grúa hidráulica l 11 75 p - · pdf file- limitador de presión de...

35
Grúa Hidráulica L 1175 P Instrucciones de Servicio y Mantenimiento Lista de Piezas de Recambio

Upload: dinhhanh

Post on 04-Feb-2018

231 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Grúa Hidráulica

L 11•75 P

Instrucciones de Servicio y Mantenimiento

Lista de Piezas de Recambio

Page 2: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

SENALES DE SEGURIDAD

Está prohibido pasar o permanecer dentro del área de trabajo de la grúa. Consultar detenidamente el manual antes de comenzar a trabajar con la grúa Atención – CARGA SUSPENDIDA

El operario es respon-sable de usar: casco de seguridad guantes de seguridad overol de trabajo zapatos de seguridad cinturón de seguridad ATENCION

Revisar siempre los seguros de las extensiones de la traviesa de gatos

ATENCION

Estabilizar la grúa correctamente antes de ponerla en servicio

Riesgo de quedar atrapado Permanecer fuera del alcance de la traviesa de los gatos

Riesgo de choque eléctrico Evitar líneas eléctricas

Riesgo de quedar atrapado Permanecer fuera del alcance de los gatos estabilizadores

El uso de ganchos está prohibido

Peligro—carga suspendida No pasar por debajo, ni permanecer dentro del área de trabajo de la grúa

Riesgo de caída Poner atención al subir y al bajar del asiento

Peligro de cortarse Evitar el contacto con piezas amovibles

ZONA DE RIESGO 20m

Page 3: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

1

1-1

INDICE Pág. 1. Introducción 1-3 Identificación de la grúa 1-4 2. Instrucciones de uso 2.1 Descripción de la grúa 2-1 2.2 Medidas generales de seguridad 2-4 2.2.1 Introducción 2-4 2.2.2 Calificación del operario de la grúa 2-4 2.2.3 Medidas de seguridad antes de comenzar a trabajar 2-4 2.2.4 Revisión diaria 2-4 2.3 Operación 2-5E,H 2.4 Operación de la grúa 2.4.1 Generalidades 2-6 2.4.2 Arranque y paro 2-6 2.4.2.1 Revisión antes de comenzar a trabajar 2-6 2.4.2.2 Arranque 2-6 2.4.2.3 Arranque en temperaturas bajas 2-7 2.4.2.4 Paro 2-7 2.4.3 Rutinas diarias 2-8 2.4.3.1 Antes de comenzar a trabajar 2-8 2.4.3.2 Durante la operación 2-8 2.4.3.3 Instrucciones de seguridad y advertencias 2-9 2.4.3.4 Accesorios 2-9 2.4.3.5 Método de trabajo 2-10 2.4.4 Montaje y desmontaje de los accesorios 2-16 3. Instrucciones de lubricación 3.1 Especificaciones de lubricantes y aceites hidráulicos 3-1 3.1.1 Grasas 3-1 3.1.2 Aceites hidráulicos 3-1 3.1.3 Aceites biodegradables 3-1 3.1.4 Capacidad del depósito 3-2 3.1.5 Cantidad de aceite en la base 3-2 3.2 Instrucciones de lubricación 3.2.1 Plan de lubricación 3-3 3.2.2 Cambio de aceite y mantenimiento 3-4 3.2.3 Purga del sistema hidráulico 3-4 3.2.4 Cambio de los cartuchos de filtro 3-5 3.3 Seguridad durante la lubricación 3.3.1 Antes de comenzar 3-6 3.3.2 Engrasado 3-6 3.3.3 Cambio del aceite hidráulico 3-6 4. Mantenimiento 4.1 Intervenciones básicas 4-1 4.2 Medidas de seguridad durante el mantenimiento 4-3 4.3 Reparaciones inmediatas – problemas principales 4-4 4.4.1 Diagrama del circuito hidráulico / eléctrico 4-6E,H

Page 4: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

1

1-2

5. Lista de piezas de recambio 5.1 Base 5.2 Sistema hidráulico en la base 5.3 Columna 5.4 Control de mandos 5.5 Sistema hidráulico en la columna 5.6 Distribuidor 5.7 Sistema de brazos 5.8 Sistema hidráulico en el brazo de elevación 5.9 Sistema hidráulico en el brazo secundario 5.10 Cilindro de elevación 5.11 Cilindro secundario 5.12 Cilindro telescópico 5.13 Cilindro de la traviesa 5.14 Gatos estabilizadores 5.15 Cilindro de los gatos 5.16 Equipo CE 5.17 Accionamiento hidráulico

Page 5: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Identificación de la grúa 1

1 - 4

El número de serie está impreso en la placa del constructor en el costado trasero de la columna así como punzonada en la base de la grúa. No confundir el número de serie con el número de la base. El número de la base incluye también una letra.

1234

Serial number

HYDRAULIC CRANE

Year of manufacturingStandardLifting momentSystem operating pressureWeight

Made in Slovenia

DIN 15018-H1B4

MPa

Type

kNm

LIV

92800SI - 6230 Postojna

Page 6: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Descripción de la grúa 2.1

2 - 1

- Clasificación H1 B4 de acuerdo a la norma DIN 15018 - EN 12999-2002 grúas de carga

COMPONENTES PRINCIPALES DE LA GRUA - Base con una traviesa de gato integrada y de extensión hidráulica. Fijación en tres puntos sobre

el balancín, - Sistema de giro de cremallera doble. El sistema de giro y la rótula inferior en baño de aceite. - Columna con piñón, accionada por cuatro cilindros hidráulicos de efecto sencillo y dos

cremalleras. - El casquillo superior de la columna de tipo radial, el inferior, radial / axial combinado - La función de elevación es accionada por un cilindro hidráulico de doble efecto. - El brazo secundario es accionado por dos cilindros de doble efecto. - El brazo telescópico se encuentra en el interior del brazo secundario, es guiado por patines

deslizantes plásticos y accionado por un cilindro hidráulico de doble efecto en el interior del brazo.

- Dos distribuidores para la operación de la grúa están situados sobre la columna frente al operario, suministrado con caudal doble o sencillo según la especificación del cliente.

- Dos palancas en cruz y dos pedales o cuatro palancas y dos pedales. - El distribuidor para los estabilizadores en la traviesa, accionada por tres palancas desde el piso,

con control electro-neumático desde del asiento, opcional. - Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

motor como protección de sobrecarga y válvulas estrangulares sobre los cilindros para prevenir que el brazo descienda demasiado rápido.

