gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

48
#9 NOVIEMBRE DE 2012 BY PEOPLE FOR PEOPLE EL SURESTE ASIÁTICO: DESCUBRA LOS PROYECTOS DEL GRUPO PÁGINA 8 EL PASAPORTE GDF SUEZ PÁGINA 28 horizon. mag LA REVISTA DE LOS EMPLEADOS

Upload: cristian-santis

Post on 04-Jul-2015

1.008 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

Page 1: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

#9NOVIEMBRE DE 2012

BY PEOPLE FOR PEOPLE

EL SURESTE ASIÁTICO: DESCUBRA LOS PROYECTOS DEL GRUPO • PÁGINA 8

EL PASAPORTE GDF SUEZ • PÁGINA 28

horizon.magLA REVISTA DE LOS EMPLEADOS

Page 2: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Para mí, “By People for People” significa

facilitar el acceso al gas natural, cualquier que

sea su procedencia.

“Florence Masson“Hauts de France II” Project Manager, GRTgaz, GDF SUEZ group

“Desde 2006, soy responsable del proyecto de esta obra, desde los estudios previos hasta la finalización de la obra, prevista para finales de 2013. Mi función es dirigir, coordinar y motivar a los equipos y los contratistas para garantizar el éxito del proyecto. Un objetivo permanente: tratar de respetar todos los compromisos asumidos por GRTgaz, tanto en materia de calidad y seguridad como de presupuesto, plazos y conservación del medio ambiente.”

Descubra los equipos de campo de la obra “Hauts de France II” P. 34

© A

bac

apre

ss /

Ric

har

d S

ob

erka

Page 3: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Revista de información interna de GDF SUEZ publicada por la Dirección de Comunicación y Marketing. Sede social: 1, place Samuel de Champlain 92930 Paris La Défense Cedex, Francia. Director de la publicación: Valérie Bernis. Director de redacción: Christophe Morange. Redactores jefe: Michel Batard, Grégoire Geiger, Romain Reboux. Han colaborado en esta edición: Émilie Ménard, Carl Van Kerkhoven y Julie Bastien-Bougnoux (EE), Katrien Naessens (EI), Cécile Baubeau y Denis Roche (B3G), Sylvie Bérat y Brigitte Charlin (Infrastructures), Carole Filhol y Sylvaine Merckel (ES), Méloé Debiais (SUEZ Environnement). Diseño y realización: Publicis Consultants | Verbe. Difusión: 210.000 ejemplares (francés, inglés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, rumano). Depósito legal: noviembre de 2012. Este documento ha sido realizado por un impresor eco-responsable en papel de origen certificado. Está disponible en la intranet Horizon, donde pueden consultarse, descargarse o encargarse todas las publicaciones del Grupo.

Han permitido la realización de esta edición

Éric Koziol, Head of Prevention at Cofely IneoTertiaire in Ile-de-France, ha sido el tutor de Moïse Dipoko y ha contribuido a su inserción en la vida profesional

> Página 41

Mounhime Ben Ayata Business Developer at Electrabel: en concluyó una asociación con la planta de Bekaert para la implantación de 3 turbinas eólicas en Bélgica

> Página 33

Marta JakistchSocial Responsibility Coordinator, Safety and Ethics Manager at LEME Engenharia BrazilGanadora de la licitación de proyectos de la Fundación GDF SUEZ

> Página 42

Bart HolstersHead of Operations atCofely ServicesElegido Facility Manager del año 2012 por el trabajo de mantenimiento efectuado en la Burj Khalifa de Dubai

> Página 30

Beth MurphyRegional Manager for Health and Environmental Safety at United Water, a subsidiary ofSUEZ Environnement, supervisa la conformidad general de una plantade tratamiento de aguas residuales en East Providence, EE.UU.

> Página 39

© Abacapress / Thyago Rodrigues

© A

bac

apre

ss /

Bill

Ho

rsm

an

© Franck Beloncle

© T

rist

an G

agu

èch

e

© Y

ou

ssef

Lar

ayed

h

3

horiz

on.m

ag

Page 4: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

NOTA DE LA REDACCIÓN

Hacia un nuevo horizonteSu revista evoluciona. Porque el Grupo sigue una nueva dinámica basada en el Proyecto Corporativo “By People for People”; porque, en torno a unos valores comunes, este proyecto confiere a cada persona un papel del que estas páginas se hacen eco, lo más cerca posible del terreno; porque queremos mostrar cómo ustedes, empleados del Grupo, son útiles a las personas fruto de su compromiso diario con los clientes y todos los grupos de interés. La prioridad por el ser humano, eje central de las actividades, ha inspirado esta nueva fórmula, que potencia el enfoque visual de la información.

Toda la redacción le desea una feliz lectura.

06 Gérard MestralletConstruyamos juntos un Grupo “By People for People” 08 Sureste asiático

GDF SUEZ aumenta su potencial en el sureste asiático 28 El Pasaporte

GDF SUEZSu pasaporte personalizado online

© C

raig

Lo

vell/

Co

rbis

© R

EA

/ L

udo

vic

CARTAS DE LOS LECTORES

Los lectores pueden expresar opiniones y sugerencias sobre la nueva revista y proponer temas

¡Escrí[email protected]

Esta revista contiene códigos 2D que los usuarios de smartphones pueden escanear para acceder a los distintos vídeos, descargando previamente una

aplicación gratuita de lector de código QR.

www.gdfsuez.com

4

Page 5: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

EDITORIAL

06 . Construyamos juntos un Grupo “By People for People”

EN ACCIÓN

08 . GDF SUEZ aumenta su potencial en el sureste asiático

10 . ELECTRICIDAD: golpe de acelerador en la producción eléctrica

12 . GAS NATURAL LICUADO: proyectos adaptados al mercado local

14 . AGUA Y RESIDUOS: una competencia para compartir con los más desfavorecidos

15 . SERVICIOS PARA LA ENERGÍA: países en busca de eficiencia energética

360°16 . ENERGY EUROPE

18 . ENERGY INTERNATIONAL

20 . ENERGY SERVICES

21 . INFRASTRUCTURES

22 . GLOBAL GAS & LNG

23 . SUEZ Environnement

24 . GRUPO

26 . CAMBIO DE MARCAS COMERCIALES

28 . EL PASAPORTE GDF SUEZ

TALENTOS SOBRE EL TERRENO

30 . COFELY EN DUBAI, servicios en todas las plantas de la Burj Khalifa

32 . ELECTRABEL EN BÉLGICA, Electricidad ecológica para una fábrica gracias a los equipos de mantenimiento de turbinas eólicas

34 . GRTgaz EN FRANCIA, Hauts de France II, una obra concertada

38 . UNITED WATER EN EE.UU., una segunda vida para las aguas residuales

COMPROMISO

40 . PERMIS SPORT EMPLOI, un recorrido por el empleo en Francia

42 . FUNDACIÓN GDF SUEZ, resultados de la licitación de proyectos “Corporate Citizens”

44 . GDF SUEZ RASSEMBLEURS D’ÉNERGIES, un fondo para el acceso a la energía a los más desfavorecidos

MASTERQUIZ

46 . MASTERQUIZ MAG, ¡ponga a prueba sus conocimientos sobre el Grupo!

ASIE D

U SUD

-EST

30 Cofely en DubaiServicios en todas las plantas de la Burj Khalifa 32 Mantenimiento de

las turbinas eólicasElectricidad ecológica para una fábrica gracias a los equipos de Electrabel

40 Permis Sport EmploiUn recorrido por el empleo en Francia

© Youssef Larayedh © Franck Beloncle © Tristan Gaguèche

5

horiz

on.m

ag

Page 6: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

E l pasado mes de junio llevamos a cabo la adquisición del 100% de International Power. Se trata de una operación importante y estructuradora para nuestro Grupo, que nos permitirá captar

todavía mejor todo el potencial de desarrollo de los mercados en fuerte crecimiento. Con esta adquisición, nos hemos dotado de los medios para ir a buscar el crecimiento a su lugar de origen, los países emergen-tes, a los que actualmente dedicamos entre el 40 y el 50% de nuestras inversiones anuales en desarrollo.

La creación de la unidad operativa Energy Europe para desarrollar un perfil europeo de actividades adaptado a un entorno com-plejo responde a esta misma exigencia.

Pese a un entorno económico difícil, nues-tros resultados financieros del primer se-mestre son sólidos. Traducen a la vez nuestro rendimiento industrial y la fuerza y la pertinencia de nuestro modelo de desa-rrollo, basado en la adaptabilidad y la ma-niobrabilidad.

Vamos a proseguir nuestra estrategia de desarrollo industrial a escala internacional, que durante los últimos meses ha dado frutos con la puesta en funcionamiento de nuevas centrales eléctricas en Asia y Oriente Medio, la inauguración de una nueva presa en Brasil, la firma de nuevos contratos en el ámbito del gas natural en Asia y Chile, y el lanzamiento de nuevos proyectos de exploración-producción.

Todo ello nos convierte en algo más que una Utility europea: somos la empresa energética de referencia en el mundo emergente. Construi-mos juntos un Grupo útil a las personas, que aporta soluciones a los grandes desafíos energéticos y medioambientales en todo el mundo.

Para seguir ampliando nuestro liderazgo, es preciso que nos agrupe-mos en torno a un proyecto común. “By People for People” es nues-tro Proyecto Corporativo.

Para llevar a cabo este proyecto colectivo, en primer lugar es preciso que cada uno de nosotros lo conozca. A continuación, todos debemos com-prender nuestro Grupo y sus actividades, y el lugar que ocupan nuestra unidad operativa y nuestra filial. Finalmente, cada uno debe poder situar su

contribución personal dentro del éxito común. Por este motivo, he decidido, junto con el Comité de Dirección, que cada uno de ustedes disponga de un “Pasaporte GDF SUEZ”. El objetivo de este documento personalizado es poder destacar todas nuestras virtudes y el sentido global de nuestra acción, así como mostrar que GDF SUEZ desea ser una empresa a la vez industrial y social, y cómo cada una de sus entidades contri-buye a los resultados y a la misión del Grupo.

Aunque nuestro Proyecto Corporativo contiene una ambición a largo plazo, también se inscribe en un contexto particular. El difícil entorno económico actual nos impone esfuerzos de adaptación, para los cua-les su implicación y su movilización son esenciales. Éste es el objeto del Plan de Acción del Grupo, que se desplegará dentro de las unidades operativas y en la sede a partir de finales de 2012, y que debería permitirnos asumir los desafíos a los que el Grupo tendrá que hacer frente.

Nuestro Grupo se mueve, se desarrolla, se adapta. Es un signo de vitalidad, pero también una fuente de oportunidades para lograr juntos nuevos éxitos.

Construyamos juntos un Grupo “By People for People”

GDF SUEZ ya es la empresa energética de referencia en el mundo emergente.

Gérard MestralletChairman and Chief Executive Officer

6

EDITORIAL

Page 7: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

© A

bac

apre

ss/S

idal

i Dje

nid

i

Gérard Mestrallet, con los equipos de la Agrupación TouatGaz, en Argelia, el pasado mes de octubre. horiz

on.m

ag

7

Page 8: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

SU

RE

STE

AS

IÁTIC

O

8

EN ACCIÓN

Page 9: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Indonesia, Filipinas, Tailandia, Malasia, Vietnam… Tercera potencia emergente oriental detrás de China e India, el Sureste asiático figura entre las regiones más dinámicas del mundo. En dos años, GDF SUEZ ha multiplicado sus proyectos en estos países para acompañar su desarrollo y responder a sus necesidades energéticas. Un desafío técnico, medioambiental y social.

GDF SUEZ aumenta su potencial en el Sureste asiático

CRECIMIENTO DEL PIB/AÑO

+5,6% DE AQUÍ A 2016POBLACIÓNCERCA DE

700 MEN EL HORIZONTE 2040

© C

raig

Lo

vell/

Co

rbis

horiz

on.m

ag

9

EN ACCIÓN

Page 10: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

z Líder en producción de electricidadz 76,8 GW de capacidad de producción instalada operativa a 30 junio de 2012z 10.900 empleadosz Presencia en 30 países

Golpe de acelerador en la producción eléctrica

SINGAPURHABITANTES

5 M +4,0% de crecimiento

del PIB en 2011

Consumo de energía primaria (no transformada) en 2011

En Indonesia

140 Mtep*En Tailandia

108 Mtep*

Crecimiento del consumo de electricidad en Indonesia entre 2010 y 2026

6,4% al año

La demanda energética del sureste asiático crece al ritmo de su vitalidad demográfica y económica. Éste es el gran desafío para estos países: acceder a la energía a un coste asequible, minimizando a la vez las emisiones de CO2. GDF SUEZ responde a este reto mediante un mix energético diversificado. En 2012 se están construyendo 2,4 GW de nuevas capacidades de producción en esta zona.

energético diversificado. En 2012 se están construyendo 2,4 GW de nuevas capacidades

Electricidadpara todos

La electricidad es la energía cuyo consumo aumenta más deprisa debido a la industrialización y la urbanización

crecientes, la mejora del nivel de vida de la población y el avance de la electrificación.

En Indonesia, por ejemplo, el objetivo es que el 100% de los hogares tengan acceso a la electricidad en 2020,

frente a un 68% hoy en día.

MALASIAHABITANTES

29 M +4,4% de crecimiento

del PIB en 2011 INDONESIAHABITANTES

235 M +6,5% de crecimiento

del PIB en 2011

VIETNAMHABITANTES

88 M +5,8% de crecimiento

del PIB en 2011

LAOSHABITANTES

6 M +8,3% de crecimiento

del PIB en 2011

TAILANDIAHABITANTES

70 M +2,9% de crecimiento

del PIB en 2011

* Megatonelada equivalente petróleo

Fuentes: Euromonitor International10

SU

RE

STE

AS

IÁTIC

O

EN ACCIÓNEnergy International

Page 11: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Golpe de acelerador en la producción eléctrica

+25%8.671 MW

TAILANDIA INDONESIA

GHECO 1 Y PAITON 3:DOS NUEVAS CENTRALES DE CARBÓN ENTRE LAS MÁS LIMPIAS DEL MUNDO

El carbón es uno de los recursos menos onerosos para cubrir las necesidades de electricidad de la región. GDF SUEZ ha innovado para poder explotarlo limitando las emisiones de CO2 y de gases contaminantes: las centrales de Paiton 3 (Indonesia) y Gheco 1 (Tailandia), puestas en servicio en 2012, emplean una tecnología “supercrítica” que mejora su rendimiento: pro-ducen más electricidad quemando menos carbón, lo que reduce a la vez los costes de explotación y las emisiones atmosféricas.

