guía práctica de reproducción 23 handycam - sony es · imagen en un disco como, por ejemplo,...

124
3-210-375-61(1) © 2007 Sony Corporation Videocámara Digital HD Guía práctica de Handycam HDR-SR5E/SR7E/SR8E Uso de la videocámara 9 Procedimientos iniciales 15 Grabación/ reproducción 23 Edición 47 Uso de soportes de grabación 58 Personalización de la videocámara 62 Solución de problemas 86 Información complementaria 99 Referencia rápida 111

Upload: others

Post on 10-Oct-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

3-210-375-61(1)

Videocámara Digital HD

Guía práctica de Handycam

HDR-SR5E/SR7E/SR8E

© 2007 Sony Corporation

Uso de lavideocámara

9

Procedimientos iniciales 15

Grabación/reproducción

23

Edición 47

Uso de soportes degrabación

58

Personalización de lavideocámara

62

Solución de problemas 86

Informacióncomplementaria

99

Referenciarápida

111

Page 2: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

2

Lea este apartado antes de utilizar la videocámaraAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta Guía práctica y consérvela para futuras referencias.

En la “Guía práctica de Handycam” (esta Guía práctica)Se explica el funcionamiento y el manejo de la videocámara. Consulte asimismo el “Manual de instrucciones” (el documento que se facilita por separado).

Gestión de imágenes grabadas en la videocámara con el ordenadorConsulte la “Guía de Picture Motion Browser” que encontrará en el CD-ROM suministrado.

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámaraPuede utilizar un “Memory Stick Duo” con la marca o

(pág. 103).

“Memory Stick Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)

“Memory Stick” (No puede utilizarlo con la videocámara.)

• No es posible utilizar ningún tipo de tarjeta de memoria que no sea “Memory Stick PRO Duo”.

• “Memory Stick PRO” y “Memory Stick PRO Duo” sólo se pueden utilizar con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.

• No coloque etiquetas ni objetos similares en un “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.

Si utiliza un “Memory Stick Duo” con equipos compatibles con “Memory Stick”Asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo.

Adaptador para Memory Stick Duo

Uso de la videocámara• No sostenga la videocámara por las

siguientes partes.

• La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Manejo de la videocámara” (pág. 106).

• Para evitar que el disco duro se rompa o que las imágenes grabadas se pierdan, no lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones si uno de los indicadores de modo respectivos del interruptor (Película)/ (Imágenes fijas) (pág. 20) o del indicador ACCESS (pág. 27) están encendidos:

Notas sobre el uso

Visor(HDR-SR7E/SR8E)

Pantalla de cristal líquido

Batería

Page 3: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

3

– extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara.

– someter la videocámara a golpes o a vibraciones.

• Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable HDMI, un cable de vídeo componente, un cable USB, etc., asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección adecuada. Si se introduce la clavija del conector por la fuerza en la dirección incorrecta, el terminal puede dañarse o la videocámara puede averiarse.

• Conecte un cable de conexión de A/V o un cable de vídeo componente a la Handycam Station cuando utilice la videocámara colocada en la Handycam Station.

• Desconecte el adaptador de ca de la Handycam Station mientras sujeta la Handycam Station y la clavija de cc.

• Asegúrese de poner el interruptor POWER en OFF (CHG) cuando coloque la videocámara en la Handycam Station o cuando la retire.

Elementos del menú, panel de cristal líquido, visor (HDR-SR7E/SR8E) y objetivo• Los elementos del menú que aparezcan

atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.

• El visor (HDR-SR7E/SR8E) y la pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en el visor (HDR-SR7E/SR8E) y en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

• La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor (HDR-SR7E/SR8E) o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.

• No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.

Cambio del ajuste del idioma• Para ilustrar los procedimientos

operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 21).

Grabación• Antes de comenzar a grabar, pruebe las

funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.

• No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.

• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.

Punto negroPunto blanco, rojo, azul o verde

Page 4: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

4

• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.

Acerca de esta Guía práctica• Las imágenes del visor (HDR-SR7E/

SR8E) y la pantalla de cristal líquido utilizadas en esta guía práctica para fines ilustrativos fueron tomadas con una cámara digital de imágenes fijas y puede que sean distintas de las que se ven en realidad.

• Las ilustraciones utilizadas en esta guía práctica corresponden al modelo HDR-SR7E. El nombre del modelo aparece indicado en la parte inferior de la videocámara.

• El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.

Acerca del objetivo Carl ZeissLa videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. El objetivo de la videocámara también presenta el revestimiento T para la supresión de reflejos no deseados y la reproducción fiel de colores.MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.

Page 5: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

5

Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de HandycamGuarde todos los datos de imagen grabados• Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,

guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los datos de imagen con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 54).

• Es recomendable guardar periódicamente los datos de imagen después de la grabación.

No someta la videocámara a golpes ni vibraciones• Podría no reconocerse el disco duro de la

videocámara o no ser posible la grabación o reproducción.

• Especialmente durante la grabación o la reproducción, no someta la videocámara a golpes. Después de la grabación, no someta la videocámara a golpes ni vibraciones cuando el indicador ACCESS esté encendido.

• Cuando utilice la bandolera (no suministrada), no deje que la videocámara golpee ningún objeto.

Acerca del sensor de caída• Para proteger el disco duro interno de los golpes

provocados por una caída, la videocámara tiene un sensor de caída (pág. 77). Si se cae la cámara, o en condiciones de ausencia de gravedad, también se puede grabar el sonido de bloqueo al activarse la función de protección de la videocámara. Si el sensor de caída detecta caídas repetidas, la grabación o la reproducción podrían detenerse.

Notas acerca de la batería y del adaptador de ca• Cuando el indicador ACCESS esté encendido,

no realice las acciones siguientes, ya que podría averiarse la cámara.– Extraer la batería– Extraer el adaptador de ca (al cargar la batería

con el adaptador de ca)• Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de

ca después de apagar el interruptor POWER.

Nota sobre las temperaturas de funcionamiento• Cuando la temperatura de la videocámara es

extremadamente alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir, ya que podrían activarse las funciones de protección de la videocámara. En ese caso, aparecerá un indicador en el visor (HDR-SR7E/SR8E) o en la pantalla de cristal líquido (pág. 95).

Cuando la videocámara está conectada a un ordenador• No intente formatear el disco duro de la

videocámara con un ordenador. Si lo hace, la videocámara podría funcionar incorrectamente.

Nota sobre el uso de la videocámara a gran altitud• No encienda la videocámara en zonas de baja

presión con una altitud superior a 3.000 metros, ya que podría dañarse el disco duro de la videocámara.

Nota sobre el desecho y la transferencia• Si ejecuta [ FORMATEAR] (pág. 58) o

formatea el disco duro de la videocámara, es posible que no elimine totalmente los datos del disco duro. Si transfiere la videocámara, se recomienda ejecutar [ VACIAR] (pág. 61) para evitar la recuperación de sus datos. Además, cuando deseche la videocámara, se recomienda destruir el cuerpo de la misma.

Si no puede grabar ni reproducir imágenes, ejecute [ FORMATEAR]• Si graba y elimina imágenes repetidamente

durante mucho tiempo, los datos del disco quedan fragmentados. Las imágenes no se pueden guardar ni grabar. En dicho caso, guarde las imágenes en algún tipo de soporte externo primero y después ejecute [ FORMATEAR] (pág. 58).Fragmentación 1 Glosario (pág. 120)

Page 6: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

6

Tabla de contenido

Lea este apartado antes de utilizar la videocámara ................................. 2

Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam .............. 5

Ejemplos de motivos y soluciones ...................................................... 8

Flujo de funcionamiento ................. 9

“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú ........................................... 12

Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados ....... 15

Paso 2: Carga de la batería ......... 16Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora ...... 20

Cambio del ajuste de idioma ...... 21

Paso 4: Configuración de ajustes antes de efectuar grabaciones ... 21

Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam) ................................. 23

Grabación ..................................... 27Utilización del zoom .................... 29Grabación de sonido con mayor

intensidad (grabación de sonido envolvente de 5.1 canales) ...... 29

Uso del flash ............................... 30Grabación de imágenes fijas de alta

calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) ................. 30

Grabación de imágenes fijas en un “Memory Stick Duo” .................. 31

Grabación en lugares oscuros (NightShot) ................................ 31

Ajuste de la exposición para motivos a contraluz ................................ 32

Grabación en modo de espejo ... 32Grabación de acciones rápidas en

cámara lenta (GR.LEN.UNIF.) ................................................... 32

Control manual de ajustes de imagen mediante el selector CAM CTRL (HDR-SR7E/SR8E) .......... 33

Reproducción ............................... 35Reproducción desde una imagen de

una cara ([ INDEX]) ............... 38Uso del zoom de reproducción

................................................... 38Búsqueda de imágenes por fecha

(Índice de fechas) ..................... 38Reproducción de una serie de

imágenes fijas (presentación de diapositivas) .............................. 39

Reproducción de imágenes en un televisor ...................................... 40

Cómo guardar imágenes .............. 46

Categoría (OTROS) ................. 47Borrado de imágenes ................... 47División de una película ............... 49Copia de imágenes fijas ............... 50Creación de una lista de reproducción ..................................................... 51

Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDD ............. 54

Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) .................................. 56

Categoría (GESTIONAR HDD/MEMORIA) ................................. 58

Formateo del disco duro o del “Memory Stick Duo” .................... 58

Uso de la videocámara

Procedimientos iniciales

Grabación/reproducción

Edición

Uso de soportes de grabación

Page 7: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

7

Comprobación de la información del disco duro ...................................59

Reparación del archivo de gestión de imágenes ....................................60

Cómo evitar que se recuperen datos del disco duro de la videocámara .....................................................61

Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU

.....................................................62Uso del HOME MENU ................. 62Lista de los elementos de la

categoría (AJUSTES) .......... 63

AJUSTES PEL.CÁM .....................64(Elementos para la grabación de

películas)

AJUST.FOTO CÁM. .....................69(Elementos para la grabación de

imágenes fijas)

VIS.AJUSTES IMÁG ....................72(Elementos para personalizar la

pantalla)

AJUS.SON./PANT. .......................73(Elementos para ajustar el sonido y

la pantalla)

AJUSTES SALIDA ........................75(Elementos para la conexión con

otros dispositivos)

AJ.REL./ IDIOM. ........................76(Elementos para ajustar la hora y el

idioma)

AJUST.GENERALES ...................76(Otros elementos de ajuste)

Activación de funciones mediante el OPTION MENU.......................78Uso del OPTION MENU............... 78Grabación de elementos en el

OPTION MENU ......................... 79Visualización de elementos en el

OPTION MENU ......................... 79

Funciones ajustadas en el OPTION MENU.......................80

Solución de problemas .................86Mensajes e indicadores de advertencia .................................95

Utilización de la videocámara en el extranjero ....................................99

Archivos en el disco duro/estructura de carpetas de la videocámara ...................................................101

Mantenimiento y precauciones ...102Acerca del formato AVCHD ...... 102Acerca del “Memory Stick” ....... 103Acerca de la batería “InfoLITHIUM”

................................................. 105Acerca de x.v.Color .................. 106Manejo de la videocámara ....... 106

Identificación de piezas y controles ...................................................111

Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción .........117

Glosario ......................................120Índice ..........................................121

Personalización de la videocámara

Solución de problemas

Información complementaria

Referencia rápida

Page 8: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

8

Ejemplos de motivos y soluciones

Para comprobar su swing de golf

Obtención de una buena toma de una pista de esquí o una playa

BGR.LEN.UNIF. ........................... 32 BBacklight ...................................32BPLAYA.......................................83BNIEVE ........................................83

Captura de imágenes fijas durante la grabación de películas

Un niño en un escenario iluminado por un foco

BDual Rec ................................... 30 BLUZ PUNTUAL...........................83

Primer plano de flores

Fuegos artificiales en todo su esplendor

BRETRATO.................................. 82BENFOQUE.................................. 80BTELE MACRO............................ 81

BFUEGOS ARTIFIC.......................82BENFOQUE ..................................80

Enfoque del perro situado en el lateral izquierdo de la pantalla

Un niño durmiendo bajo una luz tenue

BENFOQUE.................................. 80BENFOQ.PUNT. ........................... 81

BNightShot ..................................31BCOLOR SLOW SHTR .................84

Page 9: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

Uso de la videocámara

Flujo de funcionamiento

U

so de la videocámara

9

B Prepárese (pág. 15).

B Tome imágenes con la videocámara (pág. 27).• Las películas se graban en el disco duro y las imágenes fijas en el

disco duro o en un “Memory Stick Duo”.• Es posible seleccionar el nivel de calidad de imagen: calidad de

imagen HD (alta definición) o SD (definición estándar).

Calidad de imagen HD (alta definición)

Calidad de imagen SD (definición estándar)

Formato AVCHD

Resolución de imagen: equivale a aproximadamente 3,75 veces la resolución de la calidad de imagen SD (definición estándar)

Formato MPEG2

Permite grabar con calidad de imagen SD (definición estándar).

b Notas• La videocámara es compatible con el estándar “1440 × 1080/50i” de formato AVCHD (pág. 102).

“El formato AVCHD 1080i” aparece abreviado como “AVCHD” en este manual, excepto cuando es necesario describirlo con más detalle.

Page 10: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

10

B Reproduzca las imágenes.

x Visualización en la pantalla de cristal líquido de la videocámara (pág. 35)

x Visualización en un televisor de alta definición (pág. 42)

Es posible visualizar películas con calidad de imagen HD (alta definición) con la misma calidad de imagen con la que fueron grabadas.

x Visualización en un televisor que no es de alta definición 16:9 (panorámico) (pág. 43)

Es posible visualizar películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición), pero pasarán a tener una calidad de imagen SD (definición estándar).

z Sugerencias• Puede consultar la [GUÍA CONEXIÓN TV] (pág. 40) que se muestra en la pantalla al conectar el

televisor y la videocámara.

B Grabe las imágenes guardadas.

x Almacenamiento de imágenes en un disco mediante el ordenador

x Importación de imágenes al ordenador

x Copia de imágenes en una videograbadora o en grabadoras de DVD/HDD (pág. 54)

z Sugerencias• Consulte la “Guía de Picture Motion Browser” acerca de la manipulación de imágenes en un

ordenador.

B Borre las imágenes.Si el disco duro de la videocámara está lleno, no se pueden grabar más imágenes. Elimine los datos de imagen que ha guardado en la videocámara o en un disco. Si elimina las imágenes, podrá volver a grabar nuevas imágenes en el espacio libre del disco duro.

x Borrado de las imágenes seleccionadas (pág. 47)

x Borrado de todas las imágenes ([ FORMATEAR], pág. 58)

Page 11: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

1

Uso de la videocám

ara

1

z Sugerencias• Las cifras como 15M y 9M de la tabla muestran la media de velocidad de bits. M significa Mbps.• Es posible grabar películas de un máximo de 3.999 escenas con calidad de imagen HD (alta definición), y

9.999 escenas con calidad de imagen SD (definición estándar).• En el disco duro se puede grabar un máximo de 9.999 imágenes fijas. Para obtener información acerca del

“Memory Stick Duo”, consulte la página 69.• El tiempo máximo de grabación continua es de aproximadamente 13 horas.

Tiempo de grabación de películas

Calidad de imagen HD (alta definición)

Formato AVCHD

Modo de grabación Tiempo de grabación aproximado (horas, minutos)

HDR-SR5E HDR-SR7E HDR-SR8EAVC HD 15M (XP) (calidad más alta)

5 h 20 m 8 h 13 h 30 m

AVC HD 9M (HQ) (calidad alta)

9 h 40 m 14 h 40 m 24 h 40 m

AVC HD 7M (SP) (calidad estándar)

11 h 50 m 17 h 50 m 30 h

AVC HD 5M (LP) (reproducción de larga duración)

15 h 10 m 22 h 50 m 38 h 10 m

Calidad de imagen SD (definición estándar)

Formato MPEG2

Modo de grabación Tiempo de grabación aproximado (horas, minutos)

HDR-SR5E HDR-SR7E HDR-SR8ESD 9M (HQ) (calidad alta)

9 h 40 m 14 h 40 m 24 h 40 m

SD 6M (SP) (calidad estándar)

14 h 30 m 21 h 50 m 36 h 30 m

SD 3M (LP) (reproducción de larga duración)

27 h 50 m 41 h 50 m 70 h 10 m

La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automáticamente la calidad de la imagen a la escena que se está grabando. Esta tecnología produce fluctuaciones en el tiempo de grabación del disco duro.Las películas que contienen imágenes complejas y que se mueven con rapidez se graban a una velocidad de bits superior, lo que reduce el tiempo de grabación total.

Page 12: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

12

Uso de la videocámara

“ HOME” y “ OPTION”- Las ventajas de tener dos tipos de menú

B Categorías y elementos del HOME MENU

Categoría (TOMA DE IMÁGENES)

Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES)

Categoría (OTROS)

Categoría (GESTIONAR HDD/MEMORIA)

Categoría (AJUSTES)

Para personalizar la videocámara (pág. 62)*.

* También puede ajustar estos elementos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 23). Para conocer los elementos disponibles en la categoría (AJUSTES), consulte la página 63.

“ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara

(HELP)Muestra una descripción del elemento (pág. 13)

Categoría

Elemento Página

PELÍCULA* 28

FOTO* 28

GR.LEN.UNIF. 32

Elemento Página

VISUAL INDEX* 35

INDEX* 36

INDEX* 38

PLAYLIST 51

Elemento Página

BORRAR* 47

EDIT 49, 50

EDICIÓN PLAYLIST 51

IMPRIMIR 56

ORDENADOR 47

GUÍA CONEXIÓN TV* 41

Elemento Página

FORMATEAR* 58

FORMATEAR* 59

INFORMAC. 59

REP.ARCH.BD.IM. 60

Page 13: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

3

Uso de la videocám

ara

1

1 Mientras mantiene pulsado el botón verde en el centro, deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la alimentación.

2 Pulse (HOME) A (o B).

3 Toque la categoría deseada.

Ejemplo: categoría (OTROS)

4 Toque el elemento deseado.

Ejemplo: [EDIT]

5 Siga la guía de la pantalla para consultar más instrucciones.

Para ocultar la pantalla HOME MENUToque .

B Si desea obtener información acerca de la función de cada elemento del HOME MENU - HELP

1 Pulse (HOME).

Aparece el HOME MENU.

2 Toque (HELP).

La parte inferior del botón (HELP) se ilumina en naranja.

Uso del HOME MENU

(HOME) A

(HOME) B

Page 14: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

14

3 Toque el elemento cuyo contenido desea conocer.

Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla.

Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO].

Para desactivar la HELPToque (HELP) de nuevo en el paso 2.

Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquel momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes. Consulte la página 78 para obtener más información.

Uso del OPTION MENU

(OPTION)

Page 15: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

5

Procedimientos iniciales

1

Procedimientos iniciales

Paso 1: Comprobación de los componentes suministradosAsegúrese de tener los siguientes componentes suministrados con su videocámara.El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.

Adaptador de ca (1) (pág. 16)

Cable de alimentación (1) (pág. 16)

Handycam Station (1) (pág. 16, 114)

Cable de vídeo componente (1) (pág. 42)

Cable de conexión de A/V (1) (pág. 42, 54)

Cable USB (1) (pág. 56)

Mando a distancia inalámbrico (1) (pág. 115)

La pila de litio tipo botón ya viene instalada.

Batería recargable NP-FH60 (1) (pág. 16, 105)

Adaptador de 21 contactos (pág. 45)Sólo en el modelo con la marca impresa en la superficie inferior.

CD-ROM “Handycam Application Software” (1)

– Picture Motion Browser (Software)– Guía de Picture Motion Browser– Guía práctica de Handycam (esta Guía

práctica)

“Manual de instrucciones” (1)

Page 16: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

16

Paso 2: Carga de la batería

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 105) después de conectarla a la videocámara.

b Notas• La videocámara funciona solamente con una

batería “InfoLITHIUM” serie H.

1 Conecte el adaptador de ca a la toma DC IN de la Handycam Station.

Compruebe que la marca v de la clavija de cc esté orientada hacia arriba.

2 Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y a la toma de pared.

3 Deslice el interruptor POWER en el sentido de la flecha hasta la

posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).

4 Instale la batería deslizándola en el sentido de la flecha hasta que haga clic.

5 Coloque la videocámara firmemente en la Handycam Station asegurándose de que entre hasta el fondo.

El indicador /CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador /CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.

b Notas• Al colocar la videocámara en la Handycam

Station, cierre la tapa de la toma DC IN.

43

1

2

55

Interruptor POWER

Toma DC IN

Clavija de cc

Adaptador de ca

Cable de alimentación

A la toma de pared

Indicador /CHG (carga)

Batería

Page 17: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

7

Procedimientos iniciales

1

Para extraer la videocámara de la Handycam StationApague la alimentación y retire la videocámara de la Handycam Station sujetando ambas unidades.

Para cargar la batería sólo con el adaptador de caPonga el interruptor POWER en OFF y conecte el adaptador de ca directamente a la toma DC IN de la videocámara.

b Notas• Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN

mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc.

Para extraer la bateríaDeslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.

b Notas• Antes de extraer la batería o desconectar el

adaptador de ca, compruebe que el indicador (Película) o (Imágenes fijas) se ha

apagado (pág. 20).

Almacenamiento de la bateríaDescargue la batería completamente antes de guardarla durante un largo período de tiempo (consulte la página 106 para obtener más información sobre el almacenamiento).

Conexión a una fuente de alimentación externaRealice las mismas conexiones que cuando carga la batería. La batería no se descargará en ese caso.

Comprobación de la energía restante de la batería (Battery Info)Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y pulse DISP/BATT INFO.

Con la marca v situada a la derecha

Toma DC INAbra la tapa de la toma

Interruptor POWER

Clavija de cc

Palanca BATT (liberación de la batería)

Page 18: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

18

Pasados unos instantes, se mostrarán el tiempo de grabación aproximado y la información de la batería durante 7 segundos. Puede ver la información sobre la batería durante un máximo de 20 segundos si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO mientras aparece dicha información.

Tiempo de cargaTiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.

Tiempo de grabaciónTiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.“HD” es el acrónimo de calidad de imagen de alta definición, y “SD” corresponde al acrónimo de calidad de imagen estándar.

HDR-SR5E:

HDR-SR7E/SR8E:

b Notas• Todos los tiempos se han calculado con el modo

de grabación SP y la opción [ AJUSTE INDEX] ajustada en [DESACTIV.] con las condiciones siguientes:En el modelo HDR-SR5E:Indicación superior: con la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido encendida.

Batería Tiempo de carga

NP-FH50 135

NP-FH60 (suministrada) 135

NP-FH70 170

NP-FH100 390

BateríaTiempo de grabación continua

Tiempo de grabación normal*

Calidad de imagen

HD SD HD SD

NP-FH50 80 90 40 45

80 95 40 45

6065

NIVEL CARGA BATERÍA

TIEMPO GRAB DISPONPANT.LCDVISOR

Energía restante de la batería (aprox.)

Capacidad de grabación (aprox.)

NP-FH60 (suministrada)

105 120 50 60

110 130 55 65

NP-FH70 170 195 85 95

180 205 90 100

NP-FH100 385 440 190 220

405 470 200 235

BateríaTiempo de grabación continua

Tiempo de grabación normal*

Calidad de imagen

HD SD HD SD

NP-FH50 65 75 30 35

70 80 35 40

70 80 35 40

NP-FH60 (suministrada)

90 100 45 50

95 105 45 50

95 105 45 50

NP-FH70 145 165 70 80

150 175 75 85

150 175 75 85

NP-FH100 335 375 165 185

350 395 175 195

350 395 175 195

* El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.

BateríaTiempo de grabación continua

Tiempo de grabación normal*

Calidad de imagen

HD SD HD SD

Page 19: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

9

Procedimientos iniciales

1

Indicación inferior: con la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido apagada.En el modelo HDR-SR7E/SR8E:Indicación superior: con la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido encendida.Indicación central: con la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido apagada.Indicación inferior: si se graba con el visor y el panel de cristal líquido cerrado.

Tiempo de reproducciónTiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.“HD” es el acrónimo de calidad de imagen de alta definición, y “SD” corresponde al acrónimo de calidad de imagen estándar.

HDR-SR5E:

HDR-SR7E/SR8E:

Acerca de la batería• Antes de cambiar la batería, ponga el interruptor

POWER en OFF (CHG) y apague el indicador (Película) o (Imágenes fijas).