- Manómetro con indicadores de presión de colores para el límite de momento y un interruptor de paro de urgencia en el asiento y con una válvula de caudal libre sobre el filtro de presión con indicador de presión diferencial, opcional. Indicador de posición de brazo demasiado elevado para las grúas no plegables. Todo de acuerdo a prEN 12999 y las especificaciones CE.

- Mangueras con espirales de protección dentro de un radio a 1 m del operario. - Rotator de giro continuo - Grapa de abertura y cierra para cilindro de efecto doble. Palancas Brazo de elevación Cilindro telescópico

Prolonga

Cilindro secundarioDistribuidor

Cilindro de elevación

Base Columna

Balancín

Gato

Bastidor auxiliar

Brazo secundario

Rotator

Grapa

Bastidor

Page 7: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

2.1 Descripción de la grúa

2 - 2

Page 8: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Descripción de la grúa 2.1

2 - 3

ESPECIFICACIONES Momento de elevación neto 108 kNm Alcance Máximo 7,5 mRecorrido prolonga 1550 mm Capacidad de elevación (sin rotator ni grapa)

3,0m 3300 kg 5,0m 2160 kg 7,5m 1440 kg

Angulo de giro 418 ° Momento de giro 24 kNm Presión de trabajo 250 bar (25 MPa) Caudal recomendado 1 x 80 l/min max - sencillo

2 x 60 l/min max – doble Peso (sin deposito ni bomba) 2050 kg Direcciones de movimiento de palancas y presiones en el sistema hidráulico Movimiento

de palancas

Presión/bar/

Presión de trabajo 250 Rotación izquierda A 175 derecha B 175 Brazo de elevación elevación C 250 descenso D 100 Brazo secundario elevación E 230 descenso F 175 Brazo telescópico salida G 125 entrada H 230 Rotator Izquierda I 160 derecha J 160 Grapa abierta K 175 cerrada L 175 Traviesa salida M 100 entrada N 100 Estabilizador Descenso O,P 100 Elevación R,S 100

SISTEMA HIDRÀULICO - Circuito sencillo En un sistema hidráulico de circuito sencillo, una bomba alimenta todos los cilindros hidráulicos.

Los distribuidores están conectados en paralelo, permitiendo que todos los cilindros puedan operar simultáneamente.

- Circuito doble En un sistema hidráulico de circuito doble, una bomba (o una sección de la bomba de caudal

doble) alimenta el distribuidor del lado izquierdo y otra bomba la del lado derecho. El distribuidor del lado izquierdo controla la función de rotación, el brazo secundario y la grapa, mientras que el de la derecha controla el brazo telescópico, el brazo de elevación y el rotator. Una distribución diferente de funciones es igualmente posible.

El trabajo con un circuito hidráulico doble es más fácil y más rápido. Todos los cilindros pueden

trabajar simultáneamente sin interferencias entre ellos, en comparación con la versión de circuito sencillo.

Page 9: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

2.2 Medidas generales de seguridad

2 - 4

2.2.1 INTRODUCCION Con el objeto de obtener una seguridad de trabajo máxima, es necesario llevar a cabo inspecciones regulares de la grúa antes y después de ponerla en servicio. Una utilización y un mantenimiento incorrectos son las razones principales

de accidentes y desgastes 2.2.2 CALIFICACION DEL OPERARIO DE LA GRUA El operar la grúa requiere de destreza, habilidad, conocimiento y experiencia. No confiar la grúa mas que a personal con la competencia adecuada. El operador debe tener: - la habilidad y la competencia adecuada - una buena condición física y psíquica (buena vista, buen oído, coordinación, etc.) - habilidad y conocimiento para el servicio de mantenimiento. - cuando menos 18 años de edad. 2.2.3 MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR Antes de comenzar a trabajar con la grúa, aparcar el vehículo en un terreno plano y poner el freno de mano. Si es necesario colocar una cuña bajo las ruedas. Sacar hasta el máximo las extensiones de la traviesa, bajando hasta el suelo los gatos estabilizadores. Las placas del estabilizador deberán descansar sobre un suelo firme. Si es necesario, colocar soportes de madera o similar bajo las placas a fin de aumentar la superficie. Durante la operación de la grúa, el operario deberá tener puesto su overol de trabajo y su casco de seguridad. Utilizar los apoyos de mano al subir al asiento de la grúa. No apoyarse nunca en las válvulas, las palancas o los pedales. Acomodar la posición del asiento de tal forma que las palancas y los pedales queden a su alcance y a la vez sea una posición confortable y segura. 2.2.4 INSPECCION DIARIA Revisar la grúa diariamente de posibles fallas, daños u otros cambios perceptibles externamente. - apretar conexiones y niples en las tuberías y mangueras para evitar fugas. - las fugas de aceite hidráulico, así como de aceite biodegradable, aumentan el riesgo de

accidentes y son una amenaza para el medio ambiente. - apretar tornillos sueltos, tuercas, pasadores y bulones y cambiarlos inmediatamente en caso

de que haya fisuras - Los tornillos sueltos y otros elementos de montaje mal fijados aumentan el desgaste. Las

fisuras, difíciles de detectar, son asimismo frecuentemente la razón de fallas y desgastes prematuros.

Page 10: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Operación 2.3

2 - 5 E

MANDOS Tipo 2R+2N/E 4R+2N/E

FUNCIONAMIENTO Palancas y pedales

B

K

L

D

C

G

H

I

E

F

JA

K D G E I

A L C H F J

B

Gatos estabilizadores

S

O P

M

N

R

Page 11: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Operación 2.3

2-5 H

MANDOS Tipo 2R+2N/H

FUNCIONAMIENTO Palancas y pedales

A

F

B

K G

L H

I

D

C

J

E

Gatos estabilizadores

S

O P

M

N

R

Page 12: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

2.4.3 Operación de la grúa

2 - 6

2.4.1 GENERALIDADES Favor de poner atención a lo siguiente: - No forzar un motor frío a una velocidad elevada. - En temperaturas bajas, calentar el sistema hidráulico por medio de varios movimientos sin carga. - No apoyarse sobre las palancas y los pedales. - Asegurarse de que la superficie bajo los estabilizadores sea lo suficientemente firme; en

caso necesario colocar placas de madera debajo de ellos. - Asegurarse que ninguna persona se encuentre dentro de la zona de riesgo y tampoco

descender carga en su proximidad. - Controlar si hay líneas eléctricas dentro del área de operación de la grúa y delimitar dicha

