este manual debe considerarse como una parte permanente...

317
Este manual debe considerarse como una parte permanente del vehículo y debe permanecer con el vehículo cuando se venda. Este manual del propietario abarca todas las versiones. Por lo tanto, es posible que encuentre descripciones de equipos y funciones que no haya en su vehículo en particular. La información y especificaciones contenidas en esta publicación son las vigentes en el momento de aprobar su impresión. Honda Motor Co., Ltd., se reserva el derecho a anular o cambiar las especificaciones o el diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación del tipo que fuera. Aunque este manual es aplicable tanto a los modelos con volante a la izquierda como con volante a la derecha, las ilustraciones contenidas en él son principalmente de los modelos con volante a la izquierda.

Upload: others

Post on 15-Apr-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Este manual debe considerarse como una parte permanente del vehículo y debe permanecer con el vehículo cuando se venda.

Este manual del propietario abarca todas las versiones. Por lo tanto, es posible que encuentre descripciones de equipos y funciones que no hayaen su vehículo en particular.

La información y especificaciones contenidas en esta publicación son las vigentes en el momento de aprobar su impresión. Honda Motor Co., Ltd.,se reserva el derecho a anular o cambiar las especificaciones o el diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningunaobligación del tipo que fuera.

Aunque este manual es aplicable tanto a los modelos con volante a la izquierda como con volante a la derecha, las ilustraciones contenidas en élson principalmente de los modelos con volante a la izquierda.

07/10/04 22:23:32 35S2AE10_001

(En la versíon para Alemania)

Enhorabuena por haber elegido un Honda S2000. Estamos seguros de que usted quedaráplenamente satisfecho con su adquisición de uno de los automóviles deportivos mássofisticados y tecnológicamente avanzados del mundo.

Montaje de la matrícula delantera:Monte la matrícula delantera en el soportefacilitado teniendo cuidado de que elborde superior de la matrícula nosobresalga por encima de la superficiesuperior del parachoques.

Montaje de la matrícula trasera:Monte la matrícula trasera en la parteposterior del vehículo de manera que elborde inferior quede al ras con el extremoinferior de la superficie proporcionadapara el montaje.

A medida que lea este manual, encontraráinformación que va precedida por un símbolode . Esta información tiene elpropósito de ayudarle a evitar daños en suvehículo, a la propiedad de terceros, o almedio ambiente.

Una de las mejoras formas de disfrutar mejor de su nuevo vehículo es leyendo este manual.Le enseñará a operar los controles de marcha y convenientes características. Una vez leído,guarde este manual del propietario en el vehículo para poderlo consultar cuando sea necesario.

Hay varios libros que explican las garantías que protegen a su nuevo vehículo. Lea todo ellibro de la garantía para comprender lo que se cubre con la garantía y saber cuáles son susderechos y responsabilidades.

El mantenimiento de su vehículo de acuerdo con los programas mencionados en este manualo en el libro de información de servicio le ayudará a tener una conducción exenta de averías yal mismo tiempo a proteger su inversión. Cuando su vehículo necesite mantenimiento,recuerde que el personal de su concesionario está especialmente adiestrado para realizar elservicio de los diversos sistemas exclusivos de su vehículo. Su concesionario está dedicado asatisfacer sus necesidades y estará encantado de responder a cualquier pregunta o asunto.

Con nuestros mejores deseos y feliz viaje.

1.

2.

Introducción

i

07/10/04 22:23:39 35S2AE10_002

--

--

Encontrará esta información de seguridad importante en una variedad de formas, incluyendo:Su seguridad, y la de los demás, es muyimportante. Manejar este vehículo conseguridad es una importante responsabilidad.

Para ayudarle a tomar decisionesrelacionadas con la seguridad, hemosproporcionado procedimientos de operacióny otra información en etiquetas y en estemanual. Esta información le avisará de losposibles peligros que puedan lesionarle austed o a otros.

Por supuesto, avisarle de todos los peligrosasociados con la operación o elmantenimiento de su vehículo no resultapráctico ni es posible. Usted debe hacer unbuen uso de su sentido común.

Los símbolos en las etiquetascolocadas en su vehículo son para recordarleque lea este manual del propietario parautilizar su vehículo de forma apropiada ysegura.

en el vehículo.

Estas palabras de aviso significan:

precedidos de un símbolo de alerta de seguridad y una delas tres palabras siguientes: , o .

cómo usar correctamente y con seguridad este vehículo.tal como la seguridad del conductor y pasajeros.

tales como advertencias de seguridad importantes oprecauciones de seguridad importantes.

Todo este manual está repleto de información de seguridad importante léalocuidadosamente.

Unas palabras acerca de la seguridad

Etiquetas de seguridadMensajes de seguridad

InstruccionesSección de seguridad

Encabezamientos de seguridad

PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCION

Indica que se matará o lesionará gravemente sino sigue las instrucciones.

Indica que se matará o lesionará gravemente sino sigue las instrucciones.

Indica que existe posibilidad de lesionarse si nosigue las instrucciones.

ii

07/10/04 22:23:51 35S2AE10_003

Vaya al principio de cada sección para obtener una lista completa de los temas.

La forma apropiada de arrancar el motor,cambiar de velocidad y estacionar.

Qué gasolina usar, cómo hacer el rodajede su nuevo vehículo, y cómo cargarequipaje y otro tipo de carga.

El programa de mantenimiento le indicacuándo debe llevar el vehículo alconcesionario. Hay también una lista decosas que hay que comprobar einstrucciones sobre la forma decomprobarlas.

Consejos sobre limpieza y protección desu vehículo.

Esta sección trata de diversos problemascon los que se encuentran algunas veceslos motoristas, y sobre los detalles pararesolverlos.

Números de identidad, dimensiones,capacidades, e información técnica.

Información importante sobre lautilización y cuidados correctos de loscinturones de seguridad del vehículo, unarevisión del sistema suplementario desujeción, y valiosa información sobre laforma de proteger a los niños con sistemasde sujeción para niños.

Explica la finalidad de cada indicador ymedidor del tablero de instrumentos, ycómo usar los controles del salpicadero yde la columna de la dirección.

Modo de utilizar el sistema deacondicionador de aire, el sistema deaudio y otras funciones útiles.

Contenido

....................Su vehículo en un vistazo . 2

...Seguridad del conductor y pasajeros . 7

..........................Antes de conducir . 153

...................................Conducción . 169

..............................Mantenimiento . 185

................................Conservación . 241

......Cómo pronosticar lo inesperado . 249

.......................Información técnica . 295

............................Índice alfabético . 305.................Instrumentos y controles . 53

Características de comodidad y.........................................utilidad . 109

1

07/10/04 22:24:04 35S2AE10_004

Su vehículo en un vistazo

2

BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR INDICADORES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOSMEDIDORES

BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO

BLOQUEO DE LAS PUERTAS

INTERRUPTORES DE LAVENTANILLA AUTOMÁTICA

CONTROLES DE LOS ESPEJOSRETROVISORES

SISTEMA DE AUDIO

TRANSMISIÓN MANUAL

Modelo con volante a la izquierda

(P.12, 46)

(P.76)

(P.84)

(P.102)

BOTÓN DEL DESEMPAÑADOR DE LA LUNETA TRASERABOTÓN DEL ESPEJO CALENTADO(P.103)

(P.104) INTERRUPTOR DE ADVERTENCIADE PELIGRO(P.104)

(P.107)

(P.12, 46)(P.63)

(P.56)

(P.173)

INTERRUPTOR DEL TECHO(P.87)

07/10/04 22:24:10 35S2AE10_005

Para utilizar la bocina, presione en el tapete central del volante.:

Su vehículo en un vistazo

3

CONTROLES DE AUDIO A DISTANCIA

FAROS/INTERMITENTES

DEPOSITO DEL LIMPIA/LAVAPARABRISAS

LAVADOR DE LOS FAROS

CONTROLES DE CALEFACCIÓN/ACONDICIONADOR DE AIRE

BOCINA

(P.149)INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA AUXILIAR DEESTABILIDAD DEL VEHÍCULO (VSA)(P.181)

(P.70, 71)

(P.72)

BOTÓN DE ARRANQUEDEL MOTOR(P.171)

(P.156)TIRADOR DE APERTURA DEL CAPO

(P.68, 70)

(P.110)

INTERRUPTOR DE LAS LUCES ANTINIEBLA TRASERAS(P.72)

07/10/04 22:24:15 35S2AE10_006

Para algunas versiones:

Su vehículo en un vistazo

4

BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO

SISTEMA DE AUDIO(P.107)

(P.76)

(P.84)

(P.103)

INTERRUPTOR DEL TECHO

BOTÓN DEL ESPEJO CALENTADO (P.102)

Modelo con volante a la derecha

BLOQUEO DE LAS PUERTASINDICADORES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOSMEDIDORES (P.63)

(P.56) BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR(P.12, 46)

INTERRUPTOR DE ADVERTENCIA DE PELIGRO(P.104)

BOTÓN DEL DESEMPAÑADOR DE LA LUNETA TRASERA (P.104) CONTROLES DE LOS ESPEJOSRETROVISORES

(P.87)

INTERRUPTORES DE LAVENTANILLA AUTOMÁTICA

(P.12, 46)

07/10/04 22:24:21 35S2AE10_007

*** Para algunas versiones

Para los modelos para Europa, las posiciones de estos interruptores están intercambiadas.Para utilizar la bocina, presione en el tapete central del volante.1:

2:3:

Su vehículo en un vistazo

5

CONTROLES DE AUDIO A DISTANCIA

BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR

TIRADOR DE APERTURA DEL CAPO

BOCINA

INTERRUPTOR DE LAS LUCES ANTINIEBLA TRASERAS(P.72)

DEPOSITO DEL LIMPIA/LAVAPARABRISAS(P.70, 71)LAVADOR DE LOS FAROS(P.72)

(P.156)

(P.171)

(P.149)

FAROS/INTERMITENTES(P.68, 70)

INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN DEL SISTEMAAUXILIAR DE ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO (VSA)(P.181)

(P.110)

CONTROLES DE CALEFACCIÓN/ACONDICIONADOR DE AIRE

1

3

2

3

2

07/10/04 22:24:28 35S2AE10_008

6

07/10/04 22:24:30 35S2AE10_009

Esta sección le ofrece informaciónimportante acerca de cómo protegerse ustedmismo y su pasajero. Le muestra cómoutilizar correctamente los cinturones deseguridad. Le explica su sistema de sujeciónsuplementario. Y le indicará también cómosujetar correctamente a un niño en suvehículo.

......Precauciones de seguridad importantes . 8........Funciones de seguridad de su vehículo . 9

..........................Cinturones de seguridad . 10.............................................Bolsas de aire . 12

.................................Asientos y respaldos . 13.............................................Apoyacabezas . 13

Lista de comprobaciones antes de..................................................conducir . 14

..............................Protección de los adultos . 15..................................1. Cierre las puertas . 15

.............2. Ajuste los asientos delanteros . 15....3. Ajuste los respaldos de los asientos . 16

4. Posicione y abróchese los cinturones......................................de seguridad . 17

5. Manténgase sentado en posición............................................apropiada . 19

Consejos para las mujeres..........................................embarazadas . 20

..Precauciones de seguridad adicionales . 20.................................Protección de los niños . 21

.........Todos los niños deben ir sujetados . 22Su automóvil no es recomendado para

............................que viajen niños en él . 23La bolsa de aire del pasajero entraña

............grandes riesgos para los niños . 23..Precauciones de seguridad adicionales . 25

Pautas generales para el uso de asientos.......................de seguridad para niños . 26

Asientos de seguridad para niños en................................los países de la UE . 31

........Protección para los niños pequeños . 32..............Protección de los niños grandes . 37

Información adicional sobre sus.......................cinturones de seguridad . 42

Componentes del sistema de cinturones...........................................de seguridad . 42

Indicador recordatorio del cinturón de................................................seguridad . 42

..............Cinturón de caderas/bandolera . 42Tensores automáticos de cinturones de

................................................seguridad . 43Mantenimiento de los cinturones de

................................................seguridad . 43...........Información adicional sobre su SRS . 46

................................Componentes de SRS . 46..........Cómo funcionan las bolsas de aire . 46

Modo de funcionamiento del.........................................indicador SRS . 48

............................Mantenimiento del SRS . 49..Precauciones de seguridad adicionales . 49

.......El monóxido de carbono y sus riesgos . 50.................................Etiquetas de seguridad . 51

Seguridad del conductor y pasajeros

Seguridad del conductor y pasajeros 7

07/10/04 22:24:34 35S2AE10_010

A lo largo de esta sección y del manualencontrará muchas recomendaciones sobreseguridad. Las recomendaciones de estapágina son las que consideramos de mayorimportancia.

Un pinchazo en un neumático o una fallamecánica pueden ser muy peligrosos. Parareducir la posibilidad de este tipo deproblemas, compruebe la presión y el estadode los neumáticos con frecuencia, y efectúeregularmente todo el mantenimientoprogramado (vea la página . Para lospaíses de la UE, Australia y Nueva Zelanda,consulte el libro de información de servicioque se le entrega por separado).

La velocidad excesiva es la causa mayor delesiones y muertes en accidentes. En general,cuanto más alta es la velocidad mayor es elriesgo, pero también pueden ocurriraccidentes de gravedad a velocidades másbajas. Nunca conduzca a una velocidad quepueda resultar insegura en las condicionesreinantes, indistintamente de la velocidadmáxima indicada.

El tomar alcohol y conducir no es buena idea.Incluso una sola copa reducirá sus reflejosante condiciones de cambio constante, y sutiempo de reacción empeorará con cada trago

adicional. Por lo tanto, si ha bebido noconduzca, ni tampoco deje que sus amigosconduzcan si han bebido.

Las bolsas de aire pueden salver vidas, perotambién pueden ocasionar lesiones graves ofatales a los ocupantes que se sientandemasiado cerca de ellas, o que no vansujetados debidamente. Los bebés, niñospequeños y los adultos de corta estatura sonlos que corren mayor riesgo. Asegúrese deseguir las instrucciones y advertenciasofrecidas en este manual (vea la página ).

Como todos los niños viajan más seguros enlos asientos traseros de un automóvil, y suautomóvil no tiene asiento trasero, lerecomendamos no llevar a un niño comopasajero.

Si un niño pequeño, que debeviajar sujeto en un sistema de seguridad paraniños de posicionamiento hacia adelante, o unniño grande deben viajar en este automóvil,asegúrese de seguir las instrucciones yavisos de seguridad de este manual. (Vea laspáginas y .)

El cinturón de seguridad es la mejorprotección en todo tipo de colisiones. Lasbolsas de aire sirven como suplemento de loscinturones de seguridad, pero estándiseñadas para inflarse sólo en caso de unacolisión frontal moderada a fuerte. Por lotanto, aunque su automóvil esté provisto debolsas de aire, asegúrese de que usted ytodos los pasajeros lleven abrochados loscinturones de seguridad y que los tenganbien colocados (vea la página ).17

12186

32 37

Seguridad del conductor y pasajeros

Precauciones de seguridad importantes

Mantenga su vehículos en buenascondiciones de seguridad

Controle su velocidad

No beba y conduzca

Tenga presente los peligros que entrañanlas bolsas de aire

Su automóvil no es recomendado paraque viajen niños en él

Póngase siempre el cinturón deseguridad

Debido al peligro de la bolsa de aire

del pasajero, nunca deberá llevar a un niñopequeño en un sistema de seguridad paraniños de posicionamiento hacia atrás en esteautomóvil.

8

07/10/04 22:24:45 35S2AE10_011

Su automóvil está equipado con muchasfunciones que trabajan conjuntamente paraprotegerle a usted y a su pasajero en caso deaccidente.Algunas características de seguridad norequieren ninguna acción de su parte. Enteellas se incluyen un fuerte bastidor de aceroque forma una caja de seguridad en torno alcompartimiento de los pasajeros; las zonas dechoque delanteras y traseras que estándiseñadas para tomar y amortiguar la energíade un choque; una columna de la direcciónrompible; y tensores de los cinturones deseguridad que tensan automáticamente loscinturones en caso de un choque.Estas características de seguridad han sidodiseñadas para reducir la gravedad de laslesiones en caso de accidente. Sin embargo,usted y su pasajero no podrán sacar elmáximo provecho de estas características deseguridad si no permanecen sentados en unaposición apropiada y

De hecho, algunas de las características deseguridad pueden contribuir a agravar laslesiones si no se utilizan correctamente.

Seguridad del conductor y pasajeros

Funciones de seguridad de su vehículo

llevan siempre puestoscorrectamente sus cinturones de seguridad.

9

(7) (1) (3) (4) (8)

(2)

(6)(5)

(2)

(5) Columna de la direccióndesmontable

(6) Cinturones de seguridad(7) Bolsas de aire(8) Tensores de los cinturones

de seguridad

(1) Caja de seguridad(2) Zonas de colisión(3) Asientos y respaldos(4) Apoyacabezas

07/10/04 22:24:51 35S2AE10_012

Para su seguridad y la de su pasajero, suautomóvil está equipado con cinturones deseguridad en ambas plazas.

El sistema de cinturones deseguridad también incluye un

indicador en el tablero de instrumentos y unzumbador para recordarle a usted y a suspasajeros que se abrochen el cinturón deseguridad.

En la mayoría de los países de la UE existenreglamentos sobre el uso de los cinturonesde seguridad. Tómese el tiempo necesariopara familiarizarse con los requerimientoslegales de los países en los que vaya aconducir.

El no ponerse el cinturón de seguridaddebidamente aumenta el riesgo de sufrirlesiones graves o la muerte en caso deaccidente, aunque su vehículo tenga bolsasde aire.

Se ha comprobado que los cinturones deseguridad son el dispositivo de seguridadmás efectivo.

Seguridad del conductor y pasajeros

Cinturones de seguridad Por qué tiene que ponerse el cinturón deseguridad

Funciones de seguridad de su vehículo

10

No ponerse correctamente uncinturón de seguridad aumenta laposibilidad de que se produzcanlesiones graves o incluso la muerteen un accidente, aunque ustedtenga bolsas de aire.

Asegúrese de que usted y supasajero lleven siempre puestoscorrectamente los cinturones deseguridad.

07/10/04 22:24:58 35S2AE10_013

Cuando están bien puestos, los cinturones deseguridad:

Por supuesto, los cinturones de seguridad nopueden protegerle en todas las colisiones.Pero en la mayoría de los casos puedenreducir el riesgo de lesiones graves.

Le ayudan a conservar una posicióncorrecta cuando se infla una bolsa de aire.Una buena posición reduce el riesgo delesiones causadas por el despliegue de lasbolsas de aire y le permiten sacarle a éstasel máximo partido.

Evita que usted pueda salir despedido delvehículo.

Evita que usted salga despedido contra elinterior del automóvil y contra otroocupante.

Le ayuda a protegerle en casi cualquiertipo de colisión, incluyendo choqueslaterales y traseros, y volteretas. (Su bolsade aire será util solamente en una colisiónfrontal moderada a fuerte.)

Le mantienen conectado al vehículo deforma que usted puede beneficiarse de lasfunciones de seguridad incorporadas en elvehículo.

Póngase siempre elcinturón de seguridad y asegúrese deponérselo debidamente.

Los cinturones de seguridad están concebidospara soportar la estructura ósea del cuerpo, ydeben llevarse puestos bajos a través de la partefrontal de la pelvis, o pelvis, tórax y hombros,como sea necesario; evitando ponerse lasección de caderas del cinturón a través de lazona abdominal.

Los cinturones de seguridad deben ajustase tanfirmemente como sea posible, siempre demanera cómoda, y de modo que ofrezcan laprotección para la que se han concebido. Uncinturón de seguridad poco tenso reduciránotablemente la protección dada al usuario.

Los cinturones no deben llevarse con lascorreas retorcidas.

Cada cinturón debe ser utilizado por un soloocupante. Es peligroso poner un cinturón deseguridad alrededor de un niño que viaja en elregazo o rodillas de un ocupante.

Seguridad del conductor y pasajeros

Funciones de seguridad de su vehículo

Lo que debe hacer:

11

ADVERTENCIA:

07/10/04 22:25:07 35S2AE10_014

A continuación se describe lo más importanteque usted debe saber sobre las bolsas de aire: Para realizar su cometido, las bolsas de

aire deben inflarse con una fuerza yvelocidad considerables. Por ello, aunquelas bolsas de aire salvan vidas, tambiénpueden ocasionar lesiones graves a losadultos y niños grandes que no llevanpuestos los cinturones de seguridad, nolos llevan puestos debidamente, o estánsentados muy cerca de ellas o en posiciónincorrecta. Los bebés y niños pequeñoscorren un riesgo aun mayor de sufrirlesiones o la muerte.

Su vehículo tiene un sistema suplementariode sujeción (SRS) con bolsas de airedelanteras para ayudar a proteger alconductor y a un pasajero.

Este sistema incluye también unchivato en el tablero de

instrumentos para alertarle sobre laexistencia de posibles problemas en elsistema.

Los cinturones deseguridad son el medio de protecciónprincipal de los ocupantes en todo tipo decolisiones. Las bolsas de aire sólo lossuplementan proporcionando protecciónextra para las cabezas y los pechos decada ocupante en una colisión moderada afuerte.

Las bolsas de aire han sidodiseñadas para activarse durante unacolisión frontal moderada a fuerte.

Póngase siempre elcinturón de seguridad debidamente ysiéntese en posición vertical y sepárese lomás posible del volante o salpicadero.

Bolsas de aire

Seguridad del conductor y pasajeros

Las bolsas de aire entrañan grandes riesgos.

Las bolsas de aire no reemplazan a loscinturones de seguridad.

Las bolsas de aire no ofrecen ningunaprotección contra los golpes laterales, losgolpes traseros, los volteos o las colisionespequeñas.

Qué debe hacer usted:

Funciones de seguridad de su vehículo

12

07/10/04 22:25:15 35S2AE10_015

Mueva los asientos haciaatrás todo lo posible, y mantenga losrespaldos ajustables en posición verticalsiempre que el automóvil esté en movimiento.

Los protectores térmicos pueden protegerlecontra los traumatismos cervicales y otraslesiones.

Los asientos de su vehículo están diseñadospara mantenerle en una posición verticalcómoda de manera que usted puedabeneficiarse completamente de la protecciónque ofrecen los cinturones de seguridad y losmateriales absorbentes de energía con losque están hechos los asientos.

El reclinar demasiado el respaldo del asientoreduce la efectividad del cinturón deseguridad y aumenta el riesgo de que elocupante del asiento pueda deslizarse pordebajo del cinturón y sufrir lesiones gravesen caso de accidente.

El modo de abrocharse los cinturones deseguridad también afectará a su seguridad.Por ejemplo, si se sienta demasiado cerca delvolante o salpicadero aumentará el riesgo deque usted o su pasajero sufran lesiones porgolpes contra el interior del vehículo olesiones causadas por la bolsa de aire alinflarse.

Asientos y respaldos Apoyacabezas

Seguridad del conductor y pasajeros

Lo que debe hacer:

Funciones de seguridad de su vehículo

13

07/10/04 22:25:22 35S2AE10_016

Que los respaldos de los asientos están enposición vertical (vea la página ).

El resto de esta sección le ofrece másinformación detallada sobre la forma deaumentar al máximo su seguridad.

Sin embargo, recuerde que ningún sistemade seguridad podrá evitar todas las lesiones omuertes que pueden ocurrir en caso deaccidente grave, incluso cuando se llevanpuestos debidamente los cinturones deseguridad y se despliegan las bolsas de aire.

Que ambas puertas están cerradas (vea lapágina ).

Que todo el equipaje está debidamenteestibado y sujetado (vea la página ).

Todos los pasajeros adultos o un niñogrande que no pueda ya utilizar un sistemade seguridad para niños están utilizandolos cinturones de seguridad y los utilizanbien (vea la página ).

Los ocupantes deben sentarse con laespalda recta lo más atrás posible delvolante de dirección y del panel deinstrumentos (vea la página ).

Para asegurarse de que usted y su pasajeroobtengan la máxima protección de lasfunciones de seguridad de su automóvil,compruebe lo siguiente antes de conducir:

Un niño pequeño que viaja en un sistemade seguridad para niños deposicionamiento hacia adelante está biensujeto (vea la página ).

17

32

15

16

15

164

Seguridad del conductor y pasajeros

Lista de comprobaciones antes deconducir

Funciones de seguridad de su vehículo

14

07/10/04 22:25:30 35S2AE10_017

CONTINUA

Si el conductor se sienta demasiado cerca delvolante de dirección correrá el peligro desufrir heridas serias o incluso de muerte algolpear el volante o la bolsa de aire duranteun accidente.

Las páginas siguientes proporcionaninstrucciones sobre cómo protegeradecuadamente a los ocupantes adultos.

Estas instrucciones pueden aplicarse tambiéna los niños que usted consideresuficientemente grandes y preparados paraviajar como pasajeros. (Vea la página paraobtener consejos adicionales sobre cómoproteger a los niños grandes.)

Para reducir el peligro de heridas, abróchesecorrectamente el cinturón de seguridad,siéntelo recto con la espalda contra elrespaldo del asiento, y separe el asiento delvolante de dirección todo lo que pueda parapoder mantener el control completo delautomóvil. Asegúrese también que supasajero desplace su asiento todo lo quepueda hacia atrás.

Su vehículo cuenta con una luztestigo de puerta en el tablero de

instrumentos que le indica cuándo una puertano está firmemente cerrada.

Después de haber entrado todos en elvehículo, asegúrese de que las puertas estáncerradas.

37

Introducción Ajuste los asientos delanteros

Cierre las puertas1.

2.

Protección de los adultos

Seguridad del conductor y pasajeros 15

El sentarse demasiado cerca de labolsa de aire podrá ocasionarlelesiones graves o la muerte si éstase infla.

Siéntese siempre lo másprácticamente separado de la bolsade aire.

07/10/04 22:25:40 35S2AE10_018

La mayoría de los conductores de pocaestature podrán separarse del volante losuficiente y llegar aún a los pedales. Sinembargo, si cree que encuentra muy cercadel volante, le recomendamos que vea siexiste algún tipo de equipo adaptador que lesirva de ayuda.

Una vez haya ajustado correctamente elasiento, empújelo hacia delante y atrás paraasegurarse de que haya quedado fijado en suposición.

Ajuste el respaldo del asiento del conductoren una posición vertical confortable, dejandoun espacio amplio entre el pecho y la cubiertade la bolsa de aire ubicada en el centro delvolante. Si se sienta demasiado cerca delvolante y la bolsa de aire se infla podrálesionarse.

Un pasajero delantero debe ajustar tambiénel respaldo en posición vertical tan alejado delpanel de instrumentos como sea posible. Siun pasajero se sienta demasiado cerca deltablero de instrumentos podría lesionarse sise infla la bolsa de aire.

La reclinación del respaldo del asiento deforma que la parte del hombro del cinturónde seguridad no se ciña al pecho del ocupantereduce la capacidad de protección delcinturón. También aumenta el riesgo dedeslizarse por debajo del cinturón ylesionarse gravemente en caso de colisión.Cuanto más reclinado esté el respaldo mayorserá el riesgo de lesionarse.

Vea la página para conocer como ajustarlos asientos.

83

Ajuste los respaldos de los asientos3.

Protección de los adultos

Seguridad del conductor y pasajeros16

07/10/04 22:25:47 35S2AE10_019

Inserte la lengüeta en la hebilla, luego tire dela correa para asegurarse de que el cinturónestá abrochado debidamente. Compruebetambién que el cinturón no está retorcido,porque si está retorcido podrá ocasionarlelesiones graves en caso de accidente.

Coloque la parte de las caderas tan baja comosea posible alrededor de las caderas, luegotire de la parte de bandolera hacia arriba paratensar el cinturón. Esto permite que loshuesos fuertes del pelvis reciban la fuerza delimpacto y reducirá la posibilidad de que sufralesiones internas.

CONTINUA

Vea la página para información sobrecómo ajustar los respaldos.

83

Protección de los adultos

Seguridad del conductor y pasajeros

Posicione y abróchese los cinturonesde seguridad

4.

17

El reclinar demasiado el respaldodel asiento podrá ocasionarlelesiones graves o la muerte en casode colisión.

Ajuste el respaldo del asiento enuna posición vertical y apoye biensu espalda en él.

07/10/04 22:25:54 35S2AE10_020

Si fuera necesario, vuelva a tirar hacia arribadel cinturón para tensar la parte de bandolera,luego confirme que el cinturón pasa por laclavícula y a través del pecho. Esto repartirála fuerza del impacto sobre los huesos másresistentes de la parte superior de su cuerpo.

Estopodrá ocasionarle lesiones muy graves encaso de accidente.

Vea la página para información adicionalsobre su sistema de cinturones de seguridady cómo cuidarlos.

Si cree que un cinturón de seguridad nofunciona como debiera, puede dejar sinprotección al ocupante en caso de unaccidente.

Si alguien emplea un cinturón de seguridadque no funciona correctamente, correrá elpeligro de heridas graves o de muerte.Solicite a su concesionario que le inspeccioneel cinturón de seguridad tan pronto como seaposible.

42

Protección de los adultos

Seguridad del conductor y pasajeros

Nunca coloque la parte de bandolera de uncinturón de bandolera/caderas por debajo desu brazo o por detrás de su espalda.

No deberá sentarse nadie en unaplaza cuyo cinturón de seguridad no funcione.

Si el cinturón de seguridad no funcionacorrectamente

18

Un colocación incorrecta de loscinturones de seguridad podráocasionarle lesiones graves o lamuerte en caso de accidente.

Antes de conducir asegúrese de quetodos los ocupantes llevancolocados debidamente loscinturones de seguridad.

07/10/04 22:26:00 35S2AE10_021

Después de que los ocupantes hayanajustados sus asientos y se hayan puesto loscinturones de seguridad, es muy importanteque se mantengan sentados en posiciónvertical, con las espaldas apoyadas en susasientos y con los pies en el suelo hasta queel automóvil se haya estacionado y se apagueel motor.

Además, si un ocupante no esta en suposición podria herirse fatalmente al golpearlas partes del interior del automóvil contrauna bolsa de aire que se infla.

Recuerde, para obtener la mejor protecciónde las bolsas de aire y de otras característicasde seguridad de su vehículo, deberá sentarsecorrectamente y ponerse bien el cinturón deseguridad.

El sentarse incorrectamente puede aumentarlas posibilidades de sufrir lesiones en caso deaccidente. Por ejemplo, si un ocupante estáagachado, tumbado, girado hacia los lados,sentado o inclinado hacia adelante o hacia loslados, o con uno o los pies en el aire, susposibilidades de sufrir lesiones en caso deaccidente aumentarán considerablemente.

Protección de los adultos

Seguridad del conductor y pasajeros

Manténgase sentado en posiciónapropiada

5.

19

El sentarse incorrectamente o fuerade posición podrá ocasionarlelesiones graves o la muerte en casode accidente.

Siéntese siempre en posiciónvertical, bien apoyado en elrespaldo del asiento y con los piesen el suelo.

07/10/04 22:26:06 35S2AE10_022

Si lo hacen, podránsufrir lesiones muy graves en caso deaccidente.

Recuerde que deberá colocarse la parte delas caderas del cinturón en la posición másbaja posible alrededor de sus caderas.

Las mujeres embarazadas deberán sentarsetambién derechas lo más prácticamenteseparadas del volante o salpicadero. Estoreducirá el riesgo de sufrir lesiones tanto lamadre como el futuro hijo en caso deaccidente o de inflarse la bolsa de aire.

Como la protección de la madre es la mejorforma de proteger a un niño sin nacer, unamujer encinta deberá ponerse el cinturón deseguridad siempre que conduzca o vaya depasajero.

Los dispositivosdestinados a mejorar la comodidad delocupante o la reposición de la parte debandolera del cinturón de seguridadpueden comprometer la capacidad deprotección del cinturon de seguridad yaumentar las posibilidades de sufrirlesiones graves en caso de accidente.

Cada vez que tenga un reconocimientomédico, pregúntele a su médico si puedeconducir.

El llevar objetos duros o cortantes en elregazo, o el conducir con una pipa u otroobjeto cortante en sus labios, puedeocasionarle lesiones si la bolsa de aire seinfla.

Consejos para las mujeres embarazadas Precauciones de seguridad adicionales

Protección de los adultos

Seguridad del conductor y pasajeros

Jamás deberán usar dos personas el mismocinturón de seguridad.

No ponga ningún accesorio en loscinturones de seguridad.

No interponga objetos duros o cortantesentre usted y la bolsa de aire.

20

07/10/04 22:26:15 35S2AE10_023

Cualquier objetocolocado o puesto en las tapas que llevenla marca ‘‘SRS AIRBAG’’, en el centro delvolante y en la parte superior delsalpicadero, podrá interferir con laoperación correcta de las bolsas de aire. O,si las bolsas de aire se inflasen, los objetospodrían salir despedidos en el interior delautomóvil y herir a alguien.

La protección de los niños depende de losadultos. Sin embargo, a pesar de las mejoresintenciones, muchos padres y otros adultospueden no saber cómo protegerlos

Por lo tanto, si tiene niños, o si tiene queconducir con un nieto u otros niños en suvehículo, no se olvide de leer esta sección.

CONTINUA

Si su manoso brazos están cerca de las tapas de losbolsas de aire en el centro del volante oencima del salpicadero, podrán sufrirlesiones en caso de inflarse las bolsas deaire.

debidamente.

Seguridad del conductor y pasajeros

No coloque ni ponga objetos en las tapas delas bolsas de aire.

Mantenga sus manos y brazos alejados delas tapas de las bolsas de aire.

Protección de los niños

Protección de los adultos, Protección de los niños

21

Los niños que no están sujetados oque están inadecuadamentesujetados correrán el peligro desufrir heridas serias o de muerte encaso de un accidente.

Cualquier niño que sea demasiadopequeño para abrocharse uncinturón de seguridad, deberásujetarse adecuadamente en unsistema de sujeción para niñoshomologado. Los niños másgrandes siempre deberán sujetarseadecuadamente con un cinturón deseguridad y deberán sentarse en unasiento para niños si es necesario.

07/10/04 22:26:22 35S2AE10_024

En la mayor parte de países, los sistemas deseguridad para niños deben satisfacer lasespecificaciones de la regulación CEE 44.

Son muchos los niños que se lesionan omueren en accidentes de tráfico todos losaños debido a que no van sujetados o a queno van debidamente sujetados. De hecho, losaccidentes de tráfico son la causa principal dela muerte de niños menores de 12 años.

(vea la página ).

(Vea la página .)

En muchos países, la ley requiere que losniños de menos de 12 años y de alturainferior a 150 cm se aseguren con un sistemade seguridad para niños adecuado yoficialmente aprobado. En estos países,deben usarse sistemas de seguridad paraniños adecuados y oficialmente aprobadospara el transporte de niños en cualquiera delos asientos de pasajeros. Compruebe lasregulaciones locales.

Para reducir el número de muertes y lesiones,los bebés y los niños pequeños deberán irsujetados debidamente siempre que viajen enautomóvil.

32

37

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros

Todos los niños deben ir sujetados Cualquier niño demasiado pequeño paraponerse el cinturón de seguridad deberá irsujetado debidamente en un asiento deseguridad para niños

Un niño grande deberá ponerse siempre uncinturón de seguridad.

22

07/10/04 22:26:29 35S2AE10_025

CONTINUA

Las bolsas de aire de los pasajeros han sidodiseñadas para proteger a los adultos en casode sufrir una colisión frontal moderada afuerte. Para ello, la bolsa de aire del pasajerotiene un tamaño considerable y se infla conuna fuerza tremenda.Como resultado, le pedimos que siga estosconsejos.

Si la bolsa deaire se infla, ésta podrá golpear el asiento deseguridad para niños con fuerza suficientecomo para acabar con la vida del niño uocasionarle lesiones muy graves.

Si ocurre un accidente y no llevapuesto el cinturón de seguridad, podrásalir lanzada contra el salpicadero yaplastar al niño.

Si lleva puesto el cinturón de seguridad, elniño podrá salir despedido de sus brazosdurante un accidente. Por ejemplo, si suvehículo va a 48 km/h y colisiona con otrovehículo aparcado, un niño de 14 kg seconvertirá en una fuerza de 410 kg, yusted no podrá sujetarlo.

Le recomendamos firmemente que no lleve aningún niño en este automóvil.Una razón es que su automóvil no tieneasiento trasero, y las estadísticas deaccidentes muestran que un niño decualquier tamaño o edad está más segurocuando va bien sujeto en el asiento trasero deun vehículo.

Además, su automóvil tiene una bolsa de airede pasajero que constituye un grave peligropara los niños, particularmente para losbebés y los niños pequeños.

En caso deaccidente, el cinturón podrá presionarfuertemente al niño y ocasionarle lesionesde gravedad.

La bolsa de aire del pasajero entrañagrandes riesgos para los niños

Su automóvil no es recomendado paraque viajen niños en él

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros

BebésNunca ponga un asiento de seguridad paraniños de posicionamiento hacia atrás en elasiento delantero de un vehículo equipado conbolsa de aire para el pasajero.

Nunca viaje con un niño pequeño en suregazo.

Nunca se ponga un cinturón de seguridadsobre usted y un niño.

23

07/10/04 22:26:38 35S2AE10_026

Según requisitos de la regulación N.° 94 de E.C.E.;

Si un niño grande tiene que viajar en esteautomóvil, vea la página para obtenerinformación importante sobre cómo decidir siun niño es lo suficiente grande y si estápreparado para viajar como un pasajero, ycómo protegerlo adecuadamente.

Esté siempre informado de las leyes decirculación vegentes en los paises por loscuales va ha conducir.

Si el asiento del vehículo estámuy adelante, o si la cabeza del niño saledespedida hacia adelante en una colisión, alinflarse, la bolsa de aire podrá golpear al niñocon fuerza suficiente como para acabar consu vida u ocasionarle lesiones muy graves. Sitiene que viajar un niño en este automóvil,siga las instrucciones de la página .

Si se infla la bolsa de aire del pasajero, éstapodrá golpear el sistema de seguridad delniño encarado hacia atrás con mucha fuerza.El sistema de seguridad del niño encaradohacia atrás podría salirse de lugar o recibir talimpacto como para causar serios daños alniño.

26

38

Niños pequeños Niños grandesLos niños demasiado grandes para usar unasiento de seguridad para niños tambiéncorren el riesgo de lesionarse o morir alinflarse la bolsa de aire del pasajero delantero.

El poner un asiento de seguridad para niñosde posicionamiento hacia adelante en elasiento delantero de un automóvil equipadocon bolsa de aire para el pasajero puede sermuy peligroso.

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros24

Muy Peligroso!

En asientos protegidos por ‘‘airbag’’nunca instale silla para niños deltipo ópuesto al sentido de la marcha.

07/10/04 22:26:46 35S2AE10_027

Para recordarle de los peligros que presentala bolsa de aire del pasajero, el automóviltiene etiquetas de aviso en el parabrisas y enel marco de la puerta del pasajero. Enalgunos tipos, se encuentran también en lavisera. Lea y respete las instrucciones deestas etiquetas.

(Para algunas versiones)El

dejar a un niño sin supervisión va contralas leyes de algunos países y puede sermuy peligroso. Por ejemplo, si deja a unniño pequeño en el automóvil en un díacaluroso éste podrá morir de insolación.Además, un niño solo en un automóvil conla llave en el interruptor de encendidopuede poner en marcha el vehículoaccidentalmente, y posiblementelesionarse él mismo y causar lesiones aotros.

Inclusolos niños bien pequeños aprenden adesbloquear las puertas del automóvil,activar el encendido, y abrir el maletero, locual podrá acarrear heridas por accidenteo la propia muerte.

Si los niños juegan en el automóvil puedenquedar encerrados accidentalmentedentro del maletero. Enseñe a sus niños ano jugar dentro ni alrededor deautomóviles.

Según requisitos de la regulación N.° 94 de E.C.E.;El

empleo de este dispositivo evitará que los niñosjueguen con las ventanillas, lo cual podríaexponerlos a peligros o distraer al conductor(consulte la página ).

Lleve siempre la llave deencendido con usted cuandoquiera que deje elautomóvil estacionado (con otros ocupantes).

84

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros

No deje solo a un niño en su automóvil.Mantenga las llaves y transmisores remotosdel automóvil alejados de los niños.

Utilice el interruptorprincipal de los elevalunas eléctricos paraevitar que los niños abran las ventanillas.

Cierre con llave todas las puertas y elmaletero del automóvil cuando no lo utilice.

Precauciones de seguridad adicionales

25

Muy Peligroso!

En asientos protegidos por ‘‘airbag’’nunca instale silla para niños deltipo ópuesto al sentido de la marcha.

ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA:

07/10/04 22:26:55 35S2AE10_028

Como se ha indicado en la página , comosu automóvil no tiene asiento trasero, ydebido al peligro de la bolsa de aire delpasajero, le recomendamos firmemente queno lleve a un niño pequeño como pasajero eneste automóvil.

Para poder ofrecer una buena protección, elasiento de seguridad para niños deberácumplir tres requisitos:

En lamayoría de países, los sistemas deseguridad para niños deben satisfacer lasespecificaciones de la regulación ECE 44.Busque la marca de aprobación en elsistema y la confirmación del fabricantesobre la conformidad en la caja y el asiento.

El fabricante del vehículo no asume ningunaresponsabilidad por los daños que puedancausarse debido a un defecto inherente en elsistema de seguridad para niñosrecomendado.

Asegúrese de usar un asiento de seguridadpara niños apropiado para su hijo.Compruebe las instrucciones y etiquetas delfabricante para los límites de altura y peso.

Sin embargo, si debe llevar a un niñopequeño en este automóvil, el niño deberá irbien sujeto en el sistema de seguridad paraniños.

Las páginas siguientes dan las directricesgenerales para seleccionar e instalar unasiento de seguridad para niños.

23

Seguridad del conductor y pasajeros

Protección de los niños

Pautas generales para el uso de asientosde seguridad para niños

Selección del asiento de seguridad para niños

El systema de sujeción para niños debesatisfacer las normas de seguridad.

El asiento de seguridad para niños deberáser del tipo y tamaño apropiados para elniño que lo utilice.

1.

2.

26

07/10/04 22:27:03 35S2AE10_029

CONTINUA

Debido a las variaciones en los diseños de lossistemas de seguridad para niños, asientos delos automóviles y cinturones de seguridad, notodos los asientos de seguridad para niñosserán apropiados para todos los asientos detodos los automóviles.

Antes de adquirir un asiento de seguridadpara niños, recomendamos que los padrescomprueben el asiento de seguridad paraniños para asegurarse de que éste se ajusteadecuadamente en el asiento del pasajero. Siun asiento de seguridad para niños adquiridoanteriormente no se ajusta, necesitarácomprar uno diferente que se ajuste.

Para ver los asientos de seguridad para niñosrecomendados en los países de la UE, vea lapágina .

Un niño que sea demasiadogrande para un sistema de seguridad paraniños orientado hacia atrás y que puedasentarse sin ayuda deberá sentarse en unsistema de seguridad para niños orientadohacia delante. Vea la página para obtenerinformación adicional sobre la protección delos niños pequeños.

Sin embargo, en Honda estamos seguros deque existen uno o más modelos de sistema deseguridad para niños que encajarán y podráninstalarse adecuadamente en este automóvil.

31

32

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros

El sistema de sujeción para niños debeadaptarse al asiento del pasajero.

Niños pequeños:

3.

27

07/10/04 22:27:10 35S2AE10_030

La bolsa de aire del pasajero se infla confuerza suficiente como para causar lamuerte o lesionar gravemente a un bebé quevaya en un asiento de seguridad para niñosde posicionamiento hacia atrás.

Si un niño pequeño tiene que viajar en esteautomóvil, siga las instruccionessuministradas en esta sección.

Un niño pequeño sentado en un asiento deseguridad para niños de posicionamiento ha-cia adelante es también corre riesgo. Si elasiento del vehículo está muy adelante, o sila cabeza del niño sale despedida hacia ade-lante en una colisión, al inflarse, la bolsa deaire podrá acabar con su vida u ocasionarlelesiones muy graves.

Esta página resume brevemente lasrecomendaciones que Honda ofrece sobredónde colocar un sistema de seguridad paraniños en su automóvil.

Para los países de la UE, consulte la páginapara la instalación de un sistema de

sujeción para niños.

Nunca en el asiento del pasajero,debido al peligro que supone la bolsa deaire del pasajero.

No se recomienda debido alpeligro que supone la bolsa de aire delpasajero. Si un niño pequeño debesentarse en este vehículo, desplace elasiento del vehículo al máximo hacia atráse instale un sistema de sujeción para niñosorientado hacia delante empleando elcinturón de seguridad (vea la página ).

31

33

Las bolsas de aire entrañanriesgos serios para los niños

Colocación de un asiento de seguridad paraniños

Bebés:

Niños pequeños:

Asiento del pasajero

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros28

07/10/04 22:27:19 35S2AE10_031

CONTINUA

Para ofrecer la máxima seguridad durante lasmaniobras normales de conducción y en casode una colisión, recomendamos que lospadres sujeten el asiento de seguridad paraniños lo mas firmemente posible.

Sin embargo, un sistema de seguridad paraniños no tiene que ser tan sólido como unaroca. Es posible que resulte difícil instalar unsistema de seguridad para niños que no semueva en absoluto. Se puede esperar unligero movimiento de lado a lado o haciaadelante y hacia atrás, y esto no reducirá laeficacia del sistema de seguridad para niños.

Todos lossistemas de seguridad para niños estándiseñados para fijarse con seguridad alvehículo con la parte de la cintura/hombrodel cinturón de seguridad. Siga lasinstrucciones del fabricante del sistema.Un sistema de sujeción que no estéadecuadamente fijado al automóvil pondráen peligro la vida del niño, así como la delos otros ocupantes en caso de unaccidente.

Después dehaber instalado el sistema de sujeción,empújelo hacia delante y atrás y de un ladoal otro para verificar que está fijado conseguridad.

Utilice siempre un clip de bloqueo decinturón de seguridad para asegurar unsistema de seguridad para niños en suautomóvil con un cinturón para caderas/hombros (vea la página ).

Después de seleccionar el sistema deseguridad para niños apropiado, debenseguirse tres pasos importantes para instalarel sistema de seguridad:

36

En vehículos sin retractor bloqueable adicionalacoplado al asiento en el que se pone al niño

Instalación de un asiento de seguridad paraniños

Fije adecuadamente el sistema de sujeciónpara niños en el automóvil.

Asegúrese de que el sistema de sujeciónpara niños esté bien fijado.

Excepto para los modelos europeos

1. 2.

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros 29

07/10/04 22:27:27 35S2AE10_032

Para ver los asientos de seguridad para niñosrecomendados en los países de la UE, vea lapágina .

Asegúrese de que el niño estébien abrochado en el asiento de seguridadpara niños según las instrucciones delfabricante del asiento de seguridad paraniños. Un niño que no esté bien sujeto enun asiento de seguridad para niños podrásalir despedido del asiento de seguridaden un choque y lesionarse seriamente.

Cuando no esté utilizando un sistema deseguridad para niños, bien quítelo y guárdeloen un lugar seguro, o asegúrese de que estásujetado firmemente. Un asiento deseguridad para niños suelto puede serlanzado dentro del automóvil en caso decolisión o parada repentina y herir a alguien.

31

Almacenamiento de un asiento de seguridadpara niños

Sujete al niño en el asiento de seguridadpara niños.

3.

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros30

07/10/04 22:27:32 35S2AE10_033

* *

* *

Adecuabilidad del sistema de seguridad para niños para ponel lo en el asiento del pasajeroUtilice solamente los asientos de seguridad para niños particulares ofrecidos en esta tabla.

Mueva el asiento del pusajero al máximo hacia atrás.Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo de pesos.

Hay disponible un respaldo opcional para el Honda KID.

Los asientos de seguridad para niños ofrecidos en la tabla de arriba son genuinos de Honda.

X ::

Posición del asientoPasajero

XX

Honda LORDHonda ZOOM o Honda KIDHonda ZOOM o Honda KID

Grupo de pesos

grupo 0 Hasta 10 kggrupo 0 Hasta 13 kggrupo I 9 kg a 18 kggrupo II 15 kg a 25 kggrupo III 22 kg a 36 kg

Asientos de seguridad para niños en los países de la UE

Para una correcta instalación, consulte el manual de instrucciones del asiento deseguridad para niños.

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros 31

El empleo de un sistema deseguridad para niños que no esadecuado para vehículos Honda nofijará correctamente el niño, por loque correará el peligro de muerte ode daños serios.

07/10/04 22:27:41 35S2AE10_034

También recomendamos que los niñospequeños sigan utilizando el asiento deseguridad para niños el tiempo máximoposible hasta que alcancen el límite de peso yaltura especificado para el asiento deseguridad.

La bolsa de aire del pasajero plantea seriosriesgos para los niños pequeños. Si el asientodel vehículo está demasiado hacia adelante,la cabeza del niño sale despedida haciaadelante en un accidente o el niño está sueltoo no está bien sujeto, una bolsa de aire, alinflarse, podría matar o lesionar gravementeal niño.

Por estas razones, le recomendamos que nolleve a un niño como pasajero.

Si decide llevar a un niño pequeño en esteautomóvil, siga las instrucciones y consejosde abajo.

Un niño de un año cómo mínimo que puedasentarse sin soporte, y que satisfaga loslímites sobre el peso y la altura del fabricantedel sistema de sujeción para niños, deberásujetarse en un sistema de sujeción paraniños vertical encarado hacia delante.

De entre los diferentes asientos de seguridaddisponibles, le recomendamos el uso de losque tienen un sistema de sujeción de cincopuntos como se muestra.

Para ver los asientos de seguridad para niñosrecomendados en los países de la UE, vea lapágina .31

Protección para los niños pequeños

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros

Tipo de asiento de seguridad para niños

32

07/10/04 22:27:50 35S2AE10_035

CONTINUA

Ponga el asiento de seguridad para niñosen la plaza deseada del asiento trasero.Asegúrese de que el asiento de seguridadesté puesto bien atrás en el respaldo delasiento.

Pase la correa por el asiento de seguridadde acuerdo con las instrucciones delfabricante del asiento de seguridad, ydespués inserte la placa de enganche en lahebilla.