• El indicador /CHG (carga) parpadeará durante la carga o la Battery Info (pág. 17) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones:– La batería no está conectada correctamente.– La batería está dañada.– La batería está completamente gastada (sólo

para la información sobre la batería).• No se suministrará alimentación desde la batería

mientras el adaptador de ca esté conectado a la toma DC IN de la videocámara o a la Handycam Station, aunque el cable de alimentación esté desconectado de la toma de pared.

• Para instalar una luz de vídeo opcional, es recomendable utilizar una batería NP-FH70 o NP-FH100.

• No es recomendable utilizar baterías del modelo NP-FH30 con la videocámara, ya que los tiempos de grabación y reproducción permitidos son reducidos.

Tiempo de carga/grabación/reproducción• Tiempos medidos utilizando la videocámara a

una temperatura de 25 °C (se recomienda una temperatura situada entre 10 °C y 30 °C ).

• El tiempo de grabación y reproducción será inferior cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.

• El tiempo de grabación y reproducción será inferior en función de las condiciones en las que utilice la videocámara.

Acerca del adaptador de ca• Utilice una toma de pared cercana cuando

emplee el adaptador de ca. Desconéctelo inmediatamente de la toma de pared si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.

• No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, por ejemplo, entre una pared y un mueble.

• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico, ya que podría causar fallos de funcionamiento.

• Aunque la videocámara esté desconectada, ésta seguirá recibiendo corriente eléctrica mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.

Batería Panel de cristal líquido abierto*

Calidad de imagen HD SD

NP-FH50 115 125

NP-FH60 (suministrada) 150 165

NP-FH70 245 270

NP-FH100 555 600

Batería

Panel de cristal líquido abierto*

Panel de cristal líquido cerrado

Calidad de imagen

HD SD HD SD

NP-FH50 105 120 115 130

NP-FH60 (suministrada)

140 160 150 170

NP-FH70 230 255 245 280

NP-FH100 515 580 555 625

* Con la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido encendida.

Page 20: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

20

Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la horaAjuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.

1 Mientras mantiene pulsado el botón verde, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.

(Película): para grabar películas

(Imágenes fijas): para tomar imágenes fijas

Aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ].

2 Seleccione la zona geográfica deseada con v/V y toque [SIGUIENTE].

3 Ajuste [HORA VERANO] y toque [SIGUIENTE].

4 Ajuste [A] (año) mediante v/V.

5 Seleccione [M] mediante b/B y, a continuación, ajuste el mes mediante v/V.

6 Ajuste [D] (día), las horas y los minutos del mismo modo y toque [SIGUIENTE].

7 Compruebe que el reloj esté correctamente ajustado y toque

.

El reloj empezará a funcionar.

Puede seleccionar cualquier año hasta el 2037.

Para apagar la videocámaraDeslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).

Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.

Interruptor POWER

Cubierta del objetivo

Page 21: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

1

Procedimientos iniciales

Para restablecer la fecha y la horaToque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE RELOJ] y ajuste la fecha y hora.

b Notas• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses

aproximadamente, la batería recargable incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable incorporada y ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 108).

• Después de encender la videocámara, tarda unos cuantos segundos en estar lista para tomar imágenes. No es posible utilizar la videocámara durante este período.

• La cubierta del objetivo se abre automáticamente cuando se activa la alimentación. Se cierra al seleccionar la pantalla de reproducción o al desactivar la alimentación.

• Con el fin de ahorrar energía de la batería, la videocámara viene ajustada de fábrica para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 77).

z Sugerencias• La fecha y la hora no aparecen durante la

grabación, aunque se graban automáticamente en el disco duro y se pueden mostrar durante la reproducción (consulte la página 72 para obtener información acerca de [CÓDIGO DATOS]).

• Consulte la página 100 para obtener información acerca de la “Diferencia horaria en cada región”.

• Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste el panel táctil (CALIBRACIÓN) (pág. 107).

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Para seleccionar el idioma de la pantalla, toque (HOME) t

(AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [ AJUSTE IDIOMA] (pág. 76).

Cambio del ajuste de idioma

2

Paso 4: Configuración de ajustes antes de efectuar grabaciones

Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).

Para desactivar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido y conseguir que la batería dure más tiempoMantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca

. Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para encender la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido, mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que desaparezca.

b Notas• Tenga cuidado de no pulsar los botones situados

debajo de la pantalla de cristal líquido cuando abra o ajuste el panel de cristal líquido.

Ajuste del panel de cristal líquido

190 grados respecto a la videocámara

2180 grados (máx.)

290 grados (máx.)

DISP/BATT INFO

Page 22: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

22

z Sugerencias• Si abre el panel de cristal líquido 90 grados

respecto de la videocámara y lo gira 180 grados hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.

• Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD] (pág. 73) y ajuste el brillo de la pantalla de cristal líquido.

• Pulse DISP/BATT INFO para mostrar u ocultar la información de la batería (mostrar y no mostrar).

Es posible ver imágenes mediante el visor con el panel de cristal líquido cerrado para evitar que la batería se agote o cuando la imagen mostrada en la pantalla de cristal líquido es de calidad deficiente.

z Sugerencias• Es posible ajustar el brillo de la luz de fondo del

visor si toca (HOME) t (AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [ILUM.VISOR] (pág. 74).

Apriete la correa de sujeción y sujete la videocámara correctamente.

Ajuste del visor (HDR-SR7E/SR8E)

Palanca de ajuste del objetivo del visorMuévala hasta que la imagen aparezca nítida.

Visor

Ajuste de la correa de sujeción

Page 23: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

3

Grabación/reproducción

2

Grabación/reproducción

Grabación y reproducción fáciles(funcionamiento en modo Easy Handycam)

El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos, de manera que podrá realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización.

1 Deslice el interruptor POWER G en la dirección de la flecha hasta que se ilumine el indicador (Película).

2 Pulse EASY A.

3 Pulse START/STOP H (o E) para iniciar la grabación.*

Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.

Las imágenes fijas se graban en el disco duro en la configuración predeterminada. Se puede cambiar el soporte de grabación de las imágenes fijas a un “Memory Stick Duo” (pág. 31).

1 Deslice el interruptor POWER G en la dirección de la flecha hasta que el indicador

(Imágenes fijas) se encienda.

2 Pulse EASY A.

3 Pulse PHOTO F ligeramente para enfocar A (se oye un pitido) y, a continuación, púlselo totalmente B (se oye el clic del obturador).**

Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), gírelo mientras mantiene pulsado el botón verde.

Grabación de películas

aparece en la pantalla de cristal líquido.

GRAB.

[ESPERA] b [GRAB.]

Grabación de imágenes fijas

aparece en la pantalla de cristal líquido.

6,1

Parpadea b Se enciende

* El modo de grabación se fija en SP (pág. 64).

** El ajuste de [ CALIDAD] está en [MUY ALTA] (pág. 69).

Page 24: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

24

1 Deslice el interruptor POWER G para encender la videocámara.

2 Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) I (o D).

La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido (es posible que las miniaturas tarden unos instantes en mostrarse).

1 : Muestra películas con calidad de imagen HD (alta definición).*2 :Muestra imágenes fijas en el disco duro.3 : Muestra imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”.

Reproducción desde INDEXPulse (Índice de rollos de película) J, o toque (HOME) t (VISUALIZAR IMÁGENES) t [ INDEX].

z Sugerencias• Es posible cambiar la calidad de imagen si toca (HOME) t (AJUSTES) t [VIS.AJUSTES

IMÁG] t [ / AJ.INDEX].

Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas

* : Aparece en películas con calidad de imagen SD (definición estándar).

Permite volver a la pantalla de grabación

6 imágenes anteriores

6 imágenes siguientes

Permite volver a la pantalla de grabación

Aparece con la imagen en la última ficha reproducida o grabada (B para las imágenes fijas en el “Memory Stick Duo”)

Busca imágenes por fecha (pág. 38)

Page 25: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

5

Grabación/reproducción

2

3 Inicie la reproducción.

Películas:Toque la ficha o y la película que desee reproducir.

z Sugerencias• Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la

pantalla VISUAL INDEX.• Puede reducir la velocidad de reproducción si toca / durante la pausa.• Es posible ajustar el volumen si toca (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO] t

[VOLUMEN] y, a continuación, toca / .

Imágenes fijas:Toque la ficha o y, a continuación, seleccione la imagen fija que desee.

* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 72).

* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 72).

Se detiene (muestra la pantalla VISUAL INDEX)

Principio de la película/película anterior

Regresa (a la pantalla VISUAL INDEX)

Alterna entre los modos de reproducción y pausa cada vez que se toca

Película siguiente

Rebobinado/avance rápido

Fecha/hora de grabación*

6,1

Pasa a la pantalla VISUAL INDEX

Regresa (a la pantalla VISUAL INDEX)

Presentación de diapositivas (pág. 39)

Fecha/hora de grabación*

Anterior/Siguiente

Page 26: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

26

Para cancelar el funcionamiento en modo Easy HandycamPulse EASY A de nuevo. desaparecerá de la pantalla de cristal líquido.

Ajustes de menú durante el funcionamiento en modo Easy HandycamPulse (HOME) C (o B) para mostrar los elementos de menú disponibles para modificaciones en la configuración (pág. 12, 62).

b Notas• La mayoría de los elementos del menú volverán

automáticamente a los ajustes predeterminados. Los ajustes de algunos elementos de menú son fijos. Para obtener más información, consulte la página 87.

• No se puede utilizar el menú (OPTION).• Cancele el funcionamiento en modo Easy

Handycam si desea añadir efectos a las imágenes o modificar los ajustes.

Botones no válidos durante el funcionamiento en modo Easy HandycamNo es posible utilizar determinados botones/funciones durante el funcionamiento en modo Easy Handycam ya que se ajustan automáticamente (pág. 87). Si ajusta un modo no válido, puede aparecer [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam].

Page 27: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

Grabación

7

Grabación/reproducción

2

b Notas• Si el indicador ACCESS permanece encendido

o parpadea una vez finalizada la grabación, significa que todavía se están grabando datos en el disco duro o en el “Memory Stick Duo”. No someta la videocámara a golpes o vibraciones, ni retire la batería o el adaptador de ca.

• El tiempo máximo de grabación continua es de aproximadamente 13 horas.

• Cuando un archivo de película supera los 2 GB, el siguiente archivo de película se crea automáticamente.

z Sugerencias• Puede comprobar el espacio libre del disco duro

si toca (HOME) t (GESTIONAR HDD/MEMORIA) t [INFORMAC. ] (pág. 59).

Interruptor POWER C

PHOTO E(HOME) A

START/STOP B

START/STOP F

Cubierta del objetivoSe abre automáticamente al activar la alimentación.

(HOME) D

Indicador ACCESS (Disco duro)

Indicador (Película)/ (Imágenes fijas)

Indicador /CHG (carga)

Page 28: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

28

Puede grabar películas en el disco duro de la videocámara. Para saber el tiempo de grabación, consulte la página 11.

1 Deslice el interruptor POWER C en la dirección de la flecha para que se ilumine el indicador (Película).

2 Pulse START/STOP B (o F).

Para detener la grabación, pulse START/STOP B (o F) de nuevo.

Las imágenes fijas se graban en el disco duro en la configuración predeterminada. Para grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”, cambie el soporte de grabación (pág. 31). Para conocer el número de imágenes fijas que puede grabar, consulte la página 69.

1 Deslice el interruptor POWER C hasta que el indicador (Imágenes fijas) se encienda.

2 Pulse PHOTO E ligeramente para ajustar el enfoque A (se oye un pitido) y, a continuación, púlselo totalmente B (se oye el clic del obturador).

aparece al lado de / . Cuando desaparece, significa que se ha

grabado la imagen.

b Notas• No es posible grabar películas en un “Memory

Stick Duo”.

z Sugerencias• aparece si [ AJUSTE INDEX] está

ajustado en [ACTIVADO] (el ajuste predeterminado) durante la grabación de películas (pág. 68).

• Es posible cambiar el modo de toma de imágenes si toca (HOME) D (o A) t

(TOMA DE IMÁGENES) t [PELÍCULA] o [FOTO].

• Consulte la página 30 para obtener información sobre cómo grabar imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas.

• Consulte la página 31 para obtener información sobre cómo cambiar el soporte de grabación de imágenes fijas.

Grabación de películas

GRAB.

[ESPERA] t [GRAB.]

Grabación de imágenes fijas

Parpadea b Se enciende

Page 29: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

9

Grabación/reproducción

2

Es posible ampliar las imágenes hasta 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom situados debajo de la pantalla de cristal líquido.

Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.

b Notas• Mantenga el dedo en la palanca del zoom

motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca.

• No es posible cambiar la velocidad del zoom mediante los botones del zoom situados debajo de la pantalla de cristal líquido.

• La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.

z Sugerencias• Es posible ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 66)

si desea obtener un nivel de zoom superior a 10 × al grabar películas.

Es posible grabar sonido Dolby Digital 5.1ch envolvente con el micrófono interno. Es posible disfrutar del sonido real cuando reproduzca la película en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5.1 canales.

Dolby Digital 5.1 Creator, sonido envolvente de 5.1 canales Glosario (pág. 120)

b Notas• El sonido de 5.1 canales se convierte a 2 canales

cuando se reproduce en la videocámara.• Para disfrutar de sonido envolvente de 5.1

canales grabado con calidad de imagen HD (alta definición), es necesario un dispositivo de formato AVCHD compatible con el sonido envolvente de 5.1 canales.

• Es posible crear discos que contengan películas grabadas en la videocámara en un ordenador mediante el software suministrado. Si reproduce el disco en un sistema de sonido envolvente de 5.1 canales, podrá disfrutar de sonido realista.

• Durante la grabación o reproducción en 5.1 canales, aparece en la pantalla.

Utilización del zoom

Tomas cercanas: (Telefoto)

Alcance de vista más amplio: (Gran angular)

Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5.1 canales)

Micrófono interno

Page 30: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

30

Pulse (flash) varias veces para seleccionar un ajuste adecuado.

Sin indicación (Flash automático): el flash se dispara automáticamente cuando la iluminación ambiente es insuficiente.r

(Flash forzado): el flash se utilizará en todo momento, independientemente del brillo ambiental.r

(Sin flash): se graba sin flash.

b Notas• La distancia recomendada respecto del motivo

cuando se utiliza el flash incorporado es de 0,3 a 2,5 m aproximadamente.

• Limpie la superficie de la lámpara del flash antes de utilizarlo. El efecto del flash podría verse reducido si el polvo o la decoloración producida por el calor oscurecen la lámpara.

• El indicador /CHG (carga) parpadea durante la carga del flash y permanece encendido cuando la carga de la batería se ha completado.

• Si utiliza el flash en lugares brillantes, por ejemplo al filmar un motivo a contraluz, es posible que no resulte efectivo.

• Si coloca un objetivo de conversión (opcional) o un filtro (opcional) en la videocámara, el flash no emitirá ninguna luz.

z Sugerencias• Es posible cambiar el brillo del flash mediante

el ajuste de [NIVEL FLASH] (pág. 67) o evitar el efecto de ojos rojos mediante el ajuste de [R.OJOS ROJ.] (pág. 68).

Es posible grabar imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas en el disco duro.

1 Deslice el interruptor POWER hasta que se encienda el indicador (Película) y pulse START/STOP para iniciar la grabación de la película.

2 Pulse PHOTO completamente.Una vez iniciada la grabación y antes de finalizarla, podrá seleccionar hasta 3 fotogramas de la película para guardarlas como imágenes fijas.

3 Pulse START/STOP para detener la grabación de la película.Las imágenes fijas almacenadas aparecen de una en una y se almacenan las imágenes. Cuando desaparece, significa que se ha grabado la imagen.

b Notas• Al grabar imágenes fijas en un “Memory Stick

Duo”, no expulse el “Memory Stick Duo” antes de finalizar la grabación de una película y de grabar las imágenes.

• No puede utilizar el flash durante el modo de grabación Dual Rec.

Uso del flash

Flash

Indicador /CHG (carga)

Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec)

Los cuadros de color naranja indican el número de imágenes grabadas. Al finalizar la grabación, el color cambia a naranja.

Page 31: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

1

Grabación/reproducción

3

z Sugerencias• Si se ajusta el interruptor POWER en la

posición (Película), el tamaño de las imágenes fijas pasará a ser:– 2,3M (16:9 panorámico) o 1,7M (4:3)

(HDR-SR5E)– 4,6M (16:9 panorámico) o 3,4M (4:3)

(HDR-SR7E/SR8E)• Es posible grabar imágenes fijas mientras la

grabación se encuentra en modo de espera del mismo modo que si el indicador (Imágenes fijas) está encendido. Asimismo, es posible grabar con el flash.

Se puede cambiar el soporte de grabación de imágenes fijas a un “Memory Stick Duo”. En la configuración predeterminada, las imágenes fijas se graban en el disco duro de la videocámara. Sólo se puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la marca o

(pág. 103).

Abra el panel de cristal líquido. Introduzca el “Memory Stick Duo” en la ranura para Memory Stick Duo en la dirección adecuada hasta que quede encajado.

Para cambiar el soporte de grabación de imágenes fijas1 En la pantalla de grabación, toque

(OPTION) t ficha t [SOPORT.FIJAS].

2 Seleccione el soporte donde desea guardar las imágenes fijas y toque .La videocámara vuelve al modo de grabación en espera. Si selecciona [MEMORY STICK], aparece en la pantalla.

Para expulsar un “Memory Stick Duo”Abra el panel de cristal líquido y empuje ligeramente el “Memory Stick Duo” hacia el interior de la ranura una vez.

b Notas• Cuando el indicador ACCESS se enciende o

parpadea, significa que la videocámara está leyendo o grabando datos. No sacuda ni golpee la videocámara, desconecte la alimentación, expulse el “Memory Stick Duo” ni retire la batería. Si lo hace, los datos de imágenes podrían quedar dañados.

• Si introduce el “Memory Stick Duo” en la ranura en el sentido incorrecto, el “Memory Stick Duo”, la ranura del “Memory Stick Duo” o los datos de imagen podrían quedar dañados.

z Sugerencias• El número de imágenes grabables varía en

función de la calidad o el tamaño de la imagen. Para obtener más información, consulte la página 69.

3

Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en la posición ON (aparecerá ).

Grabación de imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”

Indicador de acceso(“Memory Stick Duo”)

Grabación en lugares oscuros (NightShot)

Puerto de infrarrojos

Page 32: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

32

b Notas• Las funciones NightShot y Super NightShot

utilizan luz de infrarrojos. Por este motivo, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos.

• Extraiga el objetivo de conversión (opcional).• Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],

pág. 80) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.

• No utilice las funciones NightShot y Super NightShot en lugares con mucha luz, ya que podría causar fallos de funcionamiento.

z Sugerencias• Para grabar imágenes con más brillo, utilice la

función Super NightShot (pág. 84). Para grabar imágenes que reflejen con mayor fidelidad los colores originales, utilice la función Color Slow Shutter (pág. 84).

Para ajustar la exposición de motivos a contraluz, pulse BACK LIGHT para que aparezca .. Para cancelar la función de contraluz, vuelva a pulsar BACK LIGHT.

Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (2).

z Sugerencias• En la pantalla de cristal líquido, las imágenes

del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.

Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse en cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundos.Esto resulta útil para filmar acciones rápidas como un golpe de golf o de tenis.

1 Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara.

2 Toque (HOME) t (TOMA DE IMÁGENES) t [GR.LEN.UNIF.].

3 Pulse START/STOP.Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película de 12 segundos en cámara lenta.[Grabando…] desaparece, la grabación ha finalizado.

Toque para cancelar la grabación en cámara lenta.

Ajuste de la exposición para motivos a contraluz

Grabación en modo de espejo

Grabación de acciones rápidas en cámara lenta (GR.LEN.UNIF.)

Page 33: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

3

Grabación/reproducción

3

Para cambiar el ajusteToque (OPTION) t ficha y seleccione el ajuste que desee cambiar.• [TEMPORIZ.]

Seleccione el punto de inicio de la grabación después de pulsar START/STOP. El ajuste predeterminado es [3seg DESPUÉS].

• [GRABAR SONIDO]Seleccione [ACTIVADO] ( ) para grabar sonidos, como una conversación, sobre las imágenes en cámara lenta (el ajuste predeterminado es [DESACTIV.]). La videocámara graba sonidos durante unos 12 segundos mientras aparece [Grabando…] en el paso 3.

b Notas• No es posible grabar sonidos durante la

filmación de películas de 3 segundos (aprox.).• La calidad de imagen de [GR.LEN.UNIF.] no es

tan buena como la de la grabación normal.

Es posible asignar un elemento de menú que utilice frecuentemente al selector CAM CTRL.Debido a que el ajuste del enfoque está asignado al selector CAM CTRL en la configuración predeterminada, la siguiente operación se describe como ajuste del enfoque mediante el selector.

1 Pulse MANUAL para activar el modo de ajuste manual.Si pulsa MANUAL podrá cambiar el modo de ajuste entre automático y manual.

2 Gire el selector CAM CTRL para ajustar el enfoque.

Elementos que es posible asignar al selector CAM CTRL– [ENFOQUE] (pág. 80)– [EXPOSICIÓN] (pág. 81)– [DESPL.AE] (pág. 65)– [CAMBIO WB] (pág. 65)

Para asignar elementos del menú al selector CAM CTRL1 Mantenga pulsado MANUAL durante unos

segundos.Aparecerá la pantalla [AJUSTE SELECTOR].

2 Gire el selector CAM CTRL y seleccione el elemento que desee asignar.

3 Pulse MANUAL.

b Notas• Los ajustes manuales se mantendrán aunque

cambie el elemento asignado al selector CAM CTRL. Sin embargo, si ajusta [EXPOSICIÓN] después de ajustar manualmente [DESPL.AE], el ajuste [EXPOSICIÓN] anulará el ajuste [DESPL.AE].

Control manual de ajustes de imagen mediante el selector CAM CTRL (HDR-SR7E/SR8E)

[3seg DESPUÉS]

[3seg ANTES]

Selector CAM CTRLMANUAL

AJUSTE SELECTORENFOQUEEXPOSICIÓNDESPL.AECAMBIO WBRESTABL.

[MANUAL]:EJEC.

ESPERA

Page 34: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

34

• Si selecciona [RESTABL.] en el paso 2, se restablecerán los ajustes predeterminados de todos los elementos ajustados manualmente.

z Sugerencias• Las funciones de los elementos que se pueden

asignar al selector CAM CTRL son las mismas que las del funcionamiento del menú.

• También es posible asignar elementos de menú al selector CAM CTRL si toca (HOME) t

(AJUSTES) t [AJUSTES PEL.CÁM]/[AJUST.FOTO CÁM.] t [AJUSTE SELECTOR] (pág. 68).

Page 35: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

Grabación/reproducción

Reproducción

5

Grabación/reproducción

3

1 Deslice el interruptor POWER E para encender la videocámara.

2 Muestre la pantalla INDEX deseada.

Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) F (o C).La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido (es posible que las miniaturas tarden unos instantes en mostrarse).

1 : Muestra películas con calidad de imagen HD (alta definición).*

Reproducción desde VISUAL INDEX

Cubierta del objetivoSe cierra cuando aparece la pantalla INDEX

Interruptor POWER E

(Índice de rollos de película) G

(HOME) B

(VISUALIZAR IMÁGENES) C

(HOME) A

Palanca del zoom motorizado D

(VISUALIZAR IMÁGENES) F

FECHA

6 imágenes anteriores

6 imágenes siguientes

Selecciona imágenes por fecha (pág. 38)

Aparece con la última imagen de la ficha reproducida o grabada (B para la imagen fija grabada en un “Memory Stick Duo”)

Permite volver a la pantalla de grabación (OPTION)

Permite volver a la pantalla de grabación

Page 36: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

36

2 : Muestra imágenes fijas en el disco duro.

3 : Muestra imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”.

* : aparece en películas con calidad de imagen SD (definición estándar).

z Sugerencias• Es posible cambiar la calidad de la imagen de una película que desee reproducir si toca (OPTION) t

ficha t [ / AJ.INDEX] en la pantalla INDEX de o .• Es posible cambiar el número de imágenes de la pantalla VISUAL INDEX de 6 y 12 moviendo la

palanca del zoom motorizado D. Para fijar este número, toque (HOME) t (AJUSTES) t [VIS.AJUSTES IMÁG] t [PANTALLA ] (pág. 73).