área si fuera necesario – ver 2.4.3 - No sobrecargar la grúa – controlar la presión en el manómetro (área amarilla para el 90%, la

roja para el 100% de la capacidad de elevación) - Utilizar la grúa únicamente para levantar carga. Cualquier otro tipo de trabajo, como la

tracción de cargas pesadas o similares, pueden causar daños serios a la grúa 2.4.2 ARRANQUE Y PARO 2.4.2.1 Inspección antes de ponerla en servicio - Revisar el nivel de aceite y el lubricado de la grúa - Verificar que todos las conexiones de las líneas hidráulicas estén conectados. - Verificar que el freno de mano esté puesto. - Quitar toda materia acumulada sobre los componentes amovibles. - Revisar la presión de las llantas. - Apretar cualquier pieza que este suelta. - Revisar que todos los componentes estructurales principales no tengan desgastes excesivos

o posibles daños. - Reemplazar piezas faltantes por nuevas. 2.4.2.2 Arranque - Arrancar el motor, accionar la toma de fuerza y la bomba hidráulica. - Sentir en las líneas de presión y de retorno que la bomba esté trabajando sin movimientos

bruscos ni vibraciones - Revisar que todas las líneas hidráulicas estén bien apretadas. - Sacar seguros de los gatos estabilizadores y dejarlos colgar libremente. - Liberar los seguros de ambos gatos estabilizadores y sacarlos completamente por medio del

sistema hidráulico hasta que la banda amarilla sea visible. - Bajar ambos cilindros estabilizadores casi hasta el suelo. - Acomodarse en el asiento de tal forma que los mandos queden confortablemente a su

alcance. - Asegúrese que no haya obstáculos dentro del área de alcance de la grúa. - Con la grúa sin carga, llevar a cabo algunos movimientos de un lado al otro con el objeto de

que el aceite se mezcle bien. - Poner particular atención a ruidos extraños o juegos anormales.

Page 13: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Operación de la grúa 2.4.3

2 - 7

2.4.2.3 Arranque en temperaturas bajas - Activar la toma de fuerza y de esta forma la bomba a la velocidad más baja posible. Si la

temperatura es muy baja, apagar la bomba después de unos 10 a 15 segundos y repetir el procedimiento varias veces antes de dejarla funcionando permanentemente.

- Dejar que el aceite circule libremente unos 5 a 10 minutos; después poner la grúa en posición de trabajo y extender la proonga hasta el máximo. Mantener la válvula del telescópico semi-activada unos 2 minutos. El aceite fluirá a través de la válvula de alivio de presión y se calentará hasta la temperatura de trabajo. Ahora ya puede comenzar a trabajar.

2.4.2.4 Paro Una vez terminado el trabajo y antes de partir: - Replegar la grúa y asegurarla en su posición de aparcar en la base. - Elevar completamente los gatos estabilizadores en ambos lados y bloquearlos con sus

pasadores. - Meter completamente los gatos estabilizadores de ambos lados e igualmente asegurarlos

con sus pasadores - Desactivar la toma de fuerza y la bomba.

LOCK

UNLOCKABRIR

CERRAR

¡Un gato estabilizador extendido o no asegurado significa un gran riesgo

para otros usuarios del camino y puede causar grandes daños! - Revisar que las mangueras estén bien dobladas y en su lugar - Apagar la bomba hidráulica antes de comenzar a conducir el vehículo. Una bomba que esté permanentemente conectada calienta enormemente el aceite hidráulico y por tanto disminuye su vida útil. El calentamiento puede causar daños en la instalación hidráulica y reducir drásticamente la vida útil de la bomba.

Page 14: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

2.4.3 Operación de la grúa

2 - 8

2.4.3 RUTINAS DIARIAS 2.4.3.1 Antes de comenzar a trabajar - Revisar el nivel de aceite en la base de la grúa y en el depósito de aceite. - Revisar que la grúa esté bien lubricada. - Quitar toda materia acumulada sobre los componentes amovibles. - Revisar todas las conexiones del sistema hidráulico y apretarlas si es necesario - Revisar la presión de las llantas del vehículo. - Apretar cualquier pieza que esté suelta. - Revisar todos los componentes principales de desgaste excesivo o de daños. - Reemplazar piezas faltantes por nuevas. - Revisar el funcionamiento del indicador de límite de momento de la siguiente manera:

- Tomar una carga que sea igual o mayor que las cargas especificadas en la tabla de capacidades con alcance máximo.

- Con el sistema de brazos en posición horizontal alejar la carga de la columna con la extensión telescópica.

- Al llegar al 90% de la capacidad de elevación, el indicador del manómetro habrá llegado a su área amarilla; al aumentar la extensión y llegado al 100% de la capacidad, el indicador habrá alcanzado al área color rojo. Esto deberá ocurrir con una carga mayor que la indicada en la tabla y a la extensión máxima.

- Una vez terminado el trabajo revisar el funcionamiento del paro de emergencia parando el accionamiento que lo utiliza, o bien redirigiendo el aceite en libre circulación (dependiendo del tipo de instalación de la grúa en el vehículo).

2.4.3.2 Durante el trabajo - Seguir siempre los consejos de seguridad de la grúa; capacidad de elevación máxima, zona

de riego de 20 m, peligro cuando se trabaja cerca de líneas eléctricas, prohibición de trabajar con un gancho.

- Estar alerta de la presión indicada en el manómetro y no sobrecargar la grúa. - Si escucha ruidos extraños durante la operación, poner las palancas y los pedales en posición

neutral. La grúa puede haber sido sobrecargada, ocasionado que el aceite fluya por la válvula de seguridad. Si esto no ayuda, descender la carga y mover el mecanismo para tratar de descubrir de donde provienen los ruidos.

- Cuando se necesita una acción de emergencia - un tubo dañado, una parte estructural rota, etc., oprimir el interruptor de emergencia "STOP" y apagar el motor del vehículo. Para encender nuevamente el motor es necesario oprimir el interruptor de emergencia a fin de que éste quede hacia fuera.

Interruptor de paro

STOP

Page 15: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Operación de la grúa 2.4.3

2 - 9

2.4.3.3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS - Observar las especificaciones y las advertencias en las etiquetas adhesivas para este

objeto. - Método de operación de la grúa - Carga permitida – completa y 50% en caso de que el vehículo esté cargado con menos del

25% de su capacidad.