Si resulta necesario tener que poner unsistema de seguridad para niños deposicionamiento hacia adelante en el asientodel pasajero, mueva el asiento del pasajerohacia atrás todo lo posible, asegúrese de queel sistema de seguridad para niños estéfirmemente asegurado al automóvil y que elniño esté bien sujetado en el sistema deseguridad.

Los procedimientos de las páginas siguientesse describen basándose en un sistema desujeción para niños orientado hacia delantedisponible en los países de la UE.

Para la instalación de un asiento de seguridadpara niños en los países de la UE, vea lapágina .

Para fijar debidamente el asiento deseguridad para niños con el cinturón debandolera/caderas, siga las instrucciones delfabricante del asiento de seguridad.

Cuando no emplee el sistema de anclajesinferiores, todos los sistemas de sujeciónpara niños deben fijarse con seguridad alvehículo con la parte de la cintura delcinturón de seguridad de cintura/hombro.

1.

2.

31

Instalación de un asiento de seguridad paraniños(sin retractor bloqueable)

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros 33

El colocar incorrectamente unasiento de seguridad deposicionamiento hacia adelante enel asiento delantero podrá resultaren lesiones graves o la muerte si labolsa de aire se infla.

Si tiene que poner un asiento deseguridad de posicionamiento haciaadelante en el asiento delantero,desplace el asiento del vehículohacia atrás al máximo y sujetedebidamente al niño.

07/10/04 22:28:00 35S2AE10_036

Fije el cinturón en la ranura empujando lalengüeta hacia arriba. Asegúrese de que elcinturón no esté doblado y que estécorrectamente colocado en la ranura.

Presione la lengüeta. Pase la parte delhombro del cinturón de seguridad por laranura del lado del sistema de sujeción.

Tome la parte del hombro del cinturón deseguridad cerca de la hebilla, y tire de lamisma hacia arriba para tensar la parte dela cintura del cinturón de seguridad.Recuerde que, si la parte de la cintura noestá bien tensada, el sistema de sujeciónpara niños no estará fijado con seguridad.

Para eliminar la flojedad, ponga peso en elsistema de sujeción para niños, o empujela parte posterior del sistema de seguridad,mientras tira del cinturón.

Cuando empuje la lengüeta hacia arriba,asegúrese de tirar hacia arriba de la partesuperior del hombro del cinturón deseguridad para la cintura/hombro paratensar el cinturón.

5.4.3.

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros34

LENGÜETA

LENGÜETA

07/10/04 22:28:07 35S2AE10_037

Empuje y tire del sistema de sujeciónhacia delante y de un lado al otro paraverificar que está fijado suficientementepara quedar verticalmente recto durantelas maniobras de la circulación.

Cuando usted utiliza un cinturón de caderas/bandolera para asegurar un sistema desujeción frontal de niños, debe usar unagrapa de cierre en la correa (vea la página

).

6.

36

En vehículos sin retractor bloqueable adicionalacoplado al asiento en el que se pone al niño

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros

Excepto para los modelos europeos

35

07/10/04 22:28:13 35S2AE10_038

clubhondaspirit.com

Instale la presilla de bloqueo como semuestra. Coloque le presilla tan cerca dela lengüeta como sea posible.

Inserte la placa del cerrojo en la hebilla.Presione y tire del sistema de sujeción deniños para verificar que esté sujeto en sulugar. Si no lo está, repita estos pasoshasta que el sujetador esté firme.

Use siempre una presilla de bloqueo encinturón de seguridad cuando instale unsistema de seguridad del niño con el cinturónde seguridad de bandolera/caderas. Estoevita que el asiento cambie de posición o quese vuelque.

Generalmente, el sistema de seguridad delniño incluye una presilla de bloqueo. Sinecesita una presilla de este tipo, le rogamosse ponga en contacto con el fabricante delasiento de seguridad del niño o con unalmacén que venda asientos de seguridadpara niños.

Para instalar la presilla de bloqueo, siga lospasos siguientes:

Instale el sistema de seguridad para niñosen su posición. Pase el cinturón deseguridad de bandolera/caderas por el

sistema de seguridad para el niñosiguiendo las instrucciones dadas por elfabricante.

Sujete firmemente el cinturón cerca de lalengüeta. Pinche ambas partes delcinturón para que queden unidas de modoque el cinturón no se deslice por lalengüeta. Desabroche el cinturón deseguridad.

Inserte la lengüeta en la hebilla. Tire de laparte de bandolera del cinturón deseguridad para asegurarse de que no hayflojedades en dicha parte.

2.

4.

5.

1.

3.

En vehículos sin retractor bloqueable adicionalacoplado al asiento en el que se pone al niño

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros

Empleo de un retenedor de bloqueo delcinturón de seguridad(Excepto para los modelos europeos)

36

07/10/04 22:28:24 35S2AE10_039

‘‘No permita nunca que los niños se pongande rodillas ni de pie mientras el vehículo estéen movimiento. Las fuerzas violentas creadasdurante el frenado de emergencia podríanlanzar a los niños hacia adelante. Los niñospodrían dañarse seriamente o morir.’’

La bolsa de aire del pasajero plantea seriosriesgos para los niños, incluyendo aquellosque han crecido lo suficiente y no necesitanmás los sistemas de seguridad para niños. Siel asiento del vehículo está demasiado haciaadelante, la cabeza del niño sale despedidahacia adelante en un accidente o el niño noestá bien sujeto o fuera de posición, una bolsade aire, al inflarse, podría matar o lesionargravemente al niño.

Por estas razones, le recomendamos que nolleve a un niño como pasajero.

Teniendo esto en cuenta, a continuación seofrecen algunos consejos que le ayudarán adecidir cuándo un niño puede viajar en suautomóvil.

Precauciones adicionales para los niñospequeños

Protección de los niños grandes

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros 37

07/10/04 22:28:29 35S2AE10_040

Si el niño es muy bajo y la parte de loshombros del cinturón no se ciñe debidamente,le recomendamos que utilice un asientoauxiliar hasta que sea lo suficientementegrande como para usar el cinturón deseguridad sin el asiento auxiliar.

Cuando un niño alcance el límite de peso oaltura recomendado para un sistema deseguridad para niños de posicionamientohacia adelante, el niño deberá ponerse elcinturón de seguridad para caderas/hombros.

Las páginas siguientes ofrecen instruccionessobre cómo verificar si los cinturones deseguridad se ajustan apropiadamente, el tipode asiento adecuado si se necesita uno, y lasprecauciones importantes para un niño quetengan que viajar en este automóvil. ‘‘No permita nunca que los niños se pongan

de rodillas ni de pie mientras el vehículo estéen movimiento. Las fuerzas violentas creadasdurante el frenado de emergencia podríanlanzar a los niños hacia adelante. Los niñospodrían dañarse seriamente o morir.’’

Para determinar si el cinturón de seguridaddel hombro/cintura se ciñe debidamente alniño, siéntelo contra el respaldo del asiento ypóngale el cinturón de seguridad. Siga lasinstrucciones de la página . Luego veacómo le queda el cinturón.

17

Inspección del ceñimiento de los cinturonesde seguridad

El niño debe ponerse un cinturón de seguridad

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros38

Si deja que un niño más grande sesiente incorrectamente en el asientodelantero, el niño correrá el peligrode heridas o de muerte si se inflanlas bolsas de aire.

Si un niño más grande debesentarse en el asiento delantero,asegúrese de que el niño se sientatodo lo que pueda hacia atrás contrael respaldo, que emplee unadaptador de asiento si es necesario,y que se abroche correctamente elcinturón de seguridad.

07/10/04 22:28:37 35S2AE10_041

Si un niño necesita un asiento decompensación, nosotros recomendamoselegir uno de tipo con respaldo alto o bajoque permita sujetar al niño directamente conel cinturón de caderas/bandolera.

Si la parte del hombro del cinturón deseguridad se apoya en la clavícula del niño ycontra el centro del pecho, y si el cinturón dela cintura se apoya en las caderas y toca laspartes superiores de los muslos como semuestra, posiblemente el niño ya essuficientemente grande como paraabrocharse el cinturón de seguridad.Sin embargo, si la correa de bandolera toca oatraviesa el cuello del niño, o si la correa decaderas atraviesa el estómago del niño, éstenecesitará utilizar un asiento decompensación.

Esto podría producirle graveslesiones en el cuello o heridas internas encaso de accidente.

CONTINUA

Esto podráocasionarle lesiones muy graves en caso deaccidente. También aumentará lasposibilidades de que el niño se deslice por

debajo del cinturón y se lesione en caso deaccidente.

Si lo hicieran, podríanlesionarse gravemente en caso de accidente.

Los dispositivos destinados amejorar la comodidad del ocupante o lareposición de la parte de bandolera delcinturón, comprometen seriamente lacapacidad de protección cinturón deseguridad y aumentan las posibilidades desufrir lesiones graves en caso de accidente.

Empleo de un asiento auxiliar

No permita que un niño se ponga un cinturónde seguridad que le cruce el cuello o elestómago.

No permita que un niño se ponga la parte debandolera del cinturón por detrás de laespalda o por debajo del brazo.

Nunca deberán usar un mismo cinturón deseguridad dos niños.

No ponga ningún accesorio en un cinturón deseguridad.

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros 39

07/10/04 22:28:45 35S2AE10_042

Hay muchos tipos de niños. Aunque la edadpueda ser un indicador de cuándo un niñopuede ir seguro en este automóvil, hay otrosfactores que también son importantes queusted deberá tener presente.

Físicamente, un niño debe ser losuficientemente grande para que el cinturónde seguridad para las caderas/hombrospueda ajustarse bien sobre las caderas, pecho,y hombros (vea la páginas y ). Si elcinturón de seguridad no se ajusta bien, elniño deberá utilizar un asiento apropiado.

Independientemente del estilo queselecciones, siga las instrucciones del asientoauxiliar ofrecidas por el fabricante del mismo.

Hay disponible un respaldo opcional para unadaptador de asiento específico (vea la página

). Instale el respaldo en el adaptador deasiento y ajústelo en el asiento del vehículode acuerdo con las instrucciones delfabricante del adaptador de asiento.Asegúrese de que el cinturón de seguridadpase adecuadamente por la guía del respaldoy que el cinturón no toque ni cruce el cuellodel niño (vea la página ).

Incluso entonces, el niño quizás todavíanecesite utilizar un asiento de compensación.Tenga en cuenta que en algunos países ahoraes obligatorio que los niños utilicen asientosde compensación hasta que lleguen a ciertaedad y/o peso. Asegúrese de comprobar lasleyes vigentes en el país o países donde vayaa conducir.

Un niño deberá continuar utilizando unasiento de compensación hasta que excedalos requisitos especificados por el fabricantedel asiento de compensación.

31

38

17 38En algunos modelos

¿Cuándo puede un niño grande viajar en esteautomóvil?

Tamaño físico

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros40

07/10/04 22:28:54 35S2AE10_043

Confirme que el niño tiene puesto yabrochado el cinturón de seguridaddebidamente.

Para viajar con seguridad en este automóvil,un niño deberá ser capaz de seguir lasnormas, incluyendo sentarse correctamente yllevar puesto el cinturón de seguridaddurante todo el viaje.

Si usted decide que un niño puede subir aeste vehículo con seguridad, cerciórese de:

Leer con atención el manual delpropietario y asegurarse de que seentienden todas las instrucciones delcinturón de seguridad y toda lainformación sobre la seguridad.

Haga que el niño se siente en posiciónvertical, su espalda contra el respaldo, ylos pies en o cerca del suelo.

Desplace el asiento del vehículo haciaatrás al máximo.

Vigile al niño. Hasta los niños másmaduros necesitan que se les recuerdeque se abrochen los cinturones deseguridad o que se sienten correctamente.

Madurez

Protección de los niños

Seguridad del conductor y pasajeros 41

07/10/04 22:29:01 35S2AE10_044

Este cinturón de seguridad sólo tiene unacorrea que pasa por su clavícula, a través delpecho y alrededor de sus caderas.

Para abrocharse el cinturón, inserte la placade la lengüeta en la hebilla, y luego tire de lacorrea para asegurarse de que el cinturónestá abrochado.

Guíe el cinturón por su cuerpo hasta elpilar de la puerta. Después de salir delvehículo, asegúrese de que el cinturónesté apartado y que no pueda quedarpillado en la puerta.

Para desabrochar el cinturón, presione elbotón rojo marcado PRESS que hay en lahebilla.

Ambos cinturones de seguridad tienen unretractor de bloqueo de emergencia. Alconducir normalmente, el retractor lepermite moverse libremente en su asientomientras mantiene algo de tensión en elcinturón.Durante un accidente o parada repentina, elretractor bloquea automáticamente la correapara sujetar su cuerpo.

Si sigue conduciendo sin abrocharse elcinturón de seguridad, el pitido sonará y elindicador empezará a parpadear otra vez aintervalos regulares.

Si gira el interruptor de encendido en laposición CONTACTO (II) antes deabrocharse el cinturón de seguridad, sonaráel pitido y parpadeará el indicador. Si no seabrocha el cinturón de seguridad antes deque se pare el pitido, el indicador dejará deparpadear pero quedará encendido.

El sistema de cinturones de seguridadincluye un indicador en el tablero deinstrumentos y un zumbador para recordarlea usted y a su pasajero que se abrochen elcinturón de seguridad.

Su sistema de cinturones de seguridadincluye cinturones para las caderas/hombrosen ambas posiciones.

Vea la página para instrucciones sobrecómo ponerse debidamente el cinturón debandolera/caderas.

17

Componentes del sistema de cinturonesde seguridad

Cinturón de caderas/bandolera

Indicador recordatorio delcinturón de seguridad

Información adicional sobre sus cinturones de seguridad

Seguridad del conductor y pasajeros42

HEBILLA CINTURON DE CADERA

CINTURON DEBANDOLERA

ANCLAJE SUPERIOR DELCINTURON DE SEGURIDAD

PLACA DE LALENGÜETA

07/10/04 22:29:12 35S2AE10_045

El usuario no debe hacermodificaciones ni adiciones que eviten que losdispositivos de ajuste del cinturón de seguridadfuncionen para eliminar la flojedad ni que evitenque se puedan ajustar los cinturones de seguridadpara eliminar la flojedad.

CONTINUA

Si se inflan las bolsas de aire, los tensoresaprietan inmediatamente los cinturones deseguridad para ayudar a retener a losocupantes. Los cinturones permanecenapretados hasta que los desabrocha de lamanera normal.

Su Honda tiene tensores de los cinturones deseguridad delanteros para mayor seguridaddurante una colisión frontal moderada afuerte.

Saque totalmente cada cinturón y vea sitienen cortes, quemaduras, y partesdeshilachadas o desgastadas. Compruebeque las hebillas funcionan correctamente yque las correas de bandolera/caderas seretraen fácilmente. Cualquier cinturón queno esté en buenas condiciones o no funcionedebidamente no ofrecerá buena protección ydeberá ser sustituido lo antes posible.

En aras de su seguridad, deberá comprobarla condición de los cinturones de seguridadregularmente.

Tensores automáticos de cinturones deseguridad

Mantenimiento de los cinturones deseguridad

Información adicional sobre sus cinturones de seguridad

Seguridad del conductor y pasajeros 43

ADVERTENCIA:

07/10/04 22:29:20 35S2AE10_046

Si un cinturón de seguridad ha sido usado enuna colisión, haga que su concesionario loreemplace. Un cinturón que haya sido usadodurante un accidente podrá no prestar elmismo nivel de protección en un accidenteposterior. El concesionario deberáinspeccionar también los anclajes ycambiarlos si fuera necesario.

Los tensores automáticos de cinturones deseguridad que se activen durante una colisióndeberán ser reemplazados.

Para información sobre cómo limpiar loscinturones de seguridad, vea la página .247

Es esencial cambiar el conjuntoentero después de llevarlo puesto durante unimpacto fuerte incluso cuando el daño no sea obvio.

Debe tener cuidado de noensuciar los cinturones con ceras, aceites yproductos químicos, y especialmente con ácido dela batería. Se pueden limpiar con seguridad usandojabón suave y agua. El cinturón debe cambiarse sise deshila, ensucia o daña.

Información adicional sobre sus cinturones de seguridad

Seguridad del conductor y pasajeros44

ADVERTENCIA:

El no comprobar ni mantener enbuen estado los cinturones deseguridad podrá resultar en lesionesgraves o la muerte si no funcionandebidamente cuando se necesiten.

Inspecciones periódicamente loscinturones de seguridad y si tienenalgún problema repárelos lo antesposible.

ADVERTENCIA:

07/10/04 22:29:26 35S2AE10_047

Cuando cambie los cinturones de seguridad,asegúrese de usar los puntos de anclaje quese muestran en la ilustración.

Puntos de anclaje

Información adicional sobre sus cinturones de seguridad

Seguridad del conductor y pasajeros 45

07/10/04 22:29:30 35S2AE10_048

Dos bolsas de aire delanteras. La bolsa deaire del conductor está en el centro delvolante; la del pasajero delantero está en elsalpicadero. Ambas están marcadas ‘‘SRSAIRBAG.’’

Su sistema suplementario de sujeción (SRS)incluye:

Un indicador que hay en el tablero deinstrumento le avisa sobre los posiblesproblemas del sistema (vea la página ).

Si usted tiene alguna vez un choque frontalmoderado a fuerte, los sensores detectarán ladesaceleración rápida y mandarán a la unidadde control que infle instantáneamente lasbolsas de aire y que active los tensores de loscinturones de seguridad automáticos.

Tensores automáticos de los cinturones deseguridad (vea la página ).

Sensores que pueden detectar una colisiónfrontal moderada a fuerte.

Un sistema electrónico sofisticado quemonitoriza continuamente la informaciónsobre los sensores, la unidad de control, ylos activadores de las bolsas de airecuando el interruptor de encendido está enla posición CONTACTO (II).

Corriente eléctrica de apoyo paraemergencias en caso de que el sistemaeléctrico de su automóvil se desconecte enun accidente.

43

48

Componentes de SRS Cómo funcionan las bolsas de aire

Información adicional sobre su SRS

Seguridad del conductor y pasajeros46

07/10/04 22:29:39 35S2AE10_049

Después de inflarse, las bolsas de aire sedesinflan inmediatamente, de modo que nointerfieren con la visibilidad del conductor, ola capacidad de controlar la dirección ni la deoperar otros controles.

El tiempo total en inflarse y desinflarse es deaproximadamente una décima parte desegundo, tan rápido que la mayoría de losocupantes no se percatan de que las bolsasde aire se han desplegado hasta que las venreposando en sus regazos.

Durante un choque, su cinturón de seguridadle ayudará a sujetar la parte inferior de sucuerpo y el torso mientras que el tensoraprieta y fijará el cinturón de seguridad paramantenerle en su lugar. Su bolsa de aireproporcionará un colchón para sujetar yprotege su cabeza y pecho.

Dado que ambas bolsas de aire utilizansensores idénticos, generalmente las dos seinflan al mismo tiempo. Sin embargo, puedeser que sólo se infle una.

Después de una colisión, se podrá ver algoque parece humo. Esto en realidad es polvode la superficie de la bolsa de aire. Aunque elpolvo no es nocivo, personas con problemasrespiratorios pueden experimentar algunamolestia temporal. En este caso, salga delvehículo tan pronto como sea seguro hacerlo.

Esto podrá ocurrir cuando la gravedad de unacolisión se encuentre al margen, o en elumbral, que determina si la bolsa de aire sedespliega o no. En tales casos, el cinturón deseguridad ofrecerá suficiente protección, y laprotección suplementaria ofrecida por lasbolsas de aire sería mínima.

Información adicional sobre su SRS

Seguridad del conductor y pasajeros 47

07/10/04 22:29:46 35S2AE10_050

Si el indicador se enciende o parpadeamientras está circulando.

Si ve alguna de estas indicaciones, es posibleque no se activen las bolsas de aire y lostensores de los cinturones de seguridadcuando los necesite. Visite a su concesionariotan pronto como sea posible.

El propósito del indicador SRS es de avisarlesobre un problema potencial en el sistema desujeción suplementario.

Si el indicador queda encendido despuésde haber puesto en marcha el motor.

Si el indicador SRS no se enciendedespués de haber girado el interruptor deencendido en la posición CONTACTO (II).

Si se enciende el indicador en cualquier otrainstancia, o si no se enciende en absoluto,deberá solicitar a su concesionario quecompruebe el sistema. Por ejemplo:

Cuando se gira el interruptor de encendido ala posición CONTACTO (II), este indicadorse enciende brevemente y luego se apaga.Esto le indica que el sistema funcionacorrectamente.

Información adicional sobre su SRS

Seguridad del conductor y pasajeros

Modo de funcionamiento delindicador SRS

48

Si se ignora el indicador SRS secorrerá el peligro de heridas graveso de muerte si las bolsas de aire nose inflan cuando es necesario.

Lleve su vehículo a un concesionariotan pronto como sea posible paraque lo inspeccione si el indicadorSRS le avisa sobre algún problemapotencial.

07/10/04 22:29:54 35S2AE10_051

El andarcon ellos podrá hacer que las bolsas deaire se desplieguen, y posiblementeocasionarle lesiones graves.

Vea la página para más informaciónsobre precauciones relacionadas con su SRS.

Sólo se permite su manipulación a personalcapacitado. Está prohibido extraer delvehículo la unidad de la bolsa de aire/tensordel cinturón de seguridad. En caso de malfuncionamiento, de desactivación o despuésde la inflación de las bolsas de aire/operaciónde los tensores de los cinturones deseguridad, deberá solicitar a un tallercualificado su reparación o extracción.

Juntos, las bolsas de aire y los cinturonesde seguridad le ofrecen la mejorprotección posible en caso de colisiónfrontal moderada a fuerte.

Su sistema de seguridad suplementarioprácticamente no necesita mantenimiento, ytampoco tiene partes que usted puedareparar. Sin embargo, deberá hacer elmantenimiento del vehículo si:

Debenreemplazarse las bolsas de aire y la unidadde control. No intente extraer nireemplazar las bolsas de aire usted mismo.Este trabajo deberá realizarlo suconcesionario o un taller de carrocería quesea de su confianza.

Lleve el vehículo alconcesionario autorizado tan pronto comosea posible. Si ignora esta indicación, lasbolsas de aire podrían no inflarse cuandolas necesitara.

163

Precauciones de seguridad adicionalesMantenimiento del SRS

No ande con los componentes del SRS ni sucableado bajo ningún pretexto.

No intente desactivar las bolsas de aire.

Si se han inflado sus bolsas de aire.

El indicador SRS le avisa cuando ocurrealgún problema.

Información adicional sobre su SRS

Seguridad del conductor y pasajeros 49

07/10/04 22:30:02 35S2AE10_052

Con la tapa del maletero abierta, el flujo deaire puede hacer que entren gases de escapeen el habitáculo. Esto puede pasar al interiorde su vehículo y crear un estado peligroso. Sidebe conducir con la tapa del maleteroabierta, abra todas las ventanillas y ajuste elsistema de calefacción y acondicionamientode aire como se indica más abajo.

Los humos de escape de su vehículocontienen monóxido de carbono. No deberíatener problema con la entrada de monóxidode carbono en el vehículo mientras conducenormalmente si mantiene el vehículocorrectamente.Haga que revisen si el sistema de escapetienen fugas cuando:

Se eleva el vehículo para cambiar el aceite.Observa un cambio en el sonido delescape.El vehículo ha tenido un accidente que hapodido dañar la parte inferior.

En zonas cerradas, un garaje por ejemplo, sepueden acumular altos niveles de monóxidode carbono. No haga funcionar el motor conla puerta del garaje cerrada. Incluso con lapuerta abierta, haga funcionar el motorsolamente lo necesario para sacarlo delgaraje.

Seleccione la modalidad de aire fresco.Seleccione la modalidad .Ponga el ventilador a velocidad rápida.Ajuste el control de temperatura demanera que se sienta cómodo.

Si tiene que quedarse sentado en el vehículoestacionado con el motor funcionando,incluso en una zona al aire libre, ajuste elsistema de climatización como sigue:

1.2.3.4.

El monóxido de carbono y sus riesgos

Seguridad del conductor y pasajeros50

El monóxido de carbono es tóxico.Respirarlo puede dejarleinconsciente e incluso matarle.

Evite las zonas confinadas osituaciones que le expongan almonóxido de carbono.

07/10/04 22:30:10 35S2AE10_053

En algunos tipos, la etiqueta mostrada abajoestá adherida a la parte posterior del capó.

Estas etiquetas están ubicadas donde semuestra. Le advierten de posibles peligrosque pueden provocarle lesiones graves. Leaestas etiquetas atentamente. Si se despegauna etiqueta o si queda ilegible, póngase encontacto con su concesionario para que lareemplacen.

CONTINUA

Etiquetas de seguridad

Seguridad del conductor y pasajeros 51

Bolsa de aireSRS

Bolsa de aireSRS

Siga cuidadosamente lasinstrucciones del manual de servicio

BOLSA DE AIRE SRS BOLSA DE AIRE SRS

ETIQUETA DE PELIGLO LA BATERÍA

ETIQUETA DE PELIGRO DEL RADIADOR BOLSA DE AIRE SRS

SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS

(Modelo con volante a la izquierda)

(Modelo con volante a la derecha)

SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS

(Modelo con volante a la derecha)

Símbolo de aviso de seguridad

(Modelo con volante a la izquierda)

07/10/04 22:30:18 35S2AE10_054

En algunos modelos, las etiquetas que semuestran abajo están adheridas al parabrisasy al marco de la puerta del pasajero delantero.En otros modelos, la etiqueta mostrada abajoestá adherida al marco de la puerta del ladodel pasajero.

Etiquetas de seguridad

Seguridad del conductor y pasajeros52

07/10/04 22:30:22 35S2AE10_055

Esta sección le da información sobre loscontroles y las indicaciones que contribuyena la operación diaria de su vehículo. Todoslos controles esenciales están situados parapoderlos operar con facilidad.

.................................Ubicación de controles . 54....Indicadores del tablero de instrumentos . 56

......................................................Medidores . 63................................................Velocímetro . 63

....................................Botón de selección . 63..................................................Tacómetro . 63

......................................Cuentakilómetros . 63......................Cuentakilómetros de viajes . 64

.........................Indicador de combustible . 64...............................................Termómetro . 65

......Indicador de la temperatura exterior . 65.................................................Reloj digital . 66

..........................Controles cerca del volante . 67...........................................................Faros . 68

Intensidad luminosa del tablero de..........................................instrumentos . 69

..............................................Intermitentes . 70.......................................Limpiaparabrisas . 70

...........................................Lavaparabrisas . 71....................................................Lavafaros . 72

.......................................Pilotos antiniebla . 72

.......................................Llaves y cerraduras . 73..........................................................Llaves . 73

...............................Sistema inmovilizador . 74.........................Interruptor de encendido . 75

........Cerraduras automáticas de puertas . 76...................................Transmisor remoto . 77

.....................................................Maletero . 81

...............Compartimientos de la consola . 82....................................Ajuste de los asientos . 83

...............................Alzalunetas automáticos . 84..........................................Techo convertible . 86

................Para bajar el techo convertible . 86

................Para subir el techo convertible . 89

................Cubierta del techo convertible . 91..........................................Mantenimiento . 93

...................................Cabriolé desmontable . 95..................................................Instalación . 96................................................Desmontaje . 99

...............................................Almacenaje . 101.......................................................Lavado . 101

....................................Espejos retrovisores . 102Ajuste de los espejos

........................retrovisores eléctricos . 102Calefactores de los espejos

........................retrovisores eléctricos . 103..........................Freno de estacionamiento . 103

..................................Luces de emergencia . 104..........Desempañador de la luneta trasera . 104...........Toma de corriente para accesorios . 105

................................................Portabebidas . 105..............................................Panel de audio . 107

........................................................Cenicero . 107...........................................Luces interiores . 108

Instrumentos y controles

Instrumentos y controles 53

07/10/04 22:30:27 35S2AE10_056

Ubicación de controles

Instrumentos y controles54

CONTROLES DE AUDIO A DISTANCIA

BLOQUEO DE LAS PUERTAS

INTERRUPTORES DE LAVENTANILLA AUTOMÁTICA

CONTROLES DE LOS ESPEJOSRETROVISORES

(P.110)

SISTEMA DE AUDIO

Modelo con volante a la izquierda

(P.149)

(P.76)

(P.84)

(P.102)

INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR LUNETA TRASERABOTÓN DEL ESPEJO CALENTADO(P.103)

(P.104) INTERRUPTOR DEADVERTENCIA DE PELIGRO(P.104)

(P.107)

CONTROLES DE CALEFACCIÓN/ACONDICIONADOR DE AIRE

INTERRUPTOR DEL TECHO(P.87)

07/10/04 22:30:33 35S2AE10_057

Para algunas versiones:

Ubicación de controles

Instrumentos y controles 55

SISTEMA DE AUDIOBLOQUEO DE LAS PUERTAS

Modelo con volante a la derecha

(P.107)(P.76)

INTERRUPTORES DE LAVENTANILLA AUTOMÁTICA(P.84)

CONTROLES DE LOSESPEJOS RETROVISORES(P.102)

INTERRUPTOR DEADVERTENCIA DE PELIGRO(P.104)

INTERRUPTOR DEL TECHO(P.87)

INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR LUNETA TRASERABOTÓN DEL ESPEJO CALENTADO

(P.104)(P.103)

CONTROLES DE AUDIO A DISTANCIA(P.149)

CONTROLES DE CALEFACCIÓN/ACONDICIONADOR DE AIRE(P.110)

07/10/04 22:30:39 35S2AE10_058

Instrumentos y controles

Indicadores del tablero de instrumentos

56

INDICADOR DE ACTIVACIÓN DE VSA

INDICADOR DEL SISTEMA DE ASISTENCIA A LAESTABILIDAD DEL VEHÍCULO (VSA)

INDICADOR DE LASERVODIRECCIÓNELÉCTRICA (EPS)

INTERMITENTES Y LUCES DE EMERGENCIA

(P.59)

INDICADOR DEL SISTEMA DE SEGURIDAD

INDICADOR DE LUCES DE CARRETERA

INDICADOR DE LUCESENCENDIDAS

INDICADOR DEL SISTEMA INMOVILIZADOR

INDICADOR DE PUERTA ABIERTA

INDICADOR DE APERTURA DEL MALETERO

(P.62)

(P.62)

INDICADOR DEL SISTEMA DE FRENOSANTIENCLAVAMIENTO (ABS)(P.58)

(P.59)

LÁMPARAINDICADORA DE MALFUNCIONAMIENTO(P.59, 283) (P.59)

(P.61)

(P.61)

(P.60)

INDICADOR DE POCOCOMBUSTIBLE

(P.61)

(P.60)

(P.60, 150)

(P.60)

INDICADOR RECORDATORIO DELCINTURÓN DE SEGURIDAD(P.61)

INDICADOR DEL SISTEMA DE FRENOSY FRENO DE ESTACIONAMIENTO(P.58, 284)

INDICADOR DEL SISTEMA DE CARGA(P.59, 282)

INDICADOR DEL SISTEMA DESEGURIDAD SUPLEMENTARIO

INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE BAJA (P.58, 281)

Modelo para Europa con dirección a la derecha

07/10/04 22:30:47 35S2AE10_059

Para algunas versiones:

Indicadores del tablero de instrumentos

Instrumentos y controles 57

INDICADOR DE ACTIVACIÓN DE VSA

INDICADOR DEL SISTEMA DE ASISTENCIA A LAESTABILIDAD DEL VEHÍCULO (VSA)

(P.62)

(P.62)

INDICADOR DEL SISTEMA DE FRENOSANTIENCLAVAMIENTO (ABS)(P.58)

INDICADOR DE LASERVODIRECCIÓNELÉCTRICA (EPS)(P.59)

INDICADOR RECORDATORIO DELCINTURÓN DE SEGURIDAD(P.61)

(P.58, 284) (P.59, 283)

INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE BAJA (P.58, 281)

INDICADOR DEL SISTEMA INMOVILIZADOR

INDICADOR DE PUERTA ABIERTA

INDICADOR DE APERTURA DEL MALETERO

INDICADOR DE LUCES ENCENDIDAS(P.61)

INDICADOR DE LUCES DE CARRETERA(P.60)

(P.60, 150)INDICADOR DEL SISTEMA DE SEGURIDAD

INTERMITENTES Y LUCES DE EMERGENCIA

(P.59)

INDICADOR DEL SISTEMA DE FRENOSY FRENO DE ESTACIONAMIENTO

(P.59, 282)INDICADOR DEL SISTEMA DE CARGA

LÁMPARAINDICADORA DE MALFUNCIONAMIENTO

(P.61)

(P.61)

(P.59)

INDICADOR DE POCOCOMBUSTIBLE(P.60)

INDICADOR DEL SISTEMA DESEGURIDAD SUPLEMENTARIO

(P.60)

Excepto el modelo para Europa con dirección a la derecha

07/10/04 22:30:55 35S2AE10_060

Este indicador se enciende normalmentedurante algunos segundos cuando se gira elinterruptor de encendido a la posiciónCONTACTO (II) y cuando se presiona elbotón START. Si este indicador se enciendeen cualquier otro momento, significa que hayalgún problema en el ABS. Si así le sucede,lleve el vehículo a su concesionario para quelo inspeccione. Con la luz encendida, elvehículo todavía conserva la capacidad defrenado normal pero sin antienclavamiento.

El tablero de instrumentos tiene muchosindicadores para ofrecerle informaciónimportante sobre su vehículo.

Este indicador tiene dos funciones:

Si el indicador queda encendido despuésde haber liberado por completo el freno deestacionamiento mientras el motor está enmarcha, o si se enciende durante lacirculación, podría indicar un problema enel sistema de frenos. Para más lainformación, consulte la página .

Este indicador le recuerda que debecomprobar el freno de estacionamiento.En algunos tipos, se enciende cuando segira el interruptor de encendido a laposición CONTACTO (II). Sonará unpitido si trata de circular sin estarcompletamente liberado el freno deestacionamiento. Si se circula sin haberliberado por completo el freno deestacionamiento, pueden dañarse losfrenos y los neumáticos.

Si este indicador parpadea o queda encendidocuando el motor está en marcha, el motorpuede quedar seriamente dañado. Para ver lainformación completa, consulte la página .

1.

2.

284

281

Instrumentos y controles

Indicador del sistema defrenos antiblocantes (ABS)

Indicador del sistema defrenos y freno deestacionamiento

Indicador de presión de aceitebaja

Indicadores del tablero de instrumentos

58

07/10/04 22:31:03 35S2AE10_061

Vea la página .

Este indicador se enciende cuando se girael interruptor de encendido a la posiciónCONTACTO (II). Si se enciende encualquier otra ocasión, indica que hay unproblema en el sistema de sujeciónsuplementario. Para ver la informacióncompleta, consulte la página .

Este indicador se enciende durante algunossegundos cuando se gira el interruptor deencendido en la posición CONTACTO (II).Luego se apaga si ha insertado una llave deencendido correctamente codificada. Si no esuna llave correctamente codificada, elindicador parpadeará y el motor no se pondráen marcha (página ).

Si se enciende este indicador mientras elmotor está en marcha, significa que no seestá cargando la batería. Para ver lainformación completa, consulte la página .

Este indicador también parpadea varias vecescuando se gira el interruptor de encendidodesde la posición CONTACTO (II) a la deACCESORIOS (I) o a la de BLOQUEO (0).

Este indicador se enciende normalmentecuando se gira el interruptor de encendido ala posición CONTACTO (II) y se apagadespués de haberse puesto en marcha elmotor. Si se enciende en cualquier otraocasión, indica que hay un problema en elsistema de la servodirección eléctrica. Si asíle sucede, estacione el vehículo en un lugarque sea seguro y pare el motor. Efectúe lareposición del sistema volviendo a arrancar elmotor, y mire el indicador de la EPS. Si no seapaga, o si vuelve a encenderse mientrascircula, lleve el vehículo a su concesionariopara que lo inspeccione. Con el indicadorencendido, la EPS está desactivada, haciendoque sea más duro controlar la dirección delvehículo.

282

283

48

74

Instrumentos y controles

Indicador del sistema de carga Indicador del sistemainmovilizador

Lámpara indicadora de malfuncionamiento

Indicador del sistema deseguridad suplementario

Indicador de servodireccióneléctrica (EPS)

Indicadores del tablero de instrumentos

59

07/10/04 22:31:13 35S2AE10_062

Este indicador se enciende con las luces decarretera de los faros. Para ver másinformación sobre los controles de los faros,consulte la página .

Este indicador se enciende cuando seestablece el sistema de seguridad. Paraencontrar más información sobre el sistemade seguridad, vea la página .

Si el indicador luce, significa que deberepostar porque el tanque contiene menosde:

Cuando se activa el botón de aviso de peligro,parpadean ambos indicadores de las señalesde giro. Deberán parpadear todas las señalesde giro del exterior del vehículo.

El indicador de la señal de giro izquierda oderecha parpadea cuando se señaliza uncambio de carril o giro. Si el indicador noparpadea o lo hace demasiado rápido,normalmente es porque una de las bombillasde las señales de giro está quemada (vea lapágina ). Reemplace la bombilla tanpronto como sea posible, porque los otrosconductores no pueden ver lo que estáseñalizando.

150

68

234

Indicador de luces decarretera

Indicador del sistema de seguridad(Para algunas versiones)

Indicador de poco combustible

Intermitentes yluces de emergencia

Instrumentos y controles

Indicadores del tablero de instrumentos

60

INDICADOR DEL SISTEMA DE SEGURIDAD8,4

07/10/04 22:31:23 35S2AE10_063

Este indicador le recuerda que las lucesexteriores están encendidas. Se enciendecuando el interruptor de las luces está en laposición o . Si gira el interruptor deencendido a la posición ACCESORIOS (I) oBLOQUEO (0) sin apagar el interruptor delas luces, este indicador quedará encendido.También sonará un zumbido pararecordárselo cuando abra la puerta delconductor.

El sistema de cinturones de seguridadincluye un indicador en el tablero deinstrumentos y un zumbador para recordarlea usted y a su pasajero que se abrochen elcinturón de seguridad.

Este indicador se enciende cuando una de laspuertas no está bien cerrada.

Este indicador se enciende si la tapa delportaequipajes no está bien cerrada.

Si sigue conduciendo sin abrocharse elcinturón de seguridad, el pitido sonará y elindicador empezará a parpadear otra vez aintervalos regulares.

Si gira el interruptor de encendido en laposición CONTACTO (II) antes deabrocharse el cinturón de seguridad, sonaráel pitido y parpadeará el indicador. Si no seabrocha el cinturón de seguridad antes deque se pare el pitido, el indicador dejará deparpadear pero quedará encendido.

Instrumentos y controles

Indicador de puerta abierta

Indicador de apertura delmaletero

Indicador de luces encendidasIndicador recordatorio delcinturón de seguridad

Indicadores del tablero de instrumentos

61

07/10/04 22:31:31 35S2AE10_064

Este indicador se enciende normalmentedurante algunos segundos cuando se gira elinterruptor de encendido a la posiciónCONTACTO (II). Para encontrar másinformación sobre el sistema VSA, vea lapágina .

Se enciende para recordarle que tienedesactivado el sistema de asistencia a laestabilidad del vehículo (VSA).

Este indicador tiene tres funciones:

Parpadea cuando está activado el VSA(vea la página ).

Si hay algún problema en el sistema VSA,se encenderá junto con el indicador delsistema VSA.

Si se enciende este indicador y permaneceencendido en cualquier otra ocasión, o si nose enciende cuando se gira el interruptor deencendido a la posición CONTACTO (II),indica que hay un problema en el sistemaVSA. Lleve el vehículo a su concesionariopara que lo inspeccione. Sin el sistema VSA,el vehículo podrá seguir circulando connormalidad, pero no tendrá la tracción deVSA ni la mejora de la estabilidad. Paraencontrar más información sobre el sistemaVSA, vea la página .

Este indicador se enciende normalmentedurante algunos segundos cuando se gira elinterruptor de encendido a la posiciónCONTACTO (II).

1.

2.

3.

180

180

180

Indicadores del tablero de instrumentos

Instrumentos y controles

Indicador del sistema deAsistencia a la estabilidad delvehículo (VSA)

Indicador de activación delVSA

62

07/10/04 22:31:39 35S2AE10_065

El botón SELECT cambia la indicación delvelocímetro entre kilómetros por hora ymillas por hora. También cambia lasindicaciones del cuentakilómetros y deltotalizador parcial. Para cambiar lasindicaciones, pulse el botón SELECT ymanténgalo pulsado hasta que oiga un pitido.

El tacómetro muestra la velocidad del motoren revoluciones por minuto (rpm). Para noestropear el motor, nunca conduzca con laindicación del tacómetro en la zona roja.

La velocidad se indica en kilómetros por hora(km/h) y/o millas por hora (mph),dependiendo del modelo.

El odómetro muestra la distancia total que suautomóvil ha sido conducido en kilómetros omillas.

Botón de selección(Para algunas versiones)

Tacómetro

Velocímetro

Cuentakilómetros

Instrumentos y controles

Medidores

63

Modelo para Europa con dirección a la derecha

TACÓMETRO

BOTÓN DE VIAJES

VELOCÍMETRO

ODÓMETRO BOTÓN DE SELECCIÓNCUENTAKILÓMETROSDE VIAJES

07/10/04 22:31:48 35S2AE10_066

Los números del cuentakilómetros de viajesindican kilómetros o millas recorridos desdela última vez que lo repuso a cero.

Hay dos totalizadores parciales: el totalizadorparcial A y el totalizador parcial B. Cambieentre ellos pulsando repetidamente el botónTRIP. Cada totalizador parcial funcionaindependientemente, para que usted puedacontrolar dos distancias diferentes.

Le indica cuánto combustible le queda. Esmás preciso cuando el vehículo está en suelonivelado. Puede indicar un poco más o menosde la cantidad actual cuando conduce porcarreteras con muchas curvas o montañosas.

Para reponer un totalizador parcial,visualícelo primero y luego pulse el botónTRIP hasta que usted oiga un pitido y elnúmero se reponga a 0.0.

Cuando gire el interruptor de encendido a laposición CONTACTO (II), se visualiza loúltimo que había seleccionado.

Evite conducir con un nivel muy bajo decombustible. Si se queda sin combustible elmotor podrá producir explosiones irregularesy dañar el convertidor catalítico.

Cuentakilómetros de viajes

Indicador de combustible

Medidores

Instrumentos y controles64

Excepto el modelo para Europa con dirección a la derecha

INDICADOR DE LA TEMPERATURA EXTERIOR BOTÓN DE VIAJESCUENTAKILÓMETROS DE VIAJES

INDICADOR DECOMBUSTIBLE

TERMÓMETRO

07/10/04 22:31:57 35S2AE10_067

±

- - -

Si se visualiza incorrectamente latemperatura exterior, podrá ajustarla hastaen 3°C más caliente o más fría.

NOTA: La temperatura debe haberseestabilizado antes de realizar esteprocedimiento.

Esto muestra la temperatura del refrigerantedel motor. Durante el funcionamiento normal,la indicación deberá estar en el centro delmedidor. Bajo condiciones extremas como,por ejemplo, con temperaturas muy calurosaso subidas prolongadas, la indicación tal vez seaproxime a la marca roja. Si la indicaciónalcanza la marca roja, pare el automóvil en unlugar seguro de la carretera. Vaya a la página

para conocer instrucciones yprecauciones relacionadas con lacomprobación del sistema de refrigeracióndel motor.

Este indicador muestra la temperaturaexterior en grados centígrados. Para ver latemperatura exterior, presione y suelte elbotón TRIP hasta que se visualice latemperatura.

El sensor de la temperatura está en elparachoques delantero. Por lo tanto, lalectura de temperatura podrá verse afectadapor el calor reflejado por la superficie de lacarretera, el calor del motor, y los gases deescape del tráfico circundante. Esto podráocasionar un error en la lectura detemperatura cuando su velocidad sea inferiora los 30 km/h.

Cuando comienza el viaje, el sensor no estátotalmente climatizado, por lo que puedetardar varios minutos en poderse visualizar latemperatura correcta.

Presione el botón TRIP durante 10 segundos.Aparecerá la secuencia siguiente durante unsegundo cada una: 0, 1, 2, 3, 3, 2, 1, 0.

Cuando llegue al valor deseado, suelte elbotón TRIP. Deberá ver visualizada la nuevatemperatura exterior.

En ciertas condiciones atmosféricas, lasindicaciones de temperaturas cercanas alpunto de congelación 0°C pueden indicar quese está formando hielo en la superficie de lacarretera.

278

Indicador de la temperatura exteriorTermómetro

Medidores

Instrumentos y controles 65

07/10/04 22:32:05 35S2AE10_068

+ -

+ -

- +

Cuando el interruptor de encendido estáconectado CONTACTO (II), el reloj digitalindica la hora.

Presione y mantenga presionado el botónCLOCK hasta que parpadee lavisualización de los minutos. Ajuste losminutos presionando el botón o .

Cuando haya terminado el ajuste de losminutos, presione y suelte el botónCLOCK. La visualización de las horasparpadeará. Ajuste las horas presionandoel botón o .

Cuando haya terminado todos los ajustes,presione el botón CLOCK.

Gire el interruptor de encendido a laposición CONTACTO (II).

Para ajustar el reloj:

1.

2.

3.

4.

Medidores

Reloj digital

Instrumentos y controles66

BOTÓN REL RELOJ

BOTÓN BOTÓN RELOJ DIGITAL

07/10/04 22:32:13 35S2AE10_069

Para algunas versiones

Para los modelos para Europa, las posiciones de estosinterruptores están intercambiadas.

2:

1:

Controles cerca del volante

Instrumentos y controles 67

BOTÓN DE ARRANQUEDEL MOTOR(P.171)

INTERRUPTOR DEDESACTIVACIÓN DEL SISTEMAAUXILIAR DE ESTABILIDAD DELVEHÍCULO (VSA)(P.181)

(P.68, 70)FAROS/INTERMITENTES

INTERRUPTOR DE LASLUCES ANTINIEBLATRASERAS

LAVADOR DE LOS FAROS

(P.70, 71)

(P.72)

DEPOSITO DEL LIMPIA/LAVAPARABRISAS(P.70, 71)

(P.72)

INTERRUPTOR DEDESACTIVACIÓN DEL SISTEMAAUXILIAR DE ESTABILIDAD DELVEHÍCULO (VSA)

(Modelo con volante a la derecha)

(P.72)

TIRADOR DEAPERTURADEL CAPO(P.156)

DEPOSITO DEL LIMPIA/LAVAPARABRISAS

BOCINA

BOTÓN DE ARRANQUEDEL MOTOR(P.171)

(Modelo con volante a la izquierda)

INTERRUPTOR DE LASLUCES ANTINIEBLATRASERAS

(P.72)(P.156)

TIRADOR DEAPERTURADEL CAPO

BOCINA

FAROS/INTERMITENTES(P.68, 70)

LAVADOR DE LOS FAROS

(P.181)

1

1

2

2

07/10/04 22:32:22 35S2AE10_070

Para cambiar de luces cortas a largas, empujela palanca de señales de giro hacia adelantehasta que oiga un ruido seco. El indicador deluces lasrgas azul se encenderá (vea la página

). Para volver a las luces cortas, tire haciaatrás de la palanca de señales de giro.

El interruptor rotativo de la palanca de lasseñales de giro controla las luces. Girandoeste interruptor a la posición ‘‘ ’’ seencienden las luces de posición, luces de cola,y luces de la matrícula trasera. Girando elinterruptor a la posición ‘‘ ’’ seencienden los faros.

Cuando el interruptor de las luces está en unade estas posiciones, se enciende el indicadorde luces encendidas para recordárselo. Esteindicador permanece encendido si deja elinterruptor de las luces conectado y gira elinterruptor de encendido a la posición deACCESORIOS (I) o de BLOQUEO (0).

Si deja las luces encendidas con el interruptorde encendido en ACCESORIOS (I) oBLOQUEO (0), usted oirá un tono de avisocuando abra la puerta del conductor.

60

Faros

Controles cerca del volante

Instrumentos y controles68

07/10/04 22:32:29 35S2AE10_071

+ -

Para emitir destellos con las luces decarretera tire un poco hacia atrás de lapalanca de intermitencia y suéltela. Las luceslargas se encenderán y apagarán.

Las luces largas permanecerán encendidastanto tiempo como mantenga sujeta lapalanca sin importar en que posición está elinterruptor de los faros.

Su automóvil está equipado con un reguladorautomático de los faros que ajustaautomáticamente el ángulo vertical de lasluces de ciudad de acuerdo con el número depersonas en el automóvil y el peso cargado enel compartimento de equipaje.

CONTINUA

Los botones de la esquina inferior izquierdadel panel de instrumentos ajustan el brillo dela visualización en cinco pasos. Pulse el botón

o cinco veces para ver toda la gamadisponible.

Intensidad luminosa del tablero deinstrumentos

Regulador automático de los faros(Para algunas versiones)

Controles cerca del volante

Instrumentos y controles 69

07/10/04 22:32:37 35S2AE10_072

+-

Esta palanca controla los limpiaparabrisas ylos lavadores del parabrisas. Tiene cincoposiciones:

MIST: vahoOFF: apagadoINT: intermitenteLO: baja velocidadHI: alta velocidad

Para seleccionar una posición, empuje lapalanca hacia arriba o hacia abajo.

Para indicar un cambio de carril, empujeligeramente la palanca de los intermitentesen la dirección adecuada y sujétela. Lapalanca volverá a su posición central tanpronto como la suelte.

La visualización pierde intensidad cuando lasluces de posición o los faros estánencendidos. Ajuste el brillo al nivel deseadocon los faros apagados, y también con losfaros encendidos. Ambos ajustespermanecerán a esos niveles hasta que ustedlos cambie.

Con los faros encendidos, usted podrácambiar la visualización para brillo diurnocompleto manteniendo pulsado el botón .Pulse el botón para volver a poner lavisualización al brillo original.

