fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

16
Fuerteventura un destino por la movilidad turística sostenible

Upload: cipriano-marin

Post on 31-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Eds.: Antonio Gallardo & Cipriano Marin. Publicado por: Reserva de Biosfera de Fuerteventura. Proyecto Starter.

TRANSCRIPT

Page 1: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

Fuerteventura

un destinopor la movilidad turística sostenible

Page 2: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

10 razones para

apostar por lamovilidad sostenible

1. Sermáseficientesenelusodelaenergíaycontribuiralareducciónde emisiones de CO2.

2. EvitaralmáximoladependenciadeloscombustiblesfósilesenunaislaReservadeBiosferadelaUNESCO.

3. Hacerdelamovilidadsostenibleunatractivoturísticoen Fuerteventura.

4. Reconocerlamovilidadsosteniblecomounanuevaoportunidaddemercadoenelsectorturístico.

5. Desarrollarnuevosproductosturísticosbasadosenlamovilidad sostenibleysistemasdetransportealternativos.

6. Mejorarlosserviciosturísticostantoparalosturistascomoparala poblaciónlocal.

7. Ofreceralosturistasyresidentesformasmásatractivas,sanasy divertidas de desplazarse.

8. Contribuiralaproteccióndelmedioambienteyelpaisajedelaisla. 9. Promoverlainnovacióntecnológicaentransporteylageneraciónde

economíasverdes. 10. Fomentarlacooperaciónefectivaentrelosactorespúblicosyprivados

poreldesarrollosostenibleyeltransporteinteligente.

Page 3: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

¿Qué es? el proyectoSTARTER El proyecto STARTER es una iniciativa cofinanciada por el programa Energía Inteligente para Europa de la Comisión Europea en el que intervienen distintas entidades alta-mente especializadas en transporte, turismo y movilidad sostenible. STARTER es un proyecto innovador que se de-sarrolla en cinco destinos turísticos, incluido Fuerteven-tura, con distintos perfiles de estacionalidad y especia-lización, que actuarán como referencia a nivel europeo.

STARTER tiene como objetivo principal el promover po-líticas y acciones de movilidad sostenible y energética-mente eficiente. El aspecto clave del proyecto radica en la constitución de los foros de movilidad local (Local Travel Plan Networks - LTPN) orientados a crear un espa-cio efectivo para la cooperación entre todos los agentes locales interesados.

El concepto del Foro de la Movilidad Sostenible se aplica-rá en los cinco destinos para involucrar a todos los acto-res relevantes (autoridades y representantes del sector de transporte y turismo) en la adopción de una estrategia común con el objetivo de promover un cambio sustancial del transporte, reduciendo la carga y el impacto de los vehículos particulares a las opciones de movilidad más sostenibles y respetuosas con el medio ambiente.

STARTER se marca como objetivo en cada destino en la primera fase del proyecto el ahorro del 10% de energía primaria y un 10% de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero.

WhatistheSTARTERproject?STARTER aims to promote energy efficient and sustaina-ble mobility policies and practices through the coopera-tion of all local interested parties.

The concept of Local Travel Plan Networks (LTPN) will be applied in 5 sites across Europe to engage relevant stake-holders (authorities and representatives from the trans-port and touristic sector) in the adoption of a common strategy aiming to shift a significant proportion of the transport load from the private cars to more sustaina-ble and environmentally friendly mobility options (target 10% primary energy savings and 10% reduction of green-house gas emissions).

The implementation of soft measures (i.e. information, communication, etc.) will provide both local residents and tourists with alternative solutions for transport and increase their awareness regarding the impacts of en-vironmental pollution and energy loss, as well as put emphasis on the positive effects resulting from the use of sustainable transport modes. By doing this, STARTER provides both residents and tourists with a region that has more to offer: more travel options, more freedom, more fun and a healthier environment.

