guÍa tÉcnica de servicio

45
PUB # Sp 31-9122 6/04 SERIES MODELO: ZIC360NR ZICS360NR GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO Refrigeradores Monogram Compresor Inversor Montado Abajo con Controles Electrónicos GE Consumo & Industria

Upload: others

Post on 30-Jul-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

PUB # Sp 31-9122 6/04

SERIES MODELO:ZIC360NRZICS360NR

GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

Refrigeradores Monogram CompresorInversor Montado Abajo con

Controles Electrónicos

GE Consumo & Industria

Page 2: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 2 –

CUIDADO

Para evitar lesiones personales, desconecte la energía antesde reparar este producto. Si se requiere energía eléctrica parapropósitos de diagnóstico o prueba, desconecte la energía inme-diatamente después de hacer los chequeos necesarios.

RECONECTE TODOS LOS APARATOS A TIERRASi los alambres, tornillos fajas, sujetadores, tuercas o arande-las de puesta a tierra, usados para completar un paso a tierrason retirados para servicio, estos deben regresarse a su posiciónoriginal y ajustarse inmediatamente.

AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Se pretende que la información de esta guía de servicio sea usada por personas que posean adecuados antecedentes de ex-periencia eléctrica, electrónica y mecánica. Todo intento para reparar un aparato grande puede resultar en lesión personal y daño a la propiedad. El fabricante o vendedor no pueden ser responsables por la interpretación de esta información, ni pue-den asumir ninguna obligación en relación con su uso.

GE Consumo & IndustriaGuía Técnica de Servicio

Copyright © 2004

Todos los derechos reservados. Esta guía de servicio no puede ser reproducida total oparcialmente en ninguna forma, sin el permiso escrito de la General Electric Company.

Page 3: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 3 –

CONTENIDO

INFORMACIÓN TÉCNICA

NOMENCLATURA DEL MODELO

MINI-MANUAL

PLACA CAPACIDAD

VISTAS UBICADOR COMPONENTE Y CONECTORES

GABINETE

MÁQUINA DE HIELO

CIRCULACIÓN DE AIRE

SISTEMA DE DESCONGELACIÓN

GabineteCompartimiento de la MáquinaMecanismo de Cierre de la PuertaPuerta y Bisagras del EnfriadorPuertaGaveta del CongeladorEmpaques de la Puerta y de la GavetaRodos y Nivelador

Válvula de Agua y Línea de Agua

AmortiguadorVentilador EvaporadorVentilador CondensadorVentilador Paila de Drenaje

Descongelación AdaptableCalentador DescongelaciónTermistor EvaporadorTermostato Sobretemperatura Descongelación

SISTEMA DE CONTROL

Panel de Tacto y Tablero de Control de TemperaturaTablero de Control PrincipalCuadros Ubicador Tablero de Control PrincipalTermistores

SISTEMA ELÉCTRICO

Switches Puerta y GavetaSwitch Luz MaestraAparato Sobrecarga Temperatura (TOD)Esquema

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Compresor Inversor

........................................................... 5

........................................................... 6

........................................................... 6

........................................................... 6

........................................................... 7

........................................................... 8

.................................................................................................................... 8................................................................................. 8

........................................................................... 9............................................................................. 10

...................................................................................................................... 10........................................................................................... 10

................................................................ 10.................................................................................................. 11

........................................................... 11

......................................................................... 11

........................................................... 13

............................................................................................................ 13............................................................................................. 14

.......................................................................................... 17.................................................................................... 18

........................................................... 18

...................................................................................... 18..................................................................................... 20

.............................................................................................. 20...................................................... 20

........................................................... 21

.......................................... 18................................................................................... 22

..................................................... 26.............................................................................................................. 28

........................................................... 29

...................................................................................... 29................................................................................................. 29

................................................................ 20.................................................................................................................. 30

........................................................... 31

................................................................................................. 33

Page 4: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 4 –

CONTENIDO (continuación)

MODO DE DIAGNÓSTICO

InversorCondensadorLaso del CondensadorSecadorEvaporadorLínea AuxiliarCarga de Refrigerante

.................................................................................................................... 35............................................................................................................ 37

............................................................................................ 37.................................................................................................................... 38

............................................................................................................... 38........................................................................................................... 39

............................................................................................. 39

........................................................... 40

PIEZAS ILUSTRADAS ........................................................... 41

Page 5: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 5 –

INFORMACIÓN TÉCNICA

Control Temperatura..........................WR55X10098Termostato Sobretemp Lámpara.......WR50X10003Termostato SobretemperaturaCalentador Descongelación...............WR50X10030Calentador Descongelación ..............WR51X10015Motor Vent Condensador......................WR60X10053Cuchilla Vent Condensador................WR60X10049Motor Vent Evaporador.........................WR60X10043Cuchilla Vent. Evaporador...................WR60X10050Tablero Principal.................................WR55X10433Termistores (2-ENF, 1 CONG, 1 EV)..........WR55X10028Motor Ventilador Paila Drenaje .........WR60X10106Amortiguador .....................................WR09X10065Evaporador ........................................WR85X10007Compresor ........................................WR87X10064Condensador .....................................WR84X10030Secador ...............................................WR86X0096Inversor ..............................................WR55X10155

Control Descongelación MaxSin Abiertas de Puerta ..................... 60 hrs @ 40 min

Termo Disco Descong. Evap ...............................65-45°FTermostato Luz ..............................................190-130°FCapacidad Eléctrica: 115V AC 60 Hz .....................9.0 ampFuga Máxima de Corriente ............................... 0.75 mAResistencia Máxima Paso a Tierra .............. 0.14 OhmsConsumo de Energía ............................... 39 KWhr/mes

AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Se pretende que esta información sea usada por indi-viduos que posean adecuados antecedentes de expe-riencia de electricidad, electrónica y mecánica. Cual-quier intento de reparar un electrodoméstico grande puede resultar en lesión personal o daño a la propie-dad. El fabricante o vendedor no puede ser responsa-ble por la interpretación de esta información, ni tampo-co puede asumir ninguna responsabilidad relacionada con su uso.

PRECAUCIÓNPara evitar lesión personal cuando repare la unidad decondensación, párese en una escalera que le dé sufi-ciente soporte para permitirle retirar el panel superiory seguridad permitiendo accesar la unidad para servi-cio.

DESCONECTE EL CORDON DE ENERGÍA ANTES DE REPA-RAR.IMPORTANTE - RECONECTE TODOS LOS APARATOS A TIERRATodas las piezas de este aparato capaces de conducircorriente eléctrica están a tierra. Si los alambres, torni-llos, fajas, sujetadores, tuercas o arandelas de puestaa tierra, usados para completar un paso a tierra son re-tirados para servicio, estos deben regresarse a su po-sición original y ajustarse debidamente.

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

Para accesar el lado de presión baja del sistema, insta-le una válvula WJ56X61 sólo en el tubo de proceso quese extiende de la caja del compresor.

DIAGNÓSTICOS DE REFRIGERACIÓN

CONTROL, POSICIÓN 37-0°F yTEMPERATURA AMBIENTE DE 70°F 90°F

Enfriador, °F ..................................... 35-39Congelador, °F ................................ (-4) +4Porcentaje Tiempo Func. ...................... 60

........ 35-39

...... (-4) +4............ 80

FUNCIONAMIENTO SIN CARGA

A ALAMBRADOGABINETE

NEGRO

NARANJA

SEÑALCOMUNICACIÓN

ROJO

BLANCO

TIERRA

CAFEAZULNEGRO

COMPRESOR

VERDE/AMARILLO

VE

RD

E/A

MA

RIL

LO

TIE

RR

A

*Ubicaciónaproximada delinversor

CompresorCapacidad Mínima Compresor

.............................................. 833 BTU/hr

Vacío .................................................. 22 pulgadasPresión Mínima Equalizada

@ 70°F ............................................... 60/65 PSIG@ 90°F ................................................ 79/80 PSIG

Carga Refrigerante R134a .......................... 13.00 oz

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

PIEZAS DE REPUESTO

CAPILAR

LASO CONDENSADOR

EVAPORADOR

TUBO SUCCIÓN

SECADORTUBO PROCESO

COMPRESOR

INVERSOR

CONDENSADOR

INVERSOR

Sistema Sellado

Page 6: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 6 –

NOMENCLATURA MODELO

Marca/ProductoZ - Monogram

EstiloI - Empotrable

ConfiguraciónC - Montado Abajo

ColorS - InoxidableEn Blanco - Modelo Contramarco

Tamaño360 - 36 Pulgadas Ancho

DiesñoA - Diseño InicialB - 1era RevisiónC - 2da RevisiónD - 3era RevisiónEtc.

Tipo PuertaF - PlanaRH- Puerta Vaivén DerechoLH - Puerta Vaivén Izquierdo

Máquina de Hielo/ExteriorN - Sin Dispensador

Año ModeloR - 2004 Energía

Z I C S 360 N R A LH

Número de Serie

Los primeros dos números del número de serieidentifican el mes y año de fabricación.Ejemplo AG123456S = enero del 2004

A - ENERO 2005 - HD - FEB 2004 - GF - MAR 2003 - FG - ABRIL 2002 - DH - MAYO 2001 - AL - JUN 2000 - ZM - JUL 1999 - VR - AGOSTO 1998 - TS - SEPT 1997 - ST - OCT 1996 - RV - NOV 1995 - MZ - DIC 1994 - L

La letra que designa elaño se repite cada 12años.

Ejemplo:T - 1974T - 1986T - 1998

MINI-MANUAL

El mini-manual está ubicado detrás del panel de rejilla arriba de la unidad.Está pegado a la pared del lado izquier-do del compartimiento de la máquina.Cuando termine, regrese el mini-manuala su ubicación original para uso futuro.

PLACA INDICADORA

La placa indicadora, ubicada adentro del compartimiento del enfriador debajode la gaveta de almacenamiento dellado derecho, contiene los números de modelo y serie. Además, la placaindicadora especifica los espacios libresmínimos para instalación, voltaje eléc-trico, frecuencia, capacidad máximade amperaje, carga de refrigerantey tipo.