+1.475 MWEn funcionamiento

INDONESIA

GEOTERMIA: UNA ELECTRICIDAD ECOLÓGICA

Utilizar el calor de la Tierra para producir electricidad ofrece varias ventajas: se trata de una fuente de energía renovable, permanente-mente disponible y rentable. Con más de 150 volcanes en actividad, que suponen el 40% de las reservas geotérmicas mundiales, Indonesia desea desarrollarla. GDF SUEZ contribuye a ello con tres proyectos geotérmicos en la isla de Sumatra.La firma el pasado 12 de noviembre de un acuerdo de aprovisionamien-to de energía marca una nueva etapa hacia la explotación comer-cial, prevista para 2017.

+680 MWEn desarrollo

SINGAPUR

CONVERSIÓN ENERGÉTICA: TURBINAS DE GAS DE ALTO RENDIMIENTO

Pasar de una producción de electri-cidad a base de petróleo a una producción a base de gas natural: éste es el proyecto de conversión energética llevado a cabo en Singa-pur desde 2009 por GDF SUEZ. Tres unidades de producción de 250 MW, en servicio desde hace treinta años, han sido transformadas en dos unidades de ciclo combinado de 430 MW de muy alto rendimiento. Esta operación permitirá reducir las emisiones de carbono en más de un millón de toneladas al año.

+860 MWEn funcionamiento

DE AQUÍ A FINALES DE 2013, GDF SUEZ TIENE COMO OBJETIVO AUMENTAR UN 25% SUS CAPACIDADES DE PRODUCCIÓN DE ELECTRICIDAD EN EL SURESTE ASIÁTICO

CAPACIDAD INSTALADA DE GDF SUEZ EN EL SURESTE ASIÁTICO DE AQUÍ A FINALES DE 2012

Consulte el vídeo especial

de la revista sobre Indonesiasobre Indonesia

Extracción de carbón en Paiton, Indonesia.

© A

bac

apre

ss /

Ste

ph

en R

ein

har

dt

www.gdfsuez.tv Indique la palabra

clave: Indonésie

horiz

on.m

ag

11

EN ACCIÓNEnergy International

Page 12: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Del licuado a la regasificación: los secretos del GNL• El gas natural licuado se obtiene de la

condensación del gas natural que, enfriado a – 163 °C, se convierte en líquido.

• El licuado reduce su volumen 600 veces, lo que permite transportarlo en metaneros.

• A continuación, el GNL se regasifica en terminales de recepción y se envía a los consumidores a través de gasoductos.

Abundante y competitivo en términos de costes, el gas natural emite poco CO2 durante su combustión para la cogeneración eléctrica y, en forma licuada, puede transportarse en barco a zonas alejadas de los países productores. En el sureste asiático, será uno de los recursos clave. GDF SUEZ dispone de una flexibilidad suficiente en su cartera de gas natural para abastecer a este mercado asiático, en pleno crecimiento.

Indonesia: un importante proyecto gasístico que estará operativo en 2016 y un proyecto de unidad flotanteDesde 2008, GDF SUEZ posee el 45% de la licencia de Muara Bakau para la exploración gasística offshore frente a las costas de la isla de Kalimantan. Las perforaciones han revelado la presencia de dos campos importantes: Jangkrik y Jangkrik North-East. Sus reservas son del orden de 250 millones de barriles equivalente petróleo (MBep). Otra ventaja: se encuentran cerca de una planta de licuado, Bontang LNG. La producción debería comenzar en el horizonte 2016. Por otra parte, Tractebel Engineering ha finalizado un estudio por cuenta de PGN (Perusahaan Gas Negara) relativo a un fondeadero flotante y una plataforma de transferencia de GNL en alta mar, en el marco del proyecto “Charlie” de unidad flotante de almacenamiento y regasificación de GNL, situada al sureste de Sumatra (frente a la costa de Lampung).

Tailandia: primera entrega de GNL en 2012A comienzos de junio, GDF SUEZ firmó un acuerdo con la compañía de gas tailandesa PTT para el suministro de tres cargamentos de GNL en 2012.

Además, PTT y el Grupo han creado una empresa encargada de desarrollar y operar una red de distribu-ción de gas en el Gran Bangkok: PTT NGD.

Singapur: inauguración de la delegación de GNL de GDF SUEZ en 2010En 2010, GDF SUEZ inauguró una delegación para el GNL en Singapur, con el objetivo de desarrollar sus ventas en el sureste asiático. Gracias a sus contratos de aprovisiona-miento de gas natural licuado en 6 países (Noruega, Argelia, Egipto, Nigeria, Yemen, Trinidad y Tobago) y a su flota de 17 metaneros, el Grupo posee la flexibilidad necesaria para responder a las crecientes necesidades de la región. Desde la inauguración de la delegación, el Grupo ha suscrito 7 contratos de venta de GNL con actores asiáticos.

z Destacado actor industrial que gestiona proyectos de exploración-producción, licuado de gas natural y transporte de GNL en todo el mundoz 57,8 millones de barriles equivalente petróleo (Bep) de producción anualz 171 TWh de GNL vendidos por la unidad operativa en el mundo en 2011z 1.800 empleados

INFOGRAFÍAGas Natural Licuado: proyectos adaptados al mercado local

12

SU

RE

STE

AS

IÁTIC

O

EN ACCIÓNGlobal Gas & LNG

Page 13: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

3ªCARTERA MÁS IMPORTANTE

DE GNL DEL MUNDO, CON 16 MILLONES DE TONELADAS AL AÑO

17BUQUES DE GNL,

2 DE ELLOS METANEROS REGASIFICADORES

Transporte hacia los países importadores

Vietnam: una terminal de GNL en estudio Tractebel Engineering ha terminado un estudio de viabilidad relativo a una terminal de GNL situada en el sureste del Vietnam (“Son My”). Este estudio, realizado por cuenta de Petrovietnam, se encuentra en espera de la autorización de las autoridades vietnamitas.

Malasia: Entrega de 41 cargamentos de aquí a 2015 En abril de 2011, GDF SUEZ firmó un acuerdo con una filial de la petrolera Malasian Petronas para suministrar-le 2,5 millones de toneladas de GNL durante un perío-do de tres años y medio, desde principios de 2013.

Australia: un proyecto de licuado flotante de 2 millones de toneladas al año en el horizonte 2018En la cuenca de Bonaparte, al noroeste de Australia, GDF SUEZ adquirió en 2009 el 60% de tres campos de gas natural offshore propiedad de la compañía australiana Santos. Para explotar estos campos, llamados “campos varados” ya que se encuentran a 170 km de las costas, el Grupo lanzó con Santos un proyecto muy innovador: crear una planta flotante de producción, almacenamiento y descarga de gas natural licuado (GNL), desde la cual transportar el GNL por metanero hasta los mercados de consumo de la zona de Asia-Pacífico. Bautizado como Bonaparte LNG, el proyecto está en fase de definición del concepto. La producción debería comenzar a finales de 2018.

INFOGRAFÍAGas Natural Licuado: proyectos adaptados al mercado local

horiz

on.m

ag

13

EN ACCIÓNGlobal Gas & LNG

Page 14: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Desarrollar el acceso a los servicios básicos –agua potable, saneamiento y gestión de los residuos– a las poblaciones en dificultades es el objetivo que persigue el Fondo SUEZ Environnement Initiatives en el sureste asiático. Con dos imperativos: lograr unos resultados perennes y compartir la experiencia y las competencias.

E au et Vie, Mercy Corps y Aquassistance son asociaciones que actúan para dar acceso al agua a poblacio-nes de los países del sureste asiático que carecen de ella. El Fondo SUEZ Environnement Initiatives presta apoyo financiero a estas asociaciones, lo que en la práctica se plasma en la movilización de los empleados,

que ponen a disposición sus competencias. En Dhaka, Yakarta, Manila, Vietnam, Laos, Camboya o Tailandia, ofrecen acompañamiento en la realización de los proyectos para mejorar el día a día de las poblaciones en apuros en los ámbitos del agua, el medio ambiente y los residuos.

DHAKA, BANGLADESH

UNA MICROEMPRESA SOCIAL DE SERVICIOS DE AGUA

Las 3.000 familias que forman el barrio de chabolas de Bashantek tendrán pronto acceso al agua potable gracias al compromiso de la asociación Eau et Vie. En 2012, Shobar Jonno Pani, una microempresa local en cuya creación y formación participó la asociación, construirá la red de agua y gestionará los servicios de distribución.

MANILA, FILIPINAS

FOMENTAR Y DESARROLLAR INICIATIVAS LOCALES

Eau et Vie también está presente en Filipinas, donde, fruto de las positivas experiencias en los barrios de Sipac y Salcedo de Manille, otros proyectos están viendo la luz en diferentes ciudades. Siempre el mismo enfoque: trabajar en colaboración con las poblaciones locales y organizar una lectura diaria de los contadores para adaptarse a las capacidades económicas de las poblaciones desfavorecidas.

YAKARTA, INDONESIA

PROMOVER EL SANEAMIENTO EN LOS BARRIOS POBRES

En estrecha colaboración con los residentes, Mercy Corps ha desarrollado un programa de saneamiento en el núcleo de dos barrios pobres de Yakarta. Su objetivo es desarrollar infraestructuras de recogida y tratamiento de las aguas residuales y modificar las conductas para dar continuidad al programa. Este proyecto piloto tiene un futuro prometedor: el 98% de los hogares provistos de estos equipos siguen manteniendo su sistema de saneamiento.

VIETNAM

EMPLEADOS SOLIDARIOS

A iniciativa de la ONG Enfants du Monde Solidarité, Aquassistance ha aportado sus competencias para la realización de una instalación de producción y distribu-ción de agua potable en la aldea “C2”, en Vietnam. Esto ha permitido conectar 150 hogares a la red gracias a la implicación de los empleados de SUEZ Environnement.

z Único actor internacional exclusivamente dedicado a las actividades del agua y los residuosz N° 2 francés, europeo y mundial en el sector del aguaz N° 2 francés y europeo en el mercado de los residuosz Presencia en cerca de 70 paísesz 80.410 empleados

En Manila, la lectura de los contadores de agua se efectúa a diario para adaptarse a las capacidades económicas de las poblaciones desfavorecidas.

Agua y residuos: Una competencia para compartir con los más desfavorecidos

14

SU

RE

STE

AS

IÁTIC

O

EN ACCIÓNSUEZ Environnement

Page 15: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

z 1.300 implantaciones y 130.000 clientes en el mundo

z 180 redes de calefacción y refrigeración en Europa

(n° 1 en Francia y RU)z 77.200 empleados

z Presencia en más de 30 países

Deseosos de desarrollarse controlando al tiempo su factura energética y sus emisiones de CO2, los países del sureste asiático desean potenciar su eficiencia energética. Cofely se apoya en su experiencia en materia de servicios para la energía para desplegar respuestas adaptadas.

La intensidad energética mide la cantidad de energía necesaria por euro de PIB producido. En el sureste asiático, como en todas las economías emergentes, sigue siendo elevada, pero los países se han fijado ambiciosos objetivos:

-20% entre 2005 y 2020 en Singapur

-25% de aquí a 2030 en Tailandia

TAILANDIA, SINGAPUR, FILIPINASUN YACIMIENTO DE PROGRESO EN LA INDUSTRIA Y LA CONSTRUCCIÓN

“Los márgenes de progreso son notables, en especial en la industria, constata Eric Graef, de Cofely Tailandia. En Tailandia, por ejemplo, hemos logrado un contrato de siete años para la producción de aire comprimido de una fábrica de baldosas de Union Mosaic Industries: modernizando las instalaciones y optimizando su explotación y su mantenimiento, garantiza-mos una mejora de la eficiencia energética del 20%.”

El consumo de los edificios, y sobre todo el aire acondicionado, constituye también una fuente de ahorro: en Singapur, Cofely ha suscrito un contrato de cinco años para reducir en un 53% el consumo de la central de refrigeración del hotel Grand Pacific; en Filipinas, Cofely se ha comprometido a mejorar en un 40% la eficiencia energética de los equipos de refrigeración de la sede de BPI, el principal banco del país…

MALASIA, SINGAPUR, FILIPINASLAS REDES DE REFRIGERACIÓN: UNA SOLUCIÓN A DESARROLLAR

Otra alternativa: promover las redes urbanas de refrigeración, que, comparadas con los sistemas de aire acondicionado propios de cada edificio, ahorran hasta un 40% de energía a escala de un barrio o una ciudad. “En Europa, el Grupo ha desa-rrollado notables competencias en este ámbito, subraya Pierre Cheyron, director de Cofely South East Asia. Queremos importar esta tecnología a Asia.” Para ello, Cofely firmó en julio un protocolo de acuerdo relativo a la adquisición del 49% de la red de refrigeración de Cyberjaya, la “Silicon Valley” de Malasia. Objetivo: mejorar la eficiencia de las instalaciones para convertirlas en un esca-parate regional del Grupo, creando a la vez un centro de competencia técnica capaz de prestar su apoyo para desplegar otras redes de refrigeración en el sureste asiático.

Siguiendo en el ámbito urbano, el alumbrado público es otra fuente de mejora. En Singapur, Cofely, que gestiona desde hace diez años más de 47.000 puntos luminosos, también se esfuerza en mejorar constantemente la eficiencia energética.

Países en busca de eficiencia energética

Referencia: con 300 empleados, Cofely South East Asia tiene una presencia creciente en Tailandia, Filipinas y Malasia, y ocupa una sólida posición en Singapur. ho

rizon

.mag

15

EN ACCIÓNEnergy Services

Page 16: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Rumanía

GDF SUEZ Energy Romania

PRIMER PARQUE EÓLICO DEL GRUPO EN RUMANÍA

Francia

GDF SUEZ Energy France

ENERGÍA SOLAR: CUPO DE PROYECTOSCompagnie du Vent acaba de poner en servicio una central fotovoltaica en la localidad de Porette de Nérone, en Alta Córcega, donde 12.000 paneles fotovoltaicos de última generación producirán 6 GWh al año a partir de 2013, potencia equiva-lente al consumo anual de 3.300 personas. Unas estructuras móviles, los trackers, inclinan los paneles en función de la trayectoria del sol, logrando así un rendimiento máximo. Totalmente construida por empresas francesas, esta central, dotada de una tecnología innovadora, se añade a los nueve proyectos solares fotovoltaicos logrados por el Grupo en el marco de la licitación lanzada por el Estado. Con una potencia global de 81,4 MWc*, estos proyectos confirman el papel esencial del Grupo en la transición energética en Francia.

* El megavatio-cresta (MWc) corresponde a la potencia eléctrica producida al nivel máximo de insolación.

Central de Porette de Nérone, en Alta Córcega. © Camille Moirenc

© A

bac

apre

ss /

Ru

dy

Bu

rban

t

Obra del parque eólico de Gemenele, en Rumanía.