STARTER:

Sustainable Transport for Areas with Tourism through Energy Reduction

Page 4: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

5destinos turísticos

STARTER crear un producto sostenible libre de coches para turismo de alta calidad, implementando conceptos innovadores de accesibilidad y desplazamiento para viajar a las comu-nidades modelo. La movilidad blanda o respetuosa impli-ca adoptar medidas activas de información y comunica-ción, así como una correcta organización y coordinación de servicios y actividades. Las medidas blandas permiten aumentar la eficacia o disuadir del empleo de soluciones más “duras”, como por ejemplo el desarrollo de nuevas líneas de tranvía y nuevas carreteras. A los turistas se les invita a visitar Werfenweng sin sus coches, mientras que a los residentes se les anima a cambiar al transporte público.

RegiónOeste-BalatonLa Región Oeste Balaton se despliega en torno a la cuen-ca occidental del lago Balaton, el lago más grande de Europa Central.La región abarca cerca de 1300 km2 e in-cluye 60 kilometros de costa, atractivas playas, el “trián-gulo termal” y el Parque Natural de Kis-Balaton. Además

WerfenwengLa comunidad austriaca de Werfenweng se encuentra a 40 km al sur de Salzburgo en Pongau. Se trata de uno de los destinos más conocidos de Austria tanto para turismo estival como de invierno. Se encuentra a 900 metros de altura en los altos de la meseta en el Tennengebirge. Su capacidad alojativa ronda las 1.800 camas. Hay muchas oportuniades para el turismo de verano de pasar unas vacaciones activas en Werfenweng tales como excursio-nes y senderismo, escalada, natación, ciclismo de mon-taña y otras actividades en la naturaleza. En Werfenweng existe en invierno una amplia oferta para el esquí, el snowboard, esquí de esquí raquetas de nieve, patinaje sobre hielo y trineos. Los puntos de interés cerca de Wer-fenweng son la Fortaleza antigua, las cuevas de hielo de Werfen, el área ski-jump de Bischofshofen, las minas de sal de Hallein y la ciudad de Salzburgo.

Werfenweng ha sido un destino modelo de movilidad blanda desde 1997, que propugna viajar de forma res-petuosa con el medio ambiente. El objetivo principal es

Page 5: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

5 STARTER Tourist Destinations

Werfenweng

Werfenweng, a community in Austria, is located 40 km south of Salzburg in Pongau. It is one of the best-known Austrian destinations for tourists in summer and in winter. It lies at 900 metres elevation on a high plateau in the Tennenge-birge. All in all around 1,800 guest beds are available in Werfenweng. There are many possibilities for summer tou-rists to spend active holidays in Werfenweng such as hiking and walking, climbing, nordic walking, swimming, mountain biking and climbing. In winter there is the possibility for skiing and snowboarding, cross-country skiing snowshoeing, ice skating and sledding in Werfenweng. Points of interests near Werfenweng are ancient Fortress, Ice caves Werfen, ski-jump area Bischofshofen, Hallein salt mines and city of Salzburg.

Werfenweng has been the model destination for soft mo-bility since 1997. Soft mobility stands for environmentally friendly travelling. The main objective is to create a sus-tainable product for car-free tourism with high quality, to implement innovative traffic concepts for travelling to the model communities. Soft mobility entails measures like information and communication, organising services and coordinating activities. They often enhance the effective-ness of ‘hard’ measures like for example developing new tramlines and new roads. Tourists are encouraged to come to Werfenweng without their cars, while residents are en-couraged to switch to public transport.

West-Balaton Region

The West Balaton Region lays around the western basin of the Lake Balaton which is the largest lake in Middle-Europe. The Region’s area is cca. 1300 km2 and includes 60 km coas-tal side, many beloved beaches, the “thermal triangle” and the Kis-Balaton Wetland Natural Park. Beside tanning there

del turismo de playa hay muchas posibilidades de pasar semanas activas,practicando la vela, la equitación, el ci-clismo, la pesca o el senderismo.

