gl400 series gl622n/gl612n gl400 series gl622n/gl612n · para desligar o controlo remoto por...

22
www.trimble.com www.trimble.com GL622N/GL612N User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Brugermanual Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas Руководство пользователя © 2017, Trimble Inc., All rights reserved. PN 111372-00 Rev. A (02/17) Trimble - Spectra Precision Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 U.S.A. +1-937-245-5600 Phone Instrukcja obsługi GL622N/GL612N

Upload: vuonghuong

Post on 30-Nov-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

GL400 Series

www.trimble.com

Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User GuideBedienungsanleitung

Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso

Gúia del usuarioGebruikershandleiding

OperatörshandbokBrugermanual

Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas

取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

GL400 Series

www.trimble.com

Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User GuideBedienungsanleitung

Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso

Gúia del usuarioGebruikershandleiding

OperatörshandbokBrugermanual

Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas

取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

GL622N/GL612NGL400 Series

www.trimble.com

Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User GuideBedienungsanleitung

Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso

Gúia del usuarioGebruikershandleiding

OperatörshandbokBrugermanual

Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas

取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

Руководство пользователя

Russ_Titel.indd 1 06.05.2008 08:38:53

© 2017, Trimble Inc., All rights reserved.PN 111372-00 Rev. A (02/17)

Trimble - Spectra Precision Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424 U.S.A.

+1-937-245-5600 Phone

Instrukcja obsługiG

L622

N/G

L612

N

111372-00 Rev. A (02/17)

d f

hg

i

k

i

c

e

b

a

j

l

Service and Customer Advice

North AmericaTrimble - Spectra Precision Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424 U.S.A.888-527-3771 (Toll Free)+1-937-245-5600 Phone+1-937-482-0030 Faxwww.trimble.comwww.spectraprecision.comwww.spectralasers.com

EuropeTrimble Kaiserslautern GmbHAm Sportplatz 567661 KaiserslauternGERMANY+49-6301-711414 Phone+49-6301-32213 Fax

Latin AmericaTrimble Navigation Limited6505 Blue Lagoon DriveSuite 120Miami, FL 33126U.S.A.+1-305-263-9033 Phone+1-305-263-8975 Fax

Africa & Middle EastTrimble Export Middle-EastP.O. Box 17760Jebel Ali Free Zone, DubaiUAE+971-4-881-3005 Phone+971-4-881-3007 Fax

Asia-PacificTrimble NavigationAustralia PTY LimitedLevel 1/120 Wickham StreetFortitude Valley, QLD 4006AUSTRALIA+61-7-3216-0044 Phone+61-7-3216-0088 Fax

ChinaTrimble BeijingRoom 2805-07, Tengda Plaza,No. 168 Xiwai StreetHaidian DistrictBeijing, China 100044+86 10 8857 7575 Phone+86 10 8857 7161 Faxwww.trimble.com.cn

162

ÍNDICE

1 Introdução 1642 PARA A SUA SEGURANÇA 1643 ELEMENTOS DO APARELHO 1644 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 165 4.1 ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE 165 4.1.1 Pilhas 165 4.1.2 Carregar os pilhas recarregáveis 165 4.2 Comando à distância por rádio RC602N 165 4.2.1 Alimentação do RC602N 165 4.2.2 Activar e desactivar o comando à distância RC602N 165 4.3 Repetidor ST802 166 4.3.1 Alimentação do ST802 166 4.3.2 Activar e desactivar o ST802 1665 MONTAGEM DO LASER 166 5.1 Ligar/desligar o laser 166 5.2 Características e funções 167 5.2.1 Ecrã padrão 167 5.3 Funções padrão 167 5.3.1 Introdução X-Y dos valores percentuais – Seleccionar o modo algarismo (configuraçãodefábrica) 167 5.3.2 Introdução X-Y dos valores percentuais – Modo padrão 168 5.3.3 Selecção do número de rotações 168 5.3.4 Modo manual 1696 Funções do MENU Especial 169 6.1 Navegação pelo menu 169 6.2 Modo PlaneLok automático 170 6.3 Medição automática da inclinação 171 6.4Ajusteaxialautomático(GL622N) 172 6.5 Modo de máscara (Mask mode 172 6.6 Ligar/desligar modo de espera 172 6.7 Start Reference Check 173 6.8Menudeconfiguração(definições) 173

P

163

6.9 Info 173 6.10 Menu de serviço 173 6.11 Menu Manutenção RC602N 174 6.11.1 Conectividade rádio 1747 Funções especiais - utilização vertical 174 7.1Centragemautomáticadedirecção(LineScan) 1748Menudeconfiguração(definições) 174 8.1Emparelhamento(Pairing) 175 8.2 Emparelhar o laser com controlo remoto 175 8.3 Emparelhar o laser com recetor HL760 175 8.4Emparelharolasercomorepetidordesinal(ST802) 176 8.5Introduçãopercentual(GradeEntry) 176 8.6Indicaçãodainclinação(GradeDisplay) 176 8.7Sensibilidade(SensitivitySelection) 176 8.8AlarmedealturaHI(HI-alert) 177 8.9Nomedocliente(UserName) 177 8.10Seleccionarpalavra-passe(SetPassword) 177 8.11Palavra-passeactivada/desactivada(PasswordOn/Off) 178 8.12Canalrádio(Radio(RF)Channel) 178 8.13 Selecionar Idioma 1789 EXACTIDÃO DA NIVELAÇÃO 178 9.1VerificaçãodacalibragemdoeixoYeX 178 9.2VerificaçãodacalibragemdoeixoZ 17910 Detecção de erros 17911 PROTECÇÃO DO APARELHO 18012LIMPEZAECONSERVAÇÃO 18013 PROTECÇÃO AMBIENTAL 18014 GARANTIA 18015 DADOS TÉCNICOS 181 15.1 GL612N/GL622N 181 15.2 RC602N 18116 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 181

164

1 Introdução

Agradecemos pela sua decisão em adquirir um produto Spectra Precision Laser da família Trimble de lasers de inclinação de precisão. O laser de inclinação é um aparelho de fácil manejo que permite obter referências horizontais, verticais e de inclinação exactas utilizando junto com um receptor de até 400 m de raio.

2 PARA A SUA SEGURANÇA

Todas as instruções devem ser lidas para poder operar o equipamento sem perigo e com toda segurança.

