guíadeinstalaciónviking...requerimientos de gas se envía para su uso con gas natural o...

14
Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU. (662) 455-1200 Si desea información sobre el producto llame al teléfono 1-888-VIKING1 (845-4641), o visite el sitio Web de Viking en vikingrange.com F20533E SP (081610) ® Guía de Instalación Viking Estufas Independientes Con Doble Sistema de Alimentación Modelo Profesional

Upload: others

Post on 12-May-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

Viking Range Corporation

111 Front Street

Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU.

(662) 455-1200

Si desea información sobre el producto

llame al teléfono 1-888-VIKING1 (845-4641),

o visite el sitio Web de Viking en

vikingrange.com

F20533E SP (081610)

®

Guía de Instalación Viking

Estufas Independientes Con Doble Sistemade Alimentación Modelo Profesional

Page 2: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

IMPORTANTE–¡Lea y siga las siguientes instrucciones!

32

Contenido

Advertencias e instrucciones de seguridad importantes __________________________________ 3

Dimensiones________________________________________________________________________ 6

Especificaciones _____________________________________________________________________8

Dimensiones de los espacios libres (proximidad a los gabinetes) _________________________10

Dimensiones de los espacios libres (Revestimientos de material compuesto/madera) _______11

Requerimientos eléctricos y de gas___________________________________________________ 12

Información general ________________________________________________________________ 14

Instalación ________________________________________________________________________ 15

Remoción de la puerta __________________________________________________________ 15

Instalación de las patas__________________________________________________________ 16

Conexión eléctrica (cable de tres conductores) _____________________________________ 17

Conexión eléctrica (cable de cuatro conductores) __________________________________ 19

Nivelación, ajustes y alineación __________________________________________________ 21

Instalación del dispositivo antivolcaduras __________________________________________ 22

Conexiones eléctricas y de gas___________________________________________________ 23

Desmontaje de la abrazadera de separación ________________________________________ 24

Instalación final_________________________________________________________________ 24

Reemplazo y ajuste de la puerta__________________________________________________ 25

Preparación final ___________________________________________________________________ 26

Lista de verificación de funcionamiento _______________________________________________ 26

Servicio y registro __________________________________________________________________ 27

Su seguridad y la de los demás esmuy importante.

Hemos colocado varios mensajesimportantes sobre seguridad en estemanual y en su unidad. Lea y obedezcasiempre todos los mensajes sobreseguridad.

Éste es el símbolo de alerta deseguridad. Este símbolo le alertasobre riesgos que pueden causar

la muerte o lesionar a usted y a otros.

Todos los mensajes de seguridad estaránprecedidos por el símbolo de alerta deseguridad y la palabra “PELIGRO",“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN".El significado de estas palabras es:

Señala riesgos o prácticas insegurasque RESULTARÁN en lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO

Señala riesgos o prácticas insegurasque PODRÍAN resultar en lesionespersonales graves o la muerte.

Señala riesgos o prácticas insegurasque PODRÍAN resultar en lesiones

personales leves o daño ala propiedad.

Todos los mensajes sobre seguridadidentificarán el riesgo, le dirán comoreducir las posibilidades de resultar

lesionado y lo que puede pasar si no sesiguen las instrucciones.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

• Antes de comenzar, por favor lea total ydetenidamente estas instrucciones.

• NO quite las etiquetas, advertencias oplacas adheridas permanentemente alproducto. De hacerlo anulará la garantía.

• Cumpla con todos los códigos yreglamentos locales y nacionales. Lainstalación debe cumplir con los códigoslocales, o a falta de ellos, con la últimaedición de la norma ANSI Z223.1/NFPA-54del Código Nacional de Gas Combustible.

• La persona que realice la instalación debedejar estas instrucciones con el consumidor,quien las debe conservar para que elinspector de la localidad las use y parareferencia futura.

En Canada: La instalación debe hacerse deacuerdo con las normas CSA/CGA B 149.1 y 2vigentes de los códigos de instalación de gasy/o los códigos locales. La instalación eléctricadebe hacerse de acuerdo con la norma CSA22.1 del Código Eléctrico Canadiense Parte 1y/o con los códigos locales vigentes.

Estado Libre Asociado de Massachusetts:• Las instalaciones y reparaciones deben serrealizadas por un contratista, fontanero ogasista debidamente, calificado o conlicencia otorgada por el estado, provincia oregión donde se instale esteelectrodoméstico.

• Utilice únicamente válvulas deinterrupción de gas aprobadas para usoen el estado, provincia o región donde seinstale este electrodoméstico.

• Cuando se use un conector flexible degas, su longitud no debe exceder 3 pies(0.9 m).

Proposición 65 de CaliforniaCuando el gas de las estufas se quema,genera subproductos que están incluidos enla lista de sustancias reconocidas por susefectos cancerígenos o por causar daños en elaparato reproductor.

Para minimizar la exposición a esas sustancias,opere siempre esta unidad de acuerdo con lasinstrucciones de este manual y en buenascondiciones de ventilación.

Page 3: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

IMPORTANTE–¡Lea y siga las siguientes instrucciones!

54

PELIGRORiesgo de fuga de gas.Para evitar el riesgo delesiones personales o muerte,se debe realizar la prueba de

detección de fugas en elelectrodoméstico de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Antes deoperar la unidad, siempre verifique queno haya fugas de gas usando unasolución de agua y jabón.• NO USE UNA LLAMA ABIERTAPARA REVISAR SI HAY FUGAS.

PELIGRORiesgo de descargaseléctricasPara evitar el riesgo dedescargas eléctricas, lesiones

personales o la muerte; revise que suelectrodoméstico haya sido conectadoadecuadamente a tierra de acuerdo a loscódigos locales o en ausencia de ellos,con la última edición del Código EléctricoNacional (NEC). ANSI/NFPA 70-últimaedición.