Keszthely es la ciudad más antigua en las orillas del lago Balaton y alberga importantes restos prehistóricos, in-cluyendo además presencia romana.El centro histírico incluye una iglesia gótica del siglo 14 y el hermoso Cas-tillo Festetics. El ala de la biblioteca del castillo alberga 86.000 volúmenes, incluyendo raros e incunables.

Page 6: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

Los tres principales balnearios cercanos a las costas del sur del lago Balaton están en el denominado “triángulo termal”: Heviz, Zalakaros y Kehidakustany. Heviz es el mayor lago natural de aguas termales medicinales en el mundo.

La desgustación del vino de Badacsony es siempre una experiencia. Las colinas volcánicas de Badacsony en la orilla norte del Lago Balaton dan un sabor distintivo a los caldos de la región.

El Kis-Balaton es un extenso humedal único en toda Eu-ropa, siendo un referente para la conservación de la na-turaleza a nivel internacional. Su maravilloso mundo de las aves ya era famoso en el siglo 19 y ha sobrevivido a pesar de la desecación de las marismas que se inició en 1922. Kis-Balaton fue incluido en la lista de Humedales Ramsar de Importancia Internacional como Hábitat de Aves Acuáticas.

Isla de KosLa isla de Kos es la tercera isla más grande del archipié-lago del Dodecaneso, después de las islas de Rodas y Kar-pathos. Se extiende al sur y al norte de Kalymnos Nisyros. Está muy cerca de la costa de Asia Menor, actual Turquía, a 200 millas náuticas de El Pireo.

Kos tiene un área total de 290 kilómetros cuadrados, una costa de 112 kilómetros y una población de unos 32.000 habitantes.

El puerto capital y principal de Kos, Kos Town, está situa-do en una zona natural. La ciudad tiene vistas a un puerto natural en la parte norte-oriental de la isla. La costa está llena de playas e islotes muchos se encuentran frente a las costas, como Kastri islote frente a Kefalos playa. La parte continental de Cos es muy verde y fértil, bendecida con un suelo rico y abundante agua subterránea.

Page 7: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

are many possibilities to spend active weeks, like sailing, riding, cycling, fishing, walking etc.Keszthely is the oldest town at Lake Balaton. Prehistoric remains have been found in the area. Already the Romans stayed there. Central Keszthely is the site of a 14th century gothic church and of the beautiful Festetics Castle. The li-brary wing of the castle houses 86,000 books including rare volumes.

The three main spas close to the Southern shores of Lake Balaton are in the „thermal triangle” at Heviz, Zalakaros and Kehidakustany. Heviz is the largest natural, medici-nal thermal water lake in the world. The lake is situated amidst woodland and filled with flowering lilies in late sum-mer. Due to the mixing of hot and cold water welling up underneath Lake Heviz, the temperature of the water va-ries between 33-35 degrees C in summer and 26-28 degrees C in winter.

A wine sampling trip to Badacsony is always an experience. The volcanic hills of Badacsony on the Northern shore of Lake Balaton give a distinctive flavor to the wines from the region. A trip from Fonyod usually involves a ferry crossing of Lake Balaton to Badacsony and then a taxi ride up the hill in an old “jeep”.

The Kis-Balaton, as a huge wetland habitat is unique in the whole of Europe, which is why it has always been recorded by international nature conservation. Its wonderful world of birds was already famous in the 19th century; and has survived despite the draining of the marsh started in 1922. Kis-Balaton was included in the list of “Wetlands of Interna-tional Importance as Waterfowl Habitat”.

Los pueblos de Kos destacan por su estilo diferente. Se pueden encontrar pueblos turísticos desarrollados a lo largo de la costa y lugares solitarios tradicionales en el interior. Kos Town es la capital de la isla y su arquitectura ha sido influenciada por todas las civilizaciones que con-quistaron Kos.

En cuanto a la movilidad en la isla, tanto para los tu-ristas como para los residentes, la Municipalidad de Kos apuesta por mejoras en términos de sostenibilidad, más específicamente en el ámbito del uso del coche, los apar-camientos y los impactos ambientales relacionados.