Pulse (Índice de rollos de película) G.La pantalla [ INDEX] aparece después de varios segundos (es posible que las miniaturas tarden un tiempo en mostrarse).Es posible dividir las películas en un tiempo determinado y aparecerá la primera escena de la división en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada.

b Notas• [ INDEX] está disponible únicamente para películas.

z Sugerencias• Es posible cambiar la calidad de la imagen de una película que desee reproducir si toca (OPTION) t

[ / AJ.INDEX] en la pantalla INDEX de o .• Toque (OPTION) t [ AJ.INTERVALO] para seleccionar la duración.

Reproducción desde Índice de rollos de película

FECHA

:3s

Escena anterior

Escena siguiente

Selecciona películas por fecha (pág. 38)

Muestra la miniatura anterior/siguiente.

(OPTION)

Permite volver a la pantalla de grabación

Page 37: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

7

Grabación/reproducción

3

3 Inicie la reproducción.

En la pantalla INDEX, toque la ficha o para reproducir películas.

z Sugerencias• Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la

pantalla INDEX.• Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.• Si se toca / , el rebobinado/avance rápido será aproximadamente 5 veces más rápido; si se

toca 2 veces, será aproximadamente 10 veces más rápido; si se toca 3 veces, será aproximadamente 30 veces más rápido; y si se toca 4 veces, será aproximadamente 60 veces más rápido.

En la pantalla VISUAL INDEX, toque la ficha o para reproducir imágenes fijas.

Para ajustar el volumen del sonidoToque (OPTION) t ficha t [VOLUMEN] y ajuste el volumen con / .

z Sugerencias• Es posible cambiar el modo de reproducción si toca (HOME) t (VISUALIZAR IMÁGENES)

t [VISUAL INDEX]/[ INDEX].

Reproducción de películas

Visualización de imágenes fijas

Principio de la escena/escena anterior

Alterna entre los modos de reproducción y pausa cada vez que se toca

Escena siguiente

Detener (ir a la pantalla INDEX)

Rebobinado/avance rápido

(OPTION)

Regresar (a la pantalla INDEX)

Anterior/Siguiente

Pasar a la pantalla VISUAL INDEX

(OPTION)

Regresar (a la pantalla VISUAL INDEX)

Presentación de diapositivas (pág. 39)

Page 38: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

38

Las imágenes de caras detectadas se muestran en la pantalla de índice.Es posible reproducir la película desde la imagen de cara seleccionada.

1 Encienda la videocámara.

2 Toque (HOME) t (VISUALIZAR IMÁGENES) t [ INDEX].

3 Toque v/V para seleccionar la escena deseada.

4 Toque b/B para buscar la imagen de cara deseada y, a continuación, toque la imagen de cara que desee reproducir.Se iniciará la reproducción a partir de la imagen de cara seleccionada.

b Notas• Es posible que las caras no se detecten en

función de las condiciones de grabación.Ejemplo: las personas con gafas o sombreros o que no están mirando a la cámara.

• Ajuste [ AJUSTE INDEX] en [ACTIVADO] antes de realizar la grabación para reproducir desde [ INDEX] (el ajuste predeterminado) (pág. 68).Las imágenes de las caras no aparecerán si no se han detectado las caras.

z Sugerencias• Es posible cambiar la calidad de la imagen de

una película que desee reproducir si toca (OPTION) t [ / AJ.INDEX] en la pantalla [ INDEX].

Es posible ampliar imágenes fijas desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original.Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom situados debajo de la pantalla de cristal líquido.

1 Reproduzca las imágenes fijas que desea ampliar.

2 Amplíe la imagen fija con T (telefoto).La pantalla tiene marco.

3 Toque en la pantalla el punto que desee ver en el centro de la imagen.

4 Ajuste la ampliación mediante W (gran angular)/T (telefoto).

Para cancelar la operación, toque .

Se pueden buscar cómodamente las imágenes que desee por fecha.

Reproducción desde una imagen de una cara ([ INDEX])

FECHA

Permite volver a la pantalla de grabación

Escena anterior/siguiente Pantalla anterior/

siguiente

Uso del zoom de reproducción

Búsqueda de imágenes por fecha (Índice de fechas)

(VISUALIZAR IMÁGENES)

Page 39: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

9

Grabación/reproducción

3

1 Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara y pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido.

2 Para buscar películas, toque la ficha o . Para buscar imágenes fijas,

toque la ficha .

3 Toque [FECHA].Las fechas de grabación de las imágenes aparecen en la pantalla.

4 Toque v/V para seleccionar la fecha de la imagen deseada.

5 Toque cuando la fecha seleccionada de la imagen en cuestión esté resaltada.Las imágenes de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla VISUAL INDEX.

z Sugerencias• En la pantalla [ INDEX]/[ INDEX], es

posible utilizar la función de índice de fechas si sigue los pasos del 3 al 5.

Toque en la pantalla de reproducción de imágenes fijas.La presentación de diapositivas comienza desde la imagen seleccionada.Toque para detener la presentación de diapositivas. Para reiniciarla, toque de nuevo.

b Notas• No es posible utilizar el zoom de reproducción

durante la presentación de diapositivas.

z Sugerencias• También puede reproducir presentaciones de

diapositivas tocando (OPTION) t ficha t [PASE DIAPOS.] en la pantalla VISUAL INDEX.

• Es posible ajustar la reproducción continua de la presentación de diapositivas seleccionando (OPTION) t ficha t [AJUS.PASE DIAPO.]. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción continua).

Vuelva a la pantalla VISUAL INDEX

Fecha Anterior/Siguiente

Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de diapositivas)

Page 40: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

40

Reproducción de imágenes en un televisor

Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (HD (alta definición)/SD (definición estándar)) que se ve en la pantalla del televisor varían en función del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 16).Consulte además los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo que vaya a conectar.

b Notas• Cuando vaya a efectuar una grabación, ajuste

[X.V.COLOR] en [ACTIVADO] para reproducir las imágenes grabadas en un televisor compatible con x.v.Color (pág. 66). Es posible que sea necesario configurar algunos ajustes en el televisor cuando reproduzca las imágenes. Consulte el manual de instrucciones de su televisor para obtener más información.

Es posible conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones mostradas en la pantalla de cristal líquido [GUÍA CONEXIÓN TV].

b Notas• La Handycam Station y la videocámara están

provistas de tomas A/V OUT y COMPONENT OUT (pág. 111, 114). Conecte el cable de conexión de A/V o el cable de vídeo componente a la Handycam Station o a la videocámara. Si conecta cables de conexión de A/V o los cables de vídeo componente a la Handycam Station y a la videocámara al mismo tiempo, la imagen podría alterarse.

Flujo de funcionamiento

Cambie la entrada del televisor a la toma conectada.Consulte los manuales de instrucciones del televisor.rConsulte la [GUÍA CONEXIÓN TV] para conectar la videocámara y el televisor.rLleve a cabo los ajustes de salida necesarios en la videocámara (página 42).

Page 41: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

1

Grabación/reproducción

4

La videocámara le aconsejará acerca del modo más adecuado de conectar el televisor.

1 Encienda la videocámara y pulse (HOME).

2 Toque (OTROS).

3 Toque [GUÍA CONEXIÓN TV].

Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

4 Toque la respuesta a la pregunta que aparece en la pantalla.

Mientras tanto, puede establecer la conexión pertinente entre la videocámara y el televisor.

Selección de la conexión más adecuada - GUÍA CONEXIÓN TV

TV alta definición

Seleccione el tipo de TV.

GUÍA CONEXIÓN TV

TV 16:9 o 4:3

Page 42: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

42

Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se reproducen con calidad de imagen HD (alta definición). Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) se reproducen con calidad de imagen SD (definición estándar).

Conexión a un televisor de alta definición

: Flujo de señales

Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU

(AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t [COMPONENTE] t [1080i/576i] (pág. 75)

b Notas• Para emitir señales de audio, también es necesario tener un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas

blanca y roja del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de audio del televisor.

t (pág. 43)t (pág. 42)

1

2

ACable de vídeo componente (suministrado)

Cable de conexión de A/V (suministrado)

(Verde) Y

(Azul) PB/CB

(Rojo) PR/CR

(Rojo)

(Blanco)

(Amarillo)

Page 43: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

3

Grabación/reproducción

4

Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se convierten a SD (definición estándar) y se reproducen. Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) se reproducen con calidad de imagen SD (definición estándar).

Para ajustar el formato en función del televisor conectado (16:9/4:3)Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o [4:3] en función del televisor (pág. 75).

b Notas• Para reproducir una película con calidad de imagen SD (definición estándar) en un televisor de formato

4:3 no compatible con las señales de formato 16:9, toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES PEL.CÁM] t [SELEC.PANOR.] t [4:3] en la videocámara cuando grabe las imágenes (pág. 66).

b Notas• Utilice un cable HDMI con el logotipo de HDMI.• Utilice un cable HDMI con conector mini en un extremo (para la videocámara) y un conector adecuado

para realizar la conexión con el televisor en el otro extremo.• Las imágenes no se emitirán desde la toma HDMI OUT si hay señales de protección de los derechos de

autor en las mismas.• Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no emitan sonido o

imágenes) con esta conexión. • No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara y la toma HDMI OUT del dispositivo externo con el

cable HDMI, ya que podría causar fallos de funcionamiento.

Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o de formato 4:3

: Flujo de señales

Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU

HDMIINB 3

Cable HDMI (opcional)

t (pág. 44)t (pág. 44) t (pág. 44)

Page 44: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

44

: Flujo de señales

Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU

(AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t [COMPONENTE] t [576i] (pág. 75)

(AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t [TIPO TV] t [16:9]/[4:3] (pág. 75)

b Notas• Para emitir señales de audio, también es necesario tener un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas

blanca y roja del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de audio del televisor.

(AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t [TIPO TV] t [16:9]/[4:3] (pág. 75)

b Notas• Si la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO) está conectada, las señales de audio no se emitirán. Para emitir

señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja de un cable de conexión de A/V con el cable de S VIDEO a la toma de entrada de audio del televisor.

• Esta conexión permite obtener imágenes de una resolución mayor en comparación con las obtenidas con el cable de conexión de A/V (tipo ).

(AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t [TIPO TV] t [16:9]/[4:3] (pág. 75)

1

2

C Cable de vídeo componente (suministrado)

Cable de conexión de A/V (suministrado)

(Verde) Y

(Azul) PB/CB

(Rojo) PR/CR

(Rojo)

(Blanco)

(Amarillo)

2

D Cable de conexión de A/V con S VIDEO (opcional)

(Rojo)

(Blanco)

(Amarillo)

2ECable de conexión de A/V (suministrado)

(Rojo)

(Blanco)

(Amarillo)

Page 45: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

5

Grabación/reproducción

4

Si el televisor está conectado a una videograbadoraConecte la videocámara a la toma LINE IN de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).

Si el televisor es monoaural (si el televisor tiene sólo una toma de entrada de audio)Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o de la videograbadora.

Si el televisor o la videograbadora tiene un adaptador de 21 contactos (EUROCONNECTOR)Utilice el adaptador de 21 contactos suministrado con la videocámara (sólo en los modelos con la marca impresa en la superficie inferior). Este adaptador está diseñado sólo para uso exterior.

b Notas• Si se utiliza el cable de conexión de A/V para emitir imágenes, éstas se emitirán con calidad de imagen

SD (definición estándar).

z Sugerencias• Si conecta la videocámara al televisor mediante más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de

prioridad de la señal de salida será el siguiente.HDMI t vídeo componente t S VIDEO t audio/vídeo.

• HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz que sirve para el envío de señales de vídeo/audio. La toma HDMI OUT emite imágenes de alta calidad y audio digital. Es posible cambiar a la calidad de imagen adecuada automáticamente mediante la conexión de la unidad a un televisor Sony con modo Vídeo-A. Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener más información.

Page 46: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

46

Cómo guardar imágenes

Las imágenes grabadas se almacenan en el disco duro interno de la videocámara. Debido a la capacidad limitada del disco duro interno, asegúrese de guardar los datos de imagen en algún tipo de soporte externo, como un DVD-R o un ordenador.Las imágenes grabadas en la videocámara se pueden guardar como se describe a continuación.

Si utiliza el software “Picture Motion Browser” que encontrará en el CD-ROM suministrado, podrá guardar las imágenes grabadas en la videocámara.Es posible reescribir películas con calidad de imagen HD (alta definición) del ordenador a la videocámara si es necesario.

Cómo guardar imágenes con un ordenador

Creación de un disco con un solo toque(One Touch Disc Burn)Se pueden guardar fácilmente las imágenes grabadas de la videocámara directamente en un disco.

Cómo guardar imágenes en un ordenador(Easy PC Back-up)Se pueden guardar las imágenes grabadas de la videocámara en el disco duro de un ordenador.

Creación de un DVD con imágenes seleccionadasSe pueden guardar las imágenes importadas al ordenador en un disco. También se pueden editar estas imágenes.

Las imágenes pueden guardarse con calidad de imagen HD (alta definición) o SD (definición estándar). Consulte la “Guía de Picture Motion Browser” que encontrará en el CD-ROM suministrado.

Cómo guardar imágenes conectando la videocámara a otros dispositivos

Copia en videograbadora o dispositivos de DVD/HDD

Si efectúa la conexión con un cable de conexión de A/V, las imágenes podrán guardarse con calidad de imagen SD (definición estándar). Consulte “Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDD” (pág. 54).

Page 47: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

7

Edición

4

Edición

Categoría (OTROS)Esta categoría permite editar las imágenes, imprimir las imágenes fijas y conectar la videocámara al ordenador.

BORRARPermite borrar las imágenes del disco duro o de un “Memory Stick Duo” (pág. 47).

EDITPermite editar las imágenes del disco duro o de un “Memory Stick Duo” (pág. 47).

EDICIÓN PLAYLISTPermite crear y editar una lista de reproducción (pág. 51).

IMPRIMIRPermite imprimir imágenes fijas en una impresora PictBridge conectada (pág. 56).

ORDENADORLa videocámara puede conectarse a un ordenador.Consulte el “Manual de instrucciones” para conectar al equipo.

GUÍA CONEXIÓN TVLa videocámara le ayuda a seleccionar la conexión adecuada para el dispositivo (pág. 40).

Borrado de imágenesSe pueden borrar las imágenes grabadas en el disco o en un “Memory Stick Duo” con la videocámara.

b Notas• Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden

restaurar.

z Sugerencias• Es posible seleccionar hasta 100 imágenes a la

vez.• Se puede borrar una imagen en la pantalla de

reproducción si selecciona (OPTION) t ficha t [BORRAR].

Se puede liberar espacio en el disco duro borrando datos de imagen de la videocámara.Se puede verificar el espacio libre en el disco duro de la videocámara mediante [INFORMAC. ] (pág. 59).

b Notas• Los datos importantes deberían guardarse en un

soporte externo (pág. 46).• No intente borrar los archivos del disco duro de

la videocámara con un ordenador.

1 Toque (HOME) t (OTROS) t [BORRAR].

2 Toque [ BORRAR].

3 Toque [ BORRAR] o [ BORRAR] para eliminar películas, o [ BORRAR] para eliminar imágenes fijas.

Lista de elementos

Categoría (OTROS)

Borrado de imágenes del disco duro

Page 48: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

48

4 Toque la imagen que desee borrar.

La imagen seleccionada tiene la marca .

Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla.Toque para volver a la pantalla anterior.

5 Toque t [SÍ] t .

Para eliminar todas las imágenes del mismo tipo (en cada ficha) a la vezEn el paso 3, toque [ BORRAR TODO]/[ BORRAR TODO]/[ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t

.

Para borrar al mismo tiempo todas las películas o imágenes fijas grabadas el mismo día1 Toque (HOME) t (OTROS)

t [BORRAR] t [ BORRAR].

2 Toque el tipo de imagen que desea eliminar ([ BORR.por fecha]/ [ BORR.por fecha]/[ BORRAR p.fecha]).

3 Toque v/V para seleccionar la fecha de grabación de la imagen deseada.

4 Toque cuando la fecha de grabación seleccionada esté resaltada.Las imágenes grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la pantalla.Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmar la imagen. Toque

para volver a la pantalla anterior.

5 Toque t [SÍ] t .

b Notas• No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la

videocámara mientras elimina imágenes, ya que podría dañarse el disco duro.

• Si la película borrada está incluida en una lista de reproducción (pág. 51), también se borrará de ésta.

z Sugerencias• Para borrar todas las imágenes grabadas en el

disco duro y recuperar todo el espacio grabable, formatee el disco duro (pág. 58).

Para borrar imágenes de un “Memory Stick Duo”, introdúzcalo en la videocámara antes de la operación.

1 Toque (HOME) t (OTROS) t [BORRAR].

2 Toque [ BORRAR].

Borrado de imágenes fijas de un “Memory Stick Duo”

BORR.por fecha

Fecha Anterior/Siguiente

Page 49: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

9

Edición

3 Toque [ BORRAR].

4 Toque la imagen fija que desee borrar.

La imagen fija seleccionada tiene la marca .Mantenga pulsada la imagen fija en la pantalla de cristal líquido para confirmarla.Toque para volver a la pantalla anterior.

5 Toque t [SÍ] t .

Para borrar todas las imágenes fijas del “Memory Stick Duo”En el paso 3, toque [ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t .

b Notas• No se pueden eliminar las imágenes fijas en los

siguientes casos:– “Memory Stick Duo” está protegido contra

escritura (pág. 103).– las imágenes fijas han sido protegidas contra

escritura en otro dispositivo.

z Sugerencias• Para borrar todas las imágenes grabadas en el

“Memory Stick Duo”, formatee el “Memory Stick Duo” (pág. 59).

4

División de una películaPuede dividir las películas del disco duro de la videocámara.

b Notas• En modo Easy Handycam, no se pueden dividir

las películas. Cancele el modo Easy Handycam (pág. 26).

1 Toque (HOME) t (OTROS) t [EDIT].

2 Toque [DIVIDIR] t [ DIVIDIR]/[ DIVIDIR].

3 Toque la película que desee dividir.

Se iniciará la reproducción de la película seleccionada.

4 Toque en el punto en el que desee dividir la película en escenas.

Se produce una pausa en la película.

Al pulsar , se alternan los modos de reproducción y pausa.

5 Toque t [SÍ] t .

Permite ajustar el punto de división de una manera más precisa cuando ya se ha seleccionado mediante .

Permite volver al principio de la película seleccionada.

Page 50: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

50

b Notas• Una vez divididas, las películas no se pueden

restaurar.• No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la

videocámara al dividir películas, ya que podría dañarse el disco duro.

• Si la película original dividida se incluye en la lista de reproducción, la película de la lista también se dividirá.

• Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que tocó y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de medio segundo.

• Es posible que no pueda dividir las películas añadidas a la lista de reproducción si el número de películas de ésta excede el máximo permitido. En ese caso, elimine las películas de la lista y luego divídalas.

Copia de imágenes fijasSe pueden copiar imágenes fijas del disco duro en un “Memory Stick Duo”.Introduzca un “Memory Stick Duo” en la videocámara antes de la operación.

z Sugerencias• Es posible seleccionar hasta 100 imágenes fijas

a la vez.• Se pueden copiar imágenes fijas en la pantalla

de reproducción de imágenes fijas si toca (OPTION) t ficha t [COPIAR t ].

1 Toque (HOME) t (OTROS) t [EDIT] t [COPIAR].

2 Toque [ t COPIAR].

3 Toque la imagen fija que desee copiar.

La imagen fija seleccionada tiene la marca .Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

4 Toque t [SÍ].

Empieza la copia.

5 Cuando aparezca [Finalizado.], toque .

Page 51: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

1

Edición

Para copiar a la vez todas las imágenes fijas grabadas el mismo día1 Toque (HOME) t (OTROS)

t [EDIT] t [COPIAR].

2 Toque [ t COPIAR por f.].Las fechas de grabación de las imágenes fijas aparecen en la pantalla.

3 Toque v/V para seleccionar la fecha de grabación de la imagen fija deseada.

4 Toque cuando la fecha de grabación seleccionada esté resaltada.Las imágenes fijas grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la pantalla.Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmar la imagen fija. Toque para volver a la pantalla anterior.

5 Toque t [SÍ] t .

b Notas• Utilice el adaptador de ca para evitar que la

videocámara se quede sin alimentación durante la copia.

• No someta la videocámara a golpes o vibraciones, ni desconecte el adaptador de ca durante la copia.

• Si hay muchas imágenes fijas que copiar, el proceso puede durar bastante.

• No se pueden copiar imágenes fijas de un “Memory Stick Duo” en el disco duro.

z Sugerencias• Asimismo, es posible copiar al mismo tiempo

todas las imágenes fijas grabadas un mismo día en la pantalla VISUAL INDEX si toca (OPTION) t ficha t [ COPIAR p.fecha].

Fecha Anterior/Siguiente

5

Creación de una lista de reproducciónUna lista de reproducción muestra las imágenes en miniatura de las películas que haya seleccionado. Las escenas originales no se modificarán aunque las edite o borre de la lista de reproducción.

b Notas• En modo Easy Handycam, no se pueden añadir

ni editar películas de la lista de reproducción. Cancele el modo Easy Handycam.

• Las imágenes con calidad de imagen HD (alta definición) y SD (definición estándar) se añaden a una lista de reproducción individual.

z Sugerencias• Las imágenes grabadas con esta videocámara

que se almacenan en el disco se denominan “originales”.

1 Toque (HOME) t (OTROS) t [EDICIÓN PLAYLIST].

2 Toque [ AÑADIR] o [ AÑADIR].

3 Toque la imagen que desee añadir a la lista de reproducción.

.

La imagen seleccionada tiene la marca .

Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Page 52: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

52

4 Toque t [SÍ] t .

Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día1 Toque (HOME) t (OTROS)

t [EDICIÓN PLAYLIST].

2 Toque [ AÑAD.p.fecha] o [ AÑAD.p.fecha].Las fechas de grabación de las películas aparecen en la pantalla.

3 Toque v/V para seleccionar la fecha de grabación de la película deseada.

4 Toque cuando la fecha de grabación seleccionada esté resaltada.Las películas grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la pantalla.Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmar la película. Toque para volver a la pantalla anterior.

5 Toque t [SÍ] t .

b Notas• No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la

videocámara durante la edición de la lista de reproducción, ya que podría dañarse el disco duro.

• No es posible añadir imágenes fijas a la lista de reproducción.

z Sugerencias• Es posible añadir un máximo de 999 películas

con calidad de imagen HD (alta definición) o 99 con calidad de imagen SD (definición estándar) a la lista de reproducción.

• Es posible añadir una película en la pantalla de reproducción si toca (OPTION) t ficha

t [ AÑADIR]/[ AÑADIR]/[ AÑADIR p.fecha]/[ AÑADIR p.fecha].

• Se puede copiar la lista de reproducción tal cual en un disco mediante el software suministrado.

1 Toque (HOME) t (VISUALIZAR IMÁGENES) t [PLAYLIST].

Aparecerá la pantalla de la lista de reproducción.

2 Toque la imagen a partir de la cual desea iniciar la reproducción.

La lista de reproducción se reproducirá a partir de la imagen seleccionada hasta el final y, a continuación, se volverá a mostrar la pantalla de la lista de reproducción.

z Sugerencias• Es posible cambiar la calidad de imagen de una

película que desee reproducir si toca (OPTION) t ficha t [ / AJ.INDEX].

AÑAD.p.fecha

Fecha Anterior/Siguiente

Reproducción de la lista de reproducción

Page 53: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

3

Edición

5

Para borrar las imágenes innecesarias de la lista de reproducción1 Toque (HOME) t (OTROS)

t [EDICIÓN PLAYLIST].

2 Toque [ BORRAR] o [ BORRAR].Para borrar todas las imágenes de la lista de reproducción, toque [ BORRAR TODO]/[ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t .

3 Seleccione la escena que desea borrar de la lista.

La escena seleccionada tiene la marca .

Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla.

Toque para volver a la pantalla anterior.

4 Toque t [SÍ] t .

z Sugerencias• Las escenas originales no sufrirán

modificaciones aunque las borre de la lista de reproducción.

Para modificar el orden interno de la lista de reproducción1 Toque (HOME) t (OTROS)

t [EDICIÓN PLAYLIST].

2 Toque [ MOVER] o [ MOVER].

3 Seleccione la imagen que desea mover.

La escena seleccionada tiene la marca .

Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla.

Toque para volver a la pantalla anterior.

4 Toque .

5 Seleccione el destino con / .

6 Toque t [SÍ] t .

z Sugerencias• Si selecciona varias imágenes, éstas se moverán

siguiendo el orden de aparición de la lista de reproducción.

Barra de destino

Page 54: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

54

Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDDEs posible copiar imágenes que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras.Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág. 16). Consulte además el manual de instrucciones de los dispositivos que conecte.

b Notas• Las películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se copiarán con

calidad de imagen SD (definición estándar).• Para copiar películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición), instale el software de

aplicación (suministrado) en el ordenador y copie las imágenes en un disco del ordenador.• Debido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de

imagen se deteriore.

A Cable de conexión de A/V (suministrado)La Handycam Station y la videocámara están provistas de tomas A/V OUT (pág. 111, 114). Conecte el cable de conexión de A/V a la Handycam Station o a la videocámara, según su configuración.

B Cable de conexión de A/V con S VIDEO (opcional) Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO, mediante un cable de conexión de A/V con un cable S VIDEO (opcional), obtendrá imágenes de mayor calidad que si utiliza un cable de

conexión A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo y derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable S VIDEO (opcional). La conexión de la clavija amarilla no es necesaria. Si sólo realiza la conexión S VIDEO, no se emitirá sonido.

b Notas• No es posible efectuar copias en grabadoras

conectadas mediante un cable HDMI.

Dispositivos sin una toma S VIDEO

: Flujo de vídeo/señales

Toma A/V OUT

S VIDEO VIDEO

IN(Amarillo) (Blanco) (Rojo)

AUDIO

(Amarillo)

(Blanco) (Rojo)

VIDEO AUDIO

IN

Videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD

Dispositivos con una toma S VIDEO

Edición

Page 55: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

5

Edición

5

• Para ocultar los indicadores de pantalla (como el contador, etc.) en la pantalla del dispositivo conectado, toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t [SALIDA PANT.] t [LCD] (ajuste predeterminado) en el menú HOME MENU (pág. 75).

• Para grabar la fecha y la hora y los datos de configuración de la cámara, muéstrelos en pantalla (pág. 72).

• Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija roja (canal derecho) o la blanca (canal izquierdo) en la toma de entrada de audio del dispositivo.

1 Encienda la videocámara y pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).

Ajuste [TIPO TV] en función del dispositivo de visualización (pág. 75).

2 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.

Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.

3 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (videograbadora o grabadora de DVD/HDD) con el cable de conexión de A/V (suministrado) 1 o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (opcional) 2.

Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.

4 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación.

Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación.

5 Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.

Page 56: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

56

Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge)Puede imprimir imágenes fijas mediante una impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a un ordenador.

Conecte la videocámara al adaptador de ca para obtener alimentación de la toma de pared (pág. 16). Encienda la impresora.Para imprimir las imágenes fijas de un “Memory Stick Duo”, introdúzcalo en la videocámara.

1 Conecte la Handycam Station a la toma de pared mediante el adaptador de ca suministrado.

2 Coloque la videocámara en la Handycam Station de manera segura y, a continuación, encienda la videocámara.

3 Conecte la toma (USB) de la Handycam Station a la impresora mediante el cable USB (pág. 114).

[SELEC.USB] aparece en la pantalla automáticamente.

4 Toque [IMPR. ] (disco duro) o [IMPR. ] (“Memory Stick Duo”) en función del soporte de la imagen que desee imprimir.

Se puede seleccionar una imagen fija de la pantalla.

5 Toque la imagen fija que desee imprimir.

La imagen seleccionada tiene la marca .

Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla.

Toque para volver a la pantalla anterior.

Una vez realizada la conexión, (conexión PictBridge) aparecerá en la pantalla.

Page 57: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

7

Edición

5

6 Toque (OPTION), ajuste las siguientes opciones y, a continuación, toque .

[COPIAS]: ajuste el número de copias de la imagen fija que desee imprimir. Es posible seleccionar hasta 20 copias.

[FECHA/HORA]: seleccione [FECHA], [DÍA&HORA] o [DESACTIV.] (no se imprime la fecha ni la hora).

[TAMAÑO]: seleccione el tamaño del papel.

Si no modifica los ajustes, vaya al paso 7.

7 Toque [EJEC.] t [SÍ] t .

La pantalla de selección de imágenes aparecerá de nuevo.

Para finalizar la impresiónToque en la pantalla de selección de imágenes.

b Notas• Sólo podemos garantizar el funcionamiento de

modelos que son compatibles con PictBridge.• Consulte además el manual de instrucciones de

la impresora que va a utilizar.• No intente realizar las siguientes operaciones

cuando aparezca en la pantalla. Es posible que las operaciones no se realicen correctamente.– Utilice el interruptor POWER.– Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).– Extraiga la videocámara de la Handycam

Station.– Desconecte el cable USB de la Handycam

Station y la impresora.– Retire el “Memory Stick Duo” de la

videocámara, en el caso de [IMPR. ].

• Si la impresora deja de funcionar, desconecte el cable USB, apague la impresora, vuelva a encenderla y vuelva a realizar la operación desde el principio.

• Sólo es posible seleccionar aquellos tamaños de papel que admita la impresora.

• Es posible que en algunos modelos de impresora, los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes queden recortados. Al imprimir imágenes fijas grabadas en formato 16:9 (panorámico), es posible que los márgenes laterales de dichas imágenes queden ampliamente recortados.

• Algunos modelos de impresora no admiten la función de impresión de fecha. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora.

• Las imágenes descritas a continuación no se pueden imprimir:– Imágenes editadas por ordenador– Imágenes grabadas en otros dispositivos– Archivos de imagen de más de 3 MB– Archivos de imagen de más de 2.848 × 2.136

píxeles

z Sugerencias• PictBridge es un estándar del sector establecido

por la Camera & Imaging Products Association (CIPA). Puede imprimir imágenes fijas sin utilizar un ordenador conectando directamente la impresora a una videocámara digital o a una cámara digital de imágenes fijas, independientemente del fabricante o del modelo.

• Se pueden imprimir imágenes fijas desde la pantalla de reproducción de imágenes fijas si toca (OPTION) t ficha t [IMPRIMIR].

Page 58: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

58

Uso de soportes de grabación

Categoría (GESTIONAR HDD/MEMORIA)Esta categoría permite utilizar el disco duro o un “Memory Stick Duo” para varios fines.

FORMATEARSe puede formatear el disco duro y recuperar espacio libre grabable (pág. 58).

FORMATEARSe puede formatear el “Memory Stick Duo” y recuperar espacio libre grabable (pág. 59).

INFORMAC. Se puede visualizar la capacidad del disco duro (pág. 59).

REP.ARCH.BD.IM.Es posible reparar la información de gestión del disco duro (pág. 60).

Formateo del disco duro o del “Memory Stick Duo”

Se pueden borrar todas las imágenes del disco duro de la videocámara para recuperar espacio libre grabable.Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág. 16).

b Notas• Para evitar la pérdida de imágenes importantes,

debería guardarlas (pág. 46) antes de ejecutar [ FORMATEAR].

1 Encienda la videocámara.

2 Toque (HOME) t (GESTIONAR HDD/MEMORIA) t [ FORMATEAR].

3 Toque [SÍ] t [SÍ].

4 Cuando aparezca [Finalizado.], toque .

b Notas• Mientras [ FORMATEAR] está activado,

no desconecte el adaptador de ca.

Lista de elementos

Categoría (GESTIONAR HDD/MEMORIA)

Formateo del disco duro

Page 59: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

Uso de soportes de grabación

9

El formateo borra todas las imágenes de un “Memory Stick Duo”.

1 Encienda la videocámara.

2 Introduzca el “Memory Stick Duo” que desee formatear en la videocámara.

3 Toque (HOME) t (GESTIONAR HDD/MEMORIA) t [ FORMATEAR].

4 Toque [SÍ] t [SÍ].

5 Cuando aparezca [Finalizado.], toque .

b Notas• Incluso las imágenes fijas protegidas mediante

otro dispositivo contra el borrado accidental se borrarán.

• No intente realizar las siguientes operaciones cuando aparezca [En ejecución…] en la pantalla:– Utilizar el interruptor POWER o los botones– Extraer el “Memory Stick Duo”

Formateo del “Memory Stick Duo”

5

Comprobación de la información del disco duroSe puede visualizar la información del disco duro y consultar la cantidad aproximada de espacio libre.

Toque (HOME) t (GESTIONAR HDD/MEMORIA) t [INFORMAC. ].

Para apagar la pantallaToque .

b Notas• El cálculo de espacio en el disco duro es de

1 MB = 1.048.576 bytes. Cuando se muestra el espacio en el disco duro, se omiten las fracciones menores de 1 MB.El tamaño mostrado de todo el espacio del disco duro será ligeramente menor que el tamaño mostrado más abajo, aunque se muestre tanto el espacio del disco duro libre como el utilizado.– HDR-SR5E:

40.000 MB– HDR-SR7E:

60.000 MB– HDR-SR8E:

100.000 MB• Debido al espacio del archivo de gestión, el

espacio utilizado mostrado no es de 0 MB aunque se ejecute [ FORMATEAR] (pág. 58).

Page 60: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

60

Reparación del archivo de gestión de imágenes

Esta función comprueba la información de gestión y la coherencia de las películas y las imágenes fijas en el disco duro, y repara las incoherencias encontradas.

1 Encienda la videocámara.

2 Toque (HOME) t (GESTIONAR HDD/MEMORIA) t [REP.ARCH.BD.IM.].

Aparecerá la pantalla [REP.ARCH.BD.IM.].

3 Toque [SÍ].

Se inicia la comprobación del archivo de gestión. Toque y cierre el archivo de gestión si no se encuentra ninguna incoherencia.

4 Toque [SÍ].

5 Cuando aparezca [Finalizado.], toque .

b Notas• No someta la videocámara a golpes o

vibraciones durante esta operación.

• No desconecte el adaptador de ca ni extraiga la batería durante esta operación.

REP.ARCH.BD.IM.

¿Desea comprobarel archivo de base dedatos de imágenes?

NO

REP.ARCH.BD.IM.

TIEMPO ESTIMADO: 1m

Se han encontrado incoherencias en el archivode base de datos de imágenes.

¿Desea reparar el archivo?

NO

Page 61: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

Uso de soportes de grabación

1

6

Cómo evitar que se recuperen datos del disco duro de la videocámara[ VACIAR] permite escribir datos ininteligibles en el disco duro de la videocámara. De esta manera, resulta más difícil recuperar los datos originales. Cuando se desecha o se transfiere la videocámara a otras personas, es recomendable ejecutar [ VACIAR].Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág. 16).

b Notas• Si ejecuta [ VACIAR], se borran todas las

imágenes. Para evitar la pérdida de imágenes importantes, debería guardarlas (pág. 46) antes de ejecutar [ VACIAR].

• No se puede ejecutar la opción [ VACIAR] a menos que conecte el adaptador de ca a la toma de corriente.

• Desconecte todos los cables excepto el adaptador de ca. No desconecte el adaptador de ca durante la operación.

• Al ejecutar [ VACIAR], no someta la unidad a vibraciones ni golpes.

1 Asegúrese de que el adaptador de ca esté conectado y deslice el interruptor POWER para encender la unidad.

2 Toque (HOME) t (GESTIONAR HDD/MEMORIA) t [ FORMATEAR].

Aparecerá la pantalla [ FORMATEAR].

3 Mantenga pulsado el botón BACK LIGHT durante unos segundos (pág. 114).

Aparecerá la pantalla [ VACIAR].

4 Toque [SÍ] t [SÍ].

5 Cuando aparezca [Finalizado.], toque .

b Notas• El tiempo real de ejecución de [ VACIAR]

es el siguiente;– HDR-SR5E:

aprox. 40 minutos– HDR-SR7E:

aprox. 60 minutos– HDR-SR8E:

aprox. 100 minutos• Si detiene la ejecución de [ VACIAR]

mientras aparece [En ejecución…], asegúrese de completar la operación ejecutando [ FORMATEAR] o [ VACIAR] la próxima vez que utilice la videocámara.

Page 62: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

62

Personalización de la videocámara

Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU

Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento como más le convenga.

1 Encienda la videocámara y, a continuación, pulse (HOME).

2 Toque (AJUSTES).

3 Toque el elemento de ajuste deseado.

Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

4 Toque el elemento deseado.

Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

5 Modifique el ajuste y, a continuación, toque .

Uso del HOME MENU

Categoría (AJUSTES)

(HOME)

(HOME)

AJUSTES PEL.CÁM

/ AJ.GRAB. MODO GRAB.

DESPL.AE

CAMBIO WB ILUM.NIGHTSHOT

1/3

ESPERA

MODO GRAB.

HD XP HD HQ

HD SP

AVC HD 7M (SP)

HD LP

60min

MODO GRAB.Ajusta la calidad de las películas.

ESPERA

HD SP

Page 63: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

3

Personalización de la videocámara

6

AJUSTES PEL.CÁM (pág. 64)

AJUST.FOTO CÁM. (pág. 69)

VIS.AJUSTES IMÁG (pág. 72)

AJUS.SON./PANT.*2 (pág. 73)

AJUSTES SALIDA (pág. 75)

AJ.REL./IDIOM. (pág. 76)

Lista de los elementos de la categoría (AJUSTES)

Elementos Página

/ AJ.GRAB.*1 64

MODO GRAB. 64

MODO GRAB. 65

DESPL.AE*3 65

CAMBIO WB*3 65

ILUM.NIGHTSHOT 65

SELEC.PANOR. 66

ZOOM DIGITAL 66

STEADYSHOT 66

OB.LENTO AUTO 66

X.V.COLOR 66

GUÍA ENCUADR 67

CEBRA 67

RESTANTE 67

NIVEL FLASH 67

R.OJOS ROJ. 68

AJUSTE SELECTOR*3 68

AJUSTE INDEX*1 68

Elementos Página

TAM IMAGEN*1 69

CALIDAD 69

NUMERACIÓN 71

DESPL.AE*3 65

CAMBIO WB*3 65

ILUM.NIGHTSHOT 65

STEADYSHOT*3 66

GUÍA ENCUADR 67

CEBRA 67

NIVEL FLASH 67

R.OJOS ROJ. 68

AJUSTE SELECTOR*3 68

SOPORT.FIJAS*1 31

Elementos Página

/ AJ.INDEX*1 72

CÓDIGO DATOS 72

PANTALLA 73

AJ.INTERVALO*1 73

Elementos Página

VOLUMEN*1 73

PITIDO*1 73

BRILLO LCD 73

NIV LUZ LCD 74

COLOR LCD 74

ILUM.VISOR*3 74

Elementos Página

TIPO TV 75

SALIDA PANT. 75

COMPONENTE 75

Elementos Página

AJUSTE RELOJ*1 20

AJUSTE ZONA 76

HORA VERANO 76

AJUSTE IDIOMA*1 76

Elementos Página

Page 64: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

64

AJUST.GENERALES (pág. 76)

Elementos Página

MODO DEMO 76

INDIC.GRAB. 76

CALIBRACIÓN 107

APAGADO AUTO 77

MANDO DIST. 77

SENSOR CAÍDA 77

*1 También puede ajustar estos elementos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 23).

*2 El nombre del menú cambia a [AJUSTES SONIDO] durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.

*3 HDR-SR7E/SR8E

AJUSTES PEL.CÁM(Elementos para la grabación de películas)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes(HOME MENU) t página 62(OPTION MENU) t página 78

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

Es posible seleccionar una calidad de grabación para grabar una película.

B CALIDAD HDPermite grabar con calidad de imagen HD (alta definición).

CALIDAD SDPermite grabar con calidad de imagen SD (definición estándar).

Es posible seleccionar un modo de grabación de películas entre 4 niveles de calidad de imagen HD (alta definición).

HD XPPermite grabar en el modo de calidad más alto.(AVC HD 15M (XP)).

HD HQPermite grabar en un modo de calidad alto(AVC HD 9M (HQ)).

B HD SPPermite grabar en un modo de calidad estándar(AVC HD 7M (SP)).

/ AJ.GRAB.

MODO GRAB.

Page 65: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

5

Personalización de la videocámara

6

HD LPPermite aumentar el tiempo de grabación (Reproducción de larga duración) (AVC HD 5M (LP)).

b Notas• Si graba en modo LP, es posible que los detalles

de las películas con movimientos rápidos aparezcan con poca definición cuando reproduzca la imagen.

z Sugerencias• Consulte la página 11 para obtener información

acerca del tiempo de grabación de cada modo de grabación.

Es posible seleccionar un modo de grabación de películas entre 3 niveles de calidad de imagen SD (definición estándar).

SD HQPermite grabar en un modo de calidad alto(SD 9M (HQ)).

B SD SPPermite grabar en un modo de calidad estándar(SD 6M (SP)).

SD LPPermite aumentar el tiempo de grabación (Reproducción de larga duración)(SD 3M (LP)).

b Notas• Si graba en modo LP, es posible que disminuya

la calidad de las imágenes al reproducir la película, o que las escenas con movimientos rápidos aparezcan con ruido de bloque.

z Sugerencias• Consulte la página 11 para obtener información

acerca del tiempo de grabación de cada modo de grabación.

Seleccione [ACTIVADO] para ajustar la exposición mediante (oscuro)/ (brillante). y el valor de ajuste aparecen en la pantalla (el ajuste predeterminado es [DESACTIV.]).

z Sugerencias• Toque si el motivo es blanco o la luz de

fondo es brillante, o toque si el motivo es negro o la luz es tenue.

• Es posible ajustar el nivel de exposición automática a un nivel más brillante u oscuro si [EXPOSICIÓN] está ajustado en [AUTO].

• También es posible establecer el ajuste manualmente mediante el selector CAM CTRL (pág. 33).

Seleccione [ACTIVADO] para establecer el ajuste que desee del balance de blancos mediante / .

y el valor de ajuste aparecen en la pantalla (el ajuste predeterminado es [DESACTIV.]).

z Sugerencias• Si el balance de blancos está ajustado en un

valor inferior, las imágenes aparecerán de color azulado, y si se ajusta en un nivel más alto, las imágenes aparecerán rojizas.

• También es posible establecer el ajuste manualmente mediante el selector CAM CTRL (pág. 33).

Al utilizar la función NightShot (pág. 31) o [SUPER NIGHTSHOT] (pág. 84) para grabar, se pueden grabar imágenes más claras si ajusta [ILUM.NIGHTSHOT], que emite luz infrarroja (invisible), en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado).

MODO GRAB.

DESPL.AE (HDR-SR7E/SR8E)

CAMBIO WB (cambio del balance de blancos) (HDR-SR7E/SR8E)

ILUM.NIGHTSHOT

Page 66: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

66

b Notas• No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos

ni con otros objetos (pág. 31).• Extraiga el objetivo de conversión (opcional).• La distancia de grabación máxima con

[ILUM.NIGHTSHOT] es de aproximadamente 3 m.

Al grabar imágenes con calidad SD (definición estándar), se puede seleccionar el formato según el televisor conectado. Consulte asimismo los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.

B PANORÁM.16:9Graba imágenes en pantalla completa en una pantalla de televisión de 16:9 (panorámica).

4:3 ( )Graba imágenes en pantalla completa en una pantalla de televisión de 4:3.

b Notas• Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor

conectado para la reproducción (pág. 75).

Puede seleccionar el nivel de zoom máximo en caso de que desee ampliar la imagen a un nivel superior a 10 × (ajuste predeterminado) durante la grabación. Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando utiliza el zoom digital.

B DESACTIV.El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica.

20×El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el zoom de hasta 20 × se realiza de forma digital.

80× (HDR-SR5E)El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el zoom de hasta 80 × se realiza de forma digital.

Es posible compensar las vibraciones de la cámara (el ajuste predeterminado es [ACTIVADO]). Ajuste [STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (opcional). Al hacerlo, la imagen tendrá un aspecto natural.

Al grabar en espacios oscuros, la velocidad del obturador baja automáticamente a 1/25 segundos (el ajuste predeterminado es [ACTIVADO]).

Durante la grabación, establezca el ajuste [ACTIVADO] para capturar una gama más amplia de colores. De este modo, varios colores como el color brillante de las flores y el azul turquesa del mar pueden reproducirse de una manera más fiel.

b Notas• Ajuste [X.V.COLOR] en [ACTIVADO]

únicamente si el contenido grabado se va a reproducir en un televisor compatible con x.v.Color. De lo contrario, establezca el ajuste [DESACTIV.] (ajuste predeterminado).

SELEC.PANOR.

ZOOM DIGITAL

El lado derecho de la barra muestra el factor de zoom digital. Esta zona aparece al seleccionar el nivel de aplicación del zoom.

STEADYSHOT

OB.LENTO AUTO (Obturador lento automático)

X.V.COLOR

Page 67: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

7

Personalización de la videocámara

6

• Si las películas grabadas con esta función activada se reproducen en un televisor no compatible con x.v.Color, es posible que el color no se reproduzca correctamente.

• [X.V.COLOR] no se puede ajustar en [ACTIVADO]:– durante las grabaciones con calidad de

imagen SD (definición estándar)– durante la grabación de películas.

Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical si ajusta [GUÍA ENCUADR] en [ACTIVADO].El encuadre no se grabará. Pulse DISP/BATT INFO para que desaparezca el encuadre (el ajuste predeterminado es [DESACTIV.]).

z Sugerencias• Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la

guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada.

En las secciones de la pantalla que tienen el nivel de brillo preajustado aparecen rayas diagonales.Esta función resulta útil si se emplea como guía para ajustar el brillo. Si cambia el ajuste predeterminado, aparecerá . El patrón de cebra no se graba.

B DESACTIV.El patrón de cebra no se muestra.

70El patrón de cebra aparece cuando la pantalla presenta un nivel de brillo de unos 70 IRE.

100El patrón de cebra aparece cuando la pantalla presenta un nivel de brillo de unos 100 IRE o más.

b Notas• Las secciones de la pantalla que tengan un nivel

de brillo de unos 100 IRE o más pueden aparecer sobreexpuestas.

z Sugerencias• IRE representa el brillo de la pantalla.

B AUTOMuestra el tiempo de grabación restante de las películas durante unos 8 segundos en situaciones como las que se describen a continuación.– Cuando la videocámara reconoce la

capacidad restante del disco duro con el interruptor POWER ajustado en (Película).

– Cuando pulsa DISP/BATT INFO para cambiar el indicador de desactivado a activado con el interruptor POWER ajustado en (Película).

– Cuando selecciona el modo de grabación de película en el HOME MENU.

ACTIVADOMuestra siempre el indicador de espacio restante en el disco duro.

b Notas• Cuando el tiempo de grabación restante para

películas es inferior a 5 minutos, el indicador se mantiene en pantalla.

Es posible ajustar esta función si utiliza el flash incorporado o un flash externo (opcional) compatible con la videocámara.

ALTA( )Aumenta el nivel del flash.

B NORMAL( )

BAJO( )Disminuye el nivel del flash.

GUÍA ENCUADR

CEBRA

RESTANTE

NIVEL FLASH

Page 68: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

68

Es posible ajustar esta función si utiliza el flash incorporado o un flash externo (opcional) compatible con la videocámara.Puede evitar la aparición de ojos rojos si activa el flash antes de grabar.Ajuste [R.OJOS ROJ.] en [ACTIVADO] y pulse (flash) (pág. 30) repetidamente para seleccionar un ajuste.

(Reducción automática de ojos rojos): se emitirán destellos preliminares para reducir el efecto de ojos rojos antes de que se dispare automáticamente el flash, cuando no haya suficiente iluminación ambiental.r

(Reducción forzada de ojos rojos): siempre se utilizará el flash y los destellos preliminares para reducir el efecto de ojos rojos.r

(Sin flash): se graba sin flash.

b Notas• Es posible que la función de reducción de ojos

rojos no produzca el efecto deseado debido a diferencias particulares u otras condiciones.

S

Puede seleccionar un elemento que desee asignar al selector CAM CTRL de la cámara. Para obtener más información, consulte la página 33.

El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], que le permite buscar caras durante la grabación de películas.

Iconos de caras y sus significados: el ajuste es [ACTIVADO].: se ha detectado la primera cara.: se ha completado la detección de la

cara (el icono parpadea).: no se puede detectar ninguna cara.*

* Si el número de caras detectadas es demasiado grande (aproximadamente 100 caras como máximo), la búsqueda de caras se detendrá.

