalado el software de Palm Desktop en su PC y que no llevó a cabo la configuración de Correo durante dicha instalación. Si todavía no ha instalado el software de Palm Desktop, el procedimiento de instalación le solicitará que configure Correo como parte de la instalación del software de Palm Desktop.

Página 162 Las comunicaciones del portátil

Page 173: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para configurar Correo:1. Haga clic en Inicio en la barra de tareas de Windows.2. Resalte Programas, resalte Palm Desktop y, a continuación, haga

clic en Configuración de Correo para iniciar el proceso de configuración.

3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para configurar el portátil de modo que pueda utilizarse con la aplicación de correo electrónico de su escritorio.

Para seleccionar las opciones de sincronización HotSync:

1. Haga clic en el icono de HotSync en la bandeja del sistema de Windows (esquina inferior derecha de la barra de tareas).

2. Seleccione Personalizar.

Sugerencia: También puede seleccionar Personalizar en el menú HotSync del software de Palm Desktop.

3. Seleccione Correo en el cuadro de lista.4. Haga clic en Cambiar.

5. Haga clic en uno de los valores siguientes:

Sincronizar los archivos

Sincroniza el correo entre el portátil y la aplicación de correo electrónico del escritorio.

El PC sobreescribe al portátil

Sustituye el correo del portátil por el de la aplicación de correo electrónico del escritorio. Sólo debería utilizar esta opción si, por algún motivo, las dos bandejas no estuvieran sincronizadas. Este valor es efectivo sólo en una operación de sincronización HotSync; después pasa de nuevo al valor predeterminado.

Capítulo 7 Página 163

Page 174: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Sugerencia: Para desactivar Correo, seleccione No hacer nada y, a continuación, marque la casilla de verificación Definir como configuración predeterminada.

Para cambiar las opciones de configuración de Correo:

1. Haga clic en el icono de HotSync en la bandeja de sistema de Windows.

2. Seleccione Personalizar.

Sugerencia: También puede seleccionar Personalizar en el menú HotSync del software de Palm Desktop.

3. Seleccione Correo en el cuadro de lista.4. Haga clic en Cambiar.5. Modifique los valores en función de sus necesidades.6. Haga clic en Aceptar.

Sincronización de Correo con su aplicación de correo electrónicoTras habilitar y configurar Correo, deberá realizar una operación de sincronización HotSync para sincronizar Correo con la aplicación de correo electrónico del escritorio. Para obtener información exhaustiva acerca de la tecnología HotSync, consulte el Capítulo 8.

Cómo abrir la aplicación Correo en el portátil

Para abrir Correo:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de Correo .

No hacer nada Desactiva la comunicación entre el portátil y la aplicación de correo electrónico del escritorio. Este valor es efectivo sólo en una operación de sincronización HotSync; después pasa de nuevo al valor predeterminado.

Definir como configuración predeterminada

Cambia el valor predeterminado de forma permanente. (Al configurar Correo por primera vez, la opción Sincronizar los archivos es el valor predeterminado).

Página 164 Las comunicaciones del portátil

Page 175: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Visualización de mensajes de correo electrónicoLa lista de mensajes muestra un listado de los mensajes de correo entrantes, sus remitentes y la fecha en que fueron recibidos. Los mensajes de correo electrónico leídos quedan marcados como tales. Los mensajes de alta prioridad aparecen en negrita.

Para abrir un mensaje de correo electrónico:

� Toque en un mensaje de correo electrónico para abrirlo.

Para cerrar un mensaje de correo electrónico:

� Toque en Hecho para cerrar el mensaje de correo electrónico.

Visualización de toda la información del encabezado

De manera predeterminada, Correo mostrará la información del encabezado abreviada, incluyendo únicamente el campo De: y el campo Asunto:. La totalidad del encabezado ofrece información completa acerca del remitente, el destinatario y los remitentes copiados, además del asunto y la fecha de creación del mensaje de correo electrónico. Correo utilizará el tipo de encabezado que usted seleccione para todos sus mensajes de correo electrónico.

Leído anteriormente

DestinatarioRemitente

Hora y fecha del envío

Texto del mensaje

Asunto

Iconos del modo de encabezado

Capítulo 7 Página 165

Page 176: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para visualizar la información completa del encabezado:1. Abra un mensaje de correo electrónico.2. Toque en el icono de encabezado completo.

Sugerencia: Para volver a visualizar el encabezado abreviado, toque en el icono de encabezado abreviado.

Creación de mensajes de correo electrónicoPuede crear mensajes de correo electrónico con el portátil del mismo modo que los crea con la aplicación de correo electrónico del escritorio: identifique a los destinatarios del mensaje, defina un asunto y redacte el texto del mensaje.

Podrá crear mensajes originales o bien contestar mensajes recibidos con anterioridad en la pantalla Mensaje nuevo. Todos los mensajes de correo electrónico deben contener información, como mínimo, en dos campos. Estos son A: y Asunto:.

Para crear un mensaje de correo electrónico:1. Toque en Nuevo.

Sugerencia: También puede crear un mensaje de correo electrónico tocando en Nuevo desde el menú Mensaje.

Toque en Nuevo

Página 166 Las comunicaciones del portátil

Page 177: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

2. Escriba la dirección de correo electrónico del destinatario.

Nota: Escriba la dirección tal como lo haría en la aplicación de correo electrónico del escritorio. Por ejemplo, los usuarios de red que envíen un mensaje de correo electrónico a través de la misma red en la que se encuentran, no tendrán que añadir la información propiamente de Internet, como @mycorp.com.

3. Para enviar una copia de este mensaje de correo electrónico a otros destinatarios, toque en el campo cc: y, a continuación, escriba la dirección de correo electrónico de dichos destinatarios adicionales, separando cada dirección con una coma seguida de un espacio en blanco.

4. Toque en el campo Asunto: y escriba un asunto descriptivo del mensaje de correo electrónico.

5. Toque en el campo Texto: y escriba el texto del mensaje de correo electrónico.

Sugerencia: Si la dirección, el campo cc:, el asunto o el texto exceden la capacidad de visualización de la pantalla, toque en el nombre del campo (por ejemplo, toque en “A:”) para ampliar el campo correspondiente. Toque en el botón Hecho para regresar a la pantalla Mensaje nuevo.

Capítulo 7 Página 167

Page 178: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para responder a un mensaje de correo electrónico:1. Toque en un mensaje de correo electrónico en la lista de mensajes

para visualizarlo en la pantalla.2. Toque en A:.3. Seleccione a quién desea enviar la respuesta: el remitente

solamente, todos los destinatarios o bien a alguien que no recibió el mensaje de correo original (Reenviar).

4. Seleccione si desea incluir texto original o comentar texto original.5. Toque en Aceptar.6. Escriba el texto de la respuesta.

Sugerencia: Dispone de varias opciones, incluida la definición de prioridad. Consulte “Adición de detalles en mensajes de correo electrónico” en este capítulo.

7. Toque en Enviar para colocar la respuesta en la bandeja de salida.

Búsqueda de una direcciónPara identificar al destinatario de un mensaje de correo electrónico, deberá escribir la dirección de correo electrónico de esa persona. Puede escribir los datos directamente en el campo o bien utilizar el comando Buscar para tener acceso a la información de Direcciones.

Toque aquí para regresar a la pantalla Mensaje nuevo

Toque en el nombre del campo que desea abrir

Página 168 Las comunicaciones del portátil

Page 179: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para buscar una dirección de correo electrónico:1. Toque en los campos A: o cc: para ampliarlos.2. Escriba las primeras letras del apellido de la persona cuya

dirección desea encontrar. 3. Toque en Buscar. 4. Si las letras escritas identifican a una entrada única de las

direcciones, el portátil completará la dirección automáticamente. Si no es sí, aparecerá el cuadro de diálogo Para buscar y enumerará todos los registros que contengan información en un campo de correo electrónico.

Sugerencia: También puede abrir el cuadro de diálogo Buscar en A: en la pantalla Mensaje nuevo tocando Buscar en el menú Opciones, o bien, utilizando el trazo del comando /L de Graffiti®.

5. Escriba la primera letra de la entrada que desea buscar para desplazarse hasta la primera entrada que empiece por dicha letra. Si escribe una letra adicional, la lista se desplazará hasta la primera entrada que empiece por las dos letras que ha escrito. Por ejemplo, si escribe una “c”, la lista se desplazará hasta la entrada “Castaño” y si escribe “cr”, la lista se desplazará hasta la entrada “Cruz”.

6. Toque en una dirección para seleccionarla.7. Toque en Agregar.

Toque en Buscar

Capítulo 7 Página 169

Page 180: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Adición de detalles en mensajes de correo electrónicoAntes de enviar el mensaje de correo electrónico, puede adjuntar atributos adicionales a dicho mensaje como puede ser una firma o un nivel de prioridad. Estas funciones dependen de la aplicación de correo electrónico de escritorio que utilice. Si su aplicación no soporta el atributo seleccionado, el portátil no podrá adjuntar dicho atributo al mensaje de correo electrónico.

Los detalles siguientes están disponibles:

Nota: Los valores de Prioridad y cco: tienen una validez limitada a un mensaje de correo electrónico determinado y deben definirse para cada elemento creado.

Prioridad Marca un mensaje de correo electrónico como mensaje de prioridad Alta, Normal o Baja.

cco Crea un campo con copia oculta en la pantalla Mensaje nuevo.

Firma Adjunta un texto previamente definido como párrafo final de un mensaje de correo electrónico. Consulte “Adición de una firma al mensaje de correo electrónico” más adelante en este capítulo.

Confirmar lectura

Solicita una confirmación indicando cuándo se leyó el mensaje de correo electrónico.

Confirmar entrega

Solicita una confirmación indicando cuándo se entregó el mensaje de correo electrónico.

Toque aquí para introducir la dirección en el campo

Toque aquí para seleccionar

Página 170 Las comunicaciones del portátil

Page 181: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Definición de la prioridad

Para definir la prioridad para un mensaje de correo electrónico:1. En la pantalla Mensaje nuevo, toque en Detalles.

2. Toque en la lista de selección Prioridad y seleccione una prioridad.

3. Toque en Aceptar.

Sugerencia: El portátil puede marcar los mensajes de correo electrónico con un tipo de prioridad específico únicamente si la aplicación de correo electrónico del escritorio soporta dicha función.

Toque aquí

Toque aquí

Toque para seleccionar la prioridad

Capítulo 7 Página 171

Page 182: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Envío de una copia oculta

Para añadir un campo cco a un mensaje de correo electrónico:1. En la pantalla Mensaje nuevo, toque en Detalles.2. Toque en el cuadro cco para seleccionarlo.3. Toque en Aceptar.

4. Toque en el campo cco: y escriba una dirección.

Adición de una firma al mensaje de correo electrónico

Una firma está compuesta por información sobre usted y se adjunta al final del mensaje de correo electrónico. Por ejemplo una firma puede contener su nombre, dirección, números de teléfono y fax y cualquier otro texto que desee incluir. Al definir este tipo de información como firma, se ahorrará el problema que supone tener que introducirla cada vez que desee crear un mensaje de correo electrónico.

La introducción de una firma en el mensaje es un proceso en dos etapas. En primer lugar, la creación de la firma. A continuación, la selección de la opción Firma.

Campo cco

Página 172 Las comunicaciones del portátil

Page 183: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para crear una firma:

1. Toque en el icono de menú .2. Toque en Opciones y, a continuación, en Preferencias.3. Toque en el campo Texto de la firma e introduzca el texto de la

firma.

4. Toque en Aceptar.

Para añadir una firma al mensaje de correo electrónico:1. En la pantalla Mensaje nuevo, toque en Detalles.2. Toque en la casilla de verificación Firma para seleccionarla y añada

la firma al mensaje de correo electrónico.

Nota: La casilla de verificación permanece seleccionada, de este modo, todos los mensajes de correo electrónico que cree a continuación también contendrán la firma hasta que desactive la opción Firma.

3. Toque en Aceptar.

Nota: La firma no aparece en el mensaje de correo electrónico. Únicamente el destinatario puede verla.

Solicitud de confirmaciones

Para recibir una confirmación de la lectura del mensaje de correo electrónico:1. En la pantalla Mensaje nuevo, toque en Detalles.2. Toque la casilla de verificación Confirmar lectura para

seleccionarla. 3. Toque en Aceptar.

Añada aquí el texto

Capítulo 7 Página 173

Page 184: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para recibir una confirmación del envío del mensaje de correo electrónico:1. En la pantalla Mensaje nuevo, toque en Detalles.2. Marque la casilla de verificación Confirmar entrega para

seleccionarla. 3. Toque en Aceptar.

Almacenamiento del correo electrónico para su envío posteriorCuando se envía correo electrónico desde el portátil, éste se almacena en la carpeta de salida hasta la próxima vez que sincronice el portátil con el PC. Durante la sincronización, todos los mensajes almacenados en la carpeta Salida se transfieren a la bandeja de salida de la aplicación de correo electrónico del escritorio. Los mensajes creados en el portátil se enviarán la próxima vez que envíe correo desde la aplicación de correo electrónico del escritorio.

Para enviar un mensaje:

� Después de crear un mensaje de correo electrónico, toque en Enviar.

Edición de los mensajes no enviadosPuede realizar cambios en un mensaje que todavía no ha enviado, siempre y cuando todavía no haya ejecutado la operación de sincronización HotSync. Al editar un mensaje de correo electrónico, el portátil elimina dicho mensaje de la bandeja de salida y lo coloca de nuevo en la pantalla Mensaje nuevo, en la que puede editar el mensaje y volverlo a enviar, guardarlo como borrador o eliminarlo.

Página 174 Las comunicaciones del portátil

Page 185: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para recuperar un mensaje de correo electrónico:1. En la lista de mensajes, toque en Salida en la lista de selección

situada en la esquina superior derecha.

2. Toque en el mensaje de correo electrónico que desee recuperar.

3. Toque en Edición.

Mensaje borradorEn algunas ocasiones puede que no quiera enviar inmediatamente un mensaje de correo electrónico, por ejemplo, porque desee añadir información adicional antes de enviarlo. El portátil almacena este tipo de mensajes en la carpeta Borrador hasta que esté listo para editarlos de nuevo.

Nota: Al crear o editar un mensaje de correo electrónico, también puede guardarlo como borrador cancelando el mensaje. Al cancelar un mensaje, el portátil abre un cuadro de diálogo y le pregunta si desea guardar el mensaje de correo electrónico. Si toca en Sí, el portátil guarda el mensaje en la carpeta Borrador.

Toque aquí para visualizar la lista de carpetas

Toque aquí para seleccionar el mensaje

Toque para editar mensaje

Capítulo 7 Página 175

Page 186: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para guardar un mensaje de correo electrónico como borrador:1. Cree un mensaje de correo electrónico.

2. Toque en el icono de menú .3. Toque en Mensaje y, a continuación, toque en Guardar borrador.

Para editar un mensaje de correo electrónico guardado como borrador:1. En la lista de mensajes, toque en Borrador desde la lista de

selección situada en la esquina superior derecha.2. Toque en el borrador que desea visualizar.

3. Toque en Edición.4. Introduzca los cambios y vuelva a guardar el mensaje como

borrador, o bien, toque en Enviar para mover el mensaje a la carpeta Salida.

Almacenamiento de un mensajeEl portátil puede almacenar los mensajes recibidos o creados en la carpeta Archivados. El contenido de esta carpeta no se sincroniza automáticamente con la aplicación de correo electrónico del escritorio en una operación de sincronización HotSync. Sin embargo, el portátil realiza una copia de seguridad de la carpeta Archivados en el disco duro del PC de escritorio.

Para archivar un mensaje:1. Abra un mensaje de correo electrónico.

2. Toque en el icono de menú .3. Toque en Mensaje y, a continuación, toque en Archivar.4. Toque en No para guardar el mensaje y moverlo a la carpeta

Archivados o toque en Sí para archivar el mensaje y mantener una copia en la bandeja de entrada.

Toque aquí para seleccionar el mensaje

Toque para editar el mensaje

Página 176 Las comunicaciones del portátil

Page 187: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para eliminar un mensaje de la carpeta Archivados:1. En la lista de mensajes, toque en Archivados desde la lista de

selección situada en la esquina superior derecha.2. Toque en el mensaje que desee recuperar. 3. Toque en Edición para visualizar y modificar el mensaje.

Sugerencia: Una vez que haya visualizado y modificado el mensaje, puede enviarlo, guardarlo como borrador o devolverlo a la carpeta Archivados.

Eliminación de un mensajeEl portátil almacena los mensajes eliminados en la carpeta Eliminados hasta la siguiente operación de sincronización HotSync. Si elimina un mensaje de correo electrónico del portátil, éste también se elimina de la aplicación de correo electrónico del escritorio al ejecutarse la siguiente operación de sincronización HotSync.

Para eliminar un mensaje:1. Abra el mensaje de correo electrónico que desee eliminar.2. Toque en Eliminar. 3. Si ha seleccionado la opción Preferencias para confirmar la

eliminación, toque en Sí.

Supresión de un mensaje de la carpeta EliminadosPuede anular la supresión de un mensaje de correo electrónico (extrayéndolo de la carpeta Eliminados) siempre y cuando no haya ejecutado una operación de sincronización HotSync, ni haya purgado el contenido de la carpeta Eliminados.

Para eliminar un mensaje que ha recibido de la carpeta Eliminados:1. En la lista de mensajes, toque en Eliminados desde la lista de

selección situada en la esquina superior derecha.2. Toque en el mensaje que desee recuperar. 3. Toque en No eliminar para mover el mensaje seleccionado hasta la

bandeja de entrada y marcarlo como leído.

Capítulo 7 Página 177

Page 188: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para eliminar un mensaje que ha creado de la carpeta Eliminados:1. En la lista de mensajes, toque en Eliminados desde la lista de

selección situada en la esquina superior derecha.2. Toque en el mensaje que desea recuperar. 3. Toque en Edición para visualizar y modificar el mensaje.

Nota: Después de visualizar y modificar el mensaje, puede enviarlo o guardarlo como borrador.

Purga de mensajes eliminadosPuesto que el portátil almacena los mensajes suprimidos en la carpeta Eliminados hasta la ejecución de una operación de sincronización HotSync, los mensajes eliminados pueden monopolizar el espacio de almacenamiento. Para evitar esta circunstancia o solucionar este problema, puede purgar el contenido de la carpeta Eliminados. Los mensajes que se disponga a purgar se eliminarán de todos modos de la aplicación de correo electrónico del escritorio cuando ejecute la siguiente operación de sincronización HotSync.

Para purgar el contenido de la carpeta Eliminados:

1. Toque en el icono de menú . 2. Toque en Mensaje y, a continuación, toque en Purgar eliminados.3. Toque en Sí.

Nota: No puede recuperar los mensajes de correo electrónico después de haberlos purgado.

Opciones de la lista de mensajesLas opciones de la lista de mensajes permiten determinar cómo se visualiza la información de la dicha lista.

Carpetas

El portátil proporciona carpetas para categorizar el correo. La lista de mensajes visualiza los mensajes de correo electrónico en la carpeta que ha seleccionado.

Página 178 Las comunicaciones del portátil

Page 189: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para seleccionar una carpeta:1. Toque en la lista de selección que aparece en el ángulo superior

derecho de la pantalla para abrir la lista de carpetas siguiente:

2. Seleccione la carpeta que desee para visualizarla en la pantalla de lista de mensajes.

Columna de la fecha

La columna de la fecha es opcional en la lista de mensajes. De forma predeterminada, la columna de la fecha está oculta para incrementar el espacio disponible en la pantalla.

Para mostrar la columna de la fecha:1. En la lista de mensajes, toque en Mostrar.

Entrada Contiene el correo electrónico de la bandeja de entrada de la aplicación de correo electrónico del PC, a excepción de los mensajes que pueda haber excluido mediante las opciones de filtro. Consulte “Creación de filtros especiales” más adelante en este capítulo.

Salida Contiene el correo que ha creado y enviado en el portátil desde la última operación de sincronización HotSync.

Eliminados Contiene los mensajes que ha eliminado desde la última operación de sincronización HotSync.

Archivados Contiene los mensajes que desea almacenar en el portátil.

Borrador Contiene los mensajes que ha creado utilizando el portátil pero que todavía no están listos para su envío.

Toque en Mostrar

Capítulo 7 Página 179

Page 190: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

2. Toque en la casilla de verificación Mostrar fecha para seleccionarla. 3. Toque en Aceptar.

Organización de la lista de mensajes

Puede ordenar los mensajes de correo electrónico por la fecha de envío, por el remitente o por el asunto.

Nota: Los mensajes de prioridad alta siempre aparecen en primer lugar, independientemente del criterio de organización de la lista.

Para organizar la lista de mensajes:1. En la lista de mensajes, toque en Mostrar.2. Toque en la lista de selección Ordenar por y seleccione una de las

opciones siguientes:

3. Toque en Aceptar.

Opciones de sincronización HotSyncLas opciones de sincronización HotSync permiten gestionar el correo electrónico de forma más efectiva seleccionando los mensajes que deben descargarse en una operación de sincronización entre el PC y el portátil. Puede definir distintos valores para la sincronización local y remota. Por ejemplo, puede descargar todos los mensajes durante la operación de sincronización local y sólo los mensajes urgentes durante la sincronización remota. Una vez definidos estos valores, el portátil determina si la sincronización es local o remota y utiliza los valores apropiados para la operación de sincronización HotSync.

Nota: El valor predeterminado es Todos. Por tanto, si la bandeja de entrada del correo electrónico contiene una gran cantidad de mensajes, la sincronización podría llevar mucho tiempo.

Fecha Ordena los mensajes según la fecha y muestra el mensaje más reciente en la parte superior de la pantalla.

Remitente Ordena los mensajes según el nombre de usuario del remitente y los muestra en orden alfabético ascendente, tomando como base la primera palabra del campo De:.

Asunto Ordena los mensajes según el asunto y los muestra en orden alfabético ascendente, tomando como base la primera palabra del campo Asunto:.

Página 180 Las comunicaciones del portátil

Page 191: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para activar el cuadro de diálogo Opciones de HotSync:

1. Toque en el icono de menú .2. Toque en Opciones y, a continuación, toque en Opciones de

HotSync.3. Toque en la opción Valores para obtener la lista de selección y

seleccione HotSync local o HotSync remoto.

Nota: Si desea obtener más información sobre las operaciones de sincronización HotSync locales y remotas, consulte el Capítulo 8.

4. Toque en la opción de filtro que desea aplicar.

Todos Durante la sincronización, todos los mensajes de correo electrónico de la bandeja de entrada del correo electrónico del escritorio se sincronizan con el portátil y todos los mensajes de correo electrónico de la carpeta Salida del portátil se envían a la aplicación de correo electrónico del escritorio.

Sólo enviar Durante la sincronización, sólo los mensajes de correo electrónico de la carpeta Salida del portátil se envían a la aplicación de correo electrónico del escritorio; a partir de ahí, se envían a otros destinos.

Toque aquí para visualizar las opciones de HotSync

Capítulo 7 Página 181

Page 192: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Nota: El valor Todos no significa que toda la información que incluye cada uno de los mensajes se transfiera al portátil. Las opciones de truncado (se describen en la siguiente sección) de los mensajes de correo electrónico extensos siguen vigentes. Igualmente, Correo no transfiere nunca documentos adjuntos al portátil. Aparecen el mensaje y el texto informativo, pero el documento adjunto permanece en la aplicación de correo electrónico del PC.

