estudio nacional de apoyos & servicios no residenciales contra la violencia doméstica marzo del...
TRANSCRIPT
Estudio Nacional de Apoyos & Servicios No Residenciales
contra la Violencia Doméstica
Marzo del 2010Webinar de Capacitación
2
Resumen de la capacitación Base para este estudio (lo que aprendimos
del Estudio del Refugios) Este estudio – Objetivos Introducción Formularios/Materiales de estudio Invitación a participantes del programa a
completar la encuesta: Pautas para el personal
Otros asuntos: Documentos traducidos, línea de idiomas, Survey Monkey
Uso de los resultados Otros temas y preguntas Siguientes pasos
3
¿Qué fue el Estudio de Refugios?
Colaboración entre NRCDV y la Colaboración entre NRCDV y la Escuela de Trabajo Social de Escuela de Trabajo Social de UConnUConn
Fondos de FVPSA Oficina del Fondos de FVPSA Oficina del DHHS, administrado por NIJDHHS, administrado por NIJ
Trabajo con coaliciones y Trabajo con coaliciones y programas en 8 estadosprogramas en 8 estados
Dos formularios: entrada y Dos formularios: entrada y salidasalida
Traducción a 10 idiomasTraducción a 10 idiomas
4
Estudio de Refugios: Objetivos Obtener información de una muestra diversa Obtener información de una muestra diversa
de sobrevivientes de VD sobre sus de sobrevivientes de VD sobre sus experiencias en programas residenciales de experiencias en programas residenciales de refugiosrefugios
Saber más sobre lo que quieren las Saber más sobre lo que quieren las sobrevivientes de VD cuando llegan a sobrevivientes de VD cuando llegan a programas de refugios y qué tanto se programas de refugios y qué tanto se cumplen sus expectativas durante su cumplen sus expectativas durante su estadía en el refugioestadía en el refugio
Obtener información sobre cómo las Obtener información sobre cómo las experiencias de las sobrevivientes, sus experiencias de las sobrevivientes, sus necesidades y sus resultados inmediatos necesidades y sus resultados inmediatos varían dependiendo de la demografía y de varían dependiendo de la demografía y de las características del refugiolas características del refugio
Desarrollar recomendaciones para programas Desarrollar recomendaciones para programas de refugios en todo el país para ver cómo de refugios en todo el país para ver cómo podrían mejorar sus serviciospodrían mejorar sus servicios
5
Instrumentos
Dos formularios de encuesta que Dos formularios de encuesta que contestan las sobrevivientes: contestan las sobrevivientes: cuando llegan al refugio y antes de cuando llegan al refugio y antes de salir de allísalir de allí Preguntas con respuestas opcionales y Preguntas con respuestas opcionales y preguntas abiertaspreguntas abiertas
Un formulario que contestan los Un formulario que contestan los programas—personal, servicios y programas—personal, servicios y capacidadcapacidad
Un formulario que completan las Un formulario que completan las coordinadoras de la coalición—datos coordinadoras de la coalición—datos del censo para el condado en está del censo para el condado en está ubicado el refugioubicado el refugio
6
Coaliciones y Programas Participantes
Refugios contra violencia Refugios contra violencia doméstica en ocho estados doméstica en ocho estados
215 programas acordaron 215 programas acordaron participar (81%)participar (81%)
Los estados fueron Los estados fueron seleccionados para maximizar seleccionados para maximizar la diversidad de programas y la diversidad de programas y sobrevivientessobrevivientes
Se incluyeron todas las Se incluyeron todas las regiones geográficas regiones geográficas importantes importantes
Los miembros del personal de Los miembros del personal de la coalición contactaron a la coalición contactaron a cada programa en su estado cada programa en su estado para invitarlos a participarpara invitarlos a participar
EstadoEstado# de # de
programasprogramasparticipantesparticipantes
ConnecticutConnecticut 1515
FloridaFlorida 3434
IllinoisIllinois 3232