Para iniciar la reproducción desde Índice de caras, consulte la página 38.

R.OJOS ROJ.

AJUSTE SELECTOR (HDR-SR7E/SR8E)

AJUSTE INDEX

Page 69: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

9

Personalización de la videocámara

6

AJUST.FOTO CÁM.(Elementos para la grabación de imágenes fijas)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes(HOME MENU) t página 62(OPTION MENU) t página 78

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

En el modelo HDR-SR5E:

B 4,0M ( )Graba imágenes fijas nítidas.

3,0M ( )Graba imágenes fijas con nitidez con un formato 16:9 (panorámico).

1,9M ( )Permite grabar más imágenes fijas con una calidad y nitidez relativamente altas.

VGA(0,3M) ( )Permite grabar el número máximo de imágenes fijas.

En el modelo HDR-SR7E/SR8E:

B 6,1M ( )Graba imágenes fijas nítidas.

4,6M ( )Graba imágenes fijas con nitidez con un formato 16:9 (panorámico).

3,1M ( )Permite grabar más imágenes fijas con una calidad y nitidez relativamente altas.

VGA(0,3M) ( )Permite grabar el número máximo de imágenes fijas.

b Notas• [ TAM IMAGEN] sólo se puede ajustar

durante el modo de espera de la grabación.

B MUY ALTA ( )Graba imágenes fijas con un nivel de calidad de imagen muy alto.

ESTÁNDAR ( )Graba imágenes fijas con un nivel de calidad de imagen estándar.

Capacidad del “Memory Stick Duo” (MB) y número de imágenes grabables

b Notas• Cifras medidas con los siguientes ajustes:

Indicación superior: se selecciona [MUY ALTA] como calidad de imagen.Indicación inferior: se selecciona [ESTÁNDAR] como calidad de imagen.

Si el interruptor POWER está ajustado en (Imágenes fijas)HDR-SR5E

TAM IMAGEN

4,0M

3,0M

1,9M

6,1M

4,6M

3,1M

CALIDAD

4,0M 2304 × 1728

3,0M 2304 × 1296

1,9M 1600 × 1200

VGA(0,3M) 640 × 480

64MB 3281

42105

65160

390980

128MB 64160

85215

130325

7801970

256MB 115295

150395

235590

14003550

512MB 235600

310800

4801200

28507200

1GB 4801200

6401600

9802450

590014500

4,0M 3,0M 1,9M

Page 70: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

70

HDR-SR7E/SR8E

Si el interruptor POWER está ajustado en (Películas)*HDR-SR5E

* El tamaño de la imagen se fija en función del formato de la imagen grabada:– [ 2,3M] con calidad de imagen HD (alta

definición)– [ 2,3M] en formato 16:9 con calidad de

imagen SD (definición estándar)– [1,7M] en formato 4:3 con calidad de imagen

SD (definición estándar)

HDR-SR7E/SR8E

2GB 9902500

13003350

20005000

1200030000

4GB 19504900

26006600

39509500

2350059000

8GB 39009500

520013000

800020000

48000115000

6,1M 2848 × 2136

4,6M 2848 × 1602

3,1M 2048 × 1536

VGA(0,3M) 640 × 480

64MB 2153

2870

40100

390980

128MB 42105

56135

80205

7801970

256MB 76190

100250

140370

14003550

512MB 155390

205510

295760

28507200

1GB 315800

4201050

6001550

590014500

2GB 6501600

8602150

12003150

1200030000

4GB 12503200

17004250

24006300

2350059000

8GB 25506400

34008500

490012500

48000115000

2,3M 2016 × 1134

1,7M1512 × 1134

64MB 56135

72175

4,0M 2304 × 1728

3,0M 2304 × 1296

1,9M 1600 × 1200

VGA(0,3M) 640 × 480

4,0M 3,0M 1,9M

6,1M 4,6M 3,1M

2,3M 1,7M

128MB 110280

145355

256MB 200500

260640

512MB 4101000

5301300

1GB 8402100

10502650

2GB 17004300

22005500

4GB 34008500

440010500

8GB 680017000

890021500

4,6M 2848 × 1602

3,4M2136 × 1602

64MB 2870

3793

128MB 56135

74185

256MB 100250

130335

512MB 205510

270690

1GB 4201050

5501400

2GB 8602150

11002850

4GB 17004250

22505700

2,3M 2016 × 1134

1,7M1512 × 1134

2,3M 1,7M

4,6M 3,4M

Page 71: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

1

Personalización de la videocámara

7

* El tamaño de la imagen se fija en función del formato de la imagen grabada:– [ 4,6M] con calidad de imagen HD (alta

definición)– [ 4,6M] en formato 16:9 con calidad de

imagen SD (definición estándar)– [3,4M] en formato 4:3 con calidad de imagen

SD (definición estándar)

b Notas• Cifras medidas con un “Memory Stick Duo”

fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes fijas y la duración de las películas puede variar en función de las condiciones de la toma de las imágenes y de los soportes de grabación.

• En el disco duro se puede grabar un máximo de 9.999 imágenes fijas.

• La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid CMOS de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (nuevo Enhanced Imaging Processor) permite obtener una resolución de imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.

B SERIEAsigna números de archivo en secuencia aunque sustituya el “Memory Stick Duo” por otro. El número de archivo se restablece al crear una nueva carpeta o si se sustituye la carpeta de grabación por otra.

RESTABL.Asigna números de archivo secuencialmente, a partir del mayor número de archivo que exista en el soporte de grabación utilizado.

Consulte la página 65.

Consulte la página 65.

Consulte la página 65.

Consulte la página 66.

Consulte la página 67.

Consulte la página 67.

Consulte la página 67.

Consulte la página 68.

Consulte la página 68.

Consulte la página 31.

8GB 34008500

450011000

NUMERACIÓN

DESPL.AE (HDR-SR7E/SR8E)

4,6M 2848 × 1602

3,4M2136 × 1602

4,6M 3,4M

CAMBIO WB (Balance de blancos)(HDR-SR7E/SR8E)

ILUM.NIGHTSHOT

STEADYSHOT (HDR-SR7E/SR8E)

GUÍA ENCUADR

CEBRA

NIVEL FLASH

R.OJOS ROJ.

AJUSTE SELECTOR (HDR-SR7E/SR8E)

SOPORT.FIJAS

Page 72: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

72

VIS.AJUSTES IMÁG(Elementos para personalizar la pantalla)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes(HOME MENU) t página 62(OPTION MENU) t página 78

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

Puede seleccionar la calidad de imagen de la película que desea reproducir.

B CALIDAD HDPermite reproducir películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición).

CALIDAD SDPermite reproducir películas grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar).

Durante la reproducción, muestra la información (el código de datos) que se ha grabado automáticamente en el momento de la grabación.

B DESACTIV.No se muestra el código de datos.

FECHA/HORAMuestra la fecha y la hora.

DATOS CÁMARA (parte inferior)Muestra los datos de ajuste de la cámara.

/ AJ.INDEX

CÓDIGO DATOS

FECHA/HORA

AFechaBHora

DATOS CÁMARA

CSteadyShot desactivadoDBrilloEBalance de blancosFGananciaGVelocidad de obturaciónHValor de aperturaIExposición

z Sugerencias• aparece cuando la imagen se ha grabado con

flash.• El código de datos se mostrará en la pantalla del

televisor si conecta la videocámara a un televisor.

• El indicador cambia secuencialmente al pulsar DATA CODE en el mando a distancia: [FECHA/HORA] t [DATOS CÁMARA] t [DESACTIV.] (sin indicación).

F1,8

Película

Imagen fija

Page 73: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

3

Personalización de la videocámara

• Según el estado del disco duro, aparecerán barras [--:--:--].

Es posible seleccionar el número de miniaturas que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX.

B VÍNCULO ZOOMPermite modificar el número de miniaturas (6 ó 12) con la palanca del zoom motorizado de la videocámara.*

6IMÁGENESMuestra miniaturas de 6 imágenes.

12IMÁGENESMuestra miniaturas de 12 imágenes.

Es posible seleccionar las siguientes duraciones de cada miniatura: 3, 6 y 12 segundos, o 1 ó 5 minutos. El ajuste predeterminado es [3 s.].

PANTALLA

* También puede realizar esta operación mediante los botones de zoom del marco de la pantalla de cristal líquido o desde el mando a distancia.

AJ.INTERVALO

7

AJUS.SON./PANT.(Elementos para ajustar el sonido y la pantalla)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes(HOME MENU) t página 62(OPTION MENU) t página 78

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

Toque / para ajustar el volumen (pág. 37).

B ACTIVADOEmite una melodía al iniciar o detener la grabación o utilizar el panel táctil.

DESACTIV.Cancela la melodía.

Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido con / .

1 Ajuste el brillo con / .

2 Toque .

z Sugerencias• Este ajuste no afecta de ningún modo a las

imágenes grabadas.

VOLUMEN

PITIDO

BRILLO LCD

Page 74: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

74

Es posible ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.

B NORMALBrillo estándar.

BRILLANTEAumenta el brillo de la pantalla de cristal líquido.

b Notas• Cuando conecta la videocámara a fuentes de

alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta automáticamente.

• Cuando selecciona [BRILLANTE], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación.

• Si abre el panel de cristal líquido 180 grados para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará a [NORMAL] automáticamente.

z Sugerencias• Este ajuste no afecta de ningún modo a las

imágenes grabadas.

Puede ajustar el color de la pantalla de cristal líquido con / .

z Sugerencias• Este ajuste no afecta de ningún modo a las

imágenes grabadas.

Puede ajustar el brillo del visor.

B NORMALBrillo estándar.

BRILLANTEAumenta el brillo de la pantalla del visor.

b Notas• Cuando conecta la videocámara a fuentes de

alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta automáticamente.

• Cuando selecciona [BRILLANTE], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación.

z Sugerencias• Este ajuste no afecta de ningún modo a las

imágenes grabadas.

NIV LUZ LCD

COLOR LCD

ILUM.VISOR (HDR-SR7E/SR8E)

Baja intensidad Alta intensidad

Page 75: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

5

Personalización de la videocámara

7

AJUSTES SALIDA(Elementos para la conexión con otros dispositivos)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes(HOME MENU) t página 62(OPTION MENU) t página 78

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

En función del televisor conectado al reproducir las imágenes, es posible que necesite convertir la señal. Las imágenes grabadas se reproducen como se indica en las siguientes ilustraciones.

B 16:9Selecciónelo para ver las imágenes en un televisor de 16:9 (panorámico).

4:3Selecciónelo para ver las imágenes en un televisor estándar de 4:3.

b Notas• El formato de las imágenes grabadas con

calidad de imagen HD (alta definición) es 16:9.

B LCDMuestra información como el código de tiempo en el visor (HDR-SR7E/SR8E) y en la pantalla de cristal líquido.

V-OUT/LCDMuestra información como el código de tiempo en el visor (HDR-SR7E/SR8E), en la pantalla del televisor y en la pantalla de cristal líquido.

Seleccione [COMPONENTE] para efectuar la conexión de la videocámara a un televisor mediante la toma de entrada de componente.

576iSeleccione esta opción para efectuar la conexión de la videocámara a un televisor mediante la toma de entrada de componente.

B 1080i/576iSeleccione esta opción para efectuar la conexión de la videocámara a un televisor que tenga toma de entrada de componente y que sea capaz de mostrar señales de 1080i.

TIPO TV

Imágenes de 16:9 (panorámicas)

Imágenes de formato 4:3

Imágenes de 16:9 (panorámicas)

Imágenes de formato 4:3

SALIDA PANT.

COMPONENTE

Page 76: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

76

AJ.REL./ IDIOM.(Elementos para ajustar la hora y el idioma)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes(HOME MENU) t página 62(OPTION MENU) t página 78

Consulte la página 20.

Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj.Seleccione la zona en la que se encuentre mediante v/V cuando utilice la videocámara en otros husos horarios.Consulte las diferencias horarias de todo el mundo en la página 100.

Es posible modificar este ajuste sin detener el reloj.Ajústelo en [ACTIVADO] para adelantar el reloj 1 hora.

Puede seleccionar el idioma que se utilizará en la pantalla de cristal líquido.

z Sugerencias

• La videocámara ofrece ENG[SIMP] (inglés simplificado) para cuando no pueda encontrar su idioma materno entre las opciones.

AJUST.GENERALES(Otros elementos de ajuste)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes(HOME MENU) t página 62(OPTION MENU) t página 78

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

Si desliza el interruptor POWER hasta la posición (Película), el ajuste predeterminado será [ACTIVADO], lo que le permitirá ver una demostración transcurridos aproximadamente 10 minutos.

z Sugerencias• La demostración se suspenderá en situaciones

como las que se describen a continuación.– Si pulsa START/STOP o PHOTO.– Si toca la pantalla durante la demostración (la

demostración comienza nuevamente transcurridos aproximadamente 10 minutos).

– Si extrae o inserta un “Memory Stick Duo”. – Si ajusta el interruptor POWER en

(Imágenes fijas).– Si pulsa (HOME) o (VISUALIZAR

IMÁGENES).

El indicador de grabación de la cámara situado en la parte frontal de la videocámara se ilumina, debido a que el ajuste predeterminado es [ACTIVADO].

AJUSTE RELOJ

AJUSTE ZONA

HORA VERANO

AJUSTE IDIOMA

MODO DEMO

INDIC.GRAB. (indicador de grabación)

Page 77: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

7

Personalización de la videocámara

7

Consulte la página 107.

B 5minLa videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minutos, aproximadamente.

NUNCALa videocámara no se apaga de forma automática.

b Notas• Cuando conecte la videocámara a una toma de

pared, [APAGADO AUTO] se ajustará automáticamente en [NUNCA].

El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], que le permite utilizar el mando a distancia suministrado (pág. 115).

z Sugerencias• Ajústelo en [DESACTIV.] si desea evitar que la

videocámara responda a una orden emitida por la unidad de mando a distancia de otra videograbadora.

Si el sensor de caída detecta que la videocámara se ha caído, es posible que la videocámara no permita grabar o reproducir correctamente para proteger el disco duro interno, debido a que el ajuste predeterminado es [ACTIVADO]. Una vez detectada la caída, aparece el indicador

.

b Notas• Ajuste el sensor de caída en [ACTIVADO]

cuando utilice la videocámara. De lo contrario, si se cae la videocámara, el disco duro interno podría dañarse.

• En situación de ausencia de gravedad, se activa el sensor de caída. Al grabar imágenes durante actividades como montañas rusas o paracaidismo, se puede ajustar [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.] ( ) para no activar el sensor de caída.

CALIBRACIÓN

APAGADO AUTO (apagado automático)

MANDO DIST. (mando a distancia)

SENSOR CAÍDA

Page 78: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

78

Activación de funciones mediante el OPTION MENUEl menú (OPTION) se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón de un ordenador.A continuación se muestran varias funciones disponibles.

1 Mientras utilice la videocámara, toque (OPTION) en la pantalla.

2 Toque el elemento deseado.

Si no encuentra el elemento que desea, toque otra ficha para cambiar de página.

3 Modifique el ajuste y, a continuación, toque .

Si el elemento que desea no aparece en pantallaToque otra ficha. Si no puede encontrar el elemento, significa que la función no está disponible en la situación actual.

b Notas• Las fichas y los elementos que aparecen en

pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la videocámara en ese momento.

• Algunos elementos aparecerán sin una ficha.• No se puede utilizar el menú (OPTION)

durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.

Uso del OPTION MENU

(OPTION)

Ficha

Page 79: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

9

Personalización de la videocámara

7

Grabación de elementos en el OPTION MENU

Elementos * Página

Ficha ENFOQUE – 80

ENFOQ.PUNT. – 81

TELE MACRO – 81

EXPOSICIÓN – 81

MEDIC.PUNT. – 82

DESPL.AE** a 65

SELEC.ESCENA – 82

BAL.BLANCOS – 83

CAMBIO WB** a 65

COLOR SLOW SHTR – 84

SUPER NIGHTSHOT – 84

Ficha FUNDIDO – 84

EFECTOS DIG – 85

EFECTO IMAG. – 85

Ficha / AJ.GRAB. a 64

MODO GRAB. a 64

MODO GRAB. a 65

NIVEL REFMIC – 85

TAM IMAGEN a 69

CALIDAD a 69

AUTODISPAR. – 85

SOPORT.FIJAS a 31

TEMPORIZ. – 33

GRABAR SONIDO – 33

* Elementos incluidos también en el HOME MENU.

** HDR-SR7E/SR8E

Visualización de elementos en el OPTION MENU

Elementos * Página

Ficha BORRAR a 47

BORRAR por fecha a 48

BORRAR TODO a 48

Ficha DIVIDIR a 49

BORRAR a 53

BORRAR TODO a 53

MOVER a 53

-- (Las fichas dependen de la situación/Sin ficha)

AÑADIR** a 52

AÑADIR** a 52

AÑADIR p.fecha** a 52

AÑADIR p.fecha** a 52

IMPRIMIR a 56

PASE DIAPOS. – 39

VOLUMEN a 73

CÓDIGO DATOS a 72

AJUS.PASE DIAPO. – 39

AÑADIR a 51

AÑADIR a 51

AÑAD.p.fecha a 52

AÑAD.p.fecha a 52

/ AJ.INDEX a 72

COPIAR t ** a 50

COPIAR p.fecha** a 51

COPIAS – 56

Page 80: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

80

FECHA/HORA – 56

TAMAÑO – 56

AJ.INTERVALO a 73

* Elementos incluidos también en el HOME MENU.

** Elementos incluidos también en el HOME MENU, pero cuyos nombres son distintos.

Elementos * Página

Funciones ajustadas en el OPTION MENUAquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el menú (OPTION) se describen a continuación.

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente.

1 Toque [MANUAL].Aparece 9.

2 Toque (enfoque de motivos cercanos)/ (enfoque de motivos alejados) para ajustar el enfoque con nitidez. Se muestra cuando no se puede enfocar más cerca y cuando no se puede enfocar más lejos.

3 Toque .

Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO] t en el paso 1.

b Notas• La distancia mínima necesaria entre la

videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.

z Sugerencias• Resultará más sencillo enfocar el motivo si

mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.

• Se mostrarán durante algunos segundos los datos de la distancia focal (la distancia en la que el sujeto está enfocado, para situaciones de iluminación escasa que dificulten el ajuste del enfoque) en los siguientes casos (no se mostrará correctamente si se utiliza un objetivo de conversión opcional).

ENFOQUE

Page 81: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

1

Personalización de la videocámara

8

– cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual.

– cuando enfoca manualmente• En el modelo HDR-SR7E/SR8E:

También es posible ajustar el enfoque manualmente mediante el selector CAM CTRL (pág. 33).

Puede seleccionar y ajustar el punto focal para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla.

1 Toque el motivo que aparece en la pantalla.Aparece 9.

2 Toque [FIN].

Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO] t [FIN] en el paso 1.

b Notas• Si ajusta [ENFOQ.PUNT.], [ENFOQUE] se

ajustará automáticamente en [MANUAL].

Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad.Si ajusta [TELE MACRO] en [ACTIVADO] ( ), el zoom (pág. 29) se desplazará automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto), lo que permitirá grabar motivos muy cercanos como se explica a continuación:En el modelo HDR-SR5E: hasta aproximadamente 37 cm.En el modelo HDR-SR7E/SR8E: hasta aproximadamente 45 cm.

Para cancelar esta operación, toque [DESACTIV.] o ajuste el zoom en la posición de gran angular (lado W).

b Notas• Al grabar un motivo alejado, es posible que el

enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse.

• Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 80) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.

Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo si el motivo es demasiado brillante u oscuro.

1 Toque [MANUAL].Aparece .

2 Toque / para ajustar la exposición.

3 Toque .

Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO] t en el paso 1.

z Sugerencias• En el modelo HDR-SR7E/SR8E:

También es posible establecer el ajuste manualmente mediante el selector CAM CTRL (pág. 33).

ENFOQ.PUNT.

TELE MACRO

EXPOSICIÓN

Page 82: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

82

Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario.

1 Toque el punto de la pantalla en el que desea fijar y ajustar la exposición.Aparece .

2 Toque [FIN].

Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO] t [FIN] en el paso 1.

b Notas• Si ajusta [MEDIC.PUNT.], [EXPOSICIÓN] se

ajustará automáticamente en [MANUAL].

Permite grabar imágenes de manera efectiva en varias situaciones.

B AUTOSeleccione este ajuste para grabar imágenes automáticamente de forma eficaz sin la función [SELEC.ESCENA].

CREPÚSCULO* ( )Seleccione este ajuste para mantener la atmósfera de oscuridad del entorno lejano en escenas de crepúsculo.

RETRATO CREPÚS. ( )Seleccione este ajuste para tomar el motivo en primer plano con un fondo nocturno.

VELA ( )Seleccione este ajuste para mantener la atmósfera tenue de una escena iluminada con velas.

AMANEC./PUESTA* ( )Seleccione este ajuste para reproducir la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres.

FUEGOS ARTIFIC.* ( )Seleccione este ajuste para realizar tomas espectaculares de fuegos artificiales.

PAISAJE*( )Seleccione este ajuste para grabar con nitidez motivos lejanos. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo.

RETRATO (retrato suave) ( )Seleccione este ajuste para resaltar el motivo, como personas o flores, creando un fondo suave.

MEDIC.PUNT. (medidor de punto flexible)

SELEC.ESCENA

Page 83: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

3

Personalización de la videocámara

8

LUZ PUNTUAL**( )Seleccione este ajuste para evitar que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos estén iluminados con una luz intensa.

PLAYA** ( )Seleccione este ajuste para captar el azul intenso de océanos y lagos.

NIEVE** ( )Seleccione este ajuste para tomar imágenes brillantes de paisajes blancos.

b Notas• Si ajusta [SELEC.ESCENA],

[BAL.BLANCOS] se cancelará.• Si ajusta [SELEC.ESCENA] en [RETRATO

CREPÚS.] y cambia de la grabación de imágenes fijas a la grabación de películas, el ajuste cambiará a [AUTO].

Se puede ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación.

B AUTOEl balance de blancos se ajusta de forma automática.

EXTERIOR ( )El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación:

– Exteriores– Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos

artificiales– Amaneceres o puestas de sol– Sitios iluminados con luces fluorescentes de

día

INTERIOR (n)El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación:– Interiores– Salas de fiestas o estudios en los que las

condiciones de iluminación cambian rápidamente

– En estudios iluminados por focos de vídeo, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes

UNA PULS. ( )El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente.

1 Toque [UNA PULS.].2 Filme un objeto de color blanco, como

un trozo de papel, que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo.

3 Toque [ ]. parpadea rápidamente. Una vez

ajustado el balance de blancos y almacenado en la memoria, el indicador deja de parpadear.

b Notas• Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO], o ajuste

el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías.

• Cuando seleccione [UNA PULS.], siga enmarcando los objetos blancos mientras parpadea rápidamente.

• parpadeará lentamente si no se puede ajustar [UNA PULS.].

• Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa parpadeando después de tocar , ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO].

• Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajustará en [AUTO].

* La videocámara está ajustada para enfocar únicamente motivos lejanos.

** La videocámara no está ajustada para enfocar motivos cercanos.

BAL.BLANCOS (balance de blancos)

Page 84: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

84

z Sugerencias• Si ha cambiado la batería o ha trasladado la

videocámara del interior al exterior (o viceversa) con el ajuste [AUTO] seleccionado, oriéntela hacia un objeto blanco cercano con el ajuste [AUTO] seleccionado durante aproximadamente 10 segundos para obtener un mejor ajuste del balance cromático.

• Vuelva a realizar el procedimiento de [UNA PULS.] si cambia los ajustes de [SELEC.ESCENA] o traslada la cámara desde el interior de una casa al exterior o viceversa durante el ajuste de balance de blancos con [UNA PULS.].

Si ajusta [COLOR SLOW SHTR] en [ACTIVADO], aparecerá y podrá grabar una imagen en color con más brillo incluso en lugares oscuros.

b Notas• Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],

pág. 80) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.

• La velocidad del obturador de la videocámara cambia según el brillo ambiental, lo que puede provocar que el movimiento de la película se lentifique.

Si ajusta [SUPER NIGHTSHOT] en [ACTIVADO] y el interruptor NIGHTSHOT (pág. 31) también está ajustado en ON, la imagen se grabará con una sensibilidad máxima equivalente a 16 veces la de la grabación NightShot.

aparece en la pantalla.