Indique la intención de hacer un giro ocambio de carril con esta palanca. Mueva lapalanca hacia arriba o hacia abajo paraindicar la intención de girar. Si la muevehacia arriba o hacia abajo totalmente, elintermitente continuará parpadeando inclusocuando haya soltado la palanca. Se apagaautomáticamente cuando ha finalizado el giro.

LimpiaparabrisasIntermitentes

Controles cerca del volante

Instrumentos y controles70

07/10/04 22:32:45 35S2AE10_073

En intermitente, los limpiadores funcionancada pocos segundos. En velocidad lenta yrápida, los limpiadores funcionancontinuamente.

Para hacer funcionar los limpiadores en lamodalidad de niebla, tire de la palanca decontrol hacia arriba desde la posición OFF.Los limpiadores funcionarán a velocidadrápida hasta que suelte la palanca. Esto leproporciona una forma rápida de despejar elparabrisas.

Para limpiar el parabrisas, tire hacia atrás dela palanca de control del limpiador. Saldrálíquido lavador hasta que suelte la palanca.

Los limpiaparabrisas funcionarán a velocidadlenta mientras se está tirando de la palanca, yluego hacen una pasada adicional después desoltar la palanca.

Lavaparabrisas

Controles cerca del volante

Instrumentos y controles 71

07/10/04 22:32:52 35S2AE10_074

Se pueden usar los pilotos antiniebla cuandoestán encendidos los faros.Oprima el interruptor para que funcione elpiloto antiniebla. La luz del indicador lucepara indicar que los pilotos antiniebla estánfuncionando.

Los lavafaros usan el mismo depósito delíquido que los lavaparabrisas.

Cuando tire hacia atrás de la palanca decontrol de los limpiaparabrisas estando elinterruptor de los faros en ON, los lavafaros ylos limpiaparabrisas funcionarán al mismotiempo.

Controles cerca del volante

Instrumentos y controles

Lavafaros Pilotos antiniebla(Para algunas versiones)(Para algunas versiones)

72

INDICADOR

INTERRUPTOR DE LAS LUCESANTINIEBLA TRASERAS

07/10/04 22:33:00 35S2AE10_075

Su automóvil dispone de uno de los juegos dellaves mostrados en la ilustración.

La llave maestra sirve para todas lascerraduras de su automóvil:• Encendido• Puertas• Maletero• Compartimiento de la consola inferior

La llave de ‘‘mozo’’ sólo funciona con elencendido y las cerraduras de las puertas.Podrá mantener el maletero y elcompartimiento de la consola inferiorcerrados con llave cuando salga de suvehículo y la llave de ‘‘mozo’’ en unestacionamiento.

Las llaves se le entregan con una etiqueta delnúmero de llave. Necesitará este número dellave cuando sea necesario reemplazar unallave que haya perdido. Guarde la etiqueta enun lugar seguro. Si debe reemplazar una llave,emplee sólo llaves homologadas por Honda.

CONTINUA

Estas llaves contienen circuitos electrónicosque se activan mediante el sistemainmovilizador. No funcionarán para arrancarel motor si los circuitos están dañados.

Proteja las llaves contra la luz directa delsol, altas temperaturas, y alta humedad.No deje que se caigan al suelo las laves niponga objetos pesados encima.Mantenga las llaves apartadas de líquidos.Si se mojan, séquelas inmediatamente conun paño seco.

La llave secundaria no contiene ninguna pila.No trate de desmontarla.

Llaves

Llaves y cerraduras

Instrumentos y controles 73

Vehículo sin llave secundaria Vehículo con llave secundaria

LLAVES MAESTRA(Negro)

ETIQUETA DELNÚMERO DE LLAVE

LLAVES MAESTRA(Negro)

ETIQUETADELNÚMERODE LLAVE

LLAVE AUXILIAR(Gris)

07/10/04 22:33:09 35S2AE10_076

Su automóvil también se entrega con uno odos transmisores remotos dependiendo delos modelos; consulte la página para veruna explicación de su operación.

El sistema inmovilizador protege su vehículocontra el robo. Tiene que utilizarse una llaveprincipal o secundaria adecuadamentecodificada en el interruptor de encendidopara que arranque el motor. Si se emplea unallave (u otro dispositivo) con un códigoincorrecto, el sistema de combustible delmotor quedará inhabilitado.

El sistema puede que no reconozca lacodificación de su llave si se encuentra otrallave inmovilizadora u otro ohjeto metálicocerca del interruptor de encendido cuandoinserte la llave. Para asegurarse de que elsistema reconozca el código de la llave:

No ponga otras llaves inmovilizadoras enel mismo llavero.

Utilice una bolsita de plástico o cuero.

Mantenga otras llaves alejadas de la llavede su vehículo y del interruptor deencendido cuando arranque el motor.

El indicador del sistema inmovilizadortambién parpadeará varias veces cuando segire el interruptor de encendido desde laposición CONTACTO (II) a la deACCESORIOS (I) o a la de BLOQUEO (0).

Cuando se gira el interruptor de encendido ala posición CONTACTO (II), el indicador delsistema inmovilizador deberá encendersedurante algunos segundos y luego apagarse.Si el indicador empieza a parpadear, significaque el sistema no reconoce el código de lallave. Gire el interruptor de encendido a laposición de BLOQUEO (0), saque la llave,vuelva a insertarla, y gire de nuevo elinterruptor a la posición CONTACTO (II).

Si el sistema no reconoce repetidamente lacodificación de su llave, póngase en contactocon su concesionario.

Si ha perdido la llave y no puede poner enmarcha el motor, póngase en contacto con suconcesionario.

No intente alterar este sistema ni añadirotros dispositivos al mismo. Podríanproducirse problemas eléctricos que podríandejar el vehículo incapacitado para conducir.

77

Transmisor remoto

Llaves y cerraduras

Instrumentos y controles

Sistema inmovilizador

74

07/10/04 22:33:18 35S2AE10_077

CONTINUA

El interruptor de encendido está en el ladoderecho de la columna de la dirección. Tienetres posiciones:• BLOQUEO (0)• ACCESORIOS (I)• CONTACTO (II)

Podrá meter o sacar lallave en esta posición solamente. Paracambiar de ACCESORIOS (I) a BLOQUEO(0) tendrá que empujar la llave un poco haciaadentro y girarla. El seguro antirrobobloqueará la columna de la dirección cuandousted saque la llave. Si las ruedas delanterasestán giradas, el seguro antirrobo hará difícilgirar la llave de BLOQUEO (0) aACCESORIOS (I). Gire firmemente elvolante hacia la derecha o hacia la izquierdasegún gira la llave.

(Modelos para UE)Directivas ECEste sistema inmovilizador cumple con lasdirectivas R & TTE (Radio equipment andTelecommunications Terminal Equipment yel reconocimiento mutuo de su conformidad).

Llaves y cerraduras

Instrumentos y controles

Interruptor de encendido BLOQUEO (0)

75

07/10/04 22:33:24 35S2AE10_078

Cada puerta tiene un seguro de bloqueo allado de la manija interior de la puerta.Cuando se empuja hacia dentro o se tirahacia fuera del seguro de la puerta delconductor, se bloquean o desbloquean ambaspuertas. El seguro de la puerta del pasajerosólo bloquea o desbloquea esta puerta.

En esta posición, ustedpuede utilizar el sistema de audio y el zócalode alimentación de accesorios.

Esta es la posiciónnormal de la llave para conducir. Puedenutilizarse todas las funciones y accesorios delvehículo. Algunos de los indicadores deltablero de instrumentos se encienden a modode prueba cuando se gira el interruptor deencendido desde la posición deACCESORIOS (I) a la de CONTACTO (II).

El motor puede arrancarse con la llave enesta posición y pulsando el botón START delmotor (consulte la página ).El motor no arrancará si el sistemainmovilizador no reconoce la codificación dela llave (vea la página ).

Si se deja la llave en la posición deBLOQUEO (0) o de ACCESORIOS (I) y abrela puerta del conductor oirá un pitidorecordatorio. Saque la lleve para desactivar elpitido.

171

74

Llaves y cerraduras

Instrumentos y controles

Cerraduras automáticas de puertasACCESORIOS (I)

CONTACTO (II)

76

Si se extrae la llave del interruptorde encendido durante la marcha, sebloquea la dirección. Esta situaciónpodría hacerle perder el control delvehículo.

Extraiga la llave del interruptor deencendido sólo cuando el vehículoesté estacionado.

LENGÜETA

07/10/04 22:33:32 35S2AE10_079

CONTINUA

Podrá cerrar y abrir el vehículo con eltransmisor remoto. Cuando presione el botónLOCK, ambas puertas se cerrarán conseguro. Presione el botón UNLOCK paraabrir el seguro de ambas puertas.

Las puertas se pueden abrir o cerrar desde elexterior con la llave. Ambas puertas secierran o se abren cuando se utiliza la llavepara cerrar o abrir la puerta del conductor.

Para cerrar con llave la puerta del pasajerocuando salga del automóvil, empuje lalengüeta de bloqueo hacia adentro y cierre lapuerta. Para cerrar con llave la puerta delconductor, quite la llave del interruptor deencendido, tire hacia afuera del asiderointerior o exterior de la puerta y empuje lalengüeta hacia adentro, y luego cierre lapuerta.

Llaves y cerraduras

Instrumentos y controles

Transmisor remoto

77

LLAVE

LEDBOTÓN DEBLOQUEO

BOTÓN DEDESBLOQUEO

BOTÓN DEAPERTURA DELMALETERO

07/10/04 22:33:39 35S2AE10_080

Si su vehículo está provisto de sistema deseguridad, cuando se presiona el botónLOCK del transmisor remoto, todas lasseñales de giro exteriores y ambosindicadores del tablero de instrumentosparpadean tres veces para verificar que laspuertas están bloqueadas y que se haestablecido el sistema de seguridad. Cuandose presiona el botón UNLOCK, todas lasseñales de giro exteriores y ambosindicadores del tablero de instrumentosparpadean una vez.

Si alguna de las puertas no está bien cerradao si todavía no ha retirado la llave de contactodel interruptor de encendido, no podrácandarlas con el transmisor remoto. Laspuertas no podrá descandarlas si la llave decontacto está en el interruptor de encendido.

Si desbloquea las puertas con el transmisorremoto, pero no abre ninguna puerta antes de30 segundos, las puertas se volverán abloquear automáticamente y se establecerá elsistema de seguridad (si está equipado).

Para abrir el portaequipajes, presione elbotón del abridor del portaequipajes durante1 segundo aproximadamente.

Consulte la página para conocer cómosustituir la pila de su transmisor.

La luz interior (si el interruptor de la luzinterior se encuentra en la posición central)se encenderá cuando usted pulse el botónUNLOCK. Si no abre ninguna de las puertas,la luz se apagará en unos 30 segundos. Sivuelve a cerrar las puertas con el transmisorremoto antes de que pasen 30 segundos, laluz se apagará inmediatamente.

79

Llaves y cerraduras

Instrumentos y controles78

07/10/04 22:33:46 35S2AE10_081

CONTINUA

Alinee la marca de la cubierta con lamarca del transmisor, y coloqueentonces la cubierta en su lugar y gírela haciala derecha.

Este símbolo que hay en la bateríasignifica que este producto no debetratarse como la basura de casa.

Para reemplazar la pila, extraiga la cubiertaredonda de la parte posterior del transmisorgirándola hacia la izquierda con una moneda.

Cuando se haya gastado la pila del transmisorremoto, puede ser necesario presionar variasveces el botón para bloquear o desbloquearlas puertas, y la luz del LED será tenue.Reemplace la pila lo antes posible.

Pila: CR2025

Extraiga la pila antigua y anote la polaridad.Asegúrese de que la polaridad de la pilanueva se la misma (lado orientado haciaarriba), e insértela en el transmisor.

La eliminación inadecuada de la bateríapuede dañar el medio ambiente.Para su eliminación, confirme siempre lasregulaciones locales.

Instrumentos y controles

Llaves y cerraduras

Reemplazo de la pila

79

Abrir

BATERÍA

CUBIERTA REDONDA

Cerrar

07/10/04 22:33:56 35S2AE10_082

(Modelos para UE)Directivas ECEste sistema de ingreso sin botones cumplecon las directivas R & TTE (Radio equipmentand Telecommunications TerminalEquipment) y el reconocimiento mutuo de suconformidad.

Evite golpes fuertes en el transmisor, comopor ejemplo caídas. Protéjalo contra calorexcesivo o temperaturas frías.

Limpie la caja del transmisor con un pañoblando. No emplee limpiadores fuertes nisolventes que puedan causar daños en la caja.Si sumerge el transmisor en algún líquido, lodañará, y dejará de funcionar correctamente.

Si pierde un transmisor, será necesario quesu concesionario programe el de reemplazopara el sistema de su vehículo. Cualquier otrotransmisor que tenga también tendrá quereprogramarse.

Llaves y cerraduras

Instrumentos y controles

Cuidados que requiere el transmisor

(Modelo para Sudáfrica)

80

07/10/04 22:34:03 35S2AE10_083

Podrá abrir el portaequipajes de tres formas:

Pulse el botón de liberación situado en elcompartimiento de la consola inferior.

Para abrir la cerradura del maletero use lallave maestra. La llave auxiliar no funcionaen esta cerradura.

Oprima el botón de apertura del maleteroen el transmisor remoto.

Para cerrar el maletero, empuje hacia abajo latapa del maletero.

Consulte la página para más informaciónsobre la carga de equipaje. Mantengasiempre cerrado el capó del maletero cuandoconduzca para evitar dañar el capó, y paraevitar que los gases de escape penetren en elhabitáculo. Vea

en la página .

Para proteger los artículos del maleterocuando necesite entregar la llave a otrapersona, cierre con llave el compartimientode la consola inferior con la llave maestra yde a la ora persona la llave de ‘‘mozo’’.

164

50

Maletero

El monóxido de carbono ysus riesgos

Llaves y cerraduras

Instrumentos y controles 81

LLAVE MAESTRABOTÓN DE APERTURA DEL MALETERO LLAVE MAESTRA

Empujar

07/10/04 22:34:12 35S2AE10_084

El área entre los asientos tiene doscompartimientos. Abra el compartimientoinferior apretando el asidero. Ciérreloempujándolo firmemente. El compartimientoinferior podrá cerrarlo con llave o abrirloempleando la llave maestra.

La palanca para abrir el compartimientosuperior se encuentra en el interior delcompartimiento inferior. Empuje la palancahacia arriba y levante la tapa. Para cerrar,baje la tapa y empújela hacia abajo hasta quequede cerrada.

Compartimientos de la consola

Llaves y cerraduras

Instrumentos y controles82

LLAVE MAESTRA

07/10/04 22:34:18 35S2AE10_085

-Vea las páginas para ver informaciónimportante de seguridad y advertencias sobrecómo posicionar adecuadamente los asientos y susrespaldos.

15 16

Para ajustar la posición del asiento delanterohacia adelante o atrás, tire hacia arriba de lapalanca que está debajo del borde delanterodel cojín del asiento. Mueva el asiento hastala posición deseada y suelte la palanca. Tratede mover el asiento para asegurarse de queestá firmemente ajustado en su posición.

Para cambiar el ángulo del respaldo, tirehacia arriba de la palanca que hay en la parteexterior de fondo del asiento. Mueva elrespaldo hasta la posición deseada y suelte lapalanca. Deje el pestillo del respaldo en lanueva posición.

Ajuste la posición del asiento antes deempezar a conducir.

Ajuste de los asientos

Instrumentos y controles 83

07/10/04 22:34:24 35S2AE10_086

Cada puerta tiene un interruptor que controlasu ventanilla. El interruptor de la ventanillatrasera está en el panel de control maestro,en el reposabrazos del conductor. Para abrirla ventanilla, empuje el interruptor haciaabajo y manténgalo oprimido. Suelte elinterruptor cuando quiera que la ventanilla separe. Cierre la ventanilla empujando elinterruptor hacia atrás y sujetándolo.

El apoyabrazos del conductor tiene un panelmaestro de control de los elevalunaseléctricos. Para abrir la ventana del pasajero,presione el interruptor y manténgalopresionado hasta que la ventana baje a laposición deseada. Para cerrar la ventana,presione hacia atrás el interruptor de laventana. Suéltelo cuando la ventana seencuentre en la posición deseada.

Las ventanillas de su vehículo sonautomáticas. Ponga el interruptor deencendido en la posición CONTACTO (II)para abrir o cerrar cualquier ventanilla.

Alzalunetas automáticos

Instrumentos y controles84

INTERRUPTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA

INTERRUPTOR PRINCIPALINTERRUPTOR DELA VENTANILLA DELCONDUCTOR

07/10/04 22:34:30 35S2AE10_087

El tablero de control maestro tambiéncontiene estas características especiales:

El interruptor MAIN controla las ventanillasde los pasajeros. Con este interruptordesactivado no se pueden ni subir ni bajar lasventanillas de los pasajeros. El interruptorMAIN no afecta a la ventanilla del conductor.Mantenga el interruptor MAIN desactivadocuando haya un niño en el vehículo demanera que el niño no se lesione poniendo enfuncionamiento la ventanilla sin querer.

Para abrir y también cerrar laventanilla del conductor completamente,empuje hacia abajo o atrás el interruptorfirmemente y suéltelo. La ventanilla se abre ocierra totalmente de forma automática. Paraparar la ventanilla antes de que suba o bajedel todo empuje el interruptor hacia atrás siestá abriendo o hacia abajo si está cerrando.Para abrir o cerrar la ventanilla del conductorparcialmente, oprima el interruptorligeramente hacia abajo o atrás y sujételo. Laventanilla se detendrá tan pronto como suelteel interruptor.

Lleve siempre la llave deencendido con usted cuandoquiera que deje elautomóvil estacionado (con otros ocupantes).

AUTO

Alzalunetas automáticos

Instrumentos y controles 85

Si alguién mete las manos o losdedos cuando se está cerrando unaventanilla automática puederesultar gravemente lesionado.

Asegúrese de que el pasajero estáalejado de la ventanilla antes decerrarla.

ADVERTENCIA:

07/10/04 22:34:35 35S2AE10_088

El techo descapotable de su vehículo baja ysube eléctricamente.

Antes de manipular el techo convertible,asegúrese de que el automóvil estéestacionado en terreno nivelado, y de quehaya suficiente espacio libre por la partesuperior.

Hay un cierre en cada lado. Empuje lalengüeta y tire del cierre hacia abajo.

Se recomienda subir el techo antes deestacionar el automóvil. Esto ayuda aproteger su automóvil en el caso de que eltiempo cambie inesperadamente, e impediráque le roben objetos valiosos.

No manipule el techo convertible contemperaturas de congelación. Usted podráestropear el material y el mecanismo deltecho convertible.

No manipule el techo si está mojado, sucioo cubierto de hielo o nieve.

No baje si suba el techo estando el motorfuncionando.

Nunca conduzca el automóvil con el techomedio abierto.

No manipule el techo convertible si elautomóvil está apoyado en el gato, uncabrestante, o soportes de elevación.

Estaciones su automóvil a la sombre siempreque sea posible. La exposición prolongada ala luz solar puede causar deterioros en eltecho convertible.

Ponga el interruptor de encendido enCONTACTO (II).

Aplique el freno de estacionamiento. Eltecho convertible no se abrirá a menosque el freno de estacionamiento estécompletamente aplicado.

1.

2.

3.

Techo convertible

Instrumentos y controles

Para bajar el techo convertible

86

PESTILLO LENGÜETA

PALANCA DE BLOQUEO

07/10/04 22:34:46 35S2AE10_089

Empuje el techo hacia adelante mientrassuelta los cierres del cabezal delparabrisas empujando las palancas debloqueo hacia adelante.

Con los cierres sueltos, tire hacia atrás delas palancas de bloqueo y luego empújelashacia arriba hasta que queden trabadas.

Tire hacia atrás y sujete el interruptorROOF.

CONTINUA

4. 5. 6.

Techo convertible

Instrumentos y controles 87

PESTILLO

PALANCA DE BLOQUEO INTERRUPTOR DEL TECHO

07/10/04 22:34:53 35S2AE10_090

Las ventanas bajarán y el techo se plegaráhacia atrás. Suelte el interruptor ROOFcuando el techo esté completamenterecogido en el estante trasero.

Asegúrese de que el desempañador traseroesté desactivado antes de bajar el techoconvertible.

No se siente en el techo convertible plegadoni ponga objetos pesados encima de él.Podría dañar el techo o los cables deldesempañador de la luneta trasera.

Techo convertible

Instrumentos y controles88

Manipular el techo convertibleestando un pasajero en mediopuede causar lesiones graves.

Asegúrese de que usted, supasajero o cualquier otra personapróxima al automóvil no quedeatrapado al moverse el techoconvertible.

07/10/04 22:34:59 35S2AE10_091

Aplique el freno de estacionamiento. Eltecho convertible no funcionará a menosque el freno de estacionamiento estécompletamente aplicado.

Ponga el interruptor de encendido enCONTACTO (II).

Empuje el interruptor ROOF haciaadelante y manténgalo en esa posición.

Las ventanas, si están subidas, bajaránautomáticamente.

CONTINUA

1.

2.

3. 4.

Para subir el techo convertible

Techo convertible

Instrumentos y controles 89

INTERRUPTOR DEL TECHO

07/10/04 22:35:07 35S2AE10_092

El techo convertible se elevará. Suelte elinterruptor ROOF cuando el techo alcance elcabezal del parabrisas.

Tire hacia atrás de la palanca de bloqueo yempújela hacia arriba hasta que quedecerrada. Asegúrese de que estéfirmemente cerrada.

Mientras empuja el techo convertiblehacia adelante, empuje también haciaadelante la palanca de bloqueo y ponga elpestillo en el cabezal del parabrisas.

Empuje hacia adentro la lengüeta de cadapalanca de bloqueo y tire de las palancashacia abajo. No ponga objetos pesados en el techo

convertible cerrado. Podrá estropear elmaterial y el mecanismo.

5.

6.

7.

Instrumentos y controles

Techo convertible

90

Manipular el techo convertibleestando un pasajero en mediopuede causar lesiones graves.

Asegúrese de que usted, supasajero o cualquier otra personapróxima al automóvil no quedeatrapado al moverse el techoconvertible.

PESTILLO

PALANCA DE BLOQUEO

PARTE SUPERIOR DEL PARABRISAS LENGÜETA

07/10/04 22:35:15 35S2AE10_093

Utilice la cubierta del techo convertiblecuando pliegue el techo para impedir queobjetos extraños, suciedad, etc. entre en elmaterial y el mecanismo.

Extraiga del portaequipajes la cubierta deltecho descapotable, y póngala en suposición detrás de la barra de rodamiento.

Retenga la cubierta en su lugar conalineando su retén del lado del conductorde la barra de rodamiento con el pasadorde la barra de rodamiento. Presioneambos lados del retén para engancharlo alpasador. No empuje ni tire del botón delretén cuando instale el retén.

Alinee el retén del lado del pasajero de labarra de rodamiento con el pasador.Presione ambos lados del retén paraengancharlo al pasador.

CONTINUA

La cubierta se engancha a la carrocería concuatro retenes: dos que hay detrás de lasbarras de rodamiento, y uno que hay en ellado de cada asiento. Para instalar odesmontar la cubierta del techodescapotable, haga lo siguiente:

1.

3.

2.

correctamente

Cubierta del techo convertible

Techo convertible

Instrumentos y controles 91

RETENES

RESORTE

PASADOR

07/10/04 22:35:23 35S2AE10_094

Tire hacia abajo de la correa del lado delpasajero de la cubierta, y alinee su reténcon el pasador del panel de guarnición dedetrás de la puerta. Presione ambos ladosdel retén para engancharlo al pasador.

Acople la parte posterior de la cubierta ensu espacio entre el techo descapotable ysu moldura.

Para desmontar la cubierta, tire de losbotones del retén.

El deflector del viento desvía el vientomientras se circule con el techo descapotableplegado o sin el techo duro extraíble (vea lapágina ). Para emplear el deflector,levántelo hacia delante.

Tire hacia abajo de la correa del lado delconductor de la cubierta, y alinee su reténcon el pasador del panel de guarnición dedetrás de la puerta. Presione ambos ladosdel retén para engancharlo al pasador.

4.

5.

6.

7. 99

Techo convertible

Instrumentos y controles

Deflector del viento

92

CUERDA DE FIJACIÓN

DEFLECTOR DEL VIENTO

PASADOR

RESORTE

07/10/04 22:35:32 35S2AE10_095

El polvo es la causa principal de que seproduzcan chirridos y otros sonidos en eltecho convertible.Limpie con frecuencia los sellos de lacarrocería con limpiador de cristal y un pañoblando. No utilice un rascador ni productosquímicos para quitar escarcha, nieve o hielodel techo y de la ventana trasera.

Cada tres a seis meses, dependiendo de lasveces que se pliega el techo, frote una capafina de grasa de silicona Shin-Etsu Silicone (ala venta en su distribuidor, P/N 08798-9013)por los sellos que tocan el techo descapotableo entre sí.

Mantenimiento

Techo convertible

Instrumentos y controles 93

07/10/04 22:35:37 35S2AE10_096

Utilice la manija de la puerta para abrir ycerrar la puerta. No empuje ni tire de loscristales de las puertas.

No se apoye ni siente en una puertaabierta.

Las juntas superiores están pensadas parahacer que el agua del techo fluya confacilidad. Si rocía agua a alta presióndirectamente hacia las juntas podrádistorsionarlas, y ocasionar fugas. Utilicesolamente chorro de agua a poca presióncuando use una manguera, y evite loslavadores de coches.

Para reducir la posibilidad de fugas:

Techo convertible

Instrumentos y controles94

07/10/04 22:35:43 35S2AE10_097

Debido al tamaño y peso del cabriolédesmontable, se recomienda que paradesmontarlo y montarlo pida ayuda a alguien.

Limpie y seque el cabriolé antes dedesmontarlo. Guárdelo en el garaje o en otrolugar protegido, y no apile objetos sobre él.

Si está equipado

Cabriolé desmontable

Instrumentos y controles 95

07/10/04 22:35:48 35S2AE10_098

Asegúrese de que el vehículo estéestacionado sobre un piso nivelado, y dedisponer de espacio libre adecuado porencima del vehículo.

Asegúrese de que las palancas de bloqueodelanteras estén cerradas.

Asegúrese de que las manijas para lospasadores de bloqueo laterales hayanpivotado a la primera posición condetención.Sin embargo, no tire de la manija haciadelante hasta el final (tocando el interiorde la parte superior).

Mueva el asiento hacia delante.

NOTA: Si ya tiene plegado el techoconvertible y la cubierta superior estáinstalada, quite la cubierta superior. Eltecho rígido desmontable no encajarásobre la cubierta superior.

Baje la parte superior descapotable.

1.

2.

3.

4. 5.

Instalación

Cabriolé desmontable

Instrumentos y controles96

07/10/04 22:35:56 35S2AE10_099

Coloque con cuidado en el vehículo eltecho duro extraíble, asegurándose de quelas barras de fijación entran en los orificiosde situación que hay detrás de cada puerta.Tenga cuidado para no pillarse los dedos.

CONTINUA

Empuje hacia adentro la lengüeta de cadapalanca de bloqueo y tire de las palancashacia abajo.

Empuje la palanca de bloqueo haciadelante y fije el enganche en la partesuperior del parabrisas.

Tire hacia atrás de la palanca de bloqueo yempújela hacia arriba hasta que quedecerrada. Asegúrese de que estéfirmemente cerrada.

Asegúrese de que las barras de fijación nodañen ninguna parte del vehículo, comopueda ser el deflector aerodinámico de aletatrasero, cuando instale o extraiga el techo.

6. 7.

8.

9.

En vehículos con deflector aerodinámico de aletatrasero

Cabriolé desmontable

Instrumentos y controles 97

LENGÜETA

AGUJERO DE POSICIONAMIENTO

PESTILLO

PALANCA DE BLOQUEO

07/10/04 22:36:04 35S2AE10_100

Los cables del desempañador del interior dela ventanilla trasera pueden dañarseaccidentalmente. Cuando limpie el vidrio,frote siempre de lado a lado.

Enchufe el mazo de cables deldesempañador de la ventanilla trasera (veala página ) en el conector trasero.Asegúrese de que quede fijado en elconector.

Quite el tapón del conector deldesempañador de la luneta trasera.

Pivote las varillas de bloqueo hacia atráspara bloquear los laterales del cabriolé.Asegúrese de que el cable desempañadorde la luneta trasera esté colocado pordetrás de la varilla de bloqueo paraasegurarse de que no vaya a ser aplastadoo enredado. Asegúese de que la luneta trasera está limpia

y tiene buena visibilidad antes de empezar aconducir.

12.11.10.

104

Cabriolé desmontable

Instrumentos y controles98

VARILLA DEBLOQUEO

CABLE DEL DESEMPAÑADORDE LA LUNETA TRASEARA

07/10/04 22:36:12 35S2AE10_101

Baje las ventanas.

Desconecte el arnés del desempañador dela luneta trasera comprimiendo la lengüetade la espita del arnés. Tire de la espita, nodel arnés.

Meta la lengüeta en cada palanca debloqueo y tire hacia debajo de la palancade bloqueo.

Empuje las palancas de bloqueo haciadelante y quite los enganches de la partesuperior del parabrisas.

Con los cierres sueltos, tire hacia atrás delas palancas de bloqueo y luego empújelashacia arriba hasta que queden trabadas.

CONTINUA

1.

2.

3.

4.

5.

Desmontaje

Cabriolé desmontable

Instrumentos y controles 99

LENGÜETA

PESTILLO

PALANCA DE BLOQUEO PALANCA DE BLOQUEO

LENGÜETA

07/10/04 22:36:21 35S2AE10_102

Pivote las varillas de bloqueo hacia delantepara soltar los laterales del cabriolé.

Levante el techo duro recto hacia arribapara sacarlo del vehículo y apártelo a unlado.

Instale el tapón en el conector deldesempañador trasero.

Levante el deflector del viento (vea lapágina ).

Asegúrese de que las barras de fijación nodañen ninguna parte del vehículo, comopueda ser el deflector aerodinámico de aletatrasero, cuando instale o extraiga el techo.

6. 7.

8.

9.92

En vehículos con deflector aerodinámico dealeta trasero

Cabriolé desmontable

Instrumentos y controles100

VARILLA DE BLOQUEO

07/10/04 22:36:28 35S2AE10_103

Apoye el cabriolé durante su almacenamientopara evitar que el sello delantero toque elsuelo o cualquier otra superficie que puedadeformar la goma.

No utilice las máquinas de lavado automáticode automóviles que emplear agua a altapresión para la limpieza.

Almacenaje Lavado

Cabriolé desmontable

Instrumentos y controles 101

SELLO DELANTERO

07/10/04 22:36:34 35S2AE10_104

Mantenga limpios los espejos retrovisoresinteriores y exteriores y ajustados de modoque proporcionen la mejor visibilidad.

El espejo interior tiene posiciones para el díay la noche. La posición de noche reduce elreflejo de los faros de los vehículos quecirculan detrás del suyo. Accione la pequeñalengüeta que hay en el fondo del espejo paraseleccionar la posición de día o de noche.

Ponga el interruptor del selector en L(lado izquierdo) o R (lado derecho).

Gire el interruptor de encendido a laposición CONTACTO (II).

Ajuste los retrovisores exteriores con elinterruptor de ajuste que hay en elreposabrazos de la puerta del lado delconductor:

Cuando acabe, ponga el selector en laposición central (desactivado). Estodesactiva el interruptor de ajuste demanera que el espejo no se moverá encaso de accionar el selectoraccidentalmente.

Presione en el borde apropiado delconmutador de ajuste para mover el espejohacia la derecha, izquierda, arriba o abajo.

1.

2.

3.

4.

Ajuste de los espejos retrovisoreseléctricos

Espejos retrovisores

Instrumentos y controles102

INTERRUPTOR DEL SELECTOR

INTERRUPTOR DE AJUSTE

07/10/04 22:36:43 35S2AE10_105

Para aplicar el freno de estacionamiento, tirede la palanca hacia arriba hasta el final. Paraliberarlo, tire un poco hacia arriba, presioneel botón, y baje la palanca. El indicador delfreno de estacionamiento que hay en eltablero de instrumentos deberá apagarsecuando el freno de estacionamiento se hayaliberado por completo (vea la página ).Si usted circula a ciertas velocidades sinhaber liberado por completo el freno deestacionamiento, el pitido sonarácontinuamente.

Si no lo desactiva, los calefactores sedesactivarán automáticamente después deunos 15 minutos.

Cuando active el desempañador de laventanilla trasera, los calefactores de losespejos retrovisores eléctricos también seactivarán (vea la página ).

Los espejos retrovisores exteriores secalientan para disipar el empañamiento y elhielo. Con el interruptor de encendido en laposición de CONTACTO (II), active loscalefactores presionando el botón decalefacción de los espejos retrovisores. Elindicador del botón se encenderá pararecordárselo. Para desactivar los calefactores,presione de nuevo el botón.

104

58

Espejos retrovisores, Freno de estacionamiento

Instrumentos y controles

Freno de estacionamientoCalefactores de los espejos retrovisoreseléctricos(Para algunas versiones)

103

BOTÓN DEL ESPEJO CALENTADO

PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

07/10/04 22:36:51 35S2AE10_106

Presione el botón rojo para encender lasluces de aviso de peligro (intermitentes decuatro vías). De este modo parpadean todaslas señales de giro exteriores y ambosindicadores del tablero de instrumentos.Emplee las luces de aviso de peligro si tieneque estacionar en un lugar peligroso cercadel tráfico, o si se ha averiado el vehículo.

Conducir el vehículo con el freno deestacionamiento echado puede dañar losfrenos y el eje trasero.

El desempañador de la ventanilla traseralimpiará el vaho, la escarcha y las capas finasde hielo de la ventanilla. Gire el interruptorde encendido a la posición de CONTACTO(II). Presione el botón del desempañadorpara activarlo y desactivarlo. El indicador delbotón se enciende para mostrar que eldesempañador está activado. Si no lodesactiva, el desempañador se desactivaráautomáticamente unos 15 minutos después.

Desempañador de la luneta traseraLuces de emergencia

Freno de estacionamiento, Luces de emergencia, Desempañador de la luneta trasera

Instrumentos y controles104

BOTÓN DEL DESEMPAÑADOR DELA LUNETA TRASERA

07/10/04 22:36:58 35S2AE10_107

Para utilizar la toma de corriente accesoriatire de la tapa. El interruptor de contactodeberá estar en la posición ACCESORIOS (I)o CONTACTO (II).

Esta toma está provista para suministrarcorriente a accesorios de 12 voltios CC deuna potencia nominal de 120 vatios o menos(10 amperios).

No servirá para usar con un encendedor decigarrillos para automóvil.

Para abrir el portabebidas, empuje lalengüeta delantera.

En algunos tipos, los espejos retrovisoresexteriores también se calientan para eliminarel empañamiento y la escarcha cuando seactiva el desempañador de la ventanillatrasera (vea la página ).

CONTINUA

Los cables del desempañador del interior dela ventanilla trasera pueden dañarseaccidentalmente. Cuando limpie el vidrio,frote siempre de lado a lado.

Asegúese de que la luneta trasera está limpiay tiene buena visibilidad antes de empezar aconducir.

No presione el botón del desempañadorcuando el techo convertible esté plegado.

103

PortabebidasToma de corriente para accesorios

Desempañador de la luneta trasera, Toma de corriente para accesorios, Portabebidas

Instrumentos y controles 105

07/10/04 22:37:08 35S2AE10_108

Sacando el cenicero y la caja del cenicero,podrá emplear el portabebidas para elconductor y el pasajero.

Para poner las dos bebidas, empuje lapartición.

Tenga cuidado cuando use el portabebidas. Sise derrama líquido muy caliente, puedequemarle a usted o a su pasajero. Loslíquidos derramados también pueden dañar latapicería, moqueta y componentes eléctricosdel interior.

Portabebidas

Instrumentos y controles106

CAJA DEL CENICERO PARTICIÓN

CENICERO

07/10/04 22:37:15 35S2AE10_109

Para abrir el panel de audio, empuje en elcentro superior y deje que el panel oscilehacia abajo. Para cerrarlo, pivote el panelhacia arriba hasta que quede cerrado.Consulte la página para conocer elfuncionamiento del sistema de audio.

El cenicero ha sido diseñado para caber en elportavasos. Abra y cierre la tapa de igualforma que el portavasos.

Para sacar el cenicero con el fin de vaciarlo,tire de la caja del cenicero recto hacia arriba.

CONTINUA

Abra el cenicero levantando la tapa. Paracerrar el cenicero, empuje la tapa hacia abajo.

117

Panel de audio Cenicero

Panel de audio, Cenicero

Instrumentos y controles 107

Empujar

07/10/04 22:37:23 35S2AE10_110

Use los ceniceros solamente para cigarrillos,puros y otros artículos para el fumador. Paraevitar posibles incendios y daños a suvehículo, no coloque papel ni otras cosas quese puedan quemar dentro de los ceniceros.

Si el interruptor de tres posiciones está en laposición central, la luz interior se encenderácuando usted quite la llave del interruptor deencendido.

La luz interior tiene un interruptor con tresposiciones. Con el interruptor en la posiciónOFF la luz no se enciende. En la posicióncentral, la luz interior se enciende cuando seabre cualquier puerta. En la posición ON, laluz interior permanece continuamenteencendida.

Además, cuando el interruptor de tresposiciones está situado en la posición centralcon ambas puertas cerradas, las dosbombillas de la luz interior podránencenderse por separado con losinterruptores de presión que están al lado delas mismas. Presione el interruptor paraencender y apagar la luz.

Ceniceros, Luces interiores

Instrumentos y controles

Luces interiores

108

POSICIÓN CENTRAL

INTERRUPTOR

OFF

ON

07/10/04 22:37:30 35S2AE10_111

Los sistemas de calefacción y acondicionadorde aire de su vehículo Honda le proporcionanun cómodo entorno para conducir encualquier época del año.

El sistema de sonido es muy versátil. Parasacar el máximo provecho de este sistema,tómese el tiempo necesario para aprender lafunción de los controles.

.......Calefacción y acondicionador de aire . 110.........................Función de cada control . 110

..............................Cómo usar el sistema . 113...........................................Desactivación . 116..........................................Sistema de audio . 117

.....................Sistema de audio (versión A) . 118

.....................Sistema de audio (versión B) . 134Sistema de audio

...............................Protección antirrobo . 145......Protección de los discos compactos . 146

...............Controles de audio a distancia . 149..................................Sistema de seguridad . 150

............................Sensor de microondas . 151

Características de comodidad y utilidad

Características de comodidad y utilidad 109

07/10/04 22:37:35 35S2AE10_112

Con el empleo adecuado del sistema decalefacción y de refrigeración puede crear unambiente interior seco y cómodo, y mantenertransparentes las ventanillas para obtener lavisibilidad óptima.

Este botón controla la fuente del aire quepasa al sistema. Cuando el indicador de estebotón está encendido, el aire del interior delvehículo se emite de nuevo por el sistema(modo de recirculación). Cuando el indicadorestá apagado, se introduce aire del exterior alvehículo (modo de aire fresco).

Este botón enciende y apaga elacondicionador de aire. El indicador delinterruptor se enciende cuando elacondicionador de aire está encendido.

Girando este cuadrante a la derecha aumentala temperatura del aire que fluye.

Al pulsar esta palanca hacia arriba o haciaabajo, la velocidad del ventilador aumentará odisminuirá. Los indicadores próximos a lapalanca mostrarán la velocidad seleccionada.

Características de comodidad y utilidad

Calefacción y acondicionador de aire

Botón de recirculación

Botón del acondicionador de aire (A/C)

Mando de control de la temperatura

Palanca de control del ventilador

Función de cada control

110

CUADRANTE DECONTROL DE LATEMPERATURA

BOTÓN DERECIRCULACIÓN

BOTÓN DELACONDICIONADOR DE AIRE

PALANCA DE CONTOLDEL VENTILADOR

CUADRANTE DECONTROL DEMODALIDAD

07/10/04 22:37:44 35S2AE10_113

CONTINUA

Utilice el botón MODE para seleccionar lasrejillas por las que desea que circule el aire.

El aire sale desde las aberturas deventilación situadas a ambos lados del panelde instrumentos, y por la abertura deventilación del salpicadero situada delante delpasajero.

El aire circula por las rejillas deventilación del piso y por las de ambos ladosdel tablero de instrumentos.

El aire fluye desde las rejillas deventilación centrales del tablero deinstrumentos que están encima del sistemade audio, por las rejillas de ventilación deambos lados del tablero de instrumentos, ypor las rejillas de ventilación del piso.Seleccione esta posición cuando circule conel techo descapotable plegado o sin el techoduro extraíble.

La corriente de aire se divide entrelas rejillas del salpicadero y las del suelo.

Calefacción y acondicionador de aire

Características de comodidad y utilidad

Cuadrante de control de modalidad

111

07/10/04 22:37:53 35S2AE10_114

Usted podrá ajustar la dirección del aireprocedente de las aberturas de ventilación deambos lados del panel de instrumentos y dela esquina del salpicadero en el lado delpasajero. Para ajustar la circulación del airehacia arriba y hacia abajo, mueva la lengüetadel centro de cada abertura de ventilaciónhacia arriba y hacia abajo. Para ajustar lacirculación hacia la derecha e izquierda, girehacia la derecha y hacia la izquierda la ruedasituada debajo de cada abertura deventilación.

La circulación del aire se divide entrelas rejillas de ventilación del piso, las deldesescarchador de la base del parabrisas ylas que hay a ambos lados del tablero deinstrumentos.

El aire circula por las rejillas deventilación del desescarchador de la base delparabrisas y las que hay a ambos lados deltablero de instrumentos.

Podrá cortar la circulación de aire procedentede cada abertura de ventilación girando larueda completamente hacia la marca

hasta que haga un ruido seco.

Calefacción y acondicionador de aire

Características de comodidad y utilidad

Controles de las rejillas de ventilación

112

REJILLA CENTRALES REJILLA LATERAL

CONTROL

CONTROL

LENGÜETALENGÜETA

07/10/04 22:38:01 35S2AE10_115

CONTINUA

Esta sección trata de la forma de ajustar loscontroles del sistema para ventilación,calefacción, refrigeración, deshumectación ydesescarchado.

El motor debe estar funcionando para que lacalefacción y el acondicionador de airegeneren aire caliente y frío respectivamente.La calefacción emplea el fluido derefrigeración del motor para calentar el aire.Si el motor está frío pasarán algunos minutosantes de que sienta el aire templadoprocedente del sistema.

Las entradas de aire del exterior para elsistema de calefacción y refrigeración estánen la base del parabrisas. Manténgalaslimpias sin hojas ni otra suciedad.

El acondicionador de aire no depende de latemperatura del motor.Lo mejor es dejar el sistema en el modo deaire fresco en casi todas las situaciones. Si sedeja el sistema en el modo de recirculación,particularmente con el acondicionador de aireapagado, las ventanillas pueden empañarse.Cambie al modo de recirculación cuandoconduzca por lugares polvorientos o conmucho humo, y luego cambie de nuevo almodo de aire fresco cuando se mejoren lascondiciones.

Calefacción y acondicionador de aire

Características de comodidad y utilidad

Cómo usar el sistema

113

BOTÓN DERECIRCULACIÓN

BOTÓN DELACONDICIONADOR DE AIRE

PALANCA DE CONTOLDEL VENTILADOR

CUADRANTE DE CONTROLDE MODALIDAD

CUADRANTE DE CONTROLDE LA TEMPERATURA

07/10/04 22:38:09 35S2AE10_116

La circulación a través del sistema deventilación introduce aire exterior, lo hacecircular por el interior y luego lo expulsa através de las aberturas de ventilaciónsituadas detrás de los respaldos de losasientos.

Ajuste el ventilador a la velocidad deseada.Encienda el aire acondicionadopresionando el botón. El indicador que hayen el botón se enciende cuando seselecciona una velocidad del ventilador.Asegúrese de que el mando de control dela temperatura esté ajustadocompletamente a la izquierda.Seleccione .Si el aire del exterior es húmedo,seleccione el modo de recirculación. Si elaire del exterior es seco, seleccione elmodo de aire fresco.

Ajuste el ventilador a la velocidad deseada.Gire completamente hacia la izquierda elcontrol de la temperatura.Asegúrese de que el acondicionador deaire esté desconectado.Seleccione y el modo de aire fresco.

Si el interior está muy caliente por haberestado estacionado bajo el sol, podrá enfriarlocon mayor rapidez ajustando los controles deeste modo:

Arranque el motor.Ajuste el ventilador a la velocidad máxima.Conecte el acondicionador de airepresionando el botón. Asegúrese de que elcontrol de la temperatura estécompletamente girado hacia la izquierda.

Abra las ventanillas parcialmente.Seleccione y el modo de Airefresco.

Cuando el interior del vehículo se enfríe auna temperatura más agradable, cierre lasventanillas y ajuste los controles como sedescribe para la refrigeración normal.

El acondicionamiento del aire pone una cargaextra en el motor. Observe el indicador detemperatura del refrigerante del motor(consulte la página ) cuando conduzca conmuchas paradas y arranques o cuando subauna pendiente larga y muy inclinada. Si elindicador se aproxima a la marca roja, apagueel acondicionador de aire hasta que elindicador vuelva a una posición normal.

1.2.

3.

4.5.

1.2.3.

4.

65

1.2.

3.

Calefacción y acondicionador de aire

Características de comodidad y utilidad

Ventilación Para enfriar con el acondicionador de aire

114

07/10/04 22:38:19 35S2AE10_117

CONTINUA

Para calentar el interior:

Arranque el motor.Cambie el ventilador a la velocidaddeseada.Seleccione y el modo de aire fresco.Ajuste la temperatura del aire con lapalanca de control de temperatura.

El acondicionador de aire elimina la humedaddel aire mientras enfría. Usándolo junto conla calefacción, puede también hacer que elinterior sea cálido y seco.

Ponga el ventilador a la velocidad deseada.Encienda el acondicionador de aire.

Seleccione y el modo de aire fresco.Ajuste el dial de control de la temperaturade manera que la mezcla de aire caliente yfresco se sienta agradable.

Este ajuste es adecuado para todas lascondiciones de circulación cuando latemperatura del exterior está por encima de0°C.1.

2.

3.4.

1.2.

3.4.

Calefacción y acondicionador de aire

Características de comodidad y utilidad

Calefacción

Calefacción y deshumidificación ydesempañamiento con el acondicionador deaire

115

PALANCA DE CONTOLDEL VENTILADOR

CUADRANTE DECONTROL DE MODALIDAD

CUADRANTE DE CONTROLDE LA TEMPERATURA

BOTÓN DELACONDICIONADOR DE AIRE

BOTÓN DERECIRCULACIÓN

07/10/04 22:38:28 35S2AE10_118

Para eliminar el vaho del interior de lasventanillas:

Para apagar temporalmente el sistema,apague el ventilador (luces apagadas).

El sistema debe desactivarse completamentesólo durante los primeros minutos cuando seconduce en tiempo frío, justo hasta que elfluido de refrigeración del motor se calientelo suficiente para que funcione la calefacción.De otro modo, deje el ventilador funcionandoen todo momento de modo que el aireinterior no se vicie.

Conecte el ventilador.Encienda el aire acondicionado.Seleccione .Cuando se selecciona , el sistemacambia automáticamente al modo de airefresco y enciende el aire acondicionado.Ajuste el mando de control de latemperatura de modo que el flujo de aireprocedente de las rejillas del desheladorse note caliente.

Para quitar el hielo y la escarcha del exteriordel parabrisas y ventanillas laterales despuésde que el vehículo ha estado estacionado enel exterior a temperaturas bajas:

Arranque el motor.Seleccione el modo de aire fresco y

.Ajuste al valor máximo los controles delventilador y de la temperatura.Cuando se selecciona , el sistemacambia automáticamente al modo de airefresco y enciende el aire acondicionado.

Para eliminar rápidamente la escarcha o elhielo del parabrisas (en días muy fríos),seleccione en primer lugar el modo derecirculación. Después de que ellimpiaparabrisas se haya despejado,seleccione el modo de aire fresco a fin deevitar que se empañen las ventanillas.

Estos ajustes dirigen todo el aire hacia lasaberturas de descongelación situadas en labase del parabrisas y hacia las aberturas paradesempañar las ventanas laterales. El aire secalentará y las ventanas quedarán limpiasantes según se calienta el motor. Usted podrácerrar las aberturas de ambos lados del panelde instrumentos y la abertura de la esquinadel salpicadero del lado del pasajeroempleando la rueda situada debajo de cadaabertura. Esto enviará más aire caliente a lasaberturas para desempañar el parabrisas.

Para mayor seguridad, asegúrese de quetiene una visión clara por todas las ventanillasantes de conducir.

1.2.

1.2.3.

4.

Características de comodidad y utilidad

Calefacción y acondicionador de aire

Calentamiento y descongelación Desactivación

116

07/10/04 22:38:37 35S2AE10_119

--

El sistema de audio en principio estádisponible a modo opcional.

Algunos modelos pueden tener uno de lossistemas de audio descritos en esta sección.Lea las páginas apropiadas de esta secciónpara ver la operación de los sistemas de audioinstalados en su vehículo.

páginas para el versión Apáginas para el versión B

Si su vehículo tiene un sistema diferente aestos dos tipos, lea el manual del fabricantede la radio que viene con su vehículo parasaber cómo funciona.

118134

133144

Sistema de audio

Características de comodidad y utilidad

(Versión B)

(Versión A)

117

07/10/04 22:38:44 35S2AE10_120

El interruptor de encendido debe estar en laposición de acciones ACCESORIOS (I) o enCONTACTO (II) para utilizar el sistema deaudio. Conecte la alimentación del sistemapresionando el mando PWR/VOL o el botóndel selector de banda. Ajuste el volumengirando el control.

Se visualizan la banda y a frecuenciasintonizadas la última vez. Para cambiar lasbandas, presione el botón selector de banda.En la banda UKW (FM), se visualizará ST sila emisora está difundiendo en estéreo. STparpadeará si circula por una zona en la quela señal de radio es débil. La reproducciónestereofónica en otras bandas no puederealizarse.