El uso de un gancho no está permitido ya que la grúa no está equipada con los aditamentos de seguridad adecuados.

Poner mucha atención cuando se trabaja abajo de líneas eléctricas Señal amarilla – la traviesa está completamente extendida

- ZONA DE RIESGO 20m. No operar nunca la grúa si hay personas dentro de este radio de

acción, teniendo la grúa en el centro - Observar el indicador de capacidad. - Cuando trabaje con la grúa utilizar casco de seguridad - Los overoles de trabajo no deben estar grasosos para evitar el riesgo de daños por

deslizamientos. 2.4.3.4 ACCESORIOS

- Utilizar grapas confiables y suficientemente dimensionadas. Las grapas deben corresponder con la medida y el peso de los troncos que se van a cargar. - Tomar siempre el tronco de manera que éste quede abrazado por las pinzas de la grapa

Tener cuidado con los troncos húmedos y congelados ya que se pueden resbalar de la grapa! Con el fin de evitar riesgos innecesarios con personas u objetos en la cercanía de la grúa su atención es de vital importancia.

banda amarilla

Page 16: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

2.4.3 Operación de la grúa

2 - 10

2.4.3.5 METODOS DE TRABAJO - Aparcar el vehículo sobre un terreno plano y poner el freno de mano. Poner la

velocidad en punto neutro y accionar la toma de fuerza. Es aconsejable colocar cuñas adicionales para asegurar el vehículo en caso de que el freno de mano no de lo suficiente.

- Extender al máximo los estabilizadores usando el accionamiento hidráulico. Verificar que las bandas amarillas aparezcan, indicando así que están completamente extendidas.

- Verificar que las placas de los gatos estabilizadores descansen sobre una superficie suficientemente firme. En caso necesario incrementar la superficie de apoyo usando placas apropiadas para el efecto. Sacar el pasador de seguridad y liberar los gatos estabilizadores. Descender ambos estabilizadores hasta el suelo.

Durante el proceso de extensión y descenso de los gatos estabilizadores no perder nunca de vista todas las partes en movimiento. Asegurarse que ninguna persona se encuentre dentro de la zona de riesgo o que los gatos estabilizadores no choquen con algún objeto y que éstos estén bien asentados sobre el piso. No intente levantar el vehículo usando los estabilizadores!

LOCK

UNLOCKABRIR

CERRAR

El gato estabilizador y el cajón del cilindro del gato deberán estar desembragados – no bloqueados! Las bandas amarillas deberán estar visibles en ambos lados de la traviesa, asegurando así que ambas extensiones están completamente fuera.

banda amarilla

Page 17: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Operación de la grúa 2.4.3

2 - 11

- Asegurarse que no haya personas u obstáculos dentro del área de trabajo. Durante la

operación de la grúa, el operario deberá tener un control completo del área de trabajo.

¡Se prohibe permanecer debajo de carga pendiente! ¡No bajar la carga en la proximidad de personas! - Accionar las palancas de la grúa suavemente a fin de evitar movimientos bruscos.

Aprovechar la propiedad de la grúa de realizar simultáneamente diversos movimientos, por ejemplo giro y elevación.

- Tratar siempre de tomar el tronco de tal forma que éste cuelgue en una posición

balanceada. De no ser así, habrá que elevarlo aún más, haciendo el trabajo más difícil. - Comenzar cargando los troncos pequeños y ligeros. Al aumentar la carga, también

aumenta la estabilidad del vehículo.

No incluido el peso del rotator ni de la grapa - Levantar siempre los troncos antes de moverlos. No arrastrarlos en el suelo, ni

empujarlos nunca por los lados. Dicho manejo reduciría considerablemente la vida útil de la grúa.

- Controlar constantemente el indicador de carga y no sobrecargar la grúa. La

sobrecarga es indicada también por medio de un ruido como de silbato cuando el aceite pasa por la válvula de presión. Soltar inmediatamente la palanca de la válvula de control y reducir la carga de la grúa, ya sea acortando el alcance o reduciendo la carga.

Page 18: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

2.4.3 Operación de la grúa

2 - 12

Interruptor de

paro STOP

- Si surge una situación peligrosa, como por ejemplo una palanca trabada contra algún objeto y se requiere de un paro de emergencia, oprimir

el botón STOP en la caja de señales. Esto parará la toma de fuerza o desviara el flujo de aceite hacia una circulación libre.

Para poder nuevamente poner la grúa en marcha, oprimir nuevamente el botón STOP.

- La zona de color amarillo del manómetro indica 90% de la capacidad de carga.

- La zona de color rojo del manómetro indica 100% de la capacidad, si ésta se incrementa el brazo perderá fuerza.

- Cuando se trabaja sobre la cabina del vehículo poner particular atención de no cargar al máximo la grúa en esta posición.

- Parar de inmediato la grúa si durante el trabajo se percibe lo siguiente:

- Daños en tubería o mangueras - Daños en piezas de la grapa o en dispositivos de elevación - Daños en bulones, pasadores de seguridad o cojinetes - Fisuras o daños en piezas estructurales de la grúa o del vehículo - Ruidos extraños - Movimientos de la grúa excepcionalmente lentos o rápidos

Trabajar con la grúa en un caso así no brinda ninguna seguridad. Por el contrario, ¡Es muy peligroso y conlleva mucho riesgo!

- Al trabajar con la grúa o durante otro tipo de trabajos (inspección, lubricación,

mantenimiento) poner mucha atención de no quedar atrapado o de herirse con algún mecanismo, ya sea Usted mismo o alguna persona en la proximidad.

- Guardar siempre una distancia entre la grúa y las partes del cuerpo, la carga o alguna construcción. Ver la tabla a continuación para distancias mínimas, en milímetros, requeridas para un trabajo seguro

Si las distancias mínimas no son respetadas, se corre el riesgo de causar heridas fatales!

verderojo

amarillo

RIESGO DE CONTUSIONES

Page 19: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Operación de la grúa 2.4.3

2 - 13

Al trabajar en la proximidad de líneas eléctricas, las distancias mínimas entre la línea y la grúa con vehículo deben ser respetadas. Si esto no fuera posible, las líneas deberán ser desconectadas o en su defecto, el área de trabajo deberá ser mecánicamente delimitada

Cuando la distancia entre la línea y la grúa es demasiado corta, especialmente cuando se establece un contacto con la línea, corriente eléctrica salta a la grúa. Esto conlleva peligro de muerte tanto para el operario de la grúa como para cualquier persona que se encuentre alrededor.