5. Si ha seleccionado Todos, Sólo enviar o Sin leer, toque en OK. Si ha seleccionado Filtro, continúe con la siguiente sección.

Creación de filtros especialesPuede crear filtros especiales para controlar el tipo de mensaje que desea descargar al portátil durante la sincronización. Los filtros especiales funcionan ignorando o recuperando los mensajes que contienen información específica en los campos de encabezado.

Para crear un filtro especial, debe decidir si desea ignorar o recuperar determinados mensajes. A continuación, basándose en esa decisión, debe informar al portátil sobre lo que debe buscar en los campos A:, De: y Asunto: para seleccionar únicamente dichos mensajes de correo electrónico.

Filtro Durante la sincronización, todos los mensajes de correo electrónico de la carpeta Salida del portátil se envían a la aplicación de correo electrónico del PC y los mensajes de la bandeja de entrada del correo electrónico del PC que cumplen con los criterios específicos se descargan en el portátil. Si selecciona los valores del filtro, la casilla del cuadro de diálogo Opciones de HotSync se activa y muestra valores de filtro adicionales. Consulte “Creación de filtros especiales” más adelante en este capítulo.

Sin leer Durante la sincronización, únicamente los mensajes de correo electrónico sin leer se descargan en el portátil desde la bandeja de entrada del correo electrónico del PC, y todos los mensajes de la bandeja de salida del portátil se envían a la aplicación de correo electrónico del PC.

Página 182 Las comunicaciones del portátil

Page 193: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para tener acceso a los valores de los filtros especiales:

� Toque en la casilla Filtro en el cuadro de diálogo Opciones de HotSync.

Ignorar o recibir correo

El primer paso para establecer un filtro especial es determinar si desea ignorar o recuperar los mensajes que coincidan con la información especificada.

Para definir si los mensajes deben ignorarse o recuperarse:

� Toque en la lista de selección que aparece en el centro del cuadro de diálogo Opciones de HotSync y seleccione uno de los valores siguientes:

Toque aquí para visualizar las opciones de filtro

Seleccione la opción de filtro

Toque aquí

Capítulo 7 Página 183

Page 194: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Definición de las cadenas de filtro

Los mensajes se filtran sobre la base de la información que contienen los campos de A:, De: y Asunto:. La información que define lo que debe buscar el portátil se denomina cadena de filtro. Para crear una cadena de filtro debe crear la lista de palabras que desea que busque el portátil, separadas por una coma o un espacio. Cada una de las palabras de la cadena de filtro se une mediante un OR (O) implícito, por lo que no deben introducirse palabras de nexo tales como AND (Y) y OR (O).

Para crear un filtro más complejo, puede definir cadenas de filtro para los campos A:, De: y Asunto: de forma simultánea. El portátil une los valores de las cadenas de filtros de estos campos mediante un AND implícito. Una vez más, no debe añadir el nexo lógico. El portátil lo hace por usted.

Por ejemplo, supongamos que desea recibir solamente los mensajes de Jaime Pozo ([email protected]) o de Juana Soler ([email protected]) referentes al Proyecto Apolo. Las cadenas de filtro que debería crear son:

En el campo A: [email protected], [email protected]

En el campo Asunto: Proyecto Apolo

Omitir mensajes que contengan

Comunica al portátil que excluya los mensajes de correo electrónico que cumplen con los criterios que ha definido y que descargue todos los demás mensajes de correo electrónico durante la sincronización. En general, este filtro descarga más correo durante la sincronización, ya que sólo bloquea un subconjunto definido de correo.

Recup sólo mensajes que contengan

Comunica al portátil que incluya únicamente los mensajes de correo electrónico que cumplan con los criterios que ha definido y que ignore todos los demás mensajes durante la sincronización. Este filtro puede bloquear más correo durante la operación de sincronización porque descarga solamente un subconjunto de correo.

Página 184 Las comunicaciones del portátil

Page 195: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

El portátil lo interpreta de este modo: “Aceptar los mensajes de correo electrónico sobre el Proyecto Apolo de Jaime Pozo o Juana Soler. No aceptar otros mensajes de otra gente. No aceptar los mensajes de Jaime o de Juana que traten de otro asunto”.

Cuando defina una cadena, observe que el portátil busca cualquier aparición de dicha secuencia de caracteres. Por ejemplo, si crea un filtro que recupere únicamente los mensajes de correo electrónico que contengan en la cadena “info” el portátil considera “info”, “paraninfo” e “información” como secuencias apropiadas.

Para definir una cadena de filtro:1. Toque en un campo de encabezado en el cuadro de diálogo

Opciones de HotSync.

2. Escriba la cadena de filtro utilizando comas o espacios para separar las palabras. No añada palabras de nexo, tales como AND u OR, entre las palabras de una cadena.

Toque aquí para insertar el cursor

Capítulo 7 Página 185

Page 196: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Si la longitud de la cadena excede la longitud del campo, toque en el nombre del campo para visualizar la pantalla de notas para dicho campo de encabezado. Para obtener más información acerca de las pantallas de notas para el campo de encabezado, consulte “Creación de mensajes de correo electrónico” anteriormente en este capítulo.

4. Toque en Hecho para regresar al cuadro de diálogo Opciones de HotSync.

5. Toque en Aceptar.

Mensajes de alta prioridad

El valor Recuperar todos prioridad alta permite recuperar los mensajes marcados como mensajes de alta prioridad, aún cuando dichos mensajes pudieran estar bloqueados por un filtro definido.

Para recuperar mensajes de alta prioridad:1. Toque en la casilla Filtro en el cuadro de diálogo Opciones de

HotSync.2. Toque en la casilla de verificación Recup todos prioridad alta para

seleccionarla.

3. Toque en Aceptar.

Toque aquí

Toque en Hecho para regresar a Opciones de HotSync

Introducir datos del filtro

Toque en esta casilla de verificación

Página 186 Las comunicaciones del portátil

Page 197: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Nota: Este valor sólo puede aplicarse si la aplicación de correo electrónico incluye la posibilidad de marcar los mensajes como mensajes de alta prioridad.

Cómo truncar mensajes de correo electrónicoLa función Truncar permite establecer un punto en el que se trunquen los mensajes cuando se descarguen al portátil. De forma predeterminada, el valor de la función Truncar es de 4.000 caracteres. Al truncar mensajes largos, reducirá el tiempo que dura la sincronización entre el correo electrónico del escritorio y la aplicación Correo, así como el espacio de almacenamiento que ocupa el correo electrónico en el portátil.

Nota: La función Truncar es independiente de la función de filtros.

Para truncar mensajes de correo electrónico:1. Toque en Truncar en el cuadro de diálogo Opciones de HotSync.

2. Toque para seleccionar la opción de truncado que desee.

Sugerencia: Si selecciona el valor máximo, los mensajes pueden tener 8.000 caracteres; los mensajes más largos quedan truncados. Si selecciona un valor de truncado más bajo, dispondrá de más espacio para los mensajes de correo.

3. Toque en Aceptar.

Menús de CorreoEn esta sección se incluyen como referencia los menús de la aplicación Correo, acompañados de aquellas otras funciones que no se explican en ninguna otra parte de esta guía.

Consulte “Uso de los menús” en el Capítulo 1 para obtener información sobre la selección de comandos de menú.

Tocar en Truncar

Toque para seleccionar la extensión máxima

Capítulo 7 Página 187

Page 198: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Menús de Mensaje

El menú Mensaje varía en función de si está visualizando o creando un mensaje, o bien, visualizando la lista de mensajes.

Menús de Opciones

El menú Opciones varía en función de si está creando o editando un mensaje de correo electrónico.

Transmitir informaciónEl portátil Visor Prism está equipado con un puerto de infrarrojos (IR) que se puede utilizar para transmitir información a otro portátil Palm OS que se encuentre cerca y que también disponga de un puerto IR. El puerto IR está situado en el lateral del portátil, detrás del pequeño protector de color negro.

Puede transmitir la siguiente información entre un portátil Palm OS y otro:� El registro visualizado en ese momento en Agenda, Direcciones,

Tareas o Bloc de notas

Nota: No se pueden transmitir registros desde Agenda+.� Todos los registros de la categoría visualizada en ese momento en

Direcciones, Tareas o Bloc de notas

Acerca de Correo

Muestra la información de la versión de la aplicación Correo.

Lista de mensajes

Mensaje nuevo

Vista de mensaje

Lista de mensajes Mensaje nuevo

Página 188 Las comunicaciones del portátil

Page 199: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

� Un registro especial en Direcciones que designa como su tarjeta de presentación y que contiene la información que desea intercambiar con los contactos de negocios

� Una aplicación instalada en la memoria RAM

Para seleccionar una tarjeta:1. Cree un registro en Direcciones que contenga la información que

desea en la tarjeta de presentación.

2. Toque en el icono de menú .3. Toque en Registro y, a continuación, toque en Seleccionar tarjeta.4. Toque en Sí.

Para transmitir un registro, una tarjeta o una categoría de registros:1. Localice el registro, tarjeta o categoría que desea transmitir.

2. Toque en el icono de menú .3. Toque en Registro y, a continuación, toque en uno de las siguientes

opciones:

El comando Transmitir para un registro individual

Sólo en Direcciones: Transmitir tarjeta

Transmitir categoría4. Cuando aparezca el cuadro de diálogo del estado de la

transmisión, apunte con su puerto IR directamente hacia el puerto IR del receptor portátil.

Sugerencia: Para obtener los mejores resultados, los portátiles Visor Prism deben encontrarse a una distancia de entre diez centímetros y un metro y el espacio entre los dos portátiles debe estar libre de obstáculos. No obstante, la distancia de transmisión entre los dos portátiles Palm OS puede ser diferente.

Capítulo 7 Página 189

Page 200: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

5. Espere a que el cuadro de diálogo de estado de la transmisión indique que la transferencia ha finalizado, antes de continuar trabajando con el portátil.

Para transmitir una aplicación:1. Abra el Programa de inicio de aplicaciones.

2. Toque en el icono de menú .3. Toque en Aplicación y, a continuación, en Transmitir.4. Toque en la aplicación que desea transferir.

Nota: Algunas aplicaciones están protegidas contra copias y no pueden transmitirse. Estas aplicaciones aparecen con un icono de bloqueo al lado.

5. Toque en Transmitir.6. Cuando aparezca el cuadro de diálogo del estado de la

transmisión, apunte con su puerto IR directamente hacia el puerto IR del receptor portátil.

7. Espere a que el cuadro de diálogo de estado de la transmisión indique que la transferencia ha finalizado, antes de continuar trabajando con el portátil.

Para recibir información transmitida:1. Encienda el portátil.2. Para abrir el cuadro de diálogo de estado de la transmisión, apunte

el puerto IR directamente al puerto IR del portátil que está transmitiendo.

Página 190 Las comunicaciones del portátil

Page 201: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Transmitir, seleccione una categoría para la entrada.

Sugerencia: Si no selecciona una categoría, la entrada se situará en la categoría Sin archivar.

4. Toque en Sí.

Sugerencias para la transmisión de información

� Puede tocar en la aplicación Direcciones durante dos segundos aproximadamente para transmitir la tarjeta.

� Puede establecer que el trazo de lápiz óptico de pantalla completa transmita la entrada actual. Consulte “Preferencias del lápiz óptico” en el Capítulo 9 para obtener más información.

� Puede utilizar el trazo del comando /B de Graffiti para transmitir la entrada actual.

Capítulo 7 Página 191

Page 202: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Página 192 Las comunicaciones del portátil

Page 203: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Capítulo 8

Operaciones HotSync® avanzadas

La tecnología HotSync® le permite sincronizar datos entre uno o más dispositivos de Palm OS® y el software de Palm™ Desktop u otro PIM (Gestor de información personal) como Microsoft Outlook. Para sincronizar los datos, debe conectar el portátil Visor Prism y el software de Palm Desktop directamente, colocando el portátil en la base conectada al PC o mediante comunicación por infrarrojos, o bien, indirectamente, mediante un módem o en red.

En este capítulo se describen las opciones de selección de HotSync y la realización de una operación de sincronización HotSync por un puerto infrarrojo, un módem o la red. Consulte “Intercambio y actualización de datos: Sincronizaciones HotSync” en el Capítulo 5 para obtener más información sobre el modo de realizar tanto la primera como las siguientes sincronizaciones HotSync locales.

Selección de las opciones de configuración deHotSyncPuede elegir el momento en que desea que HotSync Manager se ejecute. Si es necesario, también puede ajustar los valores de sincronización HotSync local y por módem.

Para configurar las opciones de HotSync:

1. Haga clic en el icono de HotSync Manager en la bandeja de sistema de Windows.

2. Seleccione Configuración.

Capítulo 8 Página 193

Page 204: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Haga clic en la ficha General y seleccione una de las opciones siguientes:

Sugerencia: Si no sabe con seguridad qué opción debe utilizar, mantenga el valor predeterminado: Siempre disponible.

4. Haga clic en la ficha Local para mostrar los valores de la conexión entre el PC y la base del portátil, y ajuste las siguientes opciones en función de sus necesidades.

Siempre disponible (poner en carpeta Inicio)

Incorpora HotSync Manager a la carpeta Inicio y hace un seguimiento constante del puerto de comunicaciones para las peticiones de sincronización del portátil. Con esta opción, HotSync Manager sincroniza los datos incluso cuando el software de Palm Desktop no está en ejecución.

Sólo disponible si se ejecuta Palm Desktop

Inicia HotSync Manager y hace un seguimiento automático de las peticiones cuando se abre el software de Palm Desktop.

Manual (usted mismo inicia HotSync Manager)

Únicamente hace un seguimiento de las peticiones cuando se selecciona HotSync Manager en el menú Inicio.

Página 194 Operaciones HotSync® avanzadas

Page 205: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

5. Haga clic en la ficha Módem para ver los valores del módem y ajustar las opciones en función de sus necesidades. Consulte “Operación de sincronización HotSync por módem” más adelante en este mismo capítulo para obtener más información.

6. Si se encuentra conectado a una red, haga clic en la ficha Red para ver los valores de la red y ajustar las opciones en función de sus necesidades. Consulte “Realización de una operación de sincronización HotSync por red” más adelante en este mismo capítulo para obtener más información.

7. Haga clic en Aceptar.

Personalización de los valores de lasaplicaciones de HotSyncPara cada aplicación, puede definir un conjunto de opciones que determine cómo se manipularán los registros durante la sincronización. Estas opciones se denominan “conductos”. De manera predeterminada, una operación HotSync sincroniza todos los archivos entre el portátil y el software de Palm Desktop.

Generalmente, debería dejar estos valores para sincronizar todos los archivos. El único motivo por el que podría desear cambiar estos valores es para sobrescribir datos tanto en el portátil como en el

Puerto serie Identifica el puerto que utiliza el software de Palm Desktop para conectarse con la base opcional serie. Esta selección debe coincidir con el número del puerto al que ha conectado la base opcional.

Nota: El portátil no puede compartir este puerto con un módem interno u otro dispositivo.

Velocidad Determina la velocidad a la que se transfieren los datos entre el portátil y el software de Palm Desktop. En primer lugar, intente aplicar la opción de velocidad "La más rápida posible" y, si tiene problemas, redúzcala progresivamente. Este ajuste permite que el software de Palm Desktop y el portátil encuentren y utilicen la mayor velocidad posible.

Capítulo 8 Página 195

Page 206: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

software de Palm Desktop para evitar la sincronización de un tipo de archivo determinado que no utiliza.

Además de los conductos para Agenda, Direcciones, Tareas, Bloc de notas y Gastos, el software de Palm Desktop incluye los conductos del Sistema y la Instalación. El conducto del Sistema realiza una copia de seguridad de la información del sistema almacenada en el portátil, incluyendo los métodos abreviados de Graffiti®. El conducto de Instalación instala las aplicaciones en el portátil.

Para personalizar los valores de las aplicaciones de HotSync:

1. Haga clic en el icono de HotSync Manager en la bandeja de sistema de Windows (esquina inferior derecha de la barra de tareas).

Sugerencia: También puede hacer clic en el comando HotSync en la barra de menú del software de Palm Desktop.

2. Seleccione Personalizar en el menú de HotSync Manager.

3. Seleccione el nombre de usuario correcto en la lista.

4. Seleccione una aplicación en la lista Conducto.

5. Haga clic en Cambiar.

6. Haga clic en la dirección en la que desea escribir los datos, o bien haga clic en No hacer nada para no transferir los datos de una aplicación.

Página 196 Operaciones HotSync® avanzadas

Page 207: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Nota: Si se cambia el valor de sincronización HotSync de los valores predeterminados, el cambio sólo afecta a la siguiente operación de sincronización HotSync. A partir de ese momento, las acciones de sincronización HotSync vuelven a adquirir sus valores predeterminados. Para utilizar un valor nuevo de forma continuada, seleccione la casilla Definir como predeterminada. A partir de ese momento, la opción que seleccione como valor predeterminado será la utilizada cada vez que haga clic en el botón Predeterminada del cuadro de diálogo Personalizar.

7. Haga clic en Aceptar.

8. Repita los pasos 4-7 para cambiar los valores del conducto para otras aplicaciones.

9. Haga clic en Aceptar para activar los valores.

Capítulo 8 Página 197

Page 208: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Sincronizaciones HotSync de infrarrojosEl portátil está equipado con un puerto de infrarrojos (IR) que admite la implementación IrCOMM de los estándares de la comunicación por infrarrojos establecidos por la Asociación de datos por infrarrojos (IrDA). Por tanto, puede transmitir datos a cualquier otro dispositivo que admita la implementación IrCOMM de los estándares de la IrDA y, lo que es aún más importante, puede utilizar el puerto IR para realizar operaciones de sincronización HotSync. Al utilizar el puerto IR en el portátil para realizar operaciones de sincronización HotSync, no necesitará la base. Basta con que active el sistema de comunicación por infrarrojos del PC y el portátil realizará la operación de sincronización HotSync de IR. De este modo, no será necesario llevar la base cuando se disponga a viajar con un portátil con sistema de infrarrojos.

Preparación del PC para la comunicación por infrarrojosPara realizar una operación de sincronización HotSync IR, el PC con el que desea sincronizar debe disponer de un puerto de infrarrojos activo o estar conectado a un dispositivo de infrarrojos que admita la implementación IrCOMM de los estándares de la IrDA.

Es probable que los PC requieran que conecte un dispositivo de infrarrojos a un puerto físico COM. Los portátiles disponen normalmente de un puerto IR integrado. El PC debe disponer también de un controlador de infrarrojos instalado.

Asegúrese de que el PC admite la comunicación por infrarrojos.

Si el PC utiliza Microsoft Windows 98 o Windows 2000, la comunicación por infrarrojos se encuentra integrada en el sistema operativo. Algunas versiones de Windows 95 también disponen de un sistema de comunicación por infrarrojos integrado. Si dispone de un PC distinto a los mencionados anteriormente, consulte la documentación suministrada con el mismo para comprobar si admite la comunicación por infrarrojos.

Para saber qué puertos se utilizan para la comunicación por infrarrojos:1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, elija

Configuración y, a continuación, Panel de control.

2. Haga doble clic en el icono Infrarrojos.

Nota: Si el icono de infrarrojos no aparece en el Panel de control, deberá instalar un controlador de infrarrojos.

Página 198 Operaciones HotSync® avanzadas

Page 209: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Haga clic en la ficha Opciones.

4. Seleccione Habilitar comunicación por infrarrojos.

El puerto COM que aparece en la pantalla es el puerto asociado al dispositivo de infrarrojos. Este puerto debe ser distinto al pu-erto actual definido para la sincronización de la base.

5. Anote el puerto descrito como “Proporcionando soporte de aplicación” para poder configurar HotSync Manager para la comunicación por infrarrojos.

Se trata del puerto simulado. Es el canal a través del que tiene lugar la verdadera comunicación por infrarrojos entre el PC y el portátil.

6. Anule la selección de todas las casillas de verificación en la ficha Opciones.

7. Haga clic en Aplicar y, a continuación, en OK.

Puertos de infrarrojos

Capítulo 8 Página 199

Page 210: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Configuración de HotSync Manager para la comunicación por infrarrojosA continuación, vaya a HotSync Manager y especifique el puerto simulado que desea utilizar para la comunicación por infrarrojos.

Para configurar HotSync Manager para la comunicación por infrarrojos:

1. Haga clic en el icono de HotSync Manager en la bandeja de sistema de Windows.

2. Asegúrese de que la opción de serie local se encuentra activada en el menú.

3. Seleccione Configuración.

4. Haga clic en la ficha Local.

5. En la lista Puerto serie, seleccione el puerto simulado que desea utilizar para la comunicación por infrarrojos. Consulte la sección anterior, “Para saber qué puertos se utilizan para la comunicación por infrarrojos:” para obtener instrucciones sobre la identificación del puerto simulado.

6. Haga clic en Aceptar.

Ya se ha establecido la comunicación entre HotSync Manager y el puerto simulado seleccionado para la comunicación por infrarrojos.

Nota: No puede volver a utilizar la base hasta que no vuelva a configurar HotSync Manager para que se comunique con el puerto definido para la sincronización de la base.

Página 200 Operaciones HotSync® avanzadas

Page 211: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Realización de una operación de sincronizaciónHotSync IRUna vez se han completado los pasos de preparación para la sincronización HotSync IR resulta fácil realizar dicha operación.

Para realizar una operación de sincronización HotSync IR:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de HotSync .

3. Toque en Sinc local.

4. Toque en la lista de selección que se encuentra debajo del icono de HotSync y seleccione la opción de infrarrojos para un PC/portátil.

5. Sitúe el puerto IR del portátil a unos centímetros del puerto de infrarrojos del PC.

6. Toque en el icono de HotSync para iniciar la operación de sincronización HotSync IR.

Volver a utilizar la base para realizar sincronizaciones HotSyncResulta fácil volver a utilizar la base para realizar sincronizaciones HotSync.

Para poder volver a realizar operaciones de sincronización HotSync:1. Conecte la base al PC, si fuera necesario.

2. Haga clic en el icono de HotSync Manager en la bandeja de sistema de Windows.

3. Elija la opción correspondiente a la instalación y, a continuación, haga clic en la opción local.

Capítulo 8 Página 201

Page 212: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. En la lista de puertos serie, seleccione el puerto COM al que se encuentra conectada la base.

5. Haga clic en Aceptar.

La próxima vez que vaya a realizar una operación de sincronización HotSync, bastará con pulsar el botón de HotSync de la base. Puede dejar la aplicación HotSync en el portátil para realizar sincronizaciones HotSync IR y poder utilizar la base, lo que resulta muy útil para realizar sincronizaciones HotSync tanto con el PC como con un portátil. Cuando se encuentre en la oficina, sitúe el portátil en la base y pulse el botón de HotSync. Cuando viaje, no tendrá que llevar consigo la base ni el cable.

Operación de sincronización HotSync pormódemPuede utilizar un módem, como el módem Springboard™, para sincronizar el portátil cuando se encuentre lejos del PC.

Nota: La primera operación de sincronización HotSync debe ser local, utilizando la base. A continuación, podrá realizar una operación de sincronización HotSync por módem.

Para llevar a cabo una operación de sincronización HotSync por módem deberá completar los siguientes pasos:� Conecte un módem al PC� Configure el software de Palm Desktop para utilizarlo con un

módem� Conecte el módem al portátil� Configure las preferencias del módem en el portátil para utilizarlo

con el mismo

Página 202 Operaciones HotSync® avanzadas

Page 213: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preparación del PCPara preparar el PC para una operación de sincronización HotSync por módem, debe seguir algunos pasos. Asegúrese de realizar estos pasos antes de marcharse de la oficina para que su PC esté listo para recibir una llamada del portátil.

