guÍa de instalaciÓn installation guide m-1005 clásica · 2018. 8. 17. · 3 instalación contra...

4
Requerimientos de Instalación Para el correcto funcionamiento de este producto, la presión mínima es de (0,25 kg/cm²) 3,55 PSI. Relación Altura Tinaco-Presión 2,5 m 10 m 30 m PSI Altura (h) 3,55 14,2 42,6 kg/cm² 0,25 1,0 3,0 Cada metro de altura de su producto a la base del tinaco equivalen a (0,1 kg/cm²) [1,42 PSI]. Visite nuestra página www.helvex.com.mx, para visualizar los videos de instalación. ADVERTENCIA / WARNING Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto. Hola soy Fluxy, te ayudaré a instalar tu producto. Instalación General Agradecemos su elección por los productos HELVEX. Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años, reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex. Mezcladora con Desagüe de Push Drain Mixer with Push Thank you for choosing HELVEX products. We are confident that the product reliability will exceed your highest expectations, whose functionality, aesthetics, durability, high quality and comprehensive support grant him full satisfaction for years, reflecting the commitment to quality, innovation and the environment as part Helvex. Installation Requirements For the correct operation of this product, the minimum pressure is (0,25 kg/cm ²) 3,55 PSI. Relation Tub Height-Pressure Meter of height of your product to the base of the tub is equivalent to (0,1 kg/cm²) [1,42 psi]. Visit our website www.helvex.com.mx, to view the videos installation. To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair must comply with the rules of construction an your local. The illustrated product may change in appearance as a result of continuous improvement to which it is subject. Hi I'm Fluxy, I'll help you to install your product. / General Installation hexagonal wrench Height (h) hot cold Caliente Fría *55 cm (21,6”) *20,3 cm a gle valves n vál as vul angulares Herramienta Incluida en su Producto / Tools Included in your Product llave hexagonal NPT (8”) *Recommended Actions *Medidas Recomendadas M-1005 Clásica INSTALLATION GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN 1-02-2534-1 [email protected] Original Parts: Advice and Service: 01(55)53339431 01800 909 2020 01 (55) 53 33 94 00 Refacciones Originales: Asesoría y Servicio técnico: Ext. 5068 y 5815 aireator wrench llave para aireador (Nivel de Piso Terminado) Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado. Herramienta Requerida perico llave de plomero teflón / Required Tools plumber´s wrench teflon adjustable wrench 5/64” allen wrench llave allen 5/64” 1 Cierre el suministro de agua. / Closing off water supply. Ubique y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del lavabo. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del lavabo. Locate and close the water supply valve. Usually found under the sink. If it is a replacement faucet, remove the old faucet and clean the entire surface of the sink.

Upload: others

Post on 26-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE M-1005 Clásica · 2018. 8. 17. · 3 Instalación Contra Desagüe// DCroauinn tIenrs tInalslatatilolantion Drain Instalación Contra Desagüe

Requerimientos deInstalación

Para el correcto funcionamiento de este producto, la presión mínima es de (0,25 kg/cm²) 3,55 PSI.

Relación Altura Tinaco-Presión

2,5 m10 m30 m

PSIAltura (h)

3,5514,242,6

kg/cm²

0,251,03,0

Cada metro de altura de su producto a la base del tinaco equivalen a (0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].

Visite nuestra página www.helvex.com.mx, para visualizar los videos de instalación.

ADVERTENCIA / WARNING

Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.

Hola soy Fluxy, teayudaré a instalar tu producto.

Instalación General

Agradecemos su elección por los productos HELVEX. Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años, reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.

Mezcladora con Desagüe de Push Drain Mixer with Push

Thank you for choosing HELVEX products.We are confident that the product reliability will exceed your highest expectations, whose functionality, aesthetics, durability, high quality and comprehensive support grant him full satisfaction for years, reflecting the commitment to quality, innovation and the environment as part Helvex.

Installation Requirements

For the correct operation of this product, the minimum pressure is (0,25 kg/cm ²) 3,55 PSI.

Relation Tub Height-Pressure

Meter of height of your product to the base of the tub is equivalent to (0,1 kg/cm²) [1,42 psi].

Visit our websitewww.helvex.com.mx,to view the videosinstallation.

To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair must comply with the rules of construction an your local. The illustrated product may change in appearance as a result of continuous improvement to which it is subject.

Hi I'm Fluxy, I'll help you to install your product.

/ General Installation

hexagonal wrench

Height (h)

hot

cold

Caliente

Fría

*55 cm(21,6”)*20,3 cma gle valves n

vál as vulan gulares

Herramienta Incluida en su Producto/ Tools Included in your Product

llave hexagonal

NPT

(8”)

*Recommended Actions*Medidas Recomendadas

M-1005 Clásica INSTALLATION GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN

1-02-2534-1

[email protected]

Original Parts:Advice and Service: 01(55)5333943101800 909 2020 01 (55) 53 33 94 00 Refacciones Originales:Asesoría y Servicio técnico:

Ext. 5068 y 5815

aireator wrenchllave para aireador

(Nivel de Piso Terminado)

Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado.

