ficha técnica medidor electromagnético de caudal · pdf file- estos posibilitan...

34
Ficha técnica DS/FEH300-ES Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster Manejo intuitivo - La función de "Easy Set-up" le guiará a través del menú paso a paso. Con ello la parametrización se realiza de manera fácil, rápida y segura. La función de la softkey simplifica el manejo, el cual se realiza como el de un teléfono móvil moderno. Botones sin contacto - Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa Diagnóstico práctico - Control de la capacidad de funcionamiento del equipo y de los procesos técnicos de procedimientos. Los mensajes de estado se clasifican de conformidad con la recomendación NAMUR. El texto de ayuda del display, el cual depende del diagnóstico, simplifica la resolución de errores Precisión máxima de medición - los métodos de filtración modernos posibilitan una gran precisión de medición (desviación máx. de medición: 0,2 % del valor medido) Convertidor de medición universal - Reduce la existencia de piezas de recambio y costes de almacenaje Tecnología punta de memoria en el transductor - Evita errores y posibilita que la puesta en funcionamiento sea rápida y segura Compatible de forma retroactiva - Las instalaciones existentes del tipo FXE4000 se pueden equipar con el convertidor de medición HygienicMaster para ponerse al día con el último nivel tecnológico. Una elección de primera clase para todas las aplicaciones higiénicas Wechsel ein-auf zweispaltig

Upload: truongtu

Post on 06-Feb-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Ficha técnica DS/FEH300-ES

Medidor electromagnético de caudalHygienicMaster

Manejo intuitivo - La función de "Easy Set-up" le guiará a través del

menú paso a paso. Con ello la parametrización se realiza de manera fácil, rápida y segura. La función de la softkey simplifica el manejo, el cual se realiza como el de un teléfono móvil moderno.

Botones sin contacto - Estos posibilitan la parametrización del equipo sin

tener que abrir la carcasa

Diagnóstico práctico - Control de la capacidad de funcionamiento del

equipo y de los procesos técnicos de procedimientos. Los mensajes de estado se clasifican de conformidad con la recomendación NAMUR. El texto de ayuda del display, el cual depende del diagnóstico, simplifica la resolución de errores

Precisión máxima de medición - los métodos de filtración modernos posibilitan una

gran precisión de medición (desviación máx. de medición: 0,2 % del valor medido)

Convertidor de medición universal - Reduce la existencia de piezas de recambio y

costes de almacenaje

Tecnología punta de memoria en el transductor - Evita errores y posibilita que la puesta en

funcionamiento sea rápida y segura

Compatible de forma retroactiva - Las instalaciones existentes del tipo FXE4000 se

pueden equipar con el convertidor de medición HygienicMaster para ponerse al día con el último nivel tecnológico.

Una elección de primera clase paratodas las aplicaciones higiénicas

Wechsel ein-auf zweispaltig

Page 2: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

2

ABB ABB pertenece a una de las empresas líderes a nivel mundial en el desarrollo y la fabricación de equipos de medición y de regulación. La presencia a nivel mundial y el servicio detallado unido al know-how orientado a las aplicaciones hace de ABB uno de los proveedores líderes en el área de la tecnología de medición de flujos. Introducción El estándar industrial El HygienicMaster se ha desarrollado teniendo especialmente en cuenta las necesidades de la industria alimenticia y farmacéutica. El concepto de equipo modular proporciona flexibilidad, una operación económica y una gran flexibilidad así como una mayor vida útil y menos tareas de mantenimiento. Con la integración en los sistemas de Asset Management de ABB y el uso de funciones de autorregulación y diagnóstico se aumenta la disponibilidad de las instalaciones y se disminuyen los períodos de inactividad. Funciones modernas de diagnóstico Las funciones modernas de diagnóstico controlan la funcionabilidad del equipo y simplifican los procesos técnicos. Los valores límite de los parámetros de diagnóstico se pueden ajustar in situ. Si se sobrepasan estos valores límite se emite una alarma. Para continuar con el análisis, los datos de diagnóstico se pueden leer a través de una interfaz de infrarrojos. Los estados críticos se pueden reconocer a tiempo y se pueden tomar las contramedidas necesarias. Esto posibilita una mayor productividad y evita períodos de inactividad. Los mensajes de estado se clasifica de conformidad con los requisitos de NAMUR. En caso de error en el display aparecerá un texto de ayuda que depende del diagnóstico que simplifica y acelera considerablemente la resolución de problemas. Esto da una seguridad máxima en el proceso. El transductor ofrece una gran superioridad y fiabilidad El proceso de conexión variable con un transductor estandarizado da una gran flexibilidad y simplifica el montaje. Se reducen la existencia de piezas de recambio y los costes de almacenaje. El revestimiento resistente al vacío y estable PFA cumple con los requisitos más exigentes. El sensor es apto para limpieza CIP/SIP hasta 150 °C. Los métodos de filtración modernos, los cuales separan la señal de medición de la señal de perturbación posibilitan también en condiciones difíciles una medición exacta con una precisión máxima (error máximo de medición: 0,2% del valor medido). Puesta en funcionamiento sencilla y rápida Gracias a la tecnología punta de memoria en el transductor la comprobación de la asignación del transductor y del convertidor de medición es innecesaria. Gracias a la incorporación del SensorMemory el convertidor de medición reconoce el transductor automáticamente. Después de conectar la energía auxiliar el convertidor de medición ejecuta una configuración automática. Los datos del transductor y los parámetros específicos del punto de medición se cargan automáticamente. Los errores se eliminan de tal manera que la puesta en funcionamiento se realiza con mayor rapidez y facilidad.

El manejo intuitivo proporciona una gran seguridad La modificación de los parámetros preajustados en fábrica se realiza a través del display sencillo y los botones sin contacto de manera rápida y sencilla. Todo ello sin tener que abrir la carcasa. La función de "Easy Set-up" guiará a aquellos usuarios sin experiencia a través del menú paso a paso con gran seguridad. La función de la softkey simplifica el manejo, el cual se realiza como el de un teléfono móvil moderno. En la configuración se muestra el área de ajuste permitida del parámetro correspondiente y se rechazan las entradas no admisibles. El convertidor de medición universal - potente y flexible El display con iluminación de fondo se puede girar sin necesidad de usar herramientas adicionales. El contraste se puede ajustar y la visualización es completamente configurable. El tamaño de los signos, la cantidad de las líneas y la resolución del display (decimales) son ajustables. En el modo Multiplex se pueden preconfigurar diferentes representaciones del display que se pueden consultar consecutivamente. Gracias a la construcción inteligente del módulo de la unidad enchufable del convertidor de medición, éste se puede desmontar fácilmente sin desatornillar los cables o retirar los conectores. Ya sean los impulso de recuento activos o pasivos, 20mA activos o pasivos, la salida del estado activa o pasiva, el convertidor de medición siempre ofrece la señal correcta. El protocolo HART es estándar. Este convertidor de medición universal simplifica la existencia de piezas de recambio y los costes de almacenaje. HygienicMaster - una elección de primera clase

Wechsel ein-auf zweispaltig Contenido

Page 3: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

3

Contenido 1 HygienicMaster - Resumen de la técnica..........................................................................................................4 2 Propiedades del sistema ....................................................................................................................................5

2.1 Precisión de medición ....................................................................................................................................5 2.2 Repetibilidad, tiempo de reacción ..................................................................................................................5 2.3 Diámetro nominal, área de medición .............................................................................................................6

3 Propiedades técnicas..........................................................................................................................................7 3.1 Sensor de valores medidos............................................................................................................................7 3.2 Convertidor de medición ..............................................................................................................................10 3.3 Propiedades mecánicas...............................................................................................................................14

4 Requisitos de montaje ......................................................................................................................................14 4.1 Conexión a tierra ..........................................................................................................................................14 4.2 Montaje.........................................................................................................................................................14

5 Dibujos acotados...............................................................................................................................................16 5.1 Brida DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2") ..................................................................................................................16 5.2 Brida DN 50 ... 100 (2 ... 4") .........................................................................................................................17 5.3 Brida Wafer DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2") .......................................................................................................18 5.4 Brida tipo Wafer DN 50 ... 100 (2 ... 4")........................................................................................................19 5.5 Conexiones variables de procesos DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2") ...................................................................20 5.6 Conexiones variables de procesos DN 50 ... 100 (2 ... 4") ..........................................................................21 5.7 Adaptador para las conexiones variables de procesos DN 3 ... 100 (1/10 ... 4") ........................................22 5.8 Caja del convertidor de medición y propuesta de montaje ..........................................................................24