Page 7: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 7 –

Compartimiento Enfriador

P0003376

Switch Gaveta Congelador

Máquina de Hielo

Termistor Congelador

Compartimiento Congelador

P0003329

Panel Tacto Temperatura

Switch Puerta

Amortiguador

Conducto Aire

SalidaAire Frío

VISTAS UBICADOR COMPONENTE Y CONECTOR

Page 8: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 8 –

Pernos Riel Perno

Lado Derecho del Compartimiento de la Máquina

PernoRiel Perno Tornillos

Lado Izquierdo del Compartimiento de la Máquina

LevantePanelParrillaa PosiciónTope

GABINETE

GabineteLal caja exterior está hecha de acero galvani-zado. Los forros del enfriador y del congeladorson metal pintado con un acabado suave. Loscompartimientos individuales del enfriador ydel congelador ofrecen separación y mejora-miento del control individual entre los comparti-mientos. El forro de metal ofrece un corte tér-mico entre el interior de los compartimientos del refrigerador y del congelador y reduce latransferencia de calor de la habitación adentrode los compartimientos del enfriador y del con-gelador. El forro no es retirable o reemplaza-ble.

Compartimiento de la MáquinaEl compartimiento de la máquina está ubicadoen la parte superior de la unidad y tiene unchasis movible que puede ser extendido des-de el frente de la unidad para dar accesoal sistema de refrigeración y componentes.

Precaución: Evite doblar las líneas de refrige-ración al deslizar el chasis afuera y de regre-so adentro.

Para extender el chasis:1. Levante el panel de parrilla a la posición

tope.

2. Retire el protector de alambre y cubiertade la puerta.

3. Retire el switch de la puerta.

4. Desconecte el resorte del mecanismo decierre de la puerta del pin y retire el pingirándolo hacia la izquierda.

5. Retire los 2 tornillos asegurando el inversor.6. Retire el resorte de la puerta.7. Retire los 2 pernos frontales (7/16-pulg)

de la bandeja.8. Afloje los 2 pernos traseros (7/16-pulg)

de la bandeja.9.

Nota: Cuando deslice el chasis de regresoadentro de su posición, asegúrese de que las líneas y el alambrado no caigan detrásdel chasis.

Hale el chasis hacia el frente hasta quealcance los topes en los rieles, trabajan-do la tubería de refrigeración mientrashala el chasis afuera.

Page 9: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 9 –

Resorte

Perno Cabeza Allen

Pernos

Brazo Accionador

Mecanismo de Cierre de la Puerta

El mecanismo de cierre de la puerta usa un re-sorte para dar un cierre positivo de la puerta de30 grados. El brazo accionador del mecanismode cierre de la puerta tiene unido un resorte ala parte trasera y está sostenido por rodos guíasen cada lado del canal de la base. La circunfe-rencia de los rodos y los retenes del brazoaccionador están adaptados para una operaciónsuave. El brazo está unido a la puerta por unperno con reborde cabeza Allen.

El mecanismo de cierre permite abrir fácil hastaaproximadamente 90 grados, donde el brazotiene un retén para permitir que la puerta perma-nezca abierta a 90 grados con mínima tensión.Una vez que la puerta es abierta más de 90 gra-dos, el mecanismo de cierre hala la puerta abier-ta hasta que el brazo de cierre enganche el topede la puerta a aproximadamente 130 grados. Laacción inversa ocurre cuando la puerta es cerrada.

Nota: El mecanismo de cierre de la puerta y labisagra superior de la puerta son sostenidos porlos mismos pernos. Tome las precauciones ne-cesaras para asegurar la puerta del enfriador cuando el mecanismo de cierre de la puertaes retirado.

• El brazo accionador está equipado con un resor-te con moderada tensión en el resorte.

Para retirar el mecanismo de cierre de la puerta

1. Retire los pernos cabeza Allen de 3/16-pulg. y el espaciador de la puerta y brazo accionador.

2. Desconecte el resorte del pín en la parte su-perior del gabinete y hale el brazo acciona-dor del mecanismo de cierre.

3. Retire los 4 pernos (3/8-pulg.) y el mecanismode cierre de la puerta.

Para Claridad Mostrado con el InversorRetirado

Page 10: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 10 –

P0003336

Bisagra Central

Tornillos

Tornillos

ConjuntoDeslizador/Soporte

Puerta

Lado Izquierdo de la Puerta delCongelador

Puerta y Bisagras del EnfriadorCUIDADO: Use el equipo de seguridad y técni-ca para levantar apropiadas.

Precaución: Use una hoja de madera o plásticopesado para proteger el piso donde colocará lapuerta.

Nota: Para retirar la bisagra central la unidad de-be ser retirada de su instalación.

Puerta

La puerta es de construcción de una-pieza conaislante de esponja. La construcción de una-pieza ofrece un rendimiento térmico superior yreduce la infiltración de aire.

El panel interior de la puerta y el panel exteriorde la puerta no pueden ser separados y debenser cambiados como un conjunto.

1. Retire toda la comida y cajones del forrointerior de la puerta.

2. Pegue con cinta adhesiva la puerta al gabinete.

3. Retire el mecanismo de cierre de la puerta(vea el procedimiento anterior).

4. Retire la bisagra superior.

5. Retire la cinta adhesiva y levante la puertaafuera de la bisagra central.

6. Retire los 4 tornillos Torx T-27 y la bisagracentral.

Puerta del Congelador

1. Afloje los 4 tornillos que conectan cada ladode la puerta del congelador a los conjuntosde deslizador/soporte.

2. Para retirar levante la puerta arriba y afuera.

Empaques Puerta y Gaveta

La puerta del enfriador y la gaveta del congeladortienen empaques magnéticos que crean un sellopositivo al frente del gabinete de acero. Los em-paques magnéticos de la puerta están asegura-dos a la puerta del enfriador y gaveta del congela-dor por una orilla con lengüeta que se cierra adentrodel canal retenedor.

1. Comenzando en cualquier esquina, hale el em-paque viejo afuera del canal retenedor.

2. Remoje el empaque nuevo en agua tibia parahacerla manejable.

3. Empuje la orilla con lengüeta del empaqueadentro del canal retenedor

CANAL RETENEDOR

EMPAQUE PUERTA

LENGÜETA

Page 11: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 11 –

Máquina Hielo

Brazo Llenado

Switch Encendido

LuzVerde Encendido

Tuerca Hex

Rueda

PataNiveladora

P0003393

Válvula de Agua

Abrazadera Filtro Agua

Rodos y Nivelador

Este modelo tiene 4-puntos de ajuste suministra-dos por los rodos ajustables en la parte trasera ylas patas niveladoras en el frente. También tiene2 rodos frontales no-ajustables que son usadossólo para colocar la unidad.

Para nivelar la unidad:

1. Gire la tuerca hex 7/16" ubicada sobre los ro-dos frontales para ajustar el rodo en la partetrasera de la unidad. Gire a la derecha para levantar, a la izquierda para bajar.

2. Gire las patas frontales con una llave de tuer-ca de 1-1/4" para ajustar el frente de la unidad.Gire a la derecha para levantar, a la izquierdapara bajar.

MÁQUINA DE HIELOLa máquina de hielo está montada en la pared iz-quierda superior del gabinete del congelador. Bajo condiciones de operación, temperaturas, abiertas de puerta y carga de comida normales, la máquina de hielo es capaz de producir aproxi-madamente de 100 a 130 cubos en un período de 24 horas.

Nota: El switch de la luz de la puerta del conge-lador, está ubicado en la pared trasera del con-gelador, también sirve como un switch de inter-cierre de la máquina de hielo (o cancelar). Abri-rá el circuito de la máquina de hielo en cualquier momento en que se abra la gaveta.

Para reparar la máquina de hielo, vea la Publi-cación de GE 31-9063.

Válvula de Agua y Línea de Agua

La válvula de agua está montada al lado de laabrazadera del filtro de agua en el comparti-miento de la máquina.Una línea de agua plástica está dirigida debajode la unidad, arriba de la parte trasera del gabi-nete, adentro del compartimiento de la má-quina, y a la válvula de agua.Una línea de agua plástica de presión-baja su-ministra agua a la máquina de hielo de la válvu-la de agua. La línea de agua plástica es dirigi-da de la válvula de agua, afuera de la parte tra-sera del compartimiento de la máquina, abajo de la parte trasera del gabinete al anillo protec-tor del tubo de llenado. El tubo de llenado de lamáquina de hielo también es plástico.Para Cambiar la Válvula de Agua

Nota: Cuando son desconectadas algo de agua se puede fugar de la línea de suministro de agua y de la válvula.

1. Cierre el suministro de agua al congelador.

Page 12: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 12 –

P0003413

PTornillo

Válvula de Agua

Para cambiar la Línea de Agua de la Válvula deAgua a Anillo Protector del Tubo de Llenado

Nota: Cuando son desconectadas algo de aguase puede fugar de la línea de suministro de aguay de la válvula.

1. Cierre el suministro de agua al congelador.

2. Retire la unidad de su instalación.

3. Retire 14 tornillos (1/4-pulg.) y la cubiertade acceso de metal.

4. Desconecte la línea de agua en el conectorrápido empujando el collar blanco del conec-tor rápido mientras hala la línea de agua ha-cia afuera.

5. Afloje la abrazadera en el anillo protector deltubo de llenado y retire la línea de agua.

2. Levante el panel de la cubierta del comparti-miento de la máquina.

3. Retire los 2 tornillos Phillips que unen la cu-bierta de la válvula de agua.

4. Retire los 2 tornillos Phillips que unen la vál-vula de agua a la abrazadera del filtro.

5. Desconecte el conector del cableado del alam-brado y las 2 líneas de agua de la válvula deagua y retire.

Page 13: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 13 –

P0003387Tornillos

CIRCULACIÓN DE AIRE

AmortiguadorEl compartimiento del enfriador recibe aire frío por medio de un amortiguador electrónico que estácolocado en la parte superior trasera del compartimiento del enfriador. El amortiguador es contro-lado por el tablero de control principal y cuando está abierto permite que el ventilador del evapo-rador empuje el aire frío del evaporador adentro del compartimiento del enfriador.

Para retirar el amortiguador:1. Retire la cubierta de la luz.

2. Retire 8 tornillos Phillips y el conjunto dela luz.

3. Desconecte el alambrado del amortigua-dor.

4. Retire 2 tornillos Phillips y el amortiguador.

Conjunto de la Luz

Tornillos

Tornillos

Amortiguador

Page 14: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 14 –

El ventilador del evaporador es el mismo ventilador usado en modelos anteriores; sin embargo, una diferen-cia significativa es que el tablero de control principal no requiere ni recibe entrada del alambre (azul) retro-alimentación/rpm del ventilador. El ventilador usa un imán permanente, de 4-polos, motor DC que opera atres velocidades diferentes: alta. mediana y baja. La velocidad del ventilador es controlada por la salida devoltaje del tablero de control principal. El voltaje de salida del tablero de control al ventilador es de 13.2VDC; sin embargo para regular la velocidad del ventilador, el tablero de control principal usa modulación deduración de impulsos (PWM). Cuando está operando, el voltaje es enviado en impulsos (muy parecido aun ciclo normal) opuesto a un flujo ininterrumpido. Esta pulsación de 13.2 VDC produce voltaje efectivo reci-bido en el motor, lo cual es equivalente a una reducción en el voltaje. La velocidad del ventilador será se-leccionada y mantenida por el tablero de control principal regulando el largo y frecuencia de las pulsacionesde 13.2 VDC.