En la ilustración se dan las distancias mínimas de seguridad:

Si la grúa entra en contacto inadvertidamente con una línea eléctrica, proceder como se indica a continuación: - ¡Quedarse quieto! Dejarse puesto el casco de seguridad. - No abandonar su posición de operario y no tocar ninguna parte metálica. - Advertir a las personas que se encuentren en las proximidades de la grúa de no acercarse y

pedirles que soliciten ayuda. De ninguna manera permitirles que toquen ni el vehículo ni la carga.

El vehículo esta puesto a tierra por medio de los gatos estabilizadores. El peligro se presenta cuando se tocan simultáneamente el vehículo, la grúa o la carga y el objeto a tierra - suelo, edificación, o postes de las líneas eléctricas.

TRABAJO EN LA PROXIMIDAD DE LINEAS ELECTRICAS

MEDIDAS NECESARIAS EN CASO DE ACCIDETNES CON LA ELECTRICIDAD

Page 20: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

2.4.3 Operación de la grúa

2 - 14

PARO Y TRANSPORTE - favor de referirse a la sección “Paro” en la pág. 2.4.2.4 Después de haber replegado y asegurado la grúa en su cojinete en la base, subir los gatos estabilizadores. Entrar completamente las extensiones en la traviesa y asegurarlas. Colocar los cajones de los gatos estabilizadores de un lado o del otro, de ser necesario asegurarlas con pasadores.

¡Cuando se trabaje con los gatos estabilizadores no perder nunca de vista las partes que estén en movimiento! ¡No permitir que ninguna persona permanezca dentro de la zona de riesgo!

¡Gatos estabilizadores que no hayan sido completamente introducidos, pueden soltarse durante el transporte, significan un GRAN PELIGRO!

- Desconectar la toma de fuerza y la bomba hidráulica. - Asegurar la carga con bandas o con cadenas. ¡Antes de partir asegurarse que la grúa esté correctamente replegada, que la carga esté asegurada y que los gatos estabilizadores estén bien recogidos y asegurados! POSICION DEL SISTEMA DE BRAZOS DURANTE EL TRANSPORTE Si durante el transporte el sistema de brazos está colocado sobre la carga en una posición demasiado alta, una señal de advertencia se encenderá dentro de la cabina del vehículo. En este caso, reducir la altura de la carga o colocar el brazo en otra posición. ¡Una posición demasiado alta del sistema de brazos puede provocar serios daños a la grúa y al vehículo, así como a las construcciones de caminos!

REVISION DIARIA UNA VEZ TERMINADO EL DIA DE TRABAJO - favor de referirse a la sección “Revisión diaria” en la pág. 2.2.4 Diversos tipos de daños y fugas en el sistema hidráulico pueden detectarse con mayor facilidad al final del día de trabajo cuando la grúa aún está caliente. Una grúa limpia facilita enormemente la revisión, por lo que es aconsejable que la grúa sea limpiada regularmente.

Page 21: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Plegado y replegado de la grúa 2.4.3

2 - 15

PREPARANDO UNA GRUA PLEGABLE PARA EL DIA DE TRABAJO Es absolutamente necesario seguir el procedimiento descrito. Cualquier otra secuencia puede causar daños y por lo tanto está prohibida.

Comenzar: - El vehículo deberá estar correctamente estabilizado. - Asegurarse que no haya ninguna persona dentro del radio de acción de la grúa. - Siéntese en una posición confortable en el asiento de mandos.

1. Abrir la grapa (saltarse este punto en caso

de usar un pulpo). 2. Extender la prolonga unos 20 cm y elevar la

extensión y la grapa de su posición de aparcar

3. Elevar ligeramente el brazo principal. 4. Abrir el brazo secundario y bajarlo

hasta que la grapa esté firme sobre el piso. 5. Elevar el brazo principal hasta una posición

horizontal y bajar el brazo secundario. 6. Por su propio peso, el brazo secundario

deberá bajarse sobre el punto muerto de la articulación. Mantener una distancia segura entre la grapa y el piso.

7. Extender la prolonga hasta el alcance deseado.

Replegar la grúa siguiendo esta secuencia en sentido inverso.

Page 22: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

2.4.4 Montaje y desmontaje de accesorios

2 - 16

PROLONGA

TUERCA

CRUZETA

ARANDELA

MANGUERA 2SN 12x750 PP45

CONEXION DS 16

ARANDELA G1/2 DOWTY

EJE

TUERCA M15 LOCKING

ROTATOR GV 12-2

ARANDELA G3/4 DOWTY

CONEXION G3/4 / M24x1.5

MANGUERA 2SN 12x550 PP90

TORNILLO M16x70 ISO 4014

EJE

TUERCA M24x2 LOCKING

ARANDELA A24

ARANDELA G1/2 DOWTY

CONEXION G1/2 / M24x1.5

GRAPA GO 0.3

Page 23: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Especificación de lubricantes y aceites hidráulicos 3.1

3 - 1

3.1.1 GRASAS Para la lubricación de la grúa utilizar grasa con litio con densidad 2 de acuerdo a NLGI. Recomendamos los siguientes tipos:

Fabricante Tipo

AGIP GRMU/EP2 ARAL BAB EP2

BP Energrease LC2 CASTROL LZV – EP

DEA Glissando EP2 ESSO Beacon EP2 MOBIL Mobilux EP2 ÖMV EPL 2 INA LIS - EP2

Nota: Grasas con un aditivo de MoS2 pueden ser utilizadas en los puntos en los que para la lubricación se utilizan graseras. 3.1.2 ACEITES HIDRAULICOS Utilizar aceites hidráulicos de tipo HV de acuerdo a ISO, o HVLP de acuerdo a DIN, los cuales tienen un índice de viscosidad elevado (su densidad depende menos de la temperatura). El resultado de aceites de baja calidad es un desgaste prematuro de la grúa. Para todo el año puede utilizarse un aceite de viscosidad clase ISO VG 46. Para el invierno y a temperaturas bajas, utilizar aceite de clase ISO VG 32. Para temperaturas extremadamente bajas, una viscosidad de clase ISO VG 22 es conveniente. Recomendamos los siguientes tipos de aceites hidráulicos:

Fabricante Tipo

AGIP Arnica 46 ARAL Vitam HF 46 BP Bartran HV 46 CASTROL AWH 46 DEA Actis Z HLPD 46 ESSO Univis N 46 MOBIL DTE 15M ÖMV HLP-M 46 (Hidrolub SVG 46) SHELL Tellus T 46 PETROL Hydrolubric VGS 46 INA Hidraol HDS 46

3.1.3 ACEITES BIODEGRADABLES A solicitud de los clientes, la grúa también puede operar con aceite biodegradable sintético

Panolin HLP Synth 46 Este tipo de aceite puede mezclarse con aceites minerales, dando como resultado un deterioro considerable de sus propiedades. Si se está considerando cambiar a un aceite biodegradable, limpiar el sistema hidráulico a consciencia.