Podrá emplear cualquiera de los cincométodos para encontrar emisoras de radio enla banda seleccionada: TUNE (sintonización),SEEK (búsqueda), SCAN (exploración),AUTO SELECT (selección automática), y losbotones de preajuste.

Características de comodidad y utilidad

Funcionamiento de la radio

Sistema de audio (versión A)

118

BARRA SEEK

BOTONES DE PREAJUSTE CONTROL TUNE/MODEMANDO PWR/VOL

PILOTO DE ESTEREOBOTÓN SCAN BOTÓN SELECTOR DE BANDA

07/10/04 22:38:50 35S2AE10_121

-Emplee el control TUNE parasintonizar la radio en la frecuencia deseada.Gire el control TUNE hacia al derecha parasintonizar una frecuencia más alta, o hacia laizquierda para sintonizar una frecuencia másbaja. Gire el mando hacia la derecha oizquierda hasta que la visualización muestrela frecuencia deseada.

La función SEEK busca en la bandauna emisora que tenga señal intensa. Paraactivarla, presione la barra SEEK o

, y después suéltela. Dependiendo de laparte de la barra SEEK que presione, elsistema explorará hacia arriba o hacia abajodesde la frecuencia actual. Se parará cuandoencuentre una emisora con señal intensa. Se pueden almacenar las

frecuencias de sus emisoras de radiofavoritas en seis botones de presintonía. Cadabotón guardará una frecuencia de las bandasLW y MW, y dos frecuencias de la bandaUKW.

Para almacenar una frecuencia:

Seleccione la banda deseada. CONTINUA

La función deEXPLORACIÓN muestrea todas las emisorascon señal potente en la banda seleccionada.Para activarla, presione el botón SCAN, yluego suéltelo. El sistema exploraráascendentemente la banda para encontraruna emisora con señal potente. Cuandoencuentre una, se detendrá y reproducirá talemisora durante unos 5 segundos. Si ustedno hace nada, el sistema seguirá explorandohasta encontrar la siguiente emisora conseñal potente y la reproducirá durante 5segundos. Cuando reproduzca una emisoraque usted desea seguir escuchando, presionede nuevo el botón SCAN.

Use la función TUNE, SEEK, o SCAN parasintonizar en la radio la emisora deseada.

Repita los pasos 1 al 3 para memorizar laemisora deseada en los seis botones depreajuste.

Una vez almacenada la frecuencia,simplemente presione y suelte el botón depresintonía adecuado para sintonizarla.

Las frecuencias preajustadas se perderán sise descarga o desconecta la batería delvehículo, o si se extrae el fusible del sistemade audio.

Seleccione el botón de preajuste quequiera para esa emisora. Oprima dichobotón y manténgalo oprimido hasta queoiga un pitido.

1.

2.

3.

4.

Características de comodidad y utilidad

TUNE

SEEK

Presintonía

EXPLORACIÓN

Sistema de audio (versión A)

119

07/10/04 22:38:59 35S2AE10_122

Con el sistema de audio, podrá utilizarmuchas convenientes funcionesproporcionadas por el sistema de datosradiofónicos (RDS).

Con AUTO SELECT (selección automática)activada, podrá guardar manualmentecualquier frecuencia en los botones depreajuste.

Si estáviajando por lugares alejados de su casa y nopuede recibir las emisoras que tienepreajustadas, podrá emplear la función deselección automática para buscar emisoras dela localidad.

Para activar la selección automática, presioneel botón A. SEL. El indicador A. SELaparecerá en el visualizador, y el sistema sepondrá en el modo de exploración durantevarios segundos. Explorará automáticamentecada banda, buscando emisoras de señalintensa.

Si usted está en un área remota, es posibleque la selección automática no encuentrediez emisoras de AM o FM de señal intensa.Si se da el caso, verá que se visualiza un ‘‘0’’cuando presiona algún botón de preajusteque no tenga una emisora memorizada.

La selección automática no borra lasfrecuencias que usted haya preajustado conanterioridad. Cuando vuelva a su casa,desactive la selección automáticapresionando el botón A. SEL. Entonces, losbotones de preajuste seleccionarán lasfrecuencias que usted ajustó originalmente.

Características de comodidad y utilidad

Características del sistema de datosradiofónicos (RDS)

SELECCIÓN AUTOMÁTICA

Sistema de audio (versión A)

120

INDICADOR NEWS

INDICADOR TP BOTÓN SELECTOR DE BANDA

BOTÓN TABOTÓN PTY/NEWSINDICADOR TABOTÓN A.SEL

INDICADOR A.SEL

07/10/04 22:39:07 35S2AE10_123

CONTINUA

Cuando las señales de la emisora RDSpierden intensidad de modo que el sistemano puede captar la emisora, el sistemaretendrá la última frecuencia sintonizada y lavisualización cambiará desde el nombre de laemisora a la frecuencia.

Con la banda UKW (FM) seleccionada, podráseguir oyendo la misma emisora aunquecambie su frecuencia al entrar en regionesdistintas mientras está viajando.

Si la emisora que está escuchando es unaemisora RDS, desaparecerá la visualizaciónde la frecuencia y se visualizará el nombre dela emisora o la información de PTY. Presioneel botón TA durante más de 2 segundos paracambiar la información visualizada entre elnombre de la red/emisora y la informaciónde PTY (para ver la información sobre lainformación visualizada de PTY, consulte lapágina ).

La función RDS se activa automáticamentecuando se conecta la alimentación delsistema. Si la emisora que está escuchandoes una emisora RDS, desaparecerá lavisualización de la frecuencia y se visualizaráel nombre de la emisora. Entonces, el sistemaseguirá seleccionando la frecuencia con laseñal más potente entre todas las frecuenciasque pertenecen a los mismos programas. Deeste modo se ahorrará los problemas deresintonizar para sintonizar la misma emisorasiempre y cuando esté dentro de la mismaárea de la red RDS.

Podrá activar y desactivar la función RDS.Para activar o desactivar la función, presioneel mando PWR/VOL durante más de 2segundos con el sistema de audio encendido,y luego presione el botón de preajuste 1 ypresione el botón TA.

En algunos países no se pueden utilizar lasfunciones suministradas por RDS ya que lafunción RDS no se proporciona en todas lasemisoras.

123

Características de comodidad y utilidad

Sistema de audio (versión A)

Botón de selección de banda Visualización del nombre del servicio delprograma

121

07/10/04 22:39:15 35S2AE10_124

Sin tenerse en cuenta la posición del control,el volumen se ajustará automáticamente a unnivel predeterminado (VOL 10) mientras seemita información de tráfico. Si ajusta el niveldel volumen, el nuevo nivel del volumen parala información de tráfico se almacenarátemporalmente en la memoria. La próximavez que se escuche la información de tráfico,el volumen se encontrará en el nivel anterior.El volumen mínimo de la información deltráfico se ajustará automáticamente a unnivel predeterminado (VOL 10). Si ajusta elnivel del volumen a menos de VOL 10, éstese repondrá automáticamente a VOL 10 lapróxima vez que reciba información detráfico.

Podrá recibir información del tráficomientras escucha un disco compacto. Si elsistema estaba sintonizado a una emisora TPo EON TP antes de la reproducción del discocompacto, el sistema estará a la espera deanuncios sobre el tráfico presionando elbotón TA (indicador ‘‘TA’’ encendido) y elsistema cambiará de la reproducción deldisco compacto al anuncio sobre el tráficocuando esté empiece. El sistema volverá almodo de CD cuando termine la informacióndel tráfico.

Para desactivar la función TA, presione denuevo el botón TA. ‘‘TA’’ tambiéndesaparecerá del visualizador.

Si utiliza SEEK o la selección automática conla función TA activada, el sistema sólobuscará emisoras TP o EON TP.

Cuando se presiona el botón TA, ‘‘TA’’ seencenderá en el visualizador y el sistemaestará a la espera de anuncios sobre el tráfico.

Cuando se seleccione una emisora deinformación de tráfico (TP), ‘‘TP’’ seencenderá en el visualizador indicando que sepueden recibir informes del tráfico emitidospor esta emisora. Cuando se seleccione EON(Otra Red Mejorada), ‘‘TP’’ también seencenderá en el visualizador.

La información EON se remite a otrosservicios de programas que emiteninformación de tráfico, y cuando se recibeinformación EON, los informes de tráficopueden recibirse a través de otro servicio deprograma.

Ajuste del volumen

Características de comodidad y utilidad

Sistema de audio (versión A)

Función TA (Espera por Anuncio de Tráfico)

122

07/10/04 22:39:23 35S2AE10_125

CONTINUA

Si la señal de una emisora TP pierdeintensidad mientras usted está escuchando laradio, desaparecerá el indicador ‘‘TP’’ y, unos70 segundos después, sonará una alarmadurante 10 segundos para indicarle quesintonice otra emisora TP.

Cuando se presiona el botón PTY durantemás de 2 segundos, se activa la función devisualización de PTY. El indicador ‘‘PTY’’ seenciende en el visualizador para recordárselo.Esta función le permite saber el tipo deprogramas que emite la emisora RDSseleccionada. Por ejemplo, si la emisoraemite seriales, se visualizará ‘‘DRAMA’’ en elvisualizador. Si es una emisora de programasde ciencia, se visualizará ‘‘SCIENCE’’. LosPTY principales se muestran a continuación.

Si el indicador TP se apaga de nuevo despuésde recuperarse la recepción, el sistemaemitirá la alarma otra vez durante 10segundos. También sonará una alarma siintenta acceder a la operación desintonización o presintonía después deactivado la función TA o cuando el indicadorTP no se enciende.

Si la señal de la emisora TP se debilitamientras escucha un disco compacto con lafunción TA activada, el indicador ‘‘TP’’desaparecerá del visualizador. El sistemasintonizará automáticamente la emisora TPmás potente del área y se pondrá en esperade un anuncio de tráfico.

TEMAS ACTUALES : Programas queabarcan las noticias con mayor profundidad.CLÁSICA : Música clásica seria;interpretaciones de los principales trabajosorquestales.CULTURAL : Programas relacionados concualquier aspecto de la cultura nacional oregional.RADIONOVELAS : Todas las novelas yseriales de radio.MÚSICA LIGERA : MÚSICA PARA LACARRETERA.EDUCATIVOS : Programas educativos.

INFO : Información general y consejos.CLÁSICA LIGERA : Música clásica ligera;música clásica para todos los gustos.NOTICIAS : Cortos comentarios deacontecimientos, eventos, puntos de vista deexpresión pública, reportajes, etc.MÚSICA VARIADA : Otros tipos de música,tales como Jazz, R & B, Folklore, Country,Reggae.MÚSICA POP : Música comercial de granpopularidad.MÚSICA ROCK : Música modernacontemporánea.CIENCIA : Programas sobre la naturaleza, laciencia y la tecnología.DEPORTES : Programas relacionados contodos los aspectos del deporte.VARIADO : Programas ligeros deentretenimiento.

Características de comodidad y utilidad

Alarma TP Función de visualización de PTY

Sistema de audio (versión A)

123

07/10/04 22:39:30 35S2AE10_126

Después de seleccionar el tipo de programadeseado, el sistema buscará una emisora conel mismo código PTY que el del tipo deprograma seleccionado. Cuando utilice estafunción por primera vez, ‘‘NEWS’’ aparecerácomo fue preajustada en fábrica.

Si la emisora RDS seleccionada no transmitedatos PTY, se visualizará ‘‘NONE’’. Cuando laemisora seleccionada no es una emisora RDS,se visualizará ‘‘NO RDS’’ durante unos 5segundos. La función de visualización dePTY se desactiva y el visualizador retorna a lanormalidad no se realizan más pasos.

Mientras se visualiza un PTY, podrá utilizarla barra SEEK para encontrar una emisoradel PTY deseado. Cuando presione uno delos lados de la barra SEEK, el visualizadormostrará PTYs diferentes (consulte la listade PTYs de la página anterior). CURRENTestablece el PTY deseado de la emisora RDSactual con información PTY.

Características de comodidad y utilidad

Sistema de audio (versión A)

124

INDICADOR NEWS INDICADOR A.SEL

INDICADOR TA/TP BOTÓN SELECTOR DE BANDA

BOTÓN PTY/NEWS BOTÓN TABOTÓN A.SEL

07/10/04 22:39:36 35S2AE10_127

Su sistema de audio tiene otras funciones queinterrumpen la audición (incluyendo lafunción TA). La función de interrupción de laaudición que primero se active tendráprioridad sobre las otras y la indicación de laotra función de interrupción se apagará. Paraactivar la otra función que interrumpe laaudición, desactive la función de interrupciónactualmente activada.

El código ‘‘ALARM’’ del PTY se utiliza paraanuncios de emergencia tales como desastresnaturales. Cuando se reciba este código,‘‘ALARM’’ se encenderá en el visualizador yel volumen cambiará. Cuando se cancele laalarma, el sistema volverá al modo deoperación normal.

En el modo de búsqueda de PTY, el intervalode sintonización se ajusta a 50 kHz mientrasse busca en la banda de FM. Este intervalocambia a 100 kHz cuando la función AF o TAestá activada.

Es posible que algunas emisoras emitan losprogramas con distinto contenido al de sucódigo PTY.

Después de visualizarse su PTY deseado,presione de nuevo el botón PTY antes de quepasen 5 segundos. El sistema se pondrá en elmodo de búsqueda PTY y buscará unaemisora del PTY seleccionado. Si no seencuentra ninguna emisora disponible en elPTY seleccionado, ‘‘NO PTY’’ se visualizarádurante unos 5 segundos y el modo debúsqueda de PTY.

El modo de ajuste PTY se cancela si no sesiguen más pasos antes de que pasen5 segundos desde que se seleccione el PTYdeseado utilizando los botones SEEK.

Para activar esta función, presione el botónPTY y seleccione ‘‘NEWS’’. El sistemaretendrá el PTY de la emisora/red de FMsintonizado por última vez mientras seescucha un disco compacto. Con esta funciónactivada, la reproducción de un discocompacto se interrumpe y el sistema cambiadel modo de CD al noticiero de FM cuando elnoticiero se emite desde la emisora FM.

Cuando el programa sea cambiado a otroprograma o la frecuencia no pueda recibirsedurante 10 segundos debido a una señal débil,el sistema volverá automáticamente al modoCD.

La información para el nivel de volumen es lamisma que para la función TA (vea la página

).122

Características de comodidad y utilidad

Función PTY/Interrupción de noticias

Alarma PTY

Sistema de audio (versión A)

125

07/10/04 22:39:45 35S2AE10_128

Los graves, los agudos, el balance y losfundidos son todos ajustables. Podráseleccionar el que desee ajustar presionandoel control MODE. El modo cambia de BAS aTRE a FAD a BAL, y luego de nuevo a BAScada vez que se presiona el botón. Cadamodo se mostrará en el visualizador a medidaque se cambia.

Estos dos modosajustan la potencia del sonido que sale decada altavoz. BAL ajusta la potencia de loscanales laterales, y FAD ajusta la potencia delos canales delanteros y traseros.Debido a que no hay altavoces traseros, siajusta el fundido a su posición trasera ( )completa, no se oirá ningún sonido delsistema de audio.

Seleccione BAL o FAD presionando elcontrol MODE. Ajuste el balance o el fundidosegún sus preferencias girando el control. Elnivel de ajuste se muestra en el visualizador.

Características de comodidad y utilidad

Ajuste del sonido

Balance/fundidos

Sistema de audio (versión A)

126

CONTROL MODEBOTÓN M BOTÓN REL RELOJ

BOTÓN H BOTÓN R

07/10/04 22:39:52 35S2AE10_129

- Emplee estos modospara ajustar el tono según sus preferencias.Seleccione TRE o BAS presionando el mandoMODE. Ajuste el modo deseado girando elmando. El nivel de ajuste se muestra en elvisualizador.

Su sistema de audio tiene una función dereloj. El interruptor de encendido debe estaren la posición de ACCESORIOS (I) o enCONTACTO (II). Presione botón CLOCKpara visualizar la hora.

Para cambiar las horas, presione el botón Hmientras mantiene presionado el botónCLOCK. Presione y mantenga presionado elbotón H hasta que las horas avancen hasta lahora deseada.

Para cambiar los minutos, presione el botónM mientras mantiene presionado el botónCLOCK. Presione y mantenga presionado elbotón M hasta que los números de losminutos avancen hasta la hora deseada.

Presione de nuevo el botón CLOCK. El relojvolverá a su visualización normal.

Se puede usar el botón R para ajustarrápidamente el reloj a la hora más cercana.Presione el botón R mientras tienepresionado el botón CLOCK. Si la horaindicada es anterior a la media hora, alpresionar R el reloj volverá a la hora anterior.Si la hora indicada es posterior a la mediahora, al presionar R el reloj se pondrá en elprincipio de la hora siguiente.

A medida que ajusta un modo, oirá un pitidosiempre que el nivel de ajuste llegue al centrode su margen. El sistema hará que lavisualización vuelva automáticamente almodo normal unos 5 segundos después dehaber detenido el ajuste de un modo con elmando MODE.

El sistema de audio muestra el modo deoperación de la radio, del reproductor dediscos CD o los ajustes del sonido cuando los

opera o ajusta el modo. El sistema volverá ala visualización de la hora unos 5 segundosdespués de haber dejado de operar la radio oel reproductor de discos CD, o de ajustar elmodo.

Por ejemplo:1:06 se reajustará a 1:001:52 se reajustará a 2:00

Si la batería de su automóvil se desconecta oagota, el ajuste de la hora se perderá. Paraponer la hora de nuevo, siga el procedimientode ajuste.

Características de comodidad y utilidad

Reloj digital(Para algunas versiones)

Agudos/graves

Sistema de audio (versión A)

127

07/10/04 22:40:02 35S2AE10_130

El reproductor de CD se opera con losmismos controles que se usan para la radio.

Con el interruptor de encendido en laposición de ACCESORIOS (I) u CONTACTO(II), inserte un disco en la ranura del discoCD. Empuje el disco hasta aproximadamentela mitad, y la unidad lo introducirá porcompleto y empezará a reproducirlo. Elnúmero de la pista que se esté reproduciendose mostrará en el visualizador.

No emplee discos que tengan etiquetasadhesivas. La etiqueta podría despegarse yocasionar la obstrucción del disco dentro dela unidad.

Características de comodidad y utilidad

Uso del lector de CD

Sistema de audio (versión A)

128

RANURA DE CD

CONTROL SEEK/SKIP

BOTÓN REPEAT

BUTÓN RANDOM

BOTÓN EJECT

INDICADOR DE REPRODUCCION ALEATORIA

BOTÓN CD

INDICADOR DOLBY

BOTÓN L/M/U

07/10/04 22:40:09 35S2AE10_131

Los discos CD-R y CD-RW no funcionan enesta unidad.

Cuando el sistema alcance el final del disco,volverá al principio y reproducirá de nuevo eldisco.

Presionando L/M/U mientras reproduce unCD podrá cambiar a la radio. Presione elbotón CD para volver a reproducir un CD. ElCD empezará a reproducirse donde seinterrumpió la reproducción.

Si desconecta el sistema mientras se estáreproduciendo un disco compacto, con elmando PWR/VOL o desconectando elencendido, el disco quedará dentro. Cuandovuelva a conectar el sistema, el discocompacto empezará a reproducirse desdedonde se interrumpió la canción.

Si expulsa el disco, pero no lo saca de laranura, después de 15 segundos el sistemavolverá a cargar el disco y establecerá elreproductor de CD en el modo de pausa. Parainiciar la reproducción del disco, presione elbotón CD.

Presione el botón de expulsión para sacar eldisco del aparato.

Sistema de audio (versión A)

Características de comodidad y utilidad 129

07/10/04 22:40:15 35S2AE10_132

- -Para activar la función Repeatpresione y suelte el botón RPT. Usted veráRPT en el visualizador. El sistemareproducirá continuamente la melodía que seestá reproduciendo. Presione el botón RPTde nuevo para desactivarla.

Estafunción, cuando se activa, reproduce lascanciones del disco CD en orden aleatorio, enlugar de hacerlo en el orden en el que estángrabadas en el disco CD. Para activar lareproducción aleatoria, presione y suelte elbotón A. SEL/RDM. Aparecerá RDM en elvisualizador. Entonces, el sistemaseleccionará y reproducirá aleatoriamente lascanciones. Esto seguirá hasta que usteddesactive la reproducción aleatoriapresionando de nuevo el botón A. SEL/RDM.

Puede usar la barra SEEK/SKIP mientras seestá reproduciendo un disco para seleccionarpasajes y cambiar canciones.

Para moverse rápidamente dentro de unacanción, mantenga presionada la barraSEEK/SKIP. Mantenga presionado el lado

para avanzar. Verá CUE en elvisualizador. Mantenga presionado el lado

para retroceder. Verá REW en elvisualizador. Suelte la barra cuando elsistema llegue al punto que quiera.

Cada vez que presione el lado de labarra SEEK/SKIP, el sistema saltará haciadelante hasta el principio de la siguientecanción. Presione el lado para saltarhacia atrás hasta el principio de la canciónactual. Presiónelo otra vez para saltar alprincipio de la canción anterior.

Si el sistema está en el modo de repetición,deberá desactivarlo presionando el botónRPT antes de seleccionar la reproducciónaleatoria.

REPEAT REPRODUCCIÓN ALEATORIA

Sistema de audio (versión A)

Características de comodidad y utilidad130

07/10/04 22:40:21 35S2AE10_133

Indicación SoluciónCausaLa tabla de la derecha explica los mensajesde error que pueden aparecer en elvisualizador mientras reproduce un disco CD.

Si ve un mensaje de error en el visualizadormientras reproduce un disco CD, presione elbotón de expulsión. Después de haberexpulsado el disco CD, compruebe si estádañado o deformado. Si no está dañado,vuelva a insertar el disco CD.

Si todavía hay algún problema, el mensaje deerror aparecerá otra vez. Presione el botónde expulsión, y saque el disco CD.

Inserte otro CD. Si se reproduce este nuevodisco CD, significa que el primer disco CDtiene algún problema. Si el ciclo del mensajede error se repite y no puede borrarlo, lleveel vehículo a un concesionario.

Presione el botón EJECT, y saque el disco.Compruebe si el disco está correctamenteinsertado en el reproductor de discos CD.Asegúrese de que el disco no esté rayado nidañado. Para más información, consulte lapágina 147.Presione el botón EJECT, y saque el disco.Compruebe si el disco está dañado o deformado.Para más información, consulte la página 147.Si el disco CD no puede extraerse o si nodesaparece la indicación de error después dehaberse expulsado el disco, consulte a suconcesionario.No trate de sacar a la fuerza el disco delreproductor.Consulte a su concesionario.Desaparecerá cuando la temperatura retorne ala normal.

Error del sistemaError de ENFOQUE

Error mecánico

Alta temperatura

Indicaciones de error del reproductor deCD

Sistema de audio (versión A)

Características de comodidad y utilidad 131

07/10/04 22:40:29 35S2AE10_134

+ -

Hay un cambiador de Disco Compactodisponible para su vehículo. Es capaz demanejar hasta seis discos, proporcionando asívarias horas de entretenimiento continuo.Usted puede operar este cambiador de CDcon los mismos controles que usa elreproductor de CD integrado al tablero deinstrumentos.

Si expulsa el CD integrado en el salpicaderomientras se reproduce, el sistema cambiaráautomáticamente al cambiador CD yempezará la reproducción donde ésta seinterrumpió. Si no hay CDs en el cambiador,la visualización parpadeará. Tendrá queseleccionar otro modo (L/M/U) con el botón.

Si usted vuelve a la modalidad CD, el sistemaselecciona la misma unidad (la del tablero deinstrumentos o la del cambiador) que estabafuncionando cuando usted cambió a otramodalidad diferente a CD.

Los discos CD-R y CD-RW no funcionan enesta unidad.

Para seleccionar el cambiador de CD, oprimael botón CD. Aparecerán en el indicador losnúmeros de disco y de surco.

Para seleccionar un disco distinto, presione elbotón de preajuste apropiado (Disk / ). Siselecciona una ranura vacía del cargador deCD, el sistema intentará, después deencontrar la ranura vacía, cargar el CD en lasiguiente ranura. Esto continúa hasta queencuentra un CD para cargar y reproducir.

No emplee discos que tengan etiquetasadhesivas. La etiqueta podría despegarse yocasionar la obstrucción del disco dentro dela unidad.

Cargue los CDs deseados en el cargador ycargue éste en el lector de acuerdo con lasinstrucciones facilitadas con el aparato.Utilice discos redondos normales. Los discoscompactos deformados pueden atascarse enla unidad y ocasionar problemas.

Para usar las funciones de SKIP (saltar),REPEAT (repetir) y RANDOM (al azar),consulte las instrucciones de operación delreproductor integrado al tablero deinstrumentos.

Para información sobre cómo manejar yproteger los discos compactos, consulte lapágina .

Si usted inserta un CD en el reproductorintegrado al tablero de instrumentosmientras el cambiador está reproduciendo unCD, el sistema interrumpirá al cambiador ycomenzará a reproducir el CD integrado altablero. Para seleccionar nuevamente elcambiador de CD, oprima el botón CD. Lareproducción comenzará en el lugar dondequedó interrumpida. Use el botón CD paracambiar entre el reproductor y el cambiador.

146

Uso del cargador de CD(Opcional)

Protección de los discos compactos

Sistema de audio (versión A)

Características de comodidad y utilidad132

07/10/04 22:40:40 35S2AE10_135

Inserte otro CD. Si se reproduce este nuevodisco CD, significa que el primer disco CDtiene algún problema. Si el ciclo del mensajede error se repite y no puede borrarlo, lleveel vehículo a un concesionario.

Si ve un mensaje de error en el visualizadormientras reproduce un disco CD, presione elbotón de expulsión. Después de haberexpulsado el disco CD, compruebe si estádañado o deformado. Si no está dañado,vuelva a insertar el disco CD.

Si todavía hay algún problema, el mensaje deerror aparecerá otra vez. Presione el botónde expulsión, y saque el disco CD.

La tabla de la derecha explica los mensajesde error que pueden aparecer en elvisualizador mientras reproduce un disco CD.

Indicación SoluciónCausa

Presione el botón de expulsión del cartucho,extraiga el cartucho, y compruebe si hay algunaindicación de error. Vuelva a insertar elcartucho. Si no desaparece el código o si nopuede extraerse el cartucho, consulte a suconcesionario. Para más información, consultela página 147.Presione el botón de expulsión del cartucho,extraiga el cartucho, y compruebe si hay algunaindicación de error. Para más información,consulte la página 147. Vuelva a insertar elcartucho. Si no desaparece el código o si nopuede extraerse el cartucho, consulte a suconcesionario.Desaparecerá cuando la temperatura retorne ala normal.Inserte el cartucho de discos CD.

Inserte un disco CD.

Error del sistemaError de ENFOQUE

Error mecánico

Alta temperatura

No hay ningún cartuchode discos CD en elcambiador de discos CDNo hay ningún disco CDen el cartucho de discosCD

Indicaciones de error del cambiador dediscos compactos

Sistema de audio (versión A)

Características de comodidad y utilidad 133

07/10/04 22:40:49 35S2AE10_136

Aparecen la banda y la frecuencia másreciente en la que la radio estaba sintonizada.Para cambiar bandas, oprima el botón AM oFM. En la banda FM aparecerá ST si laemisora transmite en estéreo. Lareproducción estéreo en AM no estádisponible.

El interruptor de encendido deberá estar enla posición de ACCESORIOS (I) uCONTACTO (II) para que funcione elsistema de audio. Conecte la alimentación delsistema presionando el control PWR/VOL oel botón AM/FM. Ajuste el volumen girandoel control.

El sistema de audio de su vehículoproporciona una recepción clara en lasbandas de AM y FM, y las barras depreajuste le permiten sintonizar con facilidadsus emisoras preferidas.

Sistema de Sonido AM/FM/CD

Funcionamiento de la radio

Sistema de audio (versión B)

Características de comodidad y utilidad134

MANDO PWR/VOL BARRA SEEK

BOTÓN AM/FM PILOTO DE ESTEREO BOTÓN SCAN

MANDO DE SINTONIZACIÓN

07/10/04 22:40:56 35S2AE10_137

- -

Podrá emplear cualquiera de los cincométodos para encontrar emisoras de radio enla banda seleccionada: TUNE (sintonización),SEEK (búsqueda), SCAN (exploración),AUTO SELECT (selección automática), y losbotones de preajuste.

La función SEEK busca en la bandauna emisora que tenga señal intensa. Paraactivarla, presione y suelte la parte superior oinferior de la barra SEEK. Dependiendo de laparte de la barra que presione, el sistemaexplorará hacia arriba o hacia abajo desde lafrecuencia actual. Se parará cuandoencuentre una emisora con señal intensa.

La función deEXPLORACIÓN muestrea todas las emisorascon señal potente en la banda seleccionada.Para activarla, presione el botón SCAN, yluego suéltelo. El sistema exploraráascendentemente la banda para encontraruna emisora con señal potente. Cuandoencuentre una, se detendrá y reproducirá talemisora durante unos 5 segundos. Si ustedno hace nada, el sistema seguirá explorandohasta encontrar la siguiente emisora conseñal potente y la reproducirá durante 5segundos. Cuando reproduzca una emisoraque usted desea seguir escuchando, presionede nuevo el botón SCAN.

Emplee el control TUNE parasintonizar la radio en la frecuencia deseada.Gire el control hacia la derecha parasintonizar una frecuencia más alta, y hacia laizquierda para sintonizar una frecuencia másbaja.

SEEK EXPLORACIÓN

TUNE

Sistema de audio (versión B)

Características de comodidad y utilidad 135

07/10/04 22:41:01 35S2AE10_138

- Podrá memorizar lasfrecuencias de sus radioemisoras preferidasen los seis botones de preajuste. Cada botónmemorizará una frecuencia de la banda deAM y dos frecuencias de la banda de FM.

Una vez almacenada la frecuencia,simplemente presione y suelte el botón depresintonía adecuado para sintonizarla.

Las frecuencias preajustadas se perderán sise descarga o desconecta la batería delvehículo, o si se extrae el fusible del sistemade audio.

Para almacenar una frecuencia:

Seleccione la banda deseada AM o FM.FM1 y FM2 le permitirán almacenar dosfrecuencias con cada botón de preajuste.

Use la función TUNE, SEEK, o SCAN parasintonizar en la radio la emisora deseada.

Seleccione el botón de preajuste quequiera para esa emisora. Oprima dichobotón y manténgalo oprimido hasta queoiga un pitido.

Repita los pasos 1 al 3 para memorizarhasta un total de seis emisoras en la bandade AM y doce en la de FM.

1.

2.

3.

4.

Preajuste

Sistema de audio (versión B)

Características de comodidad y utilidad136

BOTONES DE PREAJUSTE MANDO DESINTONIZACIÓN

BOTÓN AM/FM PILOTO DE ESTEREO

INDICADOR DE EXPLORACIÓN

BOTÓN SCAN

BOTÓN A.SELBARRA SEEK

MANDO PWR/VOL

07/10/04 22:41:11 35S2AE10_139

- Si estáviajando por lugares alejados de su casa y nopuede recibir las emisoras que tienepreajustadas, podrá emplear la función deSELECCIÓN AUTOMÁTICA para buscaremisoras de la localidad.

Si se encuentra en una zona apartada, esposible que con la SELECCIÓNAUTOMÁTICA no pueda encontrar seisemisoras de AM con señal potente o doceemisoras de FM con señal potente. Si éste esel caso, verá un ‘‘0’’ visualizado cuando

presionar algún botón de preajuste que notenga ninguna emisora memorizada.

Para activar AUTO SELECT (selecciónautomática), presione el botón A. SEL.A. SEL parpadeará en el visualizador, y elsistema se establecerá en el modo deexploración durante algunos segundos.Explorará automáticamente ambas bandas,buscando emisoras con señal potente.Memoriza las frecuencias de seis emisorasde AM y doce emisoras de FM en losbotones de preajuste. Luego, usted podráemplear los botones de preajuste paraseleccionar estas emisoras. Si no le gustan las emisoras que se han

memorizado con la SELECCIÓNAUTOMÁTICA, podrá memorizar otrasfrecuencias en los botones de preajuste.Emplee la función de SINTONIZACIÓN,BÚSQUEDA, o EXPLORACIÓN paraencontrar las frecuencias deseadas, y luegomemorícelas en los botones de preajuste

seleccionados como se ha descritoanteriormente.

La SELECCIÓN AUTOMÁTICA no borra lasfrecuencias que usted haya preajustado conanterioridad. Cuando vuelva a su casa,desactive la SELECCIÓN AUTOMÁTICApresionando el botón A. SEL. Entonces, losbotones de preajuste seleccionarán lasfrecuencias que usted ajustó originalmente.

SELECCIÓN AUTOMÁTICA

Sistema de audio (versión B)

Características de comodidad y utilidad 137

BOTÓN A.SELBOTONES DE PREAJUSTE

INDICADOR DEL SELECTOR AUTOMÁTICO

07/10/04 22:41:18 35S2AE10_140

Los graves, los agudos, el balance y losfundidos son todos ajustables. Podráseleccionar el que desee ajustar presionandoel mando TUNE. El modo cambia de BAS aTRE a FAD a BAL, y luego de nuevo al modode audio seleccionado cada vez que sepresiona el mando TUNE. En el visualizadorirá apareciendo cada modo según se vayacambiando.

Estos dos modos ajustanla potencia del sonido que sale de cadaaltavoz. BAL ajusta la potencia de los canales,lado a lado, y FAD ajusta la potencia relativade los altavoces delanteros y traseros.

Seleccione BAL o FAD pulsando el controlTUNE. Ajuste el balance o el fundido segúnsus gustos girando el control TUNE. Elnúmero visualizado le muestra el ajusteactual. Cuando el nivel de ajuste llegue alcentro, podrá ver ‘‘ ’’.

Debido a que no hay altavoces traseros, siajusta el fundido a su posición trasera ( )completa, no se oirá ningún sonido delsistema de audio. Utilice estos modos para

ajustar el tono según sus gustos. SeleccioneTRE o BAS pulsando el control TUNE.Ajuste el modo deseado girando el controlTUNE. El número visualizado le muestra elajuste actual. Cuando el nivel de ajuste llegue

al centro, podrá ver ‘‘ ’’.

El sistema hará que la visualización vuelvaautomáticamente al modo de audioseleccionado unos 5 segundos después dedetenido el ajuste de un modo con el mandoTUNE.

Ajuste del sonido

Balance/Fader

Agudos/Graves

Características de comodidad y utilidad

Sistema de audio (versión B)

138

NIVEL DE AJUSTE

MANDO DE SINTONIZACIÓN

07/10/04 22:41:27 35S2AE10_141

Usted puede usar la perilla de control debrillo del tablero de instrumentos para ajustarla iluminación del sistema de sonido (vea lapágina ). El sistema de sonido se iluminacuando las luces de posición estánencendidas, aún si la radio está apagada.

El reproductor de CD se opera con losmismos controles que se usan para la radio.

Cuando el sistema alcance el final del disco,volverá al principio y reproducirá de nuevo eldisco.

Los discos CD-R y CD-RW no funcionan enesta unidad.

No emplee discos que tengan etiquetasadhesivas. La etiqueta podría despegarse yocasionar la obstrucción del disco dentro dela unidad.

Con el interruptor de encendido en laposición de ACCESORIOS (I) u CONTACTO(II), inserte un disco en la ranura del discoCD. Empuje el disco hasta aproximadamentela mitad, y la unidad lo introducirá porcompleto y empezará a reproducirlo. Elnúmero de la pista que se esté reproduciendose mostrará en el visualizador.

69

Iluminación del sistema de audio

Uso del lector de CD

Sistema de audio (versión B)

Características de comodidad y utilidad 139

BOTÓN DE CD/CINTA INDICADOR DE REPETICIÓN

BOTÓN RPT

BOTÓN RDM

INDICADOR DE REPRODUCCION ALEATORIA

RANURA DE CD

BOTÓN EJECT

CONTROL SEEK/SKIP

MANDO PWR/VOL

BOTÓN AM/FM

07/10/04 22:41:36 35S2AE10_142

Presionando AM/FM mientras reproduce unCD podrá cambiar a la radio. Presione elbotón CD para volver a reproducir un CD. ElCD empezará a reproducirse donde seinterrumpió la reproducción.

Presione el botón de expulsión para sacar eldisco del aparato.

Si expulsa el disco, pero no lo saca de laranura, después de 15 segundos el sistemavolverá a cargar el disco y establecerá elreproductor de CD en el modo de pausa. Parainiciar la reproducción del disco, presione elbotón CD.

Puede usar la barra SEEK/SKIP mientras seestá reproduciendo un disco para seleccionarpasajes y cambiar canciones.

Para moverse rápidamente dentro de unacanción, mantenga presionada la barraSEEK/SKIP. Presione el lado paraavanzar. Podrá ver CUE en el visualizador.Presione el lado para retroceder. Podráver REW en el visualizador. Suelte la barracuando el sistema llegue al punto deseado.

Para activar la función Repeatpresione y suelte el botón RPT. Usted veráRPT en el visualizador. El sistemareproducirá continuamente la melodía que seestá reproduciendo. Presione el botón RPTde nuevo para desactivarla.

Cuando está activadaesta función, reproduce los surcos del CD enorden aleatorio y no en el orden en quefueron grabados en el CD. Para activar laReproducción Aleatoria, oprima el botónRDM. En el indicador verá usted RDM.Entonces, el sistema seleccionará yreproducirá los surcos al azar. Estocontinuará hasta que usted desactive laReproducción Aleatoria oprimiendonuevamente el botón RDM.

Si desconecta el sistema mientras se estáreproduciendo un disco compacto, con elmando PWR/VOL o desconectando elencendido, el disco quedará dentro. Cuandovuelva a conectar el sistema, el discocompacto empezará a reproducirse desdedonde se interrumpió la canción. Cada vez que presione y suelte el lado

de la barra SEEK/SKIP, el sistemasaltará hacia delante hasta el principio de lasiguiente canción. Presione y suelte el lado

para saltar hacia atrás hasta el principiode la canción actual. Presiónelo otra vez parasaltar al principio de la canción anterior.

Sistema de audio (versión B)

Características de comodidad y utilidad

REPEAT

RANDOM PLAY

140

07/10/04 22:41:44 35S2AE10_143

Indicación SoluciónCausa

Inserte otro CD. Si se reproduce este nuevodisco CD, significa que el primer disco CDtiene algún problema. Si el ciclo del mensajede error se repite y no puede borrarlo, lleveel vehículo a un concesionario.

La tabla de la derecha explica los mensajesde error que pueden aparecer en elvisualizador mientras reproduce un disco CD.

Si ve un mensaje de error en el visualizadormientras reproduce un disco CD, presione elbotón de expulsión. Después de haberexpulsado el disco CD, compruebe si estádañado o deformado. Si no está dañado,vuelva a insertar el disco CD.

Si todavía hay algún problema, el mensaje deerror aparecerá otra vez. Presione el botónde expulsión, y saque el disco CD.

Presione el botón de expulsión y saque el disco.Compruebe si el disco está correctamenteinsertado en el reproductor de discos CD.Asegúrese de que el disco no esté rayado nidañado. Para más información, consulte lapágina 147.Presione el botón de expulsión y saque el disco.Compruebe si el disco está dañado o deformado.Para más información, consulte la página 147.Si el disco CD no puede extraerse o si nodesaparece la indicación de error después dehaberse expulsado el disco, consulte a suconcesionario.No trate de sacar a la fuerza el disco delreproductor.Desaparecerá cuando la temperatura retorne ala normal.

Error de ENFOQUE

Error mecánico

Alta temperatura

Indicaciones de error del reproductor deCD

Sistema de audio (versión B)

Características de comodidad y utilidad 141

07/10/04 22:41:52 35S2AE10_144

+ -

+-

Hay un cambiador de Disco Compactodisponible para su vehículo. Es capaz demanejar hasta seis discos, proporcionando asívarias horas de entretenimiento continuo.Usted puede operar este cambiador de CDcon los mismos controles que usa elreproductor de CD integrado al tablero deinstrumentos.

No emplee discos que tengan etiquetasadhesivas. La etiqueta podría despegarse yocasionar la obstrucción del disco dentro dela unidad.

Los discos CD-R y CD-RW no funcionan enesta unidad.

Para seleccionar el cambiador de CD, oprimael botón CD. Aparecerán en el indicador losnúmeros de disco y de surco.

Para seleccionar un disco diferente, presioneel botón DISC (preajuste 6) o DISC(preajuste 5). Cuando presione el botón DISC

se cargará el siguiente disco delcambiador y se reproducirá. DISC cargaráy reproducirá el disco anterior. Si seleccionauna posición del cargador vacía, después dedetectar que esa posición está vacía, elcambiador intentará cargar el CD de lasiguiente posición. Esto se repetirá hasta queencuentre un CD para cargar y reproducir.

Si usted inserta un CD en el reproductorintegrado al tablero de instrumentosmientras el cambiador está reproduciendo unCD, el sistema interrumpirá al cambiador ycomenzará a reproducir el CD integrado altablero. Para seleccionar nuevamente elcambiador de CD, oprima el botón CD. Lareproducción comenzará en el lugar dondequedó interrumpida. Use el botón CD paracambiar entre el reproductor y el cambiador.

Cargue los CDs deseados en el cargador ycargue éste en el lector de acuerdo con lasinstrucciones facilitadas con el aparato.Utilice discos redondos normales. Los discoscompactos deformados pueden atascarse enla unidad y ocasionar problemas.

Uso del cargador de CD(Opcional)

Sistema de audio (versión B)

Características de comodidad y utilidad142

07/10/04 22:42:00 35S2AE10_145

Si expulsa el disco del reproductor CDincorporado en el tablero de instrumentosmientras se reproduce, el sistema cambiaráautomáticamente al cambiador CD yempezará la reproducción donde ésta sehabía interrumpido. Si no hay discos CD en elcambiador, la visualización parpadeará.Tendrá que seleccionar otro modo (AM oFM) con el botón.

Si usted vuelve a la modalidad CD, el sistemaselecciona la misma unidad (la del tablero deinstrumentos o la del cambiador) que estabafuncionando cuando usted cambió a otramodalidad diferente a CD.

Para información sobre cómo manejar yproteger los discos compactos, consulte lapágina .

Para usar las funciones de SKIP (saltar),REPEAT (repetir) y RANDOM (al azar),consulte las instrucciones de operación delreproductor integrado al tablero deinstrumentos.

146

Características de comodidad y utilidad

Sistema de audio (versión B)

Protección de los discos compactos

143

07/10/04 22:42:06 35S2AE10_146

La tabla de la derecha explica los mensajesde error que pueden aparecer en elvisualizador mientras reproduce un disco CD.

Si ve un mensaje de error en el visualizadormientras reproduce un disco CD, presione elbotón de expulsión. Después de haberexpulsado el disco CD, compruebe si estádañado o deformado. Si no está dañado,vuelva a insertar el disco CD.

Si todavía hay algún problema, el mensaje deerror aparecerá otra vez. Presione el botónde expulsión, y saque el disco CD.

Inserte otro CD. Si se reproduce este nuevodisco CD, significa que el primer disco CDtiene algún problema. Si el ciclo del mensajede error se repite y no puede borrarlo, lleveel vehículo a un concesionario.

Indicación SoluciónCausa

Presione el botón de expulsión del cartucho ysaque el cartucho. Compruebe si hay algunaindicación de error. Vuelva a insertar elcartucho. Si no desaparece el código o si nopuede extraerse el cartucho, consulte a suconcesionario. Para más información, consultela página 147.Inserte un disco CD.

Presione el botón de expulsión del cartucho ysaque el cartucho. Compruebe si hay algunaindicación de error. Para más información,consulte la página 147. Vuelva a insertar elcartucho. Si no desaparece el código o si nopuede extraerse el cartucho, consulte a suconcesionario.Desaparecerá cuando la temperatura retorne ala normal.Inserte el cartucho de discos CD.

Error de ENFOQUE

No hay ningún disco CDen el cartucho de discosCD

Error mecánico

Alta temperatura

No hay ningún cartuchode discos CD en elcambiador de discos CD

Indicaciones de error del cambiador dediscos compactos

Sistema de audio (versión B)

Características de comodidad y utilidad144

07/10/04 22:42:15 35S2AE10_147

Deberá memorizar sus emisoras favoritas enlos botones de preajuste una vez el sistemahaya empezado a funcionar. Sus ajustesoriginales se perderán cuando desconecte laalimentación.

Si comete un error al introducir el código, noempiece de nuevo ni intente corregir el error.Complete la secuencia de cinco dígitos, yluego introduzca el código correcto.Dispondrá de diez intentos para introducir elcódigo correcto. Si no acierta en diez intentos,deberá dejar encendido el sistema durante 1hora antes de volver a intentarlo otra vez.

Si la batería de su vehículo está desconectadao agotada, o si el fusible ha sido quitado, elsistema de audio se desactivaráautomáticamente. Si pasa esto, usted verá‘‘ ’’ en la visualización de frecuencia lapróxima vez que usted encienda el sistema.Utilice los botones de preajuste paraintroducir el código de cinco dígitos. Si elcódigo introducido es el correcto, la radioempezará a sonar.

El sistema de audio del vehículo seinhabilitará si se desconecta la alimentacióneléctrica por alguna que otra razón. Para quepueda funcionar de nuevo, el usuario deberáintroducir un código de cinco dígitosespecífico en los botones de preajuste.Puesto que hay cientos de combinaciones denúmeros posibles con cinco dígitos, es casiimposible hacer funcionar el sistema sinsaber el código exacto.

Usted debe haber recibido una tarjeta en laque están anotados el número de código y elnúmero de serie de su sistema de audio. Esmejor que guarde esta tarjeta en un lugarseguro dentro de casa. Además, usted deberáanotar el número de serie del sistema deaudio en este Manual del propietario. En casode pérdida de la tarjeta, deberá solicitar elnúmero de código a su concesionario. Paraello, necesitará el número de serie delsistema.

Protección antirroboSistema de audio tipo A

Sistema de audio

Características de comodidad y utilidad 145

07/10/04 22:42:23 35S2AE10_148

Es posible que los bordes interior y exteriorde un disco sean toscos. Las pequeñas piezasde plástico que causan esta tosquedadpueden saltar y caer en la superficie grabadadel disco, causando saltos u otros problemas.Extraiga estas piezas frotando los bordesinterior y exterior con el lado de un lápiz obolígrafo.

Para limpiar un disco, emplee un paño suavelimpio. Frote el disco desde el centro alexterior.

Cuando no se esté reproduciendo un disco,guárdelo en su caja para protegerlo contra elpolvo y suciedad. Para evitar deformaciones,mantenga los discos compactos apartados dela luz directa del sol y de calor excesivo.

Maneje el CD por sus bordes; no toque nuncaninguna de sus superficies. No ponga anillosestabilizadores ni etiquetas en el CD. Estos,junto con la contaminación de huellasdactilares, líquidos, y rotuladores, puedenhacer que el CD no se reproduzcadebidamente, o posiblemente atascarán launidad.

No intente nunca insertar objetos extraños enel reproductor ni cartucho de discoscompactos.

Protección de los discos compactos

Sistema de audio

Características de comodidad y utilidad146

07/10/04 22:42:30 35S2AE10_149

El reproductor/cambiador de discos CDtiene un mecanismo sofisticado y delicado. Siinserta un disco dañado como se indica abajo,puede quedar atascado dentro y dañar launidad de audio.

Discos CD abultados, deformados, etiquetados, y demasiado gruesos

Discos CD dañados Discos CD de mala calidad

CONTINUA

A la derecha se muestran ejemplos de estosdiscos CD:

1.

2. 3.

Sistema de audio

Información adicional sobre los discosCD recomendados

Características de comodidad y utilidad 147

Abultado/deformado

Con etiqueta/adhesivo

Sellado

Combado Rebabas

Con anillo deplástico

Partido/agrietado

Empleando unjuego de etiquetasde impresora

07/10/04 22:42:42 35S2AE10_150

Discos CD pequeños, de forma irregular Discos CD rayados, discos CD sucios Los discos CD recomendados tienenimpreso el logotipo siguiente.

Esta unidad de audio no puede reproducirdiscos Dual-disc .

Los discos CD-R o CD-RW no puedenreproducirse debido a las condiciones degrabación.

Las rayadas y huellas dactilares en losdiscos CD pueden ocasionar saltos delsonido.

4. 5.

Características de comodidad y utilidad

Sistema de audio

148

Disco CD de 8 cm Forma triangular

Forma de lata Forma de flecha

Huellas dactilares, rayadas, etc.

07/10/04 22:42:52 35S2AE10_151

En el salpicadero, cerca del panel deinstrumentos, se encuentran cuatro controlespara el sistema de audio. Éstos le permitencontrolar las funciones básicas sin que usteddeje de concentrarse en la carretera.

Utilice la palanca VOLUME para ajustar elvolumen. Tire de la palanca hacia arriba paraaumentar el volumen y hacia abajo paradisminuirlo. Sujete la palanca hasta que elvolumen alcance el nivel deseado y luegosuéltela.

Si desea silenciar temporalmente el sonido,pulse el botón MUTE. El indicador del botónse encenderá para indicar que la función desilenciamiento está activada. Pulse de nuevoel botón para cancelar el silenciamiento.

El botón AUDIO CONTROL cambia el modo.Al pulsar repetidamente el botón seselecciona la banda de radio (LW, MW oUKW en el tipo A, y AM, FM1 o FM2 en eltipo B), y CD (si se ha insertado un discoCD).

El botón CHANNEL tiene tres funciones,dependiendo de si usted está escuchando laradio o reproduciendo un disco compacto.

Si está escuchando la radio, utilice el botónCHANNEL para cambiar emisoras. Cada vezque pulse este botón, el sistema avanzará a lasiguiente emisora presintonizada de la bandaque esté escuchando. Usted verá el númerodel botón de la presintonía seleccionada en elvisualizador del sistema de audio.

Si está reproduciendo un CD, el sistemasaltará al comienzo de la canción siguientecada vez que se pulse el botón CHANNEL.

Estos controles funcionan solamente con elsistema de audio instalado en fábrica. Nofuncionará si usted instala otro sistema.