• Esteprodutodeveseroperadoapenasporpessoaldevidamente treinado,paraevitar,destemodo,osperigos da radiação pela luz de laser.

• •Nãoremoverasplacasdeadvertêncianoaparelho!• OGL622N/GL612Nestásujeitoàclasse2• Devidoàradiaçãoemfeixe,observaregarantirapassagemdaradiaçãoàgrandedistância!• Jamais olharnaradiação la¬serou iluminaroutrapessoacomestenosolhos! Istoé tambémválidoagrandesdistânciasdoaparelho!

• Sempreinstalaroaparelhodemaneiraqueaspessoasnãosejamirradiadasnaalturadosolhos(atençãoaescadasenocasodereflexões).

• Sefornecessárioremoveracaixadeprotecçãoparamanutenção,issodeveráserfeitoapenasporpessoaldevidamente treinado pelo fabricante.

Cuidado: Se for utilizado qualquer outro dispositivo de ajustamento ou manejo ou outro método deprocedimentoqueoaquidescrito,poderáconduziràexposiçãoderadiaçõesperigosas.

Nota: Se o equipamento não for utilizado de acordo com as instruções de manejo do fabricante, os meios de protecção previstos poderiam ser afectados.

3 ELEMENTOS DO APARELHO

a eclado/visor b Alçadetransporte c Rotor d Cabeçadelaser e Reentrâncias de direccionamento do eixo f Entalhe de ajuste/registo telescópico g Tampa das pilhas h Fechodeborracha/conectordecarregamento i 5/8“-11 Conexões de tripé j Pésdeborracha k Pés de apoio articulados l SímbolosdepilhaMaiseMenos

165

4 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

4.1 ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE

4.1.1 PilhasAlerta AspilhasdeNiMHpodemconterreduzidaquantidadedemateriaispoluentes.Assegure-se de que as pilhas sejam carregadas antes da primeira colocação em funcionamento e após longos períodos sem ser utilizadas.Somente utilize para o carregamento o aparelho de carregamento previsto conforme as especificaçõesdofabricante.Aspilhasnãodevemser abertas, descartadaspor queimaou curto-circuitadas.Nestes casosexiste o perigo de ferimentos devido a ignição, explosão, vazamento ou aquecimento das pilhas.Observe as normas correspondentes dos respectivos países no caso de descarte.Manteraspilhasforadoalcancedascrianças.Nocasodeseremengolidasnãoforçarvómitos.Chamar imediatamente um médico.

4.1.2 Carregar os pilhas recarregáveisOlaserpodeserfornecidocomumabateriaNiMHrecarregável.Nota:OestadodecargadapilhaéindicadonocantosuperioresquerdodovisorLCD.Oaparelhodecarregarapartirdaredenecessitaaprox.10horasparacarregar pilhas recarregáveis descarregadas. As pilhas recarregáveis novas ou nãoutilizadas por um longo período de tempo somente fornecem a sua plena potência após cinco ciclos de carga e descarga. No caso de aplicações no interior, o carregador pode ser utilizado como umalimentador.Opcionalmente, podem ser usadas pilhas alcalinas. Ao colocar as pilhas é necessário observarossímbolosMais(+)eMenos(–)nacompartimento.

As pilhas recarregáveis somente deverão ser carregadas, quando a temperatura do aparelho encontrar-se entre 10°C e 40°C. Um carregamento a temperaturas mais elevadas poderia avariaraspilhasrecarregáveis.Ocarregamentoatemperaturasmaisbaixasaumentaotempode carregamento e diminui a capacidade, o que leva à potência reduzida e a uma expectativa devidamuitobaixaparaapilharecarregável.

4.2 Comando à distância por rádio RC602N

4.2.1 Alimentação do RC602N1.Abraocompartimentodaspilhascomumamoedaouaunhadopolegar.ORC602Néfornecidocompilhasalcalinas.Podemserusadaspilhasrecarregáveis, mas estas têm de ser carregadas fora do aparelho.

2.TroqueasduaspilhasMignonde1,5VobservandoossímbolosMais(+)eMenos(–)nocompartimentodaspilhas.

3. Feche o compartimento, que terá de engatar com um estalido.

4.2.2 Activar e desactivar o comando à distância RC602NOcomandoàdistânciaporrádioenviaasordensdefunçãoaoemissorde laser. Paraactivar,primaateclaOn/Off.Osímbolo“ ” e barras verticais adicionais aparecem no canto direito da linha superior do ecrã do controlo remoto, indicando o estado da ligação rádio entre o laser e o controlo remoto.

Nota:Quandoocontroloremotoéinicialmenteligado,oecrãpredefinido(númerodemodeloeversãodosoftware)éapresentadoduranteosprimeiros3segundos.Deseguida,oLCDexibebrevementeossímbolosdoseixoseaúltimainclinaçãoinseridaparacadaeixo.

Depoisdeligaroequipamentoeapósnovotoquenasteclas,activa-searetroiluminaçãodovisor.Estavoltaa desligar-se automaticamente após 8 segundos, se não for accionada mais nenhuma tecla.

Paradesligarocontroloremotoporrádio,primaobotãodeligar/desligardurantedoissegundos.

Nota:Ocomandoàdistânciadesactiva-seautomaticamenteapós5minutosdaúltimapressãodasteclas.

166

4.3 REPETIDOR ST8024.3.1 Alimentação do ST802

1.AbraaportadocompartimentodaspilhascomumamoedaouumdispositivodeextraçãosemelhanteparasoltaraabadocompartimentodaspilhasnoST802.OST802éfornecidocompilhasalcalinas.Emalternativa,podem usar-se pilhas recarregáveis, mas têm de ser carregadas externamente.2.IntroduzaduaspilhasAAdeacordocomosdiagramasdemais(+)emenos(-)nointeriordocompartimentodas pilhas.3.Fecheaportadocompartimentodaspilhas.Empurreatéencaixaraudivelmentenaposiçãodebloqueio.

4.3.2 Activar e desactivar o ST802

ORepetidor(ST)éumdispositivodemãoqueprolongaoalcancederádiodeumlaserqueéemparelhadocomoST.Primaobotãodeligar/desligarparaligaroRepetidor.TodososLEDsseligamdurantetrêssegundos.ApósligaroST802,ambososLEDseacendemduranteumsegundo(LEDesquerdovermelho,LEDdireitoamarelo–mododediagnóstico).LEDdireito:amarelocontínuo:ligaçãorádioOK/amarelointermitente:sinalderádioinexistenteouperdido.