Para volver al modo normal, ajuste [SUPER NIGHTSHOT] en [DESACTIV.].

b Notas• No utilice la función [SUPER NIGHTSHOT] en

lugares con mucha luz, ya que podría causar fallos de funcionamiento.

• No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos (pág. 31).

• Extraiga el objetivo de conversión (opcional).• Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],

pág. 80) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.

• La velocidad del obturador de la videocámara cambia según el brillo ambiental, lo que puede provocar que el movimiento de la película se lentifique.

Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra.

1 Seleccione el efecto deseado en los modos [ESPERA] (para el aumento gradual) o [GRAB.] (para el desvanecimiento) y, a continuación, toque .

2 Pulse START/STOP.El indicador de aumento gradual o desvanecimiento deja de parpadear y desaparece una vez finalizada la operación.

Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [DESACTIV.] en el paso 1.Si pulsa START/STOP, el ajuste se cancelará.

FUND BLANCO

FUND NEGRO

COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)

SUPER NIGHTSHOT

FUNDIDO

Desvanecimiento gradual Aumento gradual

Page 85: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

5

Personalización de la videocámara

8

Al seleccionar [PEL.ANT.], aparece y se puede añadir un efecto de película antigua a las imágenes.Para cancelar [EFECTOS DIG], toque [DESACTIV.].

Se pueden añadir efectos especiales a una imagen durante la grabación o reproducción. Aparecerá .

B DESACTIV.No utiliza el ajuste [EFECTO IMAG.].

SEPIALas imágenes aparecen de color sepia.

ByN (blanco y negro)Las imágenes aparecen en blanco y negro.

PASTEL

Las imágenes se muestran como un dibujo de color pastel sombreado.

Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. Seleccione [BAJO] si desea grabar el potente y emocionante sonido de un concierto, etc.

B NORMALGraba distintos sonidos envolventes y los convierte al nivel adecuado.

BAJO ( )Graba el sonido ambiental fielmente. Este ajuste no es adecuado para la grabación de conversaciones.

Se graba una imagen fija aproximadamente cada 10 segundos.Pulse PHOTO cuando [AUTODISPAR.] esté ajustado en [ACTIVADO] y aparezca

.

Para cancelar la cuenta atrás, toque [RESTAB].

Para cancelar el disparador automático, seleccione [DESACTIV.].

z Sugerencias• Para realizar esta operación, también puede

pulsar PHOTO en el mando a distancia (pág. 115).

EFECTOS DIG (efectos digitales)

EFECTO IMAG. (efecto de imagen)

NIVEL REFMIC (nivel de referencia del micrófono)

AUTODISPAR.

Page 86: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

86

Solución de problemas

Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony.• Operaciones generales/operaciones en

modo Easy Handycam/mando a distancia...............................................................86

• Baterías/fuentes de alimentación...........88• Visor (HDR-SR7E/SR8E)/Pantalla de

cristal líquido.........................................88• “Memory Stick Duo” ............................89• Grabación ..............................................89• Reproducción de imágenes en la

videocámara ........................................92• Edición de las imágenes de la

videocámara ..........................................92• Visualización en el televisor .................92• Copia/conexión a otros dispositivos......93• Funciones que no pueden utilizarse

simultáneamente....................................93

Notas antes de enviar a reparar la videocámara• Dependiendo del problema, puede que sea

necesario inicializar la videocámara o cambiar el disco duro de la videocámara. En ese caso, se borrarán los datos almacenados en el disco duro. Asegúrese de grabar los datos del disco duro interno (pág. 46) en otro soporte (copia de seguridad) antes de enviar la videocámara a reparar. No asumimos ninguna responsabilidad por la pérdida de datos del disco duro.

• Durante la reparación, puede que tengamos que comprobar una mínima cantidad de los datos almacenados en el disco duro para investigar el problema. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni conservará los datos.

La videocámara no se enciende.• Instale una batería cargada en la

videocámara (pág. 16).• La clavija del adaptador de ca se ha

desconectado de la toma de pared. Conéctela a la toma de pared (pág. 16).

• Coloque correctamente la videocámara en la Handycam Station (pág. 16).

La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.

• Después de encender la videocámara, tarda unos cuantos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento.

• Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared o extraiga la batería y vuelva a conectarlos transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si las funciones siguen sin estar disponibles, pulse el botón RESET (pág. 113) con un objeto puntiagudo. (Si pulsa el botón RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el reloj).

• La temperatura de la videocámara es extremadamente elevada. Apague la videocámara y déjela un tiempo en un lugar fresco.

• La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Deje la videocámara encendida. Apague la videocámara y llévela a un lugar más cálido. Déjela ahí durante un rato y, a continuación, enciéndala.

Los botones no funcionan.• Durante el funcionamiento en modo Easy

Handycam, los siguientes botones o funciones no se encuentran disponibles.– Botón BACK LIGHT (pág. 32)– Selector CAM CTRL (HDR-SR7E/

SR8E) (pág. 33)– Zoom de reproducción (pág. 38)

Operaciones generales/operaciones en modo Easy Handycam/mando a distancia

Page 87: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

7

Solución de problemas

8

– Encendido y apagado de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido (si mantiene presionado el botón DISP/BATT INFO durante algunos segundos) (pág. 21)

El botón (OPTION) no aparece.• No se puede utilizar el OPTION MENU

durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.

Los ajustes del menú se han modificado automáticamente.

• Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, prácticamente todos los elementos del menú se ajustarán automáticamente según la configuración predeterminada.

• Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, algunos elementos del menú quedarán ajustados de la forma siguiente.– [ MODO GRAB.]: [HD SP]– [ MODO GRAB.]: [SD SP]– [ CALIDAD]: [MUY ALTA]– [CÓDIGO DATOS]: [FECHA/HORA]

• Los siguientes elementos de menú vuelven a sus ajustes predeterminados si se ajusta el interruptor POWER en OFF (CHG) durante más de 12 horas:– [ENFOQUE]– [ENFOQ.PUNT.]– [EXPOSICIÓN]– [MEDIC.PUNT.]– [SELEC.ESCENA]– [BAL.BLANCOS]– [NIVEL REFMIC]– [SENSOR CAÍDA]

Incluso si pulsa EASY, los ajustes de menú no cambiarán automáticamente a sus valores predeterminados.

• Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, los ajustes de los siguientes elementos del menú mantienen los valores anteriores al funcionamiento en modo Easy Handycam.– [SELEC.PANOR.]

– [X.V.COLOR]– [AJUSTE SELECTOR] (HDR-SR7E/

SR8E)– [ AJUSTE INDEX]– [ TAM IMAGEN]– [NUMERACIÓN]– [SOPORT.FIJAS]– [ / AJ.INDEX]– [ PANTALLA]– [ AJ.INTERVALO]– [VOLUMEN]– [PITIDO]– [TIPO TV]– [COMPONENTE]– [AJUSTE RELOJ]– [AJUSTE ZONA]– [HORA VERANO]– [ AJUSTE IDIOMA]– [MODO DEMO]– [TEMPORIZ.] y [GRABAR SONIDO]

en el menú [GR.LEN.UNIF.]

La videocámara se calienta.• Esto se debe a que ha estado encendida

durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento.

El mando a distancia suministrado no funciona.

• Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] (pág. 77).

• Inserte una batería en el compartimiento de la batería y asegúrese de que las polaridades +/– se correspondan correctamente con las marcas +/– (pág. 115).

• Elimine cualquier obstáculo que se interponga entre el mando a distancia y el sensor remoto.

• Mantenga el sensor remoto alejado de fuentes de iluminación intensa como la luz solar directa o las luces intensas ya que, de lo contrario, pueden producirse fallos en el funcionamiento del mando a distancia.

Page 88: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

88

Al utilizar el mando a distancia suministrado, otro dispositivo de DVD no funciona correctamente.

• Seleccione un modo de mando a distancia distinto de DVD 2 para el aparato de DVD, o cubra el sensor del aparato de DVD con papel negro.

La alimentación se desconecta bruscamente.

• Si no utiliza la videocámara durante aproximadamente 5 minutos, ésta se apagará automáticamente (APAGADO AUTO). Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO] (pág. 77), conecte de nuevo la alimentación o utilice el adaptador de ca.

• La batería está descargada o tiene poca carga. Cargue la batería (pág. 16).

El indicador /CHG (carga) no se enciende durante la carga de la batería.

• Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG) (pág. 16).

• Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 16).

• Conecte el cable de alimentación a la toma de pared correctamente.

• La carga de la batería ha finalizado (pág. 16).

• Coloque correctamente la videocámara en la Handycam Station (pág. 16).

El indicador /CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería.

• Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 16). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Es posible que la batería esté dañada.

El indicador de batería restante no indica el tiempo correcto.

• La temperatura ambiental es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de un fallo de funcionamiento.

• La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 16).

• Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el entorno de utilización.

La batería se descarga rápidamente.• La temperatura ambiental es demasiado alta

o demasiado baja. No se trata de un fallo de funcionamiento.

• La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 16).

Los elementos de menú aparecen atenuados.

• La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar los elementos atenuados.

• Existen algunas funciones que no se pueden activar de manera simultánea (pág. 93).

Los botones no aparecen en el panel táctil.

• Toque ligeramente la pantalla de cristal líquido.

• Pulse DISP/BATT INFO en la videocámara (o DISPLAY en el mando a distancia (pág. 21, 115).

Los botones del panel táctil no funcionan correctamente o no funcionan en absoluto.

• Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN]) (pág. 107).

Baterías/fuentes de alimentación

Visor (HDR-SR7E/SR8E)/Pantalla de cristal líquido

Page 89: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

9

Solución de problemas

8

La imagen del visor no aparece nítida (HDR-SR7E/SR8E).

• Mueva la palanca de ajuste del objetivo del visor hasta que la imagen aparezca nítida (pág. 22).

Ha desaparecido la imagen del visor (HDR-SR7E/SR8E).

• Cierre el panel de cristal líquido. No se muestra ninguna imagen en el visor con el panel de cristal líquido abierto (pág. 22).

No se pueden utilizar las funciones con el “Memory Stick Duo”.

• Si utiliza un “Memory Stick Duo” formateado en un ordenador, formatéelo nuevamente en la videocámara (pág. 59).

No se pueden borrar las imágenes almacenadas ni formatear el “Memory Stick Duo”.

• Quite la lengüeta de protección contra escritura de la posición de bloqueo del “Memory Stick Duo” si tiene una (pág. 103).

• El número máximo de imágenes que pueden borrarse a la vez de la pantalla de índice es de 100.

• No es posible borrar imágenes fijas que se hayan protegido contra escritura en otro dispositivo.

El nombre del archivo de datos no se indica correctamente o parpadea.

• El archivo está dañado.• La videocámara no admite el formato del

archivo (pág. 103).

Consulte también “Memory Stick Duo” (pág.89).

Al presionar START/STOP o PHOTO no se graban imágenes.

• Se muestra la pantalla de reproducción. Ajuste el interruptor POWER en (Película) o (Imagen fija) (pág. 28).

• La videocámara graba en el disco duro la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este periodo.

• El disco duro de la videocámara está lleno. Borre las imágenes innecesarias (pág. 47).

• El número total de escenas de películas o imágenes fijas supera la capacidad de grabación de la videocámara (pág. 11). Borre las imágenes innecesarias (pág. 47).

• Mientras el [SENSOR CAÍDA] está activado (pág. 77), no se pueden grabar películas/imágenes fijas.

• La temperatura de la videocámara es extremadamente elevada. Apague la videocámara y déjela un tiempo en un lugar fresco.

• La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Apague la videocámara y llévela a un lugar más cálido. Déjela ahí durante un rato y, a continuación, enciéndala.

No es posible grabar una imagen fija.

• Se muestra la pantalla de reproducción. Ajuste la videocámara en modo de espera de grabación (pág. 28).

• Se pueden capturar hasta 3 imágenes fijas durante la grabación de una película.

• No queda espacio en el “Memory Stick Duo”. Utilice un “Memory Stick Duo” nuevo o formatéelo (pág. 59). O borre las imágenes innecesarias (pág. 48).

• No es posible grabar una imagen fija junto con:– [GR.LEN.UNIF.]

“Memory Stick Duo”

Grabación

Page 90: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

90

– [FUNDIDO]– [EFECTOS DIG]– [EFECTO IMAG.]

El indicador ACCESS permanece iluminado o parpadeando incluso si detiene la grabación.

• La videocámara graba en el disco duro la escena que acaba de tomar.

El ángulo de grabación parece distinto.

• Es posible que el ángulo de grabación parezca distinto en función del estado de la videocámara. No se trata de un fallo de funcionamiento.

El flash no funciona.• No se puede grabar con flash con:

– Captura de imágenes fijas durante la grabación de películas

– Si coloca un objetivo de conversión (opcional)

• Aunque se seleccione el flash automático o (Reducción automática de ojos rojos),

no se puede utilizar el flash interno con:– NightShot– [SUPER NIGHTSHOT]– [CREPÚSCULO], [VELA], [AMANEC./

PUESTA], [FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], [LUZ PUNTUAL], [PLAYA] o [NIEVE] en el menú [SELEC.ESCENA]

– [MANUAL] en el menú [EXPOSICIÓN]– [MEDIC.PUNT.]

El tiempo de grabación real para películas es inferior al tiempo de grabación previsto del disco duro.

• Según el objeto, por ejemplo, si se trata de un objeto en movimiento, es posible que el tiempo disponible para la grabación disminuya (pág. 11, 64).

La grabación se detiene.• La temperatura de la videocámara es

extremadamente elevada. Apague la videocámara y déjela un tiempo en un lugar fresco.

• La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Apague la videocámara y llévela a un lugar más cálido. Déjela ahí durante un rato y, a continuación, enciéndala.

• Si somete la videocámara a vibraciones, puede que se detenga la grabación.

Existe una diferencia de tiempo entre el momento en que pulsa START/STOP y el punto en que se inicia o se detiene la reproducción de la película grabada.

• Es posible que se produzca una ligera diferencia temporal entre el punto en el que pulsa START/STOP y el punto en el que se inicia o se detiene la reproducción de la película en la videocámara. No se trata de un fallo de funcionamiento.

El formato de la película (16:9 (panorámico)/4:3) no se puede modificar.

• El formato de las películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) será de 16:9 (panorámico).

El enfoque automático no funciona.• Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág. 80).• Las condiciones de grabación no son

adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág. 80).

Page 91: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

1

Solución de problemas

9

[STEADYSHOT] no funciona.• Ajuste [STEADYSHOT] en [ACTIVADO]

(pág. 66).• Es posible que la función [STEADYSHOT]

no pueda compensar las vibraciones excesivas.

• En el modelo HDR-SR5E:[STEADYSHOT] no puede utilizarse durante la grabación de imágenes fijas.

La función BACK LIGHT no está disponible.

• No se puede utilizar la función BACK LIGHT durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.

Los motivos que pasan muy rápido por la pantalla aparecen torcidos.

• Este efecto se denomina fenómeno de plano focal. No se trata de un fallo de funcionamiento. Debido a la forma en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de imagen, los motivos que pasan por el objetivo rápidamente podrían parecer torcidos, en función de las condiciones de grabación.

Aparecen en pantalla unos puntitos blancos, rojos, azules o verdes.

• Los puntitos aparecen cuando se graba con [SUPER NIGHTSHOT] o [COLOR SLOW SHTR]. No se trata de un fallo de funcionamiento.

El color de la imagen no se ve correctamente.

• Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en la posición OFF (pág. 31).

La imagen de la pantalla es brillante y el motivo no se muestra en la pantalla.

• Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en la posición OFF (pág. 31).

La imagen de la pantalla es oscura y el motivo no se muestra en la pantalla.

• Mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos para encender la luz de fondo (pág. 21).

Aparecen bandas horizontales en las imágenes.

• Esto ocurre al grabar debajo de una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de mercurio. No se trata de un fallo de funcionamiento.

Aparecen franjas negras al grabar una pantalla de televisor o de ordenador.

• Ajuste [STEADYSHOT] en [DESACTIV.] (pág. 66) (HDR-SR5E).

No se puede utilizar [SUPER NIGHTSHOT].

• Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en la posición ON.

[COLOR SLOW SHTR] no funciona correctamente.

• [COLOR SLOW SHTR] podría no funcionar correctamente con una oscuridad total. Utilice NightShot o [SUPER NIGHTSHOT].

No es posible ajustar [NIV LUZ LCD].• No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en

los siguientes casos:– Cuando el panel de cristal líquido de la

videocámara está cerrado con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera.

– Cuando el adaptador de ca suministra la alimentación.

Page 92: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

92

Las imágenes fijas almacenadas en un “Memory Stick Duo” no se pueden reproducir.

• Las imágenes fijas no se podrán reproducir si ha modificado archivos o carpetas, o si ha editado los datos en un ordenador. (El nombre del archivo parpadeará en ese caso). No se trata de un fallo de funcionamiento (pág. 104).

• Es posible que las imágenes fijas grabadas en otros dispositivos no se reproduzcan. No se trata de un fallo de funcionamiento (pág. 104).

“ ” se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX.

• Es posible que aparezca en imágenes fijas grabadas en otros dispositivos, editadas en un ordenador, etc.

• Ha retirado el adaptador de ca o la batería antes de que el indicador ACCESS se apagase después de la grabación. Es posible que los datos de imagen hayan sufrido daños y que aparezca .

“ ” se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX.

• Ejecute [REP.ARCH.BD.IM.] (pág. 60). Si sigue apareciendo, elimine la imagen con

(pág. 47).

Durante la reproducción no se oye nada o sólo un ligero sonido.

• Suba el volumen (pág. 37).• No se emite ningún sonido si la pantalla de

cristal líquido está cerrada. Abra la pantalla de cristal líquido.

• Si ha grabado el sonido con [NIVEL REFMIC] (pág. 85) ajustado en [BAJO], es posible que resulte difícil oírlo.

• No es posible grabar sonidos durante la filmación de películas de 3 segundos (aprox.) mediante [GR.LEN.UNIF.].

No es posible editar.• Es posible que no pueda realizar la edición

debido a las condiciones de la imagen.

No se pueden añadir imágenes a la lista de reproducción.

• No hay espacio libre en el disco duro.• No es posible añadir más de 999 imágenes

de calidad HD (alta definición) ni más de 99 imágenes de calidad SD (definición estándar) a una lista de reproducción. Borre las imágenes innecesarias de la lista de reproducción (pág. 53).

• No es posible añadir imágenes fijas a la lista de reproducción.

No se puede dividir una película.• La película es demasiado corta para poder

dividirla.• La película se ha protegido en otro

dispositivo y no puede dividirse.

No es posible copiar imágenes de un disco a un “Memory Stick Duo”.

• No es posible copiar una película de un disco duro a un “Memory Stick Duo” como imagen fija durante la reproducción en la videocámara.

No es posible ver imágenes ni escuchar el sonido en el televisor.

• Si utiliza el cable de vídeo componente, ajuste [COMPONENTE] en función de los requisitos del dispositivo conectado (pág. 75).

• Si está utilizando el cable de vídeo componente, asegúrese de que las clavijas roja y blanca del cable de conexión de A/V están conectadas (pág. 42, 43).

Reproducción de imágenes en la videocámara

Edición de las imágenes de la videocámara

Visualización en el televisor

Page 93: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

3

Solución de problemas

9

• Las imágenes no se emitirán desde la toma HDMI OUT si hay señales de protección de los derechos de autor en las mismas.

• Si está utilizando la clavija de S VIDEO, asegúrese de que las clavijas blanca y roja del cable de conexión de A/V estén conectadas (pág. 43).

La imagen aparece distorsionada en el televisor de 4:3.

• Esto sucede si se visualizan imágenes grabadas en modo 16:9 (panorámico) en un televisor de 4:3. Ajuste [TIPO TV] correctamente (pág. 75) y reproduzca la imagen.

Aparecerán franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla del televisor de 4:3.

• Esto sucede si se visualizan imágenes grabadas en modo 16:9 (panorámico) en un televisor de 4:3. No se trata de un fallo de funcionamiento.

No es posible efectuar copias correctamente.

• No se pueden copiar imágenes mediante el cable de conexión de HDMI.

• El cable de conexión de A/V no se ha conectado correctamente. Asegúrese de conectar la toma de entrada de otro dispositivo (pág. 40).

La lista siguiente muestra ejemplos de combinaciones de funciones y elementos del menú que son incompatibles:

Copia/conexión a otros dispositivos

Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente

No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes

BACK LIGHT [MEDIC.PUNT.], [FUEGOS ARTIFIC.], [MANUAL] en [EXPOSICIÓN]

[SELEC.ESCENA] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [PEL.ANT.], [TELE MACRO], [FUNDIDO]

[MEDIC.PUNT.] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]

[EXPOSICIÓN] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]

[BAL.BLANCOS] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]

[UNA PULS.] en el menú [BAL.BLANCOS]

[GR.LEN.UNIF.]

[ENFOQ.PUNT.] [SELEC.ESCENA]

[SUPER NIGHTSHOT]

[FUNDIDO], [EFECTOS DIG]

[COLOR SLOW SHTR]

[FUNDIDO], [EFECTOS DIG], [SELEC.ESCENA]

[FUNDIDO] [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [EFECTOS DIG], [VELA], [FUEGOS ARTIFIC.]

[EFECTOS DIG] [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [FUNDIDO]

Page 94: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

94

[PEL.ANT.] [SELEC.ESCENA], [EFECTO IMAG.]

[EFECTO IMAG.]

[PEL.ANT.]

[STEADYSHOT] [GR.LEN.UNIF.] (HDR-SR5E)

[TELE MACRO] [SELEC.ESCENA]

[OB.LENTO AUTO]

[GR.LEN.UNIF.], [EFECTOS DIG], [SELEC.ESCENA], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT]

[DESPL.AE] (HDR-SR7E/SR8E)

[FUEGOS ARTIFIC.], [MANUAL] en [EXPOSICIÓN]

[SELEC.PANOR.] [PEL.ANT.]

No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes

Page 95: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

5

Solución de problemas

9

Solución de problemas

Mensajes e indicadores de advertencia

Si aparecen indicadores en el visor (HDR-SR7E/SR8E) o en la pantalla de cristal líquido, compruebe lo siguiente.

Usted mismo puede solucionar algunos problemas. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.

C:(o E:) ss:ss (Visualización de autodiagnóstico)

C:04:ss

• La batería no es una batería “InfoLITHIUM” (serie H). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie H) (pág.105).

• Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de ca a la toma DC IN de la Handycam Station o de la videocámara (pág.16).

C:13:ss / C:32:ss

• Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara.

E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss

• Se ha producido un fallo de funcionamiento que no puede solucionar sin la ayuda de servicio técnico. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 dígitos que comienza por la letra “E”.

101-0001 (Indicador de advertencia referente a los archivos)

Parpadeo lento• El archivo está dañado.• El archivo no se puede leer.

(Aviso en el disco duro de la videocámara)*

Parpadeo rápido• Es posible que se haya producido un

error en la unidad de disco duro de la videocámara.

(Aviso en el disco duro de la videocámara)*

Parpadeo rápido• El disco duro de la videocámara está

lleno.• Es posible que se haya producido un

error en la unidad de disco duro de la videocámara.

E (Advertencia del nivel de la batería)

Parpadeo lento• La batería está a punto de agotarse.• En función de las condiciones

operativas, ambientales y de la batería, el indicador E puede parpadear, aunque el tiempo de batería restante sea de aproximadamente 20 minutos.

(Advertencia de alta temperatura)

Parpadeo lento• La temperatura de la videocámara

aumenta. Apague la videocámara y déjela un tiempo en un lugar fresco.

Parpadeo rápido*• La temperatura de la videocámara es

extremadamente elevada. Apague la videocámara y déjela un tiempo en un lugar fresco.

Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia

C:04:00

Page 96: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

96

(Advertencia de baja temperatura)*

Parpadeo rápido• La temperatura de la videocámara es

extremadamente baja. Deje que la videocámara se caliente.

(Indicador de advertencia referente al “Memory Stick Duo”)

• No se ha insertado ningún “Memory Stick Duo” (pág. 31).

(Indicadores de advertencia referentes al formateo del “Memory Stick Duo”)*

• El “Memory Stick Duo” está dañado.• El “Memory Stick Duo” no se ha

formateado correctamente (pág. 59, 103).