Controles de audio a distancia

Sistema de audio

Características de comodidad y utilidad 149

BOTÓN DE CONTROLDE AUDIO

BOTÓN DE CANALES

BOTÓN DE SILENCIAMIENTOPALANCADEL VOLUMEN

07/10/04 22:43:00 35S2AE10_152

El sistema de seguridad se estableceautomáticamente 15 segundos (25 segundoscon el sensor de microondas activado)después de haber bloqueado ambas puertas,el capó, y el portaequipajes. Para que seactive el sistema, deberá bloquear ambaspuertas y el portaequipajes desde el exteriorcon la llave o el transmisor remoto. Elindicador del sistema de seguridad deltablero de instrumentos empieza a parpadearinmediatamente para indicarle que el sistemase está estableciendo.

Para establecer el sensor de microondasjunto con el sistema de seguridad, deberábloquear ambas puertas y el portaequipajescon la llave o el transmisor remoto.

Cuando bloquea ambas puertas y elportaequipajes con la llave o el transmisorremoto, todas las señales de giro exteriores yambos indicadores del tablero deinstrumentos parpadean tres veces paraverificar que ambas puertas y elportaequipajes están bloqueados y que se haestablecido el sistema de seguridad. Cuandolos desbloquea, estas luces parpadean unavez.

Para restablecer un sistema de alarma antesde que transcurran 30 segundos, desbloqueela puerta del conductor con el transmisorremoto.

El sistema de seguridad solamente puederestablecerse con el transmisor remoto. Elsistema de seguridad no puede restablecersedesbloqueando la puerta del conductor con lallave.

El sistema de seguridad le ayuda a protegersu vehículo y los objetos valiosos contra elrobo. Si alguien intenta entrar por la fuerzaen su vehículo o intenta extraer la radiosonará la alarma y parpadearán las luces delas señales de giro. La alarma continúadurante 30 segundos, y luego se efectúa lareposición del sistema.

Una vez se ha establecido el sistema deseguridad, la abertura de ambas puertas (sinemplear el transmisor remoto), del capó o delportaequipajes, causará la activación de laalarma. La alarma también se activará si seextrae la radio del tablero de instrumentos osi se cortan los cables de conexión.

Sistema de seguridad (Para algunas versiones)

Características de comodidad y utilidad150

INDICADOR DEL SISTEMA DE SEGURIDAD

07/10/04 22:43:07 35S2AE10_153

Cuando el sistema esté establecido, podráabrir el portaequipajes con el transmisorremoto sin activar la alarma. La alarma suenasi se fuerza la cerradura del portaequipajes.

CONTINUA

Si establece el sistema de seguridad con lasventanillas abiertas, es posible que el sensorde microondas active súbitamente la alarmacuando el sistema detecta golpes fuertes enel vehículo.

Podrá establecer el sistema de seguridad sinactivar el sensor de microondas. Extraiga lallave de encendido, empuje el seguro haciadentro con la puerta del conductor abierta, yentonces cierre la puerta. El indicador delsistema de seguridad del tablero deinstrumentos se encenderá durante tressegundos, y luego empezará a parpadear.

Tanto si se activa el sensor de microondas,como si no se activa, el sistema de seguridadsólo puede reponerse con el transmisorremoto, y no con la llave.

El sensor de microondas solamente se activacuando se establece el sistema de seguridadcon la llave o el transmisor remoto. Estesensor sirve como monitor del interior delvehículo y activará la alarma si alguienintenta irrumpir en el compartimiento depasajeros a través de una ventana o si semueve dentro del compartimiento. Con elsistema de seguridad establecido, sólo puedeactivarse el sensor de microondas.

No intente alterar este sistema ni añadirleningún dispositivo.

La alarma también se activará si el pasajeroque está dentro del vehículo cerrado conectael interruptor de encendido.

El sistema de seguridad no se activará si elcapó, maletero o alguna puerta no estácerrada completamente. Si no se activa elsistema, compruebe los indicadores depuerta abierta y de apertura del maletero enel tablero de instrumentos (vea la página )para ver si las puertas y el maletero estáncompletamente cerrados. Compruebemanualmente el capó ya que no forma partede la indicación del monitor.

61

Sensor de microondas

Sistema de seguridad (Para algunas versiones)

Características de comodidad y utilidad 151

07/10/04 22:43:16 35S2AE10_154

(Modelos para UE)Directivas de la CEEste sensor de microondas satisface lasdirectivas de R & TTE (Equipos de radio yequipos terminales de telecomunicaciones yel reconocimiento mutuo de su conformidad).

Sistema de seguridad (Para algunas versiones)

Características de comodidad y utilidad152

07/10/04 22:43:20 35S2AE10_155

Antes de empezar a conducir su vehículo,deberá saber el tipo de combustible que debeutilizar, y la forma de comprobar los nivelesde los líquidos importantes. También deberásaber la forma correcta de poner el equipajeo los paquetes. La información de estasección le será de utilidad. Si planea añadiralgún accesorio a su vehículo, lea primero lainformación de esta sección.

........................................Período de rodaje . 154........................................................Gasolina . 154

Procedimientos en la estación de..................................................servicio . 155

...Llenado del depósito de combustible . 155....................................Apertura del capó . 156

....................Comprobación del aceite . 158Comprobación del fluido de

..................refrigeración del motor . 159...............Sistema de corte de combustible . 160

...............................Ahorro de combustible . 161.................................Estado del vehículo . 161

.............................Hábitos de condución . 161......................Accesorios y modificaciones . 162

...............................Transporte de equipaje . 164..............................Precauciones generales . 167

Antes de conducir

Antes de conducir 153

07/10/04 22:43:24 35S2AE10_156

* *

***

Puede que no haya gasolina de los octanos recomendados (RON) en algunas zonas. En estecaso se debe usar gasolina de menos octanos si no provoca ‘‘detonaciones’’ del motor.

Durante este período:

Ayude a asegurar la futura fiabilidad yrendimiento de su vehículo poniendoatención especial en la forma de conducirdurante los primeros 1.000 km.

Evite arrancar con la mariposa totalmenteabierta y realizar aceleraciones rápidas.No exceda de 5.500 rpm durante losprimeros 1.000 km de operación.

Evite frenar bruscamente. Los frenosnuevos necesitan adaptarse con el usomoderado durante los primeros 300 km.

No cambie el aceite hasta el intervalo detiempo o distancia mostrado en elprograma de mantenimiento.

Debería seguir estas mismasrecomendaciones cuando se ha hecho unarevisión general o se ha cambiado el motor ocuando se han reajustado o reparado losfrenos.

El uso de gasolina con plomo dañará el sistema de control de emisiones y el motor delvehículo. Esto también causa polución ambiental.

Gasolina recomendada:

Vea el NUMERO DE MOTOR estampado en el motor (vea la pág. ).

Si no puede encontrar gasolina de primera calidad sin plomo, podrá sustituirla porgasolina normal sin plomo con un número de octanos de investigación (RON) de 91 omás alto. El motor compensará el menor octanaje, pero es posible que note unareducción de la potencia del motor.Si no puede encontrar gasolina súper sin plomo, podrá sustituirla por una gasolina sinplomo con un octanaje RON 95 o más alto. El motor compensará el octanaje más bajo,pero tal vez note una merma de potencia como resultado.

Modelos para Sudáfrica, Australia, y Nueva Zelanda, Hong Kong, y Singapur2961 :

2 :3 :

4 :

TipoDE PRIMERA CALIDAD SIN PLOMODE PRIMERA CALIDAD SIN PLOMO

Combustible recomendadoRON (MÍN.)

9598

Identificación del tipo demotorF20C2F20C2

1

2 3

4

Período de rodaje Gasolina

Período de rodaje, Gasolina

Antes de conducir154

07/10/04 22:43:37 35S2AE10_157

Quite el tapón de suministro decombustible lentamente. Se oirá un silbidoporque se libera la presión interior deldepósito.

CONTINUA

El tubo de suministro de combustible estáen el lado izquierdo del vehículo.Estacione con ese lado lo más cercaposible de las bombas de la estación deservicio. En algunos tipos, la tapa del depósito de

combustible está sujeta con un amarre a laboca de relleno de combustible para evitarque se pierda. Coloque el accesorio de latapa del depósito de combustible en laranura de la puerta de relleno decombustible.

Abra la puerta del orificio de llenado decombustible tirando de la perilla de lajamba de la puerta del conductor.

1.

2.

3.

Llenado del depósito de combustible

Procedimientos en la estación de servicio

Antes de conducir 155

La gasolina es muy inflamable yexplosiva. La manipulación decombustible puede ocasionarquemaduras o daños graves.

Pare el motor y mantenga el calor,chispas, y llamas apartados.Manipule el combustible sólo enexteriores.Frote inmediatamente elcombustible derramado.

Tirar

TAPÓN DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE

07/10/04 22:43:45 35S2AE10_158

Deje de llenar el depósito después de quela bomba de gasolina se pareautomáticamente. No intente llenarcompletamente el depósito, deje espaciopara que el combustible se dilate con loscambios de temperatura.

Cambie a punto muerto y eche el freno deestacionamiento. Tire del tirador deapertura del capó ubicado debajo de laesquina inferior del salpicadero. El capó seabrirá ligeramente.

Colocándose delante del vehículo, metalos dedos debajo del borde anterior delcapó hacia derecha del centro. Deslice lamano a la izquierda hasta que toque elmango del pestillo del capó. Empuje estemango a la izquierda hasta que el capóquede libre. Alce el capó.

Empuje la puerta de suministro decombustible hasta que se cierre.

Enrosque el tapón de suministro decombustible apretándolo hasta queescuche un chasquido más de dos veces.

1.

4.

5.

2.

6.

Apertura del capó

Procedimientos en la estación de servicio

Antes de conducir156

TIRADOR DE APERTURA DEL CAPO

07/10/04 22:43:53 35S2AE10_159

Si puede abrir el capó sin deslizar su manijade cierre, o si la manija de cierre se muevecon dificultad o no retrocede a su posiciónoriginal como antes, el mecanismo tendráque limpiarse y lubricarse (vea la página

).

CONTINUA

Para cerrar el capó, levántelo ligeramentepara quitar la varilla de apoyo del agujero.Ponga la varilla de apoyo en su dispositivo deretención. Baje el capó y déjelo a unos 30 cmpor encima del parachoques, y luego déjelocaer.

Después de cerrar el capó, asegúrese de queesté bien enganchado.

Empuje la barra de soporte para sacarla desu retenedor tomándola por el asidero (labarra puede estar caliente si el motorhabía estado en marcha), e inserte elextremo en el orifico designado que hayen el capó.

3.

209

Procedimientos en la estación de servicio

Antes de conducir 157

EMPUÑADURA

BARRA DE SUJECIÓN ABRAZADERA

07/10/04 22:44:00 35S2AE10_160

Limpie la bayoneta con un paño limpio otoalla de papel.

Quite la varilla de nivel (manija negra).

Compruebe el nivel del aceite del motor cadavez que eche gasolina. Espere unos minutosdespués de apagar el motor antes decomprobar el aceite.

Todos los motores consumen aceite comoparte de su funcionamiento normal, por ello,el nivel del aceite de motor debe serregularmente inspeccionado, por ejemplocuando coloca combustible. No se olvide deinspeccionar el aceite antes de un viaje largo.

La cantidad de aceite consumido depende decómo es conducido el automóvil y lascondiciones climáticas y de la carretera. Larazón de consumo de aceite podrá ser dehasta 1 por 1.000 km. El consumo tiende aser mayor cuando el motor está nuevo.

Asegúrese de que el motor se haya calentadoy que esté estacionado sobre un piso nivelado.Pare el motor y espere unos 3 minutos antesde comprobar el nivel de aceite.

2.

1.

Comprobación del aceite

Procedimientos en la estación de servicio

Antes de conducir158

VARILLA

07/10/04 22:44:07 35S2AE10_161

Insértela completamente en su agujerootra vez.

Saque la varilla de comprobación de nivelotra vez y compruebe el nivel. Deberíaestar entre las marcas superior e inferior.

Si está cerca o por debajo de la marca inferiorconsulte en la página .

Consulte el apartado de

, en la página para ver lainformación sobre las comprobaciones deotros elementos de su vehículo.

Mire el nivel del fluido de refrigeración delmotor en el depósito de reserva del radiador.Asegúrese de que está entre las líneas MAXy MIN. Si está por debajo de la línea MINconsulte

en la páginapara informarse de cómo añadir el fluido

de refrigeración apropiado.

4.3.

192196

190

Procedimientos en la estación de servicio

Antes de conducir

Comprobación del fluido de refrigeración delmotor

Adición de aceite

Comprobacionesde mantenimiento por parte delpropietario

‘‘Suministro de fluido derefrigeración del motor’’

159

MAX MIN

DEPÓSITO DE RESERVA

MARCA SUPERIOR

MARCA INFERIOR

VARILLA

07/10/04 22:44:17 35S2AE10_162

Después de que el interruptor se ha activado,debe reponerse presionándolo para poderarrancar el motor.

Hay un interruptor de corte del suministro decombustible detrás del tablero deinstrumentos, sobre el asa de abertura delcapó. En caso de accidente o impacto súbito,este interruptor automáticamente corta elsuministro de combustible al motor.

Antes de conducir

Sistema de corte de combustible (Para algunas versiones)

160

La gasolina derramada puede ardero explotar, causando lesionesgraves o fatales.

Compruebe siempre que no hayafugas de combustible antes dereponer el interruptor.

INTERRUPTOR DE CORTE DE COMBUSTIBLE

07/10/04 22:44:22 35S2AE10_163

Se puede ahorrar combustible conduciendomoderadamente. Las aceleraciones rápidas,los giros abruptos y los frenazos gastan máscombustible.

Conduzca siempre en la velocidad más altaque permita al motor funcionar y acelerarsuavemente.

Un motor frío usa más combustible que unmotor caliente. No es necesario ‘‘calentar’’ unmotor frío dejándolo en ralentí (durantemucho tiempo). Puede conduciraproximadamente un minuto despuésindependientemente de la temperaturaambiental. El motor se calentará másrápidamente y se ahorrará combustible. Parareducir el número de ‘‘arranques en frío’’intente combinar varios viajes cortos en uno.

El acondicionador de aire (para algunasversiones) pone una carga extra en el motory hace que use más combustible. Apague elA/C para reducir el uso del acondicionadorde aire. Use la corriente proveniente de lasrejillas de ventilación cuando la temperaturaexterior sea moderada.

La condición de su automóvil y sus hábitos deconducción son los dos aspectos másimportantes que afectan al consumopromedio de combustible que obtenga.

Mantenga siempre su vehículo según elprograma de mantenimiento. Esto hará quese conserve en el mejor estado defuncionamiento.

En invierno, la acumulación de nieve en losbajos de su automóvil añadirá peso yresistencia a la rodadura. La limpiezafrecuente ayudará a ahorrar combustible y areducir la posibilidad de que se produzcacorrosión.

Dependiendo del estado del tráfico, intentemantener una velocidad constante. Cada vezque reduce o aumenta de velocidad suvehículo consume combustible extra.

Una parte importante del mantenimiento estáen el apartado de

(vea la página ). Por ejemplo, unneumático insuficientemente inflado causamás ‘‘resistencia al rodamiento’’, queconsume combustible. También se desgastacon más rapidez, por lo que deberácomprobar la presión del neumático por lomenos una vez al mes.

190

Hábitos de condución

Estado del vehículo

Comprobaciones demantenimiento por parte del propietario

Ahorro de combustible

Antes de conducir 161

07/10/04 22:44:31 35S2AE10_164

Antes de instalar cualquier accesorio:

La modificación de su vehículo, o lainstalación de algunos accesorios nooriginales de Honda, pueden hacer que suvehículo se vuelva inseguro. Antes de hacercualquier modificación o añadir cualquieraccesorio, asegúrese de leer la siguienteinformación.

Si se instalan debidamente, los teléfonoscelulares, alarmas, aparatos emisores yreceptores y sistemas de audio de bajapotencia para automóvil no interferirán conlos sistemas controlados por ordenador de suvehículo, tales como el SRS y el sistema defrenos antiblocantes.

Sin embargo, si los accesorios electrónicos seinstalan incorrectamente, o si exceden lacapacidad del sistema eléctrico de suvehículo, podrán interferir con la operacióndel mismo, o incluso hacer que la bolsa deaire se despliegue.

A ser posible, pida a su concesionario Hondaque inspeccione la instalación una vezfinalizada.

Su concesionario tiene accesorios originalesde Honda que le permitirán personalizar suvehículo. Estos accesorios han sidodiseñados y aprobados para usar en suvehículo.

Los accesorios que no son de Hondageneralmente están diseñados para usouniversal. Aunque los accesorios que puedaencontrar en el mercado encajen en suvehículo, quizá no cumplan con lasespecificaciones de fábrica, y podrán influirnegativamente en el manejo y la estabilidadde su vehículo (para más información,consulte ‘‘Modificaciones’’ en la página ).

Asegúrese de que el accesorio noentorpezca alguna luz, ni interfiera con laoperación y rendimiento apropiados delvehículo.

Asegúrese de que los accesorioselectrónicos no sobrecarguen los circuitoseléctricos del vehículo (consulte la página

).

Antes de instalar cualquier accesorioelectrónico, solicite al instalador que seponga en contacto con su concesionariopara que le proporcione asistencia.

163

290 291

Accesorios y modificaciones

Antes de conducir

Accesorios

162

El uso de accesorios incorrectos ylas modificaciones pueden influirnegativamente en el manejo, laestabilidad y el funcionamiento desu vehículo, y pueden ocasionarleun accidente en el que podráresultar herido o causarle la muerte.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario en relacióncon los accesorios y modificaciones.

07/10/04 22:44:40 35S2AE10_165

Además, cualquier modificación que reduzcala altura sobre el suelo aumentará lasposibilidades de que las partes inferioresgolpeen contra el suelo en las curvas,badenes, u otros objetos elevados, lo cualpodría hacer que su bolsa de aire sedesplegase.

No quite ningún equipo original ni modifiquesu vehículo en ningún sentido que puedaalterar su diseño u operación. Ello podríahacer que su vehículo resultara inseguro oilegal para conducir.

Por ejemplo, no haga ninguna modificaciónque pueda alterar la altura sobre el suelo desu vehículo, ni instale ruedas y neumáticos deun diámetro exterior diferente.

Cualquier objeto fijado ocolocado sobre las cubiertas que llevan lamarca ‘‘SRS AIRBAG’’, en el centro delvolante y parte superior del tablero deinstrumentos, podrá interferir con laapropiada operación de las bolsas de aire. O,si las bolsas de aire se inflan, los objetospodrán salir lanzados dentro del vehículo yherir a alguien.

Tales modificaciones podrán influirnegativamente en el manejo, e interferir conla operación del sistema de frenosantiblocantes y otros sistemas del vehículo.

No modifique su volante ni ninguna parte desu sistema de seguridad suplementario. Lasmodificaciones podrán hacer que el sistemapierda su eficacia.

Modificaciones Precauciones de seguridad adicionales

Accesorios y modificaciones

Antes de conducir

No fije ni coloque objetos sobre las cubiertasde las bolsas de aire.

163

07/10/04 22:44:47 35S2AE10_166

Su vehículo dispone de varios lugaresapropiados para el equipaje para que puedaestibarlo de forma segura.

Los compartimientos de la consola superior einferior y los compartimientos del tablero deinstrumentos, de las puertas, y de losrespaldos de los asientos están diseñadospara objetos pequeños y de poco peso. Elportaequipajes está pensado para los objetosgrandes y más pesados.

Sin embargo, el cargar demasiado equipaje oel estibarlo indebidamente podrá influir en elmanejo, estabilidad, y operación del vehículo,y hacer que resulte inseguro. Antes detransportar cualquier tipo de equipaje,asegúrese de leer las páginas siguientes.

Transporte de equipaje

Antes de conducir164

COMPARTIMIENTO DE LA CONSOLA SUPERIOR E INFERIOR

BOLSAS DE LAS PUERTAS

MALETERO

BOLSA DEL RESPALDO DEL ASIENTO COMPARTIMIENTO DEL TABLERODE INSTRUMENTOS

07/10/04 22:44:53 35S2AE10_167

Cuando cargue el equipaje, el peso total delautomóvil, de todos los pasajeros, y delequipaje no deberá exceder el peso máximopermisible.La carga para los ejes delantero y traserotampoco debe exceder el peso máximopermisible de los ejes.En cuanto al peso máximo permisible y elpeso máximo permisible de los ejes, consultela página .

Estibe o asegure todos los objetos quepuedan salir lanzados y herir a alguien encaso de accidente.

Si hay algún objeto en el suelo por detrásde los asientos, asegúrese de que nopueda rodar e impedir que el conductorpueda accionar los pedales, o interferircon la debida operación de los asientos.298

Carga máxima Transporte de objetos en elcompartimiento del pasajero

Transporte de equipaje

Antes de conducir 165

La sobrecarga o la carga incorrectadel equipaje puede influirnegativamente en el manejo y laestabilidad del vehículo, y puedeocasionarle un accidente en el quepodrá resultar herido o causarle lamuerte.

Siga todas las instrucciones sobrecarga máxima y otros consejossobre la carga ofrecidos en estemanual.

07/10/04 22:44:59 35S2AE10_168

Trate de asegurar los objetos con unacuerda de modo que no se muevandurante la circulación.

Distribuya uniformemente el equipaje enel suelo del maletero, colocando losobjetos más pesados debajo y lo másadelante posible.

En cuanto a lo relacionado con los medios deenganche y dispositivos de retención deventa en el mercado de accesorios, consulte asu concesionario.

Transporte de equipaje en el maletero

Transporte de equipaje

Antes de conducir166

07/10/04 22:45:04 35S2AE10_169

Tenga cuidado si debe conducir elautomóvil en carreteras en mal estado.Podría dañar la suspensión y la parteinferior de la carrocería debido a losgolpes. El pasar muy rápido por losprotectores contra velocidad de losestacionamientos también puede causardaños.

Debido a los neumáticos de bajo perfil desu automóvil, las ruedas de aleación estánmás cerca del suelo. La conducción sobreuna cloaca o piedrecillas a alta velocidadpodría dañar seriamente una rueda.Reduzca la velocidad bajo talescondiciones.

Su vehículo está diseñado para ofrecerle elóptimo manejo y rendimiento circulando porcarreteras bien conservadas. Como parte deeste diseño, su vehículo tiene una distancia alsuelo mínima y unos neumáticos de muy bajoperfil.

Los bordillos y las pendientes muyinclinadas pueden causar daños en losparachoques delantero y trasero. Losbordillos bajos que no afectan a losvehículos normales pueden tener unaaltura suficiente para golpear elparachoques de su vehículo. Elparachoques delantero o el trasero puedenrasparse cuando se trata bajar una cuesta,como por ejemplo un paso muy inclinado orampas de remolque.

Precauciones generales

Antes de conducir 167

07/10/04 22:45:10 35S2AE10_170

168

07/10/04 22:45:12 35S2AE10_171

Esta sección le da consejos para arrancar elmotor bajo varias condiciones, y le indicacómo operar la caja de cambios manual.También incluye información importanterelacionada con el estacionamiento de suautomóvil y el sistema de frenado.

.........................Preparación para conducir . 170.....................................Arranque del motor . 171

Arranque en altas altitudes..................................cuando hace frío . 172

......Transmisión manual de 6 velocidades . 173.........Puntos de cambio recomendados . 174..........Velocidades permitidas máximas . 174

.......................................Bloqueo inverso . 175..........................................Estacionamiento . 175........................................Sistema de frenos . 176

.......Indicadores de desgaste de frenos . 176.................Diseño del sistema de frenos . 177

...............................Frenos antiblocantes . 177Puntos importantes a recordar

...........................sobre la seguridad . 178......................................Indicador ABS . 179

Sistema de asistencia a la estabilidad del....................................vehículo (VSA) . 180

...Interruptor de desactivación del VSA . 181..................VSA y tamaño de las ruedas . 181

.........................Conducción en mal tiempo . 182......................................................Remolque . 184

Conducción

Conducción 169

07/10/04 22:45:16 35S2AE10_172

Asegúrese de que todas las ventanillas,retrovisores y luces exteriores estánlimpias y sin obstrucciones. Quite laescarcha, nieve o hielo.

Compruebe el ajuste del asiento (vea lapág. ).

Compruebe el ajuste de los retrovisoresinteriores y exteriores (vea la pág. ).

Gire el interruptor de encendido a laposición CONTACTO (II). Compruebe losindicadores del tablero de instrumentos.

Arranque el motor (vea la pág. ).

Compruebe visualmente los neumáticos.Si un neumático parece que estádesinflado, emplee un manómetro paracomprobar su presión.

Compruebe que el capó y el maleteroestán completamente cerrados.

Se deben hacer las siguientescomprobaciones y ajustes todos los días antesde conducir su vehículo.

Compruebe los medidores e indicadoresdel tablero de instrumentos (vea la página

).

Compruebe que los artículos quetransporte con usted en el interior estánbien almacenados o atados con seguridad.

Asegúrese de que las puertas estánfirmemente cerradas.

Abróchese el cinturón de seguridad.Compruebe que el pasajero se hayaabrochado el suyo (vea la página ).

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

83

102

17

171

56

Preparación para conducir

Conducción170

07/10/04 22:45:27 35S2AE10_173

Eche el freno de estacionamiento.

Cuando hace frío, desconecte todos losaccesorios eléctricos para reducir eldesgaste de la batería.

Pise el pedal del embrague hasta el fondoy cambie a punto muerto.

Si el motor no arranca dentro de 15segundos, o arranca pero se parainmediatamente después, repita el paso 5con el pedal del acelerador pisado sólohasta la mitad. Si el motor arranca, suelteel pedal del acelerador para que el motorno acelere excesivamente.

Si el motor no arranca, pise el pedal delacelerador completamente y manténgalopisado mientras arranca el motor paraeliminar la inundación del carburador.Como se ha indicado anteriormente, pulseel botón ENGINE START pero no más de15 segundos. Vuelva al paso 6 si noarranca el motor. Si éste arranca, deje depisar el acelerador para que el motor noacelere excesivamente.

Sin tocar el pedal del acelerador, pulse elbotón ENGINE START. Si el motor noarranca inmediatamente, no pulse el botónENGINE START durante más de 15segundos cada vez. Haga una pausa de 10segundos como mínimo antes de intentarde nuevo.

Ponga la llave de encendido en la posiciónCONTACTO (II). El sistema inmovilizador protege su vehículo

contra el robo. Si se emplea una llave (u otrodispositivo) con un código incorrecto, elsistema de combustible del motor quedaráinhabilitado. Consulte el apartado

en la página .

1.

2.

3.

4.

5. 6.

7.

74

Arranque del motor

Conducción

Sistemainmovilizador

171

BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR

07/10/04 22:45:35 35S2AE10_174

§

Si el motor no arranca en el paso 2, pise elpedal del acelerador hasta el suelo ymanténgalo ahí mientras intenta arrancarel motor durante no más de 15 segundos.Si el motor no arranca, vuelva al paso 2.

Desconecte todos los accesorios eléctricospara reducir el desgaste de la batería.

Pulse el pedal del acelerador hasta lamitad y manténgalo en esa posiciónmientras arranca el motor. No pulse elbotón ENGINE START durante más de 15segundos. Cuando arranque el motor,suelte poco a poco el pedal del aceleradorsegún aumenta la velocidad del motor yéste suaviza su funcionamiento.

Si la temperatura exterior está por debajo de0° o si no se ha conducido el vehículo envarios días, caliente el motor durante unosminutos antes de conducir (¡prohibido enAlemania! 30 StVO).

Cuesta más arrancar el motor en climas fríos.El aire menos denso de las grandes altitudesde más de 2.400 metros empeora la situación.Use los siguientes procedimientos:

1.

2.

3.

Arranque del motor

Conducción

Arranque en altas altitudes (por encimade los 2.400 metros) cuando hace frío

172

07/10/04 22:45:42 35S2AE10_175

La transmisión manual tiene todas susvelocidades de avance sincronizadas para quefuncione con suavidad. También tiene unbloqueo para que no pueda cambiardirectamente de quinta a marcha atrás enlugar de a la sexta (vea la página ).Cuando cambie a velocidades superiores oinferiores, asegúrese de pisar a fondo elpedal del embrague, cambie a la siguientevelocidad y suelte el pedal gradualmente.Cuando no esté cambiando de velocidad, noapoye el pie en el pedal del embrague. Estopodría causar un desgaste más rápido del

embrague.

Cuando reduzca la velocidad, podrá obtenermás fuerza de frenado del motor cambiandoa una marcha más baja. Esta fuerza defrenado adicional podrá ayudarle a manteneruna velocidad segura y a evitar elsobrecalentamiento de los frenos mientrasbaja una pendiente pronunciada. Antes dereducir la marcha, asegúrese de que lavelocidad del motor no entre en la zona rojadel tacómetro en la marcha más baja.

Detenga por completo el vehículo antes decambiar a marcha atrás. Si trata de cambiar amarcha atrás mientras el vehículo está enmovimiento, podrá dañarse la transmisión.Pise el pedal del embrague y espere algunossegundos antes de cambiar a marcha atrás, ode cambiar un momento a una de lasmarchas de avance. De este modo se paranlos engranajes para que no se ‘‘trituren’’.

175

Conducción

Transmisión manual de 6 velocidades

173

Reducir o acelerar rápidamentepuede provocar pérdida del controlen superficies resbaladizas. Si tieneun accidente, puede resultar herido.

Ponga más cuidado cuandoconduzca sobre superficiesdeslizantes.

07/10/04 22:45:48 35S2AE10_176

Conduzca en la velocidad más alta que per-mita que el motor funcione y se acelere consuavidad. Esto le proporcionará el mayorahorro de combustible y un control efectivode las emisiones de escape. Se recomiendanlos siguientes puntos de cambio:

Las velocidades de esta tabla son lasmáximas permitidas para cada marcha. Si lassobrepasa, la velocidad del motor entrará enla zona roja del tacómetro. Si esto ocurre,sentirá que las revoluciones del motorfluctúan. Esto lo causa un limitador en loscontroles del microprocesador del motor. Elmotor funcionará con normalidad cuandoreduzca las RPM por debajo de la zona roja.

Para evitar dañar el motor, antes de cambiara una marcha inferior asegúerese de que enla marcha inferior el vehículo no va a excederla velocidad máxima permitida indicada en latabla.

Cambios de marchasascendentes

Primera a SegundaSegunda a TerceraTercera a CuartaCuarta a QuintaQuinta a Sexta

Aceleración normal

24 km/h40 km/h64 km/h75 km/h83 km/h

Marcha

PrimeraSegundaTerceraCuartaQuinta

Velocidades máximaspermisibles

69 km/h105 km/h145 km/h185 km/h222 km/h

Conducción

Puntos de cambio recomendados Velocidades permitidas máximas

Transmisión manual de 6 velocidades

174

07/10/04 22:45:55 35S2AE10_177

Ponga cualquier paquete, objeto valioso,etc. en el portamaletas o llévelos con usted.

Apague las luces.

Asegúrese de que el techo convertible ylas ventanas estén cerradas.

La transmisión manual de seis velocidadestiene un bloqueo para que no pueda cambiaraccidentalmente de quinta a marcha atrás enlugar de a la sexta.

Teniendo pisado el pedal del embrague,ponga la palanca de cambio hacia el lado demarcha atrás de la posición de punto muerto.Luego empuje la palanca de cambio haciaabajo y cambie a marcha atrás.

Use siempre el freno de estacionamientocuando estacione su vehículo. El indicadordel tablero de instrumentos muestra que elfreno de estacionamiento no estácompletamente suelto; no indica que el frenode estacionamiento está firmemente echado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté firmemente echado osu vehículo podrá desplazarse si se estacionaen una pendiente.

Bloquee las puertas con la llave o con eltransmisor remoto.Compruebe también que el portaequipajesesté bien cerrado.

Nunca estacione sobre hojas secas, hierbaalta u otros materiales inflamables. Elconvertidor catalítico se calienta mucho ypodría incendiar estos materiales.

Si el automóvil está cuesta arriba, gire lasruedas delanteras en sentido opuesto albordillo y ajuste la transmisión al engranajede primera.

Si el automóvil está cuesta abajo, gire lasruedas delanteras hacia el bordillo y ajuste latransmisión al engranaje de marcha atrás.

Cerciórese de que el freno de mano estécompletamente suelto antes de comenzar aconducir. El conducir con el freno de manoechado o parcialmente echado puedesobrecalentar o dañar los frenos traseros.

Consejos acerca del estacionamientoBloqueo inverso Estacionamiento

Conducción

Transmisión manual de 6 velocidades, Estacionamiento

175

07/10/04 22:46:06 35S2AE10_178

Los cuatro frenos tienen indicadores dedesgaste de frenos audibles.

Cuando sea necesario cambiar las pastillasdel freno, usted podrá escuchar un ‘‘chirrido’’metálico al aplicar los frenos. Si no cambia laspastillas del freno, el chirrido se escucharáconstantemente.

La aplicación constante de los frenos cuandose baja una pendiente hace que se calienten yse reduce su eficacia. Use el motor paraauxiliar a los frenos cuando se bajanpendientes cambiando a una velocidad másbaja y quitando el pie del pedal del acelerador.

Su vehículo está provisto de frenos de discoen las cuatro ruedas. Un servosistema ayudaa reducir el esfuerzo necesario en el pedal delfreno. El sistema de frenos antienclavamiento(ABS) le ayuda a mantener el control de ladirección cuando frena muy fuerte.

Ponga el pie en el pedal del freno solamentecuando quiera frenar. Dejar el pie apoyadohace que los frenos se apliquen ligeramente yque se calienten. Si se calientan puedenperder su rendimiento normal. Tambiénmantiene siempre encendidas las luces defreno confundiendo a los conductores dedetrás de usted.

Compruebe los frenos después de conducir através de agua profunda. Aplique los frenosmoderadamente para ver si se sientennormales. Si no es así, aplíquelos consuavidad y frecuentemente hasta que lohagan. Como se necesita una distancia extrapara frenar con los frenos mojados, prestemás atención y esté más alerta en suconducción.

Algunas veces, los frenos silbarán ochirriarán cuando los aplique ligeramente. Noconfunda esto con los indicadores dedesgaste de frenos. Estos hacen un ‘‘chirrido’’muy audible.

Indicadores de desgaste de frenos

Sistema de frenos

Conducción176

07/10/04 22:46:14 35S2AE10_179

CONTINUA

El sistema hidráulico que hace funcionar losfrenos tiene dos circuitos separados. Cadacircuito funciona diagonalmente a través delvehículo (el freno delantero izquierdo estáconectado con el freno trasero derecho, etc.).Si un circuito desarrolla un problema, todavíatendrá frenos en dos ruedas.

Cuando las ruedas delanteras patinen ypierda el control de la dirección, el vehículocontinuará recto aunque gire el volante. ElABS ayuda a evitar el bloqueo y le ayuda amantener el control de la direcciónbombeando rápidamente los frenos; muchomás rápido de lo que puede hacer unapersona.

Su vehículo tiene un sistema de frenosantienclavamiento (ABS) que es equipoestándar. El ABS ayuda a evitar elenclavamiento y el patinaje de las ruedasdurante las frenadas bruscas, permitiéndolemantener el control de la dirección.

Diseño del sistema de frenos Frenos antiblocantes

Sistema de frenos

Conducción 177

Delan-tera

07/10/04 22:46:21 35S2AE10_180

porque se anulará la finalidad del ABS.Deje que el ABS trabaje para usted pisandosiempre el pedal del freno de forma firme yuniforme según se aleja del peligro. A esto sele llama a veces

ensuperficies poco firmes o irregulares, talescomo superficies con grava o nieve, que unvehículo sin sistema antibloqueo. Bajo estascondiciones, disminuya la velocidad y dejamás distancia entre los vehículos.

Se sentirá una pulsación en el pedal del frenocuando se active, y tal vez oiga algunosruidos. Esto es normal; el ABS bombearápidamente los frenos.

La activación varía según la tracción de lasruedas. En un pavimento seco necesitarápisar muy fuerte el pedal del freno para quese active el ABS. Sin embargo, tal vez noteque el ABS se activa inmediatamente siintenta frenar en superficies cubiertas pornieve o hielo.

sólo ayuda con el control de la direccióndurante el frenado. Siempre deberá manteneruna distancia de separación segura entre suvehículos y los de los demás.

como cuando intenta tomar una curva a granvelocidad o cambiar de carril repentinamente.Conduzca siempre a una velocidad segura yprudente para las condiciones de la carreteray del tiempo.

Conduzca siempre cuando pisecon fuerza el pedal del freno. Losmovimientos bruscos del volante de ladirección pueden ser la causa de que elvehículo vire hacia el tráfico que circula ensentido opuesto o se salga de la carretera.

‘‘pisar fuerte y conducir.’’

Nunca deberá bombear el pedal delfreno;

Un vehículo con ABS tal vez necesite unamayor distancia para detenerse

El ABS no reduce el tiempo ni ladistancia que el vehículo tarda en parar;

El ABS no evita que el vehículo patinedebido a un cambio brusco de dirección,

El ABS no puede evitar que se pierdaestabilidad.

Puntos importantes a recordar sobre laseguridad

Sistema de frenos

Conducción178

07/10/04 22:46:27 35S2AE10_181

El ABS es autoverificador. Si algo nofunciona bien, el indicador ABS del panel deinstrumentos se enciende (va la página ).Esto significa que la función antibloqueo delsistema de frenos se ha desactivado. Losfrenos todavía responderán como un sistemade frenos convencional sin antibloqueo yofrecerán una capacidad de frenado normal.Deberá solicitar lo antes posible a sudistribuidor Honda que le revise el sistema.

58

Indicador ABS

Sistema de frenos

Conducción 179

INDICADOR DEL SISTEMA DE FRENOSANTIBLOCANTES

07/10/04 22:46:33 35S2AE10_182

El sistema auxiliar de estabilidad del vehículo(VSA) ayuda a estabilizar el vehículo cuandose toman curvas si el vehículo gira más omenos de lo deseado. Le ayuda también amantener la tracción durante la aceleraciónsobre superficies de carretera sin pavimentaro resbaladizas. Lo hace regulando la salidadel motor y aplicando los frenos de formaselectiva.

Cuando se active el VSA, verá parpadear elindicador de activación del VSA.

Si el indicador no se enciende cuando pongael interruptor de encendido en la posiciónCONTACTO (II), significa que puede haberalgún problema en el sistema VSA. Solicite asu concesionario Honda que le inspeccione elvehículo tan pronto como sea posible.

Sin el sistema VSA, el vehículo tendrá lacapacidad para frenar y tomar curvas connormalidad, pero no tendrá la tracción deVSA ni la mejora de la estabilidad.Cuando se activa el VSA, podrá notar que el

motor no responde al acelerador de la mismaforma que lo haría en otras ocasiones.También verá que el indicador de activacióndel VSA parpadea.

El sistema VSA no puede mejorar laestabilidad de la marcha del vehículo entodas las situaciones y no controla todo elsistema de frenos del vehículo. Usted siguesiendo el responsable para circular y tomarlas curvas a velocidades razonables y paradejar un margen de seguridad que seasuficiente.

Si se enciende el indicador del sistema VSAmientras está circulando, estacione en unsitio seguro de la carretera tan pronto comopueda y pare el motor. Efectúe la reposicióndel sistema volviendo a arrancar el motor. Siel indicador del sistema VSA sigue encendidoo si vuelve a encenderse durante lacirculación, solicite a su concesionario que leinspeccione el sistema VSA.

Sistema de asistencia a la estabilidad del vehículo (VSA) (Para algunos versiones)

Conducción

Indicador de activación delVSA

Indicador del sistema deAsistencia a la estabilidad delvehículo (VSA)

180

07/10/04 22:46:41 35S2AE10_183

Este interruptor se encuentra a la derechadel tablero de instrumentos en el lado delconductor. Presiónelo para activar ydesactivar el sistema VSA.

El VSA se activa cada vez que usted arrancael motor, aunque lo haya desactivado laúltima vez que condujo el automóvil.

El conducir con ruedas o tamaños de ruedadiferentes podrá hacer que el VSA nofuncione bien. Cuando reemplace ruedas,asegúrese de que todas sean del mismotamaño y tipo que las originales (vea lapágina ).

Si instala neumáticos de invierno, asegúreseque sean del mismo tamaño que los quellevaba originalmente su vehículo. Cuandocircule en invierno, tome las mismasprecauciones que las que tomaría si suvehículo no estuviera equipado con el sistemaVSA.

Cuando el VSA está desactivado, se enciendeel indicador de activación del VSA pararecordárselo. Presione y mantengapresionado el interruptor otra vez. El sistemavolverá a activarse.

En algunas condiciones poco frecuentescuando el vehículo se atasca en barros pocoprofundos o en nieve blanda, puede resultarmás fácil desatascarlo desactivandotemporalmente el sistema VSA. Cuando elsistema VSA está desactivado, el sistema decontrol de la tracción también estádesactivado. Sólo deberá intentar desatascarel vehículo con el sistema VSA desactivado sino puede desatascarlo cuando el sistema VSAestá activado.

Inmediatamente después de haberdesatascado el vehículo, no se olvide devolver a activar el sistema VSA. No lerecomendamos conducir el vehículo con lossistemas VSA y de control de la traccióndesactivados.

226

Sistema de asistencia a la estabilidad del vehículo (VSA) (Para algunos versiones)

Conducción

Interruptor de desactivación del VSA VSA y tamaño de las ruedas

181

INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN DE VSA

07/10/04 22:46:50 35S2AE10_184

- Ponga atención extra cuando conduzca conlluvia después conducir mucho tiempo sobreterreno seco. Después de meses de sequía,las primeras lluvias llevan aceite a lasuperficie de la carretera, haciendo que sevuelva resbaladiza.

Conduzcasiempre más despacio de lo que lo haría sihiciese buen tiempo. Su vehículo tarda mástiempo en reaccionar incluso cuando pareceque solamente hay humedad. Aplique unapresión suave e uniforme a todos loscontroles. Los movimientos abruptos orepentinos del volante, y el aplicarfuertemente los frenos puede provocar lapérdida de control en tiempo húmedo. Prestemás atención durante los primeroskilómetros de conducción mientras se adaptaal cambio de los estados de conducción. Estoes especialmente cierto en el caso de quehaya nieve. Durante los meses de verano, unapersona puede olvidar algunas técnicas deconducción sobre nieve. Se necesita prácticapara recordarlas.

En lluvia, niebla y nieve se requierendiferentes técnicas de conducción debido a lareducción de la tracción y de la visibilidad.Mantenga su vehículo en buen estado ypreste mayor atención cuando tenga queconducir en mal tiempo.

Conducción en mal tiempo

Conducción

Técnica de conducción

182

07/10/04 22:46:55 35S2AE10_185

- -Poder ver en todas lasdirecciones y hacerse visible a otrosconductores son factores importantes entodos los estados climatológicos. Esto es másdifícil cuando hace mal tiempo. Para que levean con más claridad durante el día,encienda los faros.

Compruebe sus neumáticosfrecuentemente para ver si están desgastadosy tienen la presión adecuada. Ambas cosasson importantes para evitar la pérdida detracción en una superficie mojada(‘‘Aquaplaning’’). En invierno ponganeumáticos de invierno en las cuatro ruedaspara mejorar el manejo.

Tenga mucho cuidado cuando adelante o leadelanten otros vehículos. El agua quesalpican los vehículos de gran tamaño reducela visibilidad y la ráfaga de aire puede hacerleperder el control.

Inspeccione los lava y limpiaparabrisasfrecuentemente. Mantenga el depósito defluido lavaparabrisas lleno del fluidoadecuado. Pida que cambien las rasquetas dellimpiaparabrisas si empiezan a rayar elparabrisas o dejan zonas sin limpiar. Utilicelos desempañadores y el acondicionador deaire para que no se empañen las ventanillas(consulte la página ).

No circule por caminos conaguas profundas. Si se circula por lugares conaguas profundas, se ocasionarán daños en elmotor y equipo eléctrico, y se averiará elvehículo.

Observe los estados de la carreteradetenidamente, pueden cambiar de unmomento a otro. Las hojas mojadas puedenser tan resbaladizas como el hielo. Lascarreteras ‘‘despejadas’’ pueden presentarparches de hielo. Los estados de conducciónpueden ser muy peligrosos cuando latemperatura exterior está cerca de los 0°. Lasuperficie de la carretera puede cubrirse conzonas de charcos de agua mezclados conhielo, así que su tracción puede cambiar sinprevio aviso.

Tenga cuidado al reducir de velocidad. Si haypoca tracción se pueden bloquear las ruedasmotrices y provocar un patinazo.

116

Visibilidad Tracción

Conducción en mal tiempo

Conducción 183

PRECAUCION:

07/10/04 22:47:02 35S2AE10_186

Su vehículo no está diseñado para tirar de unremolque. Si intenta instalar una barra deremolque en su vehículo puede causar dañosserios en la parte inferior de la carrocería.

Conducción

Remolque

184

07/10/04 22:47:06 35S2AE10_187

El mantenimiento regular de su vehículo es lamejor forma de proteger su inversión. Comorecompensa obtendrá una marcha mássegura, más económica, y exenta deproblemas. Esta sección menciona loselementos que usted deberá comprobar conregularidad y le explica la forma decomprobarlos. Describe también algunostrabajos simples de mantenimiento que podráhacer usted mismo. Los programas demantenimiento para las condiciones normalesy severas de circulación, le indican elmomento en que deberán realizarse estascosas.

.....................Programa de mantenimiento . 186.....Registro del mantenimiento necesario . 189

Comprobaciones de mantenimiento por................................parte del propietario . 190

................Puntos de suministro de fluidos . 191..........................................Aceite del motor . 192

.....................................Adición de aceite . 192..............Aceite de motor recomendado . 192

.....................................................Aditivos . 194.................Cambio del aceite y del filtro . 194

............................Sistema de refrigeración . 196Suministro de fluido de

......................refrigeración del motor . 196Cambio del fluido de refrigeración

..............................................del motor . 198.............................................Lavaparabrisas . 202

Líquido de caja de cambios de............................................6 velocidades . 203

..................................Fluido del diferencial . 204.....................Fluido de frenos y embrague . 205

.......................................Fluido de frenos . 205.............................Líquido del embrague . 206

..........................Elemento del filtro de aire . 207.............................................Cierre del capó . 209

..................................Filtro de combustible . 209

.............................................................Bujías . 209......................................................Cambio . 210

......................................Especificaciones . 211...........................................................Batería . 212

..........................Reemplazo de la batería . 215............................Escobillas del parabrisas . 217

.................Sistema acondicionador de aire . 219................................Filtro de polvo y polen . 220

....................................Correa de impulsión . 221..................................................Neumáticos . 222

.......................................................Inflado . 223................................................Inspección . 224

........................................Mantenimiento . 224...................Permutación de neumáticos . 225...................Desgaste de los neumáticos . 225

Cambio de los neumáticos y........................................de las ruedas . 225

..............................Ruedas y neumáticos . 226...........................Neumáticos de inverno . 227

.......................Cadenas para neumáticos . 227.............................................................Luces . 229

Conservación de su vehículo......................................cuando no lo use . 240

Mantenimiento

Mantenimiento 185

07/10/04 22:47:11 35S2AE10_188

Recomendamos el uso de repuestos y fluidosoriginales de Honda o sus equivalentessiempre que se haga el mantenimiento. Estosson artículos que tienen la misma alta calidadque los instalados originalmente en suautomóvil, de manera que usted puede estarseguro de que ajustarán y rendiránperfectamente.

Utilizar siempre la gasolina recomendada(vea la página ).

Los intervalos de servicio y el tiempo odistancia que se indican en el programa demantenimiento dan por sentado que va a usarel vehículo como transporte normal depasajero y sus pertenencias. Usted debe:

En Nueva Zelanda, siga el programa demantenimiento del manual de mantenimientode servicio y de la garantía que se entregancon el vehículo.

El programa de mantenimiento necesarioespecifica todo el mantenimiento requeridopara conservar el vehículo en óptimascondiciones de funcionamiento. El trabajo demantenimiento deberá efectuarse de acuerdocon las normas y especificaciones del Hondaen manos de mecánicos adecuadamenteentrenados y equipados. Su concesionarioautorizado cumple todos estos requisitos.

El programa de mantenimiento de estemanual del propietario deberá aplicarseexcepto en Australia, Nueva Zelanda y paísesde la UE (vea las páginas y ).

En los países de la UE, siga el Programa deMantenimiento en el Libro de Servicio queviene con su vehículo.

En Australia, siga el programa demantenimiento de la garantía del propietarioy del manual de servicio que se entregan conel vehículo.

Evitar sobrepasar el límite de carga de suvehículo. Esto fuerza excesivamente elmotor, los frenos y muchas otras piezas desu vehículo.

Conducir en carreteras en buen estadorespetando el límite legal de velocidad.

Conducir su vehículo regularmente sobredistancias de varios kilómetros.

187 188

154

Programa de mantenimiento

Mantenimiento186

07/10/04 22:47:20 35S2AE10_189

**

CONTINUA

Este programa de mantenimientodescribe el mantenimientonecesario que usted deberá realizarpara asegurar un funcionamientoexento de problemas de su vehículo.Debido a las diferencias regionales yclimáticas, es posible que se requieraalgún servicio adicional. Consulte ellibro de la garantía donde encontraráuna descripción más detallada.

mínimo

Mantenimiento

Programa de mantenimiento (excepto la Unión Europea, Australia y Nueva Zelanda)

187

PR

OG

RA

MA

DE

MA

NT

EN

IM

IE

NT

O

km x 1.000

meses

Realice el servicio a la distancia o

tiempo indicados, lo que primero

acontezca.

Cada 5.000 km o 6 meses

Cada 5.000 km o 6 meses

Limpie: Cada 10.000 km o 6 meses

Reemplace: Cada 200.000 km o 1 año

Cada 100.000 km o 6 años

Consulte la página para la información del recambio en condiciones de conducción especiales.

20

12

40

24

60

36

80

48

100

60

120

72

140

84

160

96

180

108

200

120

Si solamente conduce ocasionalmente en las condiciones siguientes, deberá seguir el intervalo descrito abajo.

Conducción en condiciones extremadamente calurosas (por encima de los 35°C).

Conducción en condiciones montañosas.