6 Informaciones para pedidos ............................................................................................................................25 6.1 Caudalímetro electromagnético HygienicMaster FEH311, FEH321............................................................25 6.2 Caudalímetro electromagnético HygienicMaster FEH381 ...........................................................................28 6.3 Caudalímetro electromagnético FET321, FET301 ......................................................................................31 6.4 Simulador del sensor FXC4000 ...................................................................................................................32

Page 4: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

4

1 HygienicMaster - Resumen de la técnica

Resumen del modelo Sistemas completos Componentes individuales

FEH311 FEH321 FEH381 FET321 FET301

Sensor de valores

medidos Convertidor de

medición Unidad enchufable del

convertidor de medición

Número de modelo FEH311, FEH321 Desviación del valor medido Estándar: 0,4 % del valor medido

Opción: 0,2 % del valor medido Diámetro nominal DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“) Conexión a proceso Diseño Wafer, DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“) Brida conforme a DIN 2501/EN 1092-1, DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Brida conforme a ASME B16.5 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), ASME CL 150, 300 Brida conforme a JIS DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), 10K Racor roscado conforme a DIN 11851 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Racor para soldar DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Tri-Clamp conforme a DIN 32676 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Tri-Clamp conforme a ASME BPE DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Rosca exterior conforme a ISO 228 DN 3 ... 25 (1/10 ... 1“), PN16 Revestimiento PFA (resistente al vacío) Conductividad > 5 µS/cm, (20 µS/cm para agua desmineralizada) Electrodos Acero inoxidable 1.4571[316Ti], 1.4539 [904L] , Hastelloy B,

Hastelloy C, platino-iridio, tántalo, titanio Material de conexión de procesos Acero inoxidable 1.4571 [316Ti] Modo de protección IP 67, IP 68 Temperatura del medio -25 ... 180 °C [-13 ... 356 °F] Homologaciones Homologaciones Ex ATEX / IEC zona 2, 21 en trámite

ATEX / IEC zona 2, 22 en trámite FM /CSA Cl.1Div1,Div2 en trámite

Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE

Evaluación de conformidad según la categoría III, grupo de fluidos 1

CRN ( Canadian Reg.Number) bajo demanda Certificados 3A, materiales homologados por la FDA, EHEDG (limpiabilidad)

Convertidor de medición Energía auxiliar AC 100 ... 230 V (-15/+10 %), AC 24 V (-30/+10 %), DC 24V (-30/+30 %) Salida de corriente 4 ... 20 mA activo o pasivo Salida de impulsos activa o pasiva, se puede ajustar in situ a través del software Salida de conmutación Optoacoplador, función programable Entrada de conmutación Optoacoplador, función programable Display Display gráfico, completamente configurable Caja Forma compacta o con convertidor de medición separado Comunicación Protocolo HART (estándar)

Para aplicaciones en la industria de procesos: Ver ficha técnica de ProcessMaster

Page 5: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

5

2 Propiedades del sistema Wechsel ein-auf zweispaltig

2.1 Precisión de medición

2.1.1 Condiciones de referencia de conformidad con EN 29104

Temperatura del fluido 20 °C (68 °F) ± 2 K Temperatura ambiente 20 °C (68 °F) ± 2 K Energía auxiliar Tensión nominal según placa

indicadora de tipo Un ± 1 %, frecuencia ± 1 %

Requisitos de instalación - En la tubería de alimentación > 10 x DN tramo recto de tubería.

- En la tubería de retorno > 5 x DN tramo recto de tubería.

Fase de calentamiento 30 min

2.1.2 Error máximo de medición

Salida de impulsos - Calibración estándar; 0,4 % del valor medido: ± 0,4 % del valor medido ± 0,02 % QmáxDN

- Calibración opcional; 0,2% del valor medido: ± 0,2 % del valor medido ± 0,02 % QmáxDN

QmáxDN véase en el capítulo "Diámetro nominal, área de medición"

Fig. 1

Y Precisión ± del valor medido [en %] X Velocidad de flujo v en [m/s] Q / QmáxDN [ % ]

Influencia de la salida analógica Igual que la salida de impulsos más ± 0,1 % del valor medido ± 0,01 mA.

2.2 Repetibilidad, tiempo de reacción

Repetibilidad ≤ 0,11 % del valor medido, tmed = 100 s, v = 0,5 ... 10 m/s

Tiempo de reacción Como función escalonada 0 ... 99 % (corresp.a 5 τ) ≥ 200 ms en una frecuencia de excitación de 25 Hz

Page 6: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

6

Wechsel ein-auf zweispaltig

2.3 Diámetro nominal, área de medición

Diámetro nominal Área de medición mín. QmaxDN

DN " 0,02 x QmaxDN (≈ 0,2 m/s) 0 … ≈ 10 m/s 3 1/10 0,08 l/min (0,02 US gal/min) 4 l/min (1,06 US gal/min) 4 5/32 0,16 l/min (0,04 US gal/min) 8 l/min (2,11 US gal/min) 6 1/4 0,4 l/min (0,11 US gal/min) 20 l/min (5,28 US gal/min) 8 5/16 0,6 l/min (0,16 US gal/min) 30 l/min (7,93 US gal/min)

10 3/8 0,9 l/min (0,24 US gal/min) 45 l/min (11,9 US gal/min) 15 1/2 2 l/min (0,53 US gal/min) 100 l/min (26,4 US gal/min) 20 3/4 3 l/min (0,79 US gal/min) 150 l/min (39,6 US gal/min) 25 1 4 l/min (1,06 US gal/min) 200 l/min (52,8 US gal/min) 32 1 1/4 8 l/min (2,11 US gal/min) 400 l/min (106 US gal/min) 40 1 1/2 12 l/min (3,17 US gal/min) 600 l/min (159 US gal/min) 50 2 1,2 m3/h (5,28 US gal/min) 60 m3/h (264 US gal/min) 65 2 1/2 2,4 m3/h (10,57 US gal/min) 120 m3/h (528 US gal/min) 80 3 3,6 m3/h (15,85 US gal/min) 180 m3/h (793 US gal/min)

100 4 4,8 m3/h (21,13 US gal/min) 240 m3/h (1057 US gal/min) El área de medición se puede ajustar entre 0,02 x QmaxDN y 2 x QmaxDN.

Page 7: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

7

3 Propiedades técnicas Wechsel ein-auf zweispaltig

3.1 Sensor de valores medidos

3.1.1 Modo de protección de conformidad con EN 60529

IP 67 IP 68 (sólo para transductores externos)

3.1.2 Vibración de la tubería, conforme a EN 60068-2-6

Para los aparatos compactos, estos puntos son válidos: (el convertidor de medición está directamente montado en el transductor) • En el área 10 ... 58 Hz desviación 0,15 mm máx. • En el área 58 ... 150 Hz aceleración máx. 2 g Para los aparatos con un convertidor de medición separado los siguientes puntos son válidos: Convertidor de medición • En el área 10 ... 58 Hz desviación 0,15 mm máx. • En el área 58 ... 150 Hz aceleración máx. 2 g Sensor de valores medidos • En el área 10 ... 58 Hz desviación 0,15 mm máx. • En el área 58 ... 150 Hz aceleración máx. 2 g

3.1.3 Longitud de montaje

Los aparatos de brida corresponden a las longitudes de montaje fijadas según VDI / VDE 2641, ISO 13359 o DVGW (hoja de cálculo W420, tipo de construcción WP, ISO 4064 corto).

3.1.4 Cable de señal (sólo en convertidores de medición externos)

Se incluye un cable de 5 m en el volumen de suministro. Si se necesitan más de 5 m puede pedir el cable con la referencia D173D027U01. Preamplificador Longitud máx. del cable de señal entre el transductor y el convertidor de medición: a) sin preamplificador: • 50 m máx en una conductividad de ≥ 5 µS/cm Para cables de una longitud de > 50 m se necesita un

preamplificador. b) con preamplificador • 200 m máx en una conductividad de ≥ 5 µS/cm

3.1.5 Rango de temperatura

Temperatura de almacenaje - 20 ... 70 °C (-4 ... 158 °F)

Presión mín. admisible en función de la temperatura del fluido

Revestimiento

Diámetro nominal

PServicio mbar abs.

a TServicio*

PFA 3 ... 100 (1/10 ... 4")

0 < 180 °C (356 °F)

* Para la limpieza CIP/ SIP se admiten, para un tiempo limitado, temperaturas más elevadas; ver tabla "Temperatura máx. admisible de limpieza“. Temperatura máx. admisible de limpieza Limpieza CIP Revestimien

to del transductor

Tmáx Tmáx-

MinutosTamb..