ADVERTENCIARiesgos al mover launidadPara evitar el riesgo de dañospersonales graves; se

necesitan dos o más personas cuandose mueva o se maneje esteelectrodoméstico. Si es posible serecomienda el uso de equipo para moverla unidad.

PELIGRORiesgo deincendio/explosión.SI NO SE SIGUENEXACTAMENTE LAS

INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL,SE PUEDE OCASIONAR UNINCENDIO O EXPLOSIÓN QUE DÉCOMO RESULTADO DAÑOSMATERIALES, LESIONESPERSONALES O LA MUERTE.• NO almacene ni use gasolina u otrosvapores y líquidos inflamables cercade la unidad o de cualquier otroelectrodoméstico.

• QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR AGAS:–NO trate de encender ningúnelectrodoméstico.–NO toque ningún interruptor eléctrico.NO use ningún teléfono dentro deledificio.–Llame inmediatamente al proveedorde gas desde el teléfono de su vecino.–Siga las instrucciones del proveedorde gas.–Si no se puede comunicar con elproveedor de gas, llame aldepartamento de bomberos.

• Un instalador calificado, una agencia deservicio o el proveedor de gas deberealizar la instalación y el servicio.

PELIGRORiesgos de sustanciasquímicasPara evitar el riesgo de dañoa la propiedad y/o lesiones

personales o la muerte, esteelectrodoméstico no debe usarse comounidad de calentamiento de espacios.• El benceno es un químico que formaparte del gas que se suministra alhorno, y se consume en las llamasdurante la combustión. Es posible laexposición a una pequeña cantidad debenceno si ocurre una fuga de gas. Elformaldehído y el hollín son productossecundarios de una combustiónincompleta.

• Este producto contiene o producesustancias químicas que pueden causarlesiones serias o la muerte y que sonconocidas en el estado de Californiacomo causantes de cáncer, defectoscongénitos u otros daños en el sistemareproductivo. Para reducir el riesgo delas sustancias en el combustible o de lacombustión de éste, asegúrese de queeste electrodoméstico se instale, operey se mantenga de acuerdo con lasinstrucciones contenidas en estedocumento.

ADVERTENCIARiesgo de volcaduras.Para reducir el riesgo dedaño a la propiedad olesiones personales; instale eldispositivo antivolcaduras quese provee de acuerdo con lasinstrucciones de instalaciónde esta guía. El dispositivodebe embragar

adecuadamente para evitar que elproducto se vuelque.• Esta estufa se puede volcar.• Esto puede dar como resultadolesiones personales.

• Instale el dispositivo antivolcadurasque viene con la estufa.

• Consulte las instrucciones deinstalación.

Page 4: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

Dimensiones

7

Dimensiones

6

Estufas de 30, 36, 48 y 60 pulgadascon doble sistema de alimentación

35-7/8”(91.1 cm) mín.a

37”(94 cm) máx.

1” (2.5 cm)

29-7/8”(75.9 cm)

35-7/8”(91.1 cm)

47-7/8”(121.6 cm)

60”(152.4 cm)

Nota: La unidad se muestra con la moldura estándar para isla. Nota: La unidad se muestra con la moldura estándar para isla.

Estufas de 30, 36, 48 y 60 pulgadascon doble sistema de alimentación

25-3/4” (65.4 cm)

45-1/8” (114.6 cm)

19-3/8”(49.2 cm)

8-1/8”(20.6 cm)

26-7/16” (67.2 cm)

1-5/8”(4.1 cm)

1” (2.5 cm)

35-7/8”(20.3 cm) mín.

a37”

(94 cm) máx.

24-5/16” (61.8 cm)

28-1/16” (71.2 cm)

*Se incluye un soporte de 3/4" (1,9 cm) con cada estufa modelo VDSC de 48" y 60" deancho, el cual es necesario para la instalación en una pared combustible. Estos soportespueden quitarse fácilmente si la instalación se hace contra una pared no combustible.(Consulte las instrucciones de la página 24.)

Page 5: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

Especificaciones

9

Especificaciones

8

Estufas de 30 y 36 pulgadas con doble sistema de alimentaciónDescripción 30” Modelos 36” Modelos

Ancho exterior 29-7/8” (75.9 cm) 35-7/8” (91.1 cm)

Altura exterior Hasta la parte superior de la moldura lateral - 35-7/8” (91.1 cm) mín 37” (94.0 cm) máxAjuste de las patas - 1-1/8” (2.9 cm)

Profundidad exteriordesde la parte posterior

Hasta el extremo del panel lateral - 24-5/16” (61.8 cm)Hasta la parte frontal de la puerta - 25-3/4” (65.4 cm)

Hasta el extremo del borde delantero - 28-1/16” (71.2 cm)Hasta el extremo de la manija de la puerta - 28-11/16” (72.9 cm)

Adiciones a la alturade la base

Hasta la parte superior de la moldura de la isla - añadir 1” (2.5 cm)Hasta la parte superior del protector posterior - añadir 8” (20.3 cm)Hasta la parte superior del estante alto - añadir 23-1/2” (59.7 cm)

Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de lainstalación con ayuda de un juego de conversión (se compra por separado); acepta

líneas estándar residenciales de servicio de gas de 1/2” (1.3 cm) de diámetro interno.

Presión del colector de gas Natural 5.0” W.C.P./ Propano líquido L/P 10.0” W.C.P.

Requerimientoseléctricos

Consulte la sección "Requerimientos eléctricos".