Reemplace cada 60.000 km o 3 años.

Reemplace el aceite de motor

Reemplace el filtro del aceite de motor

Limpie o reemplace el elemento del

filtro de aire

Inspeccione la holgura de válvulas

Reemplace el filtro de combustible

Reemplace las bujías

Inspeccione la correa de transmisión

Inspeccione la velocidad de ralentí

Reemplace el refrigerante del motor

Reemplace el líquido de la transmisión

200.000 km o 10 años, a partir de entonces cada

100.000 km o 5 años

1 :

2 :

Condición:

Tipo seco

Tipo húmedo

209

Intervalo:

1

2

07/10/04 22:47:37 35S2AE10_190

Mantenimiento

Programa de mantenimiento (excepto la Unión Europea, Australia y Nueva Zelanda)

188

Inspeccione visualmente los ítemes siguientes:

PR

OG

RA

MA

DE

MA

NT

EN

IM

IE

NT

O

Realice el servicio a la distancia o

tiempo indicados, lo que primero

acontezca.

km x 1.000

meses

Cada 3 años (independiente de la distancia)

Cada 30.000 km o 1 año

Reemplace el líquido del diferencial trasero

Inspeccione los frenos delanteros y traseros

Reemplace el líquido de frenos

Reemplace el filtro de polvo y polen

Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento

Compruebe la fecha de expiración de la botella de

TRK (si está equipada)

Compruebe la inflación y el estado de los neumáticos

Extremos de las barras de acoplamiento, caja de

engranajes de la dirección y forros

Componentes de la suspensión

Forros del eje de transmisión

Mangueras y líneas de los frenos (incluyendo el ABS)

El nivel de todos los líquidos y el estado de los

líquidos

Mangueras y conexiones del sistema de enfriamiento

Sistema de escape

Líneas y conexiones del combustible

Cada 10.000 km o 1 año

Cada 10.000 km o 6 meses

20

12

Cada 10.000 km o 6 meses

40

24

60

36

80

48

100

60

120

72

140

84

160

96

180

108

200

120

07/10/04 22:47:50 35S2AE10_191

Haga que su concesionario de servicio anote todo lo necesario relacionado con el mantenimiento. Guarde los recibos de todos los trabajos que se han realizado ensu vehículo.

Km o meses

Fecha

Km o meses

Fecha

Km o meses

Fecha

Km o meses

Fecha

Km o meses

Fecha

(Firma o sello)

(Firma o sello)

(Firma o sello)

(Firma o sello)

(Firma o sello)

Km o meses

Fecha

Km o meses

Fecha

Km o meses

Fecha

Km o meses

Fecha

Km o meses

Fecha

(Firma o sello)

(Firma o sello)

(Firma o sello)

(Firma o sello)

(Firma o sello)

(ó 72 meses)

(ó 84 meses)

(ó 96 meses)

(ó 108 meses)

(ó 120 meses)

(ó 12 meses)

(ó 24 meses)

(ó 36 meses)

(ó 48 meses)

(ó 60 meses)

Mantenimiento

120.000 km

140.000 km

160.000 km

180.000 km

200.000 km

20.000 km

40.000 km

60.000 km

80.000 km

100.000 km

Registro del mantenimiento necesario (excepto la UE, Australia y Nueva Zelanda)

189

07/10/04 22:47:57 35S2AE10_192

Deberá comprobar los ítemes siguientes a losintervalos de utilización o a los especificados.

Nivel del aceite del motor Comprobarcada vez que se llene el depósito. Vea lapágina .

Acondicionador de aire Compruebe sufuncionamiento semanal. Vea la página

.

Nivel del fluido de refrigeración delradiador Compruebe el depósito dereserva del radiador cada vez que llene eldepósito. Vea la página .

Limpiaparabrisas Compruebemensualmente el estado de loslimpiaparabrisas. Si los limpiaparabrisasno barren bien el parabrisas,inspecciónelos para ver si muestrandesgaste, roturas u otros daños.

Fluido del lavaparabrisas Compruebe elnivel del depósito mensualmente. Si tieneque usar el fluido del lavador confrecuencia debido a las condicionesmetereológicas, compruebe el depósitocada vez que se pare a echar combustible.Vea la página .

Batería Compruebe su estado y losterminales mensualmente para ver si estáncorroídos. Vea la página .

Neumáticos Compruebe la presión delos neumáticos mensualmente. Examinelas cubiertas para ver si están desgastadaso tienen objetos extraños. Vea la página

.

Freno de estacionamiento Compruebesi la operación de la palanca del freno deestacionamiento es suave.

Pedal del freno Compruebe si laoperación del pedal del freno es suave.

Frenos y embrague Compruebe el niveldel fluido mensualmente. Vea la página

.

Bocina Compruebe la operación de labocina.

Puertas Compruebe la tapa delportaequipajes y ambas puertas paraverificar que se abren/cierran y bloqueancon seguridad.

Luces Compruebe el funcionamiento delos faros, luces de cola, luces de posición,intermitentes, luces de freno y luces de lamatrícula mensualmente. Vea la página

.

Desempañador del parabrisas Ponga lacalefacción y el aire acondicionado ycompruebe las rejillas del desempañadormensualmente.

158

159

202

205

222

212

219

229

Mantenimiento

Comprobaciones de mantenimiento por parte del propietario

190

07/10/04 22:48:08 35S2AE10_193

Mantenimiento

Puntos de suministro de fluidos

191

FLUIDO DEL LAVADOR(Tapón azul)

VARILLA DE MEDICIÓN DELNIVEL DE ACEITE DE MOTOR(Manija negra)

FLUIDO DE EMBRAGUE(Tapón gris)

FLUIDO DE FRENOS(Tapón gris)

TAPÓN DEL RADIADOR

TAPÓN DE SUMINISTRO DE ACEITE DEL MOTOR

DEPÓSITO DEL FLUIDO DEREFRIGERACIÓN DEL MOTOR

07/10/04 22:48:12 35S2AE10_194

Para añadir aceite, desenrosque y extraiga latapa de relleno de aceite de motor de la partesuperior de la cubierta de la válvula.Introduzca el aceite, e instale la tapa derelleno de aceite de motor. Apriételo conseguridad. Deje que se caliente el motor ydesconecte el motor, déjelo reposar duranteunos 3 minutos, y luego compruebe el nivelde aceite. No llene por encima de la marca denivel superior; podría causar daños en elmotor.

Introduzca lentamente y con cuidado el aceitepara no derramar ni una gota. Limpieinmediatamente cualquier gota derramada. Elaceite derramado puede causar daños en loscomponentes del compartimiento del motor.

El aceite es uno de los principalescontribuidores al rendimiento y longevidaddel motor. Emplee siempre aceite detergentede grado superior. Le recomendamosencarecidamente que emplee aceite de motorgenuino de Honda, ‘‘ACEA A3/B3’’, en suvehículo mientras sea de su propiedad.

Mantenimiento

Aceite del motor

Adición de aceite Aceite de motor recomendadoModelos para Europa

192

TAPÓN DE SUMINISTRO DE ACEITE DEL MOTOR

07/10/04 22:48:18 35S2AE10_195

CONTINUA

El aceite es el mayor contribuyente para elrendimiento y la duración del motor. Usesiempre un aceite detergente de primergrado. Se recomienda que utilice aceite demotor Honda genuino en su vehículo siempreque usted sea su propietario.

Emplee siempre aceite de motor genuino deHonda o aceite para ahorro de combustibleque tenga indicado ‘‘ACEA A3/B3’’. Esteaceite está formulado para ayudar a que sumotor emplee menos combustible.

Seleccione el aceite de viscosidad SAEadecuada para su vehículo de acuerdo conesta tabla:

Emplee siempre aceite para ahorro decombustible que tenga indicado ‘‘Servicio APISL o grado superior’’. Este aceite estáformulado para ayudar a que su motoremplee menos combustible.

Seleccione el aceite de la viscosidad SAE/ACEA adecuada para su vehículo de acuerdocon esta gráfica:

Mantenimiento

Aceite del motor

Excepto para los modelos europeos

193

Temperatura ambiental Temperatura ambiental

07/10/04 22:48:26 35S2AE10_196

Quite el tapón de suministro de aceite delmotor. Quite el perno de drenaje del aceitedesde la parte inferior del motor. Drene elaceite en un recipiente apropiado.

Ponga en funcionamiento el motor hastaque alcance la temperatura normal defuncionamiento, luego párelo.

Su vehículo no necesita ningún tipo deaditivos en el aceite. Los aditivos puedenafectar adversamente el rendimiento y ladurabilidad del motor y de la transmisión.

Cambie siempre el aceite y el filtro deacuerdo con las recomendaciones de tiempoy distancia (kilómetros) del programa demantenimiento. El aceite y el filtro recogenelementos contaminantes que pueden dañarel motor si no se eliminan con regularidad.Cambiar el aceite y el filtro requiereherramientas especiales y acceso por debajodel vehículo. El vehículo debe estar subido enun elevador hidráulico de una estación deservicio para este tipo de trabajo. A menosque usted tenga los conocimientos y elequipo apropiado, este servicio lo deberealizar un mecánico cualificado.

1.2.

Mantenimiento

Aceite del motor

Aditivos

Cambio del aceite y del filtro

194

Una exposición prolongada yrepetida al aceite de motor usadopuede causar cáncer de piel.

Lávese las manosconcienzudamente con jabón fuertetan pronto como sea posibledespués de manejar aceite usado.

El aceite y los componentes delmotor y el sistema de escape estáncalientes y puede quemarse.

Use ropa protectiva mientrastrabaje en el compartimento delmotor.

ARANDELA PERNO DE DRENAJE DEL ACEITE

07/10/04 22:48:35 35S2AE10_197

Compruebe el filtro de aceite paraasegurarse de que su empaquetadura noestá adherida al bloque del motor. Si laempaquetadura está adherida puedecausar fugas de aceite.

Quite el filtro de aceite y deje que se dreneel aceite restante. Se necesita una llaveespecial para quitar el filtro.

Vuelva a llenar el motor con el aceiterecomendado.

Capacidad del aceite del motor paracambiar(incluyendo el filtro):

Ponga una arandela nueva en el perno dedrenaje, luego vuelva a instalar el perno dedrenaje. Apriételo a:

Instale un nuevo filtro de aceite según lasinstrucciones que vienen con él.

Vuelva a poner la tapa de relleno del aceitede motor. Arranque el motor. El indicadorde la presión de aceite deberá apagarse en5 segundos. Si no se apaga, pare el motor

y vuelva a inspeccionar su trabajo.

Ponga en marcha el motor hasta que secaliente, y compruebe entonces si hayfugas por el perno de drenaje y el filtro deaceite.

Pare el motor, déjelo reposar unos 3minutos, y luego compruebe el nivel deaceite. Si es necesario, añada aceite hastaque el nivel llegue a la marca del límitesuperior de la varilla de medición del nivel.

Deshacerse del aceite usado del motor deuna forma incorrecta puede ser perjudicialpara el medio ambiente. Si cambia ustedmismo el aceite, por favor, deshágase delaceite usado correctamente. Póngalo en unrecipiente hermético y llévelo a un centro dereciclaje. No lo eche en un cubo de basura nilo tire al suelo.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

3.

10.

Aceite del motor

Mantenimiento 195

FILTRO DE ACEITE

39 N·m (4,0 kgf·m)

4,8

07/10/04 22:48:45 35S2AE10_198

Emplee siempre anticongelante/refrigerantedel tipo 2 para todas las estaciones Honda.Este refrigerante viene mezclado con el 50%de anticongelante y el 50% de agua. Norequiere efectuar ninguna mezcla adicional.Si no está disponible, podrá emplear otrorefrigerante sin silicato de una marcareconocida como reemplazo temporal.Asegúrese de que sea un refrigerante de altacalidad recomendado para motores dealuminio. Sin embargo, si sigue empleandoun refrigerante que no sea Honda puedeproducirse corrosión, ocasionando malfuncionamiento o averías del sistema deenfriamiento. Solicite que le laven el sistemade enfriamiento y que lo llenen conanticongelante/refrigerante Honda tanpronto como sea posible.

Si el depósito de reserva está completamentevacío se debe comprobar también el nivel delfluido de refrigeración en el radiador.

Si el nivel del refrigerante en el depósito dereserva está en la línea MIN o por debajo dela misma, añada refrigerante hasta que lleguea la línea MAX. Inspeccione si hay fugas en elsistema de enfriamiento. El refrigerante queañada deberá ser siempre de una mezcla de50% de anticongelante y 50% de agua. Noañada nunca sólo anticongelante ni sólo agua.

Sistema de refrigeración

Mantenimiento

Suministro de fluido de refrigeración delmotor

196

Quitar el tapón del radiadormientras el motor está calientepuede hacer que el fluido derefrigeración salga a presiónprovocándole a usted quemadurasgraves.

Deje siempre que se enfríen elmotor y el radiador antes de quitarel tapón del radiador.

DEPÓSITO DE RESERVA

07/10/04 22:48:52 35S2AE10_199

Quite el tapón del radiador empujádolohacia abajo y girándolo a la izquierda.

No añada ningún anticorrosivo ni otro tipo deaditivos al sistema de refrigeración de suvehículo. Pueden no ser compatibles con elfluido de refrigeración o con loscomponentes del motor.

Eche fluido de refrigeración en el depósitode reserva. Llénelo hasta la mitad entre lasmarcas MAX y MIN. Vuelva a poner eltapón en el depósito de reserva.

Vuelva a poner el tapón del radiador.Apretar firmemente.

El nivel del fluido de refrigeración debellegar hasta la base del cuello desuministro. Añada fluido de refrigeraciónsi está bajo.Gire el tapón del radiador a la izquierda sin

hacer presión sobre él hasta que se pare.Esto libera cualquier presión que quede enel sistema de refrigeración.

Asegúrese de que el motor y el radiador sehan enfriado.

Introduzca lentamente y con cuidado elrefrigerante para no derramar ni una gota.Limpie inmediatamente cualquier gotaderramada. El refrigerante derramadopuede causar daños en los componentesdel compartimiento del motor.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Sistema de refrigeración

Mantenimiento 197

TAPÓN DEL RADIADOR

Llenar hasta aqui

CUELLO DE SUMINISTRO

07/10/04 22:49:02 35S2AE10_200

Gire el interruptor de encendido a laposición CONTACTO (II). Gire el mandode control de la temperatura de lacalefacción completamente hacia laderecha. Desconecte el encendido.

Afloje el tapón de drenaje de la parteinferior del radiador. El refrigerante sedrenará a través del protector contrasalpicaduras. Quite el perno y la arandelade drenaje del bloque del motor.

Drenar el fluido de refrigeración requiereacceso desde la parte inferior del vehículo. Amenos que usted tenga los conocimientos yel equipo apropiado, este servicio lo deberealizar un mecánico cualificado.

El sistema de refrigeración se debe drenarcompletamente y volverse a llenar conrefrigerante nuevo según lasrecomendaciones de tiempo y distancia delprograma de mantenimiento. Use solamenteanticongelante/refrigerante genuino deHonda tipo 2 apto para todas las estaciones.El uso de cualquier refrigerante que no seade Honda o agua natural puede resultar encorrosión o acumulación de depósitos en elsistema de refrigeración.

Quite el tapón del radiador.

Abra el capó. Asegúrese de que el motor yel radiador esten fríos al tocarlos.

1.

2.

3.

4.

Sistema de refrigeración

Mantenimiento

Cambio del fluido de refrigeración delmotor

198

PERNO DE DRENAJE

TAPÓN DE DRENAJE

07/10/04 22:49:10 35S2AE10_201

CONTINUA

Cuando se termine el drenaje delrefrigerante, apriete el tapón de drenaje dela parte inferior del radiador.

Coloque una nueva arandela en el pernode drenaje, y después vuelva a instalar elperno de drenaje en el bloque del motor.Apriételo con seguridad.

Quite el depósito de reserva de su soportetirando de él hacia arriba. Drene el fluidode refrigeración, luego vuelva a poner eldepósito en su soporte.

Afloje el perno del sangrador de la partesuperior del motor.

Par de apriete:

5.

6.

7.

8.

Sistema de refrigeración

Mantenimiento 199

PERNO DE PURGA

83 N·m (8,5 kgf·m)

07/10/04 22:49:18 35S2AE10_202

Quite la tapa de purga próxima a la tapadel orificio de llenado de aceite.

La capacidad del sistema de refrigeración es:

Arranque el motor y déjelo enfuncionamiento durante unos 30 segundos.Luego apague el motor.

Vierta anticongelante/refrigerante tipo 2genuino de Honda apto para todas lasestaciones en el radiador hasta la base delcuello de llenado. Este congelante es unamezcla de 50% de anticongelante y 50% deagua. No requiere ninguna mezclaadicional.

9.

10.

Modelo con volante a la izquierda:

Modelo con volante a la derecha:

Modelo con volante a la izquierda

Sistema de refrigeración

Mantenimiento200

Llenar hasta aquiTAPA DEL SANGRADOR

CUELLO DE SUMINISTRO

6,5

6,4

07/10/04 22:49:27 35S2AE10_203

Eche fluido de refrigeración al radiadorhasta que llegue a la base del cuello desuministro.

Si es necesario, llene el depósito dereserva hasta la marca MAX. Vuelva ainstalar el tapón del depósito de reserva.

Instale la tapa del radiador y apriételacompletamente.

Llene el depósito de reserva hasta lamarca MAX. Vuelva a instalar el tapón deldepósito de reserva.

Instale la tapa del radiador y apriételahasta la primera posición de parada.

Arranque el motor y déjelo enfuncionamiento hasta que el ventilador delradiador se encienda dos veces. Y luegopare el motor.

Arranque el motor y déjelo funcionando a1.500 rpm. Apague el motor. Compruebeel nivel del refrigerante en el radiador yañada refrigerante si es necesario.

Quite la tapa del radiador. Eche fluido derefrigeración en el radiador hasta la basedel cuello de suministro y en el interior deltanque de reserva hasta que llegue a lamarca MAX.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

Sistema de refrigeración

Mantenimiento 201

07/10/04 22:49:35 35S2AE10_204

Llene el depósito con un fluido lavaparabrisasde buena calidad. Esto aumenta la capacidadde limpieza y evita que se congele cuandohace mal tiempo.

Cuando llene el depósito, limpie los bordes delas cuchillas del limpiaparabrisas con líquidodel lavador del parabrisas o un paño limpio.De este modo ayudará a mantener el buenestado de los bordes de las cuchillas.

Compruebe el nivel del depósito delavaparabrisas al menos una vez al mesdurante un uso normal. En mal tiempo,cuando use los lavadores a menudo,compruebe el nivel cada vez que se pare aechar combustible.

El depósito del lavaparabrisas está situado enla parte trasera del compartimiento del motoren el lado del pasajero.

Compruebe el nivel de líquido del depósitosacando la tapa y mirando el medidor de nivelunido a la tapa.

No use anticongelante del motor ni unasolución de vinagre/agua en el depósito dellavaparabrisas.

El anticongelante puede dañar la pintura desu vehículo y la solución de vinagre/aguapuede dañar la bomba del lavaparabrisas.

Use solamente fluido lavaparabrisas de ventaen comercios.

Lavaparabrisas

Mantenimiento202

DEPÓSITO DEL LAVAPARABRISAS

MEDIDOR

07/10/04 22:49:42 35S2AE10_205

Compruebe el nivel del fluido con latransmisión a la temperatura defuncionamiento normal y el automóvilestacionado en un lugar nivelado. Quite elperno del orificio de llenado de la transmisióny tiente cuidadosamente con el dedo elinterior del orificio del perno. El nivel delfluido deberá llegar hasta el borde del orificiodel perno. Si no llega hasta el borde, añadafluido de transmisión manual (MTF) genuinode Honda hasta que comience a salirse por elorificio. Vuelva a instalar el perno del orificiode llenado y apriételo firmemente.

Si no tiene disponible líquido detransmisiones manuales MTF genuino deHonda, podrá emplear aceite de motor declasificación API de grado de servicio SJ osuperior con una viscosidad de SAE 10W-30 o10W-40 como aceite provisional. No obstante,el aceite de motor no tiene los aditivosadecuados y su empleo continuado puedeendurecer los cambios. Reemplácelo lo antesque sea posible.

Introduzca lentamente y con cuidado ellíquido en el orificio de relleno para noderramar ni una gota. Limpieinmediatamente cualquier gota derramada. Ellíquido derramado puede causar daños en loscomponentes del compartimiento del motor.

La transmisión deberá drenarse y llenarsecon liquido nuevo de acuerdo con lasrecomendaciones del tiempo y distanciamencionadas en el programa demantenimiento.

Si no está seguro de la forma de comprobar yañadir líquido, póngase en contacto con suconcesionario.

Líquido de caja de cambios de 6 velocidades

Mantenimiento 203

PERNO DE SUMINISTRO

NIVEL CORRECTO

07/10/04 22:49:48 35S2AE10_206

Compruebe el nivel del líquido estando eldiferencial a la temperatura defuncionamiento normal y el automóvil en unlugar nivelado. Quite el perno y la arandeladel orificio de llenado de líquido deldiferencial y meta cuidadosamente un dedopara palpar el interior. El nivel del líquidodeberá estar en el borde del agujero delperno. En caso contrario, añada lentamentelíquido hasta que salga por el agujero.

En el diferencial, utilice solamente aceitepara engranajes hipoidales con unaviscosidad SAE90, con clasificación API GL5o GL6.

Ponga una arandela nueva en el perno derelleno, luego instale el perno de relleno.Apriételo firmemente. Par de apriete:

El diferencial deberá drenarse y llenarse conlíquido nuevo según las recomendaciones deltiempo y de la distancia indicadas en elprograma de mantenimiento.

Si no está seguro de la forma de comprobar yañadir líquido, póngase en contacto con suconcesionario.

Mantenimiento

Fluido del diferencial

204

PERNO DE SUMINISTRO

NIVEL CORRECTO

46 N·m (4,7 kgf·m)

07/10/04 22:49:55 35S2AE10_207

Compruebe el nivel del fluido en losdepósitos mensualmente. Hay dos depósitos,que son:

El fluido debe estar entre las marcas MAX yMIN del lado del depósito. Si el nivel está eno por debajo de la marca MIN, su sistema defrenos necesita atención. Haga queinspeccionen el sistema de frenos por si tienefugas o las pastillas están desgastadas.

Depósito de fluido de frenosDepósito de fluido de embrague

El líquido de frenos se debe reemplazar deacuerdo con las recomendaciones de tiempodel programa de mantenimiento.

Use siempre fluido de frenos genuino deHonda o uno equivalente de un recipientesellado que esté marcado con DOT3 o DOT4.El fluido de frenos marcado con DOT5 no escompatible con el sistema de frenos de suvehículo.

Fluido de frenos y embrague

Mantenimiento

Fluido de frenos

205

MAX

MIN

07/10/04 22:50:02 35S2AE10_208

El nivel bajo de fluido puede indicar una fugaen el sistema del embrague. Haga queinspeccionen este sistema lo antes posible.

El fluido debe estar entre las marcas MAX yMIN del depósito. Si no es así, añada fluidode frenos para que llegue a ese nivel. Use elmismo fluido especificado para el sistema defrenos.

Fluido de frenos y embrague

Mantenimiento

Líquido del embrague

206

MIN

MAX

07/10/04 22:50:08 35S2AE10_209

Para cambiarlo:

El elemento del filtro de aire deberálimpiarse o reemplazarse de acuerdo con eltiempo y la distancia recomendados en elprograma de mantenimiento.

El elemento del filtro de aire está dentro de lacaja de filtro de aire en el compartimiento delmotor.

Suelte las seis abrazaderas que sujetan lacubierta de la caja del filtro de aire.

Quite la cubierta de la caja del filtro de aire.Desconecte el conducto de admisión deaire del elemento del filtro de aire.

Quite el elemento del filtro de aire viejo.

CONTINUA

Limpie el elemento del filtro de airesoplándole aire comprimido en la direcciónopuesta a la del flujo normal del aire. Si nodispone de un compresor para airecomprimido (como el que tienen en lasgasolineras), solicite a su concesionario querealice este servicio.

Siga los procedimientos de cambio para eldesmontaje y la instalación.

Limpie cuidadosamente el interior de lacaja del filtro de aire con un trapo húmedo.

1.

2.

3.

4.

En vehículos con elemento del filtro de aire deltipo seco

Cambio

Limpieza

Elemento del filtro de aire

Mantenimiento 207

ELEMENTO DEL FILTRO DE AIREABRAZADERAS

07/10/04 22:50:19 35S2AE10_210

Coloque el nuevo elemento del filtro deaire en el conducto. Instale el nuevoelemento del filtro de aire en la caja delfiltro de aire. Asegúrese de que la clavijadel borde del elemento se ajuste en elagujero de la parte inferior de la caja.

Vuelva a instalar la cubierta de la caja delfiltro de aire y cierre las seis presillas ensus lugares respectivos.

5.

6.

Elemento del filtro de aire

Mantenimiento208

07/10/04 22:50:24 35S2AE10_211

El mantenimiento del filtro de combustibledebe realizarse de acuerdo con el tiempo ydistancia recomendados en el programa demantenimiento.

Limpie el conjunto del cierre del capó con unlimpiador poco concentrado, y luegolubríquelo con grasa para aplicacionesgenerales. Lubrique todas las partes móviles(como se muestra), incluyendo el pivote. Sino está seguro de la forma de limpiar yengrasas el cierre, póngase en contacto consu concesionario.

CONTINUA

Las bujías de su vehículo deben reemplazarsede acuerdo con el tiempo y distanciarecomendados en el programa demantenimiento.

Se recomienda reemplazar el filtro decombustible cada 40.000 km, o 2 años(excepto para la UE, Australia y NuevaZelanda) si sospecha que el combustible queestá utilizando está contaminado con polvo,etc. porque el filtro podrá obstruirse antes.

Haga que un técnico cualificado le cambie elfiltro de combustible. Como el sistema decombustible está bajo presión, el combustiblepuede salirse y crear una situación de peligrosi no se manejan correctamente todas laconexiones de las líneas de combustible.

BujíasFiltro de combustibleCierre del capó

Cierre del capó, Filtro de combustible, Bujías

Mantenimiento 209

PIVOTES

07/10/04 22:50:32 35S2AE10_212

Quite los cuatro pernos de cabeza huecahexagonal que sujetan la cubierta de labobina de encendido.

Limpie cualquier resto de suciedad yaceite que se haya acumulado alrededorde las bobinas de encendido.

Meta la nueva bujía en el receptáculo,luego enrósquela en el orificio. Enrósquelacon la mano para que no se pase de rosca.

Quite el perno que sujeta la bobina deencendido y tire de la bobina de encendidohacia arriba en línea recta.Desconecte el conector de la bobina deencendido empujando la lengüeta ytirando hacia atrás del conector.Tire de la bobina de encendidocompletamente hacia arriba.

Quite la bujía usando una llave para bujíasde 16 mm.

1.

2.

3. 5.

4.

Mantenimiento

Bujías

Cambio

210

07/10/04 22:50:40 35S2AE10_213

+-

Apriete la bujía a la torsión especificada.(Si no dispone de una llave dinamométrica,apriete la bujía 2/3 de vuelta después dehaberse puesto en contacto con la culatade cilindros.)Torsión de apriete:

Apriete las bujías con cuidado. Una bujía queesté demasiado floja puede hacer que elmotor se sobrecaliente y se dañe. Un aprieteexcesivo puede dañar las juntas de la culata.

Separación entre electrodos de la bujía:

Compruebe el tipo de bujías instaladas en suvehículo o solicite el reemplazo a suconcesionario.

Instale la bobina de encendido. Vuelva ainstalar el perno.

Repita este procedimiento para las otrastres bujías.

Vuelva a instalar la cubierta en el flancodel cilindro. Vuelva a instalar los cuatropernos de cabeza hueca hexagonal.

6.

7.

8.

9.

NGK:DENSO:

Bujías

Mantenimiento

Especificaciones:

211

25 N·m (2,5 kgf·m)

PFR7G-11SPK22PR-L11S

1,1 mm 00,1mm

07/10/04 22:50:50 35S2AE10_214

Compruebe el estado de la batería de suvehículo mensualmente. Debe comprobar elcolor de la ventanilla indicadora de prueba ysi los terminales están corroídos.

Mantenimiento

Batería

212

La batería emite hidrógenoexplosivo durante sufuncionamiento normal. Una chispao llama puede hacer que la bateríaexplote con fuerza suficiente paramatarle o lesionarle gravemente.

No acerque chispas, llamas niartículos de fumar a la batería.

Lleve ropa protectora y unamáscara o haga que un mecánicocualificado haga el mantenimientode la batería.

La batería contiene ácido sulfúrico(electrólito) que es altamentecorrosivo y venenoso.

Si se mete electrólito en sus ojos ole toca la piel puede provocarlequemaduras graves. Lleve ropa ygafas protectoras cuando trabaje eno cerca de la batería.

Tragar electrólito puede provocarun envenenamiento con un fataldesenlace si no se toman medidasinmediatamente.

MANTENGALA FUERA DELALCANCE DE LOS NIÑOS

07/10/04 22:50:55 35S2AE10_215

Láveselos con agua de una taza uotro recipiente durante 15 minutos comomínimo. (El agua a presión puede causardaños en lo ojos.) Llame a un médicoinmediatamente.

Quítese la ropa contaminada. Lave laropa con agua abundante. Llameinmediatamente a un médico.

Compruebe el estado de la bateríaobservando la ventanilla del indicador deprueba de la batería. La etiqueta de la bateríale explica los colores del indicador de prueba.

CONTINUA

Compruebe si los terminales de la bateríaestán corroídos (con polvillo blanco oamarillento). Para quitarlo, cubra losterminales con una solución de bicarbonatosódico y agua. Hará burbujas y se volverámarrón. Cuando cese esto, aclárelos con aguacorriente. Seque la batería con un trapo otoalla de papel. Cubra los terminales congrasa para evitar la posible corrosión futura.

Beba agua o leche.Llame inmediatamente a un médico.

Batería

Mantenimiento

Procedimientos de emergencia

Ojos

Piel

Cuando se trague

213

Para algunas versionesVENTANILLA DEL INDICADOR DE PRUEBAVENTANILLA DEL INDICADOR DE PRUEBA

07/10/04 22:51:03 35S2AE10_216

Si los terminales están muy corroídos,límpielos con bicarbonato sódico y agua.Luego use una llave para aflojar y quitar loscables de los terminales. Desconecte siempreprimero el cable negativo ( ) y vuelva aconectarlo el último. Limpie los terminales dela batería con una herramienta de limpieza oun cepillo para cables. Vuelva a conectar yajuste los cables, luego recubra losterminales con grasa.

Si necesita conectar la batería a un cargador,desconecte ambos cables para evitar dañar elsistema eléctrico del vehículo. Cargar la batería mientras está conectada

puede dañar seriamente los controleselectrónicos de su vehículo. Desconecte loscables de la batería antes de conectarla a uncargador.

Si se desconecta o se descarga por completola batería del vehículo, se cancelará el ajustedel reloj que hay en el tablero deinstrumentos. Para reajustar la hora, vea lapágina .

Si la batería de su automóvil se desconecta oagota, el sistema de audio se inhabilitará porsí mismo. La próxima vez que encienda laradio verá ‘‘ ’’ en el visualizador defrecuencias. Utilice los botones de preajustepara introducir el código de cinco dígitos (veala página ).145

66

(Sistemas de audio del tipo A)

Batería

Mantenimiento214

07/10/04 22:51:10 35S2AE10_217

Cuando extraiga y reemplace la batería, sigasiempre las instrucciones y advertencias deesta sección para evitar peligros potenciales.

Afloje el perno del cable negativo de labatería, y desconecte entonces el cable delterminal negativo ( ).

Saque el extremo inferior de cada soportede la batería afuera del orificio del soporte,y extraiga el conjunto de la ménsula ysoportes de la batería.

Abra la cubierta del terminal positivo de labatería. Afloje el perno del cable positivode la batería, y desconecte entonces elcable del terminal positivo ( ).

CONTINUA

Desconecte siempre primero el cablenegativo ( ), y vuélvalo a conectar enúltimo lugar.

Cerciórese de que la llave de contacto estéen la posición BLOQUEO (0).

Abra el capó.

Afloje las dos tuercas que hay a cada ladode la ménsula de la batería empleando unallave.

Extraiga la cubierta de la batería.

Extraiga con cuidado la batería.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

(Para países de la UE)

Batería

Mantenimiento

Reemplazo de la batería

215

07/10/04 22:51:22 35S2AE10_218

La eliminación inadecuada de la bateríapuede dañar el medio ambiente.Para su eliminación, confirme siempre lasregulaciones locales.

Este símbolo que hay en la bateríasignifica que este producto no debetratarse como la basura de casa.

Para la instalación de una batería nueva,invierta este procedimiento.

Batería

Mantenimiento216

07/10/04 22:51:27 35S2AE10_219

Para cambiar la cuchilla: Desconecte el conjunto de la rasqueta delbrazo del limpiador empujando haciadentro la pestaña de bloqueo. Mantengametida la pestaña de bloqueo mientrasempuja el conjunto de la rasqueta hacia labase del brazo.

Eleve el brazo de manera que no toque elparabrisas.

Compruebe la condición de las rasquetas dellimpiaparabrisas por lo menos una vez cadaseis meses. Busque muestras deagrietamiento en la goma, o áreas que seestén endureciendo. Reemplace las rasquetassi encuentra estas muestras, o si dejan franjasy áreas sin limpiar cuando las usa.

CONTINUA

1.

2.

Escobillas del parabrisas

Mantenimiento 217

LENGÜETA

RASQUETAS

07/10/04 22:51:34 35S2AE10_220

Quite la rasqueta de su soporte sujetandoel extremo de la lengüeta de la resqueta.Tire firmemente hasta que las lengüetasse salgan del soporte.

Examine las nuevas rasquetas. Si notienen refuerzo plástico o metálico a lolargo del borde, quite las bandas metálicasde refuerzo de la rasqueta vieja e instálelasen las ranuras a lo largo de la nueva.

Deslice la nueva rasqueta en el soportehasta que se cierren las lengüetas.

Deslice el conjunto de la cuchilla dellimpiaparabrisas dentro del brazo dellimpiaparabrisas. Asegúrese de que quedafija en su posición.

Baje el brazo de modo que se apoye en elparabrisas.

3. 4.

5.

6.

7.

Escobillas del parabrisas

Mantenimiento218

RASQUETA

RASQUETA REFUERZO

07/10/04 22:51:42 35S2AE10_221

Compruebe periódicamente si loscondensadores del acondicionador de aire ydel radiador del motor tienen hojas, insectosy suciedad acumulada en la superficiedelantera. Esto bloquea la corriente de aire yreduce la eficacia de la refrigeración. Use elchorro de una manguera o un cepillo suavepara limpiarlos.

Si el acondicionador de aire no enfría tantocomo antes, haga que su concesionariocompruebe el sistema. Recargue con‘‘Refrigerante HFC-134a (R-134a).’’

El acondicionador de aire de su vehículo esun sistema hermético. Cualquiermantenimiento principal tal como la recargadebe realizarlo un técnico cualificado. Hay unpar de cosas que puede hacer paraasegurarse de que el acondicionador de airefunciona correctamente.

Cuando hagan un servicio al sistema delacondicionador de aire, asegúrese de que eltaller de servicio usa un sistema de reciclajede refrigerante. Este sistema ‘‘captura’’ elrefrigerante para volver a usarlo. La emisiónde refrigerante en la atmósfera puede dañarel medio ambiente.

Haga funcionar el acondicionador de aire almenos una vez a la semana durante los mesesde invierno. Hágalo funcionar al menosdurante diez minutos mientras conduce avelocidad constante con el motor en latemperatura normal de funcionamiento. Estohace que circule el aceite lubricantecontenido en el refrigerante.

Las aletas del condensador y radiador sedoblan fácilmente. Use solamente un chorrocon poca presión o un cepillo de púas suavespara limpiarlos.

Sistema acondicionador de aire

Mantenimiento 219

CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

07/10/04 22:51:50 35S2AE10_222

El filtro de polvo y polen elimina el polvo y elpolen que entran del exterior a través delsistema calefacción y refrigeración.

El filtro de polvo y pollen se encuentra en elcompartimiento del motor, en el lado delpasajero, cerca de la base del parabrisas.

El filtro de polvo y polen debe ser cambiado aintervalos cortos si conduce principalmenteen zonas urbanas que tienen grandesconcentraciones de hollín en el aireprocedente de la industria y de los vehículosdiesel. Cámbielo con más frecuencia si lacirculación de aire del sistema de calefaccióny enfriamiento se reduce más de lo normal.

Este filtro deberá ser reemplazado durante elmantenimiento programado. En el modelopara Australia, consulte la garantía delpropietario y manual de servicio; en elmodelo para Nueva Zelanda, consulte el librode mantenimiento de servicio y garantía; y enlos modelos para la UE, consulte el programade mantenimiento del libro de servicio que seentrega con el vehículo. En otros modelos,consulte los programas de mantenimiento deeste manual del propietario.

Abra el capó. Suelte la base del parabrisastirando de ella hacia arriba.

1.

Cambio

Filtro de polvo y polen

Mantenimiento220

07/10/04 22:51:56 35S2AE10_223

Tire de la lengüeta del filtro de polvo ypollen para soltarlo de su soporte.

Ponga las clavijas de la base del parabrisasen sus agujeros correspondientes delsoporte, y empuje la base hacia abajo hastaque se acoplen las clavijas que quedenfijadas.

Compruebe la condición de la correa deimpulsión de acuerdo con el programa demantenimiento. Examine los bordes de cadacorrea para ver si están agrietadas odeshiladas.

CONTINUA

Quite el filtro viejo. Ponga un filtro nuevoen el soporte y empújelo hasta que quedebloqueado.

2.

3.

4.

Mantenimiento

Correa de impulsión

Filtro de polvo y polen, Correa de impulsión

221

07/10/04 22:52:04 35S2AE10_224

Un autotensador ajusta la tensión de la correade impulsión. El puntero del autotensadordeberá encontrarse entre las dos líneas delindicador. Si el puntero no está entre laslíneas, póngase en contacto con suconcesionario Honda.

Para operar con seguridad el vehículo, losneumáticos deberán ser del tipo y tamañoadecuados, estar en buen estado conrodadura adecuada y correctamente inflados.Las páginas siguientes dan una informaciónmás detallada sobre cómo y cuándocomprobar la presión de aire, cómoinspeccionar los daños y desgaste de losneumáticos, y qué hacer cuando hay quecambiar los neumáticos.

Correa de impulsión, Neumáticos

Mantenimiento

Autotensionador Neumáticos

222

La utilización de neumáticos queestán excesivamente gastados oincorrectamente inflados puedecausar un accidente en el que ustedpuede sufrir heridas serias o inclusola muerte.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadascon la inflación de los neumáticos ycon el mantenimiento.INDICADOR

INDICADOR

07/10/04 22:52:11 35S2AE10_225

Usted debe tener su propio manómetro paraneumáticos y usarlo siempre. Esto le facilitasaber si la pérdida de presión está provocadapor un problema del neumático y no por unavariación entre los manómetros.

El tener los neumáticos inflados correcta-mente le proporciona la mejor combinaciónde comodidad de conducción, manejo yduración de las cubiertas de neumáticos. Losneumáticos poco inflados se desgastanirregularmente, afectar adversamente elmanejo de su vehículo y la economía delcombustible y tienen más posibilidades defallar debido a las temperaturas más altas.Los neumáticos que están inflados conexceso hacen que cuando esté en su vehículose sienta más incómodo, son más propensosa sufrir daños en carreteras y se desgastanirregularmente.

Las presiones recomendadas de losneumáticos en frío se dan en la etiqueta deinformación de los neumáticos en la monturade la puerta del conductor.

Los neumáticos sin cámara tienen ciertacapacidad de autosellado en caso de pinchazo.Sin embargo, puesto que la fuga de aire esnormalmente muy lenta, deberá mirar bien elneumático si empieza a perder presión.Le recomendamos que inspeccione

visualmente los neumáticos cada día. Si creeque falta aire en un neumático, compruébeloinmediatamente. Con un manómetro depresión de aire de neumáticos.

Use un manómetro para medir la presión delaire una vez al mes por lo menos. Aunque losneumáticos estén en buenas condiciones,éstos podrán perder de 10 a 20 kPa (0,1 a

0,2 kgf/cm ) por mes. No se olvide decomprobar el neumático de repuesto almismo tiempo que comprueba todos losdemás neumáticos.

Si comprueba la presión con los neumáticoscalientes (se ha conducido el vehículo duratevarios kilómetros) obtendrán lecturas de 30 a40 kPa (0,3 a 0,4 kgf/cm ) superiores a laslecturas en frío. Esto es normal. No deje saliraire de modo que se adapten a la presiónespecificada en frío. El neumático quedarápoco inflado.

Compruebe la presión de los neumáticoscuando estén fríos. Esto quiere decir cuandoel vehículo haya estado estacionado durantetres horas por lo menos. Si tiene queconducir el vehículo antes de comprobar lapresión de los neumáticos, se puedeconsiderar que los neumáticos están fríos siconduce menos de 1,6 km.

Inflado

Neumáticos

Mantenimiento

Presión recomendada de los neumáticos

223

07/10/04 22:52:20 35S2AE10_226

Además de un inflado adecuado, la alineacióncorrecta de las ruedas ayuda a reducir eldesgaste de los neumáticos. Si ve que hay unneumático gastado de forma irregular, hagaque su concesionario compruebe laalineación de las ruedas.

Cada vez que se compruebe la presión deinflado se deben examinar también losneumáticos para ver si están dañados,desgastados o tienen objetos extraños.

Los neumáticos de su vehículo tienenindicadores de desgaste moldeados en lacubierta. Cuando las cubiertas se desgastan yllegan a ese punto verá una banda amplia de12,7 mm a través de la cubierta. Esto indicaque queda menos de 1,6 mm de cubierta en elneumático. Un neumático desgastado tienemuy poca tracción en carreteras mojadas. Sedebe cambiar el neumático si se ve elindicador de desgaste de las cubiertas en treso más sitios alrededor del neumático.

Excesivo desgaste de la cubierta.

Cortes, rajas o roturas en el flanco delneumático. Cambie el neumático si ve latela o cordones.

Bultos o protuberancias en la cubierta o enel flanco del neumático. Si encuentraalguno de estos estados cambie elneumático.

Asegúrese de que la persona que le instalalos neumáticos nuevos equilibra las ruedas.Esto aumenta la comodidad de conducción yla duración del neumático. Los neumáticosoriginales de su vehículo se equilibrarondinámica o rotativamente en fábrica. Paraconseguir los mejores resultados, deje que elinstalador efectúe un equilibrio dinámico.

Se debe buscar:

Los neumáticos vienen correctamenteequilibrados de fábrica. Es posible que hayaque volver a equilibrarlos antes de que sedesgasten. Haga que su concesionariocompruebe los neumáticos si nota unavibración consistente mientras conduce. Sedebe equilibrar un neumático siempre que sequite de la rueda para repararlo.

MantenimientoInspección

Neumáticos

Mantenimiento224

MARCAS DE LOCALIZACIÓN DE INDICADORES

INDICADORES DE DESGASTE DE LA CUBIERTA

07/10/04 22:52:29 35S2AE10_227

Los neumáticos que se sirven con elautomóvil están diseñados y construidos paraproporcionar una adhesión superior durantela aceleración, frenado y giros. Normalmente,se desgastarán con mayor rapidez que losneumáticos usados en automóviles depasajeros normales. Debido a la distribucióndel peso del vehículo, y al hecho de que sonruedas motrices, puede esperar que losneumáticos traseros se desgasten másrápidamente que los delanteros.

Los pesos de rueda incorrectos pueden dañarlas ruedas de aluminio de su vehículo. Utilicesolamente pesos de rueda genuinos deHonda para equilibrar las ruedas.

No deberá cambiar de posición losneumáticos de su vehículo. Los neumáticosdelanteros y los traseros tienen tamañosdistintos, por lo que no pueden cambiarse deposición de delante a atrás. Los neumáticosoriginalmente equipados en su vehículotienen un patrón de la parte de rodaduraunidireccional, por lo que no puedencambiarse de posición de un lado al otro.

CONTINUA

Deberá inspeccionar con cuidado losneumáticos de su vehículo para ver si estándesgastados, dañados y correctamenteinflados de acuerdo con el Programa demantenimiento (vea la página ).

Para los países de la UE, Australia yNueva Zelanda, consulte el libro deinformación de servicio que se leentrega por separado.

Los neumáticos que vienen con su Honda sehan seleccionado para que se adapten a lacapacidad de rendimiento del vehículo y paraque ofrezcan la mejor combinación demanejo, comodidad de conducción y largaduración. Se deben cambiar por neumáticosradiales del mismo tamaño, gama de carga yalcance de velocidad y máxima presión delneumático en frío (como se muestra en ellado del neumático). Mezclar neumáticosradiales y neumáticos con refuerzos ozunchos en la diagonal puede reducir lacapacidad de frenar, la tracción y la precisiónde la dirección.

:

186

Permutación de neumáticos

Desgaste de los neumáticos Cambio de los neumáticos y de lasruedas

Neumáticos

Mantenimiento 225

07/10/04 22:52:37 35S2AE10_228

Neumáticos:Delantera:

Trasero:

Vea la etiqueta de información de losneumáticos del marco de la puerta delconductor o solicite información a suconcesionario.

Los sistemas ABS y VSA (si están equipados)funcionan comparando la velocidad de lasruedas. Cuando reemplace los neumáticos,emplee otros nuevos del mismo tamaño quelos que se sirven originalmente con elvehículo. El tamaño y la construcción de losneumáticos pueden afectar la velocidad de lasruedas y hacer que el sistema funcione sinconsistencia.

Es mejor cambiar los cuatro neumáticos a lavez. Si esto no es posible o necesario, cambieentonces los dos neumáticos delanteros otraseros como un par. Cambiar solamente unneumático puede afectar seriamente elmanejo de su vehículo.

Si alguna vez tiene que cambiar una rueda,asegúrese de que las especificaciones de larueda correspondan con las de las ruedasoriginales de su vehículo. Su concesionariotiene disponibles ruedas de reemplazo. Antesde cambiar los neumáticos, consulte a suconcesionario.

Trasero:

Delantera:Ruedas:

Neumáticos

Mantenimiento

Ruedas y neumáticos

226

La instalación de neumáticosinadecuados en el vehículo puedeafectar el manejo y la estabilidad.Esto puede ser causa de unaccidente y hacerle correr el peligrode heridas graves o de muerte.

Utilice siempre neumáticos deltamaño y tipo recomendados en laetiqueta de información de losneumáticos de su vehículo.

17 x 7 J

17 x 8 1/2 J

215/45R17 87W

245/40R17 91W

07/10/04 22:52:48 35S2AE10_229

Instale los neumáticos de invierno de acuerdocon las observaciones del papel de registro.De acuerdo con las directrices de la EEC delneumático, cuando se usan neumáticos deinvierno, es necesario adherir un adhesivocon la velocidad máxima permisible de losneumáticos de invierno que se vea conclaridad en el campo de visión del conductor,su la velocidad máxima de diseño delautomóvil es superior a la velocidad máximapermisible de los neumáticos de invierno. Eladhesivo estará disponible en su distribuidorde neumáticos. Si tiene alguna pregunta,consulte a uno de los concesionarios Honda.

Emplee cadenas para la nieve sólo en un casode emergencia o cuando lo dicten las leyespara circular por cierta región. Instale lascadenas para la nieve en las ruedas traseras.Tenga más cuidado cuando circule concadenas para la nieve sobre nieve o hielo.Pueden producir un manejo menospredecible que unos buenos neumáticos parainvierno sin cadenas. Algunas cadenas paranieve pueden ocasionar daños en losneumáticos, ruedas, suspensión, y carroceríadel vehículo. Seleccione sólo cadenas bienarticuladas que garanticen suficiente espaciolibre entre el neumático y las otras partes dela caja de la rueda del vehículo. Presteatención a la vista de montaje seccional y alas otras indicaciones del fabricante de lascadenas. Antes de comprar cualquier tipo decadenas para su vehículo, consulte a suconcesionario.

Tamaños de los neumáticos para invierno:Delantera:

Trasero:

Deberá instalar neumáticos de invierto en suvehículo antes de que empiece el invierno(antes de que lleguen las temperaturas debajo cero constantes). Vuelva a instalar losneumáticos de ‘‘verano’’ después de terminarel frío del invierno. Emplee neumáticos deinvierno de la misma marca y perfil en todaslas cuatro ruedas. Las posibilidades derendimiento de los neumáticos de inviernopueden no ser iguales que las de losneumáticos originales de su vehículo.Consulte al distribuidor de neumáticos lasrecomendaciones para altas velocidades.

CONTINUA

Neumáticos de inverno Cadenas para neumáticos

Neumáticos

Mantenimiento 227

215/45R17 87Q

245/40R17 91Q

07/10/04 22:52:56 35S2AE10_230

Cuando se han instalado las cadenas,conduzca a menos de 30 km/h en carreterascubiertas con nieve o hielo. Para minimizar eldesgaste del neumático y de la cadena, eviteconducir por carreteras despejadas con lascadenas instaladas.

(Modelos para UE)Emplee sólo las cadenas especificadas o susequivalente para sus neumáticos según seenumera.

Tipo de cadena:

Neumáticos

Mantenimiento228

RUD 48493

07/10/04 22:53:01 35S2AE10_231

Compruebe el funcionamiento de las lucesexteriores de su vehículo al menos una vez almes. Una bombilla fundida puede crear unestado de inseguridad al reducir la visibilidadde su vehículo y la capacidad de señalizar susintenciones a otros conductores.

Luces

Mantenimiento 229

LUZ DE POSICIÓN

SEÑAL DE GIRO

LUZ LATERAL DESEÑAL DE GIRO

LUZ DE POSICIÓN

LUZ INTERIOR

FAROSFAROSSEÑAL DE GIRO

07/10/04 22:53:06 35S2AE10_232

***

* * * *

Compruebe lo siguiente:

Faros (luz de cruce y de carretera)Luces de posiciónLuces de colaLuces del frenoSeñales de giroSeñales laterales de giroLuces de marcha atrásFunción de la luz de aviso de peligroLuces de la matrículaLuz antiniebla trasera (para algunos tipos)Luz del freno de montura altaLuz interiorLuz de portaequipajes

Si encuentra alguna bombilla fundida,cámbiela tan pronto como sea posible.Consulte el capítulo de la página paradeterminar qué tipo de bombilla se necesita.