Limpieza con vapor

PFA 150 °C (302 °F)

60 25 °C (77 °F)

Líquidos PFA 140 °C (284 °F)

60 25 °C (77 °F)

Si la temperatura ambiente es > 25°C, la diferencia debe restarse de la temperatura máx. de limpieza. Tmáx - Δ °C. ( Δ °C = Tamb - 25 °C) Temperatura máx. admisible de choque térmico

Revestimiento

Temp. máx. admisible de choque térmico

Temp. dif. °C

Gradiente de temp. °C / min

PFA libre libre

Page 8: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

8

Wechsel ein-auf zweispaltig

La temperatura ambiente máx. depende de la temperatura de la sustancia de medición Versión compacta (modelo FEH311), versión de temperatura estándar

Temperatura ambiente Temperatura del fluido Revestimiento Conexión a proceso temp mín. temp máx. temp mín. temp máx.

PFA Brida -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) 40 °C (104 °F)

-25 °C (-13 °F) 100 °C (212 °F) 130 °C (266 °F)

PFA Conexiones de procesos variables -20 °C (-4 °F)

60 °C (140 °F) 40 °C (104 °F)

-25 °C (-13 °F) 100 °C (212 °F) 130 °C (266 °F)

Versión compacta (modelo FEH311), versión de temperatura elevada Temperatura ambiente Temperatura del fluido

Revestimiento Conexión a proceso temp mín. temp máx. temp mín. temp máx.

PFA Brida -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 180 °C (356 °F) Observación: PFA (versión para temperaturas elevadas) disponible para un diámetro nominal de ≥ DN 10, Versión con convertidor de medición externo (modelo FEH321, FEH381), modelo para temperatura estándar

Temperatura ambiente Temperatura del fluido Revestimiento Conexión a

proceso temp mín. temp máx. temp mín. temp máx.

PFA Brida -25 °C (-13 °F) 60 °C (140 °F) 40 °C (104 °F)

-25 °C (-13 °F) 100 °C (212 °F) 130 °C (266 °F)

PFA Conexiones de procesos variables -25 °C (-13 °F)

60 °C (140 °F) 40 °C (104 °F)

-25 °C (-13 °F) 100 °C (212 °F) 130 °C (266 °F)

Versión con convertidor de medición externo (modelo FEH321, FEH381), modelo para temperaturas elevadas

Temperatura ambiente Temperatura del fluido Revestimiento Conexión a

proceso temp mín. temp máx. temp mín. temp máx.

PFA Brida -25 °C (-13 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 180 °C (356 °F)

Page 9: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

9

Wechsel ein-auf zweispaltig

3.1.6 Cargas del material

Las limitaciones de la temperatura admisible del fluido (TS) y de la presión admisible (PS) se derivan del material de revestimiento y del material de brida utilizado (véase la placa indiciadora de tipo del aparato).

Conexión a proceso

Diámetro nominal

PSmax bar

(PSI)

TS

Diseño Wafer DN 3 ... 50 (1/10 ... 2“)

40 (580) -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

DN 65 ... 100 (2 1/2 ... 4“)

16 (232)

Racor para soldar

DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2“)

40 (580) -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

DN 50, DN 80 (2“, 3“)

16 (232)

DN 65, DN 100 (2 1/2“, 4“)

10 (145)

Racor roscado según DIN 11851:

DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2“)

40 (580) -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

DN 50, DN 80 (2“, 3“)

16 (232)

DN 65, DN 100 (2 1/2“, 4“)

10 (145)

Tri-Clamp DIN 32676

DN 3 ... 50 (1/10 ... 2“)

16 (232) -25 ... 121 °C (-13 ... 250 °F)

DN 65 ... 100 (2 1/2 ... 4“)

10 (145)

Tri-Clamp ASME BPE

DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“)

10 (145) -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

Rosca exterior ISO 228

DN 3 ... 25 (1/10 ... 1“)

16 (232) -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

Tubos OD DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“)

10 (145) -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

Brida DIN de acero fino1.4571 [316Ti] hasta DN 100 (4")

G0021

PN 40

PN 25

PN 16

PN 10

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

-30 -10 10 30 50 70 90 110 130 150 170 190 [°C]

PS[bar]

-22 14 50 86 122 158 194 230 266 302 338 374 [°F]T

0

72.5

145.0

217.5

290.0

362.5

435.0

507.5

580.0

652.5

PS[psi]

Fig. 2

Brida ASME de acero fino 1.4571 [316TI] hasta DN 100 (4”) (CL150 / 300)

G00216

PS[bar]

T

CL 300

CL 150

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

-30 -10 10 30 50 70 90 110 130 150 170 190 [°C]

-22 14 50 86 122 158 194 230 266 302 338 374 [°F]

PS[psi]

72.5

145.0

217.5

290.0

362.5

435.0

507.5

580.0

652.5

725.5

797.5

0

Fig. 3

Para la limpieza CIP/ SIP se admiten, para un tiempo limitado, temperaturas más elevadas; ver tabla "Temperatura máx. admisible de limpieza". JIS 10K-B2210 Brida

Diámetro nominal

Material PN TS PS [bar]

25 ... 100 (1 ... 4")

Acero inoxidable 1.4571-[316Ti]

10 -25 ... 180 °C (-13 ... 356 °F)

10 (145 psi)

Diseño Wafer

Fig. 4

JIS 10K-B2210 Diseño Wafer

Diámetro nominal

Material PN TS PS [bar]

DN 32 ... 100 (1 1/4 ... 4")

1.4404 1.4435 1.4301

10 -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

10 (145 psi)

Page 10: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

10

3.2 Convertidor de medición

3.2.1 Propiedades eléctricas

Energía auxiliar AC: 100 ... 230 V (- 15/+10 %) AC: 24 V (- 30/+10 %) DC: 24 V (- 30/+30 %), Ondulación armónica: < 5 %

Frecuencia de red 47 ... 64 Hz Frecuencia de excitación

6¼ Hz, 7½ Hz 12½ Hz, 15 Hz, 25 Hz, 30 Hz (50/60 Hz energía auxiliar)

Consumo de potencia S ≤ 20 VA (transductor con convertidor de medición)

Temperatura ambiente -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) estándar -40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F) ampliado

Temperatura de almacenaje

-20 ... 70 °C (-4 ... 158 °F)

Clase de protección de la caja del convertidor de medición

IP 67

Conexión electr. Bornes roscados

3.2.2 Entradas / Salidas

Separación entradas/salidas La salida de corriente, la salida digital DO1 y DO2 y la entrada digital están separadas galvánicamente entre sí y del circuito de entrada del transductor. Detección de tubos vacíos La función de "detección de tubos vacíos" requiere: Conductividad de ≥ 20 µS/cm, longitud del cable de señal de ≤ 50m, DN ≥ DN 10

Page 11: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

11

Wechsel ein-auf zweispaltig

3.2.3 Esquema de conexiones eléctricas

Fig. 5 A Convertidor de medición B Sensor de valores medidos 1 Alimentación eléctrica:

Véase la placa de características 2 Salida de corriente (bornes 31 / 32)

La salida de corriente se puede operar como "activa" o "pasiva". • Activo: 4 ... 20 mA, protocolo HART (estándar), resistencia aparente ≤ 650 Ω • Pasivo: 4 ... 20 mA, protocolo HART (estándar), resistencia aparente: 250 Ω ≤ R ≤ 650 Ω Tensión de alimentación de la salida de corriente: mín. 17V, máx. 30 V

3 Salida digital DO2 (borne 41 / 42) (salida de impulsos o salida de conmutación) La función se puede ajustar in situ mediante el software como "salida de impulsos" o "salida de conmutación". El ajuste de fábrica es "salida de conmutación", señalización del sentido de flujo. La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador). Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz

4 Salida digital DO1 (borne 51 / 52) (salida de impulsos o salida de conmutación) La función se puede ajustar in situ mediante el software como "salida de impulsos" o "salida de conmutación". El ajuste de fábrica es "salida de impulsos". La salida se puede configurar como salida "activa" o "pasiva". Ajuste mediante el software. • Configuración como salida de impulsos Frecuencia máx. de impulsos: 5250 Hz. Ancho de impulso: 0,1 …. 2000 ms. El valor de los impulsos y el ancho de los mismos dependen entre sí y se calculan de manera dinámica. • Configuración como salida de conmutación Función: Alarma de sistema, alarma de tubos vacíos, alarma máx./mín., señalización de la dirección de flujo, otras • Configuración como salida "activa" U = 19 ... 21 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz • Configuración como salida "pasiva" Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz

5 Entrada digital: (borne 81 / 82) (entrada de contacto) La función se puede ajustar in situ mediante el software: Desconexión externa de la salida, reset externo del contador, detención externa del contador, otros

Datos del optoacoplador: 16 V ≤ U ≤ 30 V, Ri = 2 kΩ 6 Tierra funcional 7 = marrón, 8 = rojo, 9 = naranja, 10 = amarillo, 11 = verde, 12 = azul, 13 = violeta