A través de la participación activa en el proyecto STAR-TER, el municipio pretende desarrollar un plan común de movilidad estratégica con la participación de los in-teresados directos pertinentes y tomará las medidas co-rrespondientes para avanzar en una oferta de movilidad sostenible.

Page 8: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

NoordwijkNoordwijk es una ciudad moderna en la parte occidental de los Países Bajos con 25.500 habitantes, situada a ori-llas del mar. Es la segunda ciudad más grande de conven-ciones en los Países Bajos.

Noordwijk registra un volumen de más de un millón de pernoctaciones al año de turistas, además de un impor-tante cantidad de visitantes de día.

Noordwijk ha sido galardonada con el sello europeo Qua-lity Coast y sus playas ostentan la Bandera Azul.

Las playas son de fácil acceso con gran uso los fines de se-mana de verano. Los turistas pueden aparcar el coche de forma gratuita en el borde de la ciudad, donde pueden tomar un transporte gratuito a la playa. El transporte a la playa ofrece un servicio desde y hacia la avenida prin-cipal cada diez minutos.

Aparte de la playa, Noordwijk también alberga el famoso ESA Space Expo, que atrae a miles de visitantes por año. Noordwijk ha apostado por el proyecto STARTER en cohe-rencia con el esfuerzo del personal de la municipalidad por avanzar hacia un enfoque de movilidad sostenible que garantice la continuidad, incluyendo la búsqueda de soluciones financieras.

Island of Kos

The island of Kos is the third largest island of the Dodecane-se archipelago, after the islands of Rhodes and Karpathos. It is lying south of Kalymnos and north of Nisyros. It is very close to the coast of Asia Minor, modern Turkey, and about 200 nautical miles from Piraeus.

Kos has a total area of 290 square kilometers, a coastline of 112 kilometers and a population of about 32,000 inhabi-tants. The island is mostly flat and has two low mountains. The highest is Mount Dikaion, rising at an altitude of 875 meters, and the other is Mount Simpatro, which runs along the southern coast of Kos.

The capital and main harbour of Kos, Kos Town, is located on a verdant district. The town is overlooking a natural har-bour (on an open bay), on the north-eastern part of the island. The coastline is full of golden beaches and many islets are found opposite the coasts, such as Kastri islet op-posite Kefalos beach. The mainland of Kos is verdant and in-credibly fertile, blessed with rich soil and abundant ground water.

The villages of Kos stand out for their different style. there can be found developed tourist villages along the coastline and secluded traditional places in the inland. Kos Town is the capital of the island and its architecture has been in-fluenced by all civilizations that conquered Kos.

Concerning the mobility on the island, both for tourists as for residents, the Municipality of Kos sees room for impro-vement, more specifically in the areas of car use, parking and the related environmental impacts. Through active par-ticipation in the STARTER project, the municipality wants develop a common strategic mobility plan with the involve-ment of relevant stakeholders and take measures accordin-gly, thereby addressing the aforementioned issues.

Page 9: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

NoordwijkNoordwijk is a modern city in the western part of The Netherlands with 25.500 inhabitants, situated at the seasi-de. It is the second largest convention city in The Nether-lands.

More than one million people per year book an overnight stay in Noordwijk, while others visit the city for the day. Noordwijk is awarded both the Blue Flag quality label and the European Quality Coast mark.

The beaches are easily accessible in the summer weekends. Tourists can park their cars for free at the border of the vi-llage, where they can take a free beach shuttle. The beach shuttle offers a service to and from the main boulevard every ten minutes.

Apart from the beach, Noordwijk also hosts the famous ESA Space Expo, attracting thousands of visitors per year. Noordwijk’s enthusiasm for the STARTER project comes from the municipality’s personal search for a sustainable mobility approach that guarantees continuity, especially in the current harsh financial tide.