MichiganMichigan 3232
New MexicoNew Mexico 1111
OklahomaOklahoma 2626
TennesseeTennessee 3535
WashingtonWashington 3030
7
Participantes
Refugio: (solo formulario Refugio: (solo formulario #1)#1)
1,8811,881
Refugio: (solo formulario Refugio: (solo formulario #2)#2)
964964
Ambos formularios:Ambos formularios:
Refugio 1 y Refugio 2Refugio 1 y Refugio 2565565
Total de participantesTotal de participantes 3,4103,410
8
Ejemplos de Resultados El 25% tenían dudas de ir al refugioEl 25% tenían dudas de ir al refugio Lo que las sobrevivientes querían al entrar:Lo que las sobrevivientes querían al entrar:
ApoyoApoyo: el 97% necesitaba algo; el 57% necesitaba : el 97% necesitaba algo; el 57% necesitaba por lo l menos 7 de 10 tipos de ayudapor lo l menos 7 de 10 tipos de ayuda
Ayuda económicaAyuda económica: el 93% la necesitaba; el 61% : el 93% la necesitaba; el 61% necesitaba al menos 3 de 5 tipos de ayuda económicanecesitaba al menos 3 de 5 tipos de ayuda económica
Ayuda respecto a niñosAyuda respecto a niños: el 87% de madres; la mitad : el 87% de madres; la mitad necesitaba al menos 4 de 7 tipos de ayuda para los necesitaba al menos 4 de 7 tipos de ayuda para los niñosniños
Asistencia legalAsistencia legal: el 34% lo necesitaban; el 24% : el 34% lo necesitaban; el 24% necesitaba sólo 1 de 3 tipos de ayuda legalnecesitaba sólo 1 de 3 tipos de ayuda legal
Gracias a la experiencia en el refugio, siento Gracias a la experiencia en el refugio, siento que…que… lograré los objetivos que me proponga: 93%lograré los objetivos que me proponga: 93% sé más formas de planear mi seguridad: 92%sé más formas de planear mi seguridad: 92% puedo hacer más cosas por mí misma: 91%puedo hacer más cosas por mí misma: 91%
*(ver el Informe del Estudio de Refugios para conocer todos los resultados)*(ver el Informe del Estudio de Refugios para conocer todos los resultados)
9
Diseminación/Usos
Reportes técnicos + reportes estatalesReportes técnicos + reportes estatales Webinars para la comunidad y la prensaWebinars para la comunidad y la prensa Uso en la reautorización de FVPSAUso en la reautorización de FVPSA Usos estatales: fondos estatales y Usos estatales: fondos estatales y subvencionessubvenciones
Temas específicos de apoyo:Temas específicos de apoyo: Acceso Acceso Reglas del refugioReglas del refugio Servicios del programaServicios del programa DiversidadDiversidad
10
Lo que aprendimos…
Importancia de las voces de las Importancia de las voces de las sobrevivientessobrevivientes
Necesidad de esforzarnos más para ser Necesidad de esforzarnos más para ser más inclusivosmás inclusivos DiversidadDiversidad Programas comunitarios—no sólo miembros de Programas comunitarios—no sólo miembros de la coalición o patrocinados por FVPSAla coalición o patrocinados por FVPSA
Incluir más hombres sobrevivientesIncluir más hombres sobrevivientes Prepararse para la rotación de Prepararse para la rotación de personal en los programas y las personal en los programas y las coalicionescoaliciones
11
Estudio de Apoyos & Servicios contra la VD
Más complejo—apoyos y servicios no Más complejo—apoyos y servicios no residenciales; programas comunitarios que residenciales; programas comunitarios que no son miembros de la coaliciónno son miembros de la coalición
Aumentar la inclusividad intencionalmente Aumentar la inclusividad intencionalmente – incluyendo hombres– incluyendo hombres
4 estados + institutos culturales + 4 estados + institutos culturales + expertos en LGBT, discapacidades y abuso expertos en LGBT, discapacidades y abuso a gente de edad avanzadaa gente de edad avanzada
Más información en el contexto de Más información en el contexto de serviciosservicios
Voces adicionales por medio de grupos de Voces adicionales por medio de grupos de discusióndiscusión
Los mismos colaboradores y estructura del Los mismos colaboradores y estructura del estudioestudio
12
Estructura del Estudio