5 MONTAGEM DO LASERPosicionar o aparelho horizontal ou verticalmente sobre um suporte estável ou através de conexão com tripé sobre um tripé ou suporte de parede na altura desejada. O aparelho detecta automaticamente o modo operacional horizontal ou vertical, conforme o estado do aparelho quando do accionamento.

5.1 Ligar/desligar o laserPrimaobotãodeligar/desligarduranteumsegundoparaligarolaser.

Primaobotãodeligar/desligardurantedoissegundosparadesligarolaser.

Nota: Depoisdeinseridoumvalordeinclinaçãoedepoisdeumaalteraçãodetemperaturademaisde5°C,aunidadeiniciaaverificaçãodetemperatura/referênciaenquantoosímbolodotermómetroestáapiscar(Pic1).

Outraverificaçãodetemperaturatemlugardepoisde20min.eporfimacada60min.Apósconclusãodaverificaçãode referênciada temperatura,apareceoecrãpadrãoeossímbolosdosníveispiscamatéàconclusãodaauto-nivelação(Pic2).

Se o autonivelamento não puder ser concluído com base na sensibilidade selecionada, uma mensagem de erro será exibida.

Pic 1 Reference check Pic 2 Standard display horizontal

Pic 3 Standard display vertical

167

5.2 Características e funções

5.2.1 Ecrã padrãoOcomandoàdistânciapermitetodasasfunçõesdolaser,exceptoligar/desligaroaparelho.

Tecla 1: premirbrevementeabreoMENU.Tecla 2: premirbrevementeiniciaomodode

introdução da inclinação.Tecla 3: premirbrevementeactiva/desactivaa

operação manual. Tecla 4: premindobrevementepercorrem-seos

númerosderotaçãopredefinidos.Tecla 5, 8:teclasdireccionais

(paracima/parabaixo)Tecla 6, 7:teclasdireccionais(esquerda/direita)Tecla 9: teclaLIGAR/DESLIGAR–Paraligar

premirdurante1segundo;paradesligarpremiremanterpremidodurante2segundos.

LED de nivelação/espera (verde/vermelho))

Estadodaspilhasdolaser AlarmedealturaHIactivadoSelecção de máscara Estadodaspilhasdocomandoàdistância

EstadodacoberturarádioSelecçãodonúmeroderotações

5.3 Funções padrão

5.3.1IntroduçãoX-Ydosvalorespercentuais–Seleccionaromodoalgarismo(configuraçãodefábrica)

Premir brevemente a tecla 2(Pic4) inicia o modo de introdução da inclinação.Ambos os valores serão mostrados.Umcursor(Pic5)ficaintermitentenaposiçãoquepodeatualmentesermodificada.Premir brevemente a tecla 1 a Reposição rápida para 0%Premir brevemente a tecla 2 aInversãodosinalalgébricoPremir brevemente a tecla 3 a Comutar de volta para o ecrã padrãoPremir brevemente a tecla 4confirmaanovaintroduçãopercentualecomutadevoltaparaoecrãpadrão.

Premir brevemente as teclas 5 ou 8(paracima/parabaixo)deslocaocursoremdirecçãoaoeixoX(GL622N)ou Y.Premir brevemente a tecla 6 ou 7(esquerda/direita)deslocaocursorparaaesquerda/direita.Seleccionaroalgarismo/sinalalgébricopretendidoscomasteclas1 ou 2(MaisouMenos).Depois de confirmar a introduçãopercentual, premindoa tecla4, a cabeça do rotor nivela-se no valor

Pic 4 Standard Display Pic 5 Grade Entry Mode

168

percentualdefinido.

Nota: OsímbolodebolhanoLCDdolaseredocontroloremotopiscaatéolaserterefetuadooautonivelamentoàposiçãodeinclinaçãosolicitada.

5.3.2 Introdução X-Y dos valores percentuais – Modo padrão

ComomudarparaomodoStepandGo(PassoaPasso),consulteocapítulo8.5

Premir brevemente a tecla 2 (Pic7) iniciaomodode introduçãoda inclinação.Ambososvaloresserãomostrados. Premir brevemente a tecla 1 aInversãodosinalalgébricoY(Pic8)Premir brevemente a tecla 2 aInversãodosinalalgébricoX(GL622N)Premir brevemente a tecla 3 a Comutar de volta para o ecrã padrãoPremir brevemente a tecla 4confirmaanovaintroduçãopercentualecomutadevoltaparaoecrãpadrão.

Premir as teclas direccionais 6/7 (esquerda/direita) até noeixoX (GL622N)aparecer o valor percentualpretendido depois da vírgula. Premir as teclas direccionais 5/8(paracima/parabaixo)aténoeixoYaparecero valor percentual pretendido depois da vírgula.Nota: quanto mais tempo forem premidas as teclas direccionais, mais rapidamente se altera o valor.Premir emanter premidas em simultâneo as respectivas teclas direccionais6/7 ou 5/8, coloca o valor percentualàfrentedavírgulaprimeiroem0,000%e,emseguida,colocaovalorpercentualpretendidoemincrementosde1%.Nota:Aporcentagememamboseixosaumentaempassosde1,00%atéquesejaalcançadoovalormáximopara um dos eixos, e depois este passa para o valor mínimo do respectivo eixo, ou seja, ambos os eixos mudamde+25.00%para–25.00%.Depois de confirmar a introduçãopercentual, premindoa tecla4, a cabeça do rotor nivela-se no valor percentualdefinido.Nota: duranteaauto-nivelaçãodo laserparaovalorpercentualdefinido,ossímbolosdosníveisdoecrãpiscamnolaserenoRC602N.

5.3.3 Selecção do número de rotaçõesPremindo brevemente a tecla 4 percorrem-se os números de rotação 300, 600, 750min-1independentemente de o laser se encontrar em operação automática ou manual.

Pic 6 Set Digit

Pic 7 Standard Display Pic 8 Grade Reverse

169

5.3.4 Modo manualEmoperaçãohorizontalouvertical,premirbrevementeatecla3activa/desactivaa operação manual enquanto o ecrã se altera conforme indicado.