Page 12: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

12

Ejemplos de conexión para componentes periféricos Salida de corriente

Resistencia aparente máx. permitida (RB) dependiendo de la tensión de la fuente (U) A = configuración activa:

4 .. 20 mA, Resistencia aparente: 250 ≤ R ≤ 650 Ω

B = configuración pasiva: 4 ... 20 mA, Resistencia aparente: 250 ≤ R ≤ 650 Ω Tensión de alimentación de la salida de corriente: mín. 17 V, máx. 30 V

I = interno, E = externo

Fig. 6 Salida digital

Resistencia aparente máx. permitida (RB) dependiendo de la tensión de la fuente (U)

A = configuración activa

B = configuración pasiva

I = interno, E = externo = área permitida Fig. 7

Page 13: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

13

Entrada digital para la desconexión externa de la salida Reposición externa del contador

I = interno, E = externo

Fig. 8 Salida digital para p. ej., el control del sistema, alarma máx. o mín, tubo de medición vacío, señalización alimentación/retorno (esta función se puede ajustar mediante el software)

Salida digital, impulsos separados para la alimentación y el retorno

I = interno, E = externo

Fig. 9

Page 14: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

14

Wechsel ein-auf zweispaltig

3.3 Propiedades mecánicas

3.3.1 Sensor de valores medidos

Componentes en contacto con la sustancia de medición Componente Estándar Opción Revestimiento PFA - Electrodo de medición y de puesta a tierra

Acero fino 1.4539 [904L]

Acero fino 1.4571 [316Ti] Hast. C-4 (2.4610) Hast. B-3 (2.4600) Titanio, tántalo, Platino-iridio

Juntas EPDM Silicona Conexión a proceso (Racor para soldar, Tri-Clamp etc.)

Acero fino 1.4404 [316L]

-

Componentes que no están en contacto con la sustancia de medición Estándar Opción Brida

Acero fino 1.4571 [316Ti]

-

Caja del transductor Estándar Opción Caja

Carcasa de embutición profunda Acero fino 1.4301 [304], 1.4308

Caja de conexión Acero fino 1.4308 [304] – Tubo de medida Acero fino 1.4301 [304] – Conector rosca PG

Poliamida –

3.3.2 Convertidor de medición

Caja, pintura, racor atornillado para cables Modelo compacto (el convertidor de medición está directamente montado en el transductor) Caja Aluminio fundido, laqueado Pintura pintura de un grosor de 60 µm, RAL

9002 gris claro Racor atornillado para cables

Poliamida

Modelo con convertidor de medición externo Caja Aluminio fundido, laqueado Pintura Pintura de un grosor de 60 µm,

componente medio RAL 7012 gris oscuro, tapa frontal / tapa trasera RAL 9002 gris claro

Racor atornillado para cables

Poliamida

Peso 4,5 kg

4 Requisitos de montaje

4.1 Conexión a tierra

La puesta a tierra del transductor es importante, no sólo por motivos de seguridad, sino también para garantizar que el caudalímetro electromagnético funcione correctamente. Los tornillos de puesta a tierra del transductor deben ser ajustados al potencial del conductor protector. Por motivos de técnica de medición, éste debería ser idéntico al potencial del fluido. Si se utilizan tuberías de plástico o tuberías con recubrimiento aislante, la toma a tierra se realiza mediante un anillo o electrodo de puesta a tierra. Si el tramo de tubería no está libre de tensiones parásitas, se recomienda que delante y detrás del transductor se instale un anillo de puesta a tierra.

4.2 Montaje

En el montaje deben observarse los siguientes puntos: • El tubo medidor siempre tiene que estar completamente lleno. • La dirección de flujo tiene que corresponder a la marca (si

existe). • Al montar los tornillos de la brida, hay que observar el par

máximo de apriete. Estos deberán elegirse a partir de los siguientes factores, entre otros: temperatura, presión, material de los tornillos y de las juntas y de conformidad con las normativas vigentes pertinentes.

• Al instalar los aparatos, evitar tensiones mecánicas (torsión, flexión).

• Los aparatos abridados con contrabridas planoparalelas se pueden instalar solamente si se utilizan las juntas apropiadas correspondientes.

• Como junta de brida sólo deben utilizarse juntas que estén fabricadas de un material resistente al fluido y a la temperatura del fluido.

• Las juntas no deben penetrar en la zona de flujo, porque se pueden producir turbulencias que afectan la precisión del aparato.

• En la versión 3A del equipo no se puede montar con la caja de conexión o la caja del convertidor de medición de manera vertical y dando para abajo.

• La opción "ángulo de fijación" desaparece en el modelo 3A • La tubería no debe ejercer ninguna fuerza ó par de torsión sobre

el aparato. • Los tapones de los pasacables no deben desmontarse antes de

que se monten los cables eléctricos. • El convertidor de medición independiente debe instalarse en un

lugar libre de vibraciones. • No exponer el convertidor de medición directamente a los rayos

del sol; instalar un dispositivo de protección contra rayos solares, si es necesario.

Page 15: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

15

4.2.1 Eje del electrodo

Montar el eje del electrodo (1) en posición horizontal o girado en 45°, como máximo.

Fig. 10

4.2.2 Secciones de las tuberías de entrada y salida

Tramo de entrada, recto Tramo de salida, recto ≥ 3 x DN ≥ 2 x DN

DN = diámetro nominal del transductor • Los accesorios, codos, válvulas, etc. no deben instalarse

directamente delante del primario (1). • Las válvulas de mariposa deben instalarse de tal forma que el

disco de la misma no penetre en el transductor • Las válvulas y otros órganos de desconexión deberían instalarse

en el tramo de salida (2). • Observar la longitud de los tramos de entrada y salida, para

garantizar la precisión de medición.

Fig. 11

4.2.3 Conductos verticales

• Instalación vertical para medir sustancias abrasivas, flujo preferentemente desde abajo hacia arriba.

Fig. 12

4.2.4 Conductos horizontales

• La tubería debe estar completamente lleno en todo momento. • Una ligera pendiente en la tubería ayuda a eliminar los gases.

Fig. 13

4.2.5 Entrada/salida libre

• En caso de salida libre, no instalar el medidor en el punto más alto o en el lado de salida de la tubería; el medidor se descargará y se pueden formar burbujas de aire (1).

• En caso de entrada o salida libre, instalar un sifón, para que la tubería esté completamente llena en todo momento (2).

Fig. 14

4.2.6 Fluidos muy sucios

• Para medir fluidos muy sucios se recomienda que se instale una tubería de derivación (como se muestra en la figura), de modo que durante la limpieza mecánica no sea necesario interrumpir el funcionamiento del equipo.

Fig. 15

4.2.7 Montaje cerca de bombas

• En detectores que estén instalados en la proximidad de bombas u otros componentes que generen vibraciones, se recomienda la instalación de amortiguadores mecánicos de vibraciones.

Fig. 16

Page 16: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

16

Wechsel ein-auf zweispaltig

5 Dibujos acotados

5.1 Brida DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2")

Fig. 17: Medidas en mm (inch) Brida conforme a DIN/EN 1092-1 1)

Dimensiones [mm (inch)] Peso aprox. [kg (lb)]

DN PN 2) L 3) G 4) G1 4) F Forma compacta Ext. Convertidor de medición

3 ... 8 5) 10 ... 40 130 (5,12) 293 (11,54) 180 (7,09) 38,5 (1,52) 7 (15,43) 5 (11,02) 10 10 ... 40 200 (7,78) 293 (11,54) 180 (7,09) 38,5 (1,52) 7 (15,43) 5 (11,02) 15 10 ... 40 200 (7,78) 293 (11,54) 180 (7,09) 38,5 (1,52) 8 (17,64) 8 (17,64) 20 10 ... 40 200 (7,78) 302 (11,89) 190 (7,84) 43 (1,69) 8 (17,64) 8 (17,64) 25 10 ... 40 200 (7,78) 311 (12,24) 199 (7,83) 48 (1,89) 9 (19,84) 9 (19,84) 32 10 ... 40 200 (7,78) 321 (12,64) 208 (8,19) 53 (2,09) 11 (24,25) 11 (24,25) 40 10 ... 40 200 (7,78) 330 (12,99) 217 (8,54) 57 (2,24) 11 (24,25) 11 (24,25)

Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch) Brida según ASME B16.5

Dimensiones [mm (inch)] Peso aprox. [kg (lb)]