Para preparar el PC para una operación HotSync por módem:1. Confirme que el módem del PC esté conectado y activado y que no

haya aplicaciones de comunicaciones en ejecución, como el software de fax o teléfono en un puerto COM.

Nota: Asegúrese de que el PC está totalmente desconectado de servicios en línea, como America Online (AOL) y CompuServe. Esto sirve de ayuda para evitar conflictos con el puerto COM.

2. Inicie HotSync Manager, si aún no está en ejecución y, en el menú de HotSync Manager, seleccione Módem.

3. Ajuste las siguientes opciones en función de sus necesidades.

Capítulo 8 Página 203

Page 214: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Haga clic en Aceptar.

Puerto serie Identifica el puerto para el módem. Si no está seguro de la asignación del puerto, la encontrará en el cuadro de diálogo Propiedades del módem del Panel de control de Windows.

Velocidad Determina la velocidad de transferencia de los datos. En primer lugar, intente aplicar la opción de velocidad La más rápida posible y, si tiene problemas, redúzcala progresivamente. Este ajuste permite que el software de Palm Desktop y el portátil encuentren y utilicen la mayor velocidad posible.

Módem Identifica el tipo de módem o el fabricante. Consulte el manual o la placa frontal del módem para saber cuáles son el tipo o los valores del mismo. Si no sabe con seguridad el tipo de módem que utiliza o su módem no coincide con ninguno de los que aparecen en la lista, seleccione Hayes Basic.

Cadena de configuración

Identifica la cadena de configuración para un módem determinado. No todos los módems precisan cadena de configuración. Consulte el manual del módem y escriba la cadena de configuración si así lo recomienda el fabricante.

Página 204 Operaciones HotSync® avanzadas

Page 215: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preparación del portátilPara preparar el portátil para una operación de sincronización HotSync por módem, debe seguir algunos pasos.

Para preparar el portátil para una operación de sincronización HotSyncpor módem:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de HotSync .

3. Toque en Sinc por módem.

4. Toque en la lista de selección que se encuentra debajo del icono de HotSync y seleccione el módem estándar.

5. Toque en el campo Nº de teléfono.

Nota: Si desea conectarse al servidor de marcado de su empresa (módem de red) en lugar de conectarse al módem de un PC, consulte “Realización de una operación de sincronización HotSync por red” más adelante en este capítulo.

6. Escriba el número de teléfono para tener acceso al módem que está conectado al PC.

Capítulo 8 Página 205

Page 216: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

7. Si es necesario, marque un prefijo (como el “9”) para acceder a una línea exterior y luego toque en la casilla de verificación Prefijo.

Sugerencia: Puede introducir una coma en el campo para introducir una “pausa” en la secuencia de marcación. Cada coma equivale a una pausa de dos segundos.

8. Si la línea de teléfono que está utilizando para el portátil dispone de la función de Llamada en espera, seleccione la casilla de verificación Desact llam espera para evitar una interrupción durante la operación de sincronización HotSync por módem.

9. Si desea utilizar una tarjeta telefónica para realizar la llamada, seleccione la casilla de verificación y escriba el número de la tarjeta telefónica.

10. Toque en Aceptar.

11. Toque en el icono de menú .

12. Toque en Opciones y luego toque en Config. módem.

13. Introduzca los valores. Consulte “Preferencias de red y software TCP/IP” en el Capítulo 9 para obtener más información.

Selección de los conductos para una operación de sincronización HotSync por módemLa casilla del cuadro de diálogo Configurar conductos del portátil le permite definir qué archivos o aplicaciones se sincronizan durante una operación HotSync por módem. Puede utilizar estos valores para minimizar el tiempo necesario para sincronizar los datos con un módem Springboard™.

Para cambiar la configuración del conducto para una operación desincronización HotSync por módem:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de HotSync .

3. Toque en el icono de menú .

4. Toque en Opciones y luego toque en Config. conductos.

Página 206 Operaciones HotSync® avanzadas

Page 217: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

5. Toque en las casillas de verificación para desmarcar los archivos y aplicaciones que no desea sincronizar durante una operación de sincronización HotSync por módem. El valor predeterminado es la sincronización de todos los archivos.

Nota: Las aplicaciones que no disponen de base de datos (como los juegos) no se sincronizan, aunque seleccione esta opción en la casilla del cuadro de diálogo Configurar conductos.

6. Toque en Aceptar.

Realización de una operación de sincronización HotSync por módemDespués de preparar el PC y el portátil y de seleccionar las opciones de configuración del conducto, está listo para realizar una operación de sincronización HotSync por módem.

Para realizar una operación de sincronización HotSync por módem:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de HotSync .

3. Toque en el icono de Sinc por módem para marcar el módem de Palm Desktop y sincronizar las aplicaciones.

4. Espere a que finalice la operación de sincronización HotSync. Si tiene problemas para llevar a cabo con éxito una operación de sincronización HotSync, consulte el Apéndice B.

Capítulo 8 Página 207

Page 218: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Realización de una operación de sincronización HotSync por redEl software de red de HotSync le ofrece las ventajas de la conectividad de las redes de área local (LAN) y de las redes de área extensa (WAN) disponibles en muchos entornos de oficina. El software de red de HotSync le permite realizar una operación de sincronización HotSync utilizando, bien una WAN para llamar a una red, o bien una base conectada a cualquier PC de la LAN (siempre que el PC conectado a la base también tenga instalado el software de red de HotSync, su PC esté encendido y HotSync Manager se esté ejecutando).

Conexión al servidor de marcado de la empresaEl software de red de HotSync requiere que:� El PC tenga instalado el soporte TCP/IP.� Tanto el sistema de red de la empresa como su servidor de acceso

remoto admitan TCP/IP. (El proveedor de servicios dispone de esta información.)

� Disponga de una cuenta de acceso remoto. (Si no dispone de una cuenta, consulte al proveedor de servicios.)

Todo lo que necesita para conectarse al servidor de marcado de su empresa (módem de red) se incluye en software de Palm Desktop y el software del portátil. No obstante, deberá activar la función tanto en el software de Palm Desktop como en el portátil.

Para preparar el PC para una operación HotSync por red:

1. Haga clic en el icono de HotSync Manager en la bandeja de sistema de Windows (esquina inferior derecha de la barra de tareas).

2. En el menú de HotSync Manager, elija Red.

Nota: Para realizar una operación HotSync por red desde otro PC de la red, deberá seleccionar Red en el menú de

Página 208 Operaciones HotSync® avanzadas

Page 219: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

HotSync Manager tanto en el PC primario como en el PC que desea utilizar.

3. En el menú de HotSync Manager, elija la opción de instalación.

4. Haga clic en la ficha Red y asegúrese de que ha marcado su nombre de usuario. Si no es así, haga clic en la casilla de verificación que se encuentra junto a su nombre de usuario.

5. Haga clic en Aceptar.

6. Coloque el portátil en la base y pulse el botón HotSync.

La operación de sincronización HotSync registra la información de red sobre el PC del portátil. El portátil utiliza esta infor-mación para localizar al PC al realizar una operación de sin-cronización HotSync en la red.

Para preparar el portátil para realizar una operación de sincronizaciónHotSync por red de marcado:

Nota: Si va a realizar una operación de sincronización HotSync por red a través de una LAN, no será necesario que prepare el portátil, puede ir a la sección “Realización de una operación de sincronización HotSync por red a través de una LAN” .

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de HotSync .

3. Toque en el icono de menú .

4. Toque en Opciones y, a continuación, en las preferencias de sincronización por módem.

5. Toque en Red.

6. Toque en Aceptar.

Capítulo 8 Página 209

Page 220: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Nota: Consulte “Preferencias de red y software TCP/IP” en el Capítulo 9 si desea información sobre la configuración de las preferencias de red de HotSync.

Realización de una operación de sincronización HotSync por red de marcadoEstá listo para realizar una operación de sincronización HotSync por red después de preparar el PC y el portátil y seleccionar las opciones de configuración del conducto.

Para realizar una operación de sincronización HotSync por red de marcado

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de HotSync .

3. Toque en el icono de sincronización Sinc por módem para comenzar la operación.

Realización de una operación de sincronización HotSync por red a través de una LANPara realizar una operación HotSync por red desde otro PC de la red, deberá seleccionar Red en el menú de HotSync Manager tanto en el PC primario como en el PC que desea utilizar para realizar dicha operación.

Para realizar una operación de sincronización HotSync por red a través deuna LAN1. Coloque el portátil en la base conectada a un PC de la LAN.

2. Pulse el botón de HotSync de la base.

HotSync Manager encontrará el PC primario en la LAN y se sincronizará con los datos del PC primario.

Página 210 Operaciones HotSync® avanzadas

Page 221: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Utilización del enlace de archivosLa función Enlace de Archivos le permite importar información de Direcciones y Bloc de notas al portátil desde un archivo externo, como el directorio telefónico de una empresa. HotSync Manager almacena los datos en una categoría separada en el software de Palm Desktop y en el portátil. Puede configurar la función de Enlace de Archivos para comprobar cambios en archivos externos cuando realice una operación de sincronización HotSync.

Con Enlace de Archivos, puede importar datos almacenados en cualquiera de los siguientes formatos:� Separados por comas (.csv)� Separados por tabulador (.tsv)� Archivo histórico de Bloc de notas (.mpa)� Archivo histórico de Direcciones (.aba)� Texto (.txt)

Para obtener información sobre la configuración de un enlace de archivos, consulte la ayuda en línea de Palm Desktop.

Creación de un perfil de usuarioSi necesita configurar varios portátiles Palm OS® con información específica (como el directorio telefónico de una empresa), antes de distribuirlos a sus usuarios actuales, puede crear un perfil de usuario para cargar los datos en un portátil sin tener que asociar los datos con un nombre de usuario. La función de perfil de usuario está diseñada sólo para la primera sincronización HotSync, antes de asignar un ID de usuario a un portátil concreto.

Capítulo 8 Página 211

Page 222: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para crear un perfil de usuario:1. Abra el software de Palm Desktop.

2. Del menú Herramientas, elija Usuarios.

3. Haga clic en Perfiles.

4. Haga clic en Nuevo.

5. Introduzca sólo un nombre para el perfil y haga clic en Aceptar.

6. Repita los pasos 3 y 4 para cada perfil que desee crear y luego haga clic en Aceptar para volver al software de Palm Desktop.

7. Seleccione el perfil de la lista de Usuario y cree los datos para el perfil (por ejemplo: directorio telefónico de una empresa, etc.).

Página 212 Operaciones HotSync® avanzadas

Page 223: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para utilizar un perfil en la primera sincronización HotSync:1. Coloque el nuevo portátil en la base.

2. Pulse el botón HotSync de la base.

3. Haga clic en Perfiles.

4. Seleccione el perfil que quiera cargar en el portátil y haga clic en Aceptar.

5. Haga clic en Sí para transferir todos los datos del perfil al portátil.

La próxima vez que realice una operación de sincronización HotSync, el software de Palm Desktop le solicitará que asigne un nombre de usuario al portátil.

Capítulo 8 Página 213

Page 224: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Página 214 Operaciones HotSync® avanzadas

Page 225: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Capítulo 9

Configuración de las preferencias del portátil

Las pantallas Preferencias le permiten personalizar las opciones de configuración en el portátil Visor Prism.

En las pantallas Preferencias, puede efectuar estas tareas:

Botones Asignar distintas aplicaciones a los botones del panel frontal del portátil y al botón de HotSync® de la base y reasignar el comando de trazo de lápiz óptico de pantalla completa.

Conexión Configurar el portátil para usarlo con un módem, como el módem Springboard™, con comunicación por infrarrojos o una base.

Calibrador Calibrar la pantalla del portátil.

Formatos Definir el valor predeterminado y los formatos para fechas, horas, calendario y números.

General Definir la fecha y hora actuales, el intervalo de apagado automático, la función de transmisión y los sonidos del sistema, de juego y de alarma.

Red Configurar el portátil para usarlo en una red.

Propietario Asignar el nombre, el número de teléfono y otras informaciones relativas al propietario del portátil.

Métodos abreviados

Definir una lista de abreviaturas de Graffiti®.

Capítulo 9 Página 215

Page 226: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preferencias de visualizaciónPara abrir las pantallas Preferencias:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de preferencias .

3. Toque en la lista de selección en el ángulo superior derecho de la pantalla.

4. Seleccione la pantalla Preferencias que desea visualizar.

Preferencias de los botonesLa pantalla de preferencias de los botones le permite asociar distintas aplicaciones con los botones situados en la parte frontal del portátil.

Por ejemplo, si rara vez utiliza la lista de tareas y, por el contrario, sí que emplea Gastos con frecuencia, puede asignar el botón Tareas para iniciar Gastos.

Los cambios que efectúe en la pantalla Preferencias de los botones serán efectivos de inmediato; no es necesario que cambie a una pantalla o aplicación distinta.

Aun cuando asigne una aplicación distinta a un botón, podrá seguir teniendo acceso a la aplicación original mediante el Programa de inicio de aplicaciones.

Para cambiar las preferencias de los botones:1. Toque en la lista de selección junto al botón que desea reasignar.

2. Toque en la aplicación que desea asignar al botón.

Sugerencia: Para restablecer los valores de fábrica de todos los botones, toque en Predeterm.

Toque en la flecha para ver la lista de selección

Página 216 Configuración de las preferencias del portátil

Page 227: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preferencias del lápiz ópticoLa pantalla Preferencias de los botones le permite cambiar la asignación del trazo de lápiz óptico de pantalla completa. De forma predeterminada, el trazo de lápiz óptico de pantalla completa activa la Ayuda de Graffiti.

Para cambiar las preferencias del lápiz óptico:1. Toque en Lápiz.

Arrastre hasta la parte superior de la pantalla

Capítulo 9 Página 217

Page 228: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

2. Toque en la lista de selección y seleccione uno de los valores siguientes para el trazo de lápiz óptico de pantalla completa:

3. Toque en Aceptar.

Preferencias de los botones de HotSyncLa pantalla de Preferencias de los botones permite también asociar diferentes aplicaciones con el botón de HotSync de la base y el botón de HotSync del módem Springboard opcional. Los cambios que efectúe en el cuadro de diálogo Botones HotSync entran en vigor inmediatamente, no es necesario cambiar a una pantalla o aplicación distinta.

Para cambiar las preferencias de los botones HotSync:1. Toque en HotSync.

2. Toque en la lista de selección junto al botón que desea asignar.

Luminosidad Abre el panel Luminosidad.

Teclado Abre el teclado en pantalla para introducir caracteres de texto.

Ayuda de Graffiti

Abre una serie de pantallas que muestran el juego de caracteres completo de Graffiti.

Apagar y bloquear

Apaga y bloquea el portátil. Para bloquear el portátil debe asignar una contraseña. Cuando está bloqueado, necesita introducir la contraseña para poder utilizar el portátil.

Transmitir Transmite el registro actual a otro portátil Palm OS®.

Toque en la flecha para ver la lista de selección

Página 218 Configuración de las preferencias del portátil

Page 229: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Toque en la aplicación que desea asignar a cada botón.

El valor predeterminado de estos botones es HotSync, lo que significa que, si se pulsan, la base y el módem Springboard op-cional realizan la función de sincronización.

4. Toque en Aceptar.

Preferencias de la conexiónLa pantalla Preferencias de la conexión permite configurar el portátil para comunicarse con un PC o un módem. Una vez se han activado las configuraciones, o perfiles, podrán disponer de ellas varias aplicaciones de usuario final que se estén ejecutando en el portátil. La pantalla Preferencias de la conexión muestra una lista con las configuraciones disponibles que se pueden modificar para reflejar los valores necesarios. Esta lista varía en función del software que se ha agregado al portátil.

Tipos de conexiónPodrá elegir entre cuatro tipos de conexiones diferentes a la hora de configurar las preferencias:

De serie a PC

Este tipo de conexión define la conexión serie directa entre el portátil y el PC. Se utiliza para realizar una operación de sincronización HotSync local cuando el portátil se encuentra conectado a la base a través de su conector serie. La base, a su vez, se conecta, a través de su cable, a un puerto serie (COM) del PC.

De serie a módem

Este tipo de conexión define la conexión entre un módem conectado al conector serie del portátil y un módem integrado en su PC o portátil.

De USB/Serie a PC

Este tipo de conexión define una conexión serie directa o USB entre el portátil y el PC. Si selecciona esta opción, el portátil identifica el tipo de base que se encuentra conectada al PC.

De USB a PC Este tipo de conexión define la conexión USB directa entre el portátil y el PC. Se utiliza para realizar una operación de sincronización HotSync local cuando el portátil se encuentra conectado a la base a través de su conector USB. La base, a su vez, se conecta, a través de su cable, a un puerto USB del PC.

Capítulo 9 Página 219

Page 230: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Configuración del módemLas configuraciones del módem permiten al portátil Visor Prism utilizar un módem Springboard para comunicarse con dispositivos remotos, como su ISP o el servidor de marcado. Para conectarse a dispositivos remotos utilizando el software TCP/IP del sistema operativo del portátil, deberá configurar las preferencias de red además del módem.

Nota: Puede adquirir un módem Springboard para utilizarlo con el portátil. Consulte www.handspring.com.

Para configurar las preferencias de serie a módem:1. En la pantalla Preferencias de la conexión, seleccione Módem

estándar.

De IrCOMM a PC

Este tipo de conexión define la conexión entre el puerto IR del portátil y el dispositivo de infrarrojos de su PC o portátil.

DE IrCOMM a módem

Este tipo de conexión define la conexión del puerto IR del portátil y un módem. El módem se puede conectar a un PC o a un dispositivo con un puerto IR.

Página 220 Configuración de las preferencias del portátil

Page 231: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

2. Toque en Editar.

El nombre de la configuración actual aparecerá en la parte su-perior de la pantalla.

3. Toque en la lista de selección del método de conexión y seleccione la opción Serial a módem.

4. Toque en la lista de selección de impulsos y seleccione los impulsos o la opción de marcación multifrecuencia.

Nota: Seleccione el valor Impulsos sólo si la línea no admite la marcación multifrecuencia

5. Toque en la lista de selección de volumen y seleccione el volumen del altavoz para el módem.

6. Toque en Detalles.

7. Toque la lista de selección Velocidad y seleccione la máxima velocidad para el módem.

Nota: Se trata de la velocidad con la que el módem se conecta con el portátil, no la velocidad con la que el módem se conecta con el servicio telefónico.

Capítulo 9 Página 221

Page 232: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

8. Toque en la lista de selección Control de flujo (Ctl. flujo) y seleccione el control de flujo Automático, Activado o Apagado para la conexión al módem.

9. Si fuera necesario, modifique la cadena de inicialización del módem.

10. Toque dos veces en Aceptar y vuelva a la pantalla Preferencias de la conexión.

Los siguientes pasos representan el proceso de creación de una conexión de módem que permite realizar una operación de sincronización HotSync IR a través de un módem habilitado para infrarrojos. Este módem llama a un módem conectado a su escritorio para realizar una operación de sincronización HotSync remota.

Para crear una conexión de IrCOMM a módem:1. En la pantalla Preferencias de la conexión, toque en Nueva.

2. Asigne un nombre a esta configuración.

3. Toque en la lista de selección del método y seleccione la opción de IrCOMM a módem.

4. Toque en la lista de selección de impulsos y seleccione los impulsos o la opción de marcación multifrecuencia.

Nota: Seleccione el valor Impulsos sólo si la línea no admite la marcación multifrecuencia

5. Toque en la lista de selección de volumen y seleccione el volumen del altavoz.

Página 222 Configuración de las preferencias del portátil

Page 233: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

6. Toque en Detalles.

7. Introduzca la cadena de inicialización adecuada para el módem conectado al portátil.

8. Toque dos veces en Aceptar y vuelva a la pantalla Preferencias de la conexión.

Preferencias del calibradorLa pantalla Preferencias del calibrador abre la pantalla de calibración. Esta es la misma pantalla que aparece cuando inicia el portátil por primera vez. Puede recalibrar la pantalla después de un restablecimiento duro o si el calibrador se desplaza.

Preferencias de los formatosUtilice la pantalla Preferencias de los formatos para definir el valor predeterminado de país y el formato de visualización de las fechas, horas y números del portátil.

Valor predeterminado de paísEl valor predeterminado de país define la fecha, hora, día de inicio de la semana y convenios de numeración según las regiones geográficas donde puede utilizar el portátil. Por ejemplo, en el Reino Unido, la hora suele expresarse utilizando un formato de 24 horas. En los Estados Unidos, la hora suele expresarse con un formato de 12 horas con un sufijo AM o PM.

Todas las aplicaciones del portátil utilizan los valores predeterminados de país. De todos modos, puede personalizar sus propias preferencias. Consulte la sección “Formatos de hora, fecha, inicio de la semana y números” que aparece más adelante en este mismo capítulo.

Capítulo 9 Página 223

Page 234: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para establecer el valor predeterminado de país:1. Toque en la lista de selección de nombres de países.

2. Toque en el valor que desea utilizar.

Formatos de hora, fecha, inicio de la semana y númerosEl valor Hora define el formato de la hora. El formato de hora que seleccione aparece en todas las aplicaciones del portátil.

Para seleccionar los formatos de hora, fecha, inicio de la semana y números:1. Toque en la lista de selección Hora y seleccione un formato.

2. Toque en la lista de selección Fecha y seleccione un formato.

3. Toque en la lista de selección Semana comienza y seleccione si desea que el primer día de la semana sea domingo o lunes.

Nota: Este valor controla las vistas de día, semana, mes, año y lista en Agenda+ y todos los demás aspectos del portátil que incluyan un calendario.

4. Toque en la lista de selección Números y seleccione formatos para la coma decimal y separador de millares.

Página 224 Configuración de las preferencias del portátil

Page 235: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preferencias generalesLa pantalla de preferencias generales le permite definir la hora, la fecha, el intervalo de apagado automático, la función de transmisión y los sonidos del portátil. Consulte el Capítulo 1 para obtener más información sobre la configuración de la hora y la fecha.

Demora del apagado automáticoEl portátil tiene una función de apagado automático que desactiva la alimentación después de un período de inactividad. Esta función le ayuda a conservar pila en caso de que olvide apagar el portátil.

Si el portátil se apaga automáticamente antes de finalizar la visualización de la información en la pantalla, aumente el valor del apagado automático.

Para establecer la demora del apagado automático:1. Toque en la lista de selección Apag. auto. después de.

2. Toque en el valor que desea utilizar para la función de apagado automático: 30 segundos, 1 minuto, 2 minutos o 3 minutos.

Permanecer encendido en la baseUtilice este parámetro para control si el portátil se apaga automáticamente mientras se encuentra en la base. Si esta opción está marcada, el portátil no se apagará si está en la base. Si la opción no está marcada, el portátil se apagará automáticamente.

Sonidos del sistema, de juego y de alarmasEl portátil utiliza diversos sonidos. Los valores de Sonido del sistema, Sonido de alarma y Sonido de juego permiten activar o desactivar los sonidos y ajustar el volumen.

Capítulo 9 Página 225

Page 236: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para definir los sonidos del sistema y de alarma:1. Toque en la lista de selección Sonido del sistema y seleccione el

nivel del sonido.