Herramienta Requerida

perico llave de plomero teflón

/ Required Tools

plumber´s wrench teflonadjustable wrench 5/64” allen wrench

llave allen 5/64”

1 Cierre el suministro de agua. / Closing off water supply.

Ubique y cierre las válvulas de suministro de agua.Generalmente se encuentran debajo del lavabo. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del lavabo.

Locate and close the water supply valve.Usually found under the sink. If it is a replacement faucet, remove the old faucet and clean the entire surface of the sink.

Page 2: GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE M-1005 Clásica · 2018. 8. 17. · 3 Instalación Contra Desagüe// DCroauinn tIenrs tInalslatatilolantion Drain Instalación Contra Desagüe

te a s l l ab Inser l a ida en e lav o yi e s c el paver fique qu e oloque em que ti antan derrap e. t th i/ Inser e output n s tha c ng the ink and check t the pa ki

i ac d.sl p is pl e

el s pColoque eparador, rondana, em aque enr a uer p s et a y osque l t ca ara uj ar l

salida. P ac t s , w , pa i/ l e he pacer asher ck ng t gh o out .and i ten the nut t hold the put

2 3

sta a ió li In l c n Sa da / I ta la n F uc tns l tio a e

nut

Retire el separador, rondana, empaque y tuerca. / Remove the spacer, washer. packing and nut.

separadorrondana

tuerca

empaqueantiderrapantepacking skid

aratorsepwasher empaque

antiderrapantep c sk da king i

4

u a p gn t s ara ustuerca espárrago

empaquepackingempaque

packing

separadors aratorep

rondanawasher

a a ió u La r lInst l c n C erpo te a I ta a Si B y/ ns ll tion de od

rondana de fibra

separador

6 Coloque el cuerpo lateral con tuerca, rondana y el separador, considerando la altura necesaria para el correcto funcionamiento de sus manerales, inserte el empaque y enrosque el chapetón, posteriormente apriete la tuerca. / Place the side body with nut, washer and escutcheon considering the height needed for the proper functioning of their-handle, insert the washer and screw the escutcheon, then tighten the nut.

eparators

r b e u b rsh rwa e

e e e se a o i se R tir l par d r e n rter a a e fi ra l c e ola ond n d b a u rp elat ral. e o t R m ve he

sc t h o sp c r d rt e u c e n a e an inseh f b d dt e i er si e bo y.

5

sta a ió u r La r l In l c n C e po te a / a la n i y uInst l tio S de Bod Fa cet

Coloque el separador, inserte los manerales y enrosque el opresor. / Place the separator, insert the manerals and tighten the screw.

opresor

maneral

screw

maneral

7

separadorseparator

empaquea k np c i g

rondanaerubb r

chapetón separadorescutcheon

spacer

1,5 cm

chapetón

tuerca

utcheon esc

nut

i e a a aInstalac ón d l s M nguer s / Installation of Hoses

9

í e s el n a da me t cili n a ón

lines fedding

Abr el m ni tro de ag a y urgu la a su i s u p elínea d a men ació . e li t n / pe th wa erO n e t supply a d ur ue the line fed ing n p g s d .

espárragoou put studt

8 10 Conecte las mangueras (no incluidas) a los cuerpos laterales y posteriormente a la línea de alimentación. / Connecting hoses (not included) to the lateral bodies and subsequently the supply line.

mangueras(no incluidas)

válvula angular( no incluida)angl lve e va

(not i clu ed)n d

hosesc(not in luded)

calientehot

cold fría

1/2-14 NPSM

tuerca nut

Lim ie la su fp per icie.

lean he su face.C t r

fríaco dl

ca ientelhot

2

manguerasho ess

cuerp entralo ccentral body

r s u e cu o tra ,a árrag En o q e l erp cen l l esp oe s l d , p s e i rm nt e r s u l sd la a i a o t r o e e n o q e a

g era i cl i s) a cue e tral y aman u s ( n u da l rpo c n rp a era e . los cue os l t l s / S e e n lcr w th ce tra

d , h o p st d, he scre t e obo y t e ut ut u t n w h h se i clu d t e nt a o a a ral b d e( n de ) to h ce r l b dy nd l te o i s.

Page 3: GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE M-1005 Clásica · 2018. 8. 17. · 3 Instalación Contra Desagüe// DCroauinn tIenrs tInalslatatilolantion Drain Instalación Contra Desagüe

3

/ Drain Installation

3

Instalación Contra Desagüe C t ta a/ oun er Ins ll tion Drain

/ Drain InstallationInstalación Contra Desagüe Instalación General

Opening the water supply.15 Abra el suministro de agua.

Revise que no existan fugas encima y debajo del lavabo.

Calientehot

Check for leaks up and down the lavatory.

coldFría

13

Operación

Los manerales tienen una rotación de 90° para abrir, cerrar y regular la temperatura del agua. / The handle rotation angle 90° to open, close and adjust the water temperature.