Emoperaçãomanualhorizontalasteclasdireccionaisparacima(5)eparabaixo(8)alteramainclinaçãodoeixoY,enquantoasteclasdireccionaisesquerda(6)edireita(7)ajustamainclinaçãodoeixoX.Emoperaçãoverticalasteclasdireccionaisparacima(5)eparabaixo(8)ajustamainclinaçãodoeixoZ,enquantoasteclasdireccionaisesquerda(6)edireita(7)aajustamparaaesquerda/direita.Premir novamente a tecla 3, para regressar ao modo de auto-nivelação automático.

6 Funções do MENU Especial

6.1Navegaçãopelomenu(radiocomando)Premir brevemente a tecla 1noecrãpadrãoabreoMENU.Independentemente da montagem horizontal ou vertical, o menu permite aceder apenas às funções disponíveis. Aúltimafunçãoutilizadaérepresentadacomfundoescuro.Uma seta para baixo indica que a tecla 8 permite comutar para o seguinte nível de menu.Emseguida,asteclas5/8 permitem continuar a percorrer o menu.Premir brevemente a tecla 3 comuta sempre para o ecrã padrão ou ecrã anterior.As teclas 6/7 permitem seleccionar a função pretendida na linha de menuPremir brevemente a tecla 4 inicia a função seleccionada ou abre o submenu.

Pic 9 Horizontal manual Pic 10 Vertical manual

170

6.2 Modo PlaneLok automáticoO modo PlaneLok pode ser activado em operação automática ou manualhorizontal/vertical.NomodoPlaneLokhorizontal,oplanodolaseréfixadoemrelaçãoaumaposiçãoespecificada(até150m)nosentidodeumoudeambos os eixos. Paramanterosalinhamentosverticaisfixadosemumpontodedireção, oPlaneLokpode ser utilizadonoeixoY (unicamenteGL622N)ounoeixoX.

Nota: EmtodososmodosPlaneLok,olaserseguecontinuamenteossinaisdoreceptor.Qualquerperdadesinalduranteumlongoperíododetempo(1minuto)farácomqueolaserentrenacondiçãodealarmeHI(oraiodesliga-se,orotorpáraesurgeumamensagemdeavisonoLCD).OmodoPlaneLokpodeserreativadodepois que tenha sido apagada a mensagem de erro com o botão 4. Para sair de PlaneLok, prima o botão 3 (ESC)ouqualquerbotãonoHL760.Montagemhorizontal:1.Montarolasersobreopontodereferência.2.FixaroreceptorHL760numavarademedição.Colocaroreceptornosegundopontonofeixedolaserefixá-lomuitobem.

3. Ajustar o laser grosseiramente ao receptor, com a ajuda dos entalhes de ajuste, rodando-o no tripé (afaixadeajusteaxialYeXéde+/-40°).

4.SeleccionarafunçãoPlaneLoknomenu(Pic11).

Pic11PlaneLokhorizontal

Pic12PlaneLokvertical

5.Emoperaçãohorizontal,abrirosubmenudoPlaneLok,seleccionaroeixo(X-GL622N)pretendido,premindoa tecla 4, e iniciar o PlaneLok com a tecla 4.

Nota: Olaser iniciaomododeprocuradereceptor.Quandoofeixeestáfixado,osímbolodereceptorecadeado intermitente no eixo seleccionado apresenta-se iluminado de forma contínua.

Enquantoolaserprocuraoreceptoreajustaofeixedelaserparaaposição“naaltura/eixos”,pisca–PL–noecrãdoHL760.Quandoo ajustePlaneLok estiver concluído, o ecrã doHL760exibe–PL–deformacontínua.6.OPlaneLokpodeserterminadopremindoatecla3(ESC).

Montagemvertical:1.Montarolasersobreopontodereferência.2.AnexeorecetorHL760(comoadaptadorvertical)aopontodereferência seguinte.3.Primae solteobotãoMENUapresentadonoecrãpredefinidoe selecionePlaneLok (Pic12).Como

Pic13PlaneLokY-Axisp

Pic14PlaneLokX-Axis

mm

171

produtoGL612N,PlaneLoknoeixoXpodeseriniciadoimediatamentepremindo-seobotão4.ComoprodutoGL622N,primaesolteobotão4paraabrirosubmenuPlaneLok;SelecioneoeixoYouoeixoXesolteobotão 4 para iniciar o PlaneLok.Nota: Emoperaçãoverticaloreceptortemdeserposicionadodeformaqueafotocélulasesituenaextremidadeinferior.Enquantoolaserprocuraoreceptoreajustaofeixedelaserparaaposição“naaltura/eixos”,pisca–PL–noecrãdoHL760.QuandooajustePlaneLokestiverconcluído,oecrãdoHL760exibe–PL–deformacontínua.4. O PlaneLok pode ser terminado premindo a tecla 3(ESC).

6.3 Medição automática da inclinaçãoO modo_medição da inclinação pode ser activado em operação horizontal automática ou manual. Nomodo_medição da inclinação horizontal este plano de laser éajustadoparaumaposiçãoespecificada(até150m)nosentidodeumou de ambos os eixos. 1.Montarolasersobreopontodereferência.2.Fixaro receptorHL760numavarademedição.Mediraalturado

feixe do laser perto do laser e, em seguida, colocar o receptor no segundo ponto de altura.

3.Ajustarolasergrosseiramenteaoreceptornotripé,comaajudadosentalhesdeajuste(afaixadeajusteaxialYeXéde+/-40°).

4.NomenuseleccionarafunçãoMediçãodainclinação(GradeMatch).(Pic15)

5.Premindoatecla4,abrirosubmenudoGradeMatch,seleccionaroeixo(X-GL622N)pretendidoeiniciaroGradeMatchcomatecla4.

Nota: O laser inicia o modo de procura de receptor. O símbolo de receptor e ângulo intermitentenoeixoseleccionadoédesligadoquandooprocessodemedição da inclinação está concluído.Enquantoolaserprocuraoreceptoreajustaofeixedelaserparaaposição“naaltura”,pisca–GM–noecrãdoHL760.Depoisdeconcluiramediçãoda inclinação,oHL760voltaa indicaraalturapadrão.Ainclinaçãomedidaéexibidanovisordolaserenocomandoàdistância.Nota: Se a medição da inclinação não for concluída com sucesso, mediante aproximação do limite do rotor, o laser apresenta uma mensagem de erro, que pode ser apagada com a tecla 4.