Page 10: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

FuerteventuraFuerteventura es una de las siete Islas Canarias, situadas en el Océano Atlántico, a unos 100 km de la costa de África Occidental. Con sus 1.660 km2 es la segunda más grande de las Islas Canarias.

Fierteventura despliega una oferta turística muy conso-lidada basada en su excelencia natural, donde detacan las mejores playas del aripiélago, y un patrimonio rural y paisajístico poco alterado y de gran singularidad.

La isla fué declarada Reserva de Biosfera por la UNESCO el 26 de mayo de 2009, atendiendo a sus valores natura-les y al compromiso con el desarrollo sostenible. Con un total de 65.000 plazas turísticas, y 1,650.000 de turistas en 2011, la economía de la isla está fundamentada en la actiovidad turística. La isla también tiene la certificación Qyuality Coast (Oro), que contempla el apoyo a las medi-das de movilidad sostenible.

Una de las características de Fuerteventura es que el flu-jo de turistas es relativamente estable a lo largo del año, aunque se pueden registrar diferencias significativas de tipología turística o de número de turistas de hasta el 20%.

Fuerteventura ha experimentado un importante cre-cimiento poblacional y económico en los últimos años, basado principalmente en el sector turístico. Este cre-cimiento ha generado un incremento de la demanda de movilidad en la isla, que es necesario reorientar para evitar situaciones críticas en actual infraestructura de transporte y servicios.

La movilidad sostenible, especialmente en el ámbito tu-rístico, es uno de los objetivos principales del Plan de Acción de la Reserva de Biosfera. Fuerteventura ha sido designada por el programa MaB de la UNESCO como lugar preferente de demostración de iniciativas de sostenibili-dad energética en la Red Mundial de Reservas de Biosfe-ra, siendo también firmante del Pacto de Alcaldes y del Pacto de la Islas de la Comisión Europea que propugnan el compromiso con la reducción de emisiones de CO2 y el aumento de la eficiencia energética.

La isla se encuentra actualmente en pleno proceso de implementación del Plan de Movilidad Sostenible.

El Cabildo de Fuerteventura ha desarrollado en los últi-mos años un considerables esfuerzo en generar infraes-tructuras turísticas menos intensivas en transporte moto-rizado y especialmente oportunidades para el uso de la bicicleta (ciclorutas BTT, carriles bici,…). Se trata de una oferta realmente ambiciosa de 200 km divididos en 34 itinerarios, cuando estén culminadas todas las fases. Un esfuerzo muy destacado en comparación con otros desti-nos en Canarias.

Poner en valor estas infraestructuras y las múltiples in-

Page 11: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

FuerteventuraFuerteventura is one of the Canary Islands, located in the Atlantic Ocean at around 100 km off the coast of West-Afri-ca. With its 1,660 km² it is the second largest of the Canary Islands.

UNESCO declared the island a Biosphere Reserve on May 26th, 2009, on account of its natural values and com-mitment to sustainable development. With 65,000 total beds available and 1,650,000 tourists in 2011, the economy of the island is mainly based on tourism. One of the cha-racteristics of Fuerteventura is that the flow of tourists is relatively stable throughout the year, although variations of up to 20% can be recorded.

Fuerteventura has experienced a significant growth in both population and economy in recent years, mainly based on the tourism sector. This growth has fuelled demand for mo-bility on the island and will in the short term lead the cu-rrent capacity of transport infrastructure and services to a critical point.

Sustainable mobility, especially in tourism, is one of the main objectives of the Biosphere Reserve Action Plan. Fuer-teventura has been designated by UNESCO’s MaB program-me as a preferential demonstration place for sustainable energy initiatives within the World Network of Biosphere Reserves, and it is also a signatory to EC’s Covenant of Ma-yors and Covenant of Islands. The island is at present deve-loping its Master Plan for Sustainable Mobility.

ciativas en movilidad alternativa es un objetivo esencial del STARTER, apoyándose en la creación de un espacio de cooperación: el Foro por la Movilidad Sostenible.

Se trata de una apuesta que requiere por la parte de la iniciativa privada el movilizar una oferta emergente (servicios especializados) con el apoyo activo de los prin-cipales actores de la iniciativa turística (hoteleros, sec-tor servicios, comercio). Un planteamiento similar para la población residente, en este caso con el soporte de las administraciones públicas lideradas por el Cabildo de Fuerteventura.

Page 12: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

10 reasons to

supportsustainablemobility

1. MakemoreefficientuseofenergyandcontributetoreducingCO2 emissions.

2. Avoiddependenceonfossilfuelsasmuchaspossible. 3. Makesustainablemobilityatouristattraction. 4. Recognizesustainablemobilityasanewmarketopportunityinthe

tourismsector. 5. Developnewtouristproductsbasedonsustainablemobilityand

cleantransportsystems. 6. Improvetourismservicesbothfortouristsandlocalpopulation. 7. Offertouristsandresidentshealthier,moreattractiveandfunwaysof

movingaround. 8. Contributetotheenvironmentandlandscapepreservation. 9. Promotetechnologicalinnovationintransportanddevelopmentof

greeneconomies. 10. Promoteeffectivecooperationbetweenpublicandprivate

stakeholdersinsustainabledevelopmentandintelligenttransport.

Page 13: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

Semana de la Movilidad Sostenible 2012Puerto del Rosatio - Fuerteventura

Page 14: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible
Page 15: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

¿Cómo mantener el turismo sostenible en movimiento?

“Se estima que el transporte turístico, en los destinos o hacia los destinos, representa actualmente el 8% de las emisiones equivalentes de CO2 en la UE. De este porcen-taje las atribuíbles al uso del coche son también muy sig-nificativas, ya que son responsables del 41% de emisiones de CO2 equivalente del total de desplazamientos internos turísticos en la UE”.

Informe MUSTT, DG Empresa - Comisión Europea.

“El transporte de turistas hacia y en los destinos repre-senta el 75% de todas las emisiones de dióxido de carbono en el sector turístico. El reto es reducir las emisiones de carbono considerando modos y medios alternativos de transporte”.

OMT - La respuesta anticipada del turismo al Cambio Climático.

How sustainable tourism keep moving? “It is estimated that tourism transport (inbound and out-bound) currently accounts for 8% of CO2-equivalent emis-sions in the EU. Car-related emissions are also very im-portant (responsible for 41% of CO2-equivalent emissions from intra-EU tourism travel)”.

MUSTT report, DG Enterprise - European Commission

“The transport of tourists to and within destinations ac-counts for 75 per cent of all carbon dioxide emissions by the tourism sector. The challenge is to reduce carbon emission by considering alternative means of transporta-tion”.

UNWTO - Advancing Tourism’s Response to Climate Change.

-10%CO2

El proyecto STARTER tiene como objetivo lograr una re-ducción local en el uso de energía para el transporte y las emisiones de gases de efecto invernadero del 10% para las actividades involucradas en las medidas adoptadas al final del proyecto.

The STARTER project aims to demonstrate a local reduction in transport energy use and greenhouse gas emissions of 10% for the stakeholders targeted by the adopted measures by the end of the project.

www.starter-project.eu

Page 16: Fuerteventura: un destino por la movilidadt urística sostenible

Transporte Sostenible en Destinos Turísticos reduccióndeemisionesyconsumoenergético

PROYECTO STARTER(SustainableTransportforAreaswithTourismthroughEnergyReduction)

www.starter-project.eu

DESTINOSTURÍSTICOS ReservadeBiosferadeFuerteventura,IsladeKos

Balaton,NoordwijkyWerfenweng

ENTIDADESMobycon(NL),CentreforResearchandTechnologyHellas/HIT(GR),

FORMAPLAN(ES),BudapestUniversityofTechnologyandEconomics(HU), KTIInstituteforTransportSciences(HU),HerryConsultGmbH(AT)