El pasado mes de mayo, GDF SUEZ Energy Romania inició la construcción de un par-que eólico en Gemenele, en el este del país, cuya puesta en servicio está prevista para finales de año. Este proyecto producirá 125 GWh al año, el equivalente al consumo de 50.000 hogares. “Vivimos una etapa importante en el desarrollo del Grupo en Rumanía”, se felicita Éric Stab, Presidente y Director General de GDF SUEZ Energy Romania. Cabe señalar que la política medioambiental y el desarrollo económico se completan en este proyecto con un capítulo social: un autobús de transporte escolar, flotado por el Grupo, facilitará el acceso de los niños a la educación. Asimis-mo, se desplegará un proyecto educativo sobre la energía eólica para los niños del municipio.

48 MW de producción

125 GWh de capacidad

total

21 turbinas

360°

16

Energy Europe

Page 17: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Bélgica

Electrabel

UN BLOG PÚBLICO DEDICADO A LOS PROYECTOS EÓLICOSTodo el mundo es favorable a la energía renovable, pero la construc-ción de turbinas eólicas cerca de núcleos habitados requiere consen-so. Consciente de ello, Electrabel ha tenido la idea de crear un blog exclusivamente dedicado a todos sus proyectos eólicos para informar y tranquilizar a los habitantes afectados en Bélgica, y responder a todas sus preguntas. El blog presenta los datos completos de cada implantación en curso o de futura construcción: su localización exacta, el número de turbinas eólicas previstas, el estado de la

solicitud de permiso, la fecha de inicio de las obras, su evolución, su actualidad o la fecha de inauguración y entrada en servicio del parque. Sin olvidar una galería de fotos y respuestas a las preguntas planteadas por cada responsable de proyecto.

Europa/Rusia

Energy Management Trading

EL GASODUCTO NORD STREAM SE DUPLICALa segunda línea del gasoducto Nord Stream fue inaugurada el pasado 8 octubre en Portovaya, Rusia. Menos de uño después de la puesta en servicio de un primer conducto, este nuevo tramo permite duplicar la capacidad total de la construcción (55.000 millones de m3 al año), que permitirán abastecer el equivalente a 26 millones de hogares europeos.

Con una longitud de más de 1.200 km, el gasoducto Nord Stream une la bahía de Portovaya, situada al norte de San Petersburgo, con la costa alemana. Para GDF SUEZ, constituye una nueva vía de transporte del gas ruso y contribuye a garantizar y diversificar su aprovisionamiento de gas natural a largo plazo.

El gasoducto Nord Stream dispone actualmente de una segunda línea para abastecer de gas a Europa.

Descubra el blog www.electrabel.com/wind

© N

ord

Str

eam

AG

horiz

on.m

ag

360°

17

Energy Europe

Page 18: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Central de Northfield Mountain, en Massachussets.

Brasil

Tractebel Energia

INAUGURACIÓN DE LA CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE ESTREITO

Dilma Rousseff, Presidenta de Brasil, y Gérard Mestrallet, Chairman & Chief Executive Officer de GDF SUEZ, inaugura-ron el 17 de octubre la nueva central hidroeléctrica de Estreito, construida sobre el río Tocantins, en el noreste del país. Se trata de un hecho destacable en Brasil, cuyas necesidades energéticas no dejan de aumentar. Con una potencia de 1.087 MW, la nueva presa podrá abastecer de energía limpia y fiable a 4 millones de brasileños. Este proyecto representa un compromiso considerable en programas sociales y medioambientales, con un pre-supuesto de 180 millones de euros. Pretende ofrecer un mejor nivel de vida a las poblaciones locales y garantizar la pro-tección de la fauna y la flora. Tractebel Energia posee algo más del 40% de la central y es responsable de su gestión operativa, confirmando así a GDF SUEZ como primer productor privado de electricidad de Brasil.

Gérard Mestrallet, Mauricio Bähr, Chief Executive Officer of GDF SUEZ Energy Brazil y Dilma Rousseff, Presidenta de Brasil.

Canada – Estados Unidos

GDF SUEZ Energy North America

DOS NUEVOS PROYECTOS BAJO EL SOL AMERICANODos nuevos proyectos reflejan la importancia del Grupo en el sector de la energía solar en Norteamérica. En Ontario (Canadá), GDF SUEZ Energy North America se dispone a iniciar el proyecto solar de Brockville. Los módulos solares fotovoltaicos, suministrados por el líder mundial Suntech, permitirán abastecer a 1.700 hogares a partir de 2013.Se ha firmado un contrato de compra de electricidad de 20 años de duración con las autoridades de la electricidad de Ontario. Más al sur, en Massachussets, el Grupo ha lan-zado su primer proyecto solar de envergadura en Estados Unidos: ha construido una instalación de 2 MW de potencia en el emplazamiento de la central hidroeléctrica de bom-beo de Northfield Mountain. Operativa desde el pasado mes de marzo, cuenta con más de 18.000 paneles fotovol-taicos, lo que la convierte en una de las instalaciones solares más importantes de Nueva Inglaterra.

© P

línio

Bo

rdin

360°

18

Energy International

Page 19: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Mundo

GDF SUEZ Energy International

INTERNATIONAL POWER SE CONVIERTE EN GDF SUEZ ENERGY INTERNATIONALEl 19 octubre de 2012, International Power (IPR) adoptó íntegramente la marca GDF SUEZ y cambió de nombre para convertirse en GDF SUEZ Energy International. Tras la adquisición completa de IPR por GDF SUEZ, en junio de 2012, se llevó a cabo un análisis de la

marca. Esta evolución de la marca IPR permitirá a la unidad operativa Energy International aprovechar la potencia de la marca GDF SUEZ y transmitirá una imagen homogénea del Grupo ante todos sus interlo-cutores, tanto a nivel interno como externo.

Argentina - Brasil – Chile – Perú – Centroamérica

GDF SUEZ Latin America

¡UNA CAMPAÑA DE CONTRATACIÓNRICA EN ENERGÍA!“¿Cuánta energía tienes?” Éste es el desafío que GDF SUEZ Energy International ha lanzado a los potenciales candidatos de América latina, un medio original y eficaz para atraer a los mejores perfiles entre los jóvenes. Este programa interactivo de contratación online se articula por medio de una web y un blog específicos, así como por Facebook, Twitter, LinkedIn y YouTube. “Con este programa, les ofrecemos varias posibilidades para demostrar cuánta energía tienen: pueden, por ejem-plo, responder a preguntas, publicar ideas o publicar comentarios”, precisa Murillo Boselli, contratado por Tractebel Energia en Brasil

durante la primera campaña, llevada a cabo en 2011. Esta segunda edición, que comenzó en septiembre de 2012, arroja un balance todavía más positivo, con unas 2.500 candidaturas registradas en tan solo seis semanas.

Más información: www.cuantaenergiatienes.com

© K

asio

pea

Programa latinoamericano de reclutamiento de talentos.

horiz

on.m

ag

360°

19

Energy International

Page 20: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Mundo

Cofely Axima, Cofely Endel, Cofely Ineo...

DESPLIEGUE DE COFELY, LA MARCA DEDICADA A LOS SERVICIOS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA B TO B DEL GRUPO El pasado 20 de junio, las marcas de servicios energéticos B to B de la unidad operativa Energy Services se reagruparon bajo el nombre de Cofely. De este modo, el Grupo pretende hacer más visible su capacidad para presentar una oferta completa de soluciones en los ámbitos de la ingeniería climática y la refrigeración, la ingeniería eléctrica y los sistemas de información, el mantenimiento industrial, las redes urbanas y los servicios para la energía. En este contexto, en Francia, las marcas Ineo, Axima Seitha y Endel pasaron a ser Cofely Ineo, Cofely Axima y Cofely Endel. Cofely Services y Cofely Réseaux serán las marcas de Cofely dedicadas, respectivamente, a la auditoría de servicios de eficiencia energética y de redes urbanas de calefacción y refrigeración. A escala internacional, el conjunto de las filiales de servicios energéticos del Grupo ya ha adoptado o adoptará en breve la marca Cofely.

Turquía

Tractebel Engineering

RUMBO A MERSINTractebel Engineering pone rumbo a Mersin, en el sur de Turquía. El pa-sado mes de agosto, la empresa firmó un contrato de asistencia para la dirección de obra con AKFEN, grupo industrial turco que interviene en los ámbitos de la energía y el diseño y la gestión de puertos y aeropuertos. “El objeto de este contrato es el desarrollo y la construcción de una cen-tral de ciclo combinado de 500 MW”, resume Jacques Hoffait, Product Director Thermal Power Generation de Tractebel Engineering. La empre-sa participará en todas las fases del proyecto: concepción del diseño, estudio de viabilidad técnico-económica, evaluación de las ofertas, se-

guimiento de la ejecu-ción… Con este nuevo éxito, ya son cuatro los contratos suscritos por Tractebel Engineering en el país. “Cada vez tenemos más referen-cias en el país, donde actualmente se nos considera un actor de calidad en nuestro sector de actividad”, se felicita Jacques Hoffait.©

Tra

cteb

el E

ng

inee

rin

g

Alemania

Cofely

DATA CENTERS: DIRIGIR LA EFICIENCIA ENERGÉTICA Y MEDIOAMBIENTALCofely desarrolla múltiples soluciones para optimizar la eficiencia de las instalaciones de gestión de datos, cada vez más numerosos. Sirva de ejemplo Alemania, donde dos entidades, la sociedad de IT Consulting Akquinet y los servicios para la energía de la ciudad de Norderstedt, han encargado a Cofely el diseño y la construcción de su futuro data center “green”. La filial de GDF SUEZ les ha propuesto una solución a medida, combinando equipos relacionados con la eficiencia energética y un siste-ma muy eficaz de control y medición, que garantizará una explotación más respetuosa con el medio ambiente. “Esta colaboración con Cofely, experto en este sector, nos permitirá avanzar hacia un futuro más ecológico”, se felicita Dirk Aagaard, Presidente de Akquinet.

© Cofely Germany

360°

20

Energy Services

Page 21: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Francia

GrDF

LA INNOVACIÓN, PREMIADA EN EL CONGRESO MUNDIAL DEL GAS 2012Isabelle Drochon, directora operativa del proyecto Compteurs Communicants Gaz de GrDF, en colaboración con Pascal Vercamer, del CRIGEN, recibió un premio a las mejores prácticas por el proyecto AMR (Automated Reading Meter) durante el Congreso Mundial del Gas 2012, celebrado en Kuala Lumpur. Objetivos del proyecto: por una parte, moder-nizar el sistema de medición del consumo de gas, lo que mejora la calidad de “lectura-factu-ración” y, por tanto, la satisfacción de los clien-tes; por otra parte, favorecer el control de la energía reforzando la eficiencia del distribuidor. “El conjunto de los miembros del equipo de proyectos se sienten muy orgullosos por este galardón, declaró Isabelle Drochon. La partici-pación en el Congreso Mundial del Gas nos ha permitido aprovechar la calidad de la con-certación con el conjunto de los grupos de interés. Todo ello nos anima a seguir trabajan-do en esta dirección.”

Los ganadores del Premio “International Gas Union (IGU) Best Practices Award 2009-2012.”

Terminal de Montoir-de-Bretagne, durante una operación de descarga de gas natural licuado.

Francia

Elengy

UNA PRIMICIA EN MONTOIR-DE-BRETAGNELa pasada primavera, la terminal de Montoir-de-Bretagne realizó la primera recarga de los depósitos de un barco con más de 145.000 m3 de Gas Natural Licuado (GNL). La escala de dos días del metanero y la transferencia de GNL desde los depósitos de la terminal se desarrollaron a la perfección. Un nuevo servicio que demuestra la aptitud de la terminal metanera de Montoir-de-Bretagne para cubrir las necesidades más específicas de sus clientes en el comercio globalizado de GNL. De hecho, desde el litoral atlántico y gracias a una conexión hacia los mercados del noroeste de Europa, ofrece a los transportistas una gran flexibilidad, en un contexto de fuertes oportunidades de arbitraje. “Los equipos comercial y técnico han realizado un excelente trabajo, con total seguridad, subraya Pierre Cotin, Director de Estrategia, Desarrollo y Comercializa-ción de Elengy. A partir de ahora también podemos recargar buques en la terminal de Fos-Cavaou.”

© C

yrill

e D

up

on

Yo

uss

ef L

aray

edh

horiz

on.m

ag

360°

21

Infrastructures

Page 22: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Reino Unido

GDF SUEZ E&P UK

CON CYGNUS, LA EXPLORACIÓN GASÍSTICA SE ADENTRA EN EL MAR Con la aprobación del proyecto Cygnus por parte de GDF SUEZ y sus socios Centrica y Bayerngas, el sexto campo gasístico más importante de la parte meridional del Mar del Norte británico entra en su fase de desarrollo. La inversión total en este yacimiento –cuya forma evoca la figura de un cisne– asciende a unos 1.700 millones de euros, con unas reservas 2P (probadas y probables) del orden de 18.000 millones de metros cúbicos. La producción debería comenzar a finales de 2015, y permitirá abastecer de gas, en su pico de producción, cerca de un millón y medio de hogares, lo que equivale al 5% de la producción de

gas en el Reino Unido en 2016. El desarrollo de este campo gasístico, el más importante descubierto en la zona en los últimos 25 años, permitirá además crear 4.000 puestos de trabajo directos e indirectos durante los cuatro próximos años. “Estamos ansiosos por desarrollar este proyecto de envergadura, se felicita Jean-Marie Dauger, Director General Adjunto de GDF SUEZ, responsable de la unidad operativa Global Gas & LNG. Demuestra nuestro compromiso en el Mar del Norte, donde el Grupo es un actor de primer orden en Reino Unido, pero también en Holanda y Noruega.”

Argelia

TouatGaz

TOUAT, UN PROYECTO DE DESARROLLO EJEMPLARVerano agitado en Argelia con el arranque, el pasado 24 de julio, de la primera perforación en el pozo del yacimiento de Hassi Ilatou por parte de los equipos de la Agrupación TouatGaz. En el corazón del Sáhara argelino, los equipos se turnaron las 24h, de lunes a domingo, trabajando bajo unas temperaturas que rozaban los 50°C. Obra extrema, el proyecto Touat prevé la explotación de diez yacimientos sobre una superficie de 3.000 km², con la perforación de una cuarentena de pozos de producción. La licitación para construir las instalaciones de extracción y la planta central de tra-tamiento del gas comenzó el 21 de agosto. El proyecto Touat está produciendo efectos positivos en el tejido económico local: cerca 400 personas contratadas en Argelia por las empresas subcontratistas trabajan actualmente en este proyecto.

© A

bac

apre

ss /

Sid

ali D

jen

idi

360°

22

Global Gas & LNG

Page 23: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Marruecos

Lydec

OBJETIVO: DESCONTAMINACIÓNEl litoral marroquí entre Casablanca y Mohammedia, muy industrializado, sufre el vertido diario al mar de 250.000 m3 de aguas residuales. Huelga decir que el proyecto de Sistema “Anti-pollution Est” (Anticonta-minación Este) de Lydec (Lyonnaise des Eaux de Casablanca) es esencial para la ciudad, en tanto que pretende la descontaminación total de la zona en la horizonte 2014. Para lograr este objetivo, unos inter-ceptores costeros captarán las aguas residuales, que se tratarán mediante un emisario marino conectado a una estación de tratamiento. Por otra parte, esta innovadora obra incluye el uso de micro-tuneladoras, excavadoras por control remoto, que evitan las excavaciones abiertas. Una gran primicia en Marruecos.