Nota: Cuando se desactivan los sonidos del sistema, se desactivan también los tonos “asociados” con la sincronización HotSync.

2. Toque en la lista de selección Sonido de alarma y seleccione el nivel del sonido.

3. Toque en la lista de selección Sonido de juego y seleccione el nivel del sonido.

Nota: Este nivel sólo será aplicable a los juegos que están programados para ello. Los juegos más antiguos normalmente no responden a este valor.

Preferencias de red y software TCP/IPLas preferencias de red permiten establecer una contraseña, un número de teléfono, un número DNS, una dirección IP y crear un guión de entrada para las conexiones remotas. Puede utilizar una plantilla de servicio establecida para su ISP o servidor de marcado y editar, guardar y reutilizar sus valores. O bien, crear su propia plantilla de servicio.

Las preferencias de red también permiten utilizar el software TCP/IP que está incluido en el sistema operativo del portátil. Puede utilizar el software TCP/IP para conectar con los proveedores de servicios de Internet (ISP) o servidores de marcado (acceso remoto). Dado que el software TCP/IP es una función del sistema operativo, hay que configurar todos los parámetros relacionados con él desde la aplicación Preferencias.

Para utilizar TCP/IP, es necesario configurar tanto las preferencias de la conexión como las de la red. Después de configurar tanto la red como las preferencias del módem, puede establecer una conexión PPP (protocolo punto a punto), SLIP (protocolo de Internet de línea serie) o CSLIP (protocolo de Internet de línea serie comprimida) con el ISP o el servidor de marcado. Puede hacerlo utilizando los comandos del menú de la pantalla Preferencias de la red o usando una aplicación de terceros.

Nota: TCP/IP tiene la capacidad de conectarse al ISP o al servidor de marcado con aplicaciones que permiten visualizar los datos transmitidos. Visite el sitio web www.handspring.com para

Página 226 Configuración de las preferencias del portátil

Page 237: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

obtener información sobre las aplicaciones de terceros que usan TCP/IP.

Selección de un servicioUtilice el valor Servicio para seleccionar la plantilla de servicio para el ISP o un servidor de marcado. Las plantillas de servicio son un conjunto de opciones de configuración del ISP y el servidor de marcado que se pueden crear, guardar y reutilizar.

Para seleccionar un servicio:1. Toque en la lista de selección Servicio.

2. Toque en la plantilla de servicio predefinida que desea utilizar o introduzca un nombre para la nueva plantilla de servicio.

Toque aquí para visualizar una lista de plantillas de servicio

Capítulo 9 Página 227

Page 238: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Introducción de un nombre de usuarioLa opción Usuario identifica el nombre que utiliza cuando se conecta con el proveedor de servicios de Internet o el servidor de marcado. Aunque este campo puede contener muchas líneas de texto, sólo dos aparecen en pantalla.

Para escribir un nombre de usuario:1. Toque en el campo Usuario.

2. Escriba su nombre de usuario.

Nota: La mayor parte de los servidores de marcado no aceptan espacios en el nombre de usuario.

Introducción de una contraseñaEl cuadro Contraseña permite introducir la contraseña necesaria para la conexión con el servidor o el ISP. Si introduce una contraseña, el portátil le solicitará que la introduzca cada vez que se conecte con la red:� Si no introduce una contraseña, el portátil muestra la palabra

“Preguntar” en este campo y le pide que introduzca una contraseña durante el proceso de registro.

� Si introduce una contraseña, el portátil muestra la palabra “Asignada” en este campo y no le pide que introduzca una contraseña durante el proceso de registro.

Nota: Si le preocupa la seguridad, seleccione la opción Preguntar y no introduzca ninguna contraseña.

Escriba aquí su nombre de usuario

Página 228 Configuración de las preferencias del portátil

Page 239: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para introducir una contraseña:1. Toque en el campo Contraseña.

2. Introduzca la contraseña que utiliza para registrarse en el servidor.

3. Toque en Aceptar.

Nota: El campo Contraseña se actualiza para mostrar la palabra “Asignada”.

Selección de una conexiónLas preferencias de la conexión permiten al portátil Visor Prism utilizar un módem para conectarse con dispositivos remotos. Por ejemplo, se puede conectar con el servidor ISP, o con el PC si se encuentra fuera. Consulte “Preferencias de la conexión” al principio del capítulo para una explicación completa sobre la configuración de las preferencias de la conexión.

Para seleccionar un tipo de conexión:1. Toque en la lista de selección de tipo de conexión.

Aparecerán las configuraciones del panel Preferencias de la conexión.

2. Seleccione la conexión adecuada.

Introducir aquí la contraseña

Toque aquí

Toque para visualizar una lista de configuraciones de la conexión

Capítulo 9 Página 229

Page 240: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Configuración de los valores telefónicosCuando selecciona el campo Teléfono, el portátil abre un cuadro de diálogo en el que se define el número de teléfono utilizado para conectar con el ISP o el servidor de marcado. Además, también puede definir un prefijo, desactivar la llamada en espera y dar instrucciones especiales para utilizar una tarjeta telefónica.

Nota: El cuadro de diálogo Configuración teléfono es válido para llamadas de larga distancia con AT&T y Sprint. Sin embargo, como MCI funciona de forma diferente, los clientes de MCI deben colocar el número de la tarjeta telefónica en el campo Nº de teléfono y el número de teléfono en el campo Usar tarjeta telefónica.

Para introducir el número de teléfono del servidor:1. Toque en el campo Teléfono.

2. Escriba el número de teléfono del ISP o del servidor de marcado.

3. Si tiene que introducir un prefijo o desactivar el servicio de llamada en espera, continúe en esos procedimientos. Si no, toque en Aceptar.

Escriba aquí el número de teléfono del ISP

Página 230 Configuración de las preferencias del portátil

Page 241: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Introducción de un prefijo

Un prefijo es un número que se marca antes del número de teléfono para acceder a una línea exterior. Por ejemplo, en muchos lugares con centralitas es preciso marcar el “9” para llamar a un número exterior.

Para introducir un prefijo:1. Toque en el cuadro Prefijo para seleccionarlo.

2. Escriba el prefijo.

3. Toque en Aceptar.

Desactivación de la llamada en espera

La llamada en espera puede hacer que termine la sesión si recibe una llamada mientras dura la conexión. Si la línea tiene activado el servicio de llamada en espera, deberá desactivar esta función antes de conectar con el ISP o el servidor de marcado.

Para desactivar el servicio de llamada en espera:1. Toque en el cuadro Desact llamada en espera para seleccionarlo.

Escriba aquí el prefijo

Seleccione este cuadro si tiene que usar un prefijo

Escriba aquí el código de desactivación

Seleccione este cuadro si precisa desactivar el servicio de llamada en espera

Capítulo 9 Página 231

Page 242: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

2. Escriba el código de desactivación del servicio en el campo Desact llamada en espera.

Nota: Cada compañía telefónica tiene un código de desactivación distinto. Contacte con su compañía telefónica para obtener el código apropiado.

3. Toque en Aceptar.

Utilización de una tarjeta telefónica

El campo Usar tarjeta telefónica le permite llamar al ISP o a un servidor de intranet mediante una tarjeta telefónica. Recuerde que normalmente se produce una demora antes de introducir el número de tarjeta telefónica. Cuando especifique el número de la tarjeta telefónica, añada comas antes del número para compensar esta demora. Cada coma demora la transmisión del número de tarjeta telefónica dos segundos.

Para utilizar una tarjeta telefónica:1. Toque en el cuadro Usar tarjeta telefónica para seleccionarlo.

2. Escriba el número de tarjeta telefónica en la línea Usar tarjeta telefónica.

Nota: Le recomendamos que añada al menos tres comas antes del número de la tarjeta para compensar la demora.

Sugerencia: Los clientes de MCI deben colocar el número de la tarjeta telefónica en el campo Nº de teléfono y el número de teléfono en el campo Usar tarjeta telefónica.

3. Toque en Aceptar.

Seleccionar este cuadro para utilizar una tarjeta telefónica

Escriba aquí el número de la tarjeta telefónica

Página 232 Configuración de las preferencias del portátil

Page 243: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Conexión con el servicioDespués de definir las preferencias de red y de la conexión, establecer una conexión con el proveedor de servicios de Internet (ISP) con la red la empresa (servidor de marcado) es fácil.

Nota: Para aprovechar los servicios del ISP, necesitará aplicaciones de terceros, como un explorador de web o un lector de noticias. Para obtener información sobre aplicaciones de terceros que usen TCP/IP, visite el sitio web www.handspring.com.

Para establecer una conexión:

� Toque en Conectar para llamar al servicio actual y ver los mensajes de evolución de la conexión.

Sugerencia: Para ver con detalle los mensajes de evolución de la conexión, pulse el botón de desplazamiento inferior.

Para cerrar una conexión:

� Toque en Desconectar para terminar la conexión entre el portátil y el ISP.

Creación de plantillas de servicio adicionalesPuede crear plantillas de servicio adicionales desde cero o duplicar una plantilla existente y modificar los datos. Después de crear una plantilla nueva o duplicarla, puede añadir y modificar las opciones.

Para añadir una nueva plantilla de servicio:

1. Toque en el icono de menú .

2. Toque en Servicio y luego toque en Nuevo.

A la lista de selección Servicio se añade una plantilla de servicio nueva (llamada Sin título).

Para duplicar una plantilla de servicio existente:1. Toque en la lista de selección Servicio.

2. Toque en la plantilla de servicio predefinida que desea duplicar.

3. Toque en el icono de menú .

4. Toque en Servicio y luego toque en Duplicar.

A la lista de selección Servicio se añade una copia de la plantilla de servicio.

Capítulo 9 Página 233

Page 244: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Incorporación de información detallada a la plantilla de servicioSi está utilizando una de las plantillas de servicio predeterminadas, probablemente tendrá que introducir el nombre de usuario y el número de teléfono. Si está creando una nueva plantilla de servicio, puede que necesite proporcionar información adicional al ISP o al servidor de marcado. Utilice el cuadro de diálogo Detalles para añadir información adicional a una plantilla de servicio seleccionada.

Para seleccionar un tipo de conexión:1. Toque en el campo Servicio.

2. Toque en Detalles.

3. Toque en la lista de selección Tipo de conexión y seleccione uno de los siguientes tipos de conexión:

Nota: Si no está seguro, pruebe PPP; si no funciona, pregunte al proveedor de servicios de Internet o al administrador de sistemas por el tipo de conexión correcto.

Intervalo de espera inactivo

El intervalo de espera inactivo es el tiempo que ha de esperar el portátil antes de interrumpir la conexión con el ISP cuando se abandona la aplicación TCP/IP.

PPP Protocolo punto a punto

SLIP Protocolo de Internet de línea serie

CSLIP Protocolo de Internet de línea serie comprimido

Seleccione el tipo de conexión

Página 234 Configuración de las preferencias del portátil

Page 245: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para establecer el intervalo de espera:1. Toque en la lista de selección Intervalo de espera inactivo y

seleccione una de las opciones siguientes:

2. Toque en Aceptar.

Definición de las DNS primaria y secundaria

El sistema de asignación de nombres de dominio (DNS) es un mecanismo de Internet que traduce los nombres de los PC principales en direcciones IP. Cuando introduce un número DNS (o una dirección IP), está identificando un servidor específico que gestiona los servicios de traducción.

Cada dirección IP tiene cuatro secciones, separadas por puntos. En el cuadro de diálogo Detalles, introduzca los valores de cada sección. Cada sección de una dirección IP está compuesta de un número desde el 0 al 255; sólo se pueden escribir números en este campo.

Solicite al proveedor de servicios de Internet o al administrador de sistemas las direcciones IP de las DNS primaria y secundaria.

Sugerencia: Muchos PC no piden que se introduzca una DNS. Si no está seguro, deje el campo DNS en blanco.

Para introducir la DNS primaria y secundaria:1. Toque en Consulta DNS para deseleccionarla.

2. Toque en el espacio a la izquierda del primer período en el campo del DNS primaria y luego introduzca la primera sección de la dirección IP.

Nota: Cada sección tiene que ser un número de 0 a 255.

Inmediato Interrumpe la conexión con el ISP inmediatamente al cambiar a otra aplicación.

1 minuto Espera un minuto a que abra otra aplicación antes de interrumpir la conexión.

2 minutos Espera dos minutos.

3 minutos Espera tres minutos.

Apagado Mantiene la conexión PPP o SLIP hasta que se apague el portátil. Esta opción funciona mejor con el módem Springboard.

Capítulo 9 Página 235

Page 246: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Repita el paso 2 para la segunda, tercera y última sección del campo del DNS primaria.

4. Repita los pasos 2 y 3 para el número de la DNS secundaria.

5. Toque en OK.

Dirección IP

Todo el que se conecta a Internet tiene que tener una identificación única (una dirección IP), ya sea de forma permanente o provisional. Algunas redes asignan de forma dinámica una dirección IP provisional cuando los usuarios se conectan. El campo Dirección de IP le permite establecer si la red proporciona la dirección IP de forma automática (dinámica) y provisional.

Nota: Si se le asigna una dirección IP de forma permanente, tiene que conseguir la información del administrador de sistemas. Si no está seguro, seleccione Automática.

Para indicar una dirección IP dinámica:

� Toque en el cuadro Dirección de IP para seleccionarla.

Para introducir una dirección IP permanente:1. Toque en el cuadro Dirección de IP para deseleccionarla y para ver

un campo en el que especificar una dirección IP permanente.

2. Toque en el espacio a la izquierda del primer punto y luego introduzca la primera sección de la dirección IP.

Nota: Cada sección tiene que ser un número de 0 a 255.

3. Toque e introduzca las secciones que quedan de la dirección IP.

4. Toque en Aceptar.

Toque para seleccionar una dirección IP automática

Página 236 Configuración de las preferencias del portátil

Page 247: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Creación de un guión de entradaUn guión de entrada está formado por una serie de comandos, similares a un archivo autoexec.bat, que automatiza la conexión con el ISP. Puede crear archivos de guión de entrada seleccionando comandos de la lista de selección Comando en el cuadro de diálogo de guión de entrada. Algunos comandos de la lista de selección de comando, como Enviar, piden información adicional. Esos comandos tienen un campo de parámetros para que se puedan añadir los datos necesarios.

Nota: También puede utilizar caracteres no ASCII y literales en el guión de entrada. Consulte el Apéndice C para obtener más información.

Para crear un guión de entrada:1. Toque en Script.

2. Toque en la lista de selección Fin.

Toque aquí

Capítulo 9 Página 237

Page 248: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

3. Toque en el comando que desee de la lista. Si el comando pide información adicional, aparece un campo a la derecha de éste para que introduzca la información. Están disponibles los siguientes comandos:

Esperar Dice al portátil que espere caracteres específicos del servidor TCP/IP antes de ejecutar el comando siguiente.

Esperar respuesta

Detecta una solicitud de respuesta del servidor y muestra un valor generado de forma dinámica. Al introducir el valor en la tarjeta de token, se genera un valor de respuesta para que lo introduzca en el portátil. Este comando está formado por dos argumentos separados por una barra vertical (|) en la línea de entrada.

Enviar Transmite caracteres específicos al servidor TCP/IP al que se está conectando.

Enviar RC Transmite un retorno de carro o un carácter LF al servidor TCP/IP al que se está conectando.

Env ID usuario

Transmite el ID del usuario introducido en el campo correspondiente de la pantalla Preferencias de la red.

Env contraseña

Transmite la contraseña introducida en el campo correspondiente de la pantalla Preferencias de la red. Si no introdujo contraseña, este comando le solicita que introduzca una. El comando Contraseña va seguido normalmente de un comando Enviar RC.

Retraso Instruye al portátil que espere un número específico de segundos antes de ejecutar el próximo comando del guión de entrada.

Obtener IP Lee una dirección IP y la utiliza como la dirección IP del portátil. Este comando se utiliza con conexiones SLIP.

Página 238 Configuración de las preferencias del portátil

Page 249: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que el guión de entrada esté completo.

5. Toque en Aceptar.

Eliminación de una plantilla de servicioSólo hay una forma de eliminar una plantilla de servicio: con el comando Eliminar del menú Servicio.

Para eliminar una plantilla de servicio:1. Toque en la lista de selección Servicio.

2. Toque en la plantilla de servicio que desea eliminar.

3. Toque en el icono de menú .

4. Toque en Servicio y luego toque en Eliminar.

5. Toque en OK.

Comandos del menú Preferencias de la redLa pantalla Preferencias de la red incluye comandos de menú que hacen que sea más fácil y rápido crear y modificar plantillas de servicio. Aquí se muestran como referencia los menús correspondientes a una aplicación TCP/IP.

Consulte “Uso de los menús” en el Capítulo 1 para obtener más información sobre la selección de comandos de menú.

Menú Servicio

Menú Opciones

Símbolo Abre un cuadro de diálogo y solicita que introduzca alguna clase de texto (por ejemplo, una contraseña o un código de seguridad).

Fin Es la última línea del guión de entrada.

Capítulo 9 Página 239

Page 250: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Resolución de problemas de TCP/IP Si tiene algún problema al establecer una conexión de red TCP/IP, consulte esta sección y pruebe las sugerencias en ella incluidas.

Visualización detallada de los mensajes de evolución de la conexión

Es útil identificar en qué punto del proceso de registro falla la conexión. Una manera fácil de hacerlo es ver los mensajes detallados de evolución de la conexión. Dichos mensajes describen el estado de la conexión. Pulse el botón de desplazamiento inferior en cualquier punto del registro para ver estos mensajes.

Consulta del registro de la red

Si con los mensajes detallados de evolución de la conexión no consigue resolver el problema, examine el archivo de registro de la red. El archivo de registro de la red incluye toda la comunicación que tiene lugar entre el módem y el servidor de marcado durante el proceso de conexión. La información del registro de la red puede ayudar al ISP o al administrador de sistemas a localizar dónde y por qué ha fallado la conexión.

Para examinar el registro de la red:1. Toque en Opciones y luego toque en Ver registro.

2. Toque en las flechas superior e inferior de la barra de desplazamiento para ver todo el registro de la red.

3. Toque en Hecho.

Adición de un número DNS

Si para conectar con el ISP o el servidor de marcado es preciso un número DNS que no ha especificado en la pantalla Preferencias de la red, al conectar con la red el sistema le indicará que la conexión se ha producido con éxito. Sin embargo, cuando intente utilizar un navegador o buscar información en la red, fallará la conexión. En este caso, especifique el número DNS. Solicite al ISP o al administrador de sistemas las direcciones IP de las DNS primaria y secundaria.

Página 240 Configuración de las preferencias del portátil

Page 251: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preferencias del propietarioLa pantalla Preferencias del propietario le permite grabar un nombre, el nombre de una empresa, un número de teléfono o cualquier otra información que quiera asociar con el portátil.

Si utiliza la aplicación Seguridad para apagar y bloquear el portátil con una contraseña, los datos del propietario aparecerán la próxima vez que encienda el portátil. Consulte el Capítulo 1 para obtener más información.

Para introducir las preferencias del propietario:

� Escriba el texto que quiera asociar con el portátil en la pantalla Preferencias del propietario. Si escribe más texto del que cabe en una pantalla, aparece una barra de desplazamiento a la derecha de la pantalla.

Si asigna una contraseña con la aplicación Seguridad, la información de la pantalla Preferencias del propietario no se puede cambiar. En este caso aparece el botón Desbloquear en la parte inferior de la pantalla.

Para desbloquear la pantalla Preferencias del propietario:1. Toque en Desbloquear.

2. Escriba la contraseña especificada en la aplicación Seguridad.

3. Toque en OK.

Capítulo 9 Página 241

Page 252: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Preferencias de los métodos abreviadosLa pantalla Preferencias de los métodos abreviados le permite definir abreviaturas para los trazos de Graffiti. En este apartado se explica cómo crear, modificar y eliminar métodos abreviados. Consulte el Capítulo 2 para obtener más información sobre la utilización de los métodos abreviados.

Creación de un método abreviadoPuede crear un método abreviado para cualquier palabra, letra o número. Todos los métodos abreviados creados aparecen en la lista de la pantalla Preferencias de los métodos abreviados. Todos los métodos abreviados están disponibles en cualquiera de las aplicaciones del portátil y se hace una copia de seguridad en el PC cuando se realiza una operación de sincronización HotSync.

Para crear un método abreviado:1. Toque en Nuevo.

2. En el campo Nombre del método abreviado, escriba las letras que desee utilizar para activar el método abreviado.

3. Toque en el área Texto del método abreviado y escriba el texto que desea que aparezca cuando escriba los caracteres de método abreviado.

Sugerencia: Añada un espacio detrás de la última palabra del texto del método abreviado. De esta manera, se escribirá un espacio tras el texto del método abreviado.

Toque en Nuevo

Página 242 Configuración de las preferencias del portátil

Page 253: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Toque en Aceptar.

Sugerencia: Para utilizar un método abreviado, dibuje el trazo del método abreviado seguido de los caracteres del método abreviado. Cuando escribe el trazo, aparece el símbolo de método abreviado en el punto de inserción para indicarle que está en modo de método abreviado.

Modificación de un método abreviadoDespués de crear un método abreviado, puede modificarlo en cualquier momento.

Para modificar un método abreviado:1. Toque en el método abreviado que desea modificar.

2. Toque en Editar.

3. Efectúe la modificaciones oportunas y toque en OK.

Eliminación de un método abreviadoCuando deje de necesitar un método abreviado, elimínelo de la lista de métodos abreviados.

Para eliminar un método abreviado:1. Toque en el método abreviado que desea eliminar.

2. Toque en Eliminar.

3. Toque en Sí.

Método abreviado

Capítulo 9 Página 243

Page 254: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Página 244 Configuración de las preferencias del portátil

Page 255: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Apéndice A

Mantenimiento del portátil

Este capítulo proporciona información acerca de los siguientes aspectos:� Cuidado adecuado del portátil� Prolongación de la vida de la pila� Restablecimiento del portátil

Protección del portátilEl portátil está diseñado para que resulte resistente y fiable y para ofrecer años de servicio sin problemas. Tenga en cuenta las siguientes sugerencias generales cuando utilice el portátil:� Procure no rayar la pantalla del portátil. Mantenga la pantalla

limpia. Cuando trabaje con el portátil, utilice el lápiz óptico proporcionado o lápices con punta de plástico diseñados para su utilización en pantallas táctiles. Nunca utilice un bolígrafo o lápiz real u otro objeto con punta para trabajar en la superficie de la pantalla del portátil.

� El portátil no es resistente al agua y no debe exponerse a la lluvia o la humedad. Bajo condiciones extremas, el agua podría entrar en los circuitos a través de los botones del panel central. En general, trate el portátil como lo haría con su calculadora o cualquier otro instrumento electrónico pequeño.

� La pantalla táctil del portátil contiene un elemento de cristal. Procure que el portátil no se caiga ni que se vea afectado por un impacto fuerte. No lleve el portátil en el bolsillo trasero: si se sentara encima, el cristal podría romperse.

� Proteja el portátil de temperaturas extremas. No deje el portátil en el tablero de mandos de un automóvil en un día caluroso y manténgalo alejado de radiadores y otras fuentes de calor.

� No guarde ni utilice el portátil en ningún lugar que tenga mucho polvo, que sea muy húmedo o que esté mojado.

� Utilice un paño suave húmedo para limpiar el portátil. Si la superficie de la pantalla del portátil se ensucia, límpiela con un paño suave humedecido con un líquido de limpieza de cristales diluido.

Apéndice A Página 245

Page 256: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Consideraciones acerca de la pilaTenga en cuenta las siguientes consideraciones cuando utilice las pilas recargables en el portátil:� En condiciones normales, las pilas del portátil deben durar una o

dos semanas entre carga y carga. Puede conservar la vida de la pila cambiando el valor Apagado automático que desactiva el portátil después de un período de inactividad o reduciendo la luminosidad. Consulte “Preferencias generales” en el Capítulo 9 y “Ubicación de los controles del panel frontal” en el Capítulo 1 para obtener más información.

� Cuando la carga de las pilas llegue a un nivel bajo durante su utilización normal, aparecerá una alerta en la pantalla del portátil advirtiendo de esta circunstancia. Si aparece esta alerta, sitúe el portátil en la base para cargar la batería.

� Si las pilas se agotan hasta un punto de impedir el funcionamiento del portátil, éste guarda los datos durante aproximadamente un mes. En este caso, existe suficiente energía residual en la pila para guardar los datos, pero no la suficiente para permitir encender el portátil. Si el portátil no se enciende cuando pulse el botón de encendido, deberá cargar la pila inmediatamente.

� Si deja que la pila se agote en el portátil durante mucho tiempo, puede perder todos los datos almacenados. Si esto ocurre, cargue la pila y utilice el botón correspondiente para restablecer el portátil. (Consulte la sección “Restablecimiento del portátil” de este mismo capítulo si desea obtener más información.) Después de restablecer el portátil, realice una operación de sincronización HotSync para restaurar los datos del PC.

Página 246 Mantenimiento del portátil

Page 257: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Restablecimiento del portátilBajo circunstancias normales, no necesitará utilizar el botón de restablecimiento. No obstante, en raras ocasiones, puede que el portátil deje de responder a los botones o a la pantalla. En este caso, deberá efectuar un restablecimiento para que el portátil vuelva a funcionar.

Cómo efectuar un restablecimiento automáticoUn restablecimiento automático indica al portátil que detenga todo lo que está haciendo y que vuelva a comenzar. Todos los registros y entradas almacenadas en el portátil se conservan tras un restablecimiento automático. Después de un restablecimiento de este tipo, aparece la pantalla de bienvenida, seguida de la pantalla de preferencias generales (para definir la hora y la fecha).

Para realizar un restablecimiento automático:1. Desenrosque la punta del lápiz óptico para acceder a la

herramienta de restablecimiento.

2. Utilice esta herramienta para pulsar con suavidad el botón de restablecimiento que se encuentra en el panel posterior del portátil.

Sugerencia: Puede utilizar la punta de clip desplegado (o un objeto similar que no disponga de punta afilada).

Herramienta de restablecimiento

Apéndice A Página 247

Page 258: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Realización de un restablecimiento en caliente Un restablecimiento en caliente omite las extensiones del sistema del portátil, como los hack de HackMaster o las correcciones parciales del sistema. La realización de un restablecimiento en caliente permite desinstalar una aplicación de terceros que pueda estar causando problemas.

Para realizar un restablecimiento en caliente:1. Mantenga pulsado el botón de retroceso de página en el panel de

control frontal del portátil.

2. Con este botón pulsado, utilice la herramienta de restablecimiento (u objeto similar que no disponga de una punta afilada) para pulsar con suavidad el botón de restablecimiento.

3. Cuando aparezca el logotipo de Palm Computing, suelte el botón mencionado.

Cómo efectuar un restablecimiento duroCon un restablecimiento duro, se borran todos los registros y entradas almacenados en el portátil. Nunca efectúe un restablecimiento duro a menos que un restablecimiento automático no solucione el problema.

Nota: Puede restaurar cualquier dato previamente sincronizado con el PC durante la próxima operación de HotSync.

Botón de restablecimiento

Página 248 Mantenimiento del portátil

Page 259: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Para realizar un restablecimiento duro:1. Mantenga pulsado el botón de encendido en el panel frontal del

portátil.

2. Con este botón pulsado, utilice la herramienta de restablecimiento (u objeto similar que no disponga de una punta afilada) para pulsar con suavidad el botón de restablecimiento.

3. Libere el botón de encendido.

4. Cuando aparezca un mensaje en la pantalla del portátil que le avise de que está a punto de borrar todos los datos almacenados en el portátil, siga uno de estos pasos:

Pulse el botón de desplazamiento superior del panel frontal del portátil para completar el restablecimiento duro y visualizar la pantalla Calibrador.

Pulse cualquier otro botón para efectuar un restablecimiento automático.

Nota: Con un restablecimiento duro, se conservan la fecha y la hora actuales. Las preferencias de formatos y demás valores se devuelven a sus valores predeterminados de fábrica.

Para restablecer los datos después de un restablecimiento duro:

1. Haga clic en el icono de HotSync Manager en la bandeja de sistema Windows (botón de la esquina inferior derecha de la barra de tareas).

Sugerencia: También puede hacer clic en el comando HotSync en la barra de menús del software de Palm Desktop.

2. Seleccione Personalizar en el menú de HotSync Manager.

3. Seleccione el nombre de usuario correcto en la lista.

Apéndice A Página 249

Page 260: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

4. Seleccione una aplicación en la lista Conducto.

5. Haga clic en Cambiar.

6. Seleccione El PC sobreescribe al portátil

Nota: Si se cambia el valor de sincronización HotSync de los valores predeterminados, el cambio sólo afectará a la siguiente operación de sincronización HotSync. A partir de ese momento, las acciones de sincronización HotSync vuelven a adquirir sus valores predeterminados.

7. Haga clic en Aceptar.

8. Repita los pasos 4-7 para cambiar los valores del conducto para otras aplicaciones.

9. Haga clic en Aceptar para activar los valores.

10. Realice una operación de sincronización HotSync.

Página 250 Mantenimiento del portátil

Page 261: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Apéndice B

Resolución de problemas

Si surge algún problema durante el manejo del portátil Visor Prism:� Revise este apéndice para ver si se proporciona solución a su

problema� Visite nuestra página web www.handspring.com para conocer la

información más actualizada del servicio de asistencia técnica

Nota: Se han desarrollado miles de aplicaciones adicionales de terceros para el portátil Palm OS®. Desafortunadamente, no podemos admitir tal cantidad de aplicaciones. Si detecta algún problema relacionado con una aplicación de terceros, póngase en contacto con el desarrollador o con el proveedor de dicho software.

Problemas en la instalación del software

Problema Solución

El software de Palm™ Desktop no se instala correctamente.

Desactive el software antivirus, cierre las aplicaciones o utilidades abiertas y vuelva a realizar la instalación.

Apéndice B Página 251

Page 262: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Problemas de funcionamiento

Problema Solución

El portátil no se enciende.

Intente lo siguiente:� Asegúrese de que la pila está

completamente cargada.� Realice un restablecimiento automático;

consulte el Apéndice A.� Si el portátil sigue sin funcionar, intente

un restablecimiento duro; consulte el Apéndice A.

El portátil se apaga solo una y otra vez.

El portátil está diseñado para apagarse automáticamente después de un período de inactividad. Este período puede fijarse en uno, dos o tres minutos. Compruebe el valor de la función de apagado automático. Consulte “Preferencias generales” en el Capítulo 9.

El portátil no emite ningún sonido.

Compruebe el valor de la opción Sonido del sistema. Consulte “Preferencias generales” en el Capítulo 9.

El portátil se ha paralizado.

Realice un restablecimiento automático. Consulte “Restablecimiento del portátil” en el Apéndice A.

No se ve nada en la pantalla del portátil.

� Cambie el nivel de luminosidad.� Cargue la pila. � Realice un restablecimiento automático.

Página 252 Resolución de problemas

Page 263: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Problemas al tocar o escribir

Problema Solución

Cuando toco en los botones o en los iconos de la pantalla, se activa la función que no es pertinente.

Calibre la pantalla. Consulte “Preferencias del calibrador” en el Capítulo 9.

Cuando toco en el

icono de menú , no ocurre nada.

No todas las aplicaciones o pantallas tienen menús. Cambie a una aplicación diferente.

No consigo que el portátil reconozca mi letra.

� Para que el portátil reconozca lo que escriba con el lápiz óptico, es necesario utilizar la escritura de Graffiti®. Consulte “Uso de la escritura de Graffiti para introducir datos” en el Capítulo 2.

� Trace los caracteres Graffiti en el área de escritura de Graffiti, no en el área de visualización de la pantalla.

� Trace las letras en el lado izquierdo del área de escritura de Graffiti y los números en el lado derecho.

� Asegúrese de que no se han activado los modos de caracteres extendidos o de puntuación Graffiti. Consulte “Uso de la escritura de Graffiti para introducir datos” en el Capítulo 2.

� Consulte “Sugerencias sobre Graffiti” en el Capítulo 2 para averiguar cómo aumentar la precisión en la escritura de Graffiti.

Apéndice B Página 253

Page 264: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Problemas de aplicación

Problema Solución

Toco en el botón Hoy, pero no muestra la fecha correcta.

El portátil no tiene definida la fecha actual. Asegúrese de que la casilla Establecer fecha en la pantalla de preferencias generales muestra la fecha actual. Consulte “Preferencias generales” en el Capítulo 9 si precisa más información.

He introducido algunos registros, pero no aparecen en la aplicación.

� Active la lista de selección de categorías (en la esquina superior derecha de la pantalla). Elija Todo para visualizar todos los registros de la aplicación.

� Examine la opción Seguridad y asegúrese de que la opción de registros confidenciales tiene asignado el valor Mostrar registros confidenc.

� En Tareas, toque en Mostrar y compruebe que la opción Mostrar sólo no vencidas está seleccionada.

Tengo problemas al organizar las notas de la forma que quiero verlas.

� Si no puede ordenar manualmente las notas de la pantalla Lista, compruebe el valor de Preferencias de Notas. Asegúrese de que la opción Ordenación tiene asignado el valor Manual.

� Si desea ver sus notas por orden alfabético en el software de Palm Desktop y, a continuación, realizar una operación de sincronización HotSync®, las notas del portátil aún aparecerán en el orden definido en Preferencias de Notas. Es decir, las opciones de ordenación definidas en el software de Palm Desktop no se transfieren al portátil.

He creado una cita en Agenda+, pero no aparece en la vista de semana.

En la vista de semana, no se pueden seleccionar citas solapadas que tienen la misma hora de inicio. Si tiene dos o más citas con la misma hora de inicio, elija la vista de día para ese día concreto para examinar las citas solapadas.

Página 254 Resolución de problemas

Page 265: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Problemas de HotSync

Problema Solución

No puedo realizar una operación HotSync: ¿qué debo comprobar para asegurarme de que lo estoy haciendo correctamente?

� Realice un restablecimiento automático. Consulte “Restablecimiento del portátil” en el Apéndice A.

� Compruebe la bandeja del sistema Windows para asegurarse de que HotSync Manager se está ejecutando. Si no es así, abra el software de Palm Desktop.

� Haga clic en HotSync Manager y asegúrese de que la opción USB local se encuentra seleccionada. Si usa una base en serie opcional, asegúrese de que la opción de serie local está marcada y, a continuación, seleccione Configuración y confirme que el valor del puerto COM coincide con el puerto en el que ha situado la base en serie.

� Asegúrese de que la base está bien conectada al PC.

� Asegúrese de que el portátil está situado de forma segura en la base.

� Asegúrese de que ha instalado el software que acompaña al portátil. Debe instalar este software incluso si actualiza el software al portátil Palm OS.

� Asegúrese de que está usando el tipo de base correcto. Si su PC no dispone de un puerto USB o ejecuta Windows 95 o Windows NT 4.0, debe usar una base en serie.

Apéndice B Página 255

Page 266: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

He realizado una operación de sincronización HotSync, pero una de mis aplicaciones no se sincronizó.

Haga clic en HotSync Manager y seleccione Personalizar. Compruebe que el conducto correcto está activo.

No puedo ejecutar HotSync Manager.

� Asegúrese de que no está ejecutando otro programa, como America Online, CompuServe o WinFax, que utilice el puerto seleccionado en el cuadro de diálogo de configuración.

� Reinstale el software de Palm Desktop.

Utilizo Outlook como PIM, pero no puedo realizar una operación de sincronización HotSync.

� Haga clic en HotSync Manager y seleccione Personalizar. Compruebe que los conductos de Outlook se encuentran instalados y activos.

� Vuelva a instalar el software de Palm Desktop y asegúrese de que selecciona la opción que permite sincronizar con MS Outlook.

Página 256 Resolución de problemas

Page 267: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

He intentado realizar una sincronización HotSync local, pero no ha finalizado con éxito.

Siga los siguientes pasos:� Asegúrese de que HotSync Manager se

está ejecutando. Si es así, salga y reinícielo.

� Haga clic en HotSync Manager y asegúrese de que la opción USB local se encuentra marcada. Si usa una base en serie opcional, asegúrese de que la opción de serie local está marcada y, a continuación, seleccione Configuración y confirme que el valor del puerto COM coincide con el puerto en el que ha situado la base en serie.

� Revise las conexiones del cable en la base y el puerto del PC.

� Asegúrese de que ha instalado el software que acompaña al portátil. Debe instalar este software incluso si actualiza el software al portátil Palm OS.

� Si está usando una base en serie, seleccione una velocidad en baudios inferior en la pestaña Local del cuadro de diálogo de configuración.

� Asegúrese de seleccionar su nombre de usuario en el software de Palm Desktop antes de comenzar la operación de sincronización HotSync.

� Asegúrese de que el portátil está situado correctamente en la base.

� Realice un restablecimiento automático. Consulte “Restablecimiento del portátil” en el Apéndice A.

Apéndice B Página 257

Page 268: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

He intentado realizar una sincronización HotSync por módem, pero no ha finalizado con éxito. (continuación)

Compruebe lo siguiente en su PC:� Asegúrese de que el PC está encendido y

que no se apaga automáticamente porque esté activada la función de ahorro de energía.

� Asegúrese de que el módem conectado al PC está encendido y conectado a la línea telefónica.

� Asegúrese de que se ha seleccionado la opción Módem en el menú de HotSync Manager.

� Compruebe que el módem del portátil tiene un interruptor de encendido y apagado. El portátil no puede activar un módem que tenga habilitada la función de apagado automático.

� Asegúrese de que el módem está conectado adecuadamente al puerto serie del PC y a la línea telefónica.

� Confirme que la cadena de configuración del cuadro de diálogo Configuración es la adecuada para el módem. Puede que tenga que seleccionar un tipo diferente de módem o introducir una cadena de configuración personalizada. La mayoría de los módems tienen una cadena de configuración que les hace emitir sonidos durante la conexión. Estos sonidos le pueden servir para comprobar la conexión del módem.

� Confirme que la velocidad seleccionada en el cuadro de diálogo de configuración es la idónea para su módem.

� Si tiene problemas usando la opción La más rápida posible o una velocidad específica, use una velocidad más baja.

Página 258 Resolución de problemas

Page 269: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

He intentado realizar una operación de sincronización HotSync por módem, pero no ha finalizado con éxito. (continuación)

Compruebe lo siguiente en su PC: (continuación)� Asegúrese de que no está ejecutando

otro programa, como WinFax, CompuServe o America Online, que utilice el puerto serie seleccionado en el cuadro de diálogo de configuración.

� Asegúrese de que su módem se restablece antes de volver a intentarlo. (Apague el módem, espere un minuto y después vuelva a encenderlo.)

Compruebe lo siguiente en el portátil:� Confirme que el cable telefónico está

correctamente enchufado al módem.� Asegúrese de que la instrucción de

marcación marca el número de teléfono correcto.

� Si necesita marcar un prefijo de línea exterior, asegúrese de que selecciona la opción Prefijo del portátil e introduce el código correcto.

� Si la línea telefónica que está usando tiene activado el servicio de llamada en espera, seleccione la opción Desact llam espera en la configuración del teléfono en la opción Sinc por módem del portátil e introduzca el código correcto.

� Asegúrese de que la línea telefónica que está usando no tiene interferencias, ya que éstas pueden interrumpir las comunicaciones.

� Si está usando un módem externo, asegúrese de que el módem se restablece antes de volver a intentarlo. (Apague el módem, espere un minuto y después vuelva a encenderlo.)

� Compruebe el estado de la pila del módem y reemplácela cuando sea necesario.

Apéndice B Página 259

Page 270: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Problemas de transmisión

Problema Solución

No puedo transmitir datos a otro portátil Palm OS.

� Confirme que el portátil y el otro portátil Visor Prism están entre diez centímetros y un metro de distancia y que el espacio entre los dos aparatos está libre de obstáculos. No obstante, la distancia de transmisión entre los dos portátiles Palm OS puede ser diferente.

� Consulte la pantalla Preferencias generales y asegúrese de que la función Transmisión se encuentra activa.

� Acerque el portátil al aparato receptor.� Realice un restablecimiento automático.

Consulte “Cómo efectuar un restablecimiento automático” en el Apéndice A si precisa más información.

Cuando alguien transmite datos a mi portátil, recibo un mensaje que dice que no tiene memoria.

� El portátil necesita al menos el doble de la memoria disponible para los datos que está recibiendo. Por ejemplo, si está recibiendo una aplicación de 30 KB, debe tener al menos 60 KB libres.

� Realice un restablecimiento automático. Consulte “Cómo efectuar un restablecimiento automático” en el Apéndice A si precisa más información.

Página 260 Resolución de problemas

Page 271: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Problemas con la contraseña

Problema Solución

He olvidado la contraseña y el portátil no está bloqueado.

Puede usar la opción Seguridad para eliminar la contraseña. Si hace esto, el portátil elimina todas las entradas marcadas como confidenciales. Puede, sin embargo, realizar una operación de sincronización HotSync antes de borrar la contraseña: el proceso HotSync hace una copia de seguridad de todas las entradas, ya se encuentren marcadas como confidenciales o no. El siguiente procedimiento restaura sus entradas confidenciales y le deja acceder a ellas:

1. Use el software de Palm Desktop y la base para sincronizar sus datos.

2. Toque en Contraseña olvidada en Seguridad para borrar la contraseña y eliminar todos los registros confidenciales.

3. Realice una operación de sincronización HotSync para sincronizar sus datos y restaurar los registros privados transfiriéndolos del PC al portátil.

He olvidado la contraseña y el portátil está bloqueado.

Si asigna una contraseña y bloquea el portátil, deberá realizar un restablecimiento duro para seguir usando el portátil. Consulte “Cómo efectuar un restablecimiento duro” en el Apéndice A si precisa más información.

Apéndice B Página 261

Page 272: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Asistencia técnicaSi no puede solucionar su problema después de revisar las causasmencionadas al principio de este apéndice, visite nuestro sitio web www.handspring.com, en el que encontrará información actualizada del servicio de asistencia técnica.

Antes de solicitar asistencia, por favor intente reproducir y aislar el problema. Cuando contacte con el servicio de asistencia, por favor tenga preparada la siguiente información:� El nombre y la versión del sistema operativo que está usando� El mensaje de error propiamente dicho o una descripción de la

situación� Los pasos que han de seguirse para reproducir el problema� La versión del software del portátil y la memoria disponible

Para encontrar la información relativa a la versión y a la memoria:

1. Toque en el icono de aplicaciones .

2. Toque en el icono de menú .

3. Toque en Aplic. y, a continuación, en Info.

Nota: Se han desarrollado miles de aplicaciones de terceros adicionales para el portátil Palm OS. Desafortunadamente, no podemos admitir tal cantidad de aplicaciones. Si detecta algún problema relacionado con una aplicación de terceros, póngase en contacto con el desarrollador o con el proveedor de dicho software.

4. Toque en Versión para ver los números de la versión y en Tamaño para ver la cantidad de memoria libre, en kilobytes.

Página 262 Resolución de problemas

Page 273: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Apéndice C

Uso de caracteres no ASCII en guiones de entrada

La información que se detalla a continuación le indicará cómo crear guiones de entrada personalizados que requieren caracteres que no sean ASCII. Esta información va destinada a los usuarios avanzados que conocen el uso y los requisitos de dichos caracteres en un guión de entrada personalizado.

Utilización de ^carPuede utilizar el acento circunflejo ( ^ ) para transmitir caracteres de comandos ASCII. Si envía ^car y el valor ASCII de car se encuentra entre @ y _, el carácter se traducirá automáticamente a un valor de byte único entre 0 y 31.

Por ejemplo, ̂ M se convierte en un retorno de carro. Si car es un valor entre a y z, la secuencia de caracteres se traduce en un valor de byte único entre 1 y 26. Si car es cualquier otro valor, la secuencia de caracteres no está sujeta a ningún proceso especial.

Por ejemplo, la cadena “Joe^M” transmite Joe, seguido de un retorno de carro.

Retorno de carro y salto de líneaPuede incluir comandos de retorno de carro y de salto de línea como parte del guión de entrada, siempre que los introduzca en el siguiente formato:

<cr> Envía o recibe un retorno de carro<lf> Envía o recibe un salto de línea

Por ejemplo, la cadena “waitfor Joe<cr><lf>” espera recibir Joe seguido de un retorno de carro y un salto de línea desde el PC remoto antes de ejecutar el siguiente comando del guión.

Apéndice C Página 263

Page 274: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Caracteres literalesEl carácter de barra invertida ( \ ) define que el carácter siguiente se transmite como un carácter literal y no está sujeto a ningún proceso especial asociado normalmente al mismo.

Ejemplos:

\^ Incluye un acento circunflejo como parte de la cadena\< Incluye un < como parte de la cadena\\ Incluye una barra invertida como parte de la cadena

Página 264 Uso de caracteres no ASCII en guiones de entrada

Page 275: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Garantía y demás Información sobre el Producto

Handspring, Inc.Garantía LimitadaHARDWARE: Handspring, Inc. ("Handspring"), garantiza al usuario final original("Cliente") que el presente producto estará libre de defectos de mano de obra y materi-ales, siempre que sea utilizado en condiciones normales de uso, durante el plazo de unaño desde la fecha original de su compra a Handspring.Accessory products, as listed inthe applicable Handspring catalogue, are not covered under this Limited Warranty.Handspring shall not be responsible for Customer's software, firmware, information, ormemory data contained in, stored on, or integrated with any products returned toHandspring for repair, whether under warranty or not.

La única obligación de Handspring en virtud de la presente garantía expresa será, a ladiscreción y a cuenta y cargo de Handspring, reemplazar el producto o pieza del mismopor un producto o pieza equivalente, reparar el producto o pieza, o en el caso de queninguna de las anteriores alternativas sean razonablemente viables y a discreción deHandspring, reembolsar al Cliente el precio de compra pagado por el producto o pieza.[Los productos o piezas de recambio podrán ser nuevos o reacondicionados.]

Handspring garantiza todo producto o pieza reemplazado o reparado, así comocualquier actualización del hardware al que el Cliente tenga derecho en virtud de unacuerdo ente el Cliente y Handspring, por un periodo de noventa (90) días desde suenvío, o hasta la terminación de la garantía original, cualquiera de ambos plazos seamayor. La totalidad de los productos o piezas reemplazados pasarán a ser propiedad deHandspring.

Los productos accesorios, tal y como se enumeran en el catálogo de Handspringaplicable, no están cubiertos por la presente Garantía Limitada. Handspring no seráresponsable por el software, firmware, información o datos del Cliente contenidos,almacenados, o incorporados en cualquier producto devuelto a Handspring para sureparación, ya sea bajo garantía o no.

SOFTWARE: Handspring garantiza al Cliente que el software de la Agenda (o "DesktopOrganizer") licenciado por Handspring funcionará sustancialmente de conformidadcon sus especificaciones de programa, por un periodo de noventa (90) días desde lafecha de la compra original a Handspring. Handspring garantiza que los soportes quecontengan el software estarán libres de fallos durante el periodo de garantía. No seproporcionan actualizaciones. Handspring no garantiza el software de aplicaciones deterceros que sea licenciado al Cliente por dicho tercero. La única obligación deHandspring en relación con esta garantía expresa será (a la sola discreción deHandspring), bien reembolsar el precio de compra pagado por el Cliente por unproducto de software defectuoso, o bien reemplazar el soporte defectuoso por softwaresustancialmente conforme con las especificaciones aplicables y publicadas deHandspring. Handspring no garantiza ni declara que sus productos de softwaresatisfarán las necesidades del Cliente, ni que funcionarán en combinación con cualquierproducto de hardware o aplicaciones de software suministradas por terceros, ni que elfuncionamiento de los productos de software será ininterrumpido o libre de errores, nique la totalidad de los defectos del software serán corregidos.

Page 255

Page 276: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA: El Cliente deberá contactar conHandspring dentro del periodo de garantía aplicable para poder obtener la autorizacióndel servicio de garantía. Se requerirá prueba de la compra original a Handspring y dela fecha en que dicha compra tuvo lugar. Handspring no asumirá ningunaresponsabilidad por productos o piezas que reciba el Cliente sin una autorización deservicio de garantía. Dentro de los [Estados Unidos,] Handspring podrá enviar elproducto o pieza de recambio con anterioridad a la recepción del producto o piezaoriginal ("intercambio anticipado"). En el caso de que el intercambio anticipado no estédisponible, el producto o pieza reparada será enviada tan pronto como searazonablemente posible, lo cual nunca será más tarde de treinta (30) días desde larecepción por Handspring del producto o pieza original. Los productos reparados oreemplazados serán enviados al Cliente a cuenta y cargo de Handspring. El proceso dereparación y de reemplazo de productos o partes en lugares situados fuera de [losEstados Unidos] variará dependiendo de la ubicación del Cliente.

Los productos o piezas enviados por el Cliente a Handspring deberán ser enviados porcorreo con portes pagados y embalados adecuadamente para su seguridad en eltraslado, y asimismo se recomienda la contratación de un seguro o su envío por unmétodo que permita el seguimiento del paquete. Cuando se preste el servicio deintercambio anticipado y el Cliente no devuelva el producto o parte original aHandspring dentro de los treinta (30) días desde la fecha en que se emita la autorizaciónde servicio de garantía, Handspring cobrará al Cliente el precio del catálogo publicadoentonces vigente de dicho producto o parte.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS: SI EL PRESENTE PRODUCTO NO FUNCIONA TALY COMO SE GARANTIZA MÁS ARRIBA Y SE PRODUCE CONSIGUIENTEMENTEUN INCUMPLIMIENTO DE DICHA GARANTÍA, LA ÚNICA ACCIÓN QUETENDRÁ EL CLIENTE SERÁ SOLICITAR EL REEMPLAZO O REPARACIÓN DELPRODUCTO O PIEZA, O BIEN EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRAPAGADO, A OPCIÓN DE HANDSPRING. EN LA MEDIDA EN QUE ASÍ LOPERMITA LA LEY, LAS ANTERIORES GARANTÍAS Y ACCIONES EXCLUYEN YSUSTITUYEN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, TÉRMINO, O CONDICIÓN,EXPRESA O IMPLÍCITA, DE HECHO O DE DERECHO, YA SEA DE TIPO LEGAL ODE OTRO TIPO, INCLUYENDO GARANTÍAS, TÉRMINOS O CONDICIONES DECOMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN POR UN FIN DETERMINADO, CALIDADSATISFACTORIA, CORRESPONDENCIA CON LA DESCRIPCIÓN, Y NOINFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS, TODAS LAS CUALES QUEDANEXPRESAMENTE EXCLUIDAS POR HANDSPRING Y SUS PROVEEDORES.HANDSPRING NO ASUME NI AUTORIZA A NINGÚN TERCERO A ASUMIR EN SUNOMBRE NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA,INSTALACIÓN, MANTENIMINETO O USO DE SUS PRODUCTOS.

HANDSPRING Y SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES EN VIRTUD DELA PRESENTE GARANTÍA EN CASO DE QUE LAS PRUEBAS Y EVALUACIONESREVELEN QUE EL DEFECTO O FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DELPRODUCTO QUE ALEGA EL CLIENTE NO EXISTE O QUE FUE CAUSADO POR ELUSO INCORRECTO, NEGLIGENCIA, INSTALACIÓN O PRUEBAS INADECUADAS,INTENTOS NO AUTORIZADOS DE ABRIR, REPARAR O MODIFICAR ELPRODUCTO POR EL CLIENTE O POR CUALQUIER TERCERO, O POR CUALQUIEROTRA CAUSA MÁS ALLÁ DEL ÁMBITO DEL USO AL CUAL ESTÁ DESTINADO ELPRODUCTO, O POR ACCIDENTE, INCENDIO, RELÁMPAGO U OTROSDESASTRES O CASOS FORTUITOS. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE ELDAÑO FÍSICO OCASIONADO EN LA SUPERFICIE DEL PRODUCTO,INCLUYENDO GRIETAS Y ARAÑAZOS EN LA PANTALLA TÁCTIL LCD O EN LACARCAZA EXTERIOR. LA PRESENTE GARANTÍA NO SERÁ APLICABLECUANDO EL FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO RESULTE DE LA UTILIZACIÓNDEL PRODUCTO CONJUNTAMENTE CON ACCESORIOS, OTROS PRODUCTOS OEQUIPOS AUXILIARES O PERIFÉRICOS SI HANDSPRING DETERMINA QUE NO

Page 256

Page 277: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

EXISTE DEFECTO EN EL PRODUCTO EN SÍ. LA PRESENTE GARANTÍA NO SERÁAPLICABLE A NINGÚN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO O FALLO DELPRODUCTO O PARTE CAUSADO POR UN SERVICIO DE COMUNICACIONES QUEEL CLIENTE HAYA CONTRATADO O QUE HAYA UTILIZADOCONJUNTAMENTE CON EL PRODUCTO.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EN LA MEDIDA EN QUE ASÍ LO PERMITALA LEY, HANDSPRING TAMBIÉN EXCLUYE PARA SÍ Y PARA SUS PROVEEDORESCUALQUIER RESPONSABILIDAD, YA SEA CONTRACTUAL OEXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), POR DAÑOSINCIDENTALES, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DECUALQUIER TIPO, O POR LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE NEGOCIO, DEINFORMACIÓN O DE DATOS, U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA CAUSADA POR ORELACIONADA CON LA VENTA, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, USO,FUNCIONAMIENTO, FALLO, O INTERRUPCIÓN DEL PRESENTE PRODUCTO,INCLUSO EN EL CASO DE QUE HANDSPRING HAYA SIDO ADVERTIDO DE LAPOSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, LIMITÁNDOSE EN CUALQUIER CASO SURESPONSABILIDAD AL REEMPLAZO, REPARACIÓN O REEMBOLSO DEL PRECIODE COMPRA PAGADO, A LA DISCRECIÓN DE HANDSPRING. LA PRESENTEEXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS NO SE VERÁAFECTADA AUN EN EL CASO DE QUE CUALQUIERA DE LAS ACCIONES AQUÍPREVISTAS NO ALCANCE SU FIN ESENCIAL.

AVISO A LOS CONSUMIDORES: Ciertos países, estados o provincias no permiten laexclusión ni la limitación de garantías implícitas ni de la responsabilidad por dañosincidentales o consecuentes respecto de determinados productos suministrados aconsumidores, ni la limitación de responsabilidad por daños físicos, de tal modo quepuede estar restringida la aplicación de las limitaciones y exclusiones anteriormenteindicadas para el Cliente. En el caso de que no se permita la exclusión total de lasgarantías implícitas, éstas quedarán limitadas a la duración de la garantía escritaaplicable. La presente garantía otorga al usuario derechos legales específicos quepodrán variar dependiendo de la ley aplicable en cada jurisdicción local.

LEY APLICABLE: La presente Garantía Limitada se regirá por las leyes del [Estado deCalifornia, Estados Unidos,] tal y como dichas leyes son aplicables a los contratoscelebrados y ejecutados íntegramente en el territorio de [California] entre residentes dedicho Estado, así como por las leyes de los [Estados Unidos,] con exclusión de losprincipios de conflicto de leyes y de la Convención de las Naciones Unidas sobre losContratos Compraventa Internacional de Mercaderías.

Page 257

Page 278: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Handspring, Inc.Contrato de Licencia de Software al UsuarioFinalHANSPRING, INC. Y SUS PROVEEDORES (CONJUNTAMENTE, "HANDSPRING")OTORGAN A SUS CLIENTES USUARIOS FINALES UNA LICENCIA PARAUTILIZAR EL SOFTWARE CONTENIDO EN EL PRODUCTO ÚNICAMENTE EN LAFORMA QUE SE INDICA A CONTINUACIÓN.

LICENCIA DE SOFTWARE: Handspring otorga al Cliente una licencia no exclusiva deuso del programa(s) de ordenador que se acompaña (el "Software") con sujeción a lostérminos y restricciones establecidos en el presente Contrato de Licencia de Software deUsuario Final ("Contrato de Licencia"). No se permite al Cliente alquilar o arrendar,distribuir o sublicenciar el Software ni utilizarlo en virtud de un acuerdo de tiempocompartido ("time-sharing") ni de ningún otro modo no autorizado. Por otra parte, nose otorga licencia alguna al Cliente sobre el código del Software en formatocomprensible por el hombre (código fuente). Con excepción de lo dispuesto másadelante, el presente Contrato de Licencia no otorga al Cliente ningún derecho sobrepatentes, derechos de propiedad intelectual, secretos comerciales o marcas registradas,ni ningún otro derecho en relación con el Software. El Software se licencia para serutilizado únicamente con o en conexión con los productos de Handspring. En relacióncon el Software Desktop, el Cliente podrá reproducir y procurar una (1) copia de dichoSoftware por cada ordenador personal en el que el mismo vaya a ser utilizado deacuerdo con el presente Contrato de Licencia. Respecto al Software Device, éste podráser utilizado por el Cliente en un (1) producto Handspring exclusivamente. En otrocaso, el Software y su documentación de soporte sólo podrán ser reproducidos en casode que dicha reproducción sea esencial para los fines de resguardo o archivo de apoyoal uso del Software de acuerdo con el presente Contrato de Licencia. El Cliente deberáreproducir e incluir, en cualesquiera copias que realice, la totalidad de los avisos depropiedad intelectual o de cualquier otro derecho exclusivo que aparezca en elSoftware. Sin perjuicio de disposición en contrario del presente Contrato de Licencia,éste no será aplicable a las aplicaciones de software que, aun estando incluidas en elmismo soporte que el Software de Handspring, son licenciadas al Cliente por terceros("Otro Software"), si dicho Otro Software establece que su uso estará sujeto a lostérminos y condiciones del contrato de licencia de dicho tercero. Ciertos fragmentos delSoftware son licenciados a Handspring, quien a su vez los licencia al Cliente, de acuerdocon la Licencia Pública de la Librería GNU ("Software GNU"), una copia de los cuales seentrega junto con el presente Contrato de Licencia y se incorpora en el mismo en sutotalidad en virtud de la presente disposición. Sin perjuicio de disposición en contrariodel presente Contrato de Licencia, el mismo no será aplicable al Software GNU. Lasversiones en código fuente del Software GNU están disponibles en el sitio web deHandspring, actualmente ubicado en la siguiente dirección web:www.handspring.com.

PAGO DE LOS CÁNONES: La validez y eficacia de las licencias otorgadas en virtud delpresente Contrato de Licencia estará sujeta y condicionada al cobro por parte deHandspring de la totalidad de los cánones aplicables.

PROHIBICIÓN DE CESIÓN; PROHIBICIÓN DE INGENIERÍA INVERSA: El Clientepodrá transferir a un tercero el Software y el presente Contrato de Licencia, sólo enrelación con la transferencia de un producto de Handspring en el que se utilice elSoftware, y únicamente en el caso de que dicho tercero acuerde por escrito la aceptaciónde los términos y condiciones del presente Contrato de Licencia. En el caso de que elCliente transfiera el Software, deberá al mismo tiempo transferir a dicho tercero latotalidad de las copias del Software así como su documentación de soporte, o bien

Page 258

Page 279: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

destruir los materiales no transferidos. Excepto en la forma indicada anteriormente, elCliente no podrá transferir ni ceder el Software y/o los derechos que le correspondenen virtud del presente Contrato de Licencia.

Se prohibe expresamente al Cliente modificar, realizar ingeniería inversa, descompilaro desensamblar el Software. No obstante, en el caso de que el Cliente sea un residenteen la Unión Europea ("UE"), Handspring pondrá a disposición del Cliente, previasolicitud por escrito, la información necesaria para lograr la interoperabilidad delSoftware con otros programas en el sentido recogido en la Directiva de la UE sobreProtección Legal de Programas de Ordenador.

RESTRICCIONES A LA EXPORTACIÓN: El Cliente acuerda no exportar ni reexportarel Software o la documentación que le acompaña (o cualquier copia de los mismos), niningún producto que utilice dicho Software o documentación, en contravención de lasleyes o reglamentaciones aplicables de los Estados Unidos o del país en el que el Clientelos haya obtenido. El software cubierto por el presente Contrato de Licencia puedecontener sistemas de encriptación de alto nivel, el cual no puede ser exportado fuera delos Estados Unidos o Canadá. El Cliente acuerda no exportar/reexportar, ya sea física oelectrónicamente, el software de cifrado ni la documentación que le acompaña sinprevia autorización escrita del Departamento de Comercio de los Estados Unidos.

LEYENDA DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS: En el caso de que el Clienteadquiera el Software en nombre de un departamento o agencia del Gobierno de losEstados Unidos, se aplicarán las siguientes disposiciones. El Software constituye unelemento comercial ("commercial item"), tal y como dicho término se define en laFederal Acquisition Regulation (FAR) 2.101 (Oct. 1995), que consiste en un softwareinformático comercial ("commercial computer software") y en una documentación desoftware informático comercial ("commercial computer software documentation"), tal ycomo dichos términos son utilizados en FAR 12.212 (Sept. 1995), y que se suministra alGobierno de los Estados Unidos únicamente como software comercial (con DerechosRestringidos, en su caso). El uso, reproducción, o revelación por el Gobierno de losEstados Unidos está sujeto a las restricciones establecidas en el presente Contrato deLicencia y en el modo dispuesto en DFARS 227.7202(a) y 227.7202-3(a) (1995), DFARS252.227-7013(c)(1)(ii)(OCT 1988), FAR 12.212(a)(1995), FAR 52.227-19, o FAR 52.227-14(ALT III), tal y como sea aplicable.

PLAZO Y TERMINACIÓN: El presente Contrato de Licencia estará vigente hasta elmomento de su terminación. El Cliente podrá terminar el mismo en cualquier momentosimplemente mediante la destrucción del Software y de la documentación, junto con latotalidad de las copias y de los fragmentos de los mismos combinados de cualquiermodo. El Contrato de Licencia también terminará de forma inmediata en el caso de queel Cliente deje de cumplir algún término o condición del presente Contrato de Licencia.Tras la terminación, el Cliente acuerda destruir el Software y la documentación, juntocon la totalidad de las copias y de los fragmentos de los mismos combinados decualquier modo.

LEY APLICABLE: El presente Contrato de Licencia se regirá por las leyes [del Estadode California], tal y como dichas leyes son aplicadas a los contratos celebrados yejecutados enteramente en el territorio y entre residentes de [California,] así como porlas leyes de [los Estados Unidos]. El Cliente acuerda excluir la aplicación al presenteContrato de Licencia de los principios de conflicto de leyes contenidos en dichas leyes,así como la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de CompraventaInternacional de Mercaderías (1980).

GARANTÍA LIMITADA; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: La totalidad de lasgarantías y de las limitaciones de responsabilidad aplicables al Software serán lasestablecidas en la Garantía Limitada o en el manual de producto que acompaña alSoftware. Dichas garantías y limitaciones de responsabilidad quedan incorporadas en

Page 259

Page 280: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

su totalidad al presente Contrato de Licencia en virtud de la referencia que se hace a lasmismas en la presente disposición.

MANTENIMIENTO DEL CONTRATO: En caso de que cualquiera de las disposicionesdel presente Contrato de Licencia fuere considerada inválida, ilegal o nula, la validez,legalidad y aplicabilidad de cualesquiera de las disposiciones restantes no se veráafectada, debiendo sustituirse la disposición que se haya visto afectada por otradisposición válida, legal y aplicable de finalidad e impacto económico similar.

INTEGRIDAD DEL CONTRATO: El Presente Contrato de Licencia representa elacuerdo íntegro entre el Cliente y Handspring, sustituye cualesquiera acuerdos previos,ya sean orales o escritos, en relación con el Software, y podrá ser modificadoúnicamente mediante documento escrito firmado por ambas partes.

Licencia Pública de la Librería GNUVersión 2, junio 1991Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, Estados Unidos.

Se permite a cualquier persona la reproducción y distribución de copias literales delpresente documento de licencia, pero no su modificación.

(La presente versión es la primera versión de la Licencia Pública de la Librería. Estánumerada como segunda porque se presenta acompañada con la versión 2 de laLicencia Pública Ordinaria).

PREÁMBULO: Las licencias de la mayoría de los programas de software estándiseñadas de tal modo que excluyan la libertad del Cliente de compartir y de modificardicho software. Por el contrario, las Licencias Públicas de la Librería GNU pretendengarantizar la libertad del Cliente de compartir y modificar el software libre, de tal formaque se garantice que el software es libre para todos sus usuarios.

La presente licencia, la Licencia Pública de la Librería GNU, se aplica a ciertosprogramas de software de la Free Software Foundation especialmente designados, asícomo a cualquier otra librería cuyos autores decidan utilizarla. El Cliente también podráutilizar la presente licencia para sus librerías.

Al hablar de software libre, nos estamos refiriendo al término en el sentido de libertad,y no de precios. Nuestras Licencias Públicas de la Librería GNU son diseñadas paragarantizar que el Cliente tiene la libertad de distribuir copias del software libre (asícomo de cobrar por este servicio si se desea), recibe el código fuente o puede obtenerlosi lo desea, puede modificar el software o utilizar fragmentos del mismo en nuevosprogramas libres; y tiene conocimiento de que puede hacer todas estas cosas.

Para proteger los derechos del Cliente, se hace necesario imponer restricciones queprohiban a terceros negar la existencia de dichos derechos o exigirle al Cliente surenuncia a ellos. Dichas restricciones se traducen en ciertas responsabilidades delCliente en caso de que éste distribuya copias de la librería, o de que las modifique. Porejemplo, en el caso de que el Cliente distribuya copias de la librería, ya sea de formagratuita o a cambio de un canon, el Cliente deberá otorgar a los destinatarios la totalidadde los derechos que se le hayan conferido al Cliente en virtud de la presente licencia. ElCliente deberá garantizar que los destinatarios también reciban o puedan obtener elcódigo fuente. En caso de que el Cliente establezca un vínculo entre un programa y lalibrería, el Cliente deberá proporcionar los ficheros completos de código objeto a losdestinatarios, de tal modo que éstos puedan vincularlos de nuevo con la librería, trasefectuar modificaciones en la librería y tras compilarla de nuevo. Además, el Clientedeberá informar de los presentes términos a los destinatarios para que éstos conozcansus derechos.

Page 260

Page 281: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

El método de protección de los derechos del Cliente recogido en la presente licenciaconsta de dos etapas: (1) inscribir la librería en el Registro de Propiedad Intelectual, y(2) facilitar al Cliente la presente licencia que le autoriza legalmente a reproducir,distribuir y/o modificar la librería. Igualmente, para la protección de cada uno de losdistribuidores, queremos garantizar que todas las partes comprenden que no existegarantía para esta librería libre. En caso de que la librería sea modificada por un Clientey posteriormente distribuida, queremos que los destinatarios sepan que lo que hanrecibido no es la versión original, de tal manera que cualquier problema introducido porotros no afecte a la reputación de los autores originales.

Finalmente, cualquier programa libre está constantemente amenazado por derechos depatente de software. Se pretende evitar el riesgo de que empresas distribuidoras desoftware libre obtengan individualmente licencias de patente, de este modotransformando el programa en un software de propiedad exclusiva. Para impedir estasituación, hay que aclarar que cualquier patente debe ser inscrita para el uso libre porcualquier persona o no ser inscrita de ninguna otra forma.

La mayor parte del software GNU, incluyendo ciertas librerías, está cubierto por laLicencia Pública GNU ordinaria, la cual fue diseñada para programas de utilidades. Lapresente licencia, la Licencia Pública GNU, es aplicable a ciertas librerías designadas. Lapresente licencia difiere considerablemente de la licencia ordinaria; el Cliente debeleerla en su totalidad, y no presumir que ninguna disposición de esta licencia es igualque en la licencia ordinaria.

La razón de que dispongamos de una licencia pública independiente para ciertaslibrerías es que éstas desdibujan la distinción habitual entre modificar o efectuaradiciones a un programa y simplemente utilizarlo. Vincular un programa con unalibrería, sin modificar la misma, constituye en cierto modo un uso de la librería, y tienecarácter análogo a la ejecución de un programa de utilidades o de aplicación. Sinembargo, en un sentido literal y legal, el programa ejecutable que ha sido vinculadoconstituye una obra compuesta, una derivación de la librería original, y la LicenciaPública ordinaria la considera como tal.

Debido a este oscurecimiento en la distinción, la utilización de la Licencia Públicaordinaria para las librerías no fomentaba adecuadamente el compartir el software, dadoque la mayoría de desarrolladores de software no utilizaban las librerías. Se llegó a laconclusión de que unas condiciones más flexibles podrían promover másadecuadamente tal compartición. Sin embargo, la vinculación no restringida deprogramas de propiedad exclusiva privaría a los usuarios de dichos programas de losbeneficios derivados del carácter libre de las librerías en sí mismas. La presente LicenciaPública de la Librería pretende permitir a los desarrolladores de programas depropiedad exclusiva la utilización de librerías libres, preservando al mismo tiempo lalibertad del Cliente como usuario de dichos programas de modificar las librerías libresque se incorporan en los mismos. (Nosotros no sabemos cómo conseguir esto en lo queconcierne a las modificaciones en los ficheros de cabecera, pero lo hemos conseguido enlo que concierne a las modificaciones en las funciones actuales de la Librería.) Se esperaque esto conlleve un desarrollo más veloz de las librerías libres. Los términos ycondiciones precisos de reproducción, distribución y modificación se recogen acontinuación. Hay que prestar la debida atención a la diferencia existente entre "obrabasada en la librería" y "obra que utiliza la librería". La primera contiene códigoderivado de la librería, mientras que la segunda simplemente opera junto con la librería.

Cabe señalar que es posible que una librería quede cubierta por la Licencia Públicaordinaria en lugar de por la presente licencia especial.

Page 261

Page 282: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Términos y Condiciones de Reproducción, Distribución yModificación0. El presente Contrato de Licencia es aplicable a cualquier librería de software que

contenga un aviso colocado por el titular de los derechos de propiedad intelectual o por un tercero autorizado declarando que la misma puede ser distribuida con sujeción a los términos y condiciones de la presente Licencia Pública de Librería (también denominada "la presente Licencia"). Cada licenciatario es denominado el "Cliente". Una "librería" significa una colección de funciones de software y/o de datos preparados de tal modo que se vinculen adecuadamente con programas de aplicación (que utilizan algunas de dichas funciones y datos) para crear programas ejecutables.