La temperatura puede causar alguna variación en la velocidad del ventilador. La velocidad del ventiladorpuede variar entre +/-5%, dependiendo en la temperatura, las temperaturas más altas causando velocidadesun poco más altas.

Ventilador del Evaporador

Es importante la ubicación de la cuchilla del ventilador en relación con el aro de refuerzo. Vea la ilustra-ción para especificaciones.

5/16 +/- .03

Circulación Aire

Velocidad Alta (12 VDC medida)

Velocidad Media (9.2 VDC medida)

Velocidad Baja (8 VDC medida)

VELOCIDADES DEL VENTILADOR DEL EVAPORADOR

12 VDC

9.2 VDC

8 VDC

13.2 VDC

0 VDC

0 VDC

0 VDC

13.2 VDC

13.2 VDC

Page 15: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 15 –

Resistores Ventilador Evaporador y Condensador

Si el ventilador está en corto, este dañará el ta-blero de control principal. Si el resistor en el tablero de control principal está quemado, de-be cambiar el ventilador y el tablero (ver foto-grafía).

1 5 1 10 1 9

J1 o

J14

J5

6

J3 o

J10

J2 o

J13

1

DE

SC

ON

-G

EL

AC

ION

K4

21

J6

K5

CU

ST

OM

CO

OL

K7

CA

LE

N-

TA

DO

RP

AIL

A

TR

ITU

RA

-D

ORK

2A

GU

AK

3

J4 o

J16

18

J7

TA

LA

DR

O

K1

1

J2T

IER

RA

TIE

RR

A

J1

J18

J12

J15

1

J19

J11

J9

Com

. Dig

ital.

2-V

ías

Com

. +12

VC

om. C

omun

Am

ortig

uado

r -

Azu

lA

mor

tigua

dor

- B

lanc

oA

mor

tigua

dor

- R

ojo

Am

ortig

uado

r -

Am

arill

o

Ter

mis

tor

Enf

.1T

erm

isto

r E

nf.2

Ter

mis

tor

Con

g.T

erm

isto

r E

vapo

rado

r+5

V

Am

ortig

uado

r1 +

Cus

tom

Coo

lA

mor

tigua

dor1

- C

usto

m C

ool

+5V

Ter

mis

tor

Cus

tom

Coo

l

Tac

. Ven

tilad

or E

vapo

rado

r

Com

un V

entil

ador

Ven

tilad

or E

vapo

rado

rV

entil

ador

Con

dens

ador

Ven

t. C

usto

m C

ool

Ven

tilad

or +

12V

Com

un In

vers

orS

alid

a In

vers

or

Cal

enta

dor

Pai

la D

rena

je

No

es U

sadoCal

enta

dor

Des

cong

elac

ion

Line

a (L

1)

Neu

tral

Sw

itch

Pue

rta

Con

g.S

witc

h P

uert

a E

nf.

Cal

enta

dor

Cus

tom

Coo

lIn

terc

ierr

e M

otor

Tal

adro

V

álvul

a A

gua

Sel

enoi

de T

ritur

ador

Mot

or T

alad

ro

J8N

o es

Usa

do

Resistor Vent. Evaporador

Resistor Vent Condens.

Page 16: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 16 –

Algunos de los conectores DC de bajo voltaje marcados en este modelo pue-den variar de otros modelos. La función y diagnósticos para estos conectoresson idénticos para todos los modelos.

Alambre Blanco (Común DC)

El alambre blanco es el alambre común DC usa-do para prueba. Durante las reparaciones, la po-laridad DC debe ser observada. Invirtiendo la po-laridad DC causará un motor y/o tablero en corto.

Alambre Rojo (Suministro)

Cada motor usa un controlador electrónico internopara operar el motor. El suministro de voltaje deltablero de control principal permanece en un12 VDC constante.

Alambre Azúl (Retroalimentación/RPM)

El alambre azúl alimenta información rpm (veloci-dad) al tablero de control principal, permitiendo altablero mantener velocidades de ventilador consis-tentes. La pérdida de retroalimentación del alam-bre azúl resultará en acelaración del ventilador amáxima velocidad. Mida el rpm del ventilador usan-do la frecuencia entre los alambres azúl y blanco.Velocidad alta - 205 a 215 Hz (3140 RPM)Velocidad media - 155 a 165 Hz (2415 RPM)Velocidad baja - 140 a 150 Hz (2160 RPM)

Alambre Amarillo (Señal)

El alambre amarillo es el alambre de entrada deltablero de control principal. El tablero de controlprincipal suministra 8 VDC de voltaje efectivo pa-ra velocidad baja, 9.2 VDC de voltaje efectivo pa-ra velocidad media y 12 VDC para velocidad alta. El ventilador operará en velocidad baja sólo cuan-do el termistor del enfriador está satisfecho.

Nota: Cuando pruebe estos motores:

••• Verifique 2 voltajes potenciales:

Observe la polaridad del circuito.

Los motores pueden funcionar por períodos cor-tos usando una batería de 9-voltios. Conecte elalambre blanco sólo a la terminal negativa (-) dela batería. Conecte los alambres rojo y amarilloa la terminal positiva (+) de la batería.

DC común no es AC común.

a.

b. Amarillo a blanco - energía para el ventila-dor.

Rojo a blanco - energía para controladorinterno.

••

No puede probar con un ohmmiómetro.

J4 o J16 J3 o J10 J1 o J14

J2 O J13

1 5 1 10 1 9

J1 o

J14

J5

6

J3 o

J10

J2 o

J13

1

DE

SC

ON

-G

EL

AC

ION

K4

21

J6

K5

CU

ST

OM

CO

OL

K7

CA

LE

N-

TA

DO

RP

AIL

A

TR

ITU

RA

-D

ORK

2A

GU

AK

3

J4 o

J16

18

J7

TA

LA

DR

O

K1

1

J2T

IER

RA

TIE

RR

A

J1

J18

J12

J15

1

J19

J11

J9

Com

. Dig

ital.

2-V

ías

Com

. +12

VC

om. C

omun

Am

ortig

uado

r -

Azu

lA

mor

tigua

dor

- B

lanc

oA

mor

tigua

dor

- R

ojo

Am

ortig

uado

r -

Am

arill

o

Ter

mis

tor

Enf

.1T

erm

isto

r E

nf.2

Ter

mis

tor

Con

g.T

erm

isto

r E

vapo

rado

r+5

V

Am

ortig

uado

r1 +

Cus

tom

Coo

lA

mor

tigua

dor1

- C

usto

m C

ool

+5V

Ter

mis

tor

Cus

tom

Coo

l

Tac

. Ven

tilad

or E

vapo

rado

r

Com

un V

entil

ador

Ven

tilad

or E

vapo

rado

rV

entil

ador

Con

dens

ador

Ven

t. C

usto

m C

ool

Ven

tilad

or +

12V

Com

un In

vers

orS

alid

a In

vers

or

Cal

enta

dor

Pai

la D

rena

je

No

es U

sadoCal

enta

dor

Des

cong

elac

ion

Line

a (L

1)

Neu

tral

Sw

itch

Pue

rta

Con

g.S

witc

h P

uert

a E

nf.

Cal

enta

dor

Cus

tom

Coo

lIn

terc

ierr

e M

otor

Tal

adro

V

álvul

a A

gua

Sel

enoi

de T

ritur

ador

Mot

or T

alad

ro

J8N

o es

Usa

do

Page 17: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

Caja

Ventilador

Motor

0.375"

1/2"

CirculaciónAire

0.50" ± 0.05

Abrazadera

GEA01148

– 17 –

Tornillos

Conector Cableado Alambrado

Ajuste Ventilador Condensador

1.

Para retirar el ventilador

Ventilador del CondensadorEl ventilador del condensador es un imán-perma-nente, 4-polos, motor DC que operará a 3 veloci-dades. La velocidad del ventilador (baja, media,alta) corresponde con la velocidad del compresorpara minimizar las variaciones de presión en elsistema sellado. La velocidad del ventilador estácontrolada por la salida de voltaje del tablero decontrol principal. La salida de voltaje del tablero de control al ventilador es de 13.2 VDC; sin em-bargo para regular la velocidad del ventilador, el tablero de control principal usa la modulación del ancho del pulso (PWM). El aire de entrada está disponible a través del frente izquierdo o trasero derecho del compartimiento de la máquina.Si el ventilador está en corto, este dañará el tablerode control principal. Si el resistor en el tablero decontrol principal está quemado, debe cambiar elventilador y el tablero.

El ventilador del condesador está montado con tor-nillos al aro de refuerzo del ventilador y abrazade-ra de montaje en la parte trasera del condensador.

Para Retirar el Ventilador

1. Extienda el chasis del compartimiento de la má-quina (vea Compartimiento de la Máquina).

2. Desconecte el alambrado del ventilador del con-densador en el conector del cableado.

3. Retire 4 tornillos y el conjunto del ventilador.4. Retire la cuchilla del ventilador, 2 tornillos de la

abrazadera de montaje del ventilador y el motordel ventilador.

Nota: Se puede requerir un desatornillador conpunta magnética para instalar los tornillos de mon-taje del ventilador del condensador.Para instalar el tornillo de montaje del vent inferior:

Retire la gaveta (vea procedimiento).2. Retire los 5 tornillos asegurando el conducto

trasero.3. Desconecte la luz del congelador y el alambra-

do de la luz del termostato y retire el conducto.4. Desconecte el conector del alambrado del mo-

tor del ventilador.5. Retire los 2 tornillos de la abrazadera del motor

del ventilador y retire el motor del ventilador delevaporador.

1. Hale hacia atrás la esponja aislante para ubicarvisualmente el hoyo del tornillo.

2. Localice el hoyo con los dedos de la mano izquier-da.

3. Coloque el tornillo en la punta del desatornillador.4. Use su mano derecha para maniobrar el desa-

tornillador y use su mano izquierda para guiar eltornillo adentro del hoyo.