Mundo

Degrémont Industry

UNA OFERTA 100% DEDICADA À LA GESTIÓN DEL AGUA EN LA INDUSTRIA Fruto de la alianza entre Degrémont y Ondeo IS, Degrémont Industry acompaña a los industriales en el tratamiento y la gestión sostenible del agua en el mundo. Ingeniería y suministro de insta-laciones y equipos, explotación y mantenimiento, optimización, servicios innovadores “a la carta”, asistencia técnica: su amplia oferta, del recurso al residuo, responde a las necesidades de los diferentes sectores industriales. ¿Su prioridad? La eficiencia eco-nómica y medioambiental. En mayo, este actor de referencia firmaba un contrato con la refinería de ENI en el sur de Milán, en Italia, para reciclar sus aguas residuales (cifra de negocio de 5 millones de euros, con una puesta en servicio a comienzos de 2013) y, en junio, con la refinería de BP en Rótterdam, en Holanda (10,7 millones de euros, con un inicio previsto a finales de 2014). En el seno de SUEZ Environnement, Degrémont Industry prosigue también su penetración en América Latina, colaborando con grandes empresas papeleras en Uruguay. Después de Botnia, en 2007, la joint-venture entre la sociedad chilena Arauco y la empresa fino-sueca Stora Enso también la eligió para su ambicioso proyecto de Montes del Plata. Importe, que supondrá una facturación de 48,8 millones de euros para Degrémont Industry.

70 años de experiencia

1.100empleados

320millones de euros de cifra de negocio en 2011

© A

bac

apre

ss /

Mic

hel

Mar

tin

ez B

ou

lan

in

Australia

Degrémont

INICIO DE LA PRODUCCIÓN DE AGUA POTABLE A ESCALA INDUSTRIALPrimeras fases de prueba concluyentes para la planta desalinizadora de agua de mar del Estado de Victoria, en Australia. El 29 septiembre, SUEZ Environnement empezó a suministrar 150.000 m3 de agua potable al día a la red de distribución de Melbourne. “La cantidad de agua produci-da irá aumentando progresivamente du-rante las próximas semanas, con la puesta en servicio de la segunda y la tercera línea de tratamiento”, explica Rémi Lantier, Di-rector General de Degrémont. La planta, que garantizará a los habitantes agua po-table con independencia de las condicio-nes de sequía, contribuirá a que SUEZ Environnement se convierta en uno de los principales actores del agua en Australia.

Obra del proyecto de saneamiento

en la costa marroquí.

© L

ydec

201

2

horiz

on.m

ag

360°

23

SUEZ Environnement

Page 24: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Resultados 2012

1ER SEMESTRE DE 2012UNOS RESULTADOS SÓLIDOSCifra de negocio y Ebitda en alza: los resultados del primer semestre de 2012 demuestran la resistencia y la manio-brabilidad de GDF SUEZ en un entorno difícil. El Grupo acelera su desarrollo hacia los mercados en fuerte creci-miento, que actualmente representan del 40 al 50% de sus inversiones.

Una nueva etapa que refuerza la adquisición del 100% de Inter-national Power, lo que convierte a GDF SUEZ en la empresa energética de referencia en el mundo emergente. La creación de la unidad operativa Energy Europe constituye una baza adicional para dotarse de los medios necesarios para adaptarse.

Finalmente, el lanzamiento del proyecto Cygnus en el Mar del Norte británico, el descubrimiento más importante de gas natural de los últimos veinticinco años en Reino Unido, augura un futuro prometedor. El conjunto de estas perspectivas de desarrollo a largo plazo suscitan la confianza de los mercados.

La política de innovación

TROFEOS INNOVACIÓN 2013: REBOSANTES DE IDEAS

Solidaridad

URACÁN SANDY: APOYO A LAS POBLACIONES AFECTADASEl pasado mes de octubre, el huracán Sandy azotó con dureza la zona del Caribe y la costa de Estados Unidos. La Dirección General y el equipo gerente siguieron minu-to a minuto la situación con objeto de garantizar la segu-ridad de los empleados en las zonas afectadas. Varias infraestructuras americanas del Grupo sufrieron daños, aunque ninguno de gravedad. La central de Asto-ria y las redes de agua de United Water, la terminal de GNL de Everett y la central FirstLight de Nueva Inglaterra pudieron reanudar sus actividades gracias a la destaca-da actuación de los equipos, en colaboración con las autoridades locales.

En Haití, en respuesta al llamamiento a la solidaridad internacional por parte de las autoridades, los equipos de Lyonnaise des Eaux, Energy Assistance, Codegaz y Aquassistance se mantienen movilizados para acudir en ayuda del pueblo haitiano. En nombre de todos los empleados, el Grupo ha expresado su apoyo a las poblaciones afectadas por el paso del ciclón.

Más información: www.gdfsuez.com

50.500 M € de cifra de negocio (+ 10,6%)

4.700 M € free cash flow (+ 5,4%)

9.200 M € Ebitda (+ 4,2%)

2.500 M € beneficio neto recurrente, participación del Grupo (+ 6,0%)

entre 10.000 y 11.000 M € importe estimado de las inversiones brutas en 2012

45.100 M € deuda neta

Fecha límite de presentación de proyectos:

18 de enero de 2013

Tras el gran éxito de los Trofeos Innovación 2012, entregados el pasado mes de junio, con no menos de 624 proyectos presentados y la entrega de 18 Grandes Premios, 2 Pre-mios Especiales y 6 Certificados de Creación de Valor, la edición 2013 ya tiene luz verde.

Los empleados de todas las filiales, en todas las unidades operativas y todas las activi-dades del Grupo, tendrán ocasión de plantear sus ideas de nuevos negocios y valorar los proyectos más innovadores realizados a lo largo del año. Nuevos servicios adaptados a las necesidades de los clientes, soluciones innovadoras de desarrollo sostenible para una economía ecológica, mejoras de productivi-dad, competitividad y seguridad… todos los proyectos son bienvenidos, ya que impulsar la innovación es una prioridad para garantizar la competitividad y el desarrollo de GDF SUEZ. Esta nueva edición de los Trofeos está marcada por un cambio en las cate-gorías, con objeto de ajustarse al máximo a la estrategia del Grupo, y por una nueva

herramienta de presentación de los proyectos, más ergonómica e intuitiva. Los empleados tienen hasta el 18 de enero 2013 para presentar sus dossieres.

Para más información sobre las modifica-ciones en las categorías y sobre la edición 2013 de los Trofeos Innovación, visite las páginas que la intranet Horizon les dedica.

360°

24

Grupo

Page 25: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Igualdad profesional

ACUERDO EUROPEO PARA LA IGUALDAD PROFESIONAL ENTRE MUJERES Y HOMBRESGDF SUEZ se compromete con la igualdad profesional entre mujeres y hombres, como lo demuestra el nuevo acuerdo firmado el 5 de junio con las organizaciones sindicales del Grupo en Europa. La finalidad es favore-cer la paridad a todos los niveles de la empresa. Garantizar la igualdad de oportunidades en la contratación, acompañar la evolución de las carreras profesionales respetando la paridad, velar por la equidad salarial, garanti-zar una mejor articulación entre vida profesional y vida personal, prevenir las conductas que afectan la dignidad, mejorar la paridad en las instancias de representación del personal: todas las empresas del Grupo en Europa con más de 150 empleados aplicarán un plan de acciones en este sentido, en colaboración con los interlocutores sociales locales.

El Comité de Empresa Europeo quiso manifestarse sobre este tema, y horizon.mag le abrió sus columnas: “Para los representantes al Comité de Empresa Europeo, la firma de este acuerdo debe contribuir a garantizar la igualdad de tratamiento para un mismo valor de trabajo entre las mujeres y los hombres de una misma empresa. Su implementación a nivel local es ahora primor-dial. Esperamos un compromiso fuerte de los directivos locales y la implicación de los representantes de los empleados y sus organiza-ciones sindicales en cada una de las empresas, en todos los países de Europa, para poner en marcha los planes de acción necesarios. Sin ello no será posible alcanzar los objetivos fijados en el acuerdo.”

Compromiso de paridad

PRIMER WIN’S DAYLA PALABRA PARA LAS MUJERESEl pasado 5 de julio se celebró en París el 1er WIN’S DAY. ¿Obje-tivo? Dar la palabra a las mujeres de la red WIN (Women in Net-working) sobre los temas de actualidad del Grupo y hacer emer-ger propuestas concretas. Miembros de la red, directivos y miembros del Comité Director sobre Paridad, mentoras y pupilas de las temporadas 1 y 2 del Mentoring by GDF SUEZ, la DRH de unidades operativas e interlocutores sociales responsables de la Igualdad Profesional: unas 500 personas participaron en esta jornada de discusiones a través mini-conferencias y talleres. ¿Mediante qué acciones puede el Grupo reforzar su compromi-so a favor de la paridad, cuando en 2012 se mantiene en la 8ª posición del CAC 40 sobre este tema, según el barómetro Capitalcom? Más allá de los preceptos legales, ¿cómo avanzar en este ámbito ante la falta de tiempo, la negación u otras prioridades que frenan las iniciativas relacionadas con la pari-dad? Como generadora de acciones piloto, WIN ha sido una formidable innovación en la materia. Ahora es preciso utilizarla como vector clave para la creación de valor.

LOS OBJETIVOS DE GDF SUEZ

1 de cada 3 directivos nombrados será una

mujer

35%de mujeres entre los empleados de alto potencial

25%de mujeres directivas

30%de mujeres en las contrataciones

Najat Vallaud-Belkacem,

ministra francesa de Derechos de la Mujer y

portavoz del gobierno durante el WIN’S DAY.

DE AQUÍ A 2015

© J

essi

ca D

avid

horiz

on.m

ag

360°

25

Grupo

Page 26: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

En un universo cada vez más competitivo, todas las empresas se esfuerzan por fidelizar a

sus clientes y conquistar otros nuevos. GDF SUEZ no escapa a esta regla.

Como cualquier otra empresa, el Grupo debe diferenciarse y convertirse en la referencia inmediata en su ámbito de actividad. Las marcas desempeñan un papel esencial en este proceso: permiten al consumidor orientarse entre las ofertas y elegirlas más fácil-mente. Consciente del impacto de las marcas, el Grupo ha decidido raciona-lizar su cartera de marcas comerciales, partiendo de su marca corporate GDF SUEZ. Esta estrategia se ha ido desplegando progresivamente entre 2009 y 2012 en los diferentes merca-dos: en Alemania, Rumanía, Polonia, Hungría, Italia y Holanda, y también en Francia, desde el 3 de junio de este año. Actualmente, las nuevas marcas comerciales son más simples y claras para los clientes, y dan más visibilidad al Grupo en su mercado, apoyándose en el nombre de GDF SUEZ.

Para una mayor claridad, eficiencia e impacto, GDF SUEZ redefine en sus distintos mercados su cartera de marcas comerciales en torno a su marca corporate. Pequeño repaso a estas transiciones en el mundo.

+ energía en nuestras marcas comerciales

FRANCIA:

GDF SUEZ DOLCEVITA Y GDF SUEZ ENERGIES FRANCE

AYUDAR A LOS CLIENTES A ORIENTARSEEn Francia, las marcas que comerciali-zan energía se han convertido, respectivamente, en GDF SUEZ DolceVita para los mercados de los particulares, y en GDF SUEZ Ener-gies France, para los mercados de los profesionales, así como para las empresas y las colectividades. Sus principales objetivos son apoyar y desarrollar la actividad comercial en Francia, contribuyendo a la vez a aumentar la notoriedad del Grupo. Asimismo, las dos nuevas marcas comerciales permitirán que la relación de los consumidores con la energía sea más simple, flexible, interactiva e incluso de mayor calidad.

“Estas marcas instaurarán una mayor proximidad con nuestros clientes”, explica Laurence Bidanel, Directora Comercial para Clientes Residen-ciales y Profesionales de la Delega-ción de clientela de la región Sur del país. GDF SUEZ DolceVita y

ESTADOS UNIDOS:GDF SUEZ THINK ENERGYCreación de una nueva marca “GDF SUEZ Think Energy”, que se ofrece a las pequeñas empresas de los Estados de Nueva York, Texas, Illinois, Pennsylvania, Massachussets y Maryland, con ofertas innovadoras.

DOLCEVITA Y GDF SUEZ Y GDF SUEZ Y GDF SUEZ Y GDF SUEZ ENERGIES ENERGIES FRANCEENERGIES ENERGIES FRANCE

Isabelle CazalsSales & Support Manager

Business & Community

HOLANDA:GDF SUEZ ENERGY NEDERLANDLa marca B to B Electrabel Nederland ha sido rebautizada como “GDF SUEZ”El cambio de marca coincide con la reorganización de la nueva unidad operativa Energy Europe y refuerza el sentimiento de pertenencia a un gran grupo internacional.

Laurence Bidanel Commercial ManagerH@bitat Customers & Professionals

© Y

ou

ssef

Lar

ayed

h

360°

26

Grupo

Page 27: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

© A

bac

apre

ss /

Em

re R

end

e

GDF SUEZ Energies France lanzan pro-mesas concretas: acompañar al cliente, forjar con él una relación privilegiada y adaptada a sus expectativas, y darle a conocer las competencias y la capaci-dad de innovación del Grupo.

“Con la antigua marca “Gaz de France DolceVita, una marca de GDF SUEZ”, el consumidor se sentía perdido; a menudo, sólo recordaba una parte del nombre, ya que había demasiados niveles de lectura. Ahora le resulta mucho más simple”, su-braya Laurence Bidanel. Un cambio en absoluta coherencia con el proyecto y la firma del Grupo: “By People for People”.

ITALIA:GDF SUEZ ENERGIA ITALIALas numerosas marcas comerciales han dado lugar a “GDF SUEZ”Este cambio pretendía racionalizar la arquitectura de marca y aumentar la competitividad.

HUNGRÍA:GDF SUEZ ENERGIA MAGYARORSZÁGLa marca comercial de Égáz Dégáz ha adoptado la denominación “GDF SUEZ”El proceso de cambio de marca comenzó tras la fusión entre GDF y Suez en 2008 para competir con las demás grandes empresas energéticas europeas.

ALEMANIA:GDF SUEZ ENERGIE DEUTSCHLANDLas marcas comerciales han adoptado la denominación “GDF SUEZ”Realizado en 2008-2009, el cambio de marcas ha permitido federar los equipos comerciales de electricidad y gas natural bajo una sola marca paraguas. Actualmente, venden a través de la filial GDF SUEZ Energy Sales a los clientes industriales.