Amperaje máximo 240V - 25.4 A208V - 22.9 A

240V - 28.5 A208V - 24.7 A

Clasificación delquemador de superficieNatural/LP

18,500 BTU (5.4 kW)/16,600 BTU (4.9 kW)15,000 BTU (4.4 kW)/12,500 BTU (3.7 kW)

Clasificación delquemador de la plancha

NA 15,000 BTU Nat./12,500 BTU LP/Propano(4.4 kW Nat/ 3.7 kW LP)

Clasificación delquemador de la parrilla

NA 18,000 BTU Nat./16,000 BTU LP/Propano(5.3 kW Nat/ 4.7 kW LP)

Ancho del interior delos hornos

25-5/16” (64.6 cm) 30-5/16” (76.9 cm)

Altura del interior delos hornos

16-1/2” (41.9 cm)

Profundidad del interiorde los hornos

Total - 19-1/2” (49.5 cm);según AHAM 16-13/16” (42.7 cm)

Volumen total de loshornos: Según / AHAM

4.7 pies³ /4.1 pies³

5.6 pies³ /4.9 pies³

Peso de embarqueaproximado

410 lbs.(184.5 kg)

500 lbs.(225 kg)

Estufas de 48 y 60 pulgadas con doble sistema de alimentaciónDescripción 48” Modelos 60” Modelos

Ancho exterior 47-7/8” (121.6 cm) 60” (152.4 cm)

Altura exterior Hasta la parte superior de la moldura lateral - 35-7/8” (91.1 cm) mín 37” (94.0 cm) máxAjuste de las patas - 1-1/8” (2.9 cm)

Profundidad exteriordesde la parte posterior*

Hasta el extremo del panel lateral - 24-5/16” (61.8 cm)Hasta la parte frontal de la puerta - 25-3/4” (65.4 cm)

Hasta el extremo del borde delantero - 28-1/16” (71.2 cm)Hasta el extremo de la manija de la puerta - 28-11/16” (72.9 cm)

*Añada 3/4” (1.9 cm) a la profundidad total de los modelos VDSC de 48” y 60” instaladoscontra una pared combustible.

Adiciones a la altura dela base

Hasta la parte superior de la moldura de la isla - añadir 1” (2.5 cm)Hasta la parte superior del protector posterior - añadir 8” (20.3 cm)Hasta la parte superior del estante alto - añadir 23-1/2” (59.7 cm)

Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de lainstalación con ayuda de un juego de conversión (se compra por separado); acepta

líneas estándar residenciales de servicio de gas de 1/2” (1.3 cm) de diámetro interno.

Presión del colector de gas Natural 5.0” W.C.P./ Propano líquido L/P 10.0” W.C.P.

Requerimientoseléctricos

Consulte la sección "Requerimientos eléctricos".

Amperaje máximo 240V - 37 A208V - 32 A

240V - 40 A208V - 34.7 A

Clasificación delquemador de superficieNatural/LP

18,500 BTU (5.4 kW)/16,600 BTU (4.9 kW)15,000 BTU (4.4 kW)/12,500 BTU (3.7 kW)

Clasificación delquemador de la plancha

15,000 BTU Nat./12,500 BTU LP/Propano(4.4 kW Nat/ 3.7 kW LP)

Clasificación delquemador de la parrilla

18,000 BTU Nat./16,000 BTU LP/Propano (5.3 kW Nat/ 4.7 kW LP)

Ancho del interiorde los hornos

Derecho - 25-5/16” (64.6 cm)Izquierdo - 13-3/4” (34.9 cm)

25-5/16” (64.6 cm)

Altura del interiorde los hornos

16-1/2” (41.9 cm)

Profundidad del interiorde los hornos

Total - 19-1/2” (49.5 cm); según AHAM 16-13/16” (42.7 cm)

Volumen total de loshornos: Según / AHAM

Derecho - 4.7 pies³ Izquierdo - 2.6 pies³ /Derecho - 4.1 pies³ Izquierdo - 2.2 pies³

Ambos hornos 4.7 pies³ /Ambos hornos 4.1 pies³

Peso de embarqueaproximado

575 lbs.(258.8 kg)

750 lbs.(337.5 kg)

Distancia mínima a construcciones combustiblesadyacentes:Por debajo de la superficie de cocinado a (36” [91.4 cm] ymenos)• Lados - 0”• Soporte superior de la rejilla - 36” (91.4 cm) Por arriba de

la superficie de cocinar (más de 36” [91.4 cm])• Lados - 6” (15.2 cm)• Dentro del espacio lateral de 6” (15.2 cm), los gabinetes

de pared con una profundidad no mayor que 13”

(33.0 cm) deben quedar a una distancia mínima de 18”(45.7 cm) sobre la superficie de cocinar

• Los gabinetes de pared colocados directamente arribadel producto deben quedar a una distancia mínima de42” (106.7 cm) sobre la superficie de cocinar

• Parte posterior - 0” con un protector posterior o estantealto de 8”; 0” con una moldura para isla y una paredposterior no combustible;

• 6” (15.2 cm) con una moldura para isla y una paredposterior combustible

Distancia mínima a construcciones combustiblesadyacentes:Por debajo de la superficie de cocinado a (36” [91.4 cm] ymenos)• Lados - 0”• Soporte superior de la rejilla - 36” (91.4 cm) Por arriba de

la superficie de cocinar (más de 36” [91.4 cm])• Lados - 6” (15.2 cm)• Dentro del espacio lateral de 6” (15.2 cm), los gabinetes

de pared con una profundidad no mayor que 13”

(33.0 cm) deben quedar a una distancia mínima de 18”(45.7 cm) sobre la superficie de cocinar

• Los gabinetes de pared colocados directamente arriba delproducto deben quedar a una distancia mínima de 42”(106.7 cm) sobre la superficie de cocinar

• Parte posterior - 0” con un protector posterior o estantealto de 8”; 0” con una moldura para isla y una paredposterior no combustible;

• 6” (15.2 cm) con una moldura para isla y una paredposterior combustible

Page 6: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

Dimensiones de los espacios libres(Revestimientos de material compuesto o de madera)

11

Dimensiones de los espacios libres(Cercanía a los gabinetes)

10

La parte inferior de una campana estándardebe estar de 30” (76.2 cm) como mínimoa 36” (91.4 cm) como máximo de lasuperficie de los gabinetes. Típicamenteesto ocasionaría que la parte inferior de lacampana estuviera de 66” (167.6 cm) a72” (182.9 cm) de distancia del piso. Vealas instrucciones de instalación de lascampanas de ventilación para obtenermás información. Estas dimensionespermiten la operación segura y eficientede la campana.