Aislante

Tornillos

Page 18: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 18 –

Ventilador Paila de Drenaje

El Monogram de Montaje Inferior tiene un venti-lador de evaporación auxiliar ubicado debajode la unidad. El propósito de este ventilador esmejorar la capacidad de evaporación de aguadrenada si suceden condiciones extremas.

No hay ningún procedimiento de cambio si este ventilador funciona mal. Bajo condiciones nor-males la ausencia de este ventilador no afectará la evaporación del agua drenaja bajo condicio-nes normales. Un laso de gas caliente de acero inoxidable dirigido a través de la paila de drenaje dará amplia evaporación.

Para retirar el ventilador

1. Retire el panel inferior (2 tornillos).

2. Deslice hacia afuera y retire la paila de dre-naje.

3. Desconecte el cableado del motor del venti-lador.

4. Retire el ventilador desatornillando los 2tornillos accesibles de adentro de la ca-ja de la paila.

SISTEMA DE DESCONGELACIÓN

A diferencia de los sistemas tradicionales de descongelación que usan timers electromecáni-cos con tiempo fijo del ciclo de descongelación,la Descongelación Adaptable usa un controlelectrónico inteligente para determinar cuándoes necesario el ciclo de descongelación. Parapoder lograr el tiempo correcto del ciclo de des-congelación, el tablero de control principal mo-nitorea las siguientes operaciones del refrigera-dor:

• Largo del tiempo en que las puertas del refri-gerador fueron abiertas desde el último ciclode descongelación.

• Largo del tiempo en que ha funcionado el com-presor desde el último ciclo de descongelación.

• Largo del tiempo en que los calentadores dedescongelación estuvieron encendidos en elúltimo ciclo de descongelación.

La Descongelación Adaptable se divide en 4 ci-clos separados. Estas operaciones son:

• Operación de Enfriamiento

• Operación de Pre-Enfriamiento

• Operación del Calentador de Descongelación

• Período de Descanso

Descongelación Adaptable

La Descongelación Adaptable puede ser descri-ta como un sistema de descongelación que seadapta al ambiente alrededor del refrigeradory al uso de la casa.

Page 19: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 19 –

Durante la operación de enfriamiento, el tablerode control principal monitorea las abiertas de puerta (puerta del enfriador y gaveta del conge-lador) y tiempos de funcionamiento del compre-sor. El tablero cuenta el tiempo en que las puer-tas fueron abiertas. Reduce el largo del tiempoentre descongelaciones por 300 segundos (fac-tor de multiplicación) por cada segundo que cadapuerta fue abierta (si ambas puertas fueron abier-tas, lo reduce por el doble de la cantidad). Elfactor de multiplicación reduce el tiempo de fun-cionamiento del compresor. Si las puertas noson abiertas, el compresor funcionará hasta 60horas entre descongelaciones. Si las puertas sonabiertas frecuentemente y/o por largos períodosde tiempo, el tiempo de funcionamiento del com-presor entre descongelaciones será reducidohasta tan poco como 8 horas.

Cuando el tablero de control principal determinaque es necesaria la descongelación, forzará alrefrigerador en un modo continuo de enfriamien-to (pre-enfriamiento). Durante el pre-enfriamien-to, la temperatura del congelador puede ser lle--vada debajo del punto de ajuste. Sin embargo,la temperatura del enfriador será regulada por elventilador del evaporador funcionando a baja ve-locidad. Pre-enfriamiento durará 30 minutos. Es-tos modelos tienen una distancia de 8 horas dedescongelación.

Descongelación Adaptable (Operación de Enfria-miento)

Descongelación Adaptable (Operación de Pre-Enfriamiento)

Descongelación Adaptabler Operación (Calenta-dor de Descongelación)Después de 30 minutos de operación de pre-en-friamiento, el tablero de control principal apagael compresor, ventilador del condensador y ven-tilador del evaporador.

Durante la operación de descongelación, el table-ro de control principal monitorea la temperaturadel evaporador usando las entradas del termistordel evaporador. Típicamente el termistor del eva-porador detectará una temperatura de 45°F den-tro de 16 minutos. Cuando el termistor detecta45°F, el tablero de control principal terminará laoperación del calentador de descongelación. Eltiempo máximo del ciclo de descongelación (ca-lentador encendido) es de 35 minutos (tablero decontrol principal en descanso).

El sistema de descongelación está protegido porun termodisco de sobretemperatura de desconge-lación (switch bimetal). El termostato se abre cuando la temperatura del evaporador sube a60°F y se cierra cuando la temperatura del evapo-rador baja de 45°F.

Descongelación Adaptable (Período de Descanso)

Después de que la operación del calentador de descongelación ha sido terminada por el tablero decontrol principal, ocurre un período de descansode 20-minutos. Durante este período, el compre-sor, el ventilador del condensador y el ventiladordel evaporador permanecen apagados. El hielorestante descongelándose del evaporador conti-nuará goteando y drenará de manera que antesde la operación de enfriamiento el evaporador es-té completamente libre de cualquier humedad.La paila del calentador está encendida por todoslos 20 minutos de período de descanso.

Características Normales de Operación

El calentador del tubo de llenado está encendi-do cuando los calentadores de descongelaciónestán encendidos.

Los calentadores de la paila están encendidoscuando los calentadores de descongelación es-tán encendidos y durante el período de descanso(25 minutos más el tiempo de descongelación).

Page 20: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 20 –

P0003343

Calentador Descongelación

Termistor Evaporador

P0003407

Tornillos

Tornillos

Sujetador

P0003343

Termostato Sobretemperatura Descongelación

1. Retire la gaveta (vea procedimiento).

2. Retire conjunto deslizador/soporte derecho su-perior retirando los 3 tornillos Phillips.

3. Retire conjunto deslizador/soporte derechoinferior retirando los 3 tornillos Torx.

4. Retire 5 tornillos, desconecte luz y alambra-dor termostato luz, y retire conducto trasero.

5. Retire 4 tornillos y cubierta del evaporador.

6. Desconecte alambres cableado calentador.

7. Retire el sujetador asegurando el calentadoral evaporador y reture el calentador.

Termistor del Evaporador

El termistor del evaporador está montado en el la-do superior izquierdo del evaporador. El ciclo de descongelación terminará cuando el tablero de control principal detecte 45°F del termistor del eva-porador. El tablero de control principal debe de-tectar 45°F en menos de 40 minutos, o el ciclo de descongelación se detendrá. El tiempo promedio para descongelación es de 20 minutos. El tiempo de descongelación no deberá exceder de 40 mi-nutos. El tiempo de descongelación no incluye el período de descanso y post descanso.

Termostato Sobretemperatura Descon-gelación

El termostato de sobretemperatura de desconge-lación (switch bimetal) está montado en el eva-porador y suministra protección de sobretempe-ratura durante la descongelación. Este termos-tato se abrirá a 65°F y se cerrará a 45°F.

Nota: El tablero de control principal no sabrá siel calentador no se enciende debido a un calen-tador dañado, termostato de sobretemperaturade descongelación dañado o cableado del alam-brado abierto. El calentador de descongelaciónestá controlado por un tiempo máximo en el ta-blero de control principal o temperatura en eltermistor del evaporador.

Calentador de Descongelación

Cuidado: Tenga cuidado de no rayar el acabado de las paredes de la unidad.

El calentador de descongelación es un calentador radiante único tipo-calrod montado debajo del eva-porador.

Para retirar el calentador de descongelación:

Page 21: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 21 –

P0003340

P0003387Tornillos

SISTEMA DE CONTROL

El tablero de control de temperatura recibe voltajeDC tomado del tablero de control principal.La entrada consiste de pines 2 al 3. La falla deentrada resulta en falla al ajuste más reciente.El pin 1 suministra comunicación digital entre eltablero de control de temperatura y el tablero decontrol principal. Falta de comunicación resultaen control errático.

Panel de Tacto yTablero de Control de Temperatura

El conjunto de control de temperatura está ubica-do en el frente superior del compartimiento del en-friador y contiene el panel de tacto y el tablero decontrol de temperatura.

Para retirar el conjunto de control de temperatura:1. Retire la cubierta de la luz.

2. Retire los 8 tornillos Phillips y el conjunto de la luz.

Nota: El conjunto de control de temperatura estámontado en 3 sujetadores ranurados. Los sujeta-dores no necesitan ser aflojados o retirados.

3. Corte con cuidado el sello de RTV entre el con-junto de control de temperatura y el gabinete

5. Deslice el conjunto de control de temperaturahacia atrás para soltarlo de los sujetadores ra-nurados y bajar el conjunto.

6. Desconecte el conector del alambrado del ta-blero de control de temperatura.

7. Deslice el panel de tacto afuera del conjuntode control de temperatura.

8. Retire 2 tornillos y el tablero de control de tem-peratura.

Nota: Cuando vuela a ensamblar use RTV 102 para sellar de nuevo el conjunto de control de temperatura.

Tornillos

Conjunto Luz

Panel de Tacto

Conjunto Control Temperatura

Page 22: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 22 –

Tablero de Control Principal

El tablero de control principal, ubicado detrás de la cubierta de metal arriba del refrigerador en el com-partimiento de la máquina, maneja la operación del refrigerador calculando la respuesta de variasentradas.

J4 ó

J16

J3 ó

J10

J1 ó

J14

J2 ó

J13

Alg

unos

de

los

cone

ctor

es D

C d

e ba

jo v

olta

je m

arca

dos

en e

ste

mo-

delo

pue

den

varia

r de

otr

os m

ode-

los.

La

func

ión

y di

agnó

stic

os p

ara

esto

s co

nect

ores

son

idén

ticos

pa-

ra to

dos

los

mod

elos

.

1 5 1 10 1 9

J1 o

J14

J5

6

J3 o

J10

J2 o

J13

1

DE

SC

ON

-G

EL

AC

IÓN

K4

21

J6

K5

CU

ST

OM

CO

OL

K7

PA

ILA

CA

LE

N-

TA

DO

R

TR

ITU

RA

-D

OR

K2

AG

UA

K3

J4 o

J16

18

J7 TA

LA

DR

O

K1

1

J2T

IER

RA

TIE

RR

A

J1

J18

J12

J15

1

J19

J11

J9

Com

. Dig

ital 2

-V

ías

Com

. +12

VC

om. C

omun

Am

ort.

- A

zul

Am

ort.