Para Isabelle Cazals, Responsable de Soportes y Ventas Empresas y Colectividades en Blagnac, esta clari-ficación era igualmente necesaria: “Se trata de un cambio beneficioso a nivel interno y externo. La marca GDF SUEZ Energies France es más fácil de utilizar para los equipos, ya que transmite todas las competen-cias del Grupo. Además, es más fácil de leer y tiene más impacto para los clientes B2B. Actualmente, los empleados del Grupo y nuestros clientes saben que nuestro grupo se llama GDF SUEZ. Queda perfecta-mente claro para todo el mundo.”

GDF SUEZ Energies France lanzan promesas concretas: acompañar al cliente, forjar con él una relación privilegiada y adaptada a sus expectativas, y darle a conocer las competencias y la capacidad de innovación del Grupo.

“Con la antigua marca “Gaz de France DolceVita, una marca de GDF SUEZ”, el consumidor se sentía perdido; a menudo, sólo recordaba una parte del nombre, ya que había demasiados niveles de lectura. Ahora le resulta mucho más simple”, braya Laurence Bidanel. Un cambio en absoluta coherencia con el proyecto y la firma del Grupo: “By People for People”.

Descubra la campaña de

comunicaciónen francés

VÍDEO EN FRANCÉS DE LA CAMPAÑA GDF SUEZ DOLCEVITA

www.gdfsuez.tv Introduzca la palabra clave: DolceVita

Jean-François Cirelli Vice Chairman and President

“El cambio de una marca comercial no es un acto banal, sino un acto esencial. Nuestras nuevas marcas estarán más cerca de nuestra marca institucional, lo que nos permitirá aumentar nuestro impacto ante los clientes y reafirmar nuestra voluntad de atenderles cada vez mejor, respetando nuestros compromisos en materia de servicio público. Al final, se trata simplemente de consolidar el firme lazo de confianza que une a GDF SUEZ con sus clientes.”

LA ELECCIÓN DE UNA M A R C A GDF SUEZ¿POR QUÉ?• Desarrollar en cada mercado una identidad inmediatamente reconocible

• Permitir a las marcas transmitir una visión y valores comunes

• Optimizar las inversiones en marketing y publicitarias

• Aumentar el rendimiento comercial

RUMANÍA:GDF SUEZ ENERGY ROMANIALa marca comercial Distrigaz Sud se ha convertido en “GDF SUEZ”La transición se llevó a cabo rápidamente: los competidores extranjeros aplicaron un cambio similar en el mismo momento.

© A

nto

ine

Mey

sso

nn

ier

horiz

on.m

ag

360°

27

Grupo

Page 28: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Su pasaporte personalizado onlinePor primera vez, un documento digital personalizado disponible en una extranet permite a los empleados conocer nuestro Proyecto Corporativo “By People for People” y su lugar en el Grupo.

V ar ias decenas de miles de empleados ya han descargado su Pasaporte GDF SUEZ, desde que el pasado mes de octubre Gérard Mestrallet presentara

al conjunto de los empleados del Grupo esta herramienta inédita. Gracias al Pasaporte GDF SUEZ, cada empleado puede descubrir el mundo GDF SUEZ y situar su contribución personal en el éxito común de nuestro Proyecto Corporativo. Alrededor de 128 fichas online en 16 idiomas ilustran toda la diversidad del Grupo, sus diferentes actividades y zonas de actividad en el mundo.

Ejemplo de Pasaporte para Agbar

1 Su filial

2 Su BU

3 Su unidad operativa

1

2

333333333333

360°

28

Grupo

Page 29: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

By People for People es nuestro Proyecto Corporativo. Para hacer realidad este proyecto colectivo, es necesario primero que cada uno de nosotros lo conozca. Lo siguiente es que cada uno de nosotros entienda nuestro Grupo, sus negocios y la posición que ocupan su unidad operativa y su filial. En definitiva, hace falta que cada uno sepa situar su aportación personal al éxito común. Por ello, y de forma conjunta con el Comité de Dirección, ha querido poner a disposición de cada uno deustedes un « Pasaporte GDF SUEZ ». El « Pasaporte GDF SUEZ » es un instrumento nuevo. Por primera vez, hemos reflejado toda la ambición de nuestro proyecto y toda la diversidad de nuestro Grupo en un documento práctico, personalizado y accesible para cada uno de los 220 000 empleados de GDF SUEZ.

Gérard MestralletChairman and Chief Executive Officer

¿Para qué?➜ El pasaporte va dirigido a cada uno de los 220.000 empleados

de GDF SUEZ, con fichas específicas para cada BU/ filial en 16 idiomas, para adaptarlo a las especificidades de las entidades operativas y las regiones.

¿Por qué?➜ Conocer el Proyecto Corporativo.➜ Situarse en el Grupo (entidad, unidad operativa, Grupo).➜ Comprender su papel y su contribución.

PASAPORTE INSTRUCCIONES DE EMPLEO➜ Indique el nombre de su

entidad en la página inicial y déjese guiar

➜ También puede, mediante un acceso geográfico o un acceso “organización”, descubrir GDF SUEZ y descargar el Libro del Grupo, el Libro de su unidad operativa o una de las 128 fichas online

PARA DESCARGAR SU PASAPORTE, VISITE LA WEB:

www.passeport.gdfsuez.com

Nombre de usuario: gdfsuez Contraseña: passeport2012 Compatible con tabletas

¿NECESITA AYUDA? Tiene una línea de atención telefónica permanente a su disposición: +33 (0)1 73 79 31 16

Asistencia telefónica disponible en francés y en inglés de las 9 h a las 13 h y de las 14 h a las 20 h, hora de París.

Asimismo, el conjunto de los empleados podrá solicitar la línea de atención telefónica permanente en 10 idiomas rellenando el formulario previsto a dicho efecto en la web del Pasaporte.

horiz

on.m

ag

360°

29

Grupo

Page 30: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Desde 2010, Cofely gestiona los servicios energéticos y técnicos de la Burj Khalifa, la torre más alta del mundo, de 828 metros de altura. Sus equipos trabajan a pie de obra para garantizar la seguridad, el confort y la eficiencia energética en todas las plantas. Reportaje en las entrañas de la torre.

Cofely en Dubai Servicios en

todas las plantas

B art Holsters, Responsable de Operacio-nes de la Burj Khalifa en Dubai, en Emiratos Árabes Unidos, es el director de

orquesta de los equipos de Cofely Besix. Desde hace tres años lleva a cabo un minucioso trabajo entre bastidores para asegurarse de que todo funciona correctamente. “Llegué aquí en diciembre de 2009 para pasar una semana y nun-ca regresé”, precisa.

UNA MÁQUINA GIGANTESCACon sus 162 pisos, 64 ascensores, 1.044 aparta-mentos residenciales y 5.000 visitantes diarios, esta excepcional torre genera no menos de 9.000 intervenciones de mantenimiento al mes. La gestión del agua, la electricidad y la refrigera-

ción requiere el mantenimiento de 20.000 equi-pos, 12.000 de los cuales tan solo para el aire acondicionado del edificio, un elemento esencial cuando la temperatura exterior puede alcanzar los 50°C…

“No me dejo impresionar fácilmente por el tamaño. Mi filosofía consiste en decir que si trabajamos juntos, en equipo, ninguna tarea es imposible”, declara Bart Holsters. Desde su llegada, el equipo creció en número, pasando de 8 personas a más de 135 en la actualidad, que se relevan para estar presentes en la torre las 24 horas, los 7 días de la semana. “Viene gente de todo el mundo a trabajar aquí. En mi equipo conviven numerosas culturas diferentes y se hablan más de diez idiomas.”

z Líder europeo en eficiencia energética y 1er prestatario de servicios para la energía en Francia, Benelux e Italia

z 74.000 empleadosz Presencia en más de

25 países

Más de

500.000 m² 162 plantas

64 ascensores

10.000 inquilinos,

4.000 de ellos residentes

Bart Holsters, Head of Operations at the Burj Khalifa, Cofely Services

ELEGIDO FACILITY MANAGER DEL AÑO 2012

Poseedor de una dilatada experiencia en el mantenimiento técnico en entornos de alto riesgo, Bart Holsters ha tenido que adaptarse a nuevas condiciones de trabajo, en unas instalaciones exigentes que albergan a la vez oficinas, apartamentos residenciales y hoteles de lujo. En él recae la responsabilidad de todos los servicios de explotación y mantenimiento de la torre, incluida su eficiencia energética. Un desafío que acepta con entusiasmo: en julio de 2012, fue elegido Facility Manager del año por la Middle East Facilities Management Association.

© Y

ou

ssef

Lar

ayed

h

30

TALENTOS SOBRE EL TERRENO

30

Cofely

Page 31: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

COORDINACIÓN TOTAL EN LAS INTERVENCIONESLos equipos están divididos en cuatro grandes ámbitos: rondas técnicas, mante-nimiento correctivo, mantenimiento preven-tivo y trabajos adicionales. Respetan un sistema de reporting riguroso que presenta Abdel-Kader Gherdaoui, Responsable Técnico de fluidos de Cofely Besix. “Empe-cé a trabajar aquí hace dos años y medio, en el equipo de electricistas, para lanzar el proyecto. En el marco de la división de mantenimiento eléctrico, la fluidez del trabajo de un equipo a otro es extremada-mente importante. No podemos llevar a cabo nuestras tareas a parte porque son interdependientes.”

Cada mañana, a las 7 h, el primer equipo llega a su puesto de trabajo. Empieza anali-zando los informes del equipo de noche, formado normalmente por equipos de rondas de vigilancia y de rondas técnicas. Estos técnicos se encargan de comprobar los sistemas de gestión del edificio según diferentes parámetros y se aseguran de que los equipos funcionan correctamente. “Si advierten que una unidad de tratamiento del aire está a 20°C cuando tendría que estar a 25°C, redactan un informe del inci-dente y el equipo de mantenimiento correc-tivo se encarga de resolver el problema”, precisa Abdel-Kader.

De este modo, los equipos de Cofely Besix conviven permanentemente ante un desa-fío. Deben velar por que la torre funcione según las mejores prácticas y en las mejo-res condiciones de seguridad, para garanti-zar el confort y la plena satisfacción de sus ocupantes. Una excelente demostra-ción del Proyecto Corporativo “By People for People.”

© Y

ou

ssef

Lar

ayed

h

Thomson DavisMechanical engineer, Cofely Besix

“Con 134 bombas que contienen unos 4.700.000 litros de agua, el mantenimiento de la sala de bombas es esencial. Bajo ahí cada día con un equipo para detectar la más mínima anomalía: una bomba que hace un ruido extraño, válvulas desajustadas, etc.”

© Y

ou

ssef

Lar

ayed

h

Ashrafal Alam Rahaman y Abdul LetheefTechnicians, Cofely Besix

“Hay cuatro piscinas en la torre Burj Khalifa y las controlamos a diario. Las utilizan los residentes de la torre y tenemos que comprobar que se ajusten a las normas. Extraemos periódicamente muestras de agua para comprobar la temperatura, el PH, el nivel de cloro y la limpieza del agua.”

© Y

ou

ssef

Lar

ayed

h

Naveen ChandraElectrical technician, Cofely Besix

“Antes de cualquier intervención de mantenimiento o reparación que requiera un corte de corriente, debemos evaluar cuál será el impacto en la iluminación de la zona en cuestión, cuánto tiempo nos podemos permitir dejar el aire acondicionado fuera de servicio, etc. Nos reunimos periódicamente con nuestro cliente para no perder nunca de vista el servicio que prestamos.”

© Y

ou

ssef

Lar

ayed

h

horiz

on.m

ag

31

TALENTOS SOBRE EL TERRENOCofely

Page 32: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Mantenimiento de las turbinase ó l i c a s Electricidad ecológica para una fábr ica gracias a los e q u ip os d e E l e c t r a b e lEn Bélgica, un equipo de técnicos itinerantes actúa en todo el territorio por cuenta de Electrabel. ¿Objetivo? Llevar a cabo un seguimiento del mantenimiento de las 70 turbinas eólicas instaladas en Bélgica. El día de este reportaje, trabajan para responder a las necesidades de energía de la fábrica de trefilado Bekaert, en el marco de una colaboración industrial innovadora. Reportaje en Zwevegem.

© F

ran

ck B

elo

ncl

e

z 1ª empresa energética del mercado belga, fundada en 1905 y propiedad de GDF SUEZ al 100%

z Un parque eólico de 70 unidades en Bélgica, con una potencia total de 140 MW

z Un objetivo, en energía eólica, de 350 MW en el horizonte 2016

32

TALENTOS SOBRE EL TERRENOElectrabel

Page 33: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

U na misión delicada llevada a cabo en las más estrictas condiciones de segu-ridad... Colgado de su arnés a 100 me-

tros de altura, con el rostro al viento, Julien de Melio no pierde la sonrisa. El joven técnico comprueba el correcto funcionamiento de los sensores instalados en la cima de este genera-dor eólico, operativo desde este verano, que alimenta localmente la fábrica Bekaert de Zwevegem, especializada en la transformación de metales. “La verdad es que impone, pero si se respetan las normas de seguridad, no hay proble-ma”, explica. Julien es miembro de un equipo iti-nerante de seis técnicos de Electrabel –responsa-bles de la instalación de las tres turbinas eólicas en este emplazamiento– que surca el país para realizar el seguimiento del mante-nimiento de estos equipos sostenibles. “Controlamos dos veces al año cada una de las 70 turbinas eólicas del parque belga de Elec-trabel”, detalla Frank Buy-se, el experimentado jefe de equipo, tras 26 años de servicio en la empresa. “Por turnos, un técnico se

queda en Bruselas, donde se encarga de la vi-gilancia a distancia”, completa Paul van Reusel, técnico desde hace 24 años. Control del esta-do general, detección del desgaste anormal, comprobaciones de los equipos, conexiones de detectores, etc. son algunas de las misiones que cumplen sobre el terreno estos especialis-tas formados y visiblemente avezados a traba-jar en equipo, como queda de manifiesto al contemplar el ballet de su intervención en el

espacio confinado de la turbina eólica: cada uno sabe exactamente lo que tiene que hacer, sus gestos son precisos y su entendimiento, evidente.

“EL SENTIMIENTO DE SER ÚTIL”Todos parecen compartir un interés real por las soluciones eólicas desarrolladas por Electra-bel. “Es una solución de futuro”, explica con entusiasmo Geert Vandendriessche, técnico

desde hace 23 años y apasionado de las ener-gías ecológicas. “A los 16 años construí una tur-bina eólica en el jardín de mis padres”, recuerda. En las instalaciones de Be-kaert, el principio es pro-ducir localmente la ener-gía utilizada para las necesidades de la fábri-ca. “Es interesante saber que la fábrica funciona en parte gracias a nuestro trabajo, nos hace sentir útiles”, resume Julien de Melio. No cabe duda: la vigilancia y las capacida-des del equipo son útiles. ¡Que siga viento a favor!