Pic15GradeMatch

mm

Pic16GradeMatchY-Axis

Pic17GradeMatchX-Axis

172

6.4 Ajuste axial automático(GL622N)Oseixosdeinclinaçãosãoajustadosautomaticamenteaté150memumaou duas estacas de direcção, através de uma rotação simulada do laser.1.Montarolasersobreopontodereferência.2.MontaravarademediçãocomoreceptorHL760naestacadedirecção

pretendida. 3. 3. Ajustar o laser grosseiramente ao receptor no tripé, com a ajuda dos entalhesdeajuste(afaixadeajustedeambososeixoséde+/-40°).

4.SeleccionarafunçãoAjusteaxial(AxisAlign)nomenu.(Pic18)

5.SeleccionaroeixopretendidoeiniciaroajusteaxialY(Pic19)orX(Pic20)comatecla4.

Nota: O ajuste do receptor ao feixe do laser antes de iniciar o ajuste dos eixos, acelera o ajuste axial automático.

6.5Mododemáscara(Maskmode)Selecçãodosímbolodemáscara(Pic21)nomenueacessoaomesmocomatecla4.O lado ou o canto pretendido onde o feixe de laser deve ser desligado, só pode ser escolhido mediante o deslocamento da linha intermitente com as teclas direccionais 5 a 8.Paraconfirmaroladoouocantopretendido,premiratecla1(SET).

Apósestaconfirmação,éexibidaatecla1(CLR)nocampo,permitindoanularaselecçãoescolhida.Aselecção de todos os sectores de máscara pretendidos é memorizada até o aparelho ser desligado, premindo a tecla 4.

Nota: Depoisdeligado,olaserarrancasemprecomomododemáscaradesactivado(definiçãodefábrica).

6.6 Ligar/desligar modo de esperaSeleccionarEsperanomenueconfirmarcomatecla4(Pic22).Aauto-nivelaçãoeofeixesãodesligadosenquantooalarmeHIcontinuaactivo.OecrãexibeEspera;oLEDdenivelação/esperapiscavermelho,emintervalosde5segundos.

Premindo a tecla 4 comuta-se de volta para a operação normal.

Pic18AxisAlignment horizontal

Pic19AxisAlignment Y Axis

Pic20AxisAlignmentX-Axis

Pic21MaskMode

Pic22Standby

173

6.7 Start Reference Check Antesdeiniciaralgumtrabalhodegrauquesejamuitosensível,umaverificaçãodereferênciaadicionalpodeseriniciadamanualmente.Nomenu,seleccionar“ReferenceCheck”(Pic23)einiciarum“cursodecalibragemdatemperatura”adicionalcomatecla4.

Pic23Reference

Check

Nota: Umvalordeinclinaçãodeveserinseridoantesqueaunidadecomeceaverificaçãodereferência.

6.8Menudeconfiguração(definições)Abriromenu“Setting”(Pic24)comatecla4. Seleccionar a função pretendida com as setas direccionais e, em seguida, premindo a tecla 4, iniciar a função pretendida ou abrir o submenu.As funções de detalhe domenu de configuração são apresentadas no final domanual deinstruções.

6.9 InfoNosubmenuInfo(Pic25),asteclasdireccionais 6/7permitemvisualizarainformação(versãodesoftware;estado,ID,etc.)doGL e do RC,bemcomootempodefuncionamentototal(Runtime)do laser.

6.10 Menu de serviçoAoseleccionaromenudeserviço(Pic29),asteclasdireccionais6/7 permitem seleccionar a calibragem do campo CalibrationY e CalibrationX OU a CalibrationZ(namontagemvertical).

Pic24Settings

Pic25Info

Pic26InfoGL Pic27InfoRC Pic28Runtimes

Pic29Service

174

Apósaconfirmaçãocomatecla4, inicia-se o respectivo processo de calibragem do campo.

6.11OmenudeserviçoRC602Ndisponibilizafunçõesadicionais:

6.11.1 Conectividade rádioDepoisdepremiratecla4éexibidooestadodecomunicaçãorádio(Radioconnectivity)(Pic33).

7 Funções especiais - utilização vertical

7.1Centragemautomáticadedirecção(LineScan)OLineScan(Pic34)centraorotorautomaticamentenahorizontal.Ofeixepodeserparadonaposição pretendida durante esse processo.

Nomenu,seleccionar“LineScan”einiciarocursodecentragemautomáticocomatecla4 O rotoraproxima-sedolimitedireitoeesquerdodoeixoXepáranaposiçãocentral.

Premir a tecla 3(ESC)páraofeixe,oaparelhocomutaparaomodomanual.

Ascorrecçõesparacima/parabaixopodemserefectuadascomasteclasdireccionais5/8(paracima/parabaixo);correcçõesparaaesquerda/direitacomasteclas6/7.

Premindo a tecla manual comuta-se de volta para a operação automática.

8Menudeconfiguração(definições)Seleccionarafunção“Settings”nomenu(Pic35).

Premir brevemente a tecla 4abreoMENUdeconfiguração.Selecçãodafunçãopretendidacomasteclas direccionais. Premir brevemente a tecla 4 abre o submenu ou inicia a função seleccionada.

Omenudeconfiguraçãodisponibilizaasseguintesfunções:

Pic 30 Calibration Y

Pic31CalibrationX

Pic32CalibrationZ

Pic 33 Radio Connectivity

Pic 34 Line Scan

Pic35Settings

175

PairingEmparelhamento

Grade EntryIntrodução percentual

Grade DisplayIndicação

da inclinação

SensitivitySensibilidade

HI-Alert Alarme de

altura

User NameNomedocliente

Set PasswordIntroduçãodapalavra-passe

Password On/Off Palavra-passe

activada/desactivada

RF-ChannelCanal rádio

Select Language Selecionar Idioma

8.1Emparelhamento(Pairing)O emparelhamento é necessário para acoplar diversos dispositivos ao laser. O laser é capaz de comunicarcomdiversosnúmerosdeoutrosparticipantesderedederádioeoemparelhamentoé o processo para ligá-los entre si. Aquando da aquisição do laser, todos os dispositivos deverão serfornecidosjáemparelhados.Noentanto,pordiversosmotivos,istopodeounãoacontecerou,no caso de um novo dispositivo, o emparelhamento poderá ter de ser efetuado. Assim sendo,

pode emparelhar os dispositivos conforme descrito nas seções a seguir.

Nota:Certifique-sedequeomododeemparelhamentoéselecionadosomenteemumtransmissorqueestádentro da faixa de rádio do controle remoto durante uma solicitação de emparelhamento. Caso contrário, o procedimento de emparelhamento pode ser confuso.

8.2 Emparelhar o laser com controlo remotoComecepelolaser.EstandonomenuSettings(Definições)(Pic35),primaesolteobotão4paraabriromenudeemparelhamento.Oecrãmostraasunidadesatualmenteemparelhadas (atédoiscontrolos remotos).Certifique-sedequepelomenosumaentradadecontroloremotoestálivreparaqueocontroloremotosejaemparelhado. Se não existir nenhuma entrada de controlo remoto livre, escolha uma e elimine-a utilizando obotão1(CLR).Primaobotão2parainiciaroprocedimentodeemparelhamento.Continuecomocontroloremoto,escolhendoosímbolodeemparelhamento;oemparelhamentoinicia-seautomaticamente.Depoisdeumemparelhamentobem-sucedido,oecrãdolasermostraoIDdocontroloremotonalistadeemparelhamentos.

8.3 Emparelhar o laser com recetor HL760Selecçãode“Pairing”;premirbrevementeatecla4abreomenudeemparelhamento(Pic47).NovisordeLCDsãoexibidososaparelhosjáemparelhados(até2xHL).Seanteriormentejátiveremsidoemparelhados2receptores,énecessárioapagaroHL1ouoHL2comatecla1(CLR).

A

BC

Ligaroreceptorepremirdepoissimultaneamenteatecladetolerância(A)edesinalsonoro(B)durante2

Pic47Pairing

176

segundos.NomostradordoreceptorsurgeaseguinteindicaçãoMENU.RDIO.Brevepremirdatecla–unidadedemedida–omostradorindicaomododeactualderadiocomando.

Se „LS“aindanãoestiverseleccionado,premirbrevementeatecla–unidadedemedida,depoispremiratecladetolerânciaoudesinalsonoro,atéserindicado„LS”.Parasalvarpremiratecla–unidadedemedida.Premirbrevementeatecladesinalsonoro–omostradorindicaPAIR.Premirdenovobrevementeatecla–unidadedemedida–omostradorindicaPAIReumalinharotativa.„OK”nomostradorconfirmaquePAIRestáterminado.OGL6X2Néagoraautomaticamenteemparelhadocomoreceptor.Para sair do menu premir brevemente e por duas vezes a tecla de ligar e desligar. Um símbolo de laser e um deantenanoecrãdoHL760confirmaaoperacionalidadedacomunicaçãoporrádio.

8.4Emparelharolasercomorepetidordesinal(ST802)Certifique-sedequeoST802estádesligado.Comecepelo laser.EstandonomenuSettings(Definições)(Pic35),primaesolteobotão4paraabriromenudeemparelhamento(Pic47).Oecrãmostraasunidadesatualmenteemparelhadas(umrepetidordesinal,nomáximo).Certifique-sedequeaentradaderepetidordesinal está livre para que o repetidor de sinal seja emparelhado. Se a entrada não estiver livre, escolha a entrada derepetidordesinaleelimine-autilizandoobotão1(CLR).Primaobotão2parainiciaroprocedimentodeemparelhamento. Ligue o repetidor de sinal. O repetidor de sinal emparelha-se automaticamente com o laser. Casooemparelhamentosejabem-sucedido,oendereçoouIDdorepetidordesinalemparelhadoéapresentadonalistadeemparelhamentos;alémdisso,orepetidordesinalapresentaumLEDdeestadoamarelocontínuo.

8.5Introduçãopercentual(GradeEntry)SelecçãodosímbolodeGradeEntry(Pic48)nomenueacessoaomesmocomatecla4.As teclas 6/7permitemcomutarentreStepandGo(Pic49)eDigitSelect(seleccionaralgarismo)(Pic50).Confirmarotipodeintroduçãopercentualcomatecla4.

Pic 49 Step and Go

Pic 50 Digit Select

8.6Indicaçãodainclinação(GradeDisplay)SelecçãodosímbolodeGradeDisplay(Pic52)nomenueacessoaomesmocomatecla4.

Seleccionaromododeindicaçãodainclinaçãopretendido(percentagem(Pic52)/permilagem(Pic53)/graus(Pic54))comasteclas6/7econfirmarcomatecla4.

8.7Sensibilidade(SensitivitySelection)SelecçãodosímboloSensivity(Pic56)nomenueacessoaomesmocomatecla4. A sensibilidade denivelaçãopretendida:SeleccionarLow(Pic56),Mid(definiçãodefábrica)(Pic57)eHigh(Pic58)comasteclas6/7econfirmarcomatecla4.

Pic 48 GradeEntry

Pic52GradeDisplay

Pic53Per mill

Pic52Percent

Pic54Degree

Pic56Sensitivity

177

8.8AlarmedealturaHI(HI-alert)SelecçãodosímboloHIAlert(Pic59)nomenueacessoaomesmocomatecla4.

Oalarmedealturapretendido:Seleccionar5min(definiçãodefábrica)(Pic60),30segundos(Pic61)ealarmedealturadesligado(HI-Off)(Pic62)comasteclas6/7econfirmarcomatecla4.

8.9Nomedocliente(UserName)Selecçãodosímbolodenotícia(Pic64)nomenueacessoaomesmocomatecla4.

Paraefeitosdeintrodução,estádisponívelumafilaanegrito(15)eumafilacomcaracteresemminúsculas(18).As teclas 1/2permitemseleccionaropcionalmenteletras,númerosecaracteresespeciais,enquanto as teclas 5 e 8podemserusadasparaseleccionarafila.Premir a tecla 4confirmaaintroduçãopretendida.

Apóscadaactivação,éexibidaainformaçãodeintrodução(nomedocliente)durantebrevessegundos.