Personal de investigación en UConn—Personal de investigación en UConn— Diseño directo en colaboración con Diseño directo en colaboración con coaliciones, institutos, NRCDV y coaliciones, institutos, NRCDV y consultoresconsultores
Facilitar comunicaciones relacionadas Facilitar comunicaciones relacionadas con la recolección de datoscon la recolección de datos
Captura de datos, análisis e informesCaptura de datos, análisis e informes Personal del proyecto en NRCDV—Personal del proyecto en NRCDV—
Contribuir al diseñoContribuir al diseño Administrar suministros, juntas, Administrar suministros, juntas, logística, traduccioneslogística, traducciones
Ayudar a resolver problemasAyudar a resolver problemas Coordinar diseminación y presentación a Coordinar diseminación y presentación a las comunidadeslas comunidades
13
Objetivos del Estudio Obtener más información — sobre lo que las Obtener más información — sobre lo que las
sobrevivientes de VD quieren cuando vienen a sobrevivientes de VD quieren cuando vienen a los programas a recibir servicios de apoyo, los programas a recibir servicios de apoyo, qué tanto se cumplen las expectativas y qué tanto se cumplen las expectativas y evaluación de la sobreviviente de los evaluación de la sobreviviente de los resultados inmediatos.resultados inmediatos.
Saber más sobre cómo las experiencias, Saber más sobre cómo las experiencias, necesidades y resultados inmediatos de las necesidades y resultados inmediatos de las participantes varían según las características participantes varían según las características demográficas y del programa.demográficas y del programa.
Identificar factores a diferentes niveles Identificar factores a diferentes niveles asociados a las experiencias positivas de asociados a las experiencias positivas de servicio de las participantes.servicio de las participantes.
Desarrollar recomendaciones para programas Desarrollar recomendaciones para programas contra la VD en todo el país sobre cómo contra la VD en todo el país sobre cómo mejorar sus servicios.mejorar sus servicios.
Introducción:
Deberá tener una copia de los siguientes documentos para revisar: Guía de Programas Individuales Invitación a las participantes del programa a completar una encuesta: Pautas para el personal
Hoja Informativa para Servicios contra laVD y Estudio de Apoyos
Supervisión del estudio en su programa: 2 personas deberán asignarse para coordinar el estudio, si es posible
14
Seguridad & Confidencialidad: Se ha asignado un código a cada estado e instituto
(código de estado) La coordinadora de la Coalición/Instituto asignará
un código a cada programa (código de programa) El personal de investigación NO sabrá los
programas asociados a los códigos de programa Su código de programa y código de estado van en la
parte superior de la primera página de cada formulario
Es ESENCIAL que los códigos estén en su lugar antes de entregar los formularios a las participantes (ya que sellarán las encuestas en un sobre predirigido con estampilla [SASE en inglés]).
15
16
Recolección de Datos:3 Partes
Formulario de Opinión del Programa (encuestas del participante en el programa)
Formulario Informativo del Programa (encuesta del programa – una por cada lugar)
Información del censo
17
Contenido de la Encuesta del Participante en el Programa:
Formulario de Opinión del Programa
Preguntas sobre cómo se enteraron las participantes acerca del programa
Qué servicios y apoyos recibieron durante el último año
Qué tanto les ayudaron los servicios y apoyos que recibieron
Cambios/impactos desde que entraron al programa
18
Contenido de la Encuesta del Participante en el Programa:
Formulario de Opinión del Programa
Lista de 53 clases de ayuda específica que una persona podría haber deseado. ¿Recibieron los participantes la ayuda que querían?:
Seguridad, tipos de información, planeación, bienestar, servicios y conexiones concretas
Información demográfica
Invitación a participantes del programa a completar la encuesta: ¿Cuándo?