UNA COLABORACIÓN DURADERA

E n 2009, Electrabel concluyó un acuer-do de colaboración

con Bekaert, que incluía la implantación de 3 turbinas eólicas de 2,05 MW cada una en el recinto de esta empresa industrial, en Zwevegem. Toda la electri-cidad producida desde 2012 se inyecta en la red de Bekaert y se utiliza en la fábrica. “Nuestra propues-ta de instalar las tres turbi-nas eólicas en el perímetro de la fábrica sedujo enseguida a sus directivos”, explica Mounhime Ben Ayata, Business Developer de Electrabel. “Trabajamos codo a codo. Por ejemplo, los equipos de Bekaert nos ayudaron en las nego-

ciaciones con las autoridades locales, lo cual aceleró el proceso.” Trabaron lazos duraderos en torno a un objetivo común: diseñar una solu-ción a medida y técnicamente viable. “Cuando Electrabel nos habló del proyecto, lo estudia-

mos detenidamente y en-seguida comprendimos su interés a todos los nive-les”, confirma Patrick Louwagie, director de la fábrica Bekaert de Zweve-gem. “De entrada, esta solución se inscribe en la política de Bekaert en ma-teria de desarrollo sosteni-ble, que privilegia el respe-to por el medio ambiente, así como el máximo aprovechamiento de las fuentes de energía reno-vable. También es intere-sante financieramente, ya que al evitar los costes de

transporte, las tarifas son competitivas. Actual-mente, cubrimos una parte importante de nuestras necesidades de energía. Además, pu-dimos aprovechar los conocimientos de los equipos Electrabel.”

el equipo

Geert VandendriesscheTechnician operator

Frank BuyseTeam leader

Julien de MelioTechnician

Paul van ReuselTechnician

Patrick LouwagieDirector de la fábrica Bekaert de Zwevegem

Mounhime Ben AyataBusiness Developer at Electrabel

el cliente

© F

ran

ck B

elo

ncl

Fra

nck

Bel

on

cle

horiz

on.m

ag

33

TALENTOS SOBRE EL TERRENOElectrabel

Page 34: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Hauts de France II: una obra concertada

Valérie MendelHR Enterprise Development Adviser en la Agencia de Saint-Omer de la Cámara de Comercio e Industria del área metropolitana de Lille

“Con GRTgaz, nos planteamos el reto de responder mutuamente a las preguntas del otro en un plazo de 48 h. Y lo logramos. Esta proximidad permitió encontrar empresas colaboradoras locales y aportó beneficios económicos significativos a nuestro territorio.”

Marc RifautInterlocutor único del sector agrícola, GRTgaz

“Nuestro objetivo es, obviamente, tender un tubo, pero respetando las tierras agrícolas. En colaboración con el sector agrícola, hemos aplicado medidas inéditas pero muy restrictivas en términos de obras, para devolver las tierras tal como las encontramos antes del primer golpe de pala.”

Florence MassonGRTgaz “Hauts de France II” Project Manager

“Tender un tubo de 1.200 mm de diámetro a lo largo de 191 km con una vía de tránsito muy estrecha es una primicia en Francia. La motivación común de los equipos de Estudio y Construcción es esencial para alcanzar el éxito y lograr que nuestra experiencia beneficie a otros equipos de GRTgaz en el futuro. En efecto, el programa de desarrollo de la red prevé el tendido de 700 km del mismo diámetro de aquí a finales de 2016.”

© A

bac

apre

ss /

Ric

har

d S

ob

erka

Hauts de France II:una obra concertada

z Uno de los primeros transportistas europeos de gas natural

z Cerca de 900 clientes abastecidos

z Posee y opera una de las redes más largas de transporte de gas natural de Europa

z 32.200 km de gasoductos y 25 estaciones de compresión

34

GRTgazTALENTOS SOBRE EL TERRENO

Page 35: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Hauts de France II: una obra concertada

Samuel BourdinEcólogo independiente destinado a esta obra

“Un obra de canalización puede tener impactos sobre la naturaleza y la biodiversidad. En cada kilómetro del trazado, ayudo a diario al equipo sobre el terreno para que tomen las medidas necesarias para prever, y por tanto reducir al mínimo, si no anular, los riesgos de destrucción de las especies protegidas.”

Jean-François ChassagneGRTgaz QHSE (Quality, Hygiene, Safety and Environment) Supervisor and Manager en la obra

“El éxito de Hauts de France II también depende de nuestra capacidad para que la empresa que realiza la obra comparta la cultura de GRTgaz en materia de calidad, salud y seguridad en el trabajo y medio ambiente, que se resume en una sola consigna: tolerancia cero.”

>>

El primer tramo del gasoducto Hauts de France II está a punto de finalizar en el nord de Francia.

Encuentro al borde de la pista de la obra con algunos de los actores clave de este proyecto estratégico

para reforzar los intercambios de gas entre el Norte y el Sur, así como entre Francia y Bélgica. Un ejemplo

de cooperación con los grupos de interés locales.

Hauts de France II:una obra concertada

35

horiz

on.m

ag

Page 36: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

N o estaré contenta del todo hasta que la canalización deje de verse y millones de m3 pa-

sen discretamente bajo tierra gracias a nosotros”, sonríe Florence Masson, responsable de proyecto del gasoducto Hauts de France II, durante una visita de obra en plena campiña, en el norte de Francia. Hasta entonces, Florence y su equipo todavía tienen mucho que hacer. El primer tramo de la obra, de 51 km de longitud, debe quedar acabado a

f ina les de año. Le seguirán otros 140 kilómetros el año que viene. En realidad, el proyecto empezó a finales de 2006. Trazado, pliegos de condicio-nes, expediente de autorización… El tra-bajo previo a las obras ha sido enorme. “El arranque de la obra en marzo de 2012 fue todo un acontecimiento, en tanto que supuso la culminación del trabajo de la quincena de empleados del equipo de Estudios, donde se concretaba todo lo que habíamos imaginado.

Florence Masson y Marc Rifaut.

UN TRAMO QUE PRESERVA EL MEDIO AMBIENTE

Provisto de casco y botas, salabre en mano, kilómetro a kilómetro ha salvado ranas, murciélagos, peces, plantas e

insectos. Samuel Bourdin es un ecólogo independiente. Tras una inspección previa de cada porción del trazado, que atraviesa

numerosas zonas naturales, vela porque la obra preserve al máximo las especies protegidas que habitan en ellas.

“Es un trabajo de asesoría y compromiso, explica. No pretendo perturbar el desarrollo de la obra cada vez que encuentro un saltamontes, sino prever las medidas necesarias para evitar riesgos. Cuando cruzamos un curso de agua, por ejemplo,

deben tomarse una serie de precauciones respecto a la fauna piscícola que un equipo de obra desconoce. No es su trabajo.”

Sí es, por el contrario, el de Samuel, que no es la primera vez que colabora con GRTgaz. “Es mi 3er proyecto desde 2008.

Aunque no sea una obligación legal, GRTgaz es la primera empresa en Francia que solicita la colaboración de un ecólogo

durante toda la duración de una obra.”

GRTgaz DESARROLLA SU REDGRTgaz, filial de GDF SUEZ que gestiona la red de transporte de gas natural en la mayor parte del territorio francés, pretende incrementar sus capacidades un 40% de aquí a 2021 para responder a múltiples necesidades, de acuerdo con la edición 2012 de su plan decenal, publicado en su sitio web. “GRTgaz desea desarrollar así la apertura de su red a Europa, optimizar su fluidez y su flexibilidad, y crear una zona de equilibrado única”, subraya el gerente de la red en dicho documento.

BÉLGICABÉLGICA

LUXLUX

ALEMANIAALEMANIA

SUIZASUIZA

Dunkerque

CuvillyCuvilly

DierreyDierrey

VoisinesVoisines

>>

>>

z 191 km de canalizaciones (17 km de un diámetro de 900 mm y 174 km de 1.200 mm) entre la futura terminal metanera de Dunkerque y Cuvilly (Oise)

z Atraviesa 4 departamentos y 99 municipiosz Trazado paralelo a la arteria de Hauts de France, finalizada en 1997z 500 M€ de presupuestoz de 400 a 500 personas movilizadas permanentemente en el obra

Esquema simplificado del programa Hauts de France II – Arc de Dierrey

El proyecto en Francia

© R

ich

ard

So

ber

ka

© R

ich

ard

So

ber

ka

36

TALENTOS SOBRE EL TERRENOGRTgaz

Page 37: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Una vez enterrada la canalización, el terreno quedará en el mismo estado en el que se encontraba

antes de las obras.

LOS CONDUCTOS GENERAN 150 EMPLEOS LOCALES

Por un lado, GRTgaz deseaba recurrir al máximo a subcontratistas locales. Por otro, la Cámara de Comercio e Industria (CCI) de Saint-Omer quería que sus empresas aprovecharan las oportunidades que ofrecía la obra. Dos años después de la primera reunión entre Florence Masson, responsable de proyecto, y Valérie Mendel, consejera de la CCI, ambas voluntades han dado sus frutos. “40 empresas del territorio llevan a cabo el 90% de la obra, con una facturación de 14 M€ y 150 puestos de trabajo creados en régimen de contrato por tiempo determinado, algo nada despreciable en un territorio de nuestro tamaño.”

La clave de este éxito reside en una relación de confianza y proximidad entre los dos socios, que ha permitido responder de forma muy reactiva a las necesidades de la obra. “Los beneficios no son solo económicos, concluye Valérie Mendel. Nuestras empresas, que actuaban como competidoras, han aprendido a trabajar juntas y a explotar sinergias. Y el modelo que hemos creado beneficiará a las demás CCI competentes en los 150 km restantes del proyecto.”

Asimismo, Florence y su equipo de Construcción, formado por una veintena de personas, deben respetar sobre el terreno los numerosos compromisos asumidos respecto a los grupos de interés (conservación de las tierras agrí-colas, protección del medio ambiente, desarrollo local, etc.) y a nivel interno (calidad, seguridad, plazos, etc.). En su conjunto, estos objetivos son bastante más complejos que la soldadura y el so-terramiento de los tubos de 15 tonela-das, que en el futuro permitirán a Francia diversificar sus fuentes de aprovisiona-miento para responder a las crecientes necesidades de consumo del país.

Para proteger los campos agrícolas, por ejemplo, ha sido preciso construir

una vía de tránsito para las máquinas dos veces más estrecha de lo habitual. Esto ha supuesto una restricción técni-ca adicional para un proyecto pionero –el tendido de un tubo tan grueso y de tanta longitud es una primicia en Fran-cia– marcado por algunas proezas, como el paso por debajo de un canal de 100 m de ancho a 23 m de profun-didad. Y para acabar de complicarlo, Florence tuvo que hacer frente a una meteorología catastrófica durante cin-co meses. “Nadie puede realizar un proyecto así solo, corrige. Es necesa-riamente el fruto de un trabajo colectivo y de intercambios permanentes entre los equipos de Estudios y de Construc-ción para hacer avanzar el proyecto en la mejor dirección, día a día.”

Samuel Bourdin - ecólogo independiente.

© K

arin

e B

ou

char

t >>

horiz

on.m

ag

37

TALENTOS SOBRE EL TERRENOGRTgaz

Page 38: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Responsable de la estación de tratamiento de aguas residuales de East Providence, en el norte de Estados Unidos, el equipo de United Water trata cerca de 40 millones de litros cada día. Fruto de su trabajo, el agua tratada puede ser devuelta al ecosistema, rico y variado.

United Water: una segunda vida para las aguas residuales

Un equipo de una veintena de personas se encarga del correc-to funcionamiento de la estación

las 24 horas, los 7 días de la semana. Estos empleados tienen como misión vigilar el proceso de limpieza de las aguas para extraer de ellas todas las materias sólidas –de plásticos a arena, así como partículas más finas presentes en las aguas residuales. El proceso per-mite que el agua vertida en los lagos y los cursos de agua esté suficientemente oxigenada para mantener el equilibrio y el dinamismo del ecosistema.

Las tareas cotidianas son de lo más va-riado. “Por ejemplo, consultamos los boletines meteorológicos con regulari-dad, explica Beth Murphy, Responsable regional de Seguridad y Salud Medioam-biental. Si sabemos que se avecinan tormentas violentas, estamos en alerta ya que estos fenómenos meteoroló-

gicos pueden tener notables repercu-siones en el nivel de las aguas y en nuestros servicios.”

UN OBJETIVO PERMANENTE: MEJORAR LA CALIDAD DEL AGUABeth Murphy vela por la conformidad general de la estación y de un inmenso proyecto de modernización de los sis-temas de recogida y tratamiento de las aguas residuales de la ciudad, para proteger la bahía de Narragansett y contribuir a la conformidad reglamen-taria de las instalaciones. “En la estación de East Providence, esto su-pone convertir una planta tradicional en una instalación dotada de un proceso innovador de eliminación de los nu-trientes por vía biológica. Asimismo, se trata de añadir a las instalaciones siste-mas de control de los olores, construir cuatro nuevas estaciones de bombeo

Estación de East Providence, en el Estado de Rhode Island, en el noreste de Estados Unidos.

Michael NetoMechanic

Bruce SoderrlundOperator

Patrick MeshaneOperator

z Filial de SUEZ Environnement

z 2º prestatario de servicios de agua y saneamiento de Estados Unidos

z 2.300 empleados al servicio de más de 5,7 millones de personas en Estados Unidos

z 1.205 millones de litros de aguas residuales tratados cada día

38

TALENTOS SOBRE EL TERRENOUnited Water

Page 39: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

de187a 370litroses la horquilla media de aguas residuales vertidas al día por cada ciudadano estadounidense

e instalar una nueva canalización de 61 cm”, explica David Gaipo, Jefe de proyecto, que supervisa el personal in-situ y dirige el equipo en su misión de mantener la conformidad general de las instalaciones.

Esta etapa de tratamiento adicional mejorará la calidad de las aguas del río Providence y de la bahía de Narragan-sett utilizando microorganismos natu-ralmente presentes que emplean el oxígeno en lugar de productos quími-cos para eliminar nutrientes como el fósforo y el nitrógeno durante el proce-so de tratamiento de las aguas residua-les. “Además, estas mejoras ofrecerán a la ciudad un ahorro sustancial”, añade David Gaipo.

Las muestras de aguas residuales se analizan en el laboratorio.

Si se añaden los usos industriales y comerciales del agua, el consumo de agua por persona alcanza los

555 litros al día.

Gerry WolniewiczLaboratory technician

David GaipoProject manager

Beth MurphyRegional Manager for Environmental Health

and Safety

© A

bac

apre

ss /

Bill

Ho

rsm

an

© A

bac

apre

ss /

Bill

Ho

rsm

an

¿DE DÓNDE VIENEN LAS AGUAS RESIDUALES?• Viviendas: residuos humanos y domésticos proceden-tes de retretes, lavabos, fregaderos, lavavajillas, tritura-dores de basura, lavadoras y alcantarillas.