- B

lanc

oA

mor

t. -

Roj

oA

mor

t. -

Am

arill

o

Ter

mis

tor

Enf

r1T

erm

isto

r E

nfr2

Ter

mis

tor

Con

gT

erm

isto

r E

vapo

rado

r+5

V

Am

ort.C

usto

m C

ool

1 +

Am

ort.C

usto

m C

ool

1 -

+5V

Ter

mis

tor

Cus

tom

Coo

l

Tac

. Ven

t. E

vapo

rado

r

Ven

t. C

omun

Ven

t. E

vapo

rado

rV

ent.

Con

dens

ador

Ven

t Cus

tom

Coo

lV

ent.

+12V

Inve

rsor

Com

unIn

vers

or S

alid

a

Cal

enta

dor

Pai

la D

rena

je

No

se U

saCal

enta

dor

Des

cong

.

Line

a (L

1)

Neu

tral

Sw

itch

Pue

rta

Enf

Sw

itch

Pue

rta

Con

gC

alen

tado

r C

usto

m C

ool

Mot

or T

alad

ro In

terc

ierr

eV

ávula

Agu

a

Sel

enoi

de T

ritur

ador

Mot

or T

alad

ro

J8N

o se

Usa

Page 23: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 23 –

DEFINICIONES DE PIN DEL TABLERO DE CONTROL

CONECTOR PIN ENTRADA SALIDA FUNCIÓN

J1 ó J14

J1 ó J14

J1 ó J14

J1 ó J14

J1 ó J14

1

2

3

4

5

VDC

VDC

VDC

VDC

VDC

Retroalimentación del valor del termistor del enfriador. Termistor es NTC, cuando la tempera-tura baja, el valor de la resistencia aumenta, causando una reducción en el voltaje de retorno.Este valor es usado para ciclar el ventilador del enfriador (cuando es usado), ventilador delevaporador, compresor y ventilador del condensador. La retroalimentación es filtrada pararesponder a 8 grados de cambio por minuto.

Retroalimentación del valor del segundo termistor del enfriador (cuando es usado). Termistor es NTC, cuando la temperatura baja, el valor de la resistencia aumenta, causando una reduc-ción en el voltaje de retorno. Este valor es usado para ciclar el ventilador del enfriador (cuan-do es usado), ventilador del evaporador, compresor y ventilador del condensador. La retroali-mentación es filtrada para responder a 8 grados de cambio por minuto.

Retroalimentación del valor del termistor del congelador. Termistor es NTC, cuando la tempe-ratura baja, el valor de la resistencia aumenta, causando una reducción en el voltaje de retor-no. Este valor es usado para ciclar el ventilador del evaporador, compresor y ventilador del condensador y no ciclará el ventilador del enfriador (cuando es usado). La retroalimentación es filtrada para responder a 8 grados de cambio por minuto.

Retroalimentación del valor del termistor del evaporador. Termistor es NTC, cuando la tempe-ratura baja, el valor de la resistencia aumenta, causando una reducción en el voltaje de retor-no. Este valor es usado para ciclar el calentador encendido durante la descongelación cuan-do la temperatura está debajo del valor de descongelación y apagado cuando la temperaturaestá sobre el valor de descongelación. Este valor también se lee durante encendido para de-terminar si el refrigerador entra al modo "pulldown" o cicla continuación. La retroalimenta-ción no es filtrada, responde inmediatamente.

Suministra 5 VDC para los termistores y pines "personality" en J1.

DEFINICIONES DE PIN DEL TABLERO DE CONTROL

CONECTOR PIN ENTRADA SALIDA FUNCIÓN

J2 ó J13

J2 ó J13

J2 ó J13

J2 ó J13

J2 ó J13

1

3

4

5

7

Hz

VDC

VDC

VDC

VDC

J2 ó J13 8 VDC

Retroalimentación del ventilador del evaporador. La frecuencia de esta retroalimentaciónes usada para controlar el PWM para las velocidades del ventilador.

Ventilador común - VDC a tierra.

Salida al ventilador del evaporador para la operación del motor. Voltaje efectivo es determi-nado por PWM.

Salida al ventilador del condensador para la operación del motor. Voltaje efectivo es determi-nado por PWM, velocidad es ajustada en el EEPROM.

Salida al ventilador del Express Chill (QhickChill) (Enfriamiento Rápido) para la operación del motor. Voltaje efectivo es determinado por PWM.

Dá 12-VDC suministro voltaje a todos los ventiladores, voltaje constante.

DEFINICIONES DE PIN DEL TABLERO DE CONTROL

CONECTOR PIN ENTRADA SALIDA FUNCIÓN

J3 ó J10

J3 ó J10

J3 ó J10

J3 ó J10

1

2

3

4

VDC

VDC

VDC

VDC

Motor paso a paso amortiguador

Motor paso a paso amortiguador

Motor paso a paso amortiguador

Motor paso a paso amortiguador

Page 24: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 24 –

Algunos de los conectores DC de ba-jo voltaje marcados en este modelo pueden variar de otros modelos. La función y diagnósticos para estos co-nectores son idénticos para todos los modelos.

DEFINICIONES DE PIN DEL TABLERO DE CONTROL

CONECTOR PIN ENTRADA SALIDA FUNCIÓN

J5 1 VDC

J5 2 VDC

J5 5 VDC

J5 6 VDC

12 VDC a amortiguador Gaveta Control de Clima cuando se escoge Express Chill (QuickChill)(Enfriamiento Rápido). Común - VDC a tierra cuando se escoge descongelación expresa.

12 VDC a amortiguador Gaveta Control de Clima cuando se escoge Expess Thaw (desconge-lación expresa). Común - VDC a tierra cuando se escoge Express Chill (QuickChill) (Enfria-miento Rápido)

Suministra 5 VDC para termistor Express Chill (QuickChill) (Enfriamiento Rápido)

Retroalimentación del termistor Express Chill (QuickChill) (Enfriamiento Rápido). Termistor esNTC, cuando la temperatura baja, el valor de la resistencia aumenta, causando una reducciónen el voltaje de retorno.

J4 ó J16 J3 ó J10 J1 ó J14

J2 ó J13

DEFINICIONES DE PIN DEL TABLERO DE CONTROL

CONECTOR PIN ENTRADA SALIDA FUNCIÓN

J4 ó J16 1Comunicación

DigitalComunicación

DigitalComunicación digital de dos-vías entre el tablero de control principal, control detemperatura (tablero), tablero del dispensador y tablero QuickChill.

J4 ó J16 2 VDC Suministro de 12-VDC

J4 ó J16 3 VDC DC común

DEFINICIONES DE PIN DEL TABLERO DE CONTROL

CONECTOR PIN ENTRADA SALIDA FUNCIÓN

J7 1 VAC

J7 2 VAC

J7 3 VAC

J7 4 VAC

J7 5 VAC

J7 6 VAC

J7 7 VAC

J7 9 VAC

Voltaje L1 conectado al motor del taladro - 120 VAC

Voltaje L1 conectado al selenoide del triturador - 120 VAC

Voltaje L1 conectado a la válvula de agua - 120 VAC

Recibe entrada L1 del switch de la puerta del congelador cuando la puerta del congelador está cerrada.

Voltaje L1 conectado al calentador de Express Chill (QuickChill) (Enfriamiento Rápido) - 120 VAC

Recibe entrada L1 del switch de la puerta del enfriador cuando se cierra el switch (puertaabierta). Esta entrada es usada para el control del ventilador del evaporador, cálculos modoprotección de forro, cálculos alarma puerta y cálculos descongelación adaptable.

Recibe entrada L1 del switch de la puerta del congelador cuando se cierra el switch (puertaabierta). Esta entrada es usada para el control del ventilador del evaporador, cálculos modoprotección de forro, cálculos descongelación adaptable, cálculos alarma puerta y algunasfunciones de intercierre de la puerta. El switch debe estar cerrado en la posición de puertacerrada (switch oprimido) para que se energize la luz del dispensador y el imán del conductode la puerta.

AC neutral adentro

Page 25: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 25 –

J4 ó J16 J3 ó J10 J1 ó J14

J2 ó J13

Nota: El conector J15 controla la velocidad del compresor a través de voltaje Y frecuencia. Cuandoel tablero principal pide operación del compresor, la salida J15 entre pines 1 y 2 debe ser aproximada-mente de 5 VDC con el cableado conectado y aproximadamente 12 VDC con el cableado desconec-tado. El voltaje no cambiará a pesar de la velocidad del compresor. Un cambio en la frecuencia con-trola la velocidad del compresor.

Algunos de los conectores DC de bajo voltaje marcados en este modelo pue-den variar de otros modelos. La fun-ción y diagnósticos para estos conec-tores son idénticos para todos los mo-delos.

DEFINICIONES DE PIN DEL TABLERO DE CONTROL

CONECTOR PIN ENTRADA SALIDA FUNCIÓN

J15 1 VDC12V onda cuadrada de frecuencia variable para controlar la velocidad del com-presor.

J15 2 Común

DEFINICIONES DE PIN DEL TABLERO DE CONTROL

CONECTOR PIN ENTRADA SALIDA FUNCIÓN

J9 1 VACVoltaje L1 conectado al circuito de descongelación . 120 VAC. Un timer cuenta cuánlargo está energizado este circuito y usa esta información para determinar si el siguienteciclo de descongelación es adaptable o no adaptable.

DEFINICIONES DE PIN DEL TABLERO DE CONTROL

CONECTOR PIN ENTRADA SALIDA FUNCIÓN

J11 1 VACVoltaje L1 constante a los circuitos del tablero de control - 20 VAC entrada potencialpara terminales L1 conectado.

DEFINICIONES DE PIN DEL TABLERO DE CONTROL

CONECTOR PIN ENTRADA SALIDA FUNCIÓN

J12 1 VAC Voltaje L1 al calentador de la paila de drenaje.

Page 26: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 26 –

J4 ó J16 J3 ó J10 J1 ó J14

J2 ó J13

Algunos de los conectores DC de ba-jo voltaje marcados en este modelo pueden variar de otros modelos. La función y diagnósticos para estos co-nectores son idénticos para todos los modelos.

Tablero de Control PrincipalConector J7 (Lado 120 VAC)

Pin Color AlambreTerminaciónComponente

Entrada/Salida

Lectura Voltaje Pin-a-Pin

1

2

3

4

5

6

7

9

Negro

Morado

Azul

Rojo

Violeta

Azul

Amarillo

Naranja

Motor taladro

SelenoideTriturador

Válvula agua

Switch puertacongelador

CalentadorQuickChill

Switch luz puertaenfriador

Switch luz puertacongelador

Neutral

Salida

Salida

Salida

Entrada

Salida

Entrada

Entrada

Neutral

J7 pin 1 a J7 pin 9 = 120VAC

J7 pin 2 a J7 pin 9 = 120VAC

J7 pin 3 a J7 pin 9 = 120VAC

J7 pin 4 a J7 pin 9 = 120VAC (puerta cong cerrada)

J7 pin 5 a J7 pin 9 = 120VAC

J7 pin 6 a J7 pin 9 = 120VAC (puerta enf abierta)

J7 pin 7 a J7 pin 9 = 120VAC (puerta cong abierta)

Neutral

Tablero de Control PrincipalConectores J8, J9, J11 (Lado Alto Voltaje)

Pin Color Alambre Entrada/Salida Lectura Voltaje Pin-a-Pin

J9 Rojo Salida J9 a J7 pin 9 = 120 VA

J11 Café Entrada J11 a J7 pin 9 = 120 VA

J12 Negro Salida J12 a J7 pin 9 = 120 VA

Page 27: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 27 –

1 5 1 10 1 9

J1 o

J14

J5

6

J3 o

J10

J2 o

J13

1

J4 o

J16

18

J2T

IER

RA

J15

1

Am

ort.1

Cus

tom

Coo

l 1 +

Am

ort.1

Cus

tom

Coo

l -

+5V

Ter

mis

tor

Cus

tom

Coo

l

Tac

. Ven

t Eva

pora

dor

Com

ún V

ent

Ven

t Eva

pora

dor

Ven

t Con

dens

ador

Ven

t Cus

tom

Coo

lV

ent +

12V

Com

ún In

vers

or

Sal

ida

Inve

rsor

Tablero de Control PrincipalConector J4 (Lado DC Bajo-Voltage)

Pin Color AlambreTerminaciónComponente

Entrada/Salida Lectura Voltaje Pin-a-Pin

1 Rojo ControlTemperatura

Comunicación Comunicación digital de dos vías entre tablero de control principal, control temperatura

(tablero), tablero dispensador ytablero QuickChill

2 Café ControlTemperatura

Suministro 12 VDC

3 Naranja ControlTemperatura

DC común

VDC

VDC

Tablero de Control PrincipalConector J3 (Lado DC Bajo-Voltaje)

Pin Color AlambreTerminaciónComponente

Entrada/Salida Lectura Voltaje Pin-a-Pin

1 Azúl Motor paso a pasoamortiguador

J3 pin 1 a J4 pin 3 =Voltaje fijo 2.3 VDC

Voltaje móvil = 6.0 VDC

2 Blanco Motor paso a pasoamortiguador

J3 pin 2 a J4 pin 3 =Voltaje fijo 2.3 VDC

Voltaje móvil = 6.0 VDC

3 Rojo Motor paso a pasoamortiguador

J3 pin 3 a J4 pin 3 =Voltaje fijo 2.3 VDC

Voltaje móvil = 6.0 VDC

4 Amarillo Motor paso a pasoamortiguador

J3 pin 4 a J4 pin 3 =Voltaje fijo 2.3 VDC

Voltaje móvil = 6.0 VDC

Tablero de Control PrincipalConector J1 (Lado DC Bajo-Voltaje)

Pin Color AlambreTerminaciónComponente

Entrada/Salida Lectura Voltaje Pin-a-Pin

1 Morado Termistor 1Enfriador

J1 pin 1 a pin 5 = 2.8 a 3.5VDC

J1 pin 2 a pin 5 = 2.8 a 3.5VDC

J1 pin 3 a pin 5 = 2.8 a 3.5VDC

J1 pin 4 a pin 5 = 2.8 a 3.5VDC

J1 pin 5 a J4 pin 3 = 5 VDC

2 Azúl Termistor 2Enfriador

3 Rojo TermistorCongelador

4 Negro TermistorEvaporador

5 Café Sumin voltajeTermistor (5VDC)

Entrada

Entrada

Entrada

Entrada

Salida

Tablero de Control PrincipalConector J5 (Lado DC Bajo-Voltaje)

PinColor

AlambreTerminaciónComponente

Entrada/Salida Lectura Voltaje Pin-a-Pin

1 AmarilloAmortiguador

QuickChill(Custom Cool)

J5 pin 1 a pin 2 = 12 VDC (polaridad invertida)

Entrada/Salida

2 GrisAmortiguador

QuickChill(Custom Cool)

J5 pin 2 a pin 1 = 12 VDC (polaridad invertida)

Entrada/Salida

5 CaféSuministro

Voltaje(5 VDC)

J5 pin 10 a J2 pin 3 = 5 VDC

6 AzúlTermistorQuickChill

(Custom Cool)N/DEntrada

Salida

Tablero de Control PrincipalConector J2 (Lado DC Bajo-Voltaje)

Pin Color AlambreTerminaciónComponente

Entrada/Salida Lectura Voltaje Pin-a-Pin

1 Azúl TacómetroVent Evaporador J2 pin 1 a pin 3 = 6.3 VDCEntrada

3 Blanco Vent común J2 pin 3 a pin 8 = 12 VDCComún

4 Amarillo VentEvaporador

J2 pin 4 a pin 3 = 12.6 VDC(alto), 8.1 VDC (med),

8.1 VDC (bajo)Salida

5 Rosado VentCondensador

J2 pin 5 a pin 3 = 13.4 VDC(vent condensador es

velocidad única)Salida

6 Negro Vent pailadrenaje VDC a tierraTierra

7 Negro VentQuickChill J2 pin 8 a pin 7 = 12 VDCComún

8 Rojo Voltaje sum vent(12 VDC) J2 pin 8 a pin 3 = 12 VDCSalida

J4 ó J16 J3 ó J10 J1 ó J14

J2 ó J13

Algunos de los conectoresr DC de ba-jo voltaje marcados en este modelo pueden variar de otros modelos. La función y diagnósticos para estos co-nectores son idénticos para todos los modelos.

Page 28: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 28 –

Termistores

El tablero de control principal usa entradas de los 4 termistores. Estos termistores están ubicados en lasección del enfriador, sección del congelador y en el evaporador. El tablero de control principal monitorealos termistores para determinar la temperatura en estas áreas de la unidad y determina cuáles componen-tes funcionarán y cuándo funcionarán basado en esta información.

Valores de los Termistores

TemperaturaGrados (C)

-40

-30

-20

-10

0

10

20

30

40

50

60

TemperaturaGrados (F)

-40

-22

-4

14

32

50

68

86

104

122

140

Resistenciaen Kilo-ohms

166.8 kW

88 kW

48.4 kW

27.6 kW

16.3 kW

10 kW

6.2 kW

4 kW

2.6 kW

1.8 kW

1.2 kW

Cuadro Punto de Ajuste de Temperatura

AjusteControl

Enfriador

34 °F

35 °F

36 °F

37 °F

38 °F

39 °F

40 °F

41 °F

42 °F

43 °F

44 °F

45 °F

32 °F

33 °F

34 °F

35 °F

36 °F

37 °F

38 °F

39 °F

40 °F

41 °F

42 °F

43 °F

36 °F

37 °F

38 °F

39 °F

40 °F

41 °F

42 °F

43 °F

44 °F

45 °F

46 °F

47 °F

-5 °F

-4 °F

-3 °F

-2 °F

-1 °F

0 °F

1 °F

2 °F

3 °F

4 °F

5 °F

6 °F

-10 °F

-9 °F

-8 °F

-7°F

-6 °F

-5 °F

-4 °F

-3 °F

-2 °F

-1 °F

0 °F

1 °F

0 °F

1 °F

2 °F

3 °F

4 °F

5 °F

6 °F

7 °F

8 °F

9 °F

10 °F

11 °F

Rango TemperaturaTermistorEnfriador

AjusteControl

Congelador

Rango TemperaturaTermistor

Congelador

Mínimo Máximo Mínimo Máximo

Page 29: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 29 –

SISTEMA ELÉCTRICO

Switches de la Puerta y la Gaveta

El switch de la puerta (puerta del enfriador y gaveta del congelador) se cierra cuando la puerta es-tá abierta. Cuando es switch de la puerta está cerrado, se suministra L1 a las luces del comparti-miento. El tablero de control principal recibe entrada L1 en pin 6, J7 cuando el switch de la puerta del enfriador es cerrado (puerta abierta). El tablero de control principal recibe entrada L1 en pin 7, J7 cuando el switch de la gaveta del congelador está cerrado (puerta abierta).

El switch de la luz Maestra está ubicado detrás del panel de la rejilla en la cubierta del tablero de control principal. El switch de la luz maestra abrirá el circuito de la luz evitando que las luces interio-res reciban L1; por lo tanto, las luces no operaran cuando cualquier puerta esté abieta.

Switch Luz Maestra

Aparato Sobrecarga Temperatura (TOD)

Un aparato de sobrecarga de temperatura está alambrado en serie tanto con la luz del enfriador co-mo con la del congelador. Si cualquiera de las luces llegan a alcanzar temperaturas excesivas debido a la abierta de una puerta/gaveta por un período extendido, el correspondiente TOD abrirá el circuito de la luz. El TOD se abrirá a 190 °F y se cerrará a 130 °F.

Page 30: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 30 –

Esquema

J4 O

J16

J3 O

J10

J1 O

J14

J2 O

J13

J4 O

J16

J3 O

J10

J1 O

J14

J2 O

J13

ALG

UN

OS

DE

LO

S C

ON

EC

TO

RE

S

DC

BA

JO V

OLT

AJE

MA

RC

AD

OS

EN

E

ST

E M

OD

ELO

PU

ED

EN

VA

RIA

R D

E

OT

RO

S M

OD

ELO

S.

LA F

UN

CIÓ

N

DE

DIA

GN

ÓS

TIC

O P

AR

A E

ST

OS

C

ON

EC

TO

RE

S S

ON

IDÉ

NT

ICO

S P

A-

RA

TO

DO

S L

OS

MO

DE

LOS

.

J15

1 2

CA

FE

CO

MP

ES

OR

INV

ER

SO

R

AZ

UL

RO

JO

BLA

NC

ON

EG

RO

R=

1323

R=

38

VE

RD

E

J15

1 2

CA

FE

CO

MP

ES

OR

INV

ER

SO

R

AZ

UL

RO

JO

BLA

NC

ON

EG

RO

R=

1323

R=

38

VE

RD

E

CA

LEN

TA

DO

R T

UB

O L

LEN

AD

O

CA

LEN

TA

DO

R D

ES

CO

NG

MA

Q.

HIE

LO

SW

ITC

H P

UE

RT

A C

ON

G.