No si una participante del programa está enojada o en crisis (ver “Invitar a Participantes del Programa a Completar Encuesta: Pautas para el Personal”)
No hasta que la participante del programa haya tenido un mínimo de 2 contactos directos (cara a cara) con el programa (durante el último año).
No si una sobreviviente ya contestó la encuesta
La inscripción para responder a la encuesta deberá estar abierta cada dos semanas, durante toda la semana.
La inscripción en el estudio comenzará la 1ª semana de marzo y continuará durante un periodo de 6 meses.
19
20
Invitación a las participantes del programa a completar la encuesta: ¿Quién?
Todas las participantes en programas de servicios y apoyos no residenciales contra la VD.
A todas las participantes en el programa (pero no los niños si están presentes con sus padres)
No a los supervivientes que estén actualmente en un refugio
Invitación a las participantes del programa a completar la encuesta: ¿Cómo?
El personal deberá seguir los pasos indicados en Pautas para Personal Reunirse con participantes individualmente (excepto personas en grupos de apoyo)
Leerles la Hoja Informativa Responder a cualquier pregunta o preocupación Entregarles la encuesta (Formulario de Opinión del Programa) y sobres
Proveer un espacio privado y tranquilo Mostrarles dónde deben colocar el sobre sellado cuando completen la encuesta
21
22
Cosas que recordar al invitar a la participante… Sólo si la participante no está en crisis Enfatizar que la participación es
voluntaria Enfatizar que las opiniones de los
participantes se usan para mejorar los servicios
Enfatizar que los formularios son cortos Enfatizar cómo se mantendrá la
confidencialidad de su nombre: no deberán dar su nombre; contestan la encuesta independientemente y la colocan en un sobre predirigido con estampilla (SASE en inglés) ellas mismas, etc.
Documentos traducidos:
La Hoja Informativa y el Formulario de Opinión del Programa se han traducido a los siguientes idiomas: árabe, chino, francés, coreano, polaco, portugués, ruso, español, tagalog y vietnamita.
Si tiene una persona en su personal o voluntario que habla uno de los idiomas traducidos, por favor pídala que lea la Hoja Informativa al participante en el programa y responda cualquier pregunta que pueda tener (según Pautas para el Personal). Si no tiene este tipo de apoyo disponible, ofrézcanle ambos documentos traducidos al participante para que los lea.
23
Capacidad limitada para leer: Si tiene una participante que no habla
inglés y tiene una capacidad limitada para leer en su propio idioma, deberá llamar a la Línea Nacional contra la Violencia Doméstica (1-800-799-7233), donde les conectarán a una línea con el idioma apropiado para traducir y leer las preguntas de la encuesta.
Recuerde que tendrá que proveer el código de programa y el código de estado al participante. El personal de la Línea de Idiomas le pedirá esta información.
24
Acceso a la encuesta por internet:
La Hoja Informativa y la encuesta del Formulario de Opinión del Programa están disponibles en el internet en inglés. El propósito es hacer la encuesta más accesible a personas con discapacidades que quizás tengan dificultades para escribir o a personas con impedimentos visuales que podrían beneficiarse de usar una pantalla ampliada y así aumentar el tamaño del texto o usar un lector de pantalla para que les lean el texto, pero también se invita a participantes en el programa con todas sus capacidades a usar la encuesta en el internet en lugar del formato en papel si así lo prefieren.