(Indicador de advertencia referente a la incompatibilidad del “Memory Stick Duo”)*

• Se ha insertado un “Memory Stick Duo” incompatible (pág. 103).

- (Indicador de advertencia referente a la protección contra escritura del “Memory Stick Duo”)*

• La lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” está ajustada en la posición de bloqueo (pág. 103).

• Se ha restringido el acceso al “Memory Stick Duo”en otro dispositivo.

(Indicador de advertencia del flash)

Parpadeo rápido*• Existe algún tipo de problema con el

flash.

(Indicador de advertencia referente a sacudidas de la cámara)

• La cantidad de luz no es suficiente, por lo que la cámara vibra con facilidad. Use el flash.

• La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe las imágenes. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá.

(Indicador de advertencia del sensor de caída)

• La función del sensor de caída (pág. 77) está activada y ha detectado que la videocámara se ha caído. Por lo tanto, la videocámara está llevando a cabo los pasos necesarios para proteger el disco duro. Como resultado, la grabación o la reproducción pueden quedar desactivadas.

• La función del sensor de caída no garantiza la protección del disco duro en todas las situaciones posibles. Utilice la videocámara en condiciones estables.

* Cuando los indicadores de advertencia aparecen en la pantalla, se escucha una melodía (pág. 73).

Page 97: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

7

Solución de problemas

9

Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las instrucciones que aparecen.

x Disco duro

Error de formato de HDD.• El formato del disco duro de la

videocámara es distinto al formato predeterminado. Si ejecuta [ FORMATEAR] (pág. 58) puede permitir el uso de la videocámara. Esto borrará todos los datos del disco duro.

Error de datos.• Se ha producido un error al leer o

escribir en el disco duro de la videocámara. Esto puede ocurrir si la cámara recibe algún golpe.

Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea crear uno nuevo?

Datos de gestión de películas HD dañados. ¿Desea crear nuevos datos?

• El archivo de gestión de imágenes está dañado. Al tocar [SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión de imágenes. No se pueden reproducir las imágenes antiguas grabadas en el disco duro de la videocámara (Los archivos de imágenes no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH.BD.IM.] después de crear nueva información, es posible que no pueda reproducir las imágenes grabadas anteriormente. En este caso, utilice el software suministrado para importar los archivos de imagen al ordenador.

Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imágenes. ¿Desea reparar el archivo?

Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea reparar el archivo?

Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imág. Imposible grabar o reproducir películas HD. ¿Desea repararlo?

• El archivo de gestión de imágenes está dañado y no es posible grabar películas ni imágenes fijas. Toque [SÍ] para repararlo.

• Es posible grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”.

Desbordamiento del búfer• No es posible realizar grabaciones

porque el sensor de caída ha detectado caídas repetidas de la videocámara. En caso de riesgo de caída constante de la videocámara, ajuste [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.], y quizás pueda grabar la imagen de nuevo (pág. 77).

Recuperando datos.• La videocámara intenta recuperar datos

automáticamente si el proceso de escritura no se ha realizado correctamente.

No se pueden recuperar los datos.• Se ha producido un error al grabar

datos en el disco duro de la videocámara. Se ha intentado recuperar los datos, pero no ha sido posible.

Descripción de los mensajes de advertencia

Page 98: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

98

x “Memory Stick Duo”

Reinserte el Memory Stick.• Vuelva a insertar el “Memory Stick

Duo” varias veces. Si el indicador sigue parpadeando, es posible que el “Memory Stick Duo” esté dañado. Pruebe con otro “Memory Stick Duo”.

Memory Stick no formateado correctamente.

• Compruebe el formato y, a continuación, formatee el “Memory Stick Duo” con la videocámara si fuera necesario (pág. 59, 103).

Las carpetas de Memory Stick están llenas.

• No es posible crear carpetas que excedan el número 999MSDCF. No puede crear ni eliminar las carpetas creadas con la videocámara.

• Formatee el “Memory Stick Duo” (pág. 59) o elimínelas con el ordenador.

No es posible guardar imágenes fijas.

• Cuando utilice la función Dual Rec, no extraiga el “Memory Stick Duo” de la videocámara hasta que la grabación haya finalizado y la grabación de imágenes fijas se haya completado (pág. 30).

x Impresora compatible con PictBridge

No hay conexión con la impresora compatible con PictBridge.

• Apague la impresora y vuelva a encenderla. A continuación, retire el cable USB (suministrado) y vuelva a conectarlo.

No se puede imprimir.Compruebe la impresora.

• Apague la impresora y vuelva a encenderla. A continuación, retire el cable USB (suministrado) y vuelva a conectarlo.

x Otros

No es posible realizar ninguna selección.

• Es posible seleccionar hasta 100 imágenes a la vez para:– borrar imágenes– copiar imágenes fijas– editar la lista de reproducción de

películas HD (alta definición)– imprimir imágenes fijas

Datos protegidos• Está intentado borrar datos protegidos

en otro dispositivo. Libere la protección de los datos en el dispositivo utilizado para proteger los datos.

Page 99: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

9

Información com

plementaria

9

Información complementaria

Utilización de la videocámara en el extranjeroFuente de alimentaciónPuede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.

Visualización de imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición)En países/regiones en los que se admite el formato 1080/50i, es posible visualizar imágenes con la misma calidad de imagen HD (alta definición) que la de las imágenes grabadas. Es necesario tener un sistema basado en PAL y un televisor (monitor) compatible con 1080/50i con componente y tomas de entrada de AUDIO/VIDEO. Es necesario conectar un cable de vídeo componente y un cable de conexión de A/V.

Visualización de imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar)Para ver imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar), es necesario tener un televisor basado en el sistema PAL con tomas de entrada de AUDIO/VIDEO. Es necesario conectar un cable de conexión de A/V.

Sistemas de televisión en colorLa videocámara está basada en el sistema PAL. Si desea visualizar la imagen de reproducción en un televisor, éste deberá estar basado en el sistema PAL y tener una toma de entrada de AUDIO/VIDEO.

Sistema Utilizado en

PAL

Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.

PAL - M Brasil

PAL - N Argentina, Paraguay y Uruguay.

NTSC

Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.

SECAMBulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irán, Irak, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

Page 100: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

100

Ajuste de la hora localCuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./

IDIOM.] t [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 76).

Diferencia horaria en cada región

Diferencias horarias Ajuste de la zona

GMT Lisboa, Londres

+01:00 Berlín, París

+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul

+03:00 Moscú, Nairobi

+03:30 Teherán

+04:00 Abu Dhabi, Bakú

+04:30 Kabul

+05:00 Karachi, Islamabad

+05:30 Calcuta, Nueva Delhi

+06:00 Almaty, Dhaka

+06:30 Rangún

+07:00 Bangkok, Jakarta

+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín

+09:00 Seúl, Tokio

+09:30 Adelaida, Darwin

+10:00 Melbourne, Sydney

+11:00 Isla Solomon

+12:00 Fiji, Wellington

–12:00 Eniwetok, Kwajalein

–11:00 Isla Midway,Samoa

–10:00 Hawai

–09:00 Alaska

–08:00 Los Ángeles, Tijuana

–07:00 Denver, Arizona

–06:00 Chicago, Ciudad de México

–05:00 New York, Bogotá

–04:00 Santiago

–03:30 St.John's

–03:00 Brasilia, Montevideo

–02:00 Fernando de Noronha

–01:00 Azores, Islas Cabo Verde

Diferencias horarias Ajuste de la zona

Page 101: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

01

Información com

plementaria

1

Archivos en el disco duro/estructura de carpetas de la videocámaraA continuación se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir imágenes en la videocámara. Para visualizar imágenes fijas o películas en un ordenador, consulte la “Guía de Picture Motion Browser” y, a continuación, utilice la aplicación suministrada.

A Archivos de gestión de imágenesAl borrar los archivos, no es posible grabar/reproducir las imágenes correctamente. Los archivos son archivos ocultos predeterminados y no suelen mostrarse.

B Carpeta de información de gestión de películas HDEsta carpeta contiene datos de grabación de películas con calidad de imagen HD (alta definición). No intente abrir esta carpeta ni acceder a los contenidos de la misma desde un ordenador. De lo contrario, podría provocar daños en los archivos de imágenes o impedir que éstos se reproduzcan.

C Archivos de película SD (archivos MPEG2)La extensión de los archivos es “.MPG”. El tamaño máximo es de 2 GB. Cuando la capacidad de un archivo supera los 2 GB, entonces el archivo se divide.

Los números de archivo aumentan automáticamente. Cuando el número de archivos supera los 9999, se crea una nueva carpeta para grabar los archivos de película nuevos.

El nombre de la carpeta aumenta: [101PNV01] t [102PNV01]

D Archivos de imágenes fijas (archivos JPEG) La extensión de los archivos es “.JPG”. Los números de archivo aumentan automáticamente. Cuando el número de archivos supera los 9999, se crea una nueva carpeta para grabar los archivos de imagen nuevos.

El nombre de la carpeta aumenta: [101MSDCF] t [102MSDCF]

• Si se selecciona [ ORDENADOR] en [SELEC.USB] (pág. 56), se puede acceder al disco duro de la videocámara desde el ordenador mediante una conexión USB.

• No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara mediante un ordenador. Si utiliza otra aplicación, es posible que se destruyan los archivos de imágenes o que no se puedan reproducir.

• Si realiza la operación descrita anteriormente, no se garantiza el funcionamiento.

• Si elimina archivos de imágenes, siga los pasos de la página 47. No elimine los archivos de imagen de la videocámara directamente desde el ordenador.

Page 102: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

102

• No formatee el disco duro de la videocámara mediante el ordenador. Puede que la videocámara no funcione correctamente.

• No copie los archivos en el disco duro de la videocámara desde el ordenador. El funcionamiento no está garantizado.

Mantenimiento y precauciones

La videocámara digital incorpora los formatos AVCHD y MPEG2 para la función de grabación.

¿Qué es el formato AVCHD?El formato AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición utilizado para grabar señales de HD (alta definición) de la especificación 1080i*1 o 720p*2 en la unidad de disco duro interno, que utiliza una tecnología de codificación de compresión de datos eficiente. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se adopta para comprimir datos de vídeo y el sistema Dolby Digital o Linear PCM se utiliza para comprimir datos de audio.

El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de comprimir imágenes con una eficacia mayor que la del formato de compresión de imágenes convencional. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar las señales de vídeo de alta definición tomadas mediante una videocámara digital en discos DVD de 8 cm, en la unidad de disco duro interna, en una memoria flash, etc.

Grabación y reproducción en la videocámaraBasándose en el formato AVCHD, la videocámara graba con la calidad de imagen HD (alta definición) mencionada a continuación.Además de la calidad de imagen HD (alta definición), la videocámara es capaz de grabar señales SD (definición estándar) en formato MPEG2 convencional.

Señal de vídeo:formato AVCHD 1440 × 1080/50i*3

Señal de audio:Dolby Digital 5.1 ch

Acerca del formato AVCHD

Page 103: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

03

Información com

plementaria

1

Soporte de grabación:Unidad de disco duro interno

*1: especificación 1080iEspecificación de alta definición que utiliza 1.080 líneas de exploración efectivas y el sistema entrelazado.*2: especificación 720pEspecificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y el sistema progresivo.*3: los datos grabados en formato AVCHD distintos del mencionado anteriormente no se pueden reproducir en la videocámara.

Un “Memory Stick” es un soporte de grabación de circuito integrado portátil y compacto con una gran capacidad para almacenar datos.Sólo pueden utilizarse con la videocámara soportes “Memory Stick Duo” que tengan la mitad de tamaño de un “Memory Stick” estándar. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento de todos los tipos de “Memory Stick Duo” en la videocámara. (Consulte la lista para obtener más información.)

• Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory Stick Micro”.

• Formato de imágenes fijas: la videocámara comprime y graba datos de imágenes en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). La extensión del archivo es “.JPG”.

• Nombres de archivos de imágenes fijas:– 101- 0001: este nombre de archivo aparece en

la pantalla de la videocámara.– DSC00001.JPG: este nombre de archivo

aparece en la pantalla del ordenador.• No se garantiza la compatibilidad con esta

videocámara de un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador (Windows OS/Mac OS).

• La velocidad de lectura o escritura puede variar según la combinación del “Memory Stick” y el producto compatible con “Memory Stick” que se utilice.

“Memory Stick Duo” con lengüeta de protección contra escritura.Puede evitar el borrado accidental de las imágenes si desliza la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” con un objeto pequeño y afilado hasta la posición de protección contra escritura.

Notas sobre el usoNo se ofrecerá ningún tipo de compensación en caso de que se produzcan daños o la pérdida de datos de imágenes, que puede suceder en los siguientes casos:• Si extrae el “Memory Stick Duo” o la batería

para reemplazarla mientras la videocámara está leyendo o escribiendo archivos de imágenes en el “Memory Stick Duo” (mientras el indicador de acceso está encendido o parpadea).

• Si utiliza el “Memory Stick Duo” cerca de imanes o campos magnéticos.

Acerca del “Memory Stick”

Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción

“Memory Stick Duo”*1 (sin MagicGate)

a

“Memory Stick Duo”*1 (con MagicGate)

a*2*3

“MagicGate Memory Stick Duo” *1

a*3

“Memory Stick PRO Duo” *1 a*2*3

*1 Los “Memory Stick Duo” tienen aproximadamente la mitad de tamaño que los “Memory Stick” estándar.

*2 Tipos de “Memory Stick” que admiten transferencia de datos de alta velocidad. La velocidad de transferencia de datos varía según el dispositivo que se utilice.

*3 “MagicGate” es una tecnología de protección de derechos de autor que graba y transfiere el contenido en un formato codificado. Tenga en cuenta que los datos que utilizan la tecnología “MagicGate” no se pueden grabar ni reproducir en la videocámara.

Page 104: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

104

Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro del ordenador.

x Manejo del “Memory Stick”Tenga en cuenta lo siguiente cuando manipule un “Memory Stick Duo”.• Tenga cuidado de no ejercer demasiada presión

cuando escriba en un área de anotaciones de un “Memory Stick Duo”.

• No coloque etiquetas ni objetos similares en un “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.

• Para transportar o almacenar el “Memory Stick Duo”, guárdelo en su caja.

• No lo toque ni deje que objetos metálicos entren en contacto con los terminales.

• No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza sobre el “Memory Stick Duo”.

• No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”.

• Evite que el “Memory Stick Duo” se moje.• Mantenga el “Memory Stick Duo” fuera del

alcance de los niños para evitar el peligro de ingestión.

• No inserte ningún otro objeto que no sea un “Memory Stick Duo” en la ranura para Memory Stick Duo, ya que podría causar fallos de funcionamiento.

x Lugar de usoNo utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en los siguientes lugares:• Lugares sometidos a temperaturas

extremadamente altas, como un automóvil estacionado en exteriores en verano.

• Lugares que reciban la luz solar directa.• Lugares con humedad extremadamente alta o

sometidos a gases corrosivos.

x Adaptador para Memory Stick DuoAl insertar un “Memory Stick Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo, podrá utilizarlo con cualquier dispositivo compatible con un “Memory Stick” estándar.• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un

dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo.

• Cuando inserte un “Memory Stick Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo, asegúrese de introducir el “Memory Stick Duo” en la dirección correcta y, a continuación, introdúzcalo completamente. Tenga en cuenta que un uso incorrecto podría provocar un fallo de funcionamiento. Asimismo, si inserta a la fuerza el “Memory Stick Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo en la dirección incorrecta, podría dañarlo.

• No inserte el adaptador para Memory Stick Duo sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento en la unidad.

x “Memory Stick PRO Duo”La capacidad máxima de memoria de un “Memory Stick PRO Duo” que puede utilizarse con la videocámara es de 8 GB.

Notas sobre el uso de un “Memory Stick Micro” (opcional)• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la

videocámara, es necesario tener un adaptador para M2 de tamaño Duo. Inserte el “Memory Stick Micro” en el adaptador para M2 de tamaño Duo y, a continuación, inserte el adaptador en la ranura para Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la videocámara sin utilizar un adaptador para M2 de tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo de la videocámara.

• No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños, ya que podrían ingerirlo de manera accidental.

Compatibilidad de los datos de imágenes• Los archivos de datos de imágenes grabados en

un “Memory Stick Duo” mediante la videocámara cumplen con el estándar internacional “Design rule for Camera File system” que establece la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

• No es posible reproducir en la videocámara imágenes fijas grabadas con otros dispositivos (DCR-TRV900E ni DSC-D700/D770) que no se ajusten a este estándar universal. (Estos modelos no se venden en ciertas regiones.)

Page 105: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

05

Información com

plementaria

1

• Si no puede utilizar un “Memory Stick Duo” que se haya utilizado con otro dispositivo, formatéelo con la videocámara (pág. 59). Tenga en cuenta que el formateo borrará toda la información del “Memory Stick Duo”.

• Es posible que no se puedan reproducir imágenes con la videocámara:– Cuando se reproducen datos de imágenes

modificados en el ordenador.– Cuando se reproducen datos de imágenes

grabados con otros dispositivos.

La videocámara funciona solamente con baterías “InfoLITHIUM” (serie H).Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie H tienen la marca .

¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?La batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que posee funciones para comunicar información relacionada con las condiciones de funcionamiento entre la videocámara y un adaptador/cargador de ca opcional.La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo de energía de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la videocámara y muestra el tiempo de batería restante en minutos.Si tiene un adaptador/cargador de ca, se muestra el tiempo de carga y de batería restante.

Para cargar la batería• Asegúrese de cargar la batería antes de empezar

a utilizar la videocámara.• Le recomendamos que cargue la batería a una

temperatura ambiente de 10 °C a 30 °C hasta que se apague el indicador /CHG (carga). Si carga la batería a temperaturas por encima o por debajo de este rango puede producirse una carga deficiente.

Para utilizar con eficacia la batería• El rendimiento de la batería se reduce cuando la

temperatura ambiente es de 10 ºC o inferior, por lo que el tiempo de utilización de la batería disminuye. En ese caso, siga una de las siguientes recomendaciones para poder utilizar la batería durante más tiempo.– Coloque la batería en un bolsillo para

calentarla e instálela en la videocámara justo antes de comenzar a filmar.

– Utilice una batería de alta capacidad: NP-FH70/FH100 (opcional).

• La utilización frecuente de la pantalla de cristal líquido o de las funciones de reproducción, avance rápido o rebobinado hará que la batería se agote con mayor rapidez.Le recomendamos que utilice una batería de gran capacidad: NP-FH70/FH100 (opcional).

• Compruebe que el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG) cuando no grabe ni reproduzca con la videocámara. La batería también se consume cuando la videocámara se encuentra en modo de espera de grabación o en modo de pausa de reproducción.

• Tenga listas baterías de repuesto para dos o tres veces el tiempo de grabación previsto y realice pruebas antes de la grabación real.

• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.

Acerca del indicador de tiempo de batería restante• Si se desconecta la alimentación aunque el

indicador de tiempo de batería restante señale que la batería tiene energía suficiente para funcionar, vuelva a cargar completamente la batería. La energía restante de la batería se indicará correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta que la indicación de batería restante no se restablecerá si se utiliza a altas temperaturas durante un período prolongado de tiempo, si se deja completamente cargada o si se utiliza con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo de batería restante únicamente como una guía aproximada.

• La marca E que indica que la batería tiene poca energía parpadea aunque queden todavía de 5 a 10 minutos de tiempo de batería restante, según las condiciones de funcionamiento o la temperatura ambiente.

Acerca de la batería “InfoLITHIUM”

Page 106: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

106

Acerca del almacenamiento de la batería• Si no se utiliza la batería durante un tiempo

prolongado, cargue la batería completamente y agótela con la videocámara una vez al año para mantener un correcto funcionamiento. Para almacenar la batería, extráigala de la videocámara y colóquela en un lugar seco y fresco.

• Para descargar completamente la batería de la videocámara, toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUST.GENERALES] t [APAGADO AUTO] t [NUNCA] en el HOME MENU y deje la videocámara en modo de espera de grabación hasta que se desconecte la alimentación (pág. 77).

Acerca de la vida útil de la batería• La capacidad de la batería disminuye a lo largo

del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el tiempo de uso entre cargas disminuye de un modo notable, significa que probablemente es hora de reemplazar la batería.

• La vida útil de cada batería depende del entorno de almacenamiento, de funcionamiento y de las condiciones medioambientales.

• x.v.Color es el término usado genéricamente para referirse al estándar xvYCC propuesto por Sony, y es una marca comercial de Sony.

• xvYCC es un estándar internacional para el espacio de color de vídeo. Este estándar puede expresar un rango de color más amplio que el estándar de difusión utilizado actualmente.

Uso y cuidados• No utilice ni almacene la videocámara y los

accesorios en los siguientes lugares:– En lugares extremadamente cálidos, fríos o

húmedos. Nunca los exponga a temperaturas superiores a 60 °C, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.

– Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.

– Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.

– Cerca de receptores de AM y de equipos de vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.

– En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, este fallo de funcionamiento puede resultar irreparable.

– Cerca de ventanas o en el exterior, donde la pantalla de cristal líquido, el visor (HDR-SR7E/SR8E) o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto dañaría el interior del visor (HDR-SR7E/SR8E) o de la pantalla de cristal líquido.

• Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).

• Para alimentarla con cc o ca, utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones.

• No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, este fallo de funcionamiento puede resultar irreparable.

• Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.

• Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.

• Cuando no vaya a utilizar la videocámara, mantenga el interruptor POWER en la posición OFF (CHG).

• No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente.

• Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable.

• Procure no dañar el cable de alimentación al colocar algún objeto pesado sobre él.

• Mantenga limpios los contactos metálicos.• Mantenga el mando a distancia y la pila tipo

botón fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de la pila, consulte a un médico de inmediato.

Acerca de x.v.Color

Manejo de la videocámara

Page 107: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

07

Información com

plementaria

1

• Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:– póngase en contacto con un centro de servicio

técnico local autorizado de Sony.– límpiese con agua cualquier líquido que haya

estado en contacto con su piel.– si le cae líquido en los ojos, láveselos con

agua abundante y acuda a un médico.

x Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado

• Enciéndala periódicamente y déjela funcionar, por ejemplo reproduciendo o grabando imágenes durante unos 3 minutos.

• Agote la batería completamente antes de guardarla.

Condensación de humedadSi se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad en el interior de la videocámara. Esto podría causar fallos de funcionamiento.

x Si se ha condensado humedadApague la videocámara y déjela reposar durante 1 hora.

x Nota sobre la condensación de humedad

Puede condensarse humedad al trasladar la videocámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación:• Si traslada la videocámara de una pista de esquí

a un lugar calentado por un equipo de calefacción.

• Si traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.

• Si utiliza la videocámara después de una tormenta o un chaparrón.

• Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo.

x Cómo evitar la condensación de humedad

Cuando traslade la videocámara de un lugar frío a otro cálido, métala en una bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la temperatura dentro de la misma haya alcanzado la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora aproximadamente).

Pantalla de cristal líquido• No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de

cristal líquido porque puede dañarse.• Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,

es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento.

• Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento.

x Para limpiar la pantalla de cristal líquido

Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de cristal líquido (opcional), no aplique el líquido de limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza humedecido con el líquido.

x Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN)Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a continuación. Se recomienda realizar esta operación con la videocámara conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca suministrado.

1 Encienda la videocámara.

Page 108: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

108

2 Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUST.GENERALES] t [CALIBRACIÓN].

3 Toque la “×” que aparece en la pantalla con la esquina del “Memory Stick Duo” o un objeto similar 3 veces.Toque [CANCEL] para cancelar.

Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a ejecutar la calibración de nuevo.

b Notas• No utilice ningún objeto puntiagudo para

realizar la calibración, ya que podría dañar la pantalla de cristal líquido.

• No es posible calibrar la pantalla de cristal líquido si está girada o cerrada con la pantalla mirando hacia fuera.

Manipulación de la unidad• Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la

videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave seco.

• No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:– Usar productos químicos como diluyentes,

bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares.

– Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos.

– Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado.

Cuidado y almacenamiento del objetivo• Frote la superficie del objetivo con un paño

suave en los casos siguientes:– Cuando haya huellas dactilares en la

superficie del objetivo.– En lugares cálidos o húmedos

– Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar.

• Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo.

• Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente. Se recomienda que utilice la videocámara aproximadamente una vez al mes para mantenerla en óptimo estado durante un tiempo prolongado.