SW

ITC

H L

UZ

SW

ITC

H P

UE

RT

A E

NF

R.

LUZ

CO

NG

.

CO

RD

ÓN

EN

ER

GÍA

AC

CA

FE

NA

RA

NJA

NA

RA

NJA

NA

RA

NJA

LUC

ES

EN

FR

.

VIO

LET

A

NA

RA

NJA

NA

RA

NJA

AM

AR

ILLO

RO

SA

DO

BLA

NC

O

BLA

NC

OB

LAN

CO

NA

RA

NJA

PU

EN

TE

PR

UE

BA

VA

LVU

LA A

GU

A

NA

RA

NJA

NA

RA

NJA

NA

RA

NJA

TE

RM

OD

ISC

TO

EV

AP

. (T

OD

)

RO

JO

RO

JO

VIO

LET

AC

AF

E

AM

AR

ILLO A

MA

RIL

LO

CA

FE

AZ

UL

AZ

UL

CA

FE

RO

JO

AM

AR

ILLO

AZ

UL

NA

RA

NJA

TA

BLE

RO

CO

NT

RO

L P

RIN

CIP

AL

LÍN

EA

CA

LEN

T D

ES

CO

NG

.

PU

ER

TA

CO

NG

AB

IER

TA

PU

ER

TA

EN

F A

BIE

RT

A

ID M

OD

ELO

ID M

OD

ELO

+5V

DC

EN

F1

EN

FR

2C

ON

GE

VA

P

12V

DC

VE

NT

PA

ILA

VE

NT

CO

MV

EN

T C

ON

DV

EN

T E

VA

PR

PM

EV

AP

RO

JON

EG

RO

BLA

NC

OR

OS

AD

OA

MA

RIL

LOA

ZU

L

AZ

UL

BLA

NC

OR

OJO

AM

AR

ILLO

RO

JO

CA

FE

NA

RA

NJA

CA

FE

CA

FE

CA

FE

CO

NT

RO

L T

EM

P

CA

FE

RO

JON

AR

AN

JA

AM

OR

TIG

UA

DO

R

CA

FE

TE

RM

IST

OR

ES

PU

EN

TE

PR

UE

BA

RO

JO

CA

FE

NA

RA

NJA C

ON

G

EN

F2

EN

F1

VE

NT

ILA

DO

RE

S

MO

RA

DO

AZ

UL

RO

JO

NE

GR

O

CA

FE

CA

FE

CA

FE

CAFE

RO

JO

RO

JO

BLA

NC

OB

LAN

CO

BLA

NC

O

RO

JO PA

ILA

DR

EN

AJE

6.4

6.4

6.4

Page 31: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 31 –

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Compartimiento de la MáquinaVista Frontal

Evaporador

Filtro de AguaVálvula de Agua

Cubierta Tablero Control Principal

Inversor

Switch Luz Maestra

TermistorEvaporador

Evaporador

TermostatoSobretemperaturaDescongelación

Acumulador

Calentador Descongelación

Page 32: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 32 –

Motor Ventilador Evaporador

ConectorVentilador Evaporador

Ventilador Evaporador

Compresor e Inversor

Page 33: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 33 –

.

Compresor InversorEl nuevo compresor inversor no escontrolado por salida de 120 VACdel tablero de control principal,como en los modelos anteriores.El compresor está controlado porel inversor.

Precaución: Desconectar el conec-tor pin-6 no desconecta la energía(120 VAC) del inversor. El refrige-rador debe ser desconectado an-tes de dar servicio al inversor oal compresor.

Cuidado: No trate de arrancardirectamente el compresor. Elcompresor opera en un sumi-nistro de energía de 3-fases. Aplicar 120 VAC al compresor dañará permanentemente la unidad.No es posible arrancar el compresor sin un inversor.

El compresor es tipo 4-polos, velocidad variable, recíproco. Opera en 3-fases, 80 a 230 VAC, con unacapacidad de 57 a 104 Hz. La velocidad del compresor es controlada por la frecuencia del voltaje ymodulación de ancho del pulso. Incrementar la frecuencia del inversor producirá un incremento en lavelocidad del compresor.

Nota: Algunos voltiómetros no serán capaces de leer la salida de voltaje o frecuencia del inversor.

Los vatajes del compresor a varias velocidades son:

Frecuencia de 57 Hz producirá operación velocidad baja a 1710 rpm.Frecuencia de 70 Hz producirá operación velocidad media a 2100 rpm.Frecuencia de 104 Hz producirá 3120 rpm.

BAJA - 65 wattsMEDIA - 100 wattsALTA - 150 watts

La capacidad BTU también varía de acuerdo con la velocidad de operación.

La velocidad del compresor está basada en el punto de ajuste de temperatura junto con la temperatura del gabinete. Las velocidades son seleccionadas de acuerdo con las siguientes temperaturas del gabi-nete:

Nota: El compresor funcionará a velocidad media si la temperatura del gabinete es de 20 °F o más so-bre el punto de ajuste.

El uso de energía de 3-fases elimina la necesidad de un relai de estado sólido, capacitor y arranque in-dividual y devanados de funcionamiento; por lo tanto los pines de arranque, funcionamiento y comunesencontrados en compresores convencionales no son aplicables en este modelo de 3-fases. Las fun-ciones de los pines del compresor son idénticas y la configuración de los alambres de plomo no tienen

importancia. Se debe leer una resistencia de 9 W a 11 W entre cualquiera de 2 de los 3 pines. Si ocurreun corte en el devanado del compresor o si alguno de los alambres de cobre del compresor se abreo desconecta, el inversor detendrá la salida de voltaje al compresor.

8 °F a 19.5 °F sobre punto de ajuste = velocidad alta6 °F a 8 °F sobre el punto de ajuste = velocidad media3.5 °F a 6 °F sobre el punto de ajuste = velocidad baja

SEÑALCOMUNICACIÓN

TIERRA

INVERSOR

A ALAMBRADOGABINETE

COMPRESOR

VERDE/AMARILLONARANJA

NEGRO

BLANCOCAFÉAZULNEGRO

ROJO

VE

RD

E/A

MA

RIL

LO

TIE

RR

A

Page 34: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 34 –

La alta torsión del compresor permite al compresor arrancar contra presión alta en el sistema sellado. Cuando se ha desconectado la energía de una unidad operando, la alta torsión puede permitir que el com-presor arranque inmediatamente al restaurarse la energía. El compresor, si no es capaz de arrancar des-pues de 12 veces, esperará 8 minutos antes de tratar de nuevo.

El funcionamiento del compresor y del sistema sellado es extremadamente suave y frío. Mientras funcio-na el exterior del compresor puede ser de temperatura ambiente; por lo tanto puede ser difícil detectaruna unidad funcionando.

Para verificar si el compresor está funcionando:

Desconecte la energía de la unidad y coloque una mano en el compresor. Reconecte la energía y sientaalguna vibración cuando el compresor trata de arrancar. Puede tomar hasta 8 segundos antes de que elcompresor trate de arrancar.

Para determinar el rpm del motor:

Mida la frecuencia del voltaje que se está aplicando al compresor y multiplique este número por 30. Porejemplo, una medida de frecuencia de 70 Hz mostrará una velocidad de compresor de 2100 rpm (30 x70 = 2100).

Nota: Si el compresor falla en arrancar, el inversor detendrá brevemente la salida de voltaje. El inver-sor hará 12 intentos consecutivos de arrancar el compresor (una vez cada 12 segundos). Si, despuésde 12 intentos, no ha arrancado el compresor, ocurrira un conteo de 8-minutos. Después de 8 minu-tos, el inversor tratará de arrancar de nuevo el compresor. Si el compresor arranca, se reanudará la operación normal. Si el compresor falla en arrancar, se repetirá el proceso. Retirar la energía de la unidad reajustará el conteo del inversor. Cuando se restaura la energía, el inversor tratará de arrancar el compresor en 8 segundos.

Nota:

• Cuando ordene un compresor de repuesto, ordene tanto el compresor como el inversor. Cambie pri-mero el compresor. Si, después de instalar el compresor, este falla en arrancar, cambie el inversor.

• Cuando de servicio al compresor, es importante arreglar el alambrado para mantener separados el alambrado de bajo voltaje DC y el alambrado de 120 VAC.

SEÑALCOMUNICACIÓN

TIERRA

INVERSOR

A ALAMBRADOGABINETE

COMPRESOR

NARANJA

NEGRO

BLANCOCAFÉAZULNEGRO

ROJO

VE

RD

E/A

MA

RIL

LO

TIE

RR

A

VERDE/AMARILLO

Page 35: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 35 –

Inversor

Precaución: Desconectar el conector pin-6 no desconecta la energía (120 VAC) del inversor. El refrigerador debe ser desconectado antes de dar servicio al inversor.

El inversor recibe línea de entrada de 120 VAC del suministro de energía. El inversor convierte esa faseúnica, 60 Hz, 120 VAC en 3-fases, 230 VAC, con variaciones de frecuencia entre 57 Hz y 104 Hz. Estevoltaje es pasado al compresor a través de 3 alambres de cobre. Cada alambre lleva voltaje y frecuen-cia idéntica. Cuando chequee la salida del voltaje del inversor, conecte los cables de medidor de prue-ba a cualquiera de los 2 de los 3 alambres de cobre del compresor. La misma lectura debe ser medidaentre cualquiera de los 2 de los 3 alambres.

Nota: Los cables del compresor deben ser conectados para medir la salida del voltaje. Si los alam-bres del compresor no son conectados, o si ocurre un corto en uno de los 3 alambres de cobre o enel compresor, el inversor detendrá la salida de voltaje.

El inversor controla la velocidad del compresor por variaciones de frecuencia y por la modulación delancho del pulso (PWM). Cambiar la frecuencia y PWM causará un voltaje efectivo entre 80 y 230 VACa ser recibido por el compresor

• Velocidad baja (1710 rpm) - 57 Hz

• Velocidad media (2100 rpm) - 70 Hz

• Velocidad alta (3120 rpm) - 104 Hz

El inversor recibe comandos del tablero de control principal. Eltablero de control principal enviará una señal de funcionamiento(PWM) entre 1.5 y 3.5 VDC de voltaje efectivo al inversor. El vol-taje de la señal en el inversor debe ser igual al voltaje de la señal enviada al tablero de control principal. El inversor seleccionará la velocidad del compresor (salida de voltaje) basado en esta señal. El voltaje de señal del tablero de control principal (conector J15) más baja de 5 VDC indicará un tablero de control principal defec-tuoso. El tablero de control principal sólo enviará una señal de funcionamiento al invesor cuando el compresor deba estar encen-dido.