25
26
Protocolo de recolección de datos
Los formularios deben estar a mano y visibles al personal o a los voluntarios que deben entregárselos a las sobrevivientes
El personal y los voluntarios deben entender cuándo y cómo pedirle a las sobrevivientes que participen (seguir formulario Pautas para Personal; ver lista)
La supervisión de este proceso, especialmente al principio, es importante
27
Protección de la confidencialidad del nombre (anonimato) de las participantes
Esto es FUNDAMENTAL Las participantes deben saber que habla en
serio y ha tomado pasos para asegurar su anonimato
Provea una caja o cesta con llave para que devuelvan las encuestas en los sobres sellados que les entregó—dirigidos a los investigadores
El personal del programa las enviará semanalmente por correo
El personal no deberá estar presente cuando estén contestando las encuestas
28
Protección de la confidencialidad del nombre (anonimato) de las participantes
Provea un lápiz o una pluma negra o azul a la participante para que conteste la encuesta
Provea un espacio privado para contestar la encuesta
El personal del programa no debe recoger la encuesta que la participante ha contestado
El personal deberá explicar que estas medidas se toman para proteger el anonimato de la participante
Formulario Informativo del Programa
La encuesta hace preguntas sobre su programa de VD
La encuesta la completará un supervisor del programa o administrador, o varios empleados del programa que puedan responder las preguntas específicas
Sólo se contestará una encuesta por cada programa
Envíe la encuesta a los investigadores
29
Información del Censo Debemos recoger algo de información
demográfica sobre las áreas en donde se encuentran los programas (ver hoja Instrucciones para Recoger Información del Censo)
Pedimos que el CC/IL recoja esta información
Toda la información de la ciudad & estado se quitará de las hojas del censo para proteger el anonimato del programa
Todas las hojas se enviarán por correo a los investigadores de CT
30
31
Usos de los resultados
Externamente se usarán los resultados para: Justificar los servicios actuales Justificar la creación de nuevos servicios
Crear cambios en el sistema Reportar a patrocinadores el impacto a corto plazo de los servicios
32
Comunicaciones
Conferencias telefónicas: Se programarán conferencias telefónicas cada dos semanas durante los primeros meses con coordinadores de la coalición y del instituto
Preguntas: Los programas deberán llamar a los Coordinadores de la Coalición/Instituto (CC/IL) con cualquier pregunta o preocupación
Materiales de Estudio
Todos los programas participantes recibirán un paquete inicial con: Copias compaginadas de la portada de la encuesta (con instrucciones), hoja informativa, encuesta y un sobre predirigido con estampilla
Hoja Informativa del Programa, junto con un sobre predirigido con estampilla
Tan pronto como se finalicen las traducciones, recibirán una copia en papel de todos los materiales de estudio traducidos, copias compaginadas de los materiales de estudio en los idiomas adicionales que solicitó
33
Habrá sobres y materiales disponibles a lo largo del estudio. Si se le están acabando, ¡por favor póngase en contacto con su CC/IL inmediatamente!
Si van a imprimir copias adicionales de materiales de estudio, por favor haga todo lo posible por fotocopiarlos en papel del mismo color para dejar claro que son parte de este estudio y asegúrese que el código de estado y de programa aparecen en ellos antes de distribuirlos
34
Para obtener materiales adicionales del estudio:
35
Otros asuntos
Informes: Los CC/ILs recibirán reportes quincenales de información recibida por código de programa
¿Alguna otra pregunta?
¡¡Gracias!!
36
Información de Contacto de la Investigadora:Eleanor Lyon, Investigadora PrincipalEscuela de UConn de Trabajo SocialOficina: 860-429-6422Emails: [email protected]; [email protected]
Jill Bradshaw, Coordinadora de Investigación
Escuela de UConn de Trabajo SocialOficina de la Universidad: 860-570-9075
Email: [email protected]
Información de Contacto de NRC
Annika Gifford, Coordinadora del Estudio Centro Nacional de Recursos contra la Violencia DomésticaTeléfono: 1-800-537-2238, ext 116 Email: [email protected]
37
Siguientes pasos… Si aún no lo hizo, póngase en contacto con su
CC/IL para hablar de la traducción de las encuestas – ¿qué idiomas necesitará en su programa y cuántas copias?
Dedique una hora en su próxima reunión de personal para discutir el estudio y los protocolos
Planeé dónde estarán ubicados los materiales de estudio en su programa: ¿Dónde guardará las encuestas, hojas informativas, sobres?
¿Dónde pondrá la lista para el personal? ¿Dónde pondrá el folleto para las sobrevivientes?
¿Dónde colocará la cesta/caja para las encuestas que se han contestado?
38