• Industrias, escuelas y empresas: residuos químicos y otros de fábricas, actividades agroalimentarias, activi-dades escolares, hospitales, centros comerciales, etc.

• Infiltraciones debidas a tormentas o flujos proce-dentes de la escorrentía y la capa freática. Se trata de agua que penetra en la red de alcantarillado sanitario durante las tormentas, así como de la capa freática, que penetra en la red de alcantarillas a través de fisuras.

TRATAR LAS AGUAS RESIDUALESEl tratamiento se desarrolla en tres etapas, en las que se lleva a cabo un amplio abanico de actividades (electricistas, fonta-neros y mecánicos):

1/ el tratamiento preliminar y primario elimina del 40 al 60% de las materias sólidas;

2/ el tratamiento secundario permite eliminar el 90% de los con-taminantes;

3/ el tratamiento terciario permite verter las aguas tratadas en ecosistemas muy sensibles o frágiles (estuarios, cursos de agua a bajo caudal, arrecifes coralinos, etc.).

En ocasiones, el agua tratada se desinfecta químicamente antes de ser vertida en un curso de agua, un río, una bahía, una laguna o un pantano. Asimismo, puede servir para regar campos de golf, terrenos deportivos o parques. Si está su-ficientemente limpia, también puede servir para recargar la capa freática o para cubrir necesidades agrícolas.

© A

bac

apre

ss /

Bill

Ho

rsm

an

horiz

on.m

ag

39

TALENTOS SOBRE EL TERRENOUnited Water

Page 40: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

El PSE, un recorrido

por el empleo

¿C ómo ayudar a unos 300 jóvenes de 18 a 25 años con problemas de inserción a

encontrar el camino del empleo? La aso-ciación de inserción FACE (Fondation Agir Contre l’Exclusion) coordina desde hace 3 años una operación que reúne a varias autoridades comprometidas: el Estado y los entes locales franceses, federaciones deportivas francesas y una veintena de empresas, como el grupo GDF SUEZ. Su principio es poner a prueba a estos jóve-nes, con un recorrido original en varias eta-pas (véase cuadro en la página siguiente) que les permite adquirir conocimientos y competencias.

UNA EXPERIENCIA ENRIQUECEDORAGDF SUEZ no dudó en inscribirse desde el principio en el proyecto. Este compromiso, personificado por el General Emmanuel de Richoufftz, empleado de la empresa,

Lanzado en 2009 en Francia, el dispositivo Permis Sport Emploi (PSE, o Permiso Deporte Empleo), con el que colabora GDF SUEZ, ayuda a los jóvenes sin cualificación procedentes de barrios sensibles a vivir una serie de experiencias positivas para integrarse en el mundo profesional. ¡Y funciona!

se concreta con la tutela y la formación de jóvenes por parte de tutores voluntarios en el seno de entidades del Grupo.

En cuanto a los tutores, el balance de las experiencias es igualmente positivo y la formación en alternancia les ofrece pers-pectivas concretas.

MOMENTOS INÉDITOS A BORDO DEL BELEM El pasado mes de marzo, tutores y pupilos pudieron consolidar los lazos creados en la empresa durante una ex-cepcional experiencia a bordo del Be-lem, uno de los tres mástiles más anti-guos de Europa. Vivieron al ritmo de la tripulación, compartiendo a diario esfuerzo (izado de las velas, limpieza de los puentes, etc.) y aventura (manio-bras, descubrimiento del mar, etc.). Unos momentos inéditos a la altura de los desafíos del PSE.

Al final, una veintena de puestos de trabajo por cubrir en GDF SUEZ para la promoción 2012, y entre el 40 el 60% de los jóvenes que participaron en el dispositivo obtuvie-ron el permiso de conducir y encontraron el camino del empleo.

Djamila Clodung, 26 años, cursó el Certificado de Aptitud Profesional (CAP) de construcción de redes de gas y agua, que obtuvo en julio de 2012:

“Antes había trabajado en muchas cosas sin importancia, pero al final he encontrado mi camino. El lado técnico de mi trabajo me encanta y me he sentido muy bien acogida por el equipo de GrDF.”

Sébastien Sourmais, Responsable de equipo en la agencia GrDF de Blanc-Mesnil y tutor de Djamila:

“El PSE, que para mí es la escuela de la segunda oportunidad, nos ha permitido contratar a una excelente colaboradora. Enseguida sentí que Djamila estaba motivada y se integró muy bien en el seno de equipos técnicos, principalmente formados por hombres.”

© T

rist

an G

agu

èch

e

Referencias: GrDF, filial del grupo GDF SUEZ, es el principal distribuidor de gas natural de Francia, con 46.000 empleados.

Cofely Ineo, filial de GDF SUEZ, es un actor destacado en la ingeniería eléctrica, los sistemas de información y comunicación y los servicios asociados.

Cofely Axima, filial del grupo GDF SUEZ, es el líder y un especialista en ingeniería climática, refrigeración, protección contra incendios y control de los entornos de proceso, con 6.500 empleados.

El PSE,un recorrido

por el empleo

principio es poner a prueba a estos jóvenes, con un recorrido original en varias etapas (véase cuadro en la página siguiente)que les permite adquirir conocimientos y competencias.

UNA EXPERIENCIA ENRIQUECEDORAGDF SUEZ no dudó en inscribirse desde el principio en el proyecto. Este compromiso, personificado por el General Emmanuel de Richoufftz, empleado de la empresa, los desafíos del PSE.

COMPROMISO

40

Page 41: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Descubra el vídeo

E L D I S P O S I T I V O

P E R M I S S P O R T E M P L O I 1/ Una prácticas de 10 días de vida en colectividad en el ejército

2/ La obtención del carné de conducir, cuya posesión es con frecuencia una condición de acceso al empleo

3/ La práctica de un deporte para adquirir espíritu de equipo

4/ Una formación en alternancia de 6 meses en una empresa con un tutor, para adquirir competencias

5/ Una experiencia en el buque-escuela Belem. Vivir la vida de marinero, el resultado del esfuerzo y de la perseverancia

Moïse Dipoko, de 24 años, obtuvo en junio un CAP de electrotécnica y optó por cursar estudios de formación profesional:

“Eric, mi tutor, siempre ha estado atento a mi situación y ha compartido conmigo su experiencia y sus conocimientos profesionales, lo que me ha ayudado a avanzar. Ahora, por fin tengo un empleo entre manos en Cofely Ineo.”

Eric Koziol, Responsable de Prevención en Cofely Ineo Tertiaire en la región de Ile-de-France y tutor de Moïse:

“Mi experiencia con Moïse no hace sino confirmar los beneficios de la tutoría. En la empresa, ha sido eficaz y ha hecho exactamente lo que se esperaba de él.”

Christian Dyson, Responsable de Contratos en la agencia Cofely Axima de Lille y tutor de Mickaël:

“Mickaël es un joven reactivo que se ha adaptado bien a la empresa. He disfrutado ayudándole a progresar y poniendo mi experiencia al servicio de su evolución; me he sentido útil.”

Mickaël Halaili, de 24 años, reciente diplomado en formación profesional técnica:

“Este dispositivo me ayudó a encontrar finalmente mi camino. Con mi tutor, la corriente fluyó muy bien: siempre me escuchó para ayudarme a avanzar.”

© T

rist

an G

agu

èch

e

© T

rist

an G

agu

èch

e

DESCUBRA LA VIDA A BORDO DEL BELEM DE LOS JÓVENES PUPILOS EN 2012

www.gdfsuez.tv Indique la palabra clave: Belem

COMPROMISO

41

horiz

on.m

ag

Page 42: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

© Abacapress / Thyago Rodrigues

Resultados de la licitación de proyectos“Corporate Citizens” (Ciudadanos de empresa)

La licitación de proyectos iniciada en 2011 por la Fundación GDF SUEZ ante todos los empleados del mundo ha obtenido un rotundo éxito. Una excelente demostración del espíritu de compromiso y solidaridad que guía al Grupo. Dos de los galardonados así lo atestiguan.

proyectos presentados

proyectos premiados

países participantes

2792923

© Abacapress / Thyago Rodrigues

Marta Jakistch, Coordinadora de Responsabilidad social, Responsable de Seguridad y ÉticaLEME Engenharia Brasil.Premio Coup de Coeur, Categoría Energías Solidarias

Una nueva instalación eléctrica para los edificios de una ONG“Con sede en Belo Horizonte, la Asociação Mineira de Rehabilitação (AMR) atiende a más de 400 niños que padecen de malformaciones congénitas, parálisis cerebral o de retraso mental. Desde 2008, LEME Engenharia presta apoyo financiero al proyecto Inclusão Esportiva (inserción por el deporte) para el tratamiento físico y

neurológico de los niños. Viendo la gran vetustez de la instalación eléctrica de los edificios de tres pisos que los acogen para su tratamiento, también ofrecimos a la AMR estudios y planes de modernización. Actualmente,

gracias a los 20.000 euros del Premio Coup de Coeur del jurado Energías Solidarias, podremos contribuir a su implementación. Una inmensa satisfacción.”

U na primicia para la Fundación GDF SUEZ. A mediados de 2011, lanzaba su primera licita-

ción de proyectos, bautizada como “Corporate Citizens” (Ciudadanos de empresa), ante todos los empleados del Grupo, para potenciar sus compromisos sociales y asociativos. Las candidaturas debían entrar en el perímetro de acción de uno de los 4 programas de la Funda-ción (Infancia y Juventud, Energías Soli-daria, La Vivienda del Futuro, Biodiversi-dad y Clima). Además, debía contar con el apoyo de una asociación u organiza-ción de interés general externa al Grupo.

Y, finalmente, para lograr una subven-ción, convencer a un jurado formado por expertos del Grupo y de personalidades externas, como el periodista Bernard de la Villardière y el profesor Alain Deloche, presidente de La Chaîne de l’Espoir*. Para esta primera edición 2011 se creó un fondo de apoyo de 200.000 euros. Resultado: 279 proyectos presentados procedentes del mundo entero, el 30% de ellos fuera de Francia y Bélgica. El Consejo de Administración de la Funda-ción, presidido por Gérard Mestrallet, ratificó los proyectos seleccionados: 29 de ellos fueron premiados.

Resultados de la licitación de proyectos“Corporate Citizens” La licitación de proyectos iniciada en 2011 por la Fundación GDF SUEZ ante todos

COMPROMISO

42

Page 43: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Cofely Italia en apoyo a Energy Assistance

Tras su lanzamiento en Bélgica en 2001 y en Francia en 2005, Energy Assistance ya tiene su filial italiana. Nacida en septiembre de

2011, Energy Assistance Italie (EAI) percibe donativos y cuotas de sus miembros, en complemento al apoyo financiero y logístico de Cofely Italia. Su primer proyecto ha sido la instalación de un sistema fotovoltaico de 10 kWp para el hospital de NKubu-Meru, en Kenia. Esta intervención garantizará la continuidad de la energía y evitará los apagones y las sobretensiones durante los cambios y las interrupciones en la red. Un proyecto realizado en colaboración con la asociación italiana Gli Amici di San Franciasco, que ofrece alojamiento y formación a los niños de la calle.

Vanessa Terrasson, Animadora de Seguridad, Medio Ambiente y Calidad, SITA France

1er premio, Categoría Energías SolidariasUn biodigestor para una escuela de la sabana de Madagascar

“Durante un viaje a Madagascar en el marco de una acción de “turismo solidario”, descubrí una aldea llamada Tananomby. En ella observé una dinámica fuera de lo común: acompañados por una pequeña asociación humanitaria (la ACLES), los habitantes de este pueblo han construido una escuela de la sabana a la que acuden 200 niños, con un dispensario y duchas. Pero las aguas residuales, vertidas en un pozo negro, amenazan la capa freática. A mi regreso a Francia decidí participar en la licitación de proyectos “Corporate Citizens” (Ciudadanos de empresa) y elaborar una propuesta de biodigestor. Este sistema evitará la contaminación, la deforestación y producirá biogás para el agua caliente de los sanitarios y la calefacción, en invierno. El rotundo éxito de este proyecto me llenó de satisfacción, así como la suma de 10.000 euros concedidos a la asociación para llevarlo a cabo.”

¡FELICIDADES A TODOS!Unos felices laureados que podrán im-pulsar la causa que defienden y ser embajadores de los proyectos en los que están implicados, por ejemplo: fi-nanciar un minibús para jóvenes disca-pacitados en Rumanía (Jay Harpole, GDF SUEZ NA – EEUU), invertir en li-bros en braille y en la creación de talle-res para niños con deficiencias visuales (Virginie Arena, GDF SUEZ Delegación Regional del Limousin – Francia), per-mitir la construcción de hornos solares para un centenar de familias en Ma-rruecos (Alban Averous, GDF SUEZ

Trading – Francia), iluminar el orfanato de Bangangte, en Camerún, con la ins-talación de un transformador eléctrico (Pierre Velon, GDF SUEZ Energies France) o contribuir a la creación de un parque forestal nacional en Argentina (Gabriel Marcuz, GDF SUEZ Energy International – Argentina)…

Consulte el conjunto de los proyectos premiados en la web de la Fundación: www.fondation-gdfsuez.com

* La Chaîne de l’Espoir (la cadena de la esperanza) es una asociación humanitaria que interviene en más de treinta países para ofrecer cuidados y educación a los niños más desfavorecidos.

Vanessa Terrasson, Animadora de Seguridad, Medio Ambiente y Calidad, SITA France

premio, Categoría Energías SolidariasUn biodigestor para una escuela de la sabana de Madagascar

“Durante un viaje a Madagascar en el marco de una acción de “turismo solidario”, descubrí una aldea llamada Tananomby. En ella observé una dinámica fuera de lo común: acompañados por una pequeña asociación humanitaria (la ACLES), los habitantes de este pueblo han construido una escuela de la sabana a la que acuden 200 niños, con un dispensario y duchas. Pero las aguas residuales, vertidas en un pozo negro, amenazan la capa freática. A mi regreso a Francia decidí participar en la licitación de proyectos “Corporate Citizens” (Ciudadanos de empresa) y elaborar una propuesta de biodigestor. Este sistema evitará la contaminación, la deforestación y producirá biogás para el agua caliente de los sanitarios y la calefacción, en invierno. El rotundo éxito de este proyecto me llenó de satisfacción, así como la

© Youssef Larayedh

© V

anes

sa T

erra

sso

n

43

COMPROMISO

horiz

on.m

ag

Page 44: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

UNA INICIATIVA BY PEOPLE FOR PEOPLE

¿Para quién?➜ Los poblaciones pobres o en situación

de precariedad energética en países en desarrollo o desarrollados

¿Por qué?➜ Favorecer el acceso a la energía para todos,

en Europa y en el resto del mundo

➜ Reducir la precariedad energética

➜ Fomentar el desarrollo económico y social de los territorios más aislados

¿Cómo?➜ Ofreciendo apoyo técnico y/o financiero

a asociaciones o a emprendedores sociales

➜ Gracias a tres ejes de acción complementarios: - las donaciones de la Fundación GDF SUEZ - el mecenazgo de competencias, en especial con

las ONG de los empleados (Energy Assistance, Codegaz...)

