estado da tradución ao galego do proxecto ubuntu
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Arquitectura e esquemas de traballo Galician Translators Group of Ubuntu
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
2
Estatísticas
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
3
Estatísticas● Ubuntu 10.10 – 100% - http://bit.ly/aHd4SD
● Ubuntu 10.04 – 86 % - http://bit.ly/amlb9p
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
4
Recursos
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
5
Recursos humanos
● Ao ser un proxecto dependente non conta con recursos exclusivos.
● Estamos 4 coordinadores (cabeza visíbel)
● E dúas decenas de persoas colaborando de forma esporádica
– Partes exclusivas de Ubuntu como: Unity, jockey, etc.– Melloras e engadidos exclusivos de Ubuntu
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
6
Infraestrutura
● Non existe un repositorio per-se onde remitir as traducións
● Launchpad: http://www.launchpad.net
● Sistema de remisión e traducións● Rolda Oficial: [email protected]
● Serve como punto de debate e coordinación
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
7
Fluxo de traballo
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
8
Fluxo de traballo
● Calquera persoa pertencente ao grupo pode remitir traducións.
– Moi perigoso: «A potencia sen control non serve de nada»
– Todas as traducións se fan mediante o sistema web Launchpad.net
– Os aplicativos están ordenados por orde de prioridade.
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
9
Fluxo de traballo e II
● Con datas específicas faise exportación das traducións.
– Empréganse uns programas informáticos específicos:● https://launchpad.net/langpack-o-matic
– Máis información en:● https://wiki.ubuntu.com/Translations/TranslationLifecycle/LanguagePackGeneration
● https://wiki.ubuntu.com/Translations/TranslationLifecycle
● Aínda que sempre podemos ter as últimas traducións empregando o PPA:
● https://launchpad.net/~ubuntu-langpack/+archive/ppa
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
10
Presente
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
11
Publicacións e traducións
● Desde a versión 8.04 chegamos sempre ao 80% das traducións base.
● Danos oficialidade: «Ubuntu ten asistencia en galego»
● Marquétin● Permítenos que o CD Vivo de Ubuntu veña co
Galego preinstalado.
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
12
Revisións periódicas
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
13
Revisión técnica
● Este punto sácanos as colores
● Non realizamos unha revisión técnica– Falta de recursos humanos– Dificultade técnica para levar isto a cabo– O importado e exportado desde Launchpad combinado
co volume de traducións fai imposíbel a automatización.
● Aínda que a maioría das traducións están revisadas xa que pertencen a outros proxectos.
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
14
Plans de futuro
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
15
Tradución e revisión (lingüística)
● Para Ubuntu 11.04:
● Agardamos continuar ao 100% e seguir nos primeiros postos – (por moito que digan os cataláns) ;-)
● Nutrirase das últimas modificacións das versións dos proxectos «upstream» polo que incrementará significativamente a súa calidade.
Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h
16
Preguntas