66” mín.(167.6 cm)a72” máx.(182.9 cm)

66” mín.(167.6 cm)a72” máx.(182.9 cm)

24”

(61.0 cm)

o27”

(38.6 cm)

30”

(76.2 cm)

6”

(15.2 cm)

Revestimientos de material

compuesto o de madera

Revestimientos de material

compuesto o de madera

30” mín.(76.2 cm)a36” máx.(91.4 cm)

0”

(0 cm)

30” mín.(76.2 cm)a36” máx.(91.4 cm)

Instalaciónen la pared

Instalaciónen una isla

Nota: La distancia mínima a las paredesposteriores es de 0” de la protecciónposterior de la estufa o el estante dearriba.PRECAUCIÓN

RIESGO DE QUEMADURASEvite el riesgo de lesiones personales;si los gabinetes instalados por encimadel electrodoméstico se usan para

almacenar artículos, se puede crear un riesgopotencial de quemaduras. Los artículoscombustibles se pueden incendiar, los artículosmetálicos se pueden calentar y causarquemaduras. Si se va a instalar un gabinete paraalmacenar, se puede reducir el riesgo instalandouna campana de ventilación que sobresalgahorizontalmente un mínimo de 5” (12.7 cm) delborde inferior de los gabinetes.

Importante: Esta estufa tiene comocaracterística estándar una moldura paraisla. Debe haber una distancia mínima de 6”de la parte posterior de la estufa a unapared combustible o una distancia de 0” auna pared no combustible.

42” mín.

(106.7 cm)

13” máx.

(33.0 cm)

6” mín.(15.2 cm)

18” mín.

(45.7 cm)

3/8”

(0.95 cm)36”

(91.4 cm)

29-7/8”(75.9 cm)

A(anchura de apertura)

PRECAUCIÓNPara evitar posibles daños a los gabinetes y a suacabado, use sólo materiales y acabados que nose decoloren ni se desprendan, y que soportentemperaturas de hasta 194 °F (90 °C). Si elproducto va a instalarse en un gabinetelaminado, debe usar un adhesivo resistente alcalor y la humedad. Verifique con el fabricante oel proveedor del gabinete que los materialescumplan con estos requisitos.

• Esta estufa se puede instalar directamenteadyacente a gabinetes de 36” (91.4 cm) dealtura.

IMPORTANTE: La moldura lateral DEBE estar a3/8” (.95 cm) sobre la superficie del gabineteadyacente Esto se puede lograr elevando launidad con los ajustes giratorios de las patas.

• La estufa NO PUEDE instalarse directamenteadyacente a paredes laterales, gabinetes altos,electrodomésticos altos u otras superficiesverticales cuyos lados tengan una altura superiora 36” (91.4 cm). Debe haber una distancia lateralmínima de 6” (15.2 cm) desde la estufa hastatales superficies combustibles que se encuentrena una altura mayor que la del gabinete,36” (91.4 cm).

• Dentro de las 6” (15.2 cm) de distancia lateral asuperficies verticales combustibles por arriba delas 36” (91.4 cm), la profundidad máxima de losgabinetes de pared debe ser de 13” (33.0 cm) ylos gabinetes dentro de estas 6” (15.2 cm) dedistancia lateral deben estar a una distancia de18” (45.7 cm) sobre la superficie de losgabinetes de 36” (91.4 cm) de altura.

• Los gabinetes de pared que se instalen sobrela estufa deben quedar a una distancia mínimade 42” (106.7 cm) sobre la superficie paracocinar a todo lo ancho de la estufa. Esta alturamínima no aplica si hay una campana deventilación sobre la superficie de cocinar.

Ancho dela estufa

DimensiónA

30” 30” (76.2 cm)36” 36” (91.4 cm)48” 48” (121.9 cm)60” 60-1/8” (152.7 cm)

Nota: Si hay una campana instalada, los gabinetes de lapared que estén sobre la estufa tienen una distancia mínimadiferente.

Nota: La distancia mínima a lapared posterior es de 0” conprotector posterior o estante alto.

Page 7: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

13

Requerimientos eléctricos y de gas

12

Conexión del gasLa línea de abastecimiento (servicio) de gasdebe tener el mismo tamaño o un tamañomayor que la línea de entrada delelectrodoméstico. Esta estufa tiene unaentrada con diámetro interior de 1/2” (1.3 cm)NPT(Sch 40). El sellador en todos las unionesde la tubería debe ser resistente al gas LP.

La estufa está específicamente diseñadapara operar con gas natural o propanolíquido, gas (LP). Antes de comenzar lainstalación verifique que el modelo escompatible con el suministro de gas quese va a usar.

2” diám.(5.1 cm)

2-3/4”(7.0 cm)

2-1/2”(6.4 cm)

1-3/4”(4.4 cm)

28-5/16”(71.9 cm)

23-7/16”(59.5 cm)

Conexión eléctrica ode gas en esta área

Conexión de gasen esta área

4-3/8”(11.1 cm)

31-1/16”(78.9 cm)

ADVERTENCIARiesgo de descargaseléctricasPara evitar el riesgo dedescargas eléctricas, daños

personales o la muerte; revise que elsuministro eléctrico este apagado en lacaja de fusibles y que el válvula desuministro de gas esté cerrada hasta quela estufa se instale y esté lista paraoperar; un instalador autorizado deberealizar la instalación.