La "Librería", a continuación, hace referencia a cualquier librería de software o a cualquier obra que haya sido distribuida con sujeción a los presentes términos. Una "obra basada en la Librería" significa la Librería o alguna obra derivada de acuerdo con la legislación de propiedad intelectual: es decir, una obra que contenga la Librería o una parte de la misma, ya sea literal o modificada y/o traducida directamente a otro idioma. (De ahora en adelante, la traducción queda incluida sin limitación en el término "modificación"). "Código fuente" de una obra significa el formato de la misma adecuado para la introducción de modificaciones. Para una librería, el código fuente completo significa la totalidad del código fuente de la totalidad de los módulos que la integran, junto con cualquier fichero de definición de interfaz relacionado, así como los guiones utilizados para controlar la compilación e instalación de la librería. Las actividades distintas de la reproducción, distribución y modificación no quedan cubiertas por la presente Licencia; quedan fuera de su ámbito. La ejecución de un programa que utilice la Librería no está restringida, y el resultado de dicho programa queda cubierto únicamente si sus contenidos constituyen una obra basada en la Librería (con independencia de que la utilización de la Librería sea una herramienta para escribirlo). Este hecho dependerá de lo que haga la Librería y el programa que utilice la Librería.

1. El Cliente podrá reproducir y distribuir copias literales del código fuente completo de la Librería a partir de su recepción, en cualquier tipo de soporte, siempre y cuando el Cliente muestre notoria y adecuadamente en cada copia un aviso de propiedad intelectual y una negación de garantía; mantenga intactos todos los avisos que se refieran a la presente Licencia y a la ausencia de toda garantía; y distribuya una copia de esta Licencia junto con la Librería.

El Cliente podrá cobrar un canon por el acto físico de transmisión de la copia, y podrá asimismo ofrecer, a su discreción, una garantía a cambio de un canon.

2. 2. El Cliente podrá modificar su copia o copias de la Librería o cualquier parte de la misma, creando de este modo una obra basada en la Librería, y copiar y distribuir dichas modificaciones o dicha obra con sujeción a los términos de la Sección 1, siempre y cuando el Cliente cumpla con las siguientes condiciones:

a) La obra modificada debe ser asimismo una librería de software.

b) El Cliente debe colocar avisos prominentes en los ficheros modificados decla-rando que se ha producido una modificación y la fecha de la misma.

c) El Cliente debe licenciar la totalidad de la obra gratuitamente a cualquier ter-cero con sujeción a los términos de la presente Licencia.

d) En el caso de que una facilidad de la Librería modificada se refiera a una fun-ción o una tabla de datos que deba ser aportada por un programa de aplicación que utilice dicha facilidad, de forma distinta a un argumento que pasa cuando la facilidad es invocada, entonces el Cliente deberá hacer un esfuerzo de buena fe para garantizar que, en el caso de que una aplicación no aporte dicha función o tabla, la facilidad continúa funcionando, y que ejecuta cualquier parte de su

Page 262

Page 283: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

finalidad que continúe siendo significativa. (Por ejemplo, una función en una li-brería para el cálculo de raíces cuadradas tiene una finalidad perfectamente definida con independencia de la aplicación. En consecuencia, la Subsección 2d requiere que cualquier función o tabla aportada por una aplicación que sea uti-lizada por esta función sea opcional: si la aplicación no lo aporta, la función de raíz cuadrada debe seguir pudiendo calcular raíces cuadradas).

Estos requisitos se aplican a la obra modificada en su integridad. En el caso de que algunas porciones identificadas de dicha obra no hayan sido derivadas de la Librería, y puedan razonablemente ser consideradas obras independientes y separadas, entonces la presente Licencia, junto con sus términos, no serán aplicables a dichas porciones cuando el Cliente las distribuya como obras independientes. No obstante, en el caso de que el Cliente distribuya esas mismas porciones como parte de un conjunto que sí constituye una obra basada en la Librería, la distribución de dicho conjunto debe sujetarse a los términos de la presente Licencia, extendiéndose la licencia de los destinatarios al conjunto completo, y de este modo a cada una de sus porciones con independencia de quién la escribió.

Así, esta sección no pretende reclamar derechos ni oponerse a los derechos del Cliente sobre una obra escrita enteramente por él; más bien, pretende ejercer el derecho a controlar la distribución de obras derivadas o colectivas basadas en la Librería.

Por otra parte, el mero acto de unir una obra no basada en la Librería a la Librería (o a una obra basada en la Librería) en un soporte de almacenamiento o distribución no introduce dicha obra dentro del ámbito de la presente Licencia.

3. El Cliente podrá optar por aplicar los términos de la Licencia Pública GNU ordinaria en lugar de la presente Licencia a una copia determinada de la Librería. Para ello, el Cliente deberá modificar todos los avisos que hagan referencia a la presente Licencia, de tal modo que hagan referencia a la Licencia Pública GNU ordinaria, versión 2, en lugar de a la presente Licencia. (En el caso de que apareciere una versión posterior a la versión 2 de la Licencia Pública GNU, el Cliente podrá mencionar dicha versión en su lugar, si así lo desea.) El Cliente no deberá efectuar ninguna otra modificación en dichos avisos. Una vez dicha modificación se haya introducido en una copia determinada, tiene carácter irreversible para dicha copia, de tal modo que la Licencia Pública GNU será también aplicable a cualquier copia subsiguiente así como a toda obra derivada obtenida a partir de dicha copia.

Esta opción puede ser útil en el caso de que el Cliente desee copiar parte del código de la Librería para incorporarlo a un programa que no es una librería.

4. El Cliente podrá reproducir y distribuir la Librería (o una porción u obra derivada de la misma, en virtud de la Sección 2) en formato de código objeto o de código ejecutable de conformidad con los términos de las Secciones 1 y 2 siempre y cuando el Cliente adjunte a la misma la totalidad del código fuente legible correspondiente, el cual debe ser distribuido con sujeción a los términos de las Secciones 1 y 2 en un soporte habitualmente utilizado para el intercambio de software. En el caso de que la distribución del código objeto se realice mediante el acceso del destinatario a un lugar designado para proceder a la copia, entonces el acceso a ese mismo lugar para proceder a la copia del código fuente debe satisfacer el requisito de la distribución del código fuente, incluso a pesar de que los terceros no estén obligados a copiar el código fuente junto con el código objeto.

5. Un programa que no contenga ninguna obra derivada de ningún fragmento de la Librería, pero que esté diseñado para funcionar conjuntamente con la Librería mediante compilación o vínculo con la misma, se denomina una "obra que utiliza la Librería". Dicha obra, aisladamente, no constituye una obra derivada de la Librería, y por lo tanto queda fuera del ámbito de la presente Licencia. Ello no obstante, la vinculación de una "obra que utiliza la Librería" con la Librería crea un programa ejecutable que sí constituye una obra derivada de la Librería (ya que contiene fragmentos de la misma), en vez de una "obra que utiliza la Librería". El programa

Page 263

Page 284: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

ejecutable queda por lo tanto cubierto por la presente Licencia. La Sección 6 declara los términos para la distribución de dichos programas ejecutables. Cuando una "obra que utiliza la Librería" emplee material de un fichero de encabezado que sea parte de la Librería, el código objeto de la obra podrá ser considerada obra derivada de la Librería a pesar de que el código fuente no lo sea. El hecho de que esto sea cierto es especialmente significativo en caso de que la obra pueda ser vinculada sin la Librería, o en caso de que la obra sea en sí misma una librería. El límite para que esto sea cierto no está definido claramente por la ley. En caso de que dicho fichero de código objeto utilice únicamente parámetros numéricos, accesos y maquetas de estructura de datos, así como pequeñas macros y funciones inline (no más de 10 líneas de longitud), entonces la utilización del fichero de código objeto no está restringida, independientemente de si se trata de una obra derivada desde un punto de vista jurídico. (Programas ejecutables que contengan este código objeto junto con fragmentos de la Librería continuarán sujetos a la Sección 6.) De otro modo, en caso de que se trate de una obra derivada de la Librería, el Cliente podrá distribuir el código objeto de la obra con sujeción a los términos de la Sección 6. Cualquier programa ejecutable que contenga dicha obra también quedará sujeto a la Sección 6, esté o no vinculado directamente con la Librería.

6. Como excepción a las anteriores Secciones, el Cliente también podrá compilar o vincular una "obra que utilice la Librería" con la Librería para crear una obra que contenga fragmentos de la Librería, así como distribuir dicha obra con sujeción a los términos de su elección, siempre y cuando dichos términos permitan la modificación de la obra para el uso privado del Cliente así como la realización de ingeniería inversa para depurar dichas modificaciones. El Cliente deberá colocar un aviso prominente en cada copia de la obra informando que la Librería ha sido utilizada y que tal Librería y su utilización están cubiertas por la presente Licencia. El Cliente deberá suministrar una copia de la presente Licencia. En caso de que la obra muestre avisos de propiedad intelectual a lo largo de su ejecución, el Cliente deberá incluir los avisos de propiedad intelectual de la Librería entre los mismos, así como una referencia que dirija al Cliente a la copia de esta Licencia. Asimismo, el licenciatario deberá efectuar alguna de las opciones siguientes:

a) Acompañar a la obra la totalidad del código fuente de lectura automática cor-respondiente a la Librería con inclusión de cualesquiera cambios que haya sido utilizados en la obra (que debe ser distribuido con sujeción a las Secciones 1 y 2); y, en caso de que la obra sea un programa ejecutable vinculado a la Librería, la totalidad del código legible electrónicamente de la "obra que utiliza la Li-brería", como el código objeto y/o código fuente, de tal manera que el Cliente pueda modificar la Librería y posteriormente volverla a vincular de modo que cree un programa ejecutable modificado que contenga la Librería modificada. (Se entiende que el Cliente que modifique los contenidos de ficheros de defini-ciones en la Librería no será necesariamente capaz de recompilar la aplicación para utilizar las definiciones modificadas.)

b) Acompañar a la obra una oferta escrita, válida durante un periodo de al menos tres años, para entregar al mismo Cliente los materiales especificados en la Subsección 6 a), a cambio de un canon no superior al coste de ejecución de dicha distribución.

c) En caso de que la distribución de la obra se efectúe mediante acceso un lugar designado para proceder a la copia, ofrecer ese mismo acceso para proceder a la copia de los materiales especificados más arriba desde el mismo lugar.

d) Verificar que el destinatario haya efectivamente recibido copia de dichos ma-teriales o que el Cliente haya efectivamente enviado una copia a dicho destina-tario.

En el caso de un programa ejecutable, la forma exigida de la "obra que utiliza la Librería" debe incluir cualesquiera datos y programas de utilidad necesarios para la reproducción del programa ejecutable a partir de la misma. Sin embargo, como

Page 264

Page 285: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

excepción especial, el código fuente distribuido no necesitará incluir nada que sea normalmente distribuido (ya sea en forma de código fuente o binario) con los componentes principales (compilador, kernel, y demás) del sistema operativo sobre el que se ejecuta el programa ejecutable, salvo que el componente mismo acompañe al programa ejecutable.

Puede ocurrir que este requisito contradiga las restricciones contenidas en la licencia de otras librerías de propiedad exclusiva que no acompañan normalmente al sistema operativo. Una contradicción de este tipo significará que el Cliente no podrá utilizar ambas conjuntamente en un programa ejecutable que dicho Cliente distribuya.

7. El Cliente podrá colocar facilidades de librería que constituyan una obra basada en la Librería en una librería única junto con otras facilidades de librería no cubiertas por la presente Licencia, y distribuir dicha librería combinada, siempre y cuando la distribución separada de la obra basada en la Librería y de las otras facilidades de librería sea permitida, y siempre y cuando el Cliente lleve a cabo los siguiente actos:

a) Acompañar a la librería combinada una copia de la misma obra basada en la Librería, sin combinar con ninguna otra facilidad de librería. Ésta debe ser distribuida con sujeción a los términos de las anteriores Secciones.

b) Incluir un aviso prominente en la librería combinada informando que una parte de la misma es una obra basada en la Librería, y explicando dónde encontrar el formato no combinado de la misma obra.

8. El licenciatario no podrá reproducir, modificar, sublicenciar, vincular, o distribuir la Librería salvo disposición expresa en contrario de la presente Licencia. En otro caso, cualquier intento de reproducir, modificar, sublicenciar, vincular o distribuir la Librería será nulo, y quedarán automáticamente terminados los derechos del licenciatario en virtud de la presente Licencia. Sin embargo, los terceros que hayan recibido copias o derechos del licenciatario en virtud de la presente Licencia no verán sus licencias terminadas mientras dichos terceros cumplan los términos de la presente Licencia.

9. No se exige al Cliente la aceptación expresa de la presente Licencia, dado que no la ha firmado. Sin embargo, ningún otro documento permite al Cliente modificar o distribuir la Librería o sus obras derivadas. Estos actos están prohibidos por ley en caso de no aceptar la presente Licencia. En consecuencia, mediante la modificación o distribución de la Librería (o de cualquier obra basada en la Librería), el licenciatario manifiesta tácitamente su aceptación de la presente Licencia para proceder de dicho modo, así como de todos los términos y condiciones que regulan la reproducción, distribución o modificación de la Librería o de las obras basadas en la misma.

10. Cada vez que el licenciatario redistribuya la Librería (o cualquier obra basada en la Librería), el destinatario de la misma automáticamente obtiene una licencia del licenciante original para reproducir, distribuir, vincular o modificar la Librería con sujeción a los presente términos y condiciones. El licenciatario no podrá imponer restricciones adicionales a dichos destinatarios en el ejercicio de los derechos de que se les otorgan en virtud de la presente disposición. El licenciatario no será responsable de exigir el cumplimiento de la presente Licencia a dichos terceros.

11. En caso de que, como consecuencia de una decisión judicial o de una reclamación de infracción de patente o cualquier otra causa (no limitada a aspectos relacionados con patentes), se le imponen al licenciatario ciertas condiciones (ya sea por orden judicial, acuerdo o de cualquier otro modo), que resulten contradictorias con las condiciones recogidas en la presente Licencia, tales condiciones no eximirán al licenciatario del cumplimiento de las condiciones de la presente Licencia. Si el Cliente no pudiere realizar la distribución de tal modo que satisficiere simultáneamente sus obligaciones en virtud de la presente Licencia y otras obligaciones pertinentes, el Cliente no podrá distribuir la Librería de ningún modo.

Page 265

Page 286: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Por ejemplo, en caso de que una licencia de patente no permitiere una redistribución gratuita de la Librería por todos los destinatarios que reciban copias directa o indirectamente del licenciatario, el único modo de satisfacer tanto la licencia de patente como la presente Licencia sería abstenerse por completo de distribuir la Librería.

En caso de que un fragmento cualquiera de la presente sección sea considerado inválido o nulo en virtud de una circunstancia particular, se deberá hacer un balance de la sección para determinar la validez de las restantes disposiciones de esta sección, de tal forma que la totalidad de la sección sea aplicable en su conjunto a otras circunstancias.

Esta sección no pretende inducir a la infracción de derechos de patente ni de ningún otro derecho exclusivo, ni oponerse a la validez de los mismos; la presente sección tiene el único propósito de proteger la integridad del sistema de distribución de software libre que se implementa mediante prácticas de licencia pública. Muchas personas han efectuado generosas contribuciones al amplio espectro de software distribuido mediante dicho sistema confiando en la aplicación constante de dicho sistema; es decisión del autor/donante la distribución del software mediante cualquier otro sistema y un licenciatario no podrá imponer dicha decisión.

La presente sección pretende clarificar lo que se considera una consecuencia del resto de la presente Licencia.

12. Si la distribución y/o utilización de la Librería está sujeta a restricciones en determinados países en virtud de patentes o de interfaces registradas en el Registro de Propiedad Intelectual o Industrial, el titular del derecho de propiedad intelectual original que sujeta la Librería a la presente Licencia podrá añadir expresamente una limitación geográfica a la distribución excluyendo dichos países, de tal modo que la distribución esté permitida únicamente en o entre países no excluidos. En este caso, la presente Licencia incorpora dicha limitación como si estuviera recogida por escrito en el cuerpo de la presente Licencia.

13. La Free Software Foundation podrá publicar versiones revisadas y/o nuevas de la Licencia Pública de Librería en un momento dado. Dichas nuevas versiones serán similares en su esencia a la presente versión, pudiendo diferir en los detalles para proceder a resolver nuevos problemas o asuntos.

A cada versión se le atribuye un número distintivo. En caso de que la Librería establezca la aplicación a la misma de un número de versión de la presente Licencia y de "cualquier versión posterior", el licenciatario tendrá la opción de sujetarse a los términos y condiciones de dicha versión o de cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation. En caso de que la Librería no especifique un número de versión de licencia, el licenciatario podrá elegir cualquier versión que haya sido publicada por la Free Software Foundation.

14. En el caso de que el licenciatario desee incorporar partes de la Librería a otros programas libres cuyas condiciones de distribución sean incompatibles con las de la presente Licencia, el licenciatario deberá solicitar por escrito autorización al autor de dichos programas. En el caso del software inscrito en el Registro de Propiedad Intelectual por la Free Software Foundation, el licenciatario deberá dirigir dicha solicitud a la misma; nosotros, en ocasiones, hacemos excepciones a esta disposición. Nuestra decisión estará guiada por la finalidad de preservar la condición de libres de todas las obras derivadas de nuestro software libre y de promover la compartición y reutilización general del software.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍA

15. DADO QUE LA LIBRERÍA SE LICENCIA GRATUITAMENTE, NO EXISTE GARANTÍA DE LA MISMA, EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE. SALVO DISPOSICIÓN ESCRITA EN CONTRARIO, LOS TITULARES DE DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL Y/O TERCERAS

Page 266

Page 287: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

PARTES PROPORCIONAN LA LIBRERÍA "TAL CUAL ESTÁ", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN CARÁCTER EXHAUSTIVO, LAS GARRANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE ADECUACIÓN A UN FIN DETERMINADO. LA ASUNCIÓN DEL RIESGO SOBRE LA CALIDAD Y FUNCIONAMIENTO DE LA LIBRERÍA CORRESPONDE ENTERAMENTE AL LICENCIATARIO. EN CASO DE QUE LA LIBRERÍA RESULTARA DEFECTUOSA, EL LICENCIATARIO ASUMIRÍA EL COSTE TOTAL DE LOS SERVICIOS, REPARACIONES O CORRECCIONES QUE RESULTAREN NECESARIAS.

16. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, SALVO POR EXIGENCIA DE LA LEY APLICABLE O ACUERDO POR ESCRITO, NINGÚN TITULAR DE DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, NI NINGUNA OTRA PARTE QUE PUEDA MODIFICAR Y/O REDISTRIBUIR LA LIBRERÍA EN VIRTUD DE LA PRESENTE LICENCIA, RESPONDERÁ FRENTE AL LICENCIATARIO POR DAÑOS, INCLUYENDO CUALESQUIERA DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES RESULTANTES DE LA UTILIZACIÓN O IMPOSIBILIDAD DE UTILIZACIÓN DE LA LIBRERÍA (INCLUYENDO SIN CARÁCTER EXHAUSTIVO LA PÉRDIDA DE DATOS O DATOS QUE DEVENGAN INEXACTOS O PÉRDIDAS SOPORTADAS POR EL LICENCIATARIO O POR TERCEROS O LA FALTA DE INTEROPERABILIDAD DE LA LIBRERÍA CON OTRO SOFTWARE), INCLUSO EN EL CASO DE QUE DICHO TITULAR O TERCERO HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

FIN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.

Cómo Aplicar los Presentes Términos a la Nueva Librería del Licenciatario

En el caso de que el licenciatario desarrolle una nueva Librería que desee que sea de lamáxima utilidad posible para el público, se recomienda constituirla como software libreque cualquiera pueda redistribuir y por el que se pueda cobrar. El licenciatario podráproceder de esta manera mediante la autorización de redistribución con sujeción a lospresentes términos (o, alternativamente, con sujeción a los términos de la LicenciaPública ordinaria).

Para la aplicación de los presentes términos, se recomienda adjuntar los siguientesavisos a la librería. Lo más seguro es adjuntarlos al inicio de cada fichero de códigofuente para informar eficientemente la exclusión de garantía; y cada fichero deberá almenos contener la expresión "copyright" y un indicador que dirija al lugar en el que seencuentra el aviso completo.

Una línea para dar el nombre de la librería y una idea de su funcionalidad.

Año de inscripción del Copyright © . Nombre del autor.

La presente librería es software libre; el licenciatario puede redistribuirla y/omodificarla con sujeción a los términos de la Licencia Pública de Librería GNU tal ycomo sea publicada por la Free Software Foundation; ya sea en su versión 2, o (a ladiscreción del licenciatario) en cualquier versión posterior.

La presente librería se distribuye con la esperanza de que resulte útil, pero sin garantíade ningún tipo; ni siquiera garantía implícita de COMERCIABILIDAD ni deADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO. Ver la Licencia Pública de LibreríaGNU para obtener más detalles.

Page 267

Page 288: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

El licenciatario debería haber recibido una copia de la Licencia Pública de Librería GNUjunto con la librería; en caso contrario, éste deberá solicitarla por escrito a la FreeSoftware Foundation, Inc., 59 Temple Place-Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EstadosUnidos.

El licenciatario también debería incluir información sobre cómo contactarle tanto porcorreo electrónico o mediante papel. El licenciatario debería también obtener de suempleador (en caso de que trabaje como programador) o de su Universidad, en su caso,la firma de una "renuncia de derechos de propiedad intelectual" para la librería, si fueranecesario. He aquí una muestra; alterar los nombres:

Yoyodyne, Inc., por la presente renuncia a la totalidad de los derechos e intereses depropiedad intelectual en la librería "Frob" (una librería de __________) escrita por JamesRandom Hacker.

Firma de Ty Coon, 1 abril 1990Ty Coon, Presidente del Vicio

Eso es todo lo que hay!

Declaración de cumplimiento de las normas de la FCC

El presente equipo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamientoqueda sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este equipo no podrá causarinterferencias dañinas, y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida,incluyendo cualquier interferencia que pueda provocar una operación no deseada.

Aviso: El presente equipo ha sido probado y ha sido evaluado conforme con los límites para un equipo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable ante interferencias dañinas en una instalación residencial. El presente equipo genera, utiliza, y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con sus instrucciones, puede causar interferencias dañinas a comunicaciones por radio.

No obstante, no existen garantías de que una interferencia no tendrá lugar enalguna instalación. Si este equipo causa efectivamente una interferenciadañina a una recepción de radio o televisión, que pueda ser comprobadamediante el encendido y apagado sucesivo del equipo, se encomienda alCliente a intentar corregir dicha interferencia mediante una o varias de lasmedidas siguientes:

� Reorientar o recolocar la antena receptora.

� Aumentar la distancia de separación entre el equipo y la antena.

� Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente de aquel al que estáconectada la antena.

� Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.

Page 268

Page 289: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Se requiere la utilización de cables I/O recubiertos al conectar este equipo a cualquieraparato servidor o periférico opcional. La falta de cumplimiento de esta disposiciónpuede constituir una violación de las reglas de FCC.