DN Inch L 3) G 4) G1 4) F Forma compacta Ext. Convertidor de medición

3 ... 8 1/8 ... 5/16 6) 130 (5,12) 293 (11,54) 180 (7,09) 38,5 (1,52) 7 (15,43) 5 (11,02) 10 3/8 6) 200 (7,78) 293 (11,54) 180 (7,09) 38,5 (1,52) 7 (15,43) 5 (11,02) 15 1/2 200 (7,78) 293 (11,54) 180 (7,09) 38,5 (1,52) 8 (17,64) 8 (17,64) 20 3/4 200 (7,78) 302 (11,89) 190 (7,84) 43 (1,69) 8 (17,64) 8 (17,64) 25 1 200 (7,78) 311 (12,24) 199 (7,83) 48 (1,89) 9 (19,84) 9 (19,84) 32 1 1/4 200 (7,78) 321 (12,64) 208 (8,19) 53 (2,09) 11 (24,25) 11 (24,25) 40 1 1/2 200 (7,78) 330 (12,99) 217 (8,54) 57 (2,24) 11 (24,25) 11 (24,25)

Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch)

1) Dimensiones de empalme según EN 1092-1. En DN 65, PN 16 según EN 1092-1 pida PN 40. 2) Otros grados de presión bajo demanda. 3) Si las arandelas de puesta a tierra (se fijan a los dos lados de la brida) se montan, la medida L aumentará como se indica a continuación: DN 3 ... 100

3 mm (0,118 inch). 4) En el modelo para temperaturas elevadas la medida aumenta 112 mm (4,41 inch). 5) Brida de empalme DN 10. 6) Brida de empalme 1/2".

Page 17: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

17

5.2 Brida DN 50 ... 100 (2 ... 4")

Fig. 18: Medidas en mm (inch) Brida conforme a DIN 2501/EN 1092-1

Dimensiones [mm (inch)] Peso aprox. [kg (lb)]

DN PN 1) D L 2) G 3) G1 3) Forma compacta Ext. Convertidor de medición

50 10 ... 40 165 (6,50) 200 (7,87) 282 (11,10) 169 (6,65) 13 (28,66) 11 (24,25) 65 10 ... 40 185 (7,28) 200 (7,87) 290 (11,42) 177 (6,97) 17 (37,48) 15 (33,07) 80 10 ... 40 200 (7,87) 200 (7,87) 299 (11,77) 186 (7,32) 20 (44,09) 18 (39,68)

100 16 220 (8,66) 250 (9,84) 312 (12,28) 200 (7,87) 23 (50,71) 21 (46,30) Tolerancia L: +0 / -3 mm, (+0 / -0,118 inch) Brida según ASME B16.5

Dimensiones [mm (inch)] Peso aprox. [kg (lb)]

DN Inch CL150 D

CL300 D

ISO13359 L 2) G 3) G1 3) Forma compacta Ext. Convertidor de

medición 50 2 153 (6,02) 165 (6,50) 200 (7,87) 282 (11,10) 169 (6,65) 13 (28,66) 11 (24,25) 65 2 1/2 178 (7,01) 191 (7,52) 200 (7,87) 290 (11,42) 177 (6,97) 17 (37,48) 15 (33,07) 80 3 191 (7,52) 210 (8,27) 200 (7,87) 299 (11,77) 186 (7,32) 20 (44,09) 18 (39,68)

100 4 229 (9,02) 254 (10) 250 (9,84) 312 (12,28) 200 (7,87) 23 (50,71) 21 (46,30) Tolerancia L: +0 / -3 mm, (+0 / -0,118 inch)

1) Otros grados de presión bajo demanda. 2) Si las arandelas de puesta a tierra (se fijan a los dos lados de la brida) se montan, la medida L aumentará 3 mm (0,118 inch). 3) En el modelo para temperaturas elevadas la medida aumenta 112 mm (4,41 inch).

Page 18: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

18

5.3 Brida Wafer DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2")

Fig. 19: Medidas en mm (inch)

Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg]

DN PN C D Di F G 4) G1 4) L 3) Forma compacta Ext.

Convertidor de medición

3 ... 8 10 ... 40 50 45 3 ... 8 38,5 293 180 68 3,5 1,5 10 10 ... 40 50 45 10 38,5 293 180 68 3,5 1,5 15 10 ... 40 50 45 13 38,5 293 180 68 3,5 1,5 20 10 ... 40 50 54 18 43 302 189 78 4 2 25 10 ... 40 70 63 24 47,7 311 199 90 4,5 2,5 32 10 ... 40 70 73 30 52,5 321 208 98 4,5 2,5 40 10 ... 40 70 82 36 57 330 217 103 5 3

Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch)

Dimensiones [inch] Peso aprox. [lb]

DN Inch C D Di F G 4) G1 4) L 3) Forma compacta Ext.

Convertidor de medición

3 ... 8 1/8 ... 5/16 CL150 / CL300 1,97 1,77 0,12 ... 0,31 1,5 11,5 7,1 2,7 7,72 3,31 10 3/8 CL150 / CL300 1,97 1,77 0,39 1,5 11,5 7,1 2,7 7,72 3,31 15 1/2 CL150 / CL300 1,97 1,77 0,51 1,5 11,5 7,1 2,7 7,72 3,31 20 3/4 CL150 / CL300 1,97 2,13 0,71 1,7 11,9 7,5 3,1 8,82 4,41 25 1 CL150 / CL300 2,76 2,48 0,94 1,9 12,2 7,8 3,5 9,92 5,51 32 1 1/4 CL150 / CL300 2,76 2,87 1,18 2,1 12,6 8,2 3,9 9,92 5,51 40 1 1/2 CL150 / CL300 2,76 3,23 1,42 2,2 13 8,5 4,1 11,02 6,61

Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch)

1) Sólo en DN 3 ... 8. 2) Ángulo de fijación (opcional) no se encuentra disponible en la homologación 3A. 3) Si una arandela de puesta a tierra (fijada a un lado de la brida) se monta, la medida L aumentará 3 mm (0,118 inch). 4) En el modelo para temperaturas elevadas la medida aumenta 112 mm (4,41 inch).

Page 19: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

19

5.4 Brida tipo Wafer DN 50 ... 100 (2 ... 4")

Fig. 20: Medidas en mm (inch)

Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg]

DN PN C D Di F G G1 L 1) Forma compacta Ext.

Convertidor de medición

50 10 ... 40 95 100 47 50 332 219 117 6,5 4,5 65 16 111 116 62 58 348 235 103 7 5 80 16 128 133 74 66,5 365 252 103 8,5 6,5

100 16 155 160 96 80,2 393 280 133 11 9 Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch)

Dimensiones [inch] Peso aprox. [lb]

DN Inch PN C D Di F G G1 L 1) Forma compacta Ext.

Convertidor de medición

50 2 CL 150 / 300 3,74 3,94 1,85 1,97 13,07 8,62 4,61 14,33 9,92 65 2 1/2 CL 150 4,37 4,57 2,44 2,28 13,70 9,25 4,06 15,43 11,02 80 3 CL 150 5,04 5,24 2,91 2,62 14,37 9,92 4,06 18,74 14,33

100 4 CL 150 6,10 6,30 3,78 3,16 15,47 11,02 5,24 24,25 19,84 Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch)

1) Si una arandela de puesta a tierra (fijada a un lado de la brida) se monta, la medida L aumentará 3 mm (0,118 inch). El ángulo de fijación es una opción que no se encuentra disponible en la versión 3A.

Page 20: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

20

5.5 Conexiones variables de procesos DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2")

Fig. 21: Medidas en mm (inch)

Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg] 3)

DN PN 2) A F G 4) G1 4) Forma compacta Ext. Convertidor de medición

3 ... 8 5) 10 ... 40 37 38 293 180 4 2 10 10 ... 40 37 38 293 180 4 2 15 10 ... 40 37 38 293 180 4 2 20 10 ... 40 37 43 302 189 4,5 2,5 25 10 ... 40 37 48 311 199 5 3 32 10 ... 40 37 53 321 208 5 3 40 10 ... 40 37 57 330 217 5,5 3,5

Tolerancia L: +0 / -3 mm

Dimensiones [inch] Peso aprox. [lb] 3)

DN Inch A F G 4) G1 4) Forma compacta Ext. Convertidor de medición

3 ... 8 1/8 ... 5/16 1,5 1,50 11,5 7,1 8,82 4,41 10 3/8 1,5 1,50 11,5 7,1 8,82 4,41 15 1/2 1,5 1,50 11,5 7,1 8,82 4,41 20 3/4 1,5 1,69 11,9 7,5 9,92 5,51 25 1 1,5 1,89 12,2 7,8 11,02 6,61 32 1 1/4 1,5 2,09 12,6 8,2 11,02 6,61 40 1 1/2 1,5 2,24 13,0 8,5 12,13 7,72

Tolerancia L: +0 / -0,118 inch

1) Longitud de montaje con conexión de procesos – véase página 22. 2) Ángulo de fijación (opcional) no se encuentra disponible en la homologación 3A. 3) Peso adicional de la conexión de procesos, véase la página 22. 4) En el modelo para temperaturas elevadas la medida aumenta 112 mm (4,41 inch).