Válvula de cierre manual:La válvula proporcionada por el instalador sedebe instalar en la línea de servicio de gasantes del electrodoméstico, y debeinstalarse en un lugar en el que se puedaalcanzar rápidamente en el caso de unaemergencia.

En Massachusetts : Se debe instalar unaválvula manual con manija tipo “T” en lalínea de abastecimiento de gas alelectrodoméstico.

IMPORTANTE: Todas las conversionesrequeridas deben ser realizadas por sudistribuidor, por un fontanero licenciadocalificado o por una compañía deabastecimiento de gas. Por favorproporcione esta guía a la persona deservicio antes de que comience su trabajo.

Regulador de presión:• Todo el equipo comercial para cocinar de

uso pesado debe tener un regulador depresión en la línea de entrada de serviciopara una operación segura y eficiente, yaque la presión del suministro puede variarsegún la demanda local. No se requierenreguladores externos en esta estufa ya queen la fábrica se ha instalado un reguladordentro de cada unidad. Bajo ningunacircunstancia anule este reguladorintegrado.

• La presión del colector debe revisarse conun manómetro, el gas natural requiere5.0” W.C.P. y el gas LP requiere 10.0”W.C.P. La presión de la línea entrante quese encuentra antes del regulador debe ser1” W.C.P mayor que la presión delcolector para poder revisar el regulador.El regulador de esta unidad soporta unapresión de entrada máxima de 1/2” PSI(14.0” W.C.P.). Si es mayor, se debe bajarla presión del regulador.

• El electrodoméstico se debe desconectardel sistema de suministro de gas durantecualquier prueba de presión de esesistema.

Conexiones flexibles:Si se va a instalar la unidad con conexionesflexibles y/o con accesorios de desconexiónrápida, el instalador debe usar conectoresflexibles de uso pesado de diseño certificadopor AGA de al menos 1/2” (1.3 cm) dediámetro interior NPT (con liberadores detensión adecuados) en cumplimiento con lanorma ANSI Z21.41 y Z21.69.

En Canada : Conectores metálicos paraelectrodomésticos de gas CAN 1-6, 10-88 ydispositivos de desconexión rápida para usocon gas CAN 1-6.9 M79.

En Massachusetts : Este electrodomésticose debe instalar con un conector flexible degas de 36” (3 pies) de largo.

Si se requiere el uso de un GFI, éste debe ser:• Tipo receptáculo (NO se recomienda de tipo

disyuntor o portátil).• Usarse sólo con cableado permanente (NO se

recomienda cableado temporal o portátil)• Conectarse en un circuito dedicado (no debe

haber otros receptáculos, interruptores nicargas en el circuito)

• Conectarse en un disyuntor estándar detamaño apropiado (NO se recomienda undisyuntor GFI del mismo tamaño)

• Estar clasificado como Clase A (corriente dedesconexión de 5 mA +/- 1 mA) de acuerdocon la norma UL 943

• Estar en buenas condiciones y no tener juntassueltas (si es aplicable en ubicaciones en elexterior)

• Estar protegido de la humedad (agua, vapor,humedad alta) tanto como sea razonablementeposible

Requerimientos eléctricosEste producto viene de fábrica con el terminalneutro conectado al gabinete. Use un juego dealimentación de 3 tres conductores con terminalesde bucle cerrado clasificados por el CódigoEléctrico Nacional (National Electrical Code),ANSI/NFPA 70, última edición (ver el cuadro declasificación más abajo). Si las normas localesprohíben la conexión a tierra a través del neutro,use un juego de alimentación de 4 conductoresaprobado y debidamente clasificado, conterminales de bucle cerrado clasificados por elCódigo Eléctrico Nacional (National ElectricalCode), ANSI/NFPA 70, última edición (ver el cuadrode clasificación más abajo).

CLASIFICACIÓN* Clasificación especificada delkit de alimentación y protección del circuito

120/240 Voltios 120/208 Voltios Amperios12.5 - 16.5 KW 9.2 - 12.5 KW 40 o 5016.5 - 17.5 KW 12.5 - 13.5 KW 50

*El cálculo de carga eléctrica según el CódigoEléctrico Nacional es menor que la carga eléctricaconectada total que se indica en la placa declasificación del modelo o la serie.

Se debe usar un GFI si así lo requieren el CódigoEléctrico Nacional, NFPA-70, las leyes federales,estatales o locales o los reglamentos locales.

• El uso de un GFI normalmente se relaciona conla ubicación de un receptáculo respecto acualquier fuente significativa de agua ohumedad.

• Viking Range Corporation NO garantizaráningún problema que resulte de tomas GFIinadecuadamente instaladas o que no cumplancon los siguientes requisitos.

Page 8: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

1514

Información general Instalación

LEA Y SIGA TODA LA INFORMACIÓNSOBRE ADVERTENCIAS YPRECAUCIONES CUANDOINSTALE ESTA UNIDAD.

• Deben sellarse todas las aberturas en lapared que quedan detrás de la unidad yen el piso debajo de la misma.

• No obstruya el flujo de del aire decombustión y de ventilación.

Para mover, manejar y desempacarla unidadRemueva y deseche todo el material deempaque, el cartón y cinta adhesiva delexterior e interior de la estufa.

Quite las parrillas de los quemadores y elmaterial de Styrofoam (poliestireno) de lasuperficie para cocinar. Asegúrese deremover las tapas de los quemadores quese encuentran empacadas en poliestirenodebajo de las parrillas de los quemadores.