301

Luces

Mantenimiento230

SEÑAL DE GIRO

1 :2 :3 :

LUZ DE PARADA/LUZ DE COLA LUZ DEL MALETERO LUZ DE FRENO ELEVADA

PILOTO ANTINIEBLA TRASERO /LUZ DE MARCHA ATRÁS

PILOTO ANTINIEBLA TRASERO /LUZ DE MARCHA ATRÁS

LUCES DE LA MATRICULAModelo con volante a la izquierdaModelo con volante a la derechaPara algunas versiones

1, 3 2, 3

07/10/04 22:53:13 35S2AE10_233

Las bombillas de luz de ciudad de los farosson de tipo con tubo de descarga de altovoltaje. En el circuito podrá seguir habiendoalto voltaje aún con el interruptor de las lucesdesactivado y la llave extraída. Porconsiguiente, no deberá intentar examinar ocambiar una bombilla de luz de ciudad ustedmismo. Si una bombilla de luz de ciudad delfaro falla, lleve el automóvil a suconcesionario para que se la cambie.

La orientación de la luz de los faros eracorrecta cuando el vehículo era nuevo. Siusted transporta regularmente objetospesados en el portaequipajes, es posible quese requiera el reajuste. El ajuste de los farosdeberá realizarlo un mecánico de Honda uotro mecánico cualificado.

Su automóvil está equipado con un sistemade ajuste automático de los faros que ajustael ángulo vertical de los faros (luz corta)automáticamente. Para más informaciónconsulte la página .69

Para algunas versiones

Luces

Mantenimiento

Faros con tubos de descarga de altovoltaje

Orientación de los faros

231

07/10/04 22:53:19 35S2AE10_234

Para las luces de carretera de los faros seemplean bombillas halógenas. Cuandoreemplace una bombilla de luz de carreterade un faro, sujétela por su base e impida queel cristal entre en contacto con su piel uobjetos duros. Si toca el cristal, límpielo conalcohol desnaturalizado y un paño de limpieza.

Abra el capó.Si necesita cambiar la bombilla de la luz decarretera del faro en el lado izquierdo,quite el depósito de reserva del radiadorde su soporte tirando de él hacia arriba enlínea recta.

Quite el conector eléctrico de la bombillaapretando el conector para desbloquear lapestaña, y luego separe el conector de labombilla.

Quite la junta de goma tirando de lapestana.

Las bombillas para faros halógenos secalientan mucho cuando se encienden. Aceite,sudor u un arañazo en el cristal pueden hacerque la bombilla se caliente demasiado y sehaga añicos.

1. 2.

3.

Luces

Mantenimiento

Reemplazo de la bombilla de la luz decarretera del faro

232

DEPÓSITO DE RESERVA DEL RADIADOR

07/10/04 22:53:27 35S2AE10_235

Desenganche el extremo del cable deretención de su ranura. Pivótelo haciafuera para que no estorbe y saque elreceptáculo de la bombilla.

Tire de la bombilla recta hacia afuera parasacarla de su zócalo.Meta la nueva bombilla en el receptáculoen sentido recto hasta que toque el fondo.

Inserte otra vez el casquillo en elensamblaje del faro. Asegúrese de que labombilla esté instalada correctamentemirando a través del cristal del faro. Lospitorros de la base de la bombilla deberánencajar en los orificios que hay en elensamblaje del faro. Pivote el cable desujeción en su posición y ajuste el extremoen la ranura.

Instale el sello de goma sobre la parteposterior del conjunto del faro. Asegúresede que tenga el lado derecho arriba; estámarcado con ‘‘TOP.’’

Ponga el conector eléctrico en la bombillanueva.Encienda los faros para probar la nuevabombilla.

(Lado izquierdo)Vuelva a instalar el depósito de reserva delradiador.

8.

4.

5.

6.

7.

9.

Luces

Mantenimiento 233

07/10/04 22:53:36 35S2AE10_236

Tire hacia abajo de la cubierta delguardabarros interior.

Quite el casquillo de la luz del farogirándolo un cuarto de giro a la izquierda.

Utilice un destornillador de punta planapara quitar las presillas de sujeción delguardabarros interior.

Tire recto de la bombilla afuera delreceptáculo.Presione la bombilla nueva recto hacia elreceptáculo hasta el tope.

Para cambiar la bombilla del ladoizquierdo, arranque el motor, gire elvolante de dirección completamente haciala derecha, y pare el motor. Para cambiarla bombilla del lado derecho, gire elvolante de dirección hacia la izquierda.

1.

2.

3.

4.

5.

Luces

Mantenimiento

Reemplazo de la bombilla de la señal degiro y la bombilla de la luz de posicióndelanteras

234

07/10/04 22:53:45 35S2AE10_237

Inserte el casquillo en el faro. Gírelo a laderecha para bloquearlo en su posicióncorrecta.

Pruebe las luces para asegurarse de quefunciona la nueva bombilla.

Ponga la cubierta de la aleta interior.Instale las tres presillas de retención.Bloquee cada presilla en su lugarempujando en la parte central.

Abra el maletero.

Quite los accesorios de apriete del borrodel maletero. Para quitarlo de forma másrápida, empuje en el centro de la cabezahasta que salga. Luego tire de él haciaafuera.

CONTINUA

Determine la bombilla que se ha quemado:luz de la señal de giro, luz antinieblatrasera (del lado del conductor), o luz demarcha atrás.

Tire del forro hacia atrás.

2.

3.

4.1.

6.

7.

8.

Luces

Mantenimiento

Cambio de bombillas en la parte trasera

235

07/10/04 22:53:54 35S2AE10_238

Instale la nueva bombilla en el ordeninverso al del desmontaje.

Empuje el portalámpara en el conjunto delas luces y gírelo hacia la derecha hastaque quede bloqueado.

Pruebe las luces para asegurarse de quefunciona la nueva bombilla.

Instale el forro del maletero y asegúrelocon los accesorios de apriete. Para volver ainstalar un accesorio de apriete, repóngaloempujando en el extremo puntiagudohasta que retroceda quedando a ras conlos dedos de la caja. Ponga el accesorio deapriete en el agujero del revestimiento delmaletero y empuje en el centro hasta quequede bloqueado (el centro a ras con lacabeza).

Extraiga el portalámpara girándolo uncuarto de vuelta hacia la izquierda.

Extraiga la bombilla quemada tirando de lamisma recto hacia fuera para sacarla de sureceptáculo.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Luces

Mantenimiento236

07/10/04 22:54:02 35S2AE10_239

CONTINUA

Dependiendo del modelo hay dos tipos deluces de matrícula trasera. Lea elprocedimiento de cambio apropiado de labombilla instalada en su automóvil.

Inserte un destornillador de punta planaentre el borde izquierdo del cristal y elalojamiento. El cristal se soltará.

Saque la bombilla del receptáculo ensentido recto. Ponga la bombilla nuevametiéndola hasta el fondo del casquillo.

Pruebe las luces para asegurarse de quefunciona la nueva bombilla.

Vuelva a poner el cristal en el conjunto dela luz, el lado derecho primero. Presionesobre el borde izquierdo hasta que quedecolocado en su lugar.

2.

3.

1.

4.

Luces

Mantenimiento

Cambio de la bombilla de la matrículatrasera

237

07/10/04 22:54:10 35S2AE10_240

Saque la bombilla de su receptáculotirando en sentido recto.

Quite el cristal apalancandocuidadosamente el borde delantero delcristal cerca de ambos lados.

Ponga de nuevo el zócalo en su orificio enla lente y gírelo hacia la derecha hasta quese bloquee.

Meta la nueva bombilla en el receptáculoen sentido recto hasta que toque el fondo.

Pruebe las luces para asegurarse de quefunciona la nueva bombilla.

Ponga de nuevo los intermitentes lateralesen la carrocería, primero el delantero.Empuje el borde trasero hasta que encajeen su sitio.

Gire el zócalo un cuarto a la izquierda paraquitarlo de las lentes.

Empuje el ensamblaje del intermitentehacia delante hasta que salga de lacarrocería.

2.

3.

1.

4.

5.

6.

1.

Cambio de la bombilla del intermitentelateral

Cambio de la bombilla de la luz interior

Luces

Mantenimiento238

07/10/04 22:54:20 35S2AE10_241

Quite la bombilla tirando de ella en sentidorecto y sacándola de sus lengüetas demetal.

Meta la nueva bombilla en las lengüetas demetal. Coloque las lentes otra vez en susitio.

Empuje la cubierta de nuevo a su posición.

Meta la nueva bombilla en las lengüetas demetal.

Quite la bombilla tirando de ella en sentidorecto y sacándola de sus lengüetas demetal.

Abra el portaequipajes. Baje la cubierta dela luz del portaequipajes.

2.

3.

1.

4.

2.

3.

Cambio de la bombilla de la luz delmaletero

Luces

Mantenimiento 239

07/10/04 22:54:29 35S2AE10_242

Bloquee las ruedas traseras.Si tiene que estacionar su vehículo duranteun largo período de tiempo (más de un mes),hay varias cosas que debe preparar para ello.Una correcta preparación ayuda a evitar quese deteriore y facilita el volver a sacar suvehículo a la carretera de nuevo. Si es posible,guarde su vehículo bajo techo.

Si se va a guardar el vehículo un períodode tiempo más largo se debe sujetar sobresoportes de manera que los neumáticos notoquen el suelo.

Deje una ventana ligeramente abierta (sise va a guardar el vehículo bajo techo).

Si va a guardar su vehículo durante 12 meseso más, haga que su concesionario Hondarealice las inspecciones necesarias para losprogramas de mantenimiento de 24 meses/40.000 km en cuanto lo saque del garaje (veala página ). Los cambios requeridos porel programa de mantenimiento no sonnecesarios a menos que el automóvil hayaalcanzado ese tiempo o distancia.

Si es posible, haga funcionar el motor unrato periódicamente (preferiblemente unavez al mes).

Cubra el vehículo con una cubierta‘‘respirable’’, es decir, hecha de un

material poroso tal como el algodón. Losmateriales que no son porosos, tal como elplástico, atrapan humedad que puededañar la pintura.

Llene el depósito de combustible.

Lave y seque completamente el exterior.

Limpie el interior. Asegúrese de que lasalfombrillas, etc. están completamentesecas.

Suba la cubierta posterior del techoconvertible.

Deje el freno de estacionamiento sin echar.Ponga la transmisión en marcha atrás.

Desconecte la batería.

Sostenga los brazos de las cuchillas dellimpiador frontal con un paño plegado paraque no toquen el parabrisas.

Para minimizar la adhesión, apliquelubricante de silicona de aerosol a todoslos sellos de las puerta y portaequipajes.Aplique también cera de carrocerías devehículos a las superficies pintadas que seacoplan con los sellos de las puertas y delportaequipajes.

Para los países de la UE, Australia yNueva Zelanda, consulte el libro deinformación de servicio que se leentrega por separado.

:

186

Conservación de su vehículo cuando no lo use

Mantenimiento240

07/10/04 22:54:41 35S2AE10_243

El lavado y la limpieza regulares de suvehículo ayudarán a conservarlo siemprecomo si fuera ‘‘nuevo’’. Esta sección le ofrecesugerencias sobre el modo de limpiar suvehículo y conservar su aspecto: la pintura, elbrillo, las ruedas y el interior. También seincluyen algunas cosas que usted podrá hacerpara ayudar a evitar la corrosión.

..........................Conservación del exterior . 242.......................................................Lavado . 242

..................................................Encerado . 243.................................Ruedas de aluminio . 244

..............................Retoque de la pintura . 244...........................Conservación del interior . 245

..................................................Moquetas . 245..................................Esterillas del suelo . 245

...................................................Tapicería . 246.........................................................Vinilo . 246........................................................Cuero . 246

........................Cinturones de seguridad . 247................................................Ventanillas . 247

...........................................Desodorantes . 247...................Protección contra la corrosión . 248

Conservación

Conservación 241

07/10/04 22:54:46 35S2AE10_244

Utilice siempre los solventes y limpiadoresrecomendados en este manual del propietario.

Cuando ha lavado y aclaradocompletamente el exterior, séquelo conuna gamuza o toalla suave. Dejar que seseque al aire hará que se empañe y dejarámarcas de gotas de agua.

No utilice productos químicos fuertes paraquitar las manchas del techo convertible nide la ventana trasera. Utilice una soluciónde agua y detergente y un cepillo blandopara limpiar el techo, y un paño para laventana trasera.

Asegúrese de que el techo estécompletamente limpio antes de plegarlo.

Lave el vehículo usando una solución dedetergente neutro y agua y una esponja opaño suave. Comience por una partesuperior y siga hacia abajo. Aclarefrecuentemente.

Lavar frecuententemente su vehículo ayuda apreservar su belleza. La suciedad y la arenillapueden rayar la pintura y la savia de losárboles y los excrementos de pájaros puedenestropear permanentemente el acabado.

Lave su vehículo en una zona a la sombra, noen una expuesta directamente a la luz del sol.Si el vehículo está estacionado al sol, llévelo ala sombra y deje que se enfríe el exteriorantes de empezar.

Llene un cubo con agua fría. Mézclela conun producto fabricado especialmente paralavar vehículos.

Compruebe si la carrocería tiene alquitrán,savia de los árboles, etc. Quite esasmanchas con quitamanchas o trementina.Aclárelo inmediatamente para que no sedañe el acabado. Recuerde volver aencerar estas zonas aunque el resto delvehículo no lo necesite.

Según seca el vehículo, compruebe si tienepicaduras y arañazos que puedan provocarcorrosión. Repárelos retocando la pintura(vea la pág. ).

Los disolventes químicos y los limpiadoresfuertes pueden dañar la pintura, el metal y elplástico de su vehículo.

Aclare el vehículo concienzudamente conagua fría para quitar la suciedad que estésuelta.

244

Conservación del exterior

Conservación

Lavado

242

07/10/04 22:54:55 35S2AE10_245

Debe usarse cera líquida o en pasta decalidad. Aplíquela según las instrucciones delrecipiente. En general, hay dos tipos deproductos:

Lave y seque el vehículo completamenteantes de encerarlo. Debe encerarlo,incluyendo los adornos metálicos, siempreque el agua se asiente en la superficie engrandes charcos. Después de encerarlodeben formarse gotas.

El alquitrán, los insectos, etc. tambiénquitarán la cera. Recuerde volver a encerarestas zonas aún cuando el resto del vehículono lo necesite.

Ceras Una cera reviste el acabado y loprotege contra daños de exposición a la luzdel sol, a la contaminación del aire, etc.Deberá emplear una cera en su vehículocuando sea nuevo.

Pulidores Los pulidores y los limpiadores/ceras pueden restaurar el brillo de la pinturaque se ha oxidado y perdido su brillo.Normalmente contienen agentes abrasivos ysolventes suaves que sacan la capa superiordel acabado. Deberá emplear un pulidor ensu vehículo si el acabado no tiene su brillooriginal después de haberlo encerado.

Conservación del exterior

Conservación

Encerado

243

07/10/04 22:55:01 35S2AE10_246

Las ruedas llevan una capa protectoratransparente para impedir que el aluminio secorroa y pierda el brillo. La utilización deproductos químicos, incluidos algunosproductos para limpiar ruedas vendidos en elcomercio o cepillos duros, podrán dañar estacapa transparente. Utilice solamentedetergente suave y un cepillo blando o unaesponja para limpiar las ruedas.

Inspeccione su vehículo para ver si tiene lapintura picada o arañada con frecuencia.Repárelo tan pronto como pueda para evitarla corrosión de la parte metálica inferior. Usepintura de retoque sólo para los arañazos ydesconchones pequeños. Un daño de pinturamayor debe reparlo un profesional.

Limpie las ruedas de aleación de aluminio desu vehículo del mismo modo que el resto delexterior. Lávelas con la misma solución, yenjuáguelas por completo.

Su concesionario tiene disponible pintura deretoque del mismo color que el de suvehículo. En el marco de la puerta delconductor hay una placa con el código decolores impreso. Lleve este código a suconcesionario para estar seguro de obtener elcolor correcto.

Conservación

Conservación del exterior

Retoque de la pinturaRuedas de aluminio

244

07/10/04 22:55:07 35S2AE10_247

Aspire las moquetas frecuentemente paraeliminar la suciedad. La suciedad en el suelohará que las moquetas se desgasten antes.Lave periódicamente la moqueta condetergente para que parezca nueva. Use unode los limpiadores de alfombras con espumade venta en el mercado. Siga lasinstrucciones que vienen con el limpiador,aplicándolo con una esponja o cepillo suave.Seque la moqueta tanto como sea posible sinañadir agua a la espuma.

Si usa una esterilla de suelo que no sea deHonda en el suelo para los pies del conductor,asegúrese de que encaje debidamente y quepueda ser usada con el anclaje para esterilla.

No ponga esterillas de suelo adicionalessobre la esterilla fijada al anclaje, de locontrario, las esterillas adicionales podrándeslizarse hacia delante e interferir con lospedales.

La esterilla del suelo del conductor genuinade Honda ha sido diseñada para serenganchada en el suelo sobre los anclajespara esterilla. Esto impide que la esterilla sedeslice hacia delante y que posiblementeinterfiera con los pedales.

Si quita la esterilla del suelo, asegúrese devolver a fijarla cuando la vuelva a colocar enel vehículo.

Si la sustituye, utilice una esterilla de suelogenuina de Honda diseñada para ser utilizadacon el anclaje para esterilla del suelo de suautomóvil.

Si está equipadoMoquetas Esterillas del suelo

Conservación del interior

Conservación 245

07/10/04 22:55:15 35S2AE10_248

Quite la suciedad y el polvo con la aspiradora.Limpie el vinilo con un trapo suavehumedecido con una solución de jabón suavey agua. Use la misma solución con un cepillosuave para los puntos más difíciles. Tambiénse pueden usar limpiadores de aerosol oespumosos disponibles comercialmente.

Aspire la suciedad y el polvo del cuero amenudo. Preste atención especial a lospliegues y costuras. Limpie el cuero con untrapo suave humedecido con agua limpia,luego frótelo con un trapo seco y limpio. Si esnecesario limpiarlo más, use un jabónespecial para pieles. Aplique este jabón conun trapo húmedo y suave. Limpie y frótelocomo se describe arriba.

Aspire la suciedad y el polvo del material amenudo. Para una limpieza general, use unasolución de jabón suave y agua templada ydeje que se seque al aire. Para limpiar lasmanchas rebeldes, use un limpiador detejidos disponible comercialmente. Pruébeloen una zona de la tapicería que no se veamucho para asegurarse de que no descolorani mancha la tapicería. Siga las intruccionesque vienen con el limpiador.

Si emplea un limpiador para cuero, frótelorápidamente con un paño suave y seco. Nodeje nunca un paño humedecido conlimpiador para cuero en ninguna parte delinterior. Si se deja durante mucho tiempo,algunos limpiadores para cuero puedencausar decoloración o agrietamiento de ladecoración o tapizado del interior.

Vinilo CueroTapicería

Conservación del interior

Conservación246

07/10/04 22:55:22 35S2AE10_249

Limpie las ventanillas, por dentro y por fuera,con un limpiacristales de venta en losestablecimientos del ramo. También podráemplear una mezcla de una parte de vinagreblanco con 10 partes de agua. De este modopodrá sacar el velo que se forma en el interiorde las ventanillas. Emplee un paño suave otoallas de papel para limpiar todos los vidriosy las superficies de plástico transparentes.

Si mancha el techo convertible con cualquierlimpiador de vidrio, rocíe el área con aguainmediatamente y séquela con un paño suave.

Si los cinturones de seguridad se ensucian,puede usar un cepillo suave para limpiarloscon una mezcla de jabón suave y aguatemplada. No use lejía, tintes ni disolventesde limpieza. Estos productos pueden debilitarel material el cinturón. Deje que loscinturones se sequen al aire antes de usar elvehículo.

Si desea usar un ambientador/desodoranteen el interior de su vehículo, lo mejor es usaruno de tipo sólido. Algunos ambientadoreslíquidos contienen productos químicos quepueden hacer que se agrieten o descoloenpartes de la guarnición y telas en el interior.

Si usa un ambientabor líquido, asegúrese defijarlo bien de modo que no se derrame alconducir.

Los cables del desempañador de la lunetatrasera están afianzados en el interior delcristal. Limpiar vigorosamente hacia arriba yhacia abajo puede hacer que los cables deldesempañador se suelten y se rompan.Cuando limpie la luneta trasera, aplique unapresión suave y limpie de lado a lado.

DesodorantesCinturones de seguridad Ventanillas

Conservación del interior

Conservación 247

07/10/04 22:55:30 35S2AE10_250

Repare las picaduras y arañazos de lapintura enseguida que los vea.

Inspeccione y limpie los orificios dedrenaje en la parte inferior de las puertas ycarrocería.

Compruebe si las cubiertas del suelo estánhumedecidas. Es posible que la moquetase humedezca durante un largo período detiempo, especialmente en invierno. Estahumedad puede hacer que se corroan lostableros del suelo.

Hay dos factores que contribuyennormalmente a que se produzca corrosión ensu vehículo:

Use un pulverizador de alta presión paralimpiar la parte inferior de su vehículo.Esto es especialmente importante enzonas en las que haya sal de carretera eninvierno. También es una buena idea enclimas húmedos y zonas sujetas a la sal delaire. Tenga cuidado con los sensores delsistema de ruedas ABS y los cables quevan a cada rueda.

En su vehículo se han incorporado muchasmedidas de protección de corrosión. Ustedpodrá ayudar a evitar la corrosión en suvehículo efectuando algunas simples tareasde mantenimiento periódico:

Haga que inspeccionen y reparenperiódicamente las capas anticorrosivas dela parte inferior de su vehículo.

La humedad atrapada en las cavidades dela carrocería. La suciedad y la sal de lacarretera que se acumula en los huecos dela parte inferior del vehículo sehumedecen haciendo que en esa zonaaparezca corrosión.

Quitar la pintura y las capas protectorasdel exterior y de la parte inferior delvehículo.

1.

2.

Protección contra la corrosión

Conservación248

07/10/04 22:55:37 35S2AE10_251

Esta sección cubre los problemas máscomunes que experimentan los conductorescon su vehículo. Le ofrece información sobrecómo evaluar el problema con seguridad yqué hacer para corregirlo. Si el problema leha dejado desamparado en medio de lacarretera, podrá continuar el viaje. Si no esasí, también encontrará instrucciones decómo hacer para que remolquen el vehículo.

.....................Rueda de repuesto compacta . 250...........Cambio de un neumático pinchado . 253

..................................................Honda TRK . 258.................................Si el motor no arranca . 273

No ocurre nada o el motor de arranque.......................funciona muy despacio . 273

El motor de arranque funciona con...........................................normalidad . 274

.............Arranque con batería de refuerzo . 275......................Si su motor se sobrecalienta . 278

...........Indicador de presión de aceite baja . 281..................Indicador del sistema de carga . 282

....Luz indicadora de mal funcionamiento . 283................Indicador del sistema de frenos . 284

.......................Cierre del techo convertible . 285.........................................................Fusibles . 286

.....Comprobación y cambio de fusibles . 287.............................Si se atasca el automóvil . 292...........................Remolque de emergencia . 294

Cómo pronosticar lo inesperado

Cómo pronosticar lo inesperado 249

07/10/04 22:55:41 35S2AE10_252

Su vehículo tiene una rueda de repuestocompacta que ocupa menos espacio. Use estarueda de repuesto solamente comosustitución temporal. Repare o cambie larueda normal y vuelva a ponerla en elautomóvil tan pronto como pueda.

El neumático de repuesto compacto esmás pequeño que el neumático normal. Laaltura sobre el suelo de su automóvil sereduce cuando está instalado el neumáticode repuesto compacto. Si conduce sobreescombros o baches en la carretera podráposiblemente dañar la parte inferior de suautomóvil.

No use más que una rueda de repuestocompacta al mismo tiempo.

Esta rueda ofrece un viaje menos cómodoy tiene menos tracción en ciertassuperficies que las ruedas normales.Tenga más cuidado mientras conduce conesta rueda.

No instale cadenas de nieve en la rueda derepuesto compacta.

La rueda de repuesto está cocebida demodo que se ajuste especialmente a suautomóvil. No la use en otro vehículo amenos que sea de la misma marca ymodelo.

Compruebe la presión de inflado de la ruedade repuesto compacta cada vez quecompruebe la de las otras ruedas. Debeinflarla a:

Siga las precauciones siguientes siempre queuse la rueda de repuesto compacta:

No exceda de 80 km/h bajo ningunacircunstancia.

Cómo pronosticar lo inesperado

Rueda de repuesto compacta (Para algunas versiones)

250

420 kPa (4,2 kgf/cm )

07/10/04 22:55:50 35S2AE10_253

El neumático de repuesto tiene una duraciónmenor que los neumáticos normales.Cámbielo cuando vea las barras indicadoresde desgaste de la cubierta. El neumático derepuesto debe ser del mismo tamaño ydiseño que el usado en esta misma rueda. Elneumático de la rueda de repuesto compactano se ha concebido para usarse en una ruedanormal, y tampoco se puede montar unneumático normal en la rueda de repuesto.

CONTINUA

Cómo pronosticar lo inesperado

Rueda de repuesto compacta (Para algunas versiones)

251

MARCA DE LOCALIZACIÓN DE INDICADORES

BARRA INDICADORA DELDESGASTE DE LA CUBIERTA

07/10/04 22:55:54 35S2AE10_254

(Para el modelo destinado a Australia)El neumático de repuesto que coloque eneste vehículo deberá poder soportar unacarga máxima especificada no inferior a ‘‘A’’kg, o un índice de carga de ‘‘B’’ y tener unsímbolo de categoría de velocidad no inferiora ‘‘C’’ (‘‘D’’ km/h).Conduzca con cuidado cuando utilice unneumático de repuesto. No exceda los80 km/h. Instale un neumático nuevo lo antesposible.

Donde:‘‘A’’ kg es la carga máxima especificada‘‘B’’ es el índice de carga equivalente‘‘C’’ es el símbolo de categoría de velocidad‘‘D’’ es la velocidad equivalente en km/h

A

Valor nominal decarga máxima

C

Símbolo de lacategoría de velocidad

D

km/h(Velocidad)

Neumático compacto de repuesto

Neumático normal

Rueda con neumático compacto de repuesto

B

Índicede carga

Delantero:Trasero:

Cómo pronosticar lo inesperado

Rueda de repuesto compacta (Para algunas versiones)

252

T125/70D16 96M

215/45R17 87W

16 x 4 T

245/40R17 91W

710 kg M 130 km/h96

07/10/04 22:56:03 35S2AE10_255

CONTINUA

Estacione el automóvil en un lugar firme,nivelado y que no patine alejado del tráfico.Ponga la transmisión en Marcha Atrás.Eche el freno de mano.

Encienda las luces de aviso de avería yponga el interruptor de encendido enBLOQUEO (0). Haga que los pasajeros seapeen del automóvil mientras ustedcambia el neumático.

Su automóvil está equipado con el juegoobturador de neumáticos en lugar delneumático de repuesto. Este juego estádisponible para reparaciones fáciles de unneumático pinchado (consulte la página ).

Para ver el tipo de su gato, vea la página .

Si se pincha un neumático cuando estáconduciendo deténgase en una zona segurapara cambiarlo. Pararse en mitad o al bordede una carretera con mucho tráfico espeligroso. Conduzca despacio por el bordehasta que haya una salida o una zona en laque se puede parar y que esté alejada de lacarretera.

Use el gato entregado con su automóvil. Siintenta levantar otro automóvil con este gatoo si usa otro gato para levantar su automóvil,el automóvil o el gato podrán dañarse.

La rueda de repuesto compacta no podráinstalarla en una rueda trasera. De hacerlodañará el diferencial trasero de su automóvil.Si se le pincha una rueda trasera, desmonte larueda delantera del mismo lado, reemplácelapor la rueda trasera pinchada e instale larueda de repuesto compacta en la ruedadelantera.

Consulte el Manual del propietario.

No se ponga nunca debajo del vehículocuando esté apoyado en el gato.

Ponga el gato debajo del área reforzada.

Etiqueta del gato de los modelos para UE1.

2.

1.

2.

3.

258

254

2.1. 3.

En vehículos con un neumático de repuestocompacto

En vehículos con Honda TRK

Cambio de un neumático pinchado

Cómo pronosticar lo inesperado 253

El automóvil puede caerse del gatoy lesionar seriamente a cualquieraque se encuentre debajo de él.

Siga exactamente las instruccionespara cambiar un neumático, y nuncase meta debajo de un automóvilcuando éste sólo esté apoyado enun gato.

07/10/04 22:56:16 35S2AE10_256

Afloje 1/2 de vuelta las cinco tuercas de larueda con la llave de tuercas de las ruedas.

Quite las tres presillas que sujetan lacubierta de la rueda de recambio tirandohacia arriba en línea recta de los anillos,Quite la cubierta de la rueda de recambio.

Destornille el perno de mariposa y saquela rueda de recambio del estante de larueda de recambio.

Abra el maletero. Levante la tapa de la cajade herramientas y saque el gato, la llavede ruedas y la pieza de extensión.

4.

5.

6.3.

Cambio de un neumático pinchado

Cómo pronosticar lo inesperado254

CUBIERTA DEL NEUMÁTICO DE REPUESTO

NEUMÁTICO DE REPUESTO LLAVE DE RUEDASGATO

TAPA DE LA CAJA DE HERRAMIENTAS

07/10/04 22:56:24 35S2AE10_257

CONTINUA

Quite las tuercas de la rueda y elneumático pinchado. Coloquetemporalmente el neumático pinchado enel suelo con la superficie exterior de larueda hacia arriba. Si se pone al revés, sepodría dañar la superficie de la rueda.

Use la extensión y la llave de ruedas comose indica en la ilustración para elevar elvehículo hasta que el neumático pinchadose levante del suelo.

Busque el punto de apoyo del gato máscercano a la rueda que está desmontando.Coloque el gato debajo de ese punto. Gireel extremo del soporte hacia la derechahasta que la parte superior del gato hagacontacto con dicho punto. Asegúrese deque la lengüeta del punto de apoyo delgato está dentro de la muesca del gato.

8. 9.7.

Cambio de un neumático pinchado

Cómo pronosticar lo inesperado 255

PUNTO DE APOYO DEL GATO

07/10/04 22:56:32 35S2AE10_258

Baje el vehículo al suelo y quite el gato.Coloque el neumático de repuesto. Vuelvaa poner las tuercas de la ruedaapretándolas manualmente, luegoapriételas en cruzado con la llave deruedas hasta que la rueda esté firmementeapoyada contra el cubo. No intenteapretarlas totalmente.

Antes de montar el neumático de repuestolimpie la suciedad de la superficie demontaje de la rueda y del cubo con untrapo limpio.

12.10. 11.

Cambio de un neumático pinchado

Cómo pronosticar lo inesperado256

CUBO DEL FRENO

07/10/04 22:56:38 35S2AE10_259

Ponga verticalmente la rueda pinchada enel maletero como se muestra.

Saque la caja de herramientas delmaletero y meta el gato, la llave de ruedasy la pieza de extensión.

Vuelva a poner la cubierta de la rueda derecambio. Asegúrela con las tres presillas.Empuje firmemente hacia abajo cada unade las presillas, y pivote el anillo haciaabajo para ponerlo plano.

Apriete las tuercas de la rueda firmementeen orden cruzado. Haga que el taller máscercano le revise el par de apriete de lastuercas de las ruedas.Apriete las tuercas de la rueda a: Ponga la caja de herramientas en el

estante de la rueda de recambio delmaletero.

17.14.

16.

13.

15.

Cambio de un neumático pinchado

Cómo pronosticar lo inesperado 257

108 N·m (11 kgf·m)

07/10/04 22:56:46 35S2AE10_260

Su vehículo no está equipado de unneumático de repuesto. En lugar de ello, suvehículo tiene el juego del agente de selladode neumáticos (Honda TRK: juego dereparaciones provisionales de TERRA-S ).Este juego sólo está disponible para repararcon facilidad un neumático pinchado.

Deberá comprobar la caducidad del agentede sellado de neumáticos de acuerdo con eltiempo y la distancia recomendados en elprograma de mantenimiento .

Para recordarle las instrucciones para elempleo del juego del agente de sellado deneumáticos, se incluye un manual deinstrucciones en el juego. Los símbolos

del manual de instruccionessirven para recordarle que lea este manualdel usuario para emplear el juego del agentede sellado de neumáticos.

Lea detenidamente el manual deinstrucciones y empléelo de la forma correcta.

Los pequeños pinzados en la parte derodadura del neumático, causados por unclavo o tornillo, podrán sellarse con el juegode reparaciones provisionales.

El juego de reparaciones provisionales nopuede utilizarse en los casos siguientes.Infórmelo a su concesionario o a un serviciode asistencia en carretera.

Cuando emplee el juego del agente de selladode neumáticos, siga siempre las instruccionesy el procedimiento de este manual delusuario.

En los modelos para la UE, consulte ellibro de servicio que se entrega con elvehículo.

:

En vehículos con Honda TRK

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado258

07/10/04 22:56:55 35S2AE10_261

Abra el portaequipajes. Levante la tapa de lacaja de herramientas, y tome el TRK Honda.

Ha pasado la fecha de expiración delagente de sellado de neumáticos.

Hay cortes o daños en la parte derodadura del neumático de más de 4 mmaproximadamente.

El neumático está dañado debido a que haconducido con una presiónconsiderablemente reducida delneumático o con el neumático pinchado.

El talón del neumático estácompletamente mal colocado fuera odentro de la llanta.Hay cortes en la pared lateral del

neumático.

2 o más neumáticos están pinchados.

Una llanta está dañada.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado 259

TAPA DE LA CAJA DE HERRAMIENTAS

JUEGO DE REPARACIÓN DE NEUMÁTICOS

07/10/04 22:57:03 35S2AE10_262

Saque el juego de reparacionesprovisionales y agite la botella (A).Enrosque la manguera de relleno (B) en labotella (A), rompiendo de este modo elsello de aluminio.

1.

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado

Instrucciones para la utilización

260

Contiene etileno glicol.

Es nocivo si se traga. Beba grancantidad de agua y vayainmediatamente al médico.

Es irritante para los ojos. Láveseinmediatamente con grancantidad de agua y vaya almédico.

Manténgalo en un lugar cerrado yalejado del alcance de los niños.

Si agita la botella después dehaber conectado la manguera a labotella, puede derramarse elagente de sellado. Agite bien labotella antes de conectar lamanguera.

(A)(B)

(A)Sellado conaluminio

TAPÓN

07/10/04 22:57:10 35S2AE10_263

Si el agente de sellado se adhiere a la ropa,puede resultar imposible sacarlo. Tengacuidado para que no se derrame nada.

Desenrosque la tapa de la válvula (D) de laválvula del neumático (C). Desinfle elneumático por completo presionando elanillo de asiento de la válvula con la parteposterior del extractor de válvulas (E).

CONTINUA

Para recordarle la información para lareparación de un neumático pinchado coneste juego del agente de sellado deneumáticos, hay adheridas etiquetas en labotella del agente de sellado. Leadetenidamente las instrucciones. Lossímbolos de la etiqueta sirven pararecordarle que lea la sección de Honda TRKpara emplear el juego del agente de selladode neumáticos.

Si tiene alguna dura sobre el juego del agentede sellado de neumáticos, póngase encontacto con su concesionario.

2.

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado

Etiqueta de seguridad de la botella de agentede sellado

261

(E)

(C)

(D)

07/10/04 22:57:17 35S2AE10_264

Desenrosque el anillo de asiento de la válvula(F) empleando el extractor de válvulas (E).No ponga el anillo del asiento de la válvula(F) sobre arena ni suciedad.

Tire del tapón de la manguera de relleno ydeslice la manguera de relleno a la válvuladel neumático (C).

3.

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado262

Si queda aire en el neumático, elanillo del asiento de la válvulapuede saltar afuera. Tenga cuidadocuando extraiga el anillo del asientode la válvula.

(C)

(E)

(F) (C)

MANGUERA DE RELLENO

07/10/04 22:57:24 35S2AE10_265

Sostenga la botella de relleno con lamanguera de relleno hacia abajo ycomprímala. Exprima todo el contenido alneumático.

Extraiga la manguera de relleno yenrosque firmemente el anillo de asientode la válvula (F) en la válvula delneumático (C) empleando el extractor deválvulas (E).

Ponga un adhesivo que diga ‘‘Agente desellado de neumáticos en el neumático’’ (G)en la rueda.

4.

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado 263

(C)(F)

(E)

(C)

(G)

07/10/04 22:57:30 35S2AE10_266

Ponga un adhesivo que diga ‘‘Velocidadmáxima’’ (H) dentro del campo de visión delconductor en el visualizador superior.

Enrosque la manguera de inflación (J) enla válvula del neumático (C). Inserte laclavija en el enchufe eléctrico paraaccesorios (K) sin separar la cubierta deseguridad girándola.

5.

Cómo pronosticar lo inesperado

Honda TRK (Para algunas versiones)

264

No ponga ningún adhesivo en elvolante de dirección. La bolsa deaire SRS podría no funcionar.

No lo ponga en una posición queimpida que el conductor pueda verlos indicadores de aviso o elvelocímetro.

(H)

07/10/04 22:57:36 35S2AE10_267

Gire el interruptor de encendido a la posiciónde ACCESSOIRES (I). Conecte laalimentación del compresor de aire (L).Infle el neumático a la presión de airerequerida (M). No infle el neumático durantemás de 10 minutos.Si lo ha inflado excesivamente, saque aireaflojando el tornillo de la manguera.

No opere la bomba eléctrica de inflacióndurante más de 15 minutos. Podría ocasionarsobrecalentamiento.

CONTINUA

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado 265

Si no se consigue la presión de airerequerida en 10 minutos, es posibleque el neumático esté muy dañado.

El juego del agente de sellado deneumáticos no puede proporcionarel sellado necesario. Infórmelo a unconcesionario Honda o a un serviciode asistencia en carretera.

(M)

(J)

(K)

(L) (C)INTERRUPTOR DEL COMPRESOR DE AIRE

MEDIDOR DE LA PRESIÓN DE AIRE

ENCHUFE DECORRIENTE

OFF

ON

07/10/04 22:57:42 35S2AE10_268

Prosiga el viaje inmediatamente. Conduzcacon cuidado sin sobrepasar la velocidad de80 km/h. Si conduce un vehículo a una velocidad

superior a los 80 km/h, pueden producirsevibraciones en el vehículo y no poderseconducir con seguridad.

Después de circular durante 10 minutos o5 km, compruebe la presión del neumáticocon el manómetro del compresor de aire.Tenga presente que la presión de airedebe comprobarse con el compresor deaire desconectado. Si se mantiene lapresión del neumático, significa que elpinchazo del neumático ha sido sellado.Siga circulando con cuidado hasta elconcesionario Honda o servicio deasistencia en carretera que tenga máscerca.

Si se ha reducido la presión de airenecesaria, infle el neumático a la presiónde aire requerida y repita el procedimientodesde el paso 6.

6.

7.

8.

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado266

07/10/04 22:57:48 35S2AE10_269

Solicite el reemplazo del neumático alconcesionario Honda que tenga máscercano. Para reparar el neumático sellado,consulte a su concesionario.

Podrá volver a utilizar una rueda despuésde haber frotado el agente de sellado conun paño, pero deberá instalarse unaválvula nueva.

Si no puede detectarse el orificio del pinchazo,el taller de reparación de neumáticos nopodrá reparar el neumático sellado. Cuandotenga que seguir circulando, compruebefrecuentemente la presión del neumático y, sise reduce la presión del neumático, repare elneumático sellado en un concesionarioHonda.

Lleve la botella usada a su concesionarioHonda.

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado 267

En los casos siguientes, no sigaconduciendo.Infórmelo a un concesionario Hondao a un servicio de asistencia encarretera.

La presión del neumático se hareducido por debajo de 130 kPa(1,3 barias).

La presión del neumático todavíase ha reducido después de lospasos 6 y 7.

07/10/04 22:57:54 35S2AE10_270

Para recordarle la información para lareparación de un neumático pinchado coneste juego del agente de sellado deneumáticos, hay adheridas etiquetas en elcompresor de aire. A continuación semuestran las instrucciones de estas etiquetas.

Los símbolos de la etiqueta sirvenpara recordarle que lea la sección de HondaTRK para emplear el juego del agente desellado de neumáticos.

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado

Instrucciones para las etiquetas delcompresor de aire

268

No deje el motor en marcha enlugares cerrados ni cuando elvehículo esté sostenido por el gato.

No toque el compresor de aire conlas manos sin ponerse ropa deprotección. Podría estar muycaliente durante la operación.

No emplee nunca el compresor deaire durante 15 o más minutos.Cuando lo vuelva a utilizar,asegúrese de que el compresor deaire esté frío al tacto.

No emplee el compresor de airepara ningún otro propósito que nosea el de inflar los neumáticos.

07/10/04 22:58:01 35S2AE10_271

NOTA:La alimentación del compresor de aire selimita a la de los accesorios del vehículo de 12voltios CC.

Antes de emplear el compresor de aire,conduzca el automóvil a la cuneta de lacarretera y estacione en un lugar seguro queesté apartado de los carriles del tráfico.

Extraiga la tapa de la válvula delneumático pinchado y conecte conseguridad la manguera del compresor deaire a la válvula.

Desconecte el interruptor del compresor deaire antes de comprobar la presión del aire.

Gire el interruptor de encendido a laposición de ACCESORIOS (I). Conecte elinterruptor del compresor de aire e infle elneumático hasta la presión de aireespecificada. Compruebe la presión delneumático con el manómetro delcompresor.

Conecte la clavija de alimentación delcompresor de aire al enchufe eléctricopara accesorios.

Cuando se haya inflado el neumático a lapresión de aire especificada, desconecte laclavija de alimentación del enchufeeléctrico para accesorios. Asegúrese deque no salga nada de aire del neumático.Luego, instale y apriete con seguridad latapa de la válvula.

Paso 1.

Paso 2.

Paso 3.

Paso 4.

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado

Directrices

269

07/10/04 22:58:10 35S2AE10_272

Tenga cuidado de no derramar el agente desellado de un neumático.

Extraiga el neumático y la rueda delvehículo.Desinfle la presión del neumático.

Corte la válvula con una cuchilla.

Tenga cuidado para no dañar el neumático nila rueda.

1.

2.

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado

Extracción del agente de sellado(Para un concesionario Honda)

270

Tenga cuidado para no cortarse enla mano o en un dedo.

07/10/04 22:58:17 35S2AE10_273

Inserte la manguera por el orificio de laválvula al interior del neumático.La manguera deberá introducir el agentede sellado lo más profundamente que seaposible.

Doble la manguera y átela con una cuerdao cinta para que no se escape el agente desellado. Cuando cambie la botella por otranueva, lleve la vacía al concesionario.

El reciclaje del agente de sellado esimportante para proteger los recursos delmedio ambiente. Le rogamos que colaborepara la recolección del agente de selladousado.

Exprima la botella para que salga el agentede sellado.(Es aconsejable poner el neumático sobreuna mesa.)

Repita el paso 4 hasta que no pueda salirmás agente de sellado.

3.

4.

5.

6.

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado 271

MANGUERA

EXTRACTORDE VÁLVULAS

07/10/04 22:58:24 35S2AE10_274

Para recordarle la información para laextracción del agente de sellado usado, estéadhesivo está enganchado a la rueda. Indicatambién que el neumático ha sido reparadocon el juego del agente de sellado deneumáticos. A continuación se muestran lasinstrucciones de este adhesivo.

Los símbolos del sello sirvenpara recordarle que lea este manual delusuario para extraer el agente de selladousado.

Honda TRK (Para algunas versiones)

Cómo pronosticar lo inesperado

Etiqueta del agente de sellado

272

El agente de sellado contieneetileno glicol.

La ingestión del agente de selladopuede ocasionar una intoxicaciónfatal. Beba gran cantidad de agua.Llame a un médico inmediatamente.

Si el agente de sellado entra encontacto con sus ojos o piel podráocasionarle graves heridas.Enjuáguese con gran cantidad deagua meticulosamente. Llame a unmédico inmediatamente.

Manténgalo alejado del alcance delos niños.

Asegúrese de mantener el agentede sellado cerrado en la botella.

SELLO

07/10/04 22:58:31 35S2AE10_275

No se oye nada o casi nada. El motor dearranque no funciona o funciona muylentamente.

El diagnóstico del motivo por el que falla elmotor cae en dos áreas, dependiendo de loque usted oiga al pulsar el botón ENGINESTART.

Cuando pulse el botón ENGINE START nooirá el ruido normal del motor intentandoarrancar. Usted tal vez oiga un sonido seco ouna serie de sonido secos, o nada en absoluto.

Gire el interruptor de encendido a laposición CONTACTO (II). Encienda losfaros y compruebe su intensidad deiluminación. Si la luz de los faros es muytenue o si no se encienden, significa que labatería está descargada. Consulte elapartado

en la página .

CONTINUA

Se puede oir el funcionamiento del motorde arranque con normalidad o el motor dearranque suena como si girara a unavelocidad superior a la normal, pero elmotor no arranca ni funciona.

Compruebe estas cosas:

Su vehículo está provisto del sistemainmovilizador. Deberá emplear una llaveprincipal o una secundaria que estéadecuadamente codificada para poderarrancar el motor (vea la página ). Unallave que no esté correctamente codificadahará que parpadee rápidamente elindicador del sistema inmovilizador quehay en el tablero de instrumentos.

Pulse el botón ENGINE START y luegosuéltelo. Si los faros no pierden intensidad,compruebe la condición de los fusibles. Silos fusibles están bien, existe la posibilidadde que algo funcione mal en el circuitoeléctrico del interruptor de encendido delmotor de arranque. Necesitará que untécnico cualificado determine el problema.(Consulte enla página .)

74

275

294

No ocurre nada o el motor de arranquefunciona muy despacio

Arranque con batería derefuerzo

Remolque de emergencia

Si el motor no arranca

Cómo pronosticar lo inesperado 273

07/10/04 22:58:40 35S2AE10_276

Puede haber un problema eléctrico talcomo que no haya energía en la bomba decombustible. Compruebe todos losfusibles (vea la página ).

Si no encuentra nada incorrecto, necesitaráun técnico cualificado para que encuentre elproblema. Veaen la página .

Si los faros iluminan con debilidad o seapagan cuando trate de arrancar el motor, esque la batería está descargada o lasconexiones están corroídas. Compruebe elestado de la batería y las conexiones de losterminales (vea la pág. ). Se puedeentonces intentar arrancar con una batería derefuerzo (vea la pág. ).

En automóviles con sistema de corte decombustible, el interruptor de corte decombustible podrá activarse. Si se activa elinterruptor, deberá reponerlo antes dearrancar el motor (consulte la página ).

En este caso, la velocidad del motor dearranque sonará normal, o incluso un pocomás rápida de lo normal, cuando pulse elbotón ENGINE START, pero el motor nogirará.

¿Está utilizando el procedimiento dearranque correcto? Consulte

en la página .

¿Tiene combustible? Gire el interruptor deencendido a la posición CONTACTO (II)durante un minuto y mire el medidor decombustible. Es posible que no funcione elindicador de bajo nivel de combustible, yque no le indique que debe llenar eldepósito.

286

212

275

171160

294

El motor de arranque funciona connormalidad

Remolque de emergencia

Arranquedel motor

Si el motor no arranca

Cómo pronosticar lo inesperado274

07/10/04 22:58:48 35S2AE10_277

Si se ha agotado la batería de su vehículopodrá arrancar el motor usando una bateríade refuerzo. Aunque esto parece unprocedimiento simple se deben tomar variasprecauciones. Siga las indicaciones al pie dela letra.

Para arrancar su vehículo con batería derefuerzo, siga las indicaciones al pie de laletra.

CONTINUA

Abra el capó, y compruebe el estado físicode la batería (vea la página ). En díasmuy fríos, compruebe el estado delelectrólito. Si tiene un aspecto algosolidificado o si está congelado, no trate dearrancar mediante puenteado hasta que sedescongele.

Si la batería se expone a frío intenso elelectrólito se puede congelar. Intentararrancar con batería de refuerzo con unabatería helada puede hacer ésta que serompa.

Ponga la transmisión en Neutral y eche elfreno de estacionamiento.

Apague todos los accesorios eléctricos: lacalefacción y refrigeración, el sistema deaudio, las luces, etc.

1.

2.

212

Arranque con batería de refuerzo

Cómo pronosticar lo inesperado 275

La batería puede explotar si no sesiguen los procedimientos correctoscausando lesiones graves acualquiera que esté por losalrededores.

No acerque chispas, llamas nimateriales del fumador a la batería.

07/10/04 22:58:55 35S2AE10_278

-+

Conecte el segundo cable de puente alborne negativo ( ) de la batería. Conecteel otro extremo a la proyección metálicapróxima al colector de admisión como semuestra en la ilustración. No conecte estecable de puente a ninguna otra parte delmotor.

Si la batería de refuerzo está montada enotro vehículo, haga que un ayudantearranque ese vehículo y lo ponga en ralentíalto.

Conecte un cable de puente al terminalpositivo ( ) de la batería de su Honda.Conecte el otro extremo al terminalpositivo ( ) de la batería de refuerzo.

3. 4.

5.

Arranque con batería de refuerzo

Cómo pronosticar lo inesperado276

07/10/04 22:59:01 35S2AE10_279

Arranque su vehículo. Si el motor dearranque todavía funciona lentamente,compruebe las conexiones del cable depuente para asegurarse de que hacen unbuen contacto metal con metal.

Una vez que su vehículo está funcionando,desconecte el cable negativo de suvehículo primero y después de la bateríade refuerzo. Desconecte el cable positivode su vehículo primero y luego de labatería de refuerzo.