Page 24: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

3.1 Especificación de lubricantes y aceites hidráulicos

3 - 2

3.1.4 CAPACIDAD DEL DEPOSITO DE ACEITE HIDRAULICO Recomendamos las siguientes capacidades mínimas para depósitos de aceite hidráulico: - para bomba de circuito sencillo con un flujo de máx. 80 l/min mín. 120 dm3

- para bomba de circuito doble con un flujo de máx. 2 x 60 l/min mín. 150 dm3 Cuando la grúa está aparcada, el nivel de aceite en el depósito deberá estar a la mitad en el indicador de nivel. La cantidad necesaria son: 100 l para bomba de circuito sencillo y 125 l para bomba de circuito doble 3.1.5 CANTIDAD DE ACEITE EN LA BASE El aceite en la base debe estar a la mitad en el indicador de nivel. La cantidad de aceite necesaria es de aproximadamente 16 l Cuando se controle el nivel de aceite o cuando se añada aceite, el vehículo deberá estar aparcado sobre una superficie nivelada. Revisar diariamente el nivel de aceite en la base y en el depósito y rellenar cuando sea necesario.

REVISAR NIVLE DE ACEITE

Page 25: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Instrucciones de lubricación 3.2

3 - 3

3.2.1 PROGRAMA DE LUBRICACION

Herramienta: Lubricador para grasera Cepillo Bomba de llenar por filtro - Limpiar las graseras antes de comenzar con la lubricación, suciedad en los cojinetes

aumenta el desgaste - Presionar la grasa en los puntos de lubricación hasta que salga grasa fresca. - Durante el lubricado girar la columna 360° a fin de distribuir bien la grasa. ¡Exceso de grasa en la grúa implica el riesgo de resbalar! - En la base, llenar con aceite tipo SAE80W90 hasta la mitad del indicador de nivel. - En el depósito, añadir cuando sea necesario hasta la mitad del indicador de nivel,

cada 10 h o diario

cada 50 h o semanal

cada 1000 h o una vez al año

Page 26: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

3.2 Instrucciones de lubricación

3 - 4

3.2.2 CAMBIO DE ACEITE Y MANTENIMIENTO - Cuando se esté tratando con aceites minerales, observar las regulaciones de

seguridad, ver las instrucciones del fabricante. - Cuando se trate de aceite de desecho, observar las regulaciones legales. Se recomienda cambiar el aceite antes del invierno o dentro de los siguientes intervalos: - El primer cambio después de 50 horas de servicio. - Posteriormente después de cada 200 horas de trabajo, pero cuando menos una vez al año. La vida de útil de un aceite mineral puede ser ampliada de uno a dos años si el aceite es debidamente tratado, es decir, cuando menos una vez al año - filtrarlo - eliminar el agua en el aceite - revisión de pureza en un taller autorizado. La vida de útil del aceite biodegradable Panolin HLP Synth, con un mantenimiento apropiado, puede llegar a ser hasta de 5 años. Por mantenimiento regular se entiende: - revisión del aceite de 3 a 4 veces al año - añadir aditivos dependiendo del resultado de la revisión. - Habrá que limpiar la instalación hidráulica y el depósito antes de añadir aceite fresco, para

remover condensaciones e impurezas. - Añadir el aceite por medio de la bomba a través del filtro de presión. Suciedad en el aceite

disminuye la vida útil de los elementos hidráulicos. ¡No mezclar aceites ni diluirlos con solventes! En este caso la garantía queda anulada inmediatamente. 3.2.3 PURGA DEL SISTEMA HIDRAULICO Después de cambiar el aceite, o de reparaciones en el sistema hidráulico o de pausas largas, el sistema deberá purgarse. Esto se hace llevando a cabo todos los movimientos dos veces de una posición extrema a la otra a velocidad baja. En las posiciones extremas mantener la válvula activada por algunos segundos. ¡Movimientos a alta velocidad pueden ocasionar que el aire comprimido queme las juntas!

Page 27: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Instrucciones de lubricación 3.2

3 - 5

3.2.4 CAMBIO DE LOS FILTROS Intervalos: en cada cambio de aceite - el primer cambio, después de 50 horas de servicio - posteriormente después de cada 200 horas de

servicio, pero cuando menos una vez al año. Filtro de presión – verificar el indicador de atasco (sí fue suministrado) con la bomba activada y la grúa parada. Si el tapón rojo sale de la cajón del indicador, anuncia que el cartucho de filtro está atascado y debe ser reemplazado independientemente del tiempo de servicio. ¡La válvula de derivación ("by-pass") esta abierta!

Filtro de retorno

Filtro de succión

¡Cuando cambie los cartuchos de filtro, no olvide la limpieza! ¡Impurezas en el sistema pueden ocasionas daños serios!

Check filter clogging indicator - red plug

Change filter element

Cambiar el cartucho

Limpiar la malla

Verificar el filtro de atasco – botón rojo

Cambiar el cartucho

Page 28: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

3.3 Seguridad durante la lubricación

3 - 6

3.3.1 ANTES DE COMENZAR a lubricar y a hacer el cambio de aceite, revisar lo siguiente: - El vehículo debe estar aparcado sobre una superficie nivelada y con el freno de mano

puesto antes de la lubricación y el cambio de aceite. - El motor del vehículo debe estar apagado. - Colocar el sistema de brazos de manera que no pueda descender involuntariamente. - Utilizar guantes, casco y zapatos de seguridad, así como overol de trabajo. Si dos personas trabajan al mismo tiempo en la grúa, se corre un gran riesgo de que ocurran accidentes. ¡Cada uno de ellos no deberá de perder de vista al otro! 3.3.2 ENGRASADO - Antes de cada lubricación, limpie perfectamente las graseras. - Utilizar las grasas recomendadas. - Si el sistema de brazos está extendido es más fácil alcanzar las graseras. Asegurarse que

el mecanismo esté bien apoyado y que no exista el riesgo de resbalarse o de otros movimientos.