No tire el soporte antivolcadurasque se proporciona con la estufa.Éste es el dispositivo antivolcadurasy debe instalarse con la unidad. Veala sección “Instalación deldispositivo antivolcaduras”.

Algunas piezas de acero inoxidable puedentener una envoltura de plástico protectoraque se debe desprender. Antes de usar launidad debe lavar minuciosamente suinterior con agua jabonosa caliente paraeliminar los restos de la película deprotección y toda la suciedad o residuos, yluego se debe enjuagar y secar con unpaño. Muy rara vez se necesitan solucioneslimpiadoras más fuertes que el agua conjabón.

AVISONO use el mango o la puerta del hornopara levantar el horno. Antes de instalarla unidad, quítele la puerta paraasegurarse de que no la usen paralevantarla. NO levante ni transporte lapuerta por el mango.

Su distribuidor, un fontanero licenciado oun instalador de gas certificado deberealizar la remoción de la puerta.

Remoción de la puerta

pa

so

3

Cierre la puerta hasta que los pernos la detengan.

pa

so

4

Levante y quite la puerta.

pa

so

1

pa

so

2

Abra la puerta completamente.Coloque en los orificios de las bisagras los pernos que

se proveen con la unidad. Por razones de seguridadpersonal, SÓLO use los pernos que se proporcionan

con la unidad.

Quite los tornillos de las bisagras.Quite las bisagras. Identifique la bisagra derecha y la

izquierda para su re instalación posterior.

PRECAUCIÓNEvite todo daño a las aberturas deventilación del horno. Las aberturas deventilación deben estar despejadas yabiertas para proporcionar un flujo de aireadecuado para el funcionamiento óptimo delhorno.

PRECAUCIÓNEl ventilador de enfriamiento debe estarfuncionando durante la operación de launidad. Si nota que el ventilador deenfriamiento no está funcionando u observaque emite un ruido inusitado o excesivo,comuníquese con el Centro de Servicioautorizado de Viking antes de continuarusando la unidad. Si no lo hace, el horno ylos gabinetes circundantes pueden resultardañados.

Page 9: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

16 17

pa

so

1

Conexión eléctrica (cable de tres conductores)Nota: Si tiene una conexión con un cable de cuatro conductores, vea lasinstrucciones correspondientes en la siguiente sección.

Quite el soporte de liberaciónde tensión y los tres tornillos de montaje del cable de

alimentación en el bloque de terminales.

ADVERTENCIARiesgo de descargaseléctricasEvite el riesgo de descargaseléctricas, lesiones personales

o la muerte; la conexión a tierra delproducto con la estructura de la unidad,puede o no estar permitido por loscódigos locales. Si no se permiteconectar la tierra a la estructura de launidad, entonces debe usar un cable dealimentación con cuatro conductores.

ADVERTENCIARiesgo de descargaseléctricasPara evitar el riesgo dedescargas eléctricas, lesiones

personales o la muerte; revise que suelectrodoméstico haya sido conectadoadecuadamente a tierra de acuerdo a loscódigos locales o en ausencia de ellos,con la última edición del Código EléctricoNacional (NEC). ANSI/NFPA 70-últimaedición.

pa

so

1

Las patas están empacadas en poliestireno.Nota: Las patas se deben instalar cerca de donde se vaa usar el electrodoméstico, ya que no son lo suficiente

seguras para mover la unidad largas distancias.

Nota: Se recomiendaenfáticamente que se use un gato para paletas o un gatoelevador en lugar de inclinar la unidad. Eleve la unidadaproximadamente un pie (12 pulg). Destornille las patas

provisionales de los acopladores.

pa

so

4

Baje la estufa suavemente para evitar el esfuerzoindebido sobre las patas y el herraje de montaje

interno.

Instalación de las patas

pa

so

3

Inserte el cable de alimentación a través del orificioque se encuentra en el fondo de la parte posterior

de la estufa.

11

pa

so

2

3

2

pa

so

3

pa

so

2

Remueva la puerta de acceso.

Atornille las patas en los acopladores de las cuatro esquinas.

Consulte la sección "Requerimientoseléctricos" para ver más información.

Donde los códigos no permitan la conexióna tierra por el conductor neutro, use uncable con cuatro conductores. El cable o elconducto se debe asegurar a la estufa conuna abrazadera para liberar la tensión.

Las conexiones eléctricas se hacen en elbloque de terminales, que está localizadodetrás de la puerta de acceso en al parteposterior de la estufa.

Nota: Las estufas modelo VDSC560 tienendos puertas de acceso y bloques terminales.Cualquier lugar se puede usar para elsuministro eléctrico, dependiendo de laubicación del receptáculo o la longitud delcableado eléctrico.

Page 10: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

1918

Quite el soporte de liberaciónde tensión y los tres tornillos de soporte del cable

de alimentación en el bloque de terminales.

Conexión eléctrica (cable de cuatro conductores)Conexión eléctrica (cable de tres conductores) (cont.)

ADVERTENCIARiesgo de descargaseléctricasEvite el riesgo de descargaseléctricas, lesiones personales

o la muerte; la conexión a tierra delproducto con la estructura de la unidad,puede o no estar permitido por loscódigos locales. Si no se permiteconectar la tierra a la estructura de launidad, entonces debe usar un cable dealimentación con cuatro conductores.

ADVERTENCIARiesgo de descargaseléctricasPara evitar el riesgo dedescargas eléctricas, lesiones

personales o la muerte; revise que suelectrodoméstico haya sido conectadoadecuadamente a tierra de acuerdo a loscódigos locales o en ausencia de ellos,con la última edición del Código EléctricoNacional (NEC). ANSI/NFPA 70-últimaedición.

Conecte la línea N.° 1 (roja) y la línea N.° 2(negra) en los terminales de las orillas. Conecte la línea

neutral (blanca) en el terminal del centro del bloquede terminales.

Empuje el cable de alimentación hacia elbloque de terminales para aliviar la tensión, instale el

soporte de liberación de tensión sobre este cable.

Vuelva a colocar la puerta de acceso.

pa

so

4 11

pa

so

5p

as

o

6

pa

so

1

pa

so

2

pa

so

3

Remueva la puerta de acceso.

Quite el tornillo de conexión a tierra. Corte y deseche la cinta de conexión a tierra.

Consulte la sección "Requerimientoseléctricos" para ver más información.

Donde los códigos no permitan la conexióna tierra por el conductor neutro, use uncable con cuatro conductores. El cable o elconducto se debe asegurar a la estufa conuna abrazadera para liberar la tensión.

Las conexiones eléctricas se hacen en elbloque de terminales, que está localizadodetrás de la puerta de acceso en al parteposterior de la estufa.

Nota: Las estufas modelo VDSC560 tienendos puertas de acceso y bloques terminales.Cualquier lugar se puede usar para elsuministro eléctrico, dependiendo de laubicación del receptáculo o la longitud delcableado eléctrico.

Page 11: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

2120

pa

so

1

pa

so

2

Mida las cuatro esquinas del área de la abertura paraverificar que el piso está nivelado.

Para pisos desnivelados o con pendiente, nivele launidad usando solamente cuñas de metal si el ajuste

que se necesita excede la cuerda disponible enlas patas.

pa

so

3

Coloque la unidad dentro de la abertura.

Nivelación/ Ajuste/ AlineamientoConexión eléctrica (cable de cuatro conductores) (cont.)

pa

so

5

Verifique que la unidad estánivelada de lado a lado y de atrás al frente. La moldura

lateral de la esquina más alta debe estar a 3/8”(0.95 cm) por arriba de la superficie del gabinete.

Si se necesita nivelar, saque la unidad de la abertura.

pa

so

6

1

2

1

Levante la unidad y coloque debajo dos bloquesde madera.

pa

so

4

Inserte el cable de alimentación a través del orificioque se encuentra en el fondo de la parte posterior

de la estufa.

Conecte el conductor de tierra (verde)con el tornillo de conexión a tierra que quitó.

Conecte la línea N.° 1 (roja) y la línea N.° 2(negra) en los terminales de las orillas. Conecte la línea

neutral (blanca) en el terminal del centro del bloquede terminales.

Empuje el cable de alimentación hacia elbloque de terminales para aliviar la tensión, instale el

soporte de liberación de tensión sobre este cable.

pa

so

5p

as

o

611

pa

so

7

pa

so

8

pa

so

4

3/8”3/8”

(0.95 cm)

(0.95 cm)3/8“

(0.95 cm)

Vuelva a colocar la puerta de acceso.

Page 12: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

2322

pa

so

1

Nota: Puede encontrar la información sobre la instalación

adecuada en la sección de requerimientos eléctricos y de gas.

Conexión de gas y eléctrica. Antes de operar la unidad,siempre verifique que no haya fugas de gas. Esto lo

debe hacer su distribuidor, un fontanero licenciado o lacompañía que suministra el gas.

Nivelación/ Ajuste/ Alineamiento (cont.)

Conexión de gas y eléctrica

ADVERTENCIARiesgo de volcaduras.Para reducir el riesgo de dañoa la propiedad o lesionespersonales; instale eldispositivo antivolcaduras quese provee de acuerdo con lasinstrucciones de instalaciónde esta guía. El dispositivodebe embragar

adecuadamente para evitar que elproducto se vuelque.

Coloque la esquina más alta de la estufade tal manera que la parte superior de la moldura

lateral quede a 3/8” (0.95 cm) sobre la superficie delgabinete. Nivele la estufa con la esquina más alta.

PELIGRORiesgo de fuga de gas.Para evitar el riesgo delesiones personales o muerte,se debe realizar la prueba de

detección de fugas en el electrodomésticode acuerdo con las instrucciones delfabricante. Antes de operar la unidad,siempre verifique que no haya fugas degas usando una solución de agua y jabón.• NO USE UNA LLAMA ABIERTA PARAREVISAR SI HAY FUGAS.

Instalación del dispositivo antivolcaduras

Instalación del dispositivo antivolcaduras (cont.)

Colocación de la dispositivo antivolcaduras paracada modelo de estufa.

pa

so

7

pa

so

1

Measurement (A)

Measurement (A)

Measurement (A)

pa

so

2

Measurement (A)

Measurement (A)

+1/2” +1/2” (1.3 cm)

(1.3 cm)

Measurement (A)

+1/2” (1.3 cm)

XXX

YYY

pa

so

4

pa

so

3

Marque y haga los agujeros donde se va a colocar el dispositivo.

Fije el dispositivo con los tornillos que se proporcionan.

Ancho de laestufa

Dimensión“X”

Dimensión“Y”

30” 3-5/8” (9.2 cm) N/A

36” 8” (20.3 cm) N/A

48” 5” (12.7 cm) N/A

60” 5” (12.7 cm) 24-7/8“ (63.2 cm)

Ponga el dispositivo antivolcaduras en la pared posterior, con la esquinasuperior izquierda en la medida (A) más ½” (1.3 cm) del piso y a "X" (veala tabla) de donde se va a colocar el lado derecho de la estufa (viendo laestufa de frente), y a "Y" (vea la tabla) de donde se va a colocar el lado

izquierdo de la estufa (viendo la estufa de frente).

Mida desde el piso hasta la parte inferior del aberturaantivolcaduras localizada en la parte posterior de la

estufa. Esta será la medida (A).

Page 13: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

24 25

pa

so

1

Vuelva a colocar la puerta del horno.

pa

so

4

Cierre la puerta.

Si es necesario ajustar la puerta, afloje los tornillos de las bisagras delpaso 2. Ajuste los tornillos que se encuentran entre la puerta y la placa

de protección usando una llave allen de 5/32. Después de ajustar lapuerta, apriete los tornillos de las bisagras.

Colocación y ajuste de la puerta

pa

so

1

pa

so

2

pa

so

3

3/8”3/8”

(0.95 cm)

(0.95 cm)3/8”

(0.95 cm)

pa

so

2

pa

so

3

pa

so

5

Abra la puerta completamente. Instale las bisagras

Quite los pernos de los orificiosde la bisagras.

Las tapas de los quemadores están empacadas en poliestireno con las parrillas.

Coloque los quemadores en la superficie de la estufa.Coloque las parrillas de los quemadores encima de las

tapas de los quemadores y de los soportes delas parrillas. Nota: La flecha que se encuentra en latapa del quemador debe estar apuntando hacia la

parte posterior de la estufa.

Coloque la estufa en su lugar. Asegúrese de que el dispositivo antivolcaduras encaje

en la abertura correspondiente.

PELIGRORIESGO DE INCENDIOLas abrazaderas de separaciónproporcionan una barrera de

3/4” entre la parte posterior de la estufa yla pared posterior. Deben quedar en sulugar para permitir una ventilaciónadecuada. Las abrazaderas de separaciónsólo se pueden quitar si la estufa seinstala contra una pared no combustible.

pa

so

1

Desatornille las cuatroabrazaderas de separación y quítelas.

Desmontaje de la abrazadera de separación (sólo modelos VDSC de 48” y 60”)Nota: Las abrazaderas de separación sólo se pueden quitar si la estufa se instala contra una pared NON-COMBUSTIBLE.

Instalación final

Verifique que la unidad está nivelada de lado a lado yde atrás al frente. La moldura lateral debe estar a 3/8”

(.95 cm) sobre la superficie de los gabinetesadyacentes. Si la unidad no está nivelada, repita los

pasos 5 al 7 de la sección “Nivelación/ Ajuste/Alineamiento”.

Page 14: GuíadeInstalaciónViking...Requerimientos de gas Se envía para su uso con gas natural o LP/Propano, se convierte en el sitio de la instalación con ayuda de un juego de conversión

2726

Cuando se dé servicio al electrodoméstico sólo se pueden usar piezas de repuesto autorizadas.Todo tipo de servicio se debe referir a un técnico calificado.

Comuníquese con Viking Range Corporation al teléfono 1-888-VIKING1 (845-4641), paraobtener información del distribuidor de partes más cercano en su área o escriba a:

VIKING RANGE CORPORATIONPREFERRED SERVICE

1803 Hwy 82WGreenwood, Mississippi 38930 EE.UU.

Anote la información que se indica abajo. La necesitará si alguna vezrequiere servicio. El número de modelo y el número de serie de suestufa se encuentran debajo del panel de control cuando abre lapuerta. Una etiqueta duplicada se encuentra en el lado posterior de laestufa.

Número de modelo_________________________________________________________________________________

Número de serie____________________________________________________________________________________

Fecha de la compra_________________________________________________________________________________

Fecha de la instalación______________________________________________________________________________

Nombre de la concesionaria_________________________________________________________________________

Dirección ___________________________________________________________________________________________

Esta guía de instalación debe permanecer con la unidad para futura referencia.

Servicio y registro

Lista de verificación de funcionamientoUn instalador calificado debe verificar losiguiente:

� Revisar la ignicióndel quemadorsuperior. Consultaren el diagrama laaltura adecuada de lallama en HI. La llamabaja debe encender en cada orificio.

� Revisar la función de horneado del horno— elemento de horneado en potenciatotal, elementos de asado central yexterno a potencia parcial.

� Función de horneado por convección —elementos de horneado y de asado yventilador de convección encendidos.

� Revisar la función TruConvec™ —elemento TruConvec (detrás de lacubierta del ventilador de convección)encendido y ventilador de convecciónencendido.

� Revisar la función de asado HI – amboselementos de asado en potencia total.

� Revisar la función de asado LOW — sóloel elemento de asado interior.

� Revisar la función de asado porconvección – ambos elementos de asadoen potencia total con el ventilador deconvección encendido.

� Revisar la función de limpieza automática— la puerta se cerrará aproximadamenteen 30 segundos, los elementos de asadocentral y externo se encenderán y elelemento de horneado se encenderá apotencia parcial. Revisar los elementosde asado a través de la ventana paraasegurarse de que están encendidos,luego abortar el ciclo de limpiezaautomática para abrir la puerta.

Preparación final

• Todas las piezas de acero inoxidable sedeben limpiar con agua jabonosa calientey con un limpiador líquido especial paraeste material. Si la unidad tieneacumulaciones de material, ¡NO use lanade acero, paños abrasivos, limpiadores nipolvos! Si es necesario raspar el aceroinoxidable para quitar materiales

incrustados, remoje con paños húmedos ycalientes a fin de aflojar el material, yluego use un raspador de lana o de nilón.¡NO use cuchillos metálicos, espátulasmetálicas ni ninguna otra herramienta demetal para raspar el acero inoxidable! Lasraspaduras son casi imposibles de quitar.

AVISOCuando realice la prueba defuncionamiento, NO haga funcionar elciclo de limpieza automática durante másde 10 minutos con las parrillas dentro delhorno. Si lo hace puede causar que sedecoloren debido a la alta temperaturarequerida para la limpieza automática.

1-1/2”(3.8 cm)

3/8”(0.95 cm)