Nota: Cuando mida el voltaje de señal (del tablero de controlprincipal) en el inversor, desconecte el conector del cableado del alambrado en el inversor y mida el voltaje en el conector.

El inversor monitoreará la operación del compresor y si el com-presor falla en arrancar o si se detecta excesiva toma de corrien-te (4 amps máximo), el inversor detendrá brevemente la salidade voltaje. El inversor entonces hará 12 intentos consecutivospara arrancar el compresor (uno cada 12 segundos). Si des-pués de 12 intentos el compresor no ha arrancado, se iniciaráun conteo de 8-minutos. Después del conteo de 8-minutos, elinversor nuevamente tratará de arrancar el compresor. Si el compresor arranca, se reanudará la ope-ración normal. Si el compresor falla en arrancar, este proceso se repetirá. Retirar la energía de la uni-dad reajustará el conteo del inversor. Cuando la energía es restaurada, el inversor tratará de arrancarel compresor en 8 segundos.

El inversor tiene un circuito protector empotrado para proteger contra daño de un compresor defectuo-so o en corto. Sin embargo, si se diagnostica un compresor defectuoso, ordene un compresor e inver-sor nuevos. Si el compresor falla en arrancar después del cambio, cambie el inversor.

Nota: Algunos voltiómetros no serán capaces de leer la salida de voltaje del inversor. Si no hay volta-je o se mide un voltaje errático, no necesariamente indica un inversor defectuoso.

J15

Page 36: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 36 –

Cableado Alambrado

Cableado Alambrado

Perno

Perno

AlambresCableadoCompresor

Nota: Cuando dé servicio al inversor, es im-portante arreglar el alambrado para mantenerseparados el alambrado DC de bajo voltaje yel alambrado de 120 VAC.

Para retirar el inversor:

1. Desconecte la unidad.

2. Abra la cubierta de acceso.

3. Afloje los 2 tornillos cabeza-hex que sostie-nen en su lugar al inversor.

4. Desconecte los 2 cableados del alambradodel lado izquierdo del inversor.

4. Deslice el inversor hacia la derecha para desenganchar las orejetas sostenedoras.

Nota: Puede ser necesario doblar el tubo deproceso para poder retirar el inversor. Tengaextremo cuidado si es necesario doblar el tubo de proceso.

5. Deslice el inversor afuera del compartimien-to de la máquina.

Para retirar la cubierta del inversor:

Use un desatornillador pequeño para soltar lasdos orejetas pequeñas y retire cuidadosamentela cubierta del inversor.

Orejetas

Inversor

Línea-Entrada (L1)

Conector Alambre Señal(De Tablero Control Principal)

Page 37: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 37 –

Condensador

El condensador está ubicado detrás del panel de la rejilla arriba del refrigerador y está hecho de tubo de acero. La salida del condensador está conectado al tubo puente de cobre que está conec-tado a la entrada del laso del condensador. En un ambiente normal de casa, no hay necesidadde hacer limpieza del condensador. Sin embargo, en ambientes particularmente polvosos o gra-sosos, el condensador debe ser limpiado periódicamente para una operación eficiente de refrige-ración. Un cepillo ordinario para electrodomésticos debe ser todo lo que necesite. Funcionalmente.el condensador hace el mismo trabajo como en modelos anteriores. El aire es dirigido a travésdel condensador por el ventilador del condensador desde el frente izquierdo y trasero izquierdo del compartimiento de la máquina. El aire sale sólo por el lado derecho del compartimiento de la má-quina.

Laso del Condensador

El laso del condensador, hecho de tubería de cobre, está colocado con esponja en su lugar detrásdel marco del interruptor y através del montante. No es accesible para cambio. La tubería está di-rigida del compartimiento de la máquina al frente del montante, abajo del compartimiento delcongelador, alrededor del perímetro frontal del congelador, y de regreso adentro del compartimien-to de la máquina. La salida del laso del condensador está conectado a la entrada del secador.

CONDENSADORCOMPRESOR

INVERSOR*

TUBO PROCESOSECADOR

TUBO SUCCIÓN

EVAPORADOR

LASOCONDENSADOR

CAPILAR

Page 38: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 38 –

P0003343

Termostato Sobretemperatura Descongelación

SecadorLa secadora está colocada verticalmente en elcentro del compartimiento de la máquina. Un tu-bo de proceso de cobre conectado a la entradade la secadora, da acceso al lado de alta-presióndel sistema de refrigeración. El capilar está co-nectado a la salida del secador.

EvaporadorEl evaporador está hecho de cobre y aluminio y está ubicado sobre el ventilador del evaporador arriba del compartimiento del congelador.

Para cambiar el evaporador

1. Recupere el refrigerante.

2. Retire el ventilador del evaporador (vea elprocedimiento).

3. Retire el calentador de descongelación (veael procedimiento).

4. Retire el termodisco de sobretemperatura dedescongelación y termistor del evaporador.

5. Desconecte el alambre a tierra del evaporadory coloque todo el alambrado para permitirel retiro del evaporador.

6. Retire los tornillos asegurando el evaporadoral gabinete.

Cuidado: Proteja el alambrado del calor mientrasdesolda y vuelve a soldar.

7. Desolde el tubo capilar del evaporador.

8. Desolde la línea de succión.

9. Retire el evaporador.

10. Usando una lima, raye el tubo capilar justo arribade la soldadura vieja y quiebre afuera la seccióncubierta-de-soldadura. Esto ayudará a evitar quese desenchufe el tubo capilar cuando vuelva asoldar.

11. Coloque el evaporador nuevo en el gabinete.Inserte la línea de succión y el tubo capilaradentro del evaporador.

12. Solde la línea de succión al evaporador.

13. Solde el tubo capilar al evaporador.

14. Instale la secadora de repuesto WR86X93.

15.15.

Nota: Después de cambiar el evaporador se de-be cambiar la masilla en la línea de descarga del evaporador.

Evacue y recargue el sistema usando losprocedimientos aceptados actualmente.

Mostado con el Inversor Retirado

Secador

Evaporador Termistor

Page 39: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 39 –

Línea Auxiliar

Un laso de gas caliente de acero inoxidable está dirigido del compartimiento de la máquina abajo dela parte trasera de la unidad adentro de la paila de drenaje y de regreso arriba del compartimientode la máquina. Gas refrigerante caliente fluye a través de laso de gas para ayudar en la evaporacióndel agua drenada recolectada en la paila de drenaje.

Carga Refrigerante

El refrigerante usado en este modelo es tipo R134a. Vea el mini-manual o etiqueta de modelo parala cantidad exacta de carga de refrigerante.

Page 40: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 40 –

Entre el modo de diagnóstico oprimiendo simultáneamente ambas teclas de temperatura del congelador (más y menos) y teclas de temperatura del refrigerador (más y menos). Todas las 4 teclas deben ser sostenidas por aproximadamente 3 segundos. Un "0" destellando en ambas pantallas indicará que el refrigerador ha entrado al modo de prueba.

Entre los números apropiados de pantalla como se muestra abajo y oprima cualquier otra tecla que no sean las teclas de tempe-ratura, para activar el modo de prueba.

Nota 1: Orden de pantalla es: 1) Enfriador 1, 2) Enfriador 2, 3) Congelador, 4) Evaporador, 5) Custom-Cool. Los resultados de la prueba del termistor son P = pasa, 0 = falla, S = corto a 5 VDC, B =mal amplificador (cambie el control principal).

Nota 2: Debe entrar nuevamente la prueba de descongelación para cambiar el calentador de descon-gelación apagado al final de la prueba. El calentador no se encenderá si está tibio el termistor delevaporador o el termodisco de sobretemperatura.

PantallaCongelador

0

0

0

0

0

0

0

0

1

1

1

1

1

1

1

PantallaEnfriador

1

2

3

4

6

7

8

9

0

2

3

4

5

6

7

Diagnósticos

Modo "Showroom" (Salónde Muestras).

Chequee comunicación entrecontrol de temperatura ytablero control principal.

Chequee comunicación entrecontrol temp. y dispensador.Chequee comunicación entredispensador y tablero control

principal.

HMI (control temperatura)Auto Prueba.

Auto PruebaSistema de Control y Sensor

Puerta Conducto Abierta

Prueba CalentadorAhuecado Dispensador

Prueba Amortiguadores.

Tiempo Funcionamiento 100%

Prueba Pre-enfriamiento

Prueba Descongelación.

Reajuste Control Principal

Salida Modo Diagnóstico

Grado C/F.

Resultados

Unidad en modo "Showroom" (Salónde Muestras).

"P" en pantalla Congelador si OK."F" en pantalla Congelador significa

que se encontró un problema."P" en pantalla Congelador si OK.

"F" en pantalla Congelador significaque se encontró un problema.

"P" en pantalla Congelador si OK."F" en pantalla Congelador significa

que se encontró un problema.

Se iluminarán todos los LEDs ysegmentos numéricos.

Chequea cada termistor y muestra "P"para pasar y "0" para falla.

Puerta conducto se abre por 10segundos luego se cierra.

Enciende por 60 segundos el calentadorahuecado del dispensador.

Cada amortiguador se abre, pausa breve-mente, luego se cierran.

Sistema sellado encendido 100% deltiempo. Se apaga después de 1 hora.

Arranca modo pre-enfriamiento. Unidadregresa a normal por si sola.

Cambia el ciclo de descongelación.Vea nota 2 abajo.

Causa reajuste del sistema.

Causa reajuste del tablero de controlde temperatura.

Cambia pantalla de temperatura de F a C.

Comentarios

La puerta del enfriador debe ser cerra-da y abierta para arrancar el modo

de "Showroom" (Salón de Muestras).

Cuando se oprima "Express Thaw" losLEDs de Express Thaw se apagarán.Cuando se oprima "Express Chill" losLEDs de Express Chill se apagarán.

Vea nota 1 abajo.

No puede ser entrado si el refrigeradorestá colocado en apagado.

No puede ser entrado si el refrigeradorestá colocado en apagado.

Debe oprimir nuevamente para apagarlos calentadores. No puede ser entra-do si el refrigerador está colocado en

apagado. Vea nota 2 abajo.

Modo de Diagnóstico

Page 41: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 41 –

Piezas Ilustradas

Page 42: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 42 –

Page 43: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 43 –

Page 44: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 44 –

Page 45: GUÍA TÉCNICA DE SERVICIO

– 45 –