Page 21: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

21

5.6 Conexiones variables de procesos DN 50 ... 100 (2 ... 4")

Fig. 22: Medidas en mm (inch)

Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg] 3)

DN PN 2) A F G 4) G1 4) Forma compacta Ext. Convertidor de medición

50 10 ... 40 37 50 293 180 4 2 65 10 ... 40 37 58 293 180 4 2 80 10 ... 40 37 67 293 180 4 2

100 10 ... 40 37 81 302 189 4,5 2,5 Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch)

Dimensiones [inch] Peso aprox. [lb] 3)

DN Inch A F G 4) G1 4) Forma compacta Ext. Convertidor de medición

50 2 1,5 1,97 11,5 7,1 8,82 4,41 65 2 1/2 1,5 2,28 11,5 7,1 8,82 4,41 80 3 1,5 2,64 11,5 7,1 8,82 4,41

100 4 1,5 3,19 11,9 7,5 9,92 5,51 Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch)

1) Longitud de montaje con conexión de procesos – véase página 22. 2) Ángulo de fijación (opcional) no se encuentra disponible en la homologación 3A. 3) Peso adicional de la conexión de procesos, véase la página 22. 4) En el modelo para temperaturas elevadas la medida aumenta 112 mm (4,41 inch).

Page 22: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

22

5.7 Adaptador para las conexiones variables de procesos DN 3 ... 100 (1/10 ... 4")

G00072

L

Di

3

1

4

2

L

Di

Da

Da

L

L

R

a

Fig. 23 1 Racor para soldar 3 Tri-Clamp 2 Racor roscado conforme a DIN 11851 4 Rosca exterior

Racor para soldar Dimensiones en mm

ISO 2037 DIN 11850 SMS DIN 2463 ISO 1127 Peso DN Ø Di Ø Da Ø Di Ø Da Línea Ø Di Ø Da Ø Di Ø Da Ø Di Ø Da Línea L [kg]

3 ... 10 10 12 10 13 2 - - 10,3 13,5 10,3 13,5 1 127 0,4 15 15,2 17,2 16 19 2 - - 18,1 21,3 18,1 21,3 1 127 0,4 20 19,3 21,3 20 23 2 - - 23,7 26,9 23,7 26,9 1 132 0,7 25 22,6 25 26 29 2 22,6 25 25 28 23,7 26,9 1 149 0,7 32 31,3 33,7 32 34 1 - - 32 35 30,5 33,7 1 166 1 40 35,6 38 38 41 2 35,6 38 36,8 40 39 42,2 1 171 1 50 48,6 51 50 54 3 48,6 51 49 52 47,8 51 2 173 1 65 60,3 63,5 66 70 2 60,3 63,5 66 70 66 70 2 165 1,4 80 72,9 76,1 81 85 2 72,9 76,1 81 85 72,9 76,1 1 169 2

100 97,6 101,6 100 104 2 100 104 100 104 97,6 101,6 2 199 3 Dimensiones en inch

ISO 2037 DIN 11850 SMS DIN 2463 ISO 1127 Peso DN Ø Di Ø Da Ø Di Ø Da Línea Ø Di Ø Da Ø Di Ø Da Ø Di Ø Da Línea L [lb]

1/10 … 3/8 0,39 0,47 0,39 0,51 2 - - 0,41 0,53 0,41 0,53 1 5 0,88 1/2 0,60 0,68 0,63 0,75 2 - - 0,71 0,84 0,71 0,84 1 5 0,88 3/4 0,76 0,84 0,79 0,91 2 - - 0,93 1,06 0,93 1,06 1 5,20 1,54 1 0,89 0,98 1,02 1,14 2 0,89 0,98 0,98 1,10 0,93 1,06 1 5,87 1,54

1 1/4 1,23 1,33 1,26 1,34 1 - - 1,26 1,38 1,20 1,33 1 6,54 2,20 1 1/2 1,40 1,50 1,50 1,61 2 1,40 1,50 1,45 1,57 1,54 1,66 1 6,73 2,20

2 1,91 2,01 1,97 2,13 3 1,91 2,01 1,93 2,05 1,88 2,01 2 6,81 2,20 2 1/2 2,37 2,50 2,60 2,76 2 2,37 2,50 2,60 2,76 2,60 2,76 2 6,50 3,09

3 2,87 3 3,19 3,35 2 2,87 3 3,19 3,35 2,87 3 1 6,65 4,41 4 3,84 4 3,94 4,09 2 3,94 4,09 3,94 4,09 3,84 4 2 7,83 6,61

Page 23: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

23

Otras conexiones variables de procesos Dimensiones en mm

Racor roscado Tri-Clamp DIN 11851 DIN 32676 ASME BPE

DN Peso aprox. L Peso

[kg] Ø Di Ø Da Línea L Peso [kg]

Tri-Clamp Ø Di Ø Da L Peso

[kg] 3 ... 10 28 x 1/8” 169 0,5 10 34 3 163 0,5 1/2” 9,4 25 143 0,5

15 34 x 1/8” 169 0,5 16 34 3 163 0,5 3/4” 15,7 25 143 0,5 20 44 x 1/6” 180 0,9 20 34 3 168 0,7 1” 22,1 50,4 143 0,7 25 52 x 1/6” 207 0,9 26 50,5 3 192 0,8 1” 22,1 50,4 143 1,2 32 58 x 1/6” 230 1,4 32 50,5 3 209 1,5 - - - - - 40 65 x 1/6” 237 1,4 38 50,5 3 214 1,4 1 1/2” 34,8 50,4 277 1,8 50 78 x 1/6” 243 1,4 50 64,0 3 216 1,2 2” 47,5 63,9 277 1,8 65 96 x 1/6” 245 2,2 66 91,0 1 221 1,6 2 1/2” 60,2 77,4 277 2,0 80 110 x 1/4” 259 3,2 81 106 1 225 2,4 3” 72,9 90,9 337 3,6

100 130 x 1/4” 307 4,4 100 119 1 255 3,1 4” 97,4 118,9 337 4,1 Dimensiones en inch

Racor roscado Tri-Clamp DIN 11851 DIN 32676 ASME BPE

DN Peso aprox. L Peso

[lb] Ø Di Ø Da Línea L Peso [lb]

Tri-Clamp Ø Di Ø Da L Peso

[lb] 1/10 … 3/8 1.10 x 1/8” 6,65 1,10 0,39 1,34 3 6,42 1,10 1/2” 0,37 0,98 5,63 1,10

1/2 1.34 x 1/8” 6,65 1,10 0,63 1,34 3 6,42 1,10 3/4” 0,62 0,98 5,63 1,10 3/4 1.73 x 1/6” 7,09 1,98 0,79 1,34 3 6,61 1,54 1” 0,87 1,98 5,63 1,54 1 2.05 x 1/6” 8,15 1,98 1,02 1,99 3 7,56 1,76 1” 0,87 1,98 5,63 2,65

1 1/4 2.28 x 1/6” 9,06 3,09 1,26 1,99 3 8,23 3,31 - - - - - 1 1/2 2.56 x 1/6” 9,33 3,09 1,50 1,99 3 8,43 3,09 1 1/2” 1,37 1,98 10,91 3,97

2 3.07 x 1/6” 9,57 3,09 1,97 2,52 3 8,50 2,65 2” 1,87 2,52 10,91 3,97 2 1/2 3.78 x 1/6” 9,65 4,85 2,60 3,58 1 8,70 3,53 2 1/2” 2,37 3,05 10,91 4,41

3 4.33 x 1/4” 10,20 7,05 3,19 4,17 1 8,86 5,29 3” 2,87 3,58 13,27 7,94 4 5.12 x 1/4” 12,09 9,70 3,94 4,69 1 10,04 6,83 4” 3,83 4,68 13,27 8,84

Rosca exterior conforme a ISO 228 / DIN 2999 cónica Dimensiones en mm

DN R a L Peso [kg] 3 ... 10 3/8“ 18 139 0,4

15 1/2“ 18 139 0,4 20 3/4“ 25 164 0,8 25 1“ 25 179 0,8

Dimensiones en inch

DN R a L Peso [lb] 1/10 ... 3/8 3/8“ 0,71 5,47 0,88

1/2 1/2“ 0,71 5,47 0,88 3/4 3/4“ 0,98 6,46 1,76 1 1“ 0,98 7,05 1,76

Racor para soldar para tubos OD Dimensiones en mm

DN Tamaño del racor para soldar Di Da L Peso [kg] 10 (3/8“) 1/2“ 9,40 12,70 127 0,4 15 (1/2“) 3/4“ 15,75 19,05 127 0,4 20 (1“) 1“ 22,10 25,40 132 0,7 25 (1“) 1“ 22,10 25,40 149 1