8.10Seleccionarpalavra-passe(SetPassword)“Setpassword”(Definirpalavra-passe)podeserutilizadoparadefinirumachavequeéexigidaduranteainiciaçãodaunidade.Istopodeimpedirautilizaçãonãoautorizadadotransmissor.EntreemEnterMenu->Settings->SetPassword(Menu->Definições->Palavra-passe).SelecioneoíconeSetPassword(Definirpalavra-passe)(Pic65)eprimaesolteobotão4paraabriromenuPassword(Palavra-passe).Useosbotões1a8paraescreverumapalavra-passe

compostapor4algarismoserepitaapalavra-passenasegundalinha.(Pic66)Primaesolteobotão4paraguardaroPalavra-passeescolhida;aunidaderetornaaomenupadrão.Despoisdeligaraunidade, surge o ecrã padrão caso tenha sido introduzida a palavra-passe correta. Caso contrário, a unidade desliga-se automaticamente.

Pic56Low Pic57Mid Pic58High

Pic59HiAlert

Pic60HI-alert5minutes

Pic61HI-alert30 seconds

Pic62HI-alertOFF

Pic64UserName

Pic65SetPassword

Pic65SetPassword Pic66ConfirmPassword

178

8.11Palavra-passeactivada/desactivada(PasswordOn/Off)SelecçãodosímbolodePasswordOn/Off(Pic68)nomenueacessoaomesmocomatecla4. Com as teclas 6/7,seleccionarPasswordOn(Pic68)ouPasswordOff(Pic69)econfirmarcoma tecla 4.

Pic 68 Password On

Pic 69 Password Off

8.12Canalrádio(Radio(RF)ChannelNomenuRFChannel(CanaldeRF),outilizadorpodemudarocanalderádio.Istopodeajudara resolver alguns problemas de conectividade via rádio, oriundos de excesso de tráfego de rádio nolocaldetrabalho.Nomenu“Settings”(Definições)(Pic35),selecioneoíconedecanalderádioeprimaesolteobotão4paraabriromenuRadioChannel(Canalderádio)(Pic71)AjaneladeseleçãodecanalRFcontémseiscanaisderádio.Escolhaumcanaleprimaesolteobotão4

paraconfirmarocanalderádioselecionado.

Nota:DepoisdemudarocanaldeRF,ST,oRCeHLdeveseremparelhadooutravez.

8.13 Selecionar IdiomaSelecioneoíconeIdioma(Pic72)epressioneesolteatecla4paraabriromenuIdioma.

Usar a tecla 5 até 8paraselecionaroidiomalocalrequerido(EN,DE,IT,FR,ES,PT,NL,DA,NO,SV,FI,PL,TR,CZ).Pressione e solte a tecla 4paragravaroIdiomaselecionado;aunidaderetornaráaomenupadrão.

9 EXACTIDÃO DA NIVELAÇÃO

9.1VerificaçãodacalibragemdoeixoYeX1. Colocar o laser a 30m de distância de uma parede e deixar que se nivele

horizontalmente.2. Colocaramboseixosa0%.3. Moveroreceptorparacimaouparabaixoatéqueseencontresobreoeixo+Y„na

altura“dofeixedelaser.Utilizaroentalhedemarcaçãocomoreferênciaemarcara altura na parede.

Nota: Paraobterumamaiorexactidão,utilizaroajustedeprecisão(1,0mm)noreceptor.

4. Rodarolaser180°(oeixoYtemdeestarvoltadoparaaparede)edeixarquesenivele novamente.

5. Moveroreceptorparacimaouparabaixoatéqueseencontresobreoeixo-Y„naaltura“dofeixedelaser.Utilizaroentalhedemarcaçãocomoreferênciaemarcara altura na parede.

6. Mediradiferençaentreambasmarcações.Olasertemdesercalibradoquandoadiferença for maior de 3 mm em 30 m.

7. RodarolaserapósaajustagemdoeixoYa90°.Repetirasetapas2a5,destavezcomeçandopeloeixo+X.

Pic68PasswordOn/Off

Pic71RF Channel

Pic72Language

179

9.2VerificaçãodacalibragemdoeixoZParaaverificaçãodacalibragemverticalnecessitarádeumfiodeprumode,pelomenos,10mdecomprimento.

1.Extendaverticalmenteofiodeprumopelomenos10mdecomprimentoemumaparededacasa,porexemplodeixando cair desde o caixilho de uma janela.2.Montarolaserverticalmentedemodoqueofeixedelasercoincidacomaextremidadesuperiordocordão,eestejadireccionadonaposição„naaltura“doreceptor.3. Ter em conta as variações do raio enquanto estiver a percorrer o cordão de prumo desde uma ponta a outra utilizandooreceptor.Seavariaçãofordemaisde1mm,oeixoverticalterádesercalibrado.

10 Detecção de errosQualquer mensagem de erro pode ser apagada, premindo brevemente a tecla 4(OK).Se for exibida uma mensagem de erro que não conste na tabela, deverá ser contactado um centro de assistência.

Código de erro Descrição Solução

21 ErrotemporárioEEprom Emparelhamentonovodosaparelhos e nova introdução das definiçõesespecíficasdocliente

120 AlarmedealturaHI–aalturadoaparelho sofreu uma alteração

Controlo da altura do feixe do laser depois de apagar o alarme dealturaHI

130 Limitemecânicoduranteoajusteaxial ou a medição da inclinação horizontal/vertical

Melhorajustedolasersobreaestacaalvo;controloparaverificarseainclinaçãoexistenteésuperiora+/-25%.

131 Limitedeânguloduranteoajuste axial

Corrigir a montagem do laser e a direcção em frente

140 Feixe do laser bloqueado Assegurar que não se encontram obstáculos entre o lasereoHL760

141 Limite de tempo - não foi possível concluir a função dentro do limite de tempo

Controlo do alcance para ajustes automáticos;Controlo da montagem segura do laser

150 Nãofoidetectadonenhumreceptor para as funções automáticas

Assegurar que o receptor está ligado e emparelhado.

152 Sem receptor - receptor em sintonização automática não encontrado

Controlo do alcance para ajustes automáticos;rearranquedafunção automática

153 Perda de sinal - receptor detectado e em seguida perdido no processo de ajuste

Controlo do alcance para ajustes automáticos;rearranquedafunção automática

160 SensordenivelaçãoXouYcomdefeito

Contactar o centro de assistência

180

11 PROTECÇÃO DO APARELHO

Nãoexporoaparelhoatemperaturasextremaseoscilaçõesdetemperatura(nãodeixardentrodoautomóvel).O aparelho é muito robusto. Apesar disso, dever-se-á tratar cuidadosamente os aparelhos de medição. Após acçõesexternasfortes,verificarsempre,antesdequaisquertrabalhos,aexactidãodenivelação.O aparelho poderá ser empregado em áreas internas e externas.

12LIMPEZAECONSERVAÇÃO

Assujidadesdassuperfíciesdevidroinfluenciamdecisivamentenaqualidadedaradiaçãoenoalcance.Limparassujidadescompanohúmidoemacio.Nãoutilizarnenhumdetergenteesolventefortes.Deixaroaparelho molhado secar ao ar.

13 PROTECÇÃO AMBIENTAL

Oaparelho,acessórioseembalagemdeverãosersubmetidosàreciclagemquenãopoluaomeioambiente.Estemanualéfabricadocompapelrecicladolivredecloro.Todasaspartesdematerialplásticosãoidentificadaspara uma reciclagem por triagem.

Não jogar as pilhas/pilhas recarregáveis usadas no lixo doméstico, no fogo ou na água, mas simdescartarsempoluiromeioambiente.

Aviso aos Nossos Clientes Europeus

Paraobterinformaçõesacercadoprodutoeinstruçõesdereciclagem,visite:

http://www.trimble.com/Corporate/Environmental_Compliance.aspx

InstruçõesparaoretornoaERFC: •OsWEEEdevemserenviadosparaoERFC,indicandoclaramenteosWEEEnanotadeentregae/ounaembalagem

•Nãoénecessárioonúmeroespecíficodoprodutoeonúmerodesérie

•AautorizaçãodedevoluçãoadicionaldoSuporteTrimblenãoénecessária

•Endereçodeentrega:

TrimbleEuropeB.V.WEEERecyclingC/OMenlologisticsGate19to26Meerheide435521DZEerselTheNetherlands

AconfirmaçãoderecepçãodosWEEEdevolvidosnãoseráfornecidapeloERFC

14 GARANTIA

AempresaTrimbleconcedeumagarantiade5anosqueoartigoGL622N/GL612Nnãoapresentaquaisquerdefectosemrelaçãoaomaterialeaomodelomanualetécnico.Duranteos60meses,aempresaTrimbleeos seus centros para clientes de contrato comprometem-se a reparar ou substituir um artigo com defeito de acordo com os seus critérios, desde que a reclamação tenha sido realizada dentro do período de garantia.Os custos para o transporte do artigo para o local em que a reparação é efectuada e os custos por dia serão facturadosaoclientenosmontantesemvigor.OsclientestêmdeenviaroartigoparaaempresaTrimbleInc.ou para o próximo centro para clientes de contrato para reparações ao abrigo da garantia, ou entregá-lo lá, sendoqueasdespesasdeporte/transportedevemserpagaspreviamente.Sehouverindíciosdequeoartigofoitratadodeformanegligenteouinadequadaoudequeadanificaçãodoartigosedeveuaumacidenteoua uma tentativa de reparação não efectuada por pessoal autorizado pela empresa Trimble e não foi equipado compeçasdesubstituiçãopermitidaspelaempresaTrimble,odireitoàgarantiaéautomaticamenteanulado.Precauçõesespeciaistemsidotomadasparaasseguraracalibraçãodolaser;contudo,acalibraçãonãoécoberta por esta garantia. A manutenção da calibração é responsabilidade do usuário. As presentes indicações determinamqueaempresaTrimbleassumeumagarantiarelativamenteàcompraeàutilizaçãodosseusequipamentos. A empresa Trimble não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda ou outros danos que poderiam consequentemente surgir.A presente declaração de garantia substitui todas as outras declarações

181

de garantia, incluindo as declarações em que uma garantia foi assumida para permitir a comprabilidade ou adequaçãoparaumadeterminadafinalidade,àexcepçãodaaquipresente.A presente declaração de garantia substitui todas as outras declarações de garantia que foram expresamente ou implicitamente concedidas.

16 DADOS TÉCNICOS

16.1 GL622N/GL612N

Exactidãodemedida1,3: ±0,5mm/10m,10arcsecExactidãodainclinação1,3: ±1.0mm/10m,20arcsecOndulaçõestemperaturagraudesensibilidade: ±0,3mm/10m/1°CRotação: 300,600,750min-1Alcance 1,2: aprox.400mRadiocomdetectorTipodelaser: 639nmPotênciadolaser: Classedolaser2Intervalodeautonivelação: aprox.±14°Áreadeinclinação(Y,X-GL622N): +/-25%emamboseixos(nãoaomesmotempo)Indicadordenivelação: LCDeLEDintermitenteRádioalcanceHL7601,2,4: aprox.150mAlimentaçãodecorrente: 4pilhasalcalinas1,5VDoubateriaNiMHDuracâodeoperacâo1: 35hNiMH;40alkalinasTemperaturadeserviço: -20°C...+50°CTemperaturadearmazenamento: -20°C...+70°CConexõesdetripé: 5/8“horizontaleverticalProtecçãocontrapóeágua: IP67Peso: 3,1kgIndicadordebaixatensão: Indicadordepilhasintermitente/acendeDesligaçãodetensãobaixa: Oaparelhodesligacompletamente

16.2 Comando à distância por radio RC602N

Rádio Alcance 1,2,4: aprox.150mAlimentaçãodecorrente: 2x1.5VAAalcalinasDuracâodeoperacâo1: 130hProtecçãocontrapóeágua: IP66Peso: 0,26kg

1) a 21° Celsius2) em condições atmosféricas óptimas3) ao longo dos eixos4) Altura de instrumentos 1 metro (incluindo tripé)

17 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Nós,

TrimbleKaiserslauternGmbH

declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que os produtos

GL622N/GL612N e RC602N

aosquaisserefereestadeclaração,estãoemconformidadecomasseguintesnormas:

EN 50371:2002, EN 60825-1:2014, ETSI EN 300328 V1.7.1:2006, ETSI EN 301489-1 V1.9.2:2011, ETSI EN 301489-3 V1.4.1:2002

segundoasprescriçõesdaDirectivaR&TTE 1999/5/EC.

OGerente