Mantenga los extremos de los cables depuente separados el uno del otro y decualquier metal del automóvil hasta haberlosdesconectado. De lo contrario, podráocasionar un cortocircuito.

7.

6.

Arranque con batería de refuerzo

Cómo pronosticar lo inesperado 277

BATERÍA DE REFUERZO

07/10/04 22:59:06 35S2AE10_280

Si no ve vapor ni agua pulverizada deje elmotor funcionando y observe el indicadorde temperatura. Si el calor es debido a queel vehículo está sobrecargado (subiendouna colina en un día muy caluroso con elacondicionador de aire funcionando, porejemplo), el motor debe empezar aenfriarse casi inmediatamente. Si es así,espere hasta que el indicador detemperatura llegue hasta el punto medio ydespués siga conduciendo.

Si el indicador de temperatura continúa enla marca roja, pare el motor.

El indicador del medidor temperatura de suautomóvil deberá estar en el centro bajo lamayoría de las condiciones. Podrá aumentarsi conduce por pendientes pronunciadas ylargas o en días muy calurosos. Si alcanza lazona roja, usted deberá determinar la razón.

Espere hasta que no vea más signos devapor ni de agua pulverizada y luego abrael capó.

Conducir con el indicador de temperatura enla zona roja puede causar serios daños en elmotor.

Su vehículo se puede sobrecalentar por variasrazones, tal como la falta de fluido derefrigeración o debido a un problemamecánico. La única indicación es que elindicador de temperatura sube hasta o porencima de la marca roja. O quizá vea vapor oagua pulverizada que sale de debajo delvehículo o de la cubierta del motor. En esecaso debe tomar medidas inmediatamente.

Estacione en un lugar seguro de la cuneta.Ponga la transmisión en punto muerto yaplique el freno de estacionamiento.Apague el sistema de calefacción yrefrigeración y todos los demás accesorios.Encienda las luces de aviso de peligro.

Si ve que sale vapor y/o agua pulverizadadel capó, pare el motor.

1.

3.

4.

5.

2.

Si su motor se sobrecalienta

Cómo pronosticar lo inesperado278

El vapor o el agua pulverizadaprovenientes de un motorsobrecalentado pueden provocarlequemaduras graves.

No abra el capó si está saliendovapor.

07/10/04 22:59:14 35S2AE10_281

Mire a ver si hay fugas obvias de fluido derefrigeración como una raja en lamanguera del radiador. Todo está todavíamuy caliente así que tenga cuidado. Siencuentra una fuga debe repararse antesde seguir conduciendo (vea

en la página ).

Si no encuentra ninguna fuga obvia,compruebe el nivel del fluido derefrigeración en el depósito de reserva delradiador (vea la página ). Si el nivelestá por debajo de la marca MIN añadafluido de refrigeración hasta que llegue ala mitad entre las marcas MIN y MAX.

Usando guantes o un trapo fuerte y grande,gire el tapón del radiador hacia laizquierda, sin empujarlo hacia adentro,hasta la primera parada. Esto libera lapresión que haya en el sistema derefrigeración. Después de haber liberadola presión, empuje el tapón hacia adentro ygírelo hasta que salga.

CONTINUA

Si no hay refrigerante en el depósito dereserva tal vez tenga que añadirrefrigerante al radiador. Deje que se enfríeel motor hasta que el indicador alcance elcentro del medidor de temperatura, o másabajo, antes de comprobar el radiador.

6. 7. 9.

8.

294

159

Remolque deemergencia

Si su motor se sobrecalienta

Cómo pronosticar lo inesperado 279

Quitar el tapón del radiador cuandoel motor está caliente puede hacerque el fluido de refrigeración salga apresión provocándole quemadurasgraves.

Deje siempre que se enfíen el motory el radiador antes de quitar eltapón del radiador.

07/10/04 22:59:21 35S2AE10_282

Arranque el motor y ponga el cuadrantede control de la temperatura en el máximo.Añada fluido de refrigeración al radiadorhasta que llegue a la base del cuello desuministro. Si no se dispone de la mezclade fluido de refrigeración adecuada sepuede anãdir agua normal. Recuerdedrenar y volver a llenar el sistema derefrigeración con la mezcla correcta tanpronto como sea posible.

Vuelva a poner el tapón del radiador bienapretado. Haga funcionar el motor yobserve el indicador de temperatura. Si sevuelve a colocar en la marca roja, esnecesario reparar el motor (vea

en la página).

Si la temperatura es normal, compruebe elnivel del fluido de refrigeración en eldepósito de reserva del radiador. Si hadescendido el nivel, añada fluido derefrigeración hasta que llegue a la marcaMAX. Vuelva a poner el tapón firmemente.

10. 11. 12.

294Remolque de emergencia

Si su motor se sobrecalienta

Cómo pronosticar lo inesperado280

07/10/04 22:59:26 35S2AE10_283

Este indicador deberá encenderse cuando seponga el interruptor de encendido en laposición CONTACTO (II), y deberá apagarsedespués de haberse puesto en marcha elmotor. No deberá encenderse nunca cuandoel motor esté en marcha. Si empieza aparpadear, indica que la presión de aceite hacaído mucho momentáneamente y que luegose ha recuperado. Si el indicador quedaencendido cuando el motor está en marcha,indica que el motor ha perdido la presión deaceite y que pueden ocurrir serios daños enel motor. En cualquiera de los casos, deberá

tomar una contramedida inmediatamente. Ponga en marcha el motor y mire elindicador de la presión de aceite. Si no seapaga el indicador antes de 10 segundos,pare el motor. Hay un problema mecánicoque debe ser reparado antes de poderseguir conduciendo (vea el apartado de

en la página).

Hacer funcionar el motor con poca presión deaceite puede provocar serios dañosmecánicos casi inmediatamente. Apague elmotor tan pronto como pueda parar elvehículo en un lugar seguro.

Sálgase de la carretera y apague el motor.Encienda los indicadores de aviso.

Deje el vehículo en este estado durante unminuto. Abra el capó y compruebe el nivelde aceite (vea la página ). Aunque lapresión de aceite y el nivel de aceite noestén directamente relacionados, un motorque esté bajo de aceite puede perderpresión al tomar curvas y hacer otrasmaniobras.

Si es necesario, añada aceite para que elnivel llegue hasta la marca de nivelmáximo de la bayoneta (vea la página

).

1.

2.

3.

4.

158

192

294Remolque de emergencia

Indicador de presión de aceite baja

Cómo pronosticar lo inesperado 281

INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE BAJA

07/10/04 22:59:34 35S2AE10_284

Este indicador deberá encenderse cuando seponga el interruptor de encendido en laposición CONTACTO (II), y deberá apagarsedespués de haberse puesto en marcha elmotor. Si se enciende con intensidad cuandoel motor está en marcha, indica que elsistema de carga ha detenido la carga de labatería.

Eliminando al máximo las cargas eléctricas sepueden conducir varios kilómetros antes deque la batería se descargue de tal forma queno pueda funcionar el vehículo. Vaya hastauna estación de servicio o un garaje en dondepueda conseguir asistencia técnica.

Apague inmediatamente todos los accesorioseléctricos: radio, calefacción, acondicionadorde aire, control de crucero, etc. Intente noutilizar otros controles operadoseléctricamente como, por ejemplo, ventanasautomáticas. Mantenga funcionando el motory tome mucho cuidado para no pararlo.Arrancar el motor descargará rápidamente labatería.

Indicador del sistema de carga

Cómo pronosticar lo inesperado282

INDICADOR DEL SISTEMA DE CARGA

07/10/04 22:59:39 35S2AE10_285

Este indicador se enciende durante algunossegundos cuando se pone el interruptor deencendido en la posición de CONTACTO (II).Si se enciende en otras ocasiones, indica queuno de los sistemas de control de lasemisiones de escape del motor puede tenerun problema. Aunque usted no pueda notar ladiferencia en el funcionamiento de suvehículo, puede reducir la economía decombustible y causar que el vehículo emitademasiados gases de escape. La operacióncontinuada puede causar serios daños.

También deberá solicitar al concesionarioque le inspeccione el vehículo si el indicadorse enciende con frecuencia, aunque seapague después de haber seguido elprocedimiento anterior.

No siga conduciendo con la luz indicadora demal funcionamiento encendida, ya que sepueden dañar seriamente el motor y lossistemas de control de emisiones. Estasreparaciones pudieran no estar cubiertas porla garantía del vehículo.

Si se enciende la lámpara de este indicador,estacione en la cuneta y pare el motor.Vuelva a poner en marcha el motor y mire lalámpara del indicador. Si sigue encendida,solicite a su concesionario que le revise elvehículo tan pronto como sea posible.Conduzca con moderación hasta que elconcesionario haya inspeccionado elproblema. Evite aceleraciones bruscas y lamarcha a altas velocidades.

Luz indicadora de mal funcionamiento

Cómo pronosticar lo inesperado 283

LÁMPARA INDICADORA DEMAL FUNCIONAMIENTO

07/10/04 22:59:45 35S2AE10_286

El indicador del sistema de los frenos lerecuerda que debe comprobar el freno deestacionamiento. En algunos tipos, seenciende normalmente cuando se gira elinterruptor de encendido a la posiciónCONTACTO (II).Este indicador se enciende y quedaencendido si no libera por completo el frenode estacionamiento.

Reduzca la velocidad cambiando a unamarcha más corta, y pare en el arcén de lacarretera cuando sea seguro hacerlo. Debidoa la mayor distancia necesaria para parar,será peligroso conducir el vehículo. Deberáremolcarlo, y repararlo lo antes posible (vea

en la página).

Si se ve obligado a conducir el vehículodurante una distancia corta en esascondiciones, conduzca despacio y conprecaución.

Si se enciende en cualquier otro momento,será indicación de que hay algún problema enel sistema de frenos del vehículo. En la

mayoría de los casos, el problema se deberá aque el nivel del depósito de líquido de frenosestá bajo. Pise ligeramente el pedal del frenopara ver si lo siente normal. Si es normal,compruebe el nivel del líquido de frenos lapróxima vez que pare en una estación deservicio (consulte la página ). Si el niveldel líquido está bajo, lleve el vehículo a suconcesionario para que le revise el sistema defrenos y ver si tiene fugas o desgastadas laszapatas de los frenos.

Sin embargo, si el pedal del freno no da unasensación normal, deberá tomarprecauciones inmediatamente. Gracias aldiseño de circuito doble del sistema de frenos,un problema en una parte del sistema todavíale permitirá frenar con dos ruedas. Notaráque el pedal del freno baja mucho más antesque el vehículo empiece a aminorar lavelocidad, y tendrá que pisar el pedal conmás fuerza. La distancia necesaria para pararel vehículo será mucho más larga.

294205 Remolque de emergencia

Indicador del sistema de frenos

Cómo pronosticar lo inesperado284

INDICADOR DEL SISTEMA DE FRENOS

07/10/04 22:59:52 35S2AE10_287

Si el motor eléctrico no cierra el techoconvertible, haga lo siguiente.

Compruebe el fusible del motor del techoconvertible (consulte la página ). Si elfusible está fundido, sustitúyalo por otrodel mismo amperaje o de un amperajeinferior.

Sujetando cada esquina del techoconvertible, suba el techo y empújelo haciaadelante todo lo posible.

Siga los pasos 5 a 7 del procedimiento decierre en la página .

Localice el conector eléctrico para elmotor del techo convertible.Éste se encuentra debajo de la esquinainferior del salpicadero, en el lado delpasajero. Desconecte el conectorempujando la lengüeta y presionando elconector hacia abajo.

Intente cerrar el techo convertible. Si elnuevo fusible se funde inmediatamente oel techo convertible sigue sin abrirse,usted podrá cerrarlo manualmente.

1.

2.

3. 4.

5.

290

90

Cierre del techo convertible

Cómo pronosticar lo inesperado 285

CONECTOR

07/10/04 23:00:00 35S2AE10_288

La caja de fusibles interior está debajo delsalpicadero, en el lado del conductor.

En el compartimiento del motor, debajo delcapó, hay dos cajas de fusibles.

La caja de fusibles principal está situadacerca de la batería, en el lado del pasajero.Para abrirla, empuje las dos lengüetas comose muestra.

Todos los circuitos eléctricos de su vehículotienen fusibles para protegerlos decortocircuitos o sobrecarga. Estos fusiblesestá ubicados en tres cajas de fusibles.

Fusibles

Cómo pronosticar lo inesperado286

CAJA DE FUSIBLES INTERIOR LENGÜETA

CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL

07/10/04 23:00:06 35S2AE10_289

Compruebe cada uno de los fusibles largosde la caja de fusibles de la parte inferiordel capó mirando la parte superior dedentro del cable. Para quitar estos fusiblesse necesita un destornillador con punta deestrella.

La caja de fusibles auxiliar está situada cercadel depósito de líquido de frenos, en el ladodel conductor. Para abrirla, empuje lalengüeta de cada lado y quite la tapa.

Si algún componente que sea eléctrico en suvehículo deja de funcionar lo primero que sedebe hacer es comprobar si se ha fundido unfusible. Compruebe el esquema de laspáginas y , o el diagrama de lacubierta de la caja de fusibles que fusible ofusibles controlan ese componente.Compruebe esos fusibles primero pero luegocompruébelos todos antes de decidir que lacausa no es un fusible fundido. Cambiecualquier fusible fundido y compruebe elfuncionamiento del componente.

Gire el interruptor de encendido a laposición de BLOQUEO (0). Asegúrese deque los faros y todos los otros accesoriosestén apagados.

CONTINUA

Quite la cubierta de la caja de fusibles.

1.

2.

3.

291290

Comprobación y cambio de fusibles

Fusibles

Cómo pronosticar lo inesperado 287

CAJA DE FUSIBLES AUXILIARES FUNDIDO

LENGÜETA

07/10/04 23:00:15 35S2AE10_290

Vea si el filamento está fundido. Si estáfundido, cámbielo por uno de los fusiblesde repuesto que tenga la misma o menoscapacidad nominal.

Compruebe los fusibles más pequeñossacando el fusible con el sacafusibles quehay en la caja de fusibles interior.

Si no pudiera conducir el vehículo sin habersolucionado el problema, y no tiene un fusiblede repuesto, coja un fusible de menor o igualamperaje de otro circuito. Asegúrese de quepuede prescindir temporalmente de esecircuito (tal como el de la toma dealimentación de accesorios o de la radio).Si reemplaza el fusible fundido con un fusible

de repuesto de menor amperaje, podrávolverse a fundir. Esto no indica la existenciade un problema. Reemplace el fusible conotro del amperaje correcto tan pronto comopueda.

5.4.

Fusibles

Cómo pronosticar lo inesperado288

EXTRACTOR DE FUSIBLESFUNDIDO

07/10/04 23:00:21 35S2AE10_291

CONTINUA

Cambiar un fusible por uno que tenga mayorcapacidad nominal aumenta enormemente elriesgo de dañar el sistema eléctrico. Si nodispone de un fusible con la capacidadnominal adecuada para el circuito, instale unoque la tenga más baja.

Si se extrae el fusible para el tablero deinstrumentos, se cancela el ajuste del relojque hay en el tablero de instrumentos. Parareajustar la hora, vea la página .

Si el fusible de recambio de la mismacapacidad nominal se funde en pocotiempo, es posible que su vehículo tengaun grave problema eléctrico. Deje elfusible fundido en ese circuito y lleve suvehículo a que lo revise un técnicocualificado.

Si se quita el fusible de la radio, el sistema deaudio se desactivará a sí mismo. La próximavez que encienda la radio verá ‘‘ ’’ enel visualizador de frecuencias. Utilice losbotones de preajuste para introducir elcódigo de cinco dígitos (vea la página ).

6.

66

145

(Sistemas de audio del tipo A)

Fusibles

Cómo pronosticar lo inesperado 289

07/10/04 23:00:28 35S2AE10_292

Las posiciones de los fusibles se indican con símbolos en la etiqueta de fusibles. En cuanto alos fusibles de su vehículo, consulte la tabla siguiente.

Circuitos protegidos Circuitos protegidosN.°N.°

Limpiaparabrisas, señal de paradaautomáticaMotor del lavadorIGP (DBW)IGP (LAF)Enchufe eléctrico para accesoriosLimpiaparabrisasSeñales de giroACGMedidor, luces de marcha atrásNo se usaArranque del motorBomba de combustible, SRSSRS

Espejo retrovisor calentadoEntrada sin llaveReservaLuz interior, luz del portaequipajesLuces secundariasAudioNo se usaControl de la calefacción, relé delventilador de enfriamientoEspejos retrovisores eléctricosVentanilla automática del pasajeroVentanilla automática del conductorIG BOBINALAFDBW

1415161718192021

222324252627

1

2345678910111213

Fusibles

Cómo pronosticar lo inesperado290

CAJA DE FUSIBLES INTERIOR

ETIQUETA DE LA CAJA DE FUSIBLES

07/10/04 23:00:35 35S2AE10_293

***

Para algunas versionesModelo con volante a la izquierdaModelo con volante a la derecha

12345678910111213

123456

141516171819202122

23

2425

Desempañador traseroLavador de los farosNo se usaEPSBomba de aireEPS

Relé del embrague magnéticoFaro derechoACG SLuces de aviso de peligroVentilador de enfriamientoLuz antiniebla traseraParadaFaro izquierdoABS F/SVSA F/SMotor de ABSMotor de VSABateríaIG1 principal

Relé de las luces 1Relé de las luces 2Relé de la bocinaMotor de la ventanilla automáticaMotor del techo descapotable derechoEnchufe eléctrico para accesoriosRepuesto ACCMotor del techo descapotable izquierdoMotor de la calefacciónVentilador del condensadorDBWRelé del ventilador del condensadorRelé del ventilador de enfriamiento

1 :2 :3 :

N.°

N.°

N.°

Circuitos protegidos

Circuitos protegidosCircuitos protegidos

1

2

3

1

1

1

1

1

Fusibles

Cómo pronosticar lo inesperado 291

CAJAS DE FUSIBLES DE DEBAJO DEL CAPÓ(CAJA DE FUSIBLES PRINCIPALES)

(CAJA DE FUSIBLES AUXILIAR)

07/10/04 23:00:44 35S2AE10_294

Saque el gancho de remolque, la extensióndel gancho y la llave de ruedas de la cajade herramientas.

Utilizando la llave de ruedas, apriete lapieza de extensión en el agujero de pernodel punto de anclaje.

Para distancias muy cortas, tales como paradesatascar el automóvil, usted podrá utilizarel gancho de remolque desmontable que secoloca en los puntos de anclaje de losparachoques delantero y trasero.

Quite la cubierta del parachoques.

Para utilizar el gancho de remolque:

Si el automóvil se atasca en arena, barro, onieve, llave un servicio de grúa para que losaquen (vea la página ).

1.

2.

3.

294

Si se atasca el automóvil

Cómo pronosticar lo inesperado292

07/10/04 23:00:52 35S2AE10_295

Para evitar dañar el automóvil, utilice elgancho de remolque para remolcar ensuperficies rectas y niveladas solamente. Noremolque en ángulo. El gancho de remolqueno deberá ser utilizado para poner el vehículoen un remolque plano.

Enrosque el gancho de remolque en laextensión y apriételo bien con la llave paralas ruedas.

4.

Si se atasca el automóvil

Cómo pronosticar lo inesperado 293

LLAVE DE RUEDAS

07/10/04 23:00:57 35S2AE10_296

-El camiónde remolque utiliza dos brazos pivotantes quevan debajo de las ruedas (delanteras otraseras) y las levanta del suelo. Las otrasdos ruedas permanecen en el suelo. Como elHonda S2000 es tan bajo, la carrocería podríatocar el suelo y estropearse.

Hay tres métodos populares para remolcarun vehículo:

El operariocarga su vehículo en la plataforma de uncamión.

Cuando se ponga en contacto con unaagencia de remolques, dígales que tiene unS2000 y que necesita un camión deplataforma plana.

Si su vehículo necesita ser remolcado, llame aun servicio de remolques profesional o, sipertenece a una, a una organización queproporcione asistencia en carretera. Noremolque nunca su vehículo con otrovehículo atándolo solamente con una cuerdao cadena. Esto es muy peligroso.

El camión deremolque utiliza cables metálicos conganchos en los extremos. Estos ganchospasan alrededor de partes del bastidor o lasuspensión, y los cables levantan ese extremodel automóvil del suelo. La suspensión ycarrocería de su automóvil podrán dañarsegravemente.

Equipo de elevación de ruedas

Equipo de plataforma plana

Equipo de tipo eslinga

Este método deremolque resulta inaceptable.

Ésta es la única forma en que suHonda S2000 deberá ser transportado.

Este método de remolque esinaceptable.

Remolque de emergencia

Cómo pronosticar lo inesperado294

07/10/04 23:01:03 35S2AE10_297

Los esquemas en esta sección le indican lasdimensiones y capacidades de su Honda y laubicación de los números de identificación.Esta sección también incluye la explicacióndel convertidor catalítico de tres vías de suvehículo. En algunos modelos tambiénincluye información que usted debe conocersobre los sistemas de control de emisionesdel su vehículo.

.........................Números de identificación . 296..........................................Especificaciones . 298

..............................Controles de emisiones . 302.............Convertidor catalítico de tres vías . 304

Información técnica

Información técnica 295

07/10/04 23:01:07 35S2AE10_298

El número de chasis está estampado en lapared del compartimiento del motor.

El número del motor está impreso en elbloque del motor.

El número de transmisión está en unaetiqueta en la parte superior de latransmisión.

Su vehículo tiene varios números deidentificación ubicados en varios lugares.

En algunos tipos, el número de chasis/números de chasis y motor aparecen tambiénen la placa que está en el cabezal de apoyodel radiador, en el compartimiento del motor.

No confunda el número de la transmisión conel del motor.

En el modelo para Australia, la placa dehomologación está adherida al lado delalojamiento del amortiguador derecho delcompartimiento del motor.

En algunos tipos, hay una placa dehomologación adherida al mamparo delsoporte del radiador del compartimiento delmotor.

1.

2.

3.

Números de identif icación

Información técnica296

CHAPA DE CONFORMIDAD(Modelo para Australia)

PLACA DE CERTIFICACIÓN(excepto el modelo para Australia)

NÚMERO DEL MOTOR

NÚMERO DE LA TRANSMISIÓN MANUAL

07/10/04 23:01:15 35S2AE10_299

El número de identificación del vehículo(VIN) o el número de chasis está moldeadoen la pantalla cortafuegos del compartimientodel motor.

El número de identificación del vehículo(VIN) se encuentra también en una placa quehay fijada a la parte superior del tablero deinstrumentos.

(Versíon para Australia)En la placa del compartimiento de motor hayinformación sobre la

La son el mesy el año en el que los subconjuntos delesqueleto de carrocería y sistema detransmisión son unidos y el vehículo esconducido o movido de la línea de montaje.

Números de identif icatión

Información técnica

FECHA DEFABRICACIÓN.

FECHA DE FABRICACIÓN

297

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN)

PLACA DE FECHA DE FABRICACIÓN(Modelo para Australia solamente)

07/10/04 23:01:22 35S2AE10_300

**

****

* *

* *

Especificaciones

Información técnica298

Dimensiones Pesos

1.535 kg

1.475 kg

1.270 kg1.285 kg1.274 kg

1.250 1.310 kg4.135 mm4.145 mm1.750 mm1.285 mm2.400 mm2.405 mm1.470 mm1.510 mm1.515 mm

Longitud

AnchuraAlturaDistancia entre ejes

Rodada710 kg840 kg

Peso en orden de marcha

Peso máx. permisiblePeso máx. permisible en elejePeso máx. del vehículocargado (ADR)

DelanteroTrasero

1 :2 :

1 :2 :3 :4 :

Modelo para AustraliaExcepto el modelo para Australia

Modelos para UEModelo para SingapurModelo para AustraliaExcepto el modelo para la UE, Singapur y Australia

Delantero:Trasero:

1, 3

1, 3

3

1

1

2

1

2

2

3

4

1

07/10/04 23:01:33 35S2AE10_301

**

****

CONTINUA

Especificaciones

Información técnica 299

CapacidadesMotor

11,0 : 11.997 cm

87,0 x 84,0 mm

Motor de gasolina de 4 cilindros,DOHC VTEC, de 4 tiempos,

enfriado por agua

50

6,56,47,67,5

4,84,55,61,5

Depósito de combustibleRefrigerante del motor

Aceite demotor

Líquido de latransmisiónmanualLíquido deldiferencialtraseroDepósito del lavador delparabrisas

1,6

0,70,8

6,02,5

Incluyendo el fluido de refrigeración del depósito de reserva y loque quede en el motor.Capacidad del depósito de reserva:0,6

Excluyendo el aceite que quede en el motor.

Tipo

Calibre x carreraCilindradaRelación de compresiónBujía Vea la sección de mantenimiento

de bujías, en la página 211.

1 :

2 :3 :4 :5 :

Cambiar

Total

CambiarCon filtroSin filtro

TotalCambiarTotal

CambiarTotal

Modelo con volante a la izquierdaModelo con volante a la derecha

Sólo el modelo para Singapur

Aprox.

5

3

2

3

21

4

07/10/04 23:01:47 35S2AE10_302

--

Especificaciones

Información técnica300

Neumáticos

Embrague

Dirección

Suspensión

Alineación

Frenos

Tamaño/presión

Tipo

Vea la información de losneumáticos del marco de la puertadel conductor o solicite informacióna un concesionario.

Disco ventiladoServoasistida

Tipo

Tipo Horquilla doble

Seco, placa sencilla, resorte dediafragma

Disco sólido

1°30’0°30’

3,62 mm0,0 mm

Mecánico

Piñón y cremallera, conservoasistencia eléctrica

Convergencia

Inclinación lateral

Inclinación del ejeTipoDelanteroTraseroEstacionamiento

DelanteroTraseroDelanteroTraseroDelantero

07/10/04 23:02:00 35S2AE10_303

---

---

--

-----

Especificaciones

Información técnica 301

Batería Luces

Fusibles

Toma

12 V 55 W12 V 36 AH/5 HR

12 V 21 W12 V 35 W45 AH/20 HR12 V

12 V 47 AH/20 HR

En vehículos con faros de luz de cruce del tipo de descarga de altatensión, el reemplazo de una luz de cruce del faro deberá realizarloun concesionario Honda.

Consulte la página 290 o laetiqueta de fusibles adherida altablero de instrumentos del ladodel conductor.

Capacidad Faros

Luces de las señales de girodelanterasLuces de posición delanterasLuces de las señales de girolateralesLuces de las señales de girotraserasLuces de marcha atrásLuz antiniebla traseraLuz de la matrículaLuz interiorLuz del portaequipajes

Vea la página 291 o la cubierta dela caja de fusibles.

Honda Tipo C

Interior

Debajo del capó

12 V 5 W5 W5 W21 W21 W

21 W

5 W5 W

12 V12 V12 V12 V

12 V

12 V12 V

Tipo 1 :

2 : Modelos para Europa

:

:

Algunos modelos para Europa

Modelos para Europa

(ÁMBAR)

Luz de carreteraLuz de cruce

1

2

07/10/04 23:02:18 35S2AE10_304

Su vehículo posee un sistema de ventilaciónpositiva del cárter. Esto impide que los gasesque se forman en el cárter del motor vayan ala atmósfera. La válvula de ventilaciónpositiva del cárter enruta los gases de cárterde vuelta al colector de admisión. De estaforma, entran en el motor y se queman.

A medida que el combustible se evapora deldepósito del mismo, un recipiente de controlde la emisión de evaporación lleno de carbónabsorbe el vapor. Después de que el motor sehaya calentado, el vapor será atraído por elmotor y quemado durante la conducción.

Los controles de emisiones de escapeincluyen cuatro sistemas. PGM-FI, controldel avance del encendido, sistema deinyección de aire secundario y convertidorcatalítico de tres vías. Estos cuatro sistemastrabajan juntos para controlar la combustióndel motor y reducir al mínimo la cantidad deHC, CO y NOx que sale a través del tubo deescape. Los sistemas de control de emisionesde escape están separados del cárter y de lossistemas de control de emisiones deevaporación.

Información técnica

Controles de emisiones

Sistema de control de emisiones delcárter

Sistema de control de las emisiones deevaporación

Controles de emisiones de escape

302

07/10/04 23:02:24 35S2AE10_305

El sistema PGM-FI utiliza la inyección decombustible multientrada secuencial. Poseetres subsistemas, admisión de aire, controldel motor, y control del combustible. Elmódulo de control del motor (ECM) utilizavarios sensores para determinar cuánto aireentra en el motor. Después controla cuántocombustible habrá de inyectarse en todas lascondiciones de operación.

Este sistema ajusta constantemente el avancedel encendido, reduciendo la candidad deproducción de HC, CO y NOx.

Durante el calentamiento del motor, sebombea aire al sistema de escape parareducir las emisiones cuando el motor estáfrío.

El convertidor catalítico de tres vías está en elsistema de escape. A través de reaccionesquímicas, convierte el HC, CO, y NOx delescape del motor en dióxido de carbono(CO ), dinitrógeno (N ), y vapor de agua.2 2

Información técnica

Controles de emisiones

Sistema PGM-FI Sistema de control del avance del encendido

Sistema de inyección de aire secundario

Convertidor catalítico de tres vías

303

07/10/04 23:02:31 35S2AE10_306

Use siempre gasolina sin plomo. Inclusouna pequeña cantidad de gasolina conplomo puede contaminar los metales delcatalizador haciendo que el convertidorcatalítico de tres vías sea inefectivo.

Mantenga el motor afinado.

El convertidor catalítico de tres vías contienemetales preciosos que sirven comocatalizadores, fomentando las reaccionesquímicas para convertir los gases de escapesin afectar a los metales. El convertidorcatalítico se considera como un catalizador detres vías ya que actúa sobre HC, CO y NOx.El cambio de la unidad debe ser una piezaoriginal Honda o equivalente.

El convertidor catalítico de tres vías debefuncionar a altas temperaturas para que selleven a cabo las reacciones químicas. Esposible que algún material combustible queesté cerca se queme. Estacione su vehículoalejado de hierba, hojas secas u otrosmateriales inflamables.

Un convertidor catalítico de tres víasdefectuoso contribuye a polucinar el aire ypuede perjudicar al rendimiento de suvehículo. Siga estos consejos para proteger elconvertidor catalítico de tres vías de suvehículo.

Haga que inspeccionen su vehículo y quelo reparen si falla el encendido, petardea,se cala o no funciona correctamente porotras razones.

Convertidor catalítico de tres vías

Información técnica304

CONVERTIDOR CATALÍTICO DE TRES VÍAS

07/10/04 23:02:38 35S2AE10_307

CONTINUA

..............................Abrillantado y encerado . 243ACCESORIOS (posición de la llave de

..................................................encendido) . 76......................Accesorios y modificaciones . 162

................................................Accesorios . 162.........................................Modificaciones . 163

Precauciones de seguridad............................................adicionales . 163

Aceite.......................................Cómo cambiarlo . 194

........................Comprobación del motor . 158...................................Cuándo cambiarlo . 186

Gráfica de selección de la viscosidad...............................................adecuada . 192

.........................Indicador de presión . 58, 281...........................Aditivos, aceite del motor . 194

...................ADVERTENCIA, explicación de . ii...............................Ahorro de combustible . 161

....................................Ajuste de los asientos . 83.......................................Ajuste del reloj . 66, 127

....................Almacenamiento del vehículo . 240........................................Antes de conducir . 153

.............................................Anticongelante . 196........................................Apertura del capó . 156

...................................Apertura del maletero . 81....................Apertura del techo convertible . 86

.............Arranque con batería de refuerzo . 275.....................................Arranque del motor . 171

..Botón de ARRANQUE DEL MOTOR . 171.........................Con una batería agotada . 275

......Cuando hace frío y a altas altitudes . 172...............Asientos de seguridad para niños . 21

Asientos de seguridad para niños en los...........................................países de la UE . 31

.......................................Asientos para niños . 21

Batería.........Arranque con batería de refuerzo . 275

......................................................Cambio . 215......................................Especificaciones . 301

........Indicador del sistema de carga . 59, 282........................................Mantenimiento . 212

..................................Bloqueo de inversión . 175BLOQUEO (posición de la llave de

..................................................encendido) . 75.............................................................Bocina . 67

.................................Bolsa de aire (SRS) . 12, 46....................Bombillas de faros halógenos . 232

..................................Bombillas, halógenas . 232......Botón de ARRANQUE DEL MOTOR . 171

...................Botón de ARRANQUE, motor . 171..............................................Bujías, cambio . 210

........................................................Cadenas . 227.......Calefacción y acondicionador de aire . 110

................................Cambiador de CD . 132, 142Cambio de aceite

.........................................................Cómo . 194......................................................Cuándo . 186

Cambio de la bombilla......................................Especificaciones . 301

.........................................................Faros . 232............................Intermitentes laterales . 238

..Luces de los intermitentes delanteros . 234............................Luces de marcha atrás . 235

....................................Luces de posición . 234.......................................Luces interiores . 238

..................................Luz de la matrícula . 237......................................Luz del maletero . 239

Índice alfabético

A

B

C

305

07/10/04 23:02:43 35S2AE10_308

Cambio del fluido de refrigeración del.........................................................motor . 198

Cambio de los cinturones de seguridad...........................después de un accidente . 43

Cambio de marchas..Transmisión manual de 6 velocidades . 173

...........Cambio de un neumático pinchado . 253...............Capacidad de carga del vehículo . 165

.............................................Capó, apertura . 156Características de comodidad y

.............................................conveniencia . 109........................................................Cenicero . 107

Cerraduras.....Antirrobo en la columna de dirección . 75

................Compartimentos en la consola . 82.....................................................Maletero . 81

.....................................Puerta automática . 76...Puerta de suministro de combustible . 155

.............................................Cierre del capó . 209................Cinturones de cadera/bandolera . 42

........................Cinturones de seguridad . 10, 42........................................................Cambio . 43

Consejos para las mujeres..........................................embarazadas . 20

...............................Información adicional . 42...................................................Limpieza . 247

Llevando puesto un cinturón de................................................seguridad . 17

Testigo recordatorio y señal.............................................acústica . 42, 61

.........................Uso durante el embarazo . 20....................Cinturones de seguridad rotos . 42

................................Climas fríos, arranque . 172.................................................Combustible . 154

.......................................................Ahorro . 161..........................................................Filtro . 209

..Indicador de la reserva de combustible . 60...............................Llenado del depósito . 155

......................................................Medidor . 64.................................Octanos requeridos . 154

......................................Sistema de corte . 160................Tapón y puerta de suministro . 155

....Cómo cambiar un neumático pinchado . 253...........Cómo deshacerse del aceite usado . 195

................Cómo pronosticar lo inesperado . 249.....................Compartimiento de la consola . 82

Comprobaciones de mantenimiento del................................................propietario . 190

...................................................Conducción . 169.......................................................Ahorro . 161

..........................................En mal tiempo . 182.....................Conservación de su vehículo . 240

CONTACTO (posición de la llave de..................................................encendido) . 76

........Control de iluminación, instrumentos . 69Control de la intensidad luminosa del

.........................................................tablero . 69...................Controles de audio a distancia . 149

..............................Controles de emisiones . 302.............Convertidor catalítico de tres vías . 304

....................................Correa de impulsión . 221..................................Tensor automático . 222

..........................Cubierta, techo convertible . 91.......................Cuentakilómetros para viajes . 64

............................................Cuero, limpieza . 246.............................Cuidado de la apariencia . 241

.......................................Deflector del viento . 92Depósito de reserva del fluido de

..........................refrigeración del motor . 159........................Descongelar las ventanillas . 116

Descripciones técnicas..........................Controles de emisiones . 302

.........Convertidor catalítico de tres vías . 303..........Desempañador de la luneta trasera . 104

.............Desgaste de la parte de rodadura . 224

Índice alfabético

D

306

07/10/04 23:02:47 35S2AE10_309

CONTINUA

..........................Dimensiones del vehículo . 298................................................Dimensiones . 298

......................Disposición del aceite usado . 195

Faros......................................................Activado . 68

......Cambio de las bombillas halógenas . 232...............Indicador de luces de carretera . 60

.......................................................Lavador . 72...............................................Orientación . 231

.....Sonará un zumbador para recordarle . 68................................Filtro de polvo y polen . 220

Filtros........................................................Aceite . 194

............................................................Aire . 207.............................................Combustible . 209............................................Polvo y polen . 220

...............Fluido de la transmisión manual . 203

..................................Fluido del diferencial . 204...................................Fluido del embrague . 206

.............Fluido de refrigeración del motor . 196Fluido de refrigeración

......................................................Adición . 196

......................................................Cambio . 198..........................................Comprobación . 159

...................................Solución adecuada . 196...............................................Termómetro . 65

Fluidos................................................Diferencial . 204.................................................Embrague . 206

.........................................................Freno . 205.........................................Lavaparabrisas . 202

..Transmisión manual de 6 velocidades . 203..................................Freno de emergencia . 103

..........................Freno de estacionamiento . 103Frenos

......................................Estacionamiento . 103........................................................Fluido . 205

........................Indicador del sistema . 58, 284.........................Indicadores de desgaste . 176

.............................Rodaje, forros nuevos . 154.................Sistema antiblocantes (ABS) . 177

..............................Elemento del filtro, aire . 207..........................Elemento del filtro de aire . 207

................................Elevación del vehículo . 253Embarazo, uso de los cinturones de

....................................................seguridad . 20..................................Embrague hidráulico . 206

......................Emergencias en la carretera . 249Batería, arranque con batería de

................................................refuerzo . 275.......Cambio de un neumático pinchado . 253.....Cierre manual del techo convertible . 285

................Comprobación de los fusibles . 287..............................................Honda TRK . 258

............Indicador del sistema de frenos . 284..............Indicador del sistema de carga . 282

.......Indicador de presión de aceite baja . 281Luz indicadora de mal

....................................funcionamiento . 283.............................Motor sobrecalentado . 278

Encendido..................................................Interruptor . 75

..........................................................Llaves . 73..............................Encerado y abrillantado . 243

........................................................Equipaje . 164.......................Espejo retrovisor calentado . 103

....................................Espejos retrovisores . 102..........................................Estacionamiento . 175

.......................................Etiqueta, seguridad . 51

Índice alfabético

F

E

307

07/10/04 23:02:53 35S2AE10_310

Frenos antiblocantes (ABS).......................................Funcionamiento . 177

........................Luces de emergencia . 58, 179

..................................Funciones de seguridad . 9.............................................Apoyacabezas . 13

.................................Asientos y respaldos . 13...............................................Bolsa de aire . 12

..........................Cinturones de seguridad . 10..............................Fusibles, comprobación . 287

........................................................Gasolina . 154...........................Ahorro de combustible . 161

..........................................................Filtro . 209..Indicador de la reserva de combustible . 60

...Llenado del depósito de combustible . 155......................................................Medidor . 64

.................................Octanos requeridos . 154..........Sistema de corte de combustible . 160

...........................................Gato, neumático . 253...............................Gráfica de capacidades . 299

Gráfica de especificaciones de................................................lubricación . 299

......................Gráficas de especificaciones . 298.......................Grandes altitudes, arranque . 172

Herramientas para cambiar los...............................................neumáticos . 253

.....................................Hidrodeslizamiento . 183..................................................Honda TRK . 258

...........................Humo que sale del motor . 278...........................................Humos de escape . 50

..........Indicador de la temperatura exterior . 65............Indicador del sistema de carga . 59, 282

Indicador del sistema de frenos y freno de.........................................estacionamiento . 58

.....................Indicador de luces encendidas . 61....................Indicador de poco combustible . 60

.....Indicador de presión de aceite baja . 58, 281Indicadores de desgaste del freno de

..........................................................disco . 176..........................................Indicador SRS . 48, 59

..................Inflado correcto del neumático . 223Información de cambio

..........................Aceite y filtro del motor . 194..................................................Bombillas . 232

.........................................................Bujías . 209

......................Elemento del filtro de aire . 207........................Escobillas del parabrisas . 217

..............................Filtro de combustible . 209...........Filtro del acondicionador de aire . 220

............................Filtro de polvo y polen . 220.........Fluido de refrigeración del motor . 198

.....................................................Fusibles . 287..............................................Neumáticos . 225

..................................................Programa . 186..........................Inspección de neumáticos . 224.............................Instrumentos, controles y . 53

Intensidad de iluminación del tablero de..............................................instrumentos . 69............................................Intensidad, faros . 68

.....................Intermitentes de emergencia . 104........Intermitentes en las cuatro esquinas . 104

..................................................Intermitentes . 70..Interruptor de luces de ciudad/carretera . 68

..................................Intervalos de servicio . 186......................................................Introducción . i

...........................................................Lavado . 242Lavaparabrisas

.........Comprobación del nivel del fluido . 202

Índice alfabético

H

IG

L

308

07/10/04 23:02:58 35S2AE10_311

CONTINUA

.........................................Funcionamiento . 71........................Limpiadores tipo disolvelte . 242

Limpiaparabrisas.......................Cómo cambiar la cuchilla . 217

.........................................Funcionamiento . 70Limpieza

........................Cinturones de seguridad . 247........................................................Cuero . 246

.....................................................Exterior . 242......................................................Interior . 245

..................................................Moquetas . 245.................................Ruedas de aluminio . 244

...................................................Tapicería . 246................................................Ventanillas . 247

....................................Ventanilla trasera . 247.........................................................Vinilo . 246

................Limpieza de debajo del vehículo . 248..............................Limpieza de la tapicería . 245

..................................Limpieza del exterior . 242.............................Limpieza de los cristales . 247

.......................................Limpieza del vinilo . 246.........................................Limpieza interior . 245

Lista de comprobaciones antes de......................................................conducir . 14

Lista de cosas para comprobar antes de....................................................conducir . 170

..............................................................Llaves . 73.......Llenado del depósito de combustible . 155

.....Los faros iluminan con poca intensidad . 68Luces

............................Cambio de la bombilla . 232......................................................Interior . 108

..............................................Intermitentes . 70.......................................................Posición . 68

.........Luces de emergencia, intermitentes . 104....................................Luces de emergencia . 60

..........................................Luces de posición . 68...........................................Luces interiores . 108

......................................Luces recordatorias . 56..Luces traseras, cambio de las bombillas . 235

Luz indicadora de mal..................................funcionamiento . 59, 283

Maletero..............................................Cómo abrirlo . 81

.........Indicador de apertura del maletero . 61.............................................Mantenimiento . 185..............................................Anotaciones . 189

Comprobaciones de mantenimiento del............................................propietario . 190

..................................................Programa . 186Máximas velocidades de cambio

.................................................permitidas . 174................................Medidores, indicadores . 63

......................................................Medidores . 63...............................................Combustible . 64

..................................................Tacómetro . 63Temperatura del fluido de refrigeración

................................................del motor . 65

................................................Velocímetro . 63...................................Mensajes de seguridad . ii

.................Monóxido de carbono de escape . 50Motor

...................................................Arranque . 171...................................Botón de arranque . 171

.....................Cambio del filtro de aceite . 194......................................Especificaciones . 299

Indicador de la temperaura del fluido de..........................................refrigeración . 65

.........Indicador de presión de aceite . 58, 281Luz indicadora de mal

..............................funcionamiento . 59, 283.........................Qué clase de aceite usar . 192

................................Sobrecalentamiento . 278

Índice alfabético

M

309

07/10/04 23:03:03 35S2AE10_312

...............................Neumático de repuesto . 250..............................Neumático desgastados . 224

.....................Neumático pinchado, cambio . 253...............................Neumáticos de inverno . 227

...................................Neumáticos de nieve . 227..................................................Neumáticos . 222

....................................................Cadenas . 227......................................................Cambio . 225

...................Comprobación del desgaste . 224..................................................Equilibrio . 224

......................................Especificaciones . 300.......................................................Inflado . 223

................................................Inspección . 224.....................................................Invierno . 227

.........................................................Nieve . 227........................................Presión del aire . 223

....................................................Rotación . 225TRK (juego de reparaciones

.......................................provisionales) . 258.......Nivel bajo del fluido de refrigeración . 159

......................................NOTA, explicación de . i...........................Número de identificación . 296

..........Número de identificación, vehículo . 296.....Número de identificación del vehículo . 296

.......................................Número del chasis . 296

.......................................Número del motor . 296

............Octanos requeridos de la gasolina . 154............................................Odómetro, viajes . 64

.......................................................Odómetro . 63Operación manual del techo convertible,

...............................................emergencia . 285

............Panel de Indicadores, instrumentos . 56...........................Panel del equipo de audio . 107

Parabrisas....................................................Arandelas . 71.....................................................Limpieza . 70

...............................PELIGRO, explicación de . ii............................Pilotos antiniebla traseros . 72

Posiciones de la palanca de cambios..Transmisión manual de 6 velocidades . 173......Precauciones de seguridad importantes . 8

..............................Precauciones generales . 167......................PRECAUCION, explicación de . ii

.......................Presión de aire, neumáticos . 223

Procedimientos en la estación de......................................................servicio . 155

..........................Protección de la corrosión . 248..............................Protección de los adultos . 15

Consejos para las mujeres..........................................embarazadas . 20

..Precauciones de seguridad adicionales . 20.................................Protección de los niños . 21

...........Protección de los niños pequeños . 32..............Protección de los niños grandes . 37

Puertas.......................................Apertura y cierre . 76

...............Bloqueo automático de puertas . 76...............................Indicador de apertura . 61

.......Radio/Sistema de sonido de CD . 118, 134Reclinación de los respaldos de los

.......................................................asientos . 83Recuperación del vehículo, remolque de

...............................................emergencia . 294...........Reducción a una velocidad inferior . 173

Reducción de marchas, transmisión.........................manual de 6 velocidades . 173

...........................................Reloj, ajustar . 66, 127

Índice alfabético

R

N

O

P

310

07/10/04 23:03:09 35S2AE10_313

CONTINUA

Remolque................................Grúa de emergencia . 294

............................................Un remolque . 184...........................Remolque de emergencia . 294

.............................Reproductor de CD . 128, 139..................................Retoque de la pintura . 244

Retrovisores........................................................Ajuste . 102

........................................Con calefacción . 103..............................Retrovisores exteriores . 102

.......................................Retrovisor interior . 102..........................Rodaje del vehículo nuevo . 154

...............................Rodaje, vehículo nuevo . 154..............................Rotación del neumático . 225

.....................Rueda de repuesto compacta . 250Ruedas

............................Alineación y equilibrio . 224.....Limpieza de la aleación de aluminio . 244

..........................................................Llave . 254.................Rueda de repuesto compacta . 250

.....................Ruedas de aluminio, limpieza . 244

..............................Salidas de aire (rejillas) . 112............Seguridad del conductor y pasajeros . 7

Seguro antirrobo de la columna de.....................................................dirección . 75

......................................Señales de dirección . 70.................Señalización de cambio de carril . 70

.....................................Señalización de giros . 70.................Sistema acondicionador de aire . 110

........................................Mantenimiento . 219............................................................Uso . 110

........................................Sistema antirrobo . 145Sistema de asistencia a la estabilidad del

....................................vehículo (VSA) . 180..............Indicador de activación del VSA . 62

.......................Indicador del sistema VSA . 62...Interruptor de desactivación del VSA . 181

..........................................Sistema de audio . 117........................................Sistema de frenos . 176

Sistema de seguridad suplementario...............................................Bolsa de aire . 12

........................Componentes del sistema . 46......................................Indicador SRS . 48, 59

.......................................................Servicio . 49.........Tensores, cinturones de seguridad . 43

..................................Sistema de seguridad . 150.....................................................Indicador . 60

............................Sensor de microondas . 151..................Sistema de sonido estéreo . 118, 134

................................Sistema de sonido . 118, 134...................................Sistema inmovilizador . 74

..............Sobrecalentamiento del radiador . 278...................Sobrecalentamiento del motor . 278

..........................SRS, Información adicional . 46......Cómo funciona el chivato de su SRS . 48

..........Cómo funcionan las bolsas de aire . 46................................Componentes de SRS . 46

............................Mantenimiento del SRS . 49..Precauciones de seguridad adicionales . 49

..................Tablero de instrumentos . 54, 56, 57......................................................Tacómetro . 63

......................................Tapicería, limpieza . 246..........................................Techo convertible . 86

................Apertura del techo convertible . 86....................Cierre del techo convertible . 89

................Cubierta del techo convertible . 91..........................................Mantenimiento . 93

Índice alfabético

T

S

311

07/10/04 23:03:14 35S2AE10_314

....................................Techo duro, extraíble . 95...............................................Almacenaje . 101..................................................Extracción . 99..................................................Instalación . 96

.......................................................Lavado . 101.....................................Techo duro extraíble . 95

...............................................Almacenaje . 101..................................................Extracción . 99..................................................Instalación . 96

.......................................................Lavado . 101.............Tensores, cinturones de seguridad . 43

...................................................Termómetro . 65...........Toma de corriente para accesorios . 105

Transmisión..........Cambio manual de 6 velocibades . 173

Comprobación del nivel del fluido,.....................manual de 6 velocidades . 203

.......................Número de identificación . 296.................................Selección del fluido . 203

Transmisión manual de 6 velocidades................................Cambio de marchas . 173

..........Comprobación del nivel de fluido . 203...................................Transmisión manual . 173

.......................................Transmisor remoto . 77...............................Transporte de equipaje . 164

.Ubicación de las etiquetas de advertencia . 51....Ubicación de las etiquetas de seguridad . 51

Uso correcto de los cinturones de....................................................seguridad . 17

Uso de los cinturones de seguridad por...............................mujeres embarazadas . 20

Varilla de medición......................................Aceite del motor . 158

........................................Vehículo atascado . 292Vehículo de asistencia, remolque en caso

.........................................de emergencia . 294.....Velocidades de cambio recomendadas . 174

..............Velocidades normales de cambio . 174....................................................Velocímetro . 63

Ventanillas....................Funcionamiento automático . 84

...................................................Limpieza . 247....................................................Ventilación . 114

......................................Ventilador, interior . 110...................................Viscosidad del aceite . 192

Volante............Bloqueo antirrobo de la columna . 75

Índice alfabético

V

U

312

07/10/04 23:03:19 35S2AE10_315

313

07/10/04 23:03:20 35S2AE10_316

314

07/10/04 23:03:22 35S2AE10_317