40 (1 1/2“) 1 1/2“ 34,80 38,10 171 1 50 (2“) 2“ 47,50 50,80 173 1

Dimensiones en inch

DN Tamaño del racor para soldar Di Da L Peso [lb] 10 (3/8“) 1/2“ 0,37 0,50 5 0,9 15 (1/2“) 3/4“ 0,62 0,75 5 0,9 20 (1“) 1“ 0,87 1 5,20 1,5 25 (1“) 1“ 0,87 1 5,87 2,2

40 (1 1/2“) 1 1/2“ 1,37 1,50 6,73 2,2 50 (2“) 2“ 1,87 2 6,81 2,2

Page 24: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

24

5.8 Caja del convertidor de medición y propuesta de montaje

G00073

24

9(9

,80

)

167 (6,57)

Ø7(0

,27)

38 (1,49)

83,5 (3,28)

139,7 (5,50)

66 (2,59)

26

5(1

0,4

3)

14

,5(0

,57

)

M20 x 1,5

198 (7,79)10 (0,39)

132 (5,19)

1

2

3

4

min. 62 (2,44) (6,8

8)

min

.17

5

Fig. 24: Medidas en mm (inch) 1 Caja de campo con ventana 2 con racor atornillado para cables M20 x 1,5 3 Agujeros de fijación para el set de fijación de tubos para el montaje de un tubo de 2”; set de fijación a petición del cliente (ref. 612B091U07) 4 Modo de protección IP 67

Page 25: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

25

Bestellangaben

6 Informaciones para pedidos

6.1 Caudalímetro electromagnético HygienicMaster FEH311, FEH321

Número principal de pedido

Nº. adic. de

pedido Cifra 1 - 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Aparato compacto FEH311 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX Con un convertidor de medición separado FEH321 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX

Diámetro nominal DN 3 (1/10 in.) 0 0 3 DN 4 (5/32 in.) 0 0 4 DN 6 (1/4 in.) 0 0 6 DN 8 (5/16 in.) 0 0 8 DN 10 (3/8 in.) 0 1 0 DN 15 (1/2 in.) 0 1 5 DN 20 (3/4 in.) 0 2 0 DN 25 (1 in.) 0 2 5 DN 32 (1 -1/4 in.) 0 3 2 DN 40 (1 -1/2 in.) 0 4 0 DN 50 (2 in.) 0 5 0 DN 65 (2 -1/2 in.) 0 6 5 DN 80 (3 in.) 0 8 0 DN 100 (4 in.) 1 0 0

Material de revestimiento PFA P

Tipo de electrodo Estándar 1 cabeza cónica ≥ DN 10 (3/8 in.), material 5

Material de los electrodos de medición

Acero fino 904 (1.4539) A Hastelloy C-4 (2.4610) D Titanio F Tántalo G Hastelloy B-3 (2.4600) H Platino-iridio J Acero fino 316Ti (1.4571) S

Continúa en la página siguiente

Page 26: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

26

Continuación

Número principal de pedido

Nº. adic. de

pedido Cifra 1 - 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Aparato compacto FEH311 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX Con un convertidor de medición separado FEH321 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX

Accesorios de puesta a tierra Estándar 1 Electrodos de puesta a tierra, para averiguar el material véase el material de los electrodos de medición 2

Anillo de puesta a tierra, 1.4571(316 Ti), va fijado en un lado de la brida 3

Placas de protección, 1.4571(316 Ti), se fijan a los dos lados de la brida 4

Conexión a proceso Brida DIN PN 16 D 2 Brida DIN PN 40 D 4 Brida ASME CL 150, longitud de montaje ISO A 1 Brida ASME CL 300, longitud de montaje ISO A 3 Brida JIS 10K J 1 Rosca exterior conforme a ISO 228 / DIN2999 (cónica) DN 3 ... 25 (1/10 ... 1 in.) M 1

Racor de conformidad a DIN 11851 F 1 Racor para soldar de conformidad con ISO 2037 R 1 Racor para soldar de conformidad con DIN 2463 R 2 Racor para soldar de conformidad con DIN 11850 R 3 Racor para soldar de conformidad con ISO 1127 R 4 Racor para soldar de conformidad con los tubos OD R 5 Tri-Clamp según DIN 32676 T 1 Tri-Clamp de conformidad con ASME BPE DN 3 ... 25, DN T 3 Diseño Wafer DN 3 ... 100 W 1 Sin adaptador Sensor de reserva, sólo para Y 0

Material de la conexión a proceso Brida de acero fino 1.4571 (316 Ti) D Acero fino 1.4404 (316 L) con juntas de EPDM E Acero fino 1.4404 (316 L) con juntas de EPDM y fijación F Acero fino 1.4404 (316 L) con juntas de silicona G Acero fino 1.4404 (316 L) con juntas de silicona y fijación H Ninguna para modelos tipo Wafer Y

Certificados Tubo de medición con homologación DGRL 0 Certificado de materiales con certificado de inspección 3.1 según EN 10204 2 Ensayo de presión según AD-2000 3 Certificado de materiales con certificado de inspección 3.1 de conformidad con EN 10204 y ensayo de presión según AD-2000 4

Certificado de materiales con certificado de inspección 3.2 según EN 10204 7 Calibración

Precisión estándar A Mayor precisión B Precisión exacta en la calibración certificada M 5 puntos en la calibración DKD T

Rango de temperatura del sensor / Rango de temperatura ambiente Diseño estándar del sensor / -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 1 Diseño del sensor para temperaturas elevadas / -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 3

Placa indicadora de tipo Inglés, placa adhesiva A Inglés, acero fino inoxidable B Inglés, acero fino inoxidable y placa con tag, acero fino inoxidable C

Continúa en la página siguiente

Page 27: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

27

Continuación

Número principal de pedido

Nº. adic. de

pedido Cifra 1 - 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Aparato compacto FEH311 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX Con un convertidor de medición separado FEH321 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX

Longitud del cable de señal Sin cable 0 5 m (15 ft. aprox.) Cable estándar 1 10 m (30 ft. aprox.) Cable estándar 2 20 m (60 ft. aprox.) Cable estándar 3 30 m (100 ft. aprox.) Cable estándar 4 50 m (165 ft. aprox.) Cable estándar 5 Otros 9

Protección contra explosión Ninguna A

Clase de protección del convertidor / sensor IP67 (NEMA 4X) / IP67 (NEMA 4X) 1 IP67 (NEMA 4X) / IP68 (NEMA 4X) 1) 2 IP67 (NEMA 4X) / IP68 (NEMA 4X), cable de señal conectado y sellado 3

Racor atornillado para cables M20 x 1,5 A NPT 1/2 in. B PF 1/2 in. C

Energía auxiliar 100 ... 230 V AC, 50 Hz 1 24 V AC / DC, 50 Hz 2 100 ... 230 V AC, 60 Hz 3 24 V AC / DC, 60 Hz 4

Entradas y salidas de señales HART + 20 mA pasivo+ impulsos + entrada / salida de contacto B HART + 20 mA activo+ impulsos + entrada / salida de contacto C

Preajustes / Diagnóstico Parámetros activados según los ajustes de fábrica / las funciones estándar de diagnóstico 1 Parámetros ajustados según las indicaciones del cliente / funciones estándar de diagnóstico activadas 3

Accesorios Con preamplificador, incorporado en la carcasa del sensor AP

Otras opciones Con membrana de Gore-Tex KG

Cantidad de puntos de prueba 3 puntos P35 puntos P5

1) Sólo con convertidores externos, resina de sellado (opcional) D141B038U01

Page 28: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

28

6.2 Caudalímetro electromagnético HygienicMaster FEH381

Número principal de pedido

Nº. adic. de

pedido Cifra 1 - 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Sensor externo, sin convertidor de medición FEH381 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX

Diámetro nominal DN 3 (1/10 in.) 0 0 3 DN 4 (5/32 in.) 0 0 4 DN 6 (1/4 in.) 0 0 6 DN 8 (5/16 in.) 0 0 8 DN 10 (3/8 in.) 0 1 0 DN 15 (1/2 in.) 0 1 5 DN 20 (3/4 in.) 0 2 0 DN 25 (1 in.) 0 2 5 DN 32 (1 -1/4 in.) 0 3 2 DN 40 (1 -1/2 in.) 0 4 0 DN 50 (2 in.) 0 5 0 DN 65 (2 -1/2 in.) 0 6 5 DN 80 (3 in.) 0 8 0 DN 100 (4 in.) 1 0 0