- la inversión, con el fondo solidario dedicado

Iniciada a comienzos de 2011, la innovadora iniciativa GDF SUEZ Rassembleurs d’Énergies (Integradores de energías) agrupa el conjunto de las acciones de GDF SUEZ a favor del acceso a la energía de las poblaciones más pobres. Para reforzar su compromiso, el Grupo crea un fondo de inversión solidario. Primeras firmas en Francia e Indonesia.

P ese a que la ONU declaró 2012 como el “Año de la energía sos-tenible para todos”, 1.300 millo-

nes de personas de todo el mundo siguen sin tener acceso a ella, y entre 50 y 125 millones de europeos se en-frentan a la precariedad energética. Para responder a las necesidades de las poblaciones, el Grupo ha lanzado la innovadora iniciativa GDF SUEZ Ras-sembleurs d’Énergies, basada en tres pilares complementarios (véase el cua-dro ¿Cómo?).

Los donativos de la Fundación GDF SUEZ subvencionan las infraes-tructuras sobre el terreno. Las asociaciones de empleados (1.600 voluntarios) aportan su experien-cia técnica y económica, centrada en las energías renovables: fotovoltaica, biogás, microhidráulica, etc. Han conse-guido conectar a la red eléctrica a un mi-llón de personas a lo largo de diez años.

UN FONDO DE INVERSIÓN PARA IR MÁS LEJOS“Y para ir más lejos, hemos creado un fondo de inver-sión dedicado: las empre-sas sociales locales que permiten el acceso a la energía necesitan capital para arrancar”, resume Laure Vinçotte, Directora General de la SAS* GDF SUEZ Rassem-bleurs d’Énergies.

Una manera de coordinar la lógica filantrópica y la economía del desarrollo. El fondo solidario, que debe-ría alcanzar 100 millones de euros de aquí a finales de 2013, invertirá en empresas sociales que llevan a cabo proyectos de acceso a la energía duraderos, incluso duplicables, de fuerte impacto económico y medioambiental para las poblaciones más pobres. Un papel de social business angels, al que los empleados franceses también pue-den asociarse mediante el ahorro.

GDF SUEZ RASSEMBLEURS D’ÉNERGIESun fondo para dar acceso a la energía a los más desfavorecidos

GDF SUEZ RASSEMBLEURS D’ÉNERGIESun fondo para dar acceso a la energía a los más desfavorecidos

* Sociedad por acciones simplificada

Francia Tú también puedes invertir Los empleados y jubilados del Grupo en Francia pueden formar parte de esta ambiciosa iniciativa social e invertir en el Fondo Solidario GDF SUEZ Rassembleurs d’Énergies Flexible, en el marco del ahorro asalariado.

¿CÓMO?1/ Visitando la web

www.egepargne.com2/ Utilizando el formulario de ingreso para invertir

en el Plan de Ahorro del Grupo

**

** Fondos solidarios

44

COMPROMISO

Page 45: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Perú

IndiaIndia

Francia

Proyectos en fase de realizaciónProyectos en fase de realización

Proyectos en estudio

MarruecosMarruecos

Haití

Brasil

VietnamVietnamVietnam

BangladeshBangladeshBangladeshBangladeshBangladeshBangladesh

Indonesia Indonesia Islas VanuatuIslas VanuatuIslas VanuatuIslas VanuatuIslas VanuatuIslas VanuatuIslas VanuatuIslas VanuatuIslas VanuatuIslas VanuatuIslas VanuatuIslas VanuatuIslas VanuatuIslas VanuatuTanzaniaTanzania

CongoCongoCongoCongoCongoCongo

EgiptoEgiptoEgipto

MaliMaliMaliMaliMali

ChileChile

La ambición de GDF SUEZ es apoyar con “GDF SUEZ Rassembleurs d’Énergies” a una veintena de proyectos significativos de fuerte impacto social de aquí a 2013.

En FranciaViviendas sociales de alta calidad sostenible“Madera o arcilla, tejados vegetales, energía fotovoltaica: el proyecto Chênelet diseña y construye viviendas sociales ecológicas de alta calidad sostenible, con certificación de bajo consumo para reducir los gastos de las familias con ingresos reducidos (del 70 al 80% del SMI) a las que van dirigidas. La mitad de la mano de obra de nuestras cons-trucciones procede de estructuras solidarias. Un auténtico modelo económico que pone la eficiencia de la empresa al servicio de la utilidad social. Aportando 300.000 euros, esto es, el 15% del capital, el fondo GDF SUEZ contribuye a la construcción de 70 viviendas adicionales.”

François Marty, fundador y presidente de la SAS (Sociedad Anónima por Acciones) Foncière Chênelet www.chenelet.org

En IndonesiaUn proyecto de microcentral hidráulica para dar acceso a la energía a pueblos aislados

IBEKA es una fundación indonesa que lucha contra la pobreza ayudando a poblaciones rurales a acceder a la energía, a la educación y a desarrollar una actividad económica. Con el apoyo de la Fundación GDF SUEZ, actualmente invierte en la ayuda para la construcción de una central microhidráulica de 2,8 MW, que permitirá abastecer a 54.000 personas que viven en la zona de Ponggang, al norte de la isla de Java. Los beneficios de la venta del excedente de electricidad permitirán al municipio definir y llevar a cabo la construcción de equipamientos prioritarios.

www.ibeka.netsains.net

De aquí a 2013 se construirán 70 viviendas sociales con la ayuda del Grupo.

Descubra el vídeo

PRESENTACIÓN DE GDF SUEZ RASSEMBLEURS D’ÉNERGIES

www.gdfsuez.tv - Indique la palabra clave: Rassembleurs d’Énergies ho

rizon

.mag

45

COMPROMISO

Page 46: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

Con cerca de 65.000 empleados movilizados (11.000 de ellos participantes), y más de 800 entidades y 70 países representados, la última edición del GDF SUEZ Master Quiz cosechó un éxito incontestable. Nos ha parecido interesante destacar esta forma lúdica de descubrir todas las facetas y la amplitud de las actividades del Grupo, planteándoles en cada edición de horizon.mag una serie de preguntas sobre los siguientes temas: Historia, Identidad, Innovación, Actividades y Ofertas comerciales, Solidaridad y Responsabilidad Social de Empresa. ¿Conoce bien su Grupo?

Ponga a prueba sus conoci mientos sobre el Grupo !5

C/ Los voluntarios ofre-cen su tiempo y sus

competencias en el marco de proyectos de ayuda al desarrollo o de emergencia en caso de catástrofe: en 2008, en Sichuan (China), en 2009 en Padang (Indo-nesia), en 2010 en Leogane y Puerto Príncipe (Haití).

6 C/ La legislación francesa define 19 criterios de discriminación: origen, sexo, situación familiar, em-

barazo, aspecto físico, patronímico, estado de salud, discapacidad, características genéticas, costumbres, orien-tación sexual, identidad sexual, edad, opiniones política, creencias religiosas, actividad sindical, pertenencia o no, verdadera o supuesta, a una etnia, nación o raza.

GDF SUEZ está presente en China continental desde hace más de 30 años. El Grupo ocupa sólidas posiciones en el ámbito del medio ambiente, la energía y los servicios, y da empleo a unas 7.000 personas.

¿Qué filial del Grupo firmó por primera vez un contrato en China?A/ DegrémontB/ Lyonnaise des EauxC/ SITAD/ Cofely

HISTORIAPREGUNTA 11PREGUNTA 1PREGUNTA

En Portugal, GDF SUEZ participa en un experimento para la explotación de la energía undimotriz. El proyecto Standpoint pretende desarrollar esta energía a mayor escala.

¿Qué es la energía undimotriz?A/ la energía cinética de las corrientes marinasB/ la energía de las olasC/ la energía de las mareasD/ la energía generada por la diferencia de salinidad

entre dos fuentes de agua

INNOVACIÓNPREGUNTA 3

Activo en Brasil desde hace más de 50 años, el Grupo es el primer productor de energía privado del país, del que explota el 7% de la capacidad instalada.

¿Qué proporción de la producción de energía por parte GDF SUEZ en Brasil procede de fuentes renovables? A/ 10%B/ 23%C/ 56%D/ 87%

IDENTIDADPREGUNTA 2

Aquassistance es una de las asociaciones de los empleados del grupo GDF SUEZ, y tiene como objetivo dar acceso al agua, al saneamiento y a la gestión de los residuos a poblaciones en apuros.

¿Cuántos miembros de Aquassistance, empleados o jubilados del Grupo, prestaron ayuda in-situ como voluntarios en 2011?A/ 10B/ 54C/ 106D/ 1.002

SOLIDARIDADPREGUNTA 5

Desde hace 150 años, GDF SUEZ presta servicios a los entes locales. Actualmente, el Grupo ofrece soluciones innovadoras a numerosas ciudades de todo el mundo, de París a Chongqing, pasando por Londres, Ámsterdam, Casablanca o Singapur.

¿Con qué gran ciudad europea GDF SUEZ firmó recientemente un contrato de colaboración estratégica en el ámbito de la ciudad del futuro?A/ BerlínB/ BarcelonaC/ BudapestD/ Bolonia

ACTIVIDADES Y OFERTAS COMERCIALES

PREGUNTA 4

mag

46

Page 47: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

B/ Son filtros a presión utilizados durante el pre-tratamiento del agua de mar antes de la desalinización por osmosis inversa. Estos filtros están formados por capas de filtración (antracita y arena). Se encuentran en la planta desalinizadora de Barcelona, construida por Degrémont y Agbar, filiales de SUEZ Environnement.

© A

bac

apre

ss /

Mic

hel

Mar

tin

Bo

ula

min

RESPUESTAS

Ponga a prueba sus conoci mientos sobre el Grupo !1

A/ Primera em-presa del Grupo en

penetrar en el mercado chino en los años 1970, Degrémont diseñó y construyó más de 200 estaciones de trata-miento de las aguas en colaboración con clien-tes industriales y entes públicos.

2 D/ En Brasil, el Grupo aplica una estrategia de expansión dinámica,

en especial en el ámbito de la energía ecológica. Tractebel Energia dispone de un parque de producción eléctrica flexible, diversificado y eficiente (hi-droelectricidad, biomasa, gas, carbón, diésel), con 22 centrales en servicio y una capacidad instalada de 8.806 MW, de los cuales el 87% proceden de fuentes de energía renovable.

4 B/ En el marco de esta colabora-ción, la ciudad de Barcelona ya ha

encargado a GDF SUEZ la instalación de una plataforma urbana inteligente, una herramienta informática inédita diseñada y construida por el Grupo que permite la recogida, el análisis y la utilización óptima de los datos disponibles sobre la ciudad (energías, agua, tráfico, etc.).

3 B/ La energía undimotriz se obtiene del desplazamiento de la superficie

del mar bajo la acción del oleaje. Los otros tipos de energía son: respuesta A: la energía hidrocinética, captada por turbinas submarinas llamadas hidrolianas; respuesta C: la energía mareomotriz, que procede de la explotación de los diferen-tes niveles del mar; respuesta D: la ener-gía osmótica; por ejemplo, entre un curso de agua y el mar.

B/ Il s’agit de l’Usine de dessalement d’eau de mer de Llobregat à Barcelone en Espagne.

FOTO MISTERIOSA¿Para qué sirven los tanques rojos?A/ para el almacenamiento y la

regasificación del Gas Natural Licuado (GNL)

B/ para la desalinización del agua de mar

C/ para el almacenamiento de CO2

El grupo GDF SUEZ recibió de La Asociación Francesa de Normalización (AFNOR) la certificación Diversidad para un primer perímetro de más de 40.000 personas, en recompensa a sus acciones en materia de prevención de la discriminación, igualdad de oportunidades y promoción de la diversidad. Este perímetro se extenderá al conjunto de Francia de aquí a 2014.

Entre los criterios siguientes, ¿cuál no supone una discriminación en el acceso al empleo? A/ la situación de familiarB/ la orientación sexualC/ el nivel de estudiosD/ el aspecto físico

RESPONSABILIDAD SOCIAL DE EMPRESAPREGUNTA 6

? S A B Í A

Q U E LA FABRICACIÓN DE ESTA REVISTA ES ECO-RESPONSABLE De conformidad con la política de eco-edición de GDF SUEZ, cada número de horizon.mag se imprime en papel certificado por FSC© o bien por PEFCTM.

Estas dos certificaciones mundiales garantizan que el papel procede de bosques gestionados de forma sostenible (respetando criterios medioambientales y sociales) o de fuentes de materias primas controladas. Recuerden que el logotipo FSC© o PEFCTM sólo puede aparecer en la revista (véase la página 3) si el impresor de horizon.mag posee a su vez dicha certificación. Por otra parte, hemos optimizado el gramaje del papel, reduciendo así el peso total de la revista, al igual que la tirada total, lo que ha permitido minimizar el número de ejemplares inútiles. La ausencia de tratamientos superfluos, como el revestimiento con una película de plástico o el uso de tintas adicionales, favorece también la reciclabilidad de la revista al término de su vida útil.Finalmente, GDF SUEZ ha decidido difundir su revista interna recubierta con un film protector (o blister) oxo-degradable, que se descompone bajo el efecto de la luz y el calor, y no deja residuos tóxicos.

MASTERQUIZ

47

horiz

on.m

ag

Page 48: Gdfsuez horizon 9-es_rev01_bd

FR

Más de 1.000 empleados del Grupo procedentes de todos los continentes tomaron la salida de esta nueva edición 2012 del Raid GDF SUEZ, sin contar los cientos

de aficionados que los estuvieron animando a lo largo de las distintas pruebas, con el apoyo de sus mascotas, banderolas y alegres vítores. Del 20 al 23 del pasado mes de septiembre, en Pont-Royal, en el sur de Francia, el compromiso, la audacia y la exigencia se dieron cita en este evento, que combina deporte

y naturaleza. “Para superar sus límites, las personas precisan sin duda de fuerza mental, pero también y sobre todo del apoyo de sus compañeros de equipo”, admite una corredora de los “Rab’It” al término de la última prueba de trail. “Es duro, ¡pero es tan bonito!”, exclama el equipo holandés de los “Cofely champs”. Cabe señalar que el cielo de Provenza y el entorno natural, entre Durance y Luberon, los mimaron especialmente este año.

Todos los resultados, fotografías y vídeos del Raid están disponibles en: www.raidgdfsuez.com / nombre de usuario: gdfsuez / contraseña: pontroyal2012

¡Felicidades a todos los equipos!©

Ro

do

lph

Esc

her

Raid GDF SUEZ

2012

ES