- Asegurarse de que grasa fresca haya sido presionada hacia fuera en todos los puntos de lubricación.

- ¡Remover cualquier exceso de grasa a fin de evitar el riesgo de resbalarse! 3.3.3 CAMBIO DEL ACEITE HIDRÀULICO - Antes de comenzar con el cambio de aceite colocar el sistema de brazos de tal forma que

permita que fluya la mayor cantidad posible de aceite en el depósito. Todos los cilindros deben estar metidos. La posición del sistema es la siguiente: - el brazo de elevación, lo más abajo posible - el brazo secundario, horizontal - el brazo telescópico metido - la grapa, debe descansar en superficies firme y el cilindro metido.

- Con el motor apagado, activar varias veces las palancas para eliminar la presión de los cilindros.

- Asegurarse que el depósito de aceite esté lo suficientemente frío para evitar que al vaciarlo se corra el riesgo de quemaduras.

¡Atención! Se podría Usted quemar con el aceite caliente - Limpiar bien el orificio de llenado en el lado superior y el tapón de drenaje en el lado inferior

del depósito. - Abrir el tapón de drenaje y vaciar el aceite en algún contenedor preparado de antemano.

¡Tener cuidado de que no caiga aceite en el piso! Especialmente cuando se trabaje en la naturaleza

¡El vaciar el aceite en el piso está prohibido y es penado! - Añadir el aceite fresco con una bomba a través del filtro de presión. ¡El aceite en barriles

está demasiado sucio! - Eliminar el aceite usado siguiendo las reglamentaciones legales vigentes.

Page 29: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

MANTENIMIENTO – intervenciones básicas 4.1

4 - 1

La grúa hidráulica es un dispositivo de alto rendimiento, su vida útil depende mucho de la manera en que se usa y se le da mantenimiento. Un mantenimiento regular y correcto es también un prerrequisito para cualquier demanda de garantía. Recomendamos que toda reparación o servicio de mantenimiento sean llevado a cabo en un taller autorizado. El observar minuciosamente los criterios de mantenimiento le brindará un trabajo efectivo y seguro con la grúa. Las instrucciones a continuación se refieren a intervenciones básicas y ajustes que se pueden llevar a cabo con las herramientas suministradas junto con la grúa o que normalmente están al alcance del operario de la grúa. - Evitar que se acumule demasiada suciedad en los vástagos de los cilindros, ya que esto

aumenta el desgaste de todos los componentes del juego de juntas. - Si la grúa no se utilizara durante un largo período de tiempo, replegarla con los cilindros

cerrados. Si esto no es posible, engrasar las partes de los vástagos que estén expuestas a las condiciones atmosféricas. Hacerlo con cuidado y no dañar la superficie del vástago con objetos filosos, para evitar que tenga que cambiar las juntas y el vástago!

- Revisar el nivel de aceite en el tanque y en la base de la grúa y añadir si es necesario.

Hacer esta revisión con la grúa replegada y la bomba apagada. - Engrasar regularmente la grúa como se describe en las instrucciones de lubricación. - Revisar periódicamente la condición de las válvulas hidráulicas. No deberán presentar

señales de fugas o de daños mecánicos. - La tubería metálica no debe ser aplanada. Esto implica un aumento en la temperatura del

aceite y envejecimiento, así como deterioro en funcionamiento de los distribuidores. - Sea especialmente cuidadoso con las mangueras. El armazón de acero no deberá dañarse.

En caso contrario se tendrían que reemplazar de inmediato! - Verificar que las conexiones de la instalación hidráulica estén bien apretados y en caso

necesario apretarlos. - Verificar que los espárragos de fijación estén bien apretados o hacerlo si fuera necesario.

En la página siguiente hay una tabla con las torques de apretado. - Utilizar herramientas en buen estado. Herramientas en mal estado son frecuentemente

causa de daños. - En los puntos en las torques de apretado se indican por separado, utilizar una llave de

torque. ¡Llevar a cabo todos los trabajos con el motor apagado!

Page 30: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

4.1 Intervenciones básicas

4 - 2

- Revisar con una llave de torque que las tuercas de los espárragos de fijación de la grúa en

el vehículo estén bien apretados, en caso necesario ajustarlas. El ajuste de los espárragos tendrá que efectuarse después de cada 200 horas de

operación o cuando menos una vez al año.

Si algún espárrago queda suelto aún después de haber sido apretado, o el espárrago está defectuoso o el bastidor auxiliar del vehículo está suelto,

dejarlo revisar inmediatamente por un taller autorizado.

PARES DE APRIETE Filete

2) Coeficiente de dureza

Torque de

apriete Nm 1)

8.8 5 M5 10.9 7

12.9 8 8.8 8

M6 10.9 12 12.9 14 8.8 20

M8 10.9 30 12.9 35 8.8 40

M10 10.9 60 12.9 70 8.8 70

M12 10.9 100 12.9 120 8.8 110

M14 10.9 160 12.9 190 8.8 170

M16 10.9 250 12.9 300 8.8 240

M18 10.9 350 12.9 400 8.8 340

M20 10.9 500 12.9 570 8.8 590

M24 10.9 840 12.9 980

1) Desviación permitida + 20% 2) Mismos valores para filetes finos

Solamente un taller autorizado podrá efectuar las siguientes reparaciones: - Cualquier trabajo que requiera el

desmontaje de la grúa. - Cualquier trabajo en las válvulas o en

partes de la instalación hidráulica. - Cualquier trabajo de soldadura en la

grúa. ¡Si dichas reparaciones son efectuadas por un taller no autorizado, la garantía del fabricante quedará anulada!

Apretar los tornillos a un par de 160Nm

Apretar las tuercas a un par de 800Nm

Page 31: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Seguridad durante el manteniemiento 4.2

4 - 3

- El vehículo deberá estar aparcado sobre una superficie plana y bien firme. - El freno de mano deberá estar bien puesto y el motor apagado.

- En caso necesario colocar cuñas para bloquear las ruedas.

- No efectuar nunca el servicio de mantenimiento en un área peligrosa, cerca de lugares con

riesgo de explosión o fuego, cerca de líneas eléctricas, etc.

- Asegurar bien todas las partes amovibles de la grúa, liberar de presión el sistema hidráulico, colocar la grapa sobre una base firme.