Material de revestimiento PFA P

Tipo de electrodo Estándar 1 cabeza cónica ≥ DN 10 (3/8 in.), material 5

Material de los electrodos de medición

Acero fino 904 (1.4539) A Hastelloy C-4 (2.4610) D Titanio F Tántalo G Hastelloy B-3 (2.4600) H Platino-iridio J Acero fino 316Ti (1.4571) S

Continúa en la página siguiente

Page 29: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

29

Continuación

Número principal de pedido

Nº. adic. de

pedido Cifra 1 - 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Sensor externo, sin convertidor de medición FEH381 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX

Accesorios de puesta a tierra Estándar 1 Electrodos de puesta a tierra, para averiguar el material véase el material de los electrodos de medición 2

Anillo de puesta a tierra, 1.4571(316 Ti), va fijado en un lado de la brida 3

Placas de protección, 1.4571(316 Ti), se fijan a los dos lados de la brida 4

Conexión a proceso Brida DIN PN 16 D 2 Brida DIN PN 40 D 4 Brida ASME CL 150, longitud de montaje ISO A 1 Brida ASME CL 300, longitud de montaje ISO A 3 Brida JIS 10K J 1 Rosca exterior conforme a ISO 228 / DIN2999 (cónica) DN 3 ... 25 (1/10 ... 1 in.) M 1

Racor de conformidad a DIN 11851 F 1 Racor para soldar de conformidad con ISO 2037 R 1 Racor para soldar de conformidad con DIN 2463 R 2 Racor para soldar de conformidad con DIN 11850 R 3 Racor para soldar de conformidad con ISO 1127 R 4 Racor para soldar de conformidad con los tubos OD R 5 Tri-Clamp según DIN 32676 T 1 Tri-Clamp de conformidad con ASME BPE DN 3 ... 25, DN T 3 Diseño Wafer DN 3 ... 100 W 1 Sin adaptador Sensor de reserva, sólo para Y 0

Material de la conexión a proceso Brida de acero fino 1.4571 (316 Ti) D Acero fino 1.4404 (316 L) con juntas de EPDM E Acero fino 1.4404 (316 L) con juntas de EPDM y fijación F Acero fino 1.4404 (316 L) con juntas de silicona G Acero fino 1.4404 (316 L) con juntas de silicona y fijación H Ninguna para modelos tipo Wafer Y

Certificados Tubo de medición con homologación DGRL 0 Certificado de materiales con certificado de inspección 3.1 según EN 10204 2 Ensayo de presión según AD-2000 3 Certificado de materiales con certificado de inspección 3.1 de conformidad con EN 10204 y ensayo de presión según AD-2000 4

Certificado de materiales con certificado de inspección 3.2 según EN 10204 7 Calibración

Precisión estándar A Precisión exacta en la calibración certificada M 5 puntos en la calibración DKD T

Rango de temperatura del sensor / Rango de temperatura ambiente Diseño estándar del sensor / -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 1 Diseño del sensor para temperaturas elevadas / -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 3

Placa indicadora de tipo Inglés, placa adhesiva A Inglés, acero fino inoxidable B Inglés, acero fino inoxidable y placa con tag, acero fino inoxidable C

Continúa en la página siguiente

Page 30: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

30

Continuación

Número principal de pedido

Nº. adic. de

pedido Cifra 1 - 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Sensor externo, sin convertidor de medición FEH381 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX

Longitud del cable de señal Sin cable 0 5 m (15 ft. aprox.) Cable estándar 1 10 m (30 ft. aprox.) Cable estándar 2 20 m (60 ft. aprox.) Cable estándar 3 30 m (100 ft. aprox.) Cable estándar 4 50 m (165 ft. aprox.) Cable estándar 5 Otros 9

Protección contra explosión Ninguna A

Clase de protección del convertidor / sensor IP67 (NEMA 4X) / IP67 (NEMA 4X) 1 IP67 (NEMA 4X) / IP68 (NEMA 4X) 1) 2 IP67 (NEMA 4X) / IP68 (NEMA 4X), cable de señal conectado y sellado 3

Racor atornillado para cables M20 x 1,5 A NPT 1/2 in. B PF 1/2 in. C

Energía auxiliar Ninguna p. ej., en el sensor de 0

Entradas y salidas de señales Ninguna p. ej., en el sensor de Y

Preajustes / Diagnóstico Parámetros activados según los ajustes de fábrica / las funciones estándar de diagnóstico 1 Parámetros ajustados según las indicaciones del cliente / funciones estándar de diagnóstico activadas 3

Accesorios Con preamplificador, incorporado en la carcasa del sensor AP

Otras opciones Con membrana de Gore-Tex KG

Cantidad de puntos de prueba 3 puntos P35 puntos P5

1) Sólo con convertidores externos, resina de sellado (opcional) D141B038U01

Page 31: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

31

6.3 Caudalímetro electromagnético FET321, FET301

Número principal de pedido

Nº. adic. de

pedido Cifra 1 - 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Convertidor de medición externo para el ProcessMaster / HygienicMaster FET321 X X X X X X X X X XX

Unidad enchufable del convertidor de medición para el ProcessMaster / HygienicMaster FET301 X X X X X X X X X XX

Rango de temperatura del sensor / Rango de temperatura ambiente

Diseño estándar del sensor / -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 1

Placa indicadora de tipo Inglés, placa adhesiva A Inglés, acero fino inoxidable B Inglés, acero fino inoxidable y placa con tag, acero fino inoxidable C

Longitud del cable de señal Sin cable de señal 0

Protección contra explosión Ninguna A

Clase de protección del convertidor / sensor IP 67 (NEMA 4X) / IP 67 (NEMA 4X) 1

Racor atornillado para cables M20 x 1.5 A NPT 1/2 in. B PF 1/2 in. C

Energía auxiliar 100 ... 230 V AC, 50 Hz 1 24 V AC / DC, 50 Hz 2 100 ... 230 V AC, 60 Hz 3 24 V AC / DC, 60 Hz 4

Entradas y salidas de señales HART + 20 mA pasivo+ impulso + entrada / salida de B HART + 20 mA activo+ impulso + entrada / salida de C

Preajustes / Diagnóstico Ninguna p. ej., en el sensor de repuesto 0

Otras opciones

Con membrana de Gore-Tex KG

Page 32: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster DS/FEH300-ES

32

6.4 Simulador del sensor FXC4000

para el convertidor de medición FET321,FXM2000-XM2, FES7000-ES7 Número principal de pedido

Cifra 1 - 5 6 7 8 9 10

Simulador del sensor FXC4000 55XC4 X X X X X Ajuste de la señal de flujo

Sin (sólo adaptador) 0 3-interruptor digital en 1000 niveles 1 Otros 9

Alimentación de energía 1) Sin (sólo adaptador) 0 Enchufe con toma a tierra para, 110 … 240 V AC, 50 / 60 Hz 1 With 4 mm plug, 24 … 48 V AC/DC 2 With US plug, 110 … 240 V AC, 50 / 60 Hz 3 Others 9

Equipamiento adicional Ninguna 0 Adaptador para convertidores de medición FXE4000-E4, 1 Placa adaptadora para el convertidor de medición FSM4000- 5 Placa adaptadora para el convertidor de medición FET321 6 Otros 9

Estado de construcción (se especificará por ABB) * Placa indicadora de tipo

Alemán 1 Inglés 2 Francés 3 Otros 9

1) Alimentación de energía para la alimentación del convertidor de medición

Page 33: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de
Page 34: Ficha técnica Medidor electromagnético de caudal · PDF file- Estos posibilitan la parametrización del equipo sin tener que abrir la carcasa ... desarrollo y la fabricación de

ABB ofrece asesoramiento amplio y competente en más de 100 países en todo el mundo. www.abb.com/flow

ABB optimiza sus productos continuamente, por lo

que nos reservamos el derecho de modificar los datos técnicos indicados en este documento.

Printed in the Fed. Rep. of Germany (06.2008)

© ABB 2008

3KXF232300R1006

DS/

FEH

300-

ES

ASEA Brown BOVERI, S.A. División Instrumentación C/San Romualdo 13 28037 - MADRID Spain Tel: +34 91 581 93 93 Fax: +34 91 581 93 43

ABB S.A. Av. Don Diego Cisneros Edif. ABB, Los Ruices Caracas Venezuela Tel: +58 (0)212 2031676 Fax: +58 (0)212 2031827

ABB Automation Products GmbH Dransfelder Str. 2 37079 Goettingen Germany Tel: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 [email protected]