/ Operation

16

Desarme la contra desagüe.

protector

tuerca

Exp o ed drain.l d

protector

nut

contra de push

ipush dra n

1 1

tubo

tube

A liqu ilic n an ih ng e inser e la con r .p e s ó t o os t t a

p ilic e an if ng l d i s rt h id.A ply s on t u a an n e t e gr 12

Wipe excess silico e nant ung l.if a

Aline la ins nia ar igcon lavabo el .

Align o t sink. log o

contragrid drain

silicón santihongo

licone siantifungal

Thighten to prevent leaks.

Apriete firmementepara evitar filtraciones.

13 Inserte el empaque cónico, rondana y apriete la tuerca. / Insert the tapered gasket, washer and tighten the nut.

14 Enrosque el tubo unión céspol y posteriormente el desagüe (no incluido)./ Screw the joint pipe and then east to drain (not included).

tubo unión

céspol(no incluido)

Colocar teflón en las uniones roscadas.

Mod. TV-016 ó TV-017

joint pipe

drain(not included)

Place teflon threaded joints.

+ caliente+ hot

+ cold+ fría

nuttuerca

empaque cónicotapered gasket

rondanawasher

empaque cónico

washerrondana

ta er d p ea keg s d

Mantenimiento del Aireador

17Desenrosque la cubierta y extensión superior, inserte el inserto con empaque y o´rings en el cuerpo contra./ Unscrew the cover and upper extension, insert the insert in the body and o'rings packaging against.

cubiertacover

extensión superior

uper extension empaque

o’ring

insertopacking

insert

cuerpo contra body drain

Desenrosque el aireador con la llave (incluida) y límpielo a chorro de agua con un cepillo suave. / Remove the aerator with wrench (included) and clean water jet with a soft brush.

19

aireadoraerator

Instalación para Lavabo sin Rebosadero

18Enrosque nuevamente la extensión superior y cubierta. / Screw back and covered the upper extension.

extensión superior

uper extension

cubiertacover

cuerpo contracon inserto

body drainwith insert

Limp l exceden e deie e tsilicó antihongos.n

llave para aireador

aireator wrench

Page 4: GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE M-1005 Clásica · 2018. 8. 17. · 3 Instalación Contra Desagüe// DCroauinn tIenrs tInalslatatilolantion Drain Instalación Contra Desagüe

01 55 53 33 94 00 Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13

Comunícate:Participa en nuestros

cursos gratuitosde capacitación.

(0181) 83 33 57 67(0181) 83 33 61 78

4

In Guadalajara:

Contact:

Enter our free training courses.

In Monterrey:En la Ciudad de México: In Mexico City:

En Monterrey:

En Guadalajara:

HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los acabados de los 1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx

productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products finishes, shiny and in perfect condition:1. Use only water and a clean cloth.2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.3. Do not use sharp objects to clean the finish.4. It is recommended to clean your product daily.Note: See our tips on: www.helvex.com.mx

Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations

Posibles Causas y Soluciones / Possible Causes and Solutions

Problema Causa Solución

Aireador obstruido. / Clogged aerator. Retire el aireador y límpielo. / Remove the aerator and clean.

La presión de operación no es la adecuada. / The

operating pressure is not adequate.

Verif ique que la presión mínima de operación sea 0,25 kg/cm².

Verify that the minimum operating pressure is 0.25 kg / cm ².

Las válvulas angulares no están totalmente abiertas. / No

angle valves are fully open.

Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 15)

Instalación general. / Fully open angle valves. (Page 3, step 15)

General installation.

La salida está f loja. / The

output is loose.

La tuerca espárrago no está apretada./ The stud nut is

tight.

Apriete f irmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4). /

Tighten the stud nut (Page 2, step 4).

Hay fuga en las

conexiones. / There are

leaks in the connections.

Posiblemente no estén firmemente apretadas. / Possibly

not tight.

Apriete f irmemente la conexión. (Pag. 2, paso 6) Instalación de

mangueras. / Tighten the connection. (Page 2, Step 6) Install

hoses.

No sella la contra. / No

seals against.No se aplicó silicón. / No silicone was applied.

Aplique silicón entre la contra superior y el lavabo. (Pag. 3, paso

12) Instalación contra desagüe. / Apply silicone between the

counter top and sink. (Page 13, step 12) Installation against

drain.

Existe poco flujo de agua. /

There is some water flow.

Mantenimiento del Cartucho

22 Cierre el suministro de agua antes de comenzar, desenrosque el opresor del maneral y el chapetón; finalmente retire el empaque y desenrosque el valvex V./ Shut off water before you start, unscrew the oppressor of the handle and escutcheon, and finally remove the gasket and unscrew the valvex V.

opresoroppressor

empaque

gasket

maneralhandle

chapetónescutcheon

valvex V

Mod.Sh-1012

aireadoraerator

21 Enrosque nuevamente el aireador a la salida. / Screw the aerator back on departure.

Mantenimiento del Aireador

Para purgar deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una./ To purge flush hot and cold water for at least 15 seconds each.

20

/ Maintenance Aerator

separadorseparator

llave para aireador