- Dejar enfriar el sistema hidráulico lo suficiente a fin de evitar las quemaduras al vaciar el

aceite del deposito.

- Utilizar todos los elementos personales de protección, overol de trabajo, casco, guantes y zapatos de seguridad.

- Si para efectuar pruebas o para accionar la bomba hidráulica se requiere de poner el motor

en marcha, instalar una manguera en el sistema de escape del vehículo para que los gases sean expulsados hacia el exterior.

- Antes de comenzar a efectuar las pruebas, sacar las extensiones de la traviesa y colocar los

gatos firmes sobre el piso. Si dos personas están trabajando al mismo tiempo en la grúa, ¡no perder nunca de vista el uno al otro!

Se corre un gran riesgo de que ocurran accidentes

DURANTE EL MANTENIMIENTO RESPETAR LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD BASICAS:

Page 32: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

4.3 Reparaciones inmediatas – fallos mayores

4 - 4

FALLO MEDIDA 1. LA GRUA NO LEVANTA LA CARGA INDICADA EN LAS ESPECIFICACIONES Cantidad de aceite insuficiente en el sistema Añadir aceite hasta la mitad del indicador hidráulico Presión en la bomba demasiado baja Revisar con un manómetro Suciedad en las válvulas de distensión Revisar las presiones, limpiar o reemplazar las piezas defectuosas Fugas en el interior o el exterior de los cilindros Cambiar las juntas dañadas en los cilindros 2. EL BRAZO NO PUEDE MANTENER LA CARGA EN POSICION ELEVADA Fugas en el interior o el exterior de los cilindros Cambiar las juntas dañadas en los cilindros y revisar el cilindro de posibles daños o ranuras Fugas de aceite en las conexiones o ranuras en Apretar las conexiones, reemplazar los la tubería tubos dañados Fugas interiores en las válvulas direccionales o Revisar la presión, reemplazar la válvula flujo de aceite en la válvula de distensión direccional si es necesario 3. MOVIEMIENTOS BRUSCOS EN EL MECANISMO Aire en el sistema hidráulico Purgar el sistema hidráulico.

Localizar juntas posiblemente defectuosas. Añadir aceite.

Bomba dañada Reparar o reemplazar la bomba 4. LA VELOCIDAD SE REDUCE, EL MOTOR GIRA RAPIDAMENTE Filtro de succión tapado Limpiar el filtro. Bomba dañada Reparar o reemplazar la bomba Agua condensada en las líneas hidráulicas, Localizar la obstrucción y recalentar congelada que obstruye el flujo de aceite cuidadosamente la línea hidráulica. 5. MOVIMIENTOS LENTOS Cantidad de aceite insuficiente en el sistema Revisar el nivel de aceite y añadir aceite hidráulico si es necesario. Capacidad de la bomba, insuficiente Revisar el flujo de aceite. Congestionamiento local – cuerpo extraño en el Revisar la presión y eliminar el cuerpo sistema hidráulico extraño.

Page 33: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Reparaciones inmediatas – fallos mayores 4.3

4-5

6. RUIDOS EXTRAŇOS EN EL SISTEMA DE BRAZOS Casquillos no lubricados Lubricar con grasa Casquillo en una de las articulaciones de Cambiar el casquillo. brazo dañado 7. RUIDOS EXTRAŇOS EN LOS COJINETES DE LA BASE Y DE LA COLUMNA Cojinetes no lubricados. Lubricar con grasa Giro brusco Aire en los cilindros de giro - purgar Cremallera desgastada Cambiar la cremallera 8. ACTIVACION NORMAL DE PALANCAS, PERO SIN MOVIMIENTO Bomba o sistema de transmisión dañados Revisar la presión del aceite, actuar de

acuerdo con las instrucciones del fabricante

Cantidad de aceite insuficiente en el sistema Revisar el nivel de aceite y añadir si es hidráulico necesario Fugas interiores en las válvulas direccionales o Revisar la presión, reemplazar la válvula flujo de aceite en la válvula de distensión direccional si es necesario Palanca suelta, demasiado juego Revisar la fijación de la palanca 9. PRESION DE ACEITE NO CORRESPONDE CON EL VALOR INDICADO Capacidad de la bomba insuficiente Revisar con un manómetro y remediar la

falla siguiendo las instrucciones del fabricante

El asiento del cartucho de la válvula de presión Reparar el asiento del cartucho, cambiar dañado el bloque de control si es necesario 10. RUIDOS DE CHOQUE DURANTE LOS MOVIMIENTOS Piezas mecánicas desgastadas Reparar en un taller autorizado Causa: falta de mantenimiento o lubricación, sobrecarga 11. INDICADOR DE LIMITACION DE MOMENTO NO FUNCIONA Falta voltaje eléctrico – fusible, batería Revisar y cambiar si es necesario Regulación incorrecta del potenciómetro de carga Ajustar en taller autorizado según las

instrucciones en 6.1.5.9

Page 34: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

4.4 Circuito hidráulico - sencillo

4 - 6H

1

23

45

67

89

10

A B C D E

Spre

m.

Dat

umVs

ebin

aPo

dpis

Dat

umR

isal

Stan

dard

Preg

leda

lKa

jfež

Naz

ivKo

daLi

stov

List

4-90

7.01

21 1

L11.

75P

H170

-1H

19-0

6-00

AB

AA

BB

P1T1

100

175

230

175

175

175

175

AA

AB

BB

250

P2

T1

9353

1

125 23

0

160 16

0

250 10

025

0

9353

2

AA

AB

BB

P2

T3

80 l/

min

max

T1

T3

Page 35: Grúa Hidráulica L 11 75 P -   · PDF file- Limitador de presión de entrada y válvulas limitadoras de presión secundarias en los correderas

Circuito hidráulico - doble 4.4

4 - 6H

1

23

45

67

89

10

A B C D E

Spre

m.

Dat

umVs

ebin

aPo

dpis

Dat

umR

isal

Stan

dard

Preg

leda

lKa

jfež

Naz

ivKo

daLi

stov

List

4-90

7.01

11 1

L11.

75P

H170

-2H

19-0

6-00

AB

AA

BB

P1T1

100

175

230

175

175

175

175

AA

AB

BB

250

P2

T1

9343

5

125 23

0

160 16

0

250 10

025

0

9343

6

AA

AB

BB

P2

T3

2x60

l/m

in m

ax