Precaución: Los cambios o modificaciones no cubiertas por el presente manual deben ser aprobados por escrito por el Departamento de Ingeniería Regulatoria ("Regulatory Engineering Department") del fabricante. Los cambios o modificaciones realizadas sin la aprobación por escrito podrán ser causa de anulación del derecho del Cliente a utilizar el presente equipo.

Parte responsable:Handspring, Inc.189 Bernardo AvenueMountain View, California 94043-5203United States of America(650) 230-5000

Canadian RFI Statement

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur lematériel brouilleur du Canada.

AgradecimientosQueremos expresar nuestro agradecimiento a los siguientes programadores por su granayuda en el desarrollo de este producto:

� C.E. Steuart DewarPimlico Software, Inc.www.gorilla-haven.org/pimlico

� Darren BeckCode Citywww.codecity.com.au

� Rick Huebnerwww.probe.net/~rhuebner/index.html

� Servicios de traducción y localización proporcionados por:Lionbridge Technologies, Inc.www.lionbridge.com

Page 269

Page 290: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Page 270

Page 291: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Índice

AABA (archivo histórico de

Direcciones) 38Abrir

Agenda 54Agenda+ 55Bloc de notas 58Calculadora 59, 136CityTime 60Correo 164Direcciones 56Gastos 61Tareas 57

Actualizar datos. Consulte HotSyncActualizar el software de Desktop 4Agenda

abrir 54alarma 93añadir a otros registros datos de

Direcciones 77–78archivos históricos (.dba) 38cambiar a cita sin hora 92cambiar hora de cita 92cambiar las citas repetitivas 96citas continuas 94–97citas repetitivas 66, 94–97citas sin hora 88, 91conducto para la

sincronización 196conflictos de citas 102conmutar vistas 97crear registros 63, 88–92descripción general 54eliminar citas repetitivas 96eliminar registros 66fuentes 85hora de finalización para la vista

de día 105, 115hora de inicio para la vista de

día 105, 115Lunes o Domingo para iniciar la

semana 224menús 103

notas para registros 84opciones de visualización 104planificar citas 88–92purgar registros 67registros confidenciales 81seleccionar fechas 90seleccionar predeterminada 113Vista de día 97Vista de mes 100Vista de semana 98, 224, 254

Agenda+abrir 55descripción general 55Diario 111eventos flotantes 108menús 113plantillas 111Seguimiento de citas 111Tareas de la lista de tareas 110Vista de año 107Vista de lista 108Vista de semana con texto 106

Alarmapara citas sin hora 93establecer 93establecida 105, 117recordatorio 117sonido 105, 117, 225, 252

AlfabetoEscritura de Graffiti 30teclado en pantalla 13, 20

Almacenar un mensaje 176Aniversarios. Consulte Citas

repetitivasAño (vista de Agenda+) 107Apagar el portátil

automáticamente 225problemas con 252trazo de lápiz óptico para 218

Aperturaaplicaciones 15

Aplicación de correo electrónico del escritorio

aplicaciones soportadas 162gestionar 161–188soporte para funciones de

Correo 170

Page 281

Page 292: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Aplicacionesabrir 15Agenda 54Bloc notas 58Calculadora 59categorías 41–42CityTime 60Direcciones 56eliminar 47estilo de fuente 85Gastos 61instalar 44–47preferencias para 44seguridad 48tamaño en kilobytes 262Tareas 57transmitir 188–190versión de 262visualizar como iconos 43visualizar como lista 43Consulte también Aplicaciones

adicionalesAplicaciones adicionales 44–47Aplicaciones principales 15Archivar un mensaje 176Archivos delimitados por comas,

importar datos de 38Archivos delimitados por

tabuladores, importar datos de 38Archivos históricos

para aplicaciones principales 38guardar registros eliminados 66guardar registros purgados 67importar datos de 38

Archivos, enlace con externos 211Área de escritura 7Arrastrar

lápiz óptico para activar funciones 217

utilizando el lápiz óptico 12Asistencia técnica 262Autotexto. Consulte Métodos

abreviados de GraffitiAyuda

Graffiti 65sugerencias en pantalla 18

BBarra de desplazamiento 14Barras horarias en la agenda 104, 116Base

conectar con el equipo de escritorio 9, 10

serie 4, 10, 195, 255, 257para sincronizaciones HotSync

locales 68, 69USB 4, 10

Bloc notasabrir 58añadir a otros registros datos de

Direcciones 77–78archivos históricos (.mpa) 38categorizar registros 71conducto para la

sincronización 196crear registros 63, 134descripción general 58eliminar registros 66fuentes 85menús 135ordenar registros 80, 254registros confidenciales 81revisar notas 135Consulte también Notas

Bloquearportátil con una

contraseña 50–51, 218, 241registros. Consulte Seguridad

Borrar entradas de la calculadora 137, 139

Botón de encendido 8Botones de comando 13Botones de desplazamiento 8Botones de la aplicación 8, 15, 55, 56,

57, 58, 191, 216Buscar

aplicaciones mediante la escritura de Graffiti 15

direcciones de correo electrónico 168–170

información en aplicaciones 75–79

números de teléfono 77–78uso de la función Buscar 76

Page 282

Page 293: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Buscar datos de Direccionespara añadir a otros

registros 77–78desplazarse en la lista de

direcciones 75para añadirlos a direcciones de

correo electrónico 168–170Buscar teléfono 77–78Buscar. Consulte BuscarBúsqueda. Consulte Buscar

CCalc

explicación de los botones 137, 139–148

Calculadoraabrir 59, 136cálculos recientes 59, 138descripción general 59memoria 137menús 149Modo avanzado 138Modo básico 137seleccionar modo 136Vista de operaciones con pesos y

temperaturas 144Vista de operaciones de

longitud 145Vista de operaciones de

superficie 146Vista de operaciones de

volumen 147Vista de operaciones

estadísticas 143Vista de operaciones

financieras 141Vista de operaciones lógicas 143Vista de operaciones

matemáticas 140Vista de operaciones

trigonométricas 140Cálculos en cadena 138Calibración 12, 223, 253Calibrador 12, 223, 253Cambiar el nombre de las

categorías 74

Caracteres acentuadosEscritura de Graffiti 35teclado en pantalla 38

Caracteres internacionalesEscritura de Graffiti 35teclado en pantalla 38

Caracteres, Graffiti 27Carpetas para el correo

electrónico 178Casillas de verificación 13Categorías

aplicación 41–42asignar registros a 71–72cambiar nombre 74carpetas para el correo

electrónico 178combinar 74crear 73predeterminadas 71transmitir 188–190utilizar en el Programa de inicio

de aplicaciones 42visualizar 72, 126, 254

cc:Mail 162CCO (copia oculta) 172Citas anotadas dos veces 102Citas continuas

cambiar 96eliminar de la agenda 66, 96planificar 94

Citas de varios días. Consulte Citas repetitivas

Citas recurrenteseliminar 66planificar 94

Citas repetitivaseliminar de la agenda 66planificar 94

Citas sin hora 88, 91, 92, 93Citas. Consulte AgendaCityTime

abrir 60añadir ciudades 152ciudad actual 150ciudades lejanas 151descripción general 150menús 152

Page 283

Page 294: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Coma decimal 224Comandos equivalentes (escritura de

Graffiti) 17Combinar categorías 74Conducto del sistema 196Conductos

para conectarse con PIM 26para la sincronización de

aplicaciones 256para operaciones HotSync por

módem 206para la sincronización de

aplicaciones 196–197, 250Consulte también HotSync

Conectara un servidor o al ISP 233plantillas de servicio 233

Confirmar el correo electrónico 173Conflictos de citas 102Conmutar por las vistas 55, 56, 57, 58Contraseñas 49–51

cambiar 49crear 49eliminar 49olvidadas 51, 261para red 228

Control de la luminosidad 8Copia de seguridad. Consulte

HotSyncCopiar texto 65Correo

abrir 164archivar un mensaje 176buscar direcciones 168–170cambiar la configuración 164carpetas 178CCO (copia oculta) 170, 172cerrar 165configuración del

escritorio 162–164confirmar entrega 170, 174confirmar lectura 170, 173crear 166–168descripción general 161–162documentos adjuntos 182editar mensajes no enviados 174eliminar mensajes 177

enviar 174firma 170, 172–173mensaje borrador 175menús 187mostrar fechas 179opciones de filtro 180–187opciones de sincronización

HotSync 163–164organizar 180prioridad de entrega 170, 171purgar mensajes eliminados 178recuperar eliminados 177responder a un mensaje de

correo electrónico 168sincronizar 164truncar 187visualizar el correo

electrónico 165Cortar texto 65Crear

campos personalizados en Direcciones 127

categorías 41–42, 73citas de la agenda 88correo electrónico 166–168elementos de Gastos 153entradas de Direcciones 122–123notas 134notas para registros 84registros 63símbolos de divisas 157Tareas de la lista de tareas 128

Cumpleaños. Consulte Citas repetitivas

DDatos

entrada. Consulte Introducir datos

transferir. Consulte HotSynctransmitir a otros portátiles.

Consulte Transmitir información

DBA (archivo histórico de Agenda) 38

Demora del apagado automático 225

Page 284

Page 295: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Deshacer acciones 65Desinstalar el software de

Desktop 48Día (Vista de la agenda) 89, 104, 116Diariamente

calendario 88–92citas. Consulte Citas repetitivasDiario 111

Dirección IP 234, 236Direcciones

abrir 56añadir campos

personalizados 127archivos históricos (.aba) 38buscar registros 75–76categorizar registros 71conducto para la

sincronización 196crear registros 63, 122–123descripción general 56eliminar registros 66entrada *En caso de pérdida,

llamar a* 123fuentes 85menús 125notas para registros 84ordenar registros 80pulsar el botón para transmitir la

información 191registros confidenciales 81tarjeta para la transmisión 189visualizar categoría 126visualizar datos en la lista de

direcciones 125Direcciones de correo electrónico

buscar 168–170en Direcciones 124, 125

Divisasdefinir 157para elementos de Gastos 156,

157predeterminadas 159

DNS (sistema de asignación de nombres de dominios) 235

DNS primaria 235DNS secundaria 235Domingo, para iniciar la semana 224

EEditar

mensajes no enviados 174registros 64–65

El portátil no responde 252Eliminados

datos, guardar en archivos históricos 66

mensajes de correo, recuperar 177

Eliminaraplicaciones 44, 47Caracteres Graffiti 29contraseñas 49correo electrónico 177plantillas de servicio 239registros 66Software de Desktop 48texto 65Consulte también Purgar

registrosEncender el portátil

botón de encendido 8botones de la aplicación 8problemas con 252visualizar el nombre del

propietario 241Enlazar

archivo externo 211con el software de Desktop.

Consulte HotSyncEntrada 179Entradas. Consulte DireccionesEnviar

correo electrónico 166–168, 174datos. Consulte Transmitir

informaciónEnviar correo electrónico 170, 173Escribir. Consulte Introducir datosEstablecer la prioridad de los

registros de Tareas 128, 132Estación de acoplamiento. Consulte

BaseEudora 162Eventos flotantes 108Exchange 162

Page 285

Page 296: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

FFecha actual 24, 254Fechas

definir la actual 24, 254elemento de Gastos 155fecha de vencimiento de los

registros de Tareas 130–131mostrar en la lista de correo 179

Filtro de mensajes de alta prioridad 186

Filtros para el correo electrónico 182–187

Firma para el mensaje de correo electrónico 172–173

Fuente en negrita para texto 85Fuentes 85

GGastos

abrir 61añadir a otros registros datos de

Direcciones 79categorizar registros 71conducto para la

sincronización 196crear registros 63, 153definir nueva divisa 157descripción general 61detalles del recibo 155divisas 156, 157, 159eliminar registros 66fecha del elemento 155menús 159notas para registros 84ordenar registros 80proveedor 156purgar registros 67tipo 156, 159

Gestores de información personal. Consulte PIM

Glosario. Consulte Métodos abreviados de Graffiti

Graffitialfabeto 27, 30área de escritura 7, 28Ayuda en pantalla 65, 217

caracteres acentuados 35comandos de menú 17cómo escribir caracteres 28conceptos básicos 27definición 19escribir 27–37Juego Giraffe para practicar 46letras mayúsculas 31Métodos abreviados para

introducir datos 36, 242–243mover el cursor 36números 32problemas de utilización 253signos de puntuación 33símbolos 34sugerencias 29Trazo de comando 17, 18

Guardardatos 41, 63, 66mensaje borrador 175

Guiones de entrada 237, 263

HHora

definir citas 88definir la actual 23formato 224inicio y finalización para la vista

de día de la agenda 105, 115valores de la alarma 93

Hora actual 15establecer 23visualizar en la agenda 97

HotSyncconductos para la sincronización

de aplicaciones 196–197, 250definición 68HotSync Manager 68opciones de ajuste 193–195opciones de filtro de

mensajes 180–187operación IR 198–202operación por módem 202–207,

258–259operaciones con el puerto

IR 198–202

Page 286

Page 297: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

para gestionar el correo electrónico del escritorio 163–164

preferencias de los botones 218problemas con 255–259sincronización local 69, 257sincronización por primera

vez 68–70, 211–213para sincronizar datos 25utilizar con otro PIM 48

Hoy. Consulte Fecha actual

IIconos

alarma 93aplicación 13, 43cita repetitiva 95en pantalla 253nota 84sugerencias en pantalla 18

Ignorar mensajes de correo electrónico. Consulte Filtros para el correo electrónico

Importación de datos 22Importar datos 38–39Impresión

registros de aplicaciones 25Información de contacto. Consulte

DireccionesInformación de mantenimiento 245Información del encabezado (correo

electrónico) 165, 167Infrarrojos

puerto 198requisitos del equipo 198Sincronizaciones

HotSync 198–202Iniciar las aplicaciones 15Instalar

aplicaciones 44–47conducto para la instalación de

las aplicaciones 196Correo. Consulte Correo,

configuración del escritorioSoftware de Desktop 25, 251

Intercambiar datos. Consulte

HotSyncIntervalo de espera inactivo de la

conexión ISP o del servidor 234Introducir datos 19–22

importar de otras aplicaciones 38–39

mediante el teclado del equipo 38

mediante el teclado en pantalla 37

mediante la escritura de Graffiti 27–37

problemas con 253IR. Consulte Infrarrojos

JJuegos 46, 226

LLápiz óptico

arrastrar con 12escribir con 7, 27tocar con 12trazo de pantalla

completa 217–218trazo para activar una

función 217Lápiz. Consulte Lápiz ópticoLectura del correo electrónico en el

portátil 165Letras

estilo de fuente 85Graffiti 27, 30teclado en pantalla 37

Letras mayúsculas (escritura de Graffiti) 31

Lista (vista de Agenda+) 108Lista, en Programa de inicio de

aplicaciones 43Listas de selección 14Llamada en espera, desactivar 206,

231Lotus

cc:Mail 162Organizer, importar datos de 38

Page 287

Page 298: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Luminosidad 8Lunes, para iniciar la semana 224

MMarcas de hora 111Memoria

Calculadora 137cantidad de memoria libre 262recuperar 67para transmitir 260

Mensaje borrador 175Mensajes de correo electrónico.

Consulte CorreoMensajes no enviados, editar 174Menús 16–17, 253

Agenda 103, 113barra de menú 13, 16Bloc notas 135, 149, 152comandos equivalentes

(escritura de Graffiti) 17Correo 187Direcciones 125elegir 17Gastos 159menú Edición 64–65Preferencias de la red 239Tareas 133

Mes (vista de la agenda) 100, 104Métodos abreviados

comandos de menú 17copia de seguridad 196gestionar 242–243predefinidos 37utilizar 36

MicrosoftExchange 162Outlook, conectar con 256Windows 95, 98 198

Módemoperaciones HotSync

por 202–207, 258–259Módulo de expansión Springboard 9,

26Mostrar fechas en la lista de

correo 179

Movercitas de la agenda 92el cursor (escritura de

Graffiti) 36MPA (archivo histórico de Bloc

notas) 38

NNombre de usuario

identificar el portátil 241para ISP 228

Notasadjuntar a registros 84Consulte también Bloc de notas

Notas. Consulte Bloc notasNúmeros

coma decimal y separador de millares 224

Escritura de Graffiti 32teclado en pantalla 13, 20, 37

Números de teléfonoseleccionar para la lista de

direcciones 125seleccionar tipos 124

OOcultar

registros 81Consulte también Registros

confidencialesOperación de red de HotSync 208Organizar

aplicaciones 42mensajes de correo

electrónico. 180registros 80–81, 254

Organizer (Lotus PIM) 38Outlook, conectar con 256

PPago, elemento de Gastos 156Pantalla

calibrar 12, 223control de la luminosidad 8

Page 288

Page 299: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

en blanco 252luminosidad 8protección 245tocar 7

Pegar texto 65Perfiles 211Perfiles de usuario 211Personalizar

campos en Direcciones 127categorías 74símbolos y divisas 157valores de HotSync 196Consulte también Preferencias

Pilacargar 10conservar la alimentación 225indicador 15

PIM (gestor de información personal)

uso con portátiles 26utilización de HotSync Manager

con 48Planificar citas 88–92Planificar citas de nuevo 92Plantillas

para Agenda+ 111Plantillas de servicio 233, 239Portátil paralizado 252Portátil perdido, llamar a 123PPP 234PRC (extensión de archivo de

aplicación) 45Predeterminadas

categorías 71divisas en Gastos 159opciones. Consulte Preferencias

Preferencias 23Botones 216botones HotSync 218Calibrador 223Conexión 219elegir 44Formatos 223General 225Métodos abreviados 242Propietario 241

Red 229–240Preferencias de la conexión 219Preferencias de los botones 216Preferencias de los formatos 223Preferencias del propietario 241Preferencias generales

demora del apagado automático 225

sonidos de alarma 225sonidos del sistema 225

Prioridad de entrega (correo electrónico) 171

Programa de inicio de aplicaciones 15, 41–43

Proteger el portátil 245Proveedor para elemento de

Gastos 156Puerto COM. Consulte USB, puerto y

Puerto seriePuerto de infrarrojos 9Puerto IR

Consulte también Transmitir información

Puerto de infrarrojos. Consulte Puerto IR

Puerto serie 4, 9, 195, 203, 204, 255, 257, 258, 259

PuertosIR en portátil 198

Puertos. Consulte USB, puerto y Puerto serie

Puntero. Consulte Lápiz ópticoPurgar

Consulte también Eliminarmensaje eliminado 178registros 67

RRango de horas de la vista de día 105,

115Ranura de expansión 26Recibir datos. Consulte Transmitir

informaciónRecibos, registrar en Gastos 155Recordatorio. Consulte Alarma

Page 289

Page 300: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Recuperarcorreo archivado 177mensaje eliminado 177

Recuperar un mensaje de correo electrónico. Consulte Filtros para el correo electrónico

Redconectar 233contraseña 228DNS primaria 235DNS secundaria 235guiones de entrada 237intervalo de espera inactivo 234nombre de usuario 228preferencias 229–240seleccionar un servicio 227TCP/IP 226tipo de conexión 234valores telefónicos 230

RegistrosAgenda 88Bloc notas 134confidenciales 81crear 63definición 63Direcciones 122editar 64–65elegir categorías 71eliminar 66, 96fuentes 85Gastos 153notas para 84número de 262ocultar confidenciales 48, 81organizar 80–81perdidos 254purgar 67Tareas 128transmitir 188–190visualizar un categoría de 72

Registros confidencialesperdidos con la contraseña

olvidada 51visualizar y crear 81, 254Consulte también Seguridad

Registros perdidos 254Relleno automático, en Gastos 159

Requisitos del sistema para el software de Desktop 4

Responder a un mensaje de correo electrónico 168

Restablecer el portátilposición del botón de

restablecimiento 9, 247restablecimiento automático 247restablecimiento duro 248restablecimiento en caliente 248

Restablecimiento automático 247Restablecimiento duro 248Restablecimiento en caliente 248Retroiluminación 218Reuniones concertadas. Consulte

Citas repetitivasReuniones. Consulte Agenda

SSalida 174, 179Sedes Web 26Seguimiento de citas 111Seguridad 48–51

bloquear el portátil 50cambiar la contraseña 49contraseña olvidada 51eliminar la contraseña 49registros confidenciales 81visualizar el nombre del

propietario 241Seleccionar

correo electrónico para sincronizar. Consulte Filtros para el correo electrónico

fecha para una cita 90números de teléfono de

Direcciones 124texto 64, 65

Semana (vista de la agenda) 98–99, 224, 254

Semana con texto (vista de Agenda+) 106

Separador de millares 224Servicio, seleccionar para una

red 227Signos de admiración en Tareas 132

Page 290

Page 301: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Signos de puntuaciónEscritura de Graffiti 33teclado en pantalla 37

Símbolospara divisa 157en escritura de Graffiti 34

Sincronización HotSyncenlace con archivos externos 211local 194operación de red 208operación por módem 195personalizar 196valores del módem 204

Sincronizar datos. Consulte HotSyncSoftware de Desktop 24–25

actualizar 4configurar el correo 162–164eliminar 48enlace con archivos externos 211guardar datos eliminados en un

archivo histórico 66para introducir datos 22requisitos del sistema 4Consulte también PIM

Software de Palm Desktop. Consulte Software de Desktop

Solapamiento de citas 102Sonidos del sistema 225Sonidos. Consulte Alarma y Sonidos

del sistemaSoporte. Consulte BaseSugerencias, en pantalla 18

TTarea. Consulte TareasTareas

abrir 57añadir a otros registros datos de

Direcciones 77–78archivos históricos (.tda) 38categorizar registros 71, 118, 132conducto para la

sincronización 196crear registros 63, 128crear tareas en Agenda+ 110descripción general 57

eliminar registros 66establecer la prioridad de los

registros 128, 132fecha de terminación 132fecha de vencimiento 130–131,

132fuentes 85marcar tareas como

completas 110, 129menús 133notas para registros 84ordenar registros 80purgar registros 67, 132registros confidenciales 81tareas completadas 132ver tareas en Agenda+ 106, 108

Tareas. Consulte Tareas o GastosTarjeta para la transmisión 189Tarjeta telefónica, utilizar en valores

telefónicos 206, 232TCP/IP 226, 240TDA (archivo histórico de Tareas) 38Teclado

en pantalla 13, 37, 38, 218equipo 38

Teclado del PC, introducir datos con el 22

Teclado en pantalla 20, 37, 65trazo de lápiz óptico para

abrir 218Texto

buscar 75copiar 65cortar 65entrada. Consulte Introducir

datosfuentes para 85importar datos desde

archivos 38seleccionar todo 65

Tocar 12, 253Transferir datos. Consulte HotSyncTransmitir

Consulte también InfrarrojosTransmitir datos. Consulte Transmitir

información

Page 291

Page 302: Guíadelusuario del portátil Visor Prism - PDA …...Página iv Guía del usuario del portátil Visor Prism Capítulo 3: Gestión de aplicaciones .....41 Utilización del Programa

Transmitir información 188–191problemas con 260trazo de lápiz óptico para

activar 218ubicación del puerto de

infrarrojos 9Truncar mensajes de correo

electrónico 187

UUSB

conector 9puerto 10Sincronizaciones HotSync 255

VValor predeterminado de país 224Valores de configuración del teléfono

para el ISP o el servidor de marcado 230–232

Valores. Consulte PreferenciasVer resumen de día 104, 116Visor, control del contraste

(luminosidad) 8

WWindows 95, NT 4, 10, 255

Page 292