expresiones-idiomc3a1ticas

15

Upload: rgfabio

Post on 15-Sep-2015

216 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

ingles

TRANSCRIPT

  • Las expresiones idiomticas son vocabulario.

    Expresiones como tomar el pelo (burlarse de alguien), traer por la calle de la amargura (hacer sufrir) o dar gato por liebre (engaar) son unidades que hay que aprender igual que lo hacemos con

    subrogar, arremeter o persuadir.

    Esta parte del vocabulario es de lo ltimo que se

    aprende en una lengua extranjera, pero resulta

    fundamental para expresarse no ya con

    correccin sino con naturalidad.

  • Las frases idiomticas, son frases que no se pueden traducir.

    Ej: "Sleeping cats catch no mice".

    El significado de esta frase es el equivalente a una que tenemos en

    castellano, " Camarn que se duerme se lo lleva la corriente"

    Esas son las frases idiomticas aquellas que dicen una cosa y significan

    otras.

    A continuacin se dan una lista de expresiones idiomticas en Ingls y

    su verdadero significado en espaol

  • All at once = Repentinamente All at once, he was feeling a pain in his chest and fainted.Repentinamente, el estaba sintiendo un dolor en el pecho y se desmayo.All day long = Todo el dia They have been fishing all day long.Ellos han estado pescando todo el dia

    To fill out = Llenar They made her fill out an application Ellos le hicieron llenar una planilla de solicitud

    To fool around = Perder el tiempo, Bromear She is behind in his work because she fools around too much Ella esta atrasada en su trabajo porque ella pierde demasiado tiempo

    To give account = Dar razon The radio announcer is giving an account of the event El locutor esta dando razon del evento

    To give birth to = Dar a luz My wife gave birth to a six pund baby Mi esposa dio a luz a un bebe de seis libras

    To give in = Darse por vencido They gave in after many weeks of bargaining Ellos se dieron por vencido despues de muchas semanas de negociaciones

    To give security = Dar fianza, Deposito I had to give security to rent the aparment Tuve que dar fianza para rentar el apartamento

    To give someone a ring = Llamar por telefono Jina don't forget to give me a ring tonight Jina no te olvides de llamarme por telefono

    To give off = Producir Uranium gives off atomic energy when disintegrated El uranio produce energia atomica cuando es desintegrado

    To give out = Repartir They are giving out free samples at that counter Estan repartiendo muestras gratis en ese mostrador

  • Bill is an old hand in the store.

    (Significa que Bill tiene mucha experiencia

    en el almacn. "An old hand" se refiere a

    una persona con experiencia.)

    John is a nut.

    (John is crazy. John est loco.)

    Bob has the bull by the horns.

    (Bob has the situation under control. Bill

    tiene la situacin bajo control.)

  • Lucas seems to be on cloud nine these days. (Lucas parece estar sumamente feliz ltimamente).

    After hearing the good news, Monica was walking on air. (Despus de enterarse de las buenas noticias, Mnica estaba muy feliz).

    Luciana seems to be keeping her chin up. (Luciana parece estar feliz a pesar de sus problemas).

    Manuel"s a happy camper. (A Manuel se lo ve satisfecho).

    Mario"s wife seems to be in seventh heaven since their marriage. (La esposa de Mario parece estar sumamente feliz desde su casamiento).

  • My brother really looked down in the dumps. (Francamente a mi hermano se lo vea triste o deprimido).

    Mariana has been in a foul mood lately. (Mariana ha estado de mal talante ltimamente).

    You haven"t been yourself last week. (Se te vea molesto/a la semana pasada).

    Yanina is feeling a bit down today. Her boyfriend left for thirty days. (Yanina est con la depre hoy. Su novio se fue por treinta das).

    My secretary was in a snit when I called her. (Mi secretaria estaba completamente irritada cuando la llam).

  • About the middle of (periods of time week month)A mediados de

    He invited me about the middle of the winterEl me invito a mediados del invierno

    About, to deal withTratar acerca de

    The movie deals with American historyLa pelcula trata acerca de historia americana

    Above allSobre todo

    Yes but above all is necessary to be fineSi pero sobre todo es necesario estar bien

  • Add upTener sentido

    I think all adds upPienso que todo tiene sentido

    After allAl fin y al cabo

    They didn't get this award after allAl fin y al cabo, no consiguieron este premio

    After allDespus de todo

    After all, yellow color is my favorite colorDespus de todo el color amarillo es mi color favorito

  • All alongDesde el principio

    The tale all along is badEl cuento desde el principio es malo

    All of a suddenDe pronto

    All of a sudden, the sky turned grayDe pronto el cielo se puso gris

    All overPor todas partes

    There are big houses all overHay casas grandes por todos lados

    All the sameSer lo mismo

    In this country is all the sameEn este pas es lo mismo

    AnyhowDe todos modos

  • At full speed, at full blastA ms no poder

    Fishes are coming at full speedLos pescados estn viniendo a ms no poder

    At heartEn el fondo

    He know what he wants, at heartEl sabe lo que quiere en el fondo

    In broad daylightEn pleno da

    This course was in broad daylightEste curso fue en pleno da

  • Una frase idiomtica es una frase o palabra que en su totalidad significa una cosa distinta al significado literal de cada palabra que la compone. El objetivo de la expresin idiomtica es lograr un significado nuevo. Nosotros llegamos a la conclusin de que estas expresiones son innecesarias ya que dicen lo mismo pero en sentido figurado y hacen difciles las traducciones, sin embargo concluimos en que es imposible desaparecerlas puesto que son parte de la creatividad del ser humano. Por estas razones lo que debemos hacer es buscar tcnicas de traduccin y aprender las expresiones del idioma extranjero para familiarizarse con el lenguaje. EJEMPLO: "make up your mind"LITERALMENTE SIGNIFICA: maquilla tu mente.EXPRESION IDIOMATICA: tomar una decisin.

  • Sergio, U. (2009). Expresiones Idiomticas. Recuperado el 25 de Mayo de 2011 de http://www.definicionabc.com/general/frase.php

    Alberto, B. (2009). Qu son las expresiones idiomticas?. Recuperado el 26 de Mayo del 2011 de http://www.materialesdelengua.org/LENGUA/sintaxis/coordinadas/coordinadas.htm

    Fausto, A. (2009). Frases y Modismos en Ingls . Recuperado el 25 de Mayo de 2011 de http://grammar.about.com/od/pq/g/phrase.htm