Carga de la batería recargable preinstaladaLa videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque el interruptor POWER se ajuste en OFF (CHG). La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma de pared a través del adaptador de ca o cuando tiene la batería colocada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada.Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha.

x ProcedimientosConecte la videocámara a una toma de pared mediante el adaptador de ca suministrado y déjela con el interruptor POWER ajustado en la posición OFF (CHG) durante más de 24 horas.

Page 109: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

09

Información com

plementaria

1

Marcas comerciales• “Handycam” y

son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

• “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.

• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales de Sony Corporation.

• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation.

• “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Corporation.

• Dolby y el símbolo de la double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

• Dolby Digital 5.1 Creator es una marca comercial de Dolby Laboratories.

• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

• Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

• Macintosh es una marca comercial de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países.

• Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en Estados Unidos y otros países.

• Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.

Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, en esta Guía práctica, ™ y “®” no se incluyen de forma expresa en todos los casos.

Notas acerca de la licenciaQUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.

ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA CARTERA DE PATENTES DE AVC QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO PERSONAL, PERO NO COMERCIAL PARA(i) CODIFICAR VÍDEO DE CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE UN CLIENTE HA CODIFICADO DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL YNO COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. ES POSIBLE OBTENER INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA POR PARTE DE MPEG LA, L.L.C.CONSULTE LA PÁGINA WEB <HTTP://MPEGLA.COM>

El software “C Library”, “Expat”, “zlib” y “libjpeg” se suministra con la videocámara. Este software se proporciona bajo acuerdos de licencia con los respectivos propietarios de los derechos de autor. En respuesta a las condiciones de los propietarios de los derechos de autor de dichas aplicaciones, le informamos de lo siguiente. Le rogamos lea los siguientes apartados.Lea el documento “license1.pdf”que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat”, “zlib” y “libjpeg”.

Page 110: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

110

Acerca del software bajo licencia GNU GPL/LGPLEl software sujeto a la GNU General Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante “LGPL”) se incluye en la videocámara.Se le informa que tiene el derecho de acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada.Puede consultar el código fuente en Internet. Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione HDR-SR7 como modelo de videocámara.http://www.sony.net/Products/Linux/Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente.Lea el documento “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará las licencias (en inglés) de “GPL” y “LGPL”.

Para ver el PDF, es necesario tener el software Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, podrá descargarlo de la página Web de Adobe Systems:http://www.adobe.com/

Page 111: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

11

Referencia rápida

1

Referencia rápida

Identificación de piezas y controlesLos números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.

A Palanca de zoom motorizado (29, 38)

B Botón PHOTO (28)

C Ocular (HDR-SR7E/SR8E)

D Visor (22) (HDR-SR7E/SR8E)

E Palanca de ajuste del objetivo del visor (22) (HDR-SR7E/SR8E)

F Indicador ACCESS (disco duro) (27)

G Botón (flash) (30)

H Toma REMOTE

I Toma DC IN (16)

J Gancho para la bandoleraColoque una bandolera (opcional).

K Toma HDMI OUT (mini) (42)

L Toma MIC (PLUG IN POWER) (HDR-SR7E/SR8E)Si conecta un micrófono externo (opcional), éste tendrá prioridad sobre el micrófono interno (pág. 114).

M Toma i (auriculares) (HDR-SR7E/SR8E)

N Toma COMPONENT OUT (42)

O Botón JACK COVER OPEN/CLOSE (111)

P Toma A/V OUT (42)

Q Correa de sujeción (22)

Para abrir la tapa de la toma

CLOSE OPENJACK COVER

Page 112: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

112

A Active Interface Shoe La Active Interface Shoe suministra alimentación a accesorios opcionales, como una luz de vídeo, un flash o un micrófono. El accesorio se puede encender o apagar al utilizar el interruptor POWER de la videocámara. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el accesorio.

La Active Interface Shoe cuenta con un dispositivo de seguridad para fijar el accesorio instalado firmemente. Para conectar un accesorio, presione hacia abajo, empuje hacia el final y apriete el tornillo. Para retirar un accesorio, afloje el tornillo, presione el accesorio hacia abajo y extráigalo.

• Cuando grabe películas utilizando un flash externo (opcional) conectado a la zapata de accesorios, desconecte la alimentación del flash externo para evitar que se grabe el ruido de carga.

• No se puede utilizar un flash externo (opcional) y el flash incorporado al mismo tiempo.

• Si conecta un micrófono externo (opcional), éste tendrá prioridad sobre el micrófono interno (pág. 114).

B Sensor remoto/Puerto de infrarrojosOriente el mando a distancia (pág. 115) hacia el sensor remoto para utilizar la videocámara.

C Indicador de grabación de la cámara (76)Se ilumina en rojo durante la grabación. Parpadea si queda poco espacio restante en el disco duro o poca batería.

Page 113: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

13

Referencia rápida

1

A AltavozEl sonido de reproducción se escucha a través del altavoz. Para obtener información sobre cómo ajustar el volumen, consulte la página 37.

B Pantalla de cristal líquido/panel táctil (21)

C Botón START/STOP (28)

D Botones del zoom (29, 38)

E Botón (HOME) (13, 62)

F Botón EASY (23)

G Interruptor POWER (20)

H Indicador /CHG (carga) (16)

I Indicadores de modo (Película)/ (Imágenes fijas) (20)

J Indicador de acceso (“Memory Stick Duo”) (31)

K Batería (16)

L Ranura para Memory Stick Duo (31)

M Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (35)

N Botón (Índice de rollos de película) (36)

O Botón DISP/BATT INFO (17, 21)

P Botón RESETPermite inicializar todos los ajustes, incluidos los de fecha y hora.

Page 114: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

114

A Micrófono interno (29)Los micrófonos compatibles con la Active Interface Shoe (opcionales) tendrán preferencia cuando estén conectados.

B Flash (30)

C Objetivo (Carl Zeiss Lens) (4)

D Interruptor NIGHTSHOT (31)

E Selector CAM CTRL (33)(HDR-SR7E/SR8E)

F Botón MANUAL (33)(HDR-SR7E/SR8E)

G Botón BACK LIGHT (32)

H Palanca BATT (liberación de la batería) (17)

I Receptáculo del trípodeColoque el trípode (opcional: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm)en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode.

Handycam Station

A Botón DISC BURN (46)

B Conector de interfaz

C Toma (USB) (56)

D Toma COMPONENT OUT (42)

E Toma DC IN (16)

F Toma A/V OUT (42)

Page 115: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

15

Referencia rápida

1

Mando a distancia

A Botón DATA CODE (72)Si lo pulsa durante la reproducción, podrá ver la fecha y la hora, así como los datos de ajuste de la cámara de las imágenes grabadas.

B Botón PHOTO (28)La imagen que aparezca en pantalla al pulsar este botón se grabará como una imagen fija.

C Botones SCAN/SLOW (37)

D Botones . > (anterior/siguiente) (37)

E Botón PLAY (37)

F Botón STOP (37)

G Botón DISPLAY (17)

H Transmisor

I Botón START/STOP (28)

J Botones de zoom motorizado (29, 38)

K Botones PAUSE (37)

L Botón VISUAL INDEX (35)Muestra la pantalla VISUAL INDEX durante la reproducción.

M Botones b / B / v / V / ENTERSi pulsa un botón en la pantalla [VISUAL INDEX]/[ INDEX]/[ INDEX]/Playlist, aparecerá un marco naranja en la pantalla de cristal líquido. Seleccione el botón o elemento que desee mediante b / B / v / V y, a continuación, pulse ENTER para introducir la selección.

b Notas• Retire la lámina de aislamiento del mando a

distancia antes de utilizarlo.

• Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto para utilizar la videocámara (pág. 112).

• Si no se realiza ninguna acción desde el mando a distancia durante un cierto tiempo, el marco naranja desaparece. Si pulsa cualquiera de los botones b / B / v / V, o ENTER de nuevo, el marco aparecerá en la última posición en la que se mostró.

• No es posible seleccionar algunos botones de la pantalla de cristal líquido con b / B / v / V.

Para cambiar la pila del mando a distancia1 Al tiempo que mantiene pulsada la

lengüeta, inserte su uña en la ranura para extraer la cubierta del compartimiento de la pila.

2 Coloque una nueva pila con el lado + hacia arriba.

3 Inserte de nuevo la cubierta del compartimiento de la pila en el mando a distancia hasta que haga clic.

Lámina de aislamiento

Lengüeta

Page 116: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

116

• Cuando la pila de litio tiene poca energía, es posible que la distancia de funcionamiento del mando a distancia se reduzca o que éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.

ADVERTENCIALa pila puede explotar si se utiliza de manera incorrecta. No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego.

Page 117: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

17

Referencia rápida

1

Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducciónGrabación de películas

Grabación de imágenes fijas

Visualización de películas

Visualización de imágenes fijas

A Calidad de grabación (HD/SD) (64) y modo de grabación (XP/HQ/SP/LP) (64)

B Botón HOME (13)

C Energía restante de la batería (aprox.) (17)

D Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación))

E Contador (hora/minutos/segundos)

F Botón OPTION (14)

G Dual Rec (30)

H Botón VISUALIZAR IMÁGENES

I Ajuste de Índice de caras (68)

J Grabación de sonido envolvente de 5.1 canales (29)

K Calidad ([FINE] / [STD]) (69)

L Tamaño de imagen (69)

M Aparece mientras se está guardando una imagen fija.

N Carpeta de grabación (“Memory Stick Duo”)

z Sugerencias• A medida que aumenta el número de imágenes

fijas grabadas en un “Memory Stick Duo”, se crean carpetas automáticamente para almacenarlas.

• Durante la Dual Rec, aparecen los indicadores de la grabación de películas y de imágenes fijas al mismo tiempo. El lugar en el que aparecen los indicadores varía ligeramente con respecto al lugar en que aparecen durante las operaciones normales.

O Botón Volver

P Modo de reproducción

Q Número de película actual en reproducción/Número total de películas grabadas

R Botón anterior/siguiente (37)

S Botones de control de vídeo (37)

T Calidad de la imagen en reproducción

GRAB.

6,1

FINE

6,1

Page 118: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

118

U Número de imagen fija actual en reproducción/Número total de imágenes fijas grabadas

V Botón de presentación de diapositivas (39)

W Nombre de archivo de datos

X Botón VISUAL INDEX (35)

Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara.

Parte superior izquierda

Parte central

Parte superior derecha

Parte inferior

Indicadores que aparecen al realizar modificaciones

Indicador Significado

Grabación/reproducción de sonido envolvente de 5.1 canales (29)

Grabación con disparador automático (85)

Flash (30), R.OJOS ROJ. (68)

NIVEL REFMIC bajo (85)

SELEC.PANOR. (66)

Indicador Significado

Presentación de diapositivas (39)

HD SP

ESPERA

[30min]

FUND BLANCO

60min

9999W T

Parte superior izquierda

Parte superior derecha

Parte inferior

Parte central

NightShot (31)

Super NightShot (84)

Color Slow Shutter (84)

Conexión PictBridge (56)

E

Advertencia (95)

Indicador Significado

Fundido (84)

Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido desactivada (21)

Sensor de caída desactivado (77)

Sensor de caída activado (77)

Indicador Significado

Efectos de imagen (85)

Efectos digitales (85)

9 Enfoque manual (80)

SELEC.ESCENA (82)

. Backlight (32)

n Balance de blancos (83)

SteadyShot desactivado (66)

MEDIC.PUNT. (82)/EXPOSICIÓN (81)

DESPL.AE* (65)

CAMBIO WB* (65)

Teleobjetivo macro (81)

Cebra (67)

X.V.COLOR (66)

Indicador Significado

Page 119: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

19

Referencia rápida

1

* HDR-SR7E/SR8E

La fecha y hora de grabación se graba automáticamente en el disco duro y en el “Memory Stick Duo”. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág. 72).

Ajuste de Índice de caras (68)

Código de datos durante la grabación

Indicador Significado

Page 120: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

120

Glosario

x Sonido envolvente de 5.1 canalesSistema que reproduce el sonido en 6 altavoces, 3 frontales (izquierdo, derecho y central) y 2 posteriores (izquierdo y derecho) con un altavoz potenciador de graves adicional que corresponde a un canal 0.1 que cubre frecuencias iguales o inferiores a 120 Hz.

x Formato AVCHDFormato de videocámara digital de alta definición utilizado para grabar señales de HD (alta definición) mediante el formato MPEG-4 AVC/H.264.

x JPEGJPEG es el acrónimo de Joint Photographic Experts Group, un estándar de compresión de datos de imágenes fijas (reducción de la capacidad de datos). La videocámara graba imágenes fijas en formato JPEG.

x MPEGMPEG significa Moving Picture Experts Group, un conjunto de estándares de codificación (compresión de imagen) de vídeo (películas) y audio. Existen los formatos MPEG1 y MPEG2. La videocámara graba películas con calidad de imagen SD (definición estándar) en formato MPEG2.

x MPEG-4 AVC/H.264Formato de codificación de imágenes más reciente estandarizado conjuntamente por dos organizaciones de estandarización internacionales, la ISO-IEC y la ITU-T, en 2003. En comparación con el formato MPEG2 convencional, el formato MPEG-4 AVC/H.264 tiene una eficiencia dos veces mayor. La videocámara utiliza el formato MPEG-4 AVC/H.264 para codificar películas de alta definición.

x VBRVBR significa Variable Bit Rate, el formato de grabación que controla automáticamente la velocidad de bits (volumen de grabación de datos en un determinado segmento de tiempo) según la escena que desee grabar. Para grabar vídeos con movimientos rápidos, se utiliza mucho espacio de disco duro para producir una imagen más nítida, por lo que el tiempo restante de grabación del disco duro se reduce.

x MiniaturaImágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo. [VISUAL INDEX]/[ INDEX]/[ INDEX] son sistemas de visualización de miniaturas.

x Dolby DigitalSistema de codificación (compresión) de audio desarrollado por Dolby Laboratories Inc.

x Dolby Digital 5.1 CreatorTecnología de compresión de sonido desarrollada por Dolby Laboratories Inc., que comprime los datos de audio de manera eficaz al mismo tiempo que conserva una alta calidad de sonido. Permite la grabación de sonido envolvente de 5.1 canales, al mismo tiempo que hace un uso más eficiente del espacio en disco.

x FragmentaciónSe dice que un disco duro está fragmentado si los archivos se encuentran divididos en fragmentos repartidos por todo el disco duro. Es posible que no se puedan guardar las imágenes correctamente. Se puede corregir esta situación ejecutando [ FORMATEAR] (pág. 58).

Referencia rápida

Page 121: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

21

Referencia rápida

1

Referencia rápida

Índice

Numéricos1080i/576i .............................75

16:9 .......................................75

4:3 ...................................66, 75

576i .......................................75

AAdaptador de 21 contactos....45

Adaptador de ca ....................16

Adaptador para Memory Stick Duo .....................................104

Ajuste de Índice de caras ......68

Ajuste de la exposición de la luz de fondo ..........................32, 91

Ajuste del volumen ...............37

AJUSTE IDIOMA................76

AJUSTE RELOJ...................20

AJUSTE SELECTOR...........68

AJUSTE ZONA....................76

AJUSTES..............................62

AJUSTES PEL.CÁM ...........64

AJUSTES SALIDA..............75

AJUST.FOTO CÁM.............69

AJUST.GENERALES..............................................76

AJUS.PASE DIAPO. ...........39

AJUS.SON./PANT. ..............73

AJ.GRAB..............................64

AJ.INDEX ............................72

AJ.INTERVALO de rollos de película..................................73

AJ.REL./IDIOM. ..................76

AMANEC./PUESTA............82

AÑAD.p.fecha ......................52

APAGADO AUTO (apagado automático) ...........................77

Archivo ...............................101

Archivo de gestión de películas HD ......................................101

Archivos de gestión de imágenes .............................101

Archivos de película SD .....101

AUTODISPAR. ................... 85

Ayuda ................................... 13

BBAL.BLANCOS (balance de blancos) .......................... 83, 93

Batería .................................. 16

Batería de litio tipo botón... 116

Batería “InfoLITHIUM” .... 105

Batería recargable preinstalada............................................ 108

Batería restante..................... 17

BORRAR

BORRAR p.fecha ......... 48

Disco duro..................... 47

“Memory Stick Duo”.... 48

Botón de visualización de la pantalla de Index ................ 118

BRILLO LCD ...................... 73

ByN (blanco y negro)........... 85

CCable de alimentación.......... 16

Cable de conexión de A/V........................................ 42, 54

Cable de S VIDEO............... 44

Cable de vídeo componente.............................................. 42

Cable HDMI......................... 43

Cable USB............................ 15

CALIBRACIÓN ................ 107

CALIDAD............................ 69

Calidad de grabación............ 64

Calidad de imagen

Imagen fija .................... 69

Película.......................... 64

Calidad de imagen HD (alta definición) .............................. 9

Calidad de imagen SD (definición estándar) .............. 9

CALIDAD HD..................... 64

CALIDAD SD...................... 64

CAMBIO WB (cambio del balance de blancos)...............65

Carga completa .....................16

Carga de la batería ................16

Batería ...........................16

Batería recargable preinstalada..................108

Carpeta................................101

Categoría AJUSTES.............62

Categoría GESTIONAR HDD/MEMORIA...........................58

Categoría OTROS ................47

CEBRA.................................67

Clavija de cc .........................16

CÓDIGO DATOS ........72, 119

COLOR LCD........................74

COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter).......84, 93

COMPONENTE...................75

Condensación de humedad............................................107

Conexión

Grabadoras de DVD/HDD.......................................54

Impresora.......................56

Televisor de alta definición.......................................42

Televisor de formato 4:3.......................................43

Televisor panorámico....43

Videograbadora .............54

Copia.....................................54

Copia de seguridad .... Consulte Cómo guardar imágenes

COPIAR por f. .....................51

Correa de sujeción ................22

CREPÚSCULO ....................82

DDATOS CÁMARA ..............72

DESPL.AE......................65, 94

Diferencia horaria en cada región..................................100

Page 122: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

122

Disco duro ......................5, 101

DIVIDIR...............................49

Dolby Digital 5.1 Creator .....29

Dual Rec ...............................30

EEdición..................................47

EFECTO IMAG. (efecto de imagen)...........................85, 94

EFECTOS DIG (efectos digitales) .........................85, 93

ENFOQUE .....................80, 90

ENFOQ.PUNT. ..............81, 93

ESTÁNDAR.........................69

EXPOSICIÓN ................81, 93

EXTERIOR ..........................83

FFECHA/HORA ............72, 119

Flash .....................................90

FORMATEAR

Disco duro .....................58

“Memory Stick Duo” ....59

Formato AVCHD..............................11, 102, 120

Fragmentación ....................120

FUEGOS ARTIFIC..............82

FUND BLANCO..................84

FUND NEGRO ....................84

FUNDIDO......................84, 93

GGrabación .......................23, 27

Grabación de sonido envolvente de 5.1 canales.....29

Gran altitud.............................5

Gran angular .........................29

GR.LEN.UNIF. ....................32

GUÍA CONEXIÓN TV........41

Guía de Picture Motion Browser ................................46

GUÍA ENCUADR................67

HHandycam Station................ 16

HOME MENU............... 12, 62

AJUSTES PEL.CÁM ... 64

AJUSTES SALIDA...... 75

AJUST.FOTO CÁM. ... 69

AJUST.GENERALES...................................... 76

AJUS.SON./PANT. ...... 73

AJ.REL./IDIOM. .......... 76

Categoría AJUSTES..... 62

VIS.AJUSTES IMÁG...................................... 72

HQ.................................. 64, 65

IIcono ...... Consulte Indicadores de la pantalla

ILUM.NIGHTSHOT ........... 65

ILUM.VISOR (brillo del visor)............................................. 74

Imagen fija

Archivos de imágenes fijas.................................... 101

CALIDAD .................... 69

Copia............................. 50

Formato de imágenes fijas.................................... 103

TAM IMAGEN ............ 69

Toma de imágenes........ 28

Imprimir ............................... 56

Indicadores......................... 118

Indicadores de advertencia... 95

Indicadores de la pantalla........................................... 117

Índice de caras ..................... 38

Índice de fechas ................... 38

Índice de rollos de película............................................. 36

INDIC.GRAB. (indicador de grabación) ............................ 76

INFORMAC. HDD.............. 59

INTERIOR........................... 83

JJPEG...................101, 103, 120

LLengüeta de protección contra escritura ..............................103

LP .........................................65

LUZ PUNTUAL ..................83

MMando a distancia.........87, 115

MANDO DIST. (Mando a distancia) ..............................77

Mantenimiento ...................102

Marca comercial .................109

MEDIC.PUNT. (Medidor de punto flexible) ................82, 93

“Memory Stick” .................103

“Memory Stick Duo”

Lengüeta de protección contra escritura............103

Número de imágenes que se pueden grabar ...........69

“Memory Stick PRO Duo”............................................104

Mensajes de advertencia.......97

Miniatura ............................120

Modo de espejo ....................32

MODO DEMO.....................76

MODO GRAB. HD..............64

MODO GRAB. SD ..............65

MPEG.................................120

MPEG2...............................101

MPEG-4 AVC/H.264 .........120

MUY ALTA.........................69

NNIEVE..................................83

NightShot .............................31

NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo de la pantalla de cristal líquido) .................................74

Page 123: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

23

Referencia rápida

1

NIVEL FLASH.....................67

NIVEL REFMIC ..................85

NUMERACIÓN (Número de archivo) .................................71

Número de imágenes que se pueden grabar........................69

OOB.LENTO AUTO (obturador lento automático) ............66, 94

OPTION MENU...................78

Ordenador .............................46

Original .................................51

PPAISAJE...............................82

PAL.......................................99

Panel de cristal líquido .........21

BRILLO LCD................73

COLOR LCD ................74

NIV LUZ LCD ..............74

PANORÁM.16:9 ..................66

PANTALLA .........................73

Pantalla de cristal líquido .....21

PASTEL................................85

Película

Calidad de grabación .....64

Modo de grabación........64

Toma de imágenes.........28

PEL.ANT. .............................94

PictBridge .............................56

PITIDO .................................73

Pitido de confirmación de una operación...... Consulte PITIDO

PLAYA.................................83

Playlist ..................................51

Presentación de diapositivas..............................................39

RRanura para Memory Stick Duo.............................................. 31

Reproducción ................. 24, 35

REP.ARCH.BD.IM. ............ 60

RESET ............................... 113

Restante

Batería........................... 17

Disco duro..................... 59

RESTANTE (película) ......... 67

RETRATO CREPÚS. .......... 82

RETRATO (retrato suave) ... 82

R.OJOS ROJ. ....................... 68

SSALIDA PANT. .................. 75

Selector CAM CTRL ........... 33

SELEC.ESCENA........... 82, 93

SELEC.PANOR. ............ 66, 94

SENSOR CAÍDA................. 77

SEPIA................................... 85

Sistema de televisión en color.............................................. 99

SP ................................... 64, 65

STEADYSHOT ....... 66, 91, 94

Sujeción de la videocámara.............................................. 27

SUPER NIGHTSHOT ... 84, 93

TTAM IMAGEN.................... 69

TELE MACRO .............. 81, 94

Telefoto ................................ 29

Televisor de alta definición.............................................. 42

Televisor de formato 4:3 ...... 43

Televisor panorámico........... 43

Tiempo de carga................... 18

Tiempo de grabación...... 11, 18

Tiempo de reproducción ...... 19

TIPO TV .............................. 75

Toma A/V OUT..............42, 54

Toma COMPONENT OUT..............................................42

Toma DC IN .........................16

Toma de pared ......................16

Toma HDMI OUT................42

Toma S VIDEO ....................54

Toma USB ..........................114

Trípode ...............................114

UUNA PULS. ...................83, 93

Utilización en el extranjero..............................................99

VVACIAR...............................61

VBR..............................11, 120

VELA ...................................82

VÍNCULO ZOOM ...............73

VISUAL INDEX ..................35

Visualización de autodiagnóstico.....................95

Visualización de imágenes en un televisor ...........................40

VIS.AJUSTES IMÁG ..........72

VOLUMEN ..........................73

XXP .........................................64

X.V.COLOR.................66, 106

ZZoom.....................................29

Zoom de reproducción..........38

ZOOM DIGITAL .................66

Page 124: Guía práctica de reproducción 23 Handycam - Sony ES · imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 46). También se pueden guardar los dato s de imagen

http://www.sony.net/