espaÑol introducción caracteristicas€¦ · usando puntas debe de escoger entre las dos...

16
S-1 HT-SB200 ESPAÑOL Información general Introducción Gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato el cual le servirá tambien como guía operativa de este producto SHARP. Accesorios Por favor, confirme que sólo los siguientes accesorios están incluidos. Nota: El adaptador CA/DC puede ser diferente del que se muestra en la ilustración. Caracteristicas SRS WOW mejora el desempeño dinámico del audio comprimido y audio sin comprimir ampliando la medida de imagen del mismo y creando una profunda, rica respuesta de graves. Sumario Página Información general Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5 Preparación para su utilización Preparativos del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8 La colocación del altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Prevención de Caídas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conección del altavoz a la TV . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión de la alimentación de CA . . . . . . . . . 11 Control de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11- 12 Operación básica Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13 Referencias Cuadro para localización de averias . . . . . . . . . 14 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Indicadores de error y advertencia . . . . . . . . . . 15 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mando a distancia x 1 Cables RCA (2 enchufes - 2 enchufes) x 1 Puntas x 4 (medida: 25 mm) Cojines de pie x 4 Cable de alimentación CA x 1 Cable de alimentación CA x 1 (Solamente para Taiwan) Adaptor de corriente AC/DC x 1 (RADPAA061AWZZ) Ángulo de montaje x 2 (Puntas + tuercas) x 4 (medida: 30 mm) Patrón de papel x 1 Tuerca ESPAÑOL

Upload: others

Post on 20-Apr-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

S-1

H

HT-SB200_ES_rev4.fm

Nota:El adaptador CA/DC puede la ilustración.

T-SB200ESPAÑOL

Info

rmac

ión

gene

ral

IntroducciónGracias por haber adquirido este producto SHARP.Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparatoel cual le servirá tambien como guía operativa de este producto SHARP.

AccesoriosPor favor, confirme que sólo los siguientes accesorios están incluidos.

CaracteristicasSRS WOW mejora el desempeño dinámico del audio comprimido yaudio sin comprimir ampliando la medida de imagen del mismo ycreando una profunda, rica respuesta de graves.

SumarioPágina

Información generalPrecauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 - 5

Preparación para su utilizaciónPreparativos del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 8La colocación del altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Prevención de Caídas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Conección del altavoz a la TV . . . . . . . . . . . . . . . 10Conexión de la alimentación de CA . . . . . . . . . 11Control de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11- 12

Operación básicaControl general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - 13

ReferenciasCuadro para localización de averias . . . . . . . . . 14Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Indicadores de error y advertencia . . . . . . . . . . 15Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Mando a distancia x 1 Cables RCA (2 enchufes - 2 enchufes) x 1

Puntas x 4 (medida: 25 mm) Cojines de pie x 4

Cable de alimentación CA x 1 Cable de alimentación CA x 1(Solamente para Taiwan)

Adaptor de corriente AC/DC x 1(RADPAA061AWZZ)

Ángulo de montaje x 2

(Puntas + tuercas) x 4 (medida: 30 mm) Patrón de papel x 1

Tuerca

ESPAÑOL

2008 December 17

ser diferente del que se muestra en

Page 2: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

ES (3)

desconexión y deberá permanecer siempre operativamente preparado.

eficiencia del altavoz, la ubicación y otros varios factores.Esaconsejable evitar la exposición a altos niveles de volumen. Noeleve el volumen al maximo al encender la unidad. Escuchemúsica a niveles moderados.

T-SB200ESPAÑOL

Info

rmac

ión

gene

ral

HPrecaucionesGeneral

Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados y parte superior del equipo.

Use el equipo sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.Mantenga el equipo apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (ordenadores, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.No ponga nada encima del equipo.No exponga el equipo a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a temperaturas muy bajas.Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.En caso de tormenta electrica, desenchufe el equipo por razones de seguridad.No utilice una fuente de alimentación externa que no sea el DC 12V suministrada con esta unidad, ya que podría danarla.SHARP no se hace responsable de los danos causados por un uso inadecuado. Para todo servicio dirijase a un centro autorizado SHARP.Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.El enchufe de la corriente AC es utilizado como un dispositivo de

No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.La ventilación no debe ser obstaculizada cubriendo las aberturas de ventilación con articulos, tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.Ningun tipo de llamas desnudas, tales como velas encendidas, deben colocarse sobre el aparato.Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de la batería.Esta unidad sólo debe utilizarse dentro del rango de 5°C - 35°C.El aparato está disenado para usarse en un clima moderado.

Advertencia:Se debe usar la misma tensión que la especificada en el equipo. Si usa este equipo con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño en este equipo que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.El adaptador incluido AC/DC contiene piezas no reparables . Nunca retire las cubiertas a menos que este calificado para ello.Contiene altos voltajes,desconecte siempre el enchufe de alimentación principal de la toma de salida antes de cualquier operación o servicio cuando no esté en uso durante un largo período.El adaptador CA/DC suministrado con el HT-SB200 no debe ser utilizado con otros equipos.Nunca utilice un adaptador AC/DC diferente a el especificado de lo contrario correra serios riesgos o problemas.

Control de volumenEl nivel de sonido en un determinado volumen dependerá de la

10 cm10 cm 10 cm

S-2

Page 3: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

H

T-SB200ESPAÑOL

Info

rmac

ión

gene

ral

S-3

Controles e indicadores

Panel frontalPágina de referencia

1. Indicador de modo Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132. Indicador Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133. Visualizacion de la informacion (Display) . . . . . . . 12

Página de referencia9. Botón de Sonido envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . 1310. Botón de Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1311. Sensor Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1212. Altavoz frontal Izquierdo

STANDARD

SPORT

SOUND BAR SYSTEM HT-S8200

VOL. SURROUND FUNCTION

CINEMA / GAME

NEWS

ON/STAND-BY

6 7 8 9 10 11

2 3

12 13 13 1514 14

4 51

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

4. Indicador de modo Cinema/Game . . . . . . . . . . . . 135. Indicador de modo News . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136. Botón de conexión/reserva (On/Stand-by) . . . . . 127. Botón de disminución de volumen . . . . . . . . . . . . 128. Botón de aumento de volumen . . . . . . . . . . . . . . . 12

13. Conducto de reflexión de graves 14. Subwoofers15. Altavoz frontal derecho

Page 4: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

ES (3)

T-SB200ESPAÑOL

Info

rmac

ión

gene

ral

H

Panel traseroPágina de referencia

1. Toma de Audio In 2 (3,5 mm stereo/auriculares) . . . . . 102. Tomas de línea Line In 1 (RCA/cinch) . . . . . . . . . . . . . 103. Toma de entrada DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

LEFTRIGHTLINE IN 1LINE IN 2

1 2 3

S-4

Page 5: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

H

T-SB200ESPAÑOL

Info

rmac

ión

gene

ral

S-5

Controles e indicadores (continuación )

Nota:Antes de usar el mando a distancia, remueva por favor elescudo de plastico ubicado en el compartimiento de lasbaterias.

Mando a distanciaPágina de referencia

1. Transmisor del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 122. Botón de modo Cinema/Game 10 . . . . . . . . . . . . . . 133. Botón estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134. Botón de aumento de volumen . . . . . . . . . . . . . . . 125. Botón de disminucion del Subwoofer . . . . . . . . . . 136. Botón de disminución de volumen . . . . . . . . . . . . . 127. Botón de modo Bass/Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138. Botón de conexión/reserva (On/Stand-by) . . . . . . 129. Botón de modo Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1310. Botón de modo News . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1311. Botón de aumento del Subwoofer. . . . . . . . . . . . . . 1312. Botón Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1213. Botón de Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1314. Botón de modo linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1315. Botones de operación TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Notas:Algunos modelos de TV SHARP pueden no ser operables.

1

89

1213

10

11

14

15

234

65

7

Control de mando Escudo plastico

Compartimiento de batería

Botones de operación TV (solamente TV SHARP):Botón de conexión/reserva (On/Stand-by)

Fijar la energía de TV en modo encendido ó conexión/reserva (“ON” o “STAND-BY”.)

Selección del botón de entrada (TV)

Pulse el botón para cambiar la fuente de entrada.

Botones de aumento y reducción del volumen 10

Aumentar/ Disminuir el volumen de TV.

Botones de aumento y reducción de los canales

Botón de modo siguiente /anterior para canales de TV

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

El mando a distancia del equipo SHARP TV no funciona con el equipo HT-SB200 .

Page 6: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

ES (3)

Precaución:Al usar las puntas en una superficie lisa ó resbaladiza al igualque en una superficie de cristal, adhiera cojines de pie en laparte inferior de las puntas para evitar deslizamientos.

T-SB200ESPAÑOL

Prep

arac

ión

para

su

utili

zaci

ón

HPreparación del altavoz

Seleccione uno de los tres modos de instalación de acuerdo asu modo preferido.

Notas:Las opciones 1 o 2 indican la posición de las puntas en el soporte del TV LCD.Cuando instale las puntas,coloque el altavoz sobre un cojín o paño suave para evitar daños.

Nota:Las opciones 1 o 2 indican la posición de las puntas en elsoporte del TV LCD .

Asegúrese de desenchufar la alimentación de AC antes de instalar el altavoz o cambiar la posición.

Apriete todos las puntas como se muestra

Opción 2Opción 1

Usando puntas

Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntasproporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con las puntas de 30 mm) deben deser utilizadas cuando se instala cualquiera de las puntas de 25mm o 30 mm.El altavoz puede ser nivelado ajustando las puntas y tuercas.

Adjunte cojines de pie como se muestra

Opción 1

Utyilizando cojines de pie

Opción 2

S-6

Page 7: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

H

T-SB200ESPAÑOL

Prep

arac

ión

para

su

utili

zaci

ón

S-7

Preparación del altavoz (continuación)

Precaución:Tenga mucho cuidado de evitar que el altavoz [1.75 kg] caiga al ser intalado en la pared. Antes de instalar,verifique la fuerza de la pared.(No coloque sobre muros de yeso o paredes blanqueadas,el altavoz podría caer) Si no está seguro, consulte a un técnico de servicio calificado.Los tornillos de montaje no se proveen. Utilice los apropiados.Verifique todos los tornillos del ángulo del montaje de la pared para saber si no hay aflojamiento.Seleccione una buena localización. De lo contrario pueden ocurrir accidentes ó el altavoz puede ser dañado.SHARP no se hace responsable por accidentes derivados de una inapropiada instalación.

Instalación de los tornillosSHARP ha diseñado el altavoz de modo que Usted puedecolocarlo en la pared. Utilice los tornillos apropiados(noincluidos). Véase más abajo para el tamaño y el tipo.

Montaje de pared con ángulo fijo (posición Horizontal )Para montar el altavoz en la pared

3,2 mm

9 mm

Min. 22 mm

5 mm

1 Coloque el patrón de papel sobre la pared en posiciónhorizontal como se indica a continuación.

2 Haga un agujero en la pared siguiendo las marcas delos puntos de tornillos marcados en el patrón de papeluilizando un taladro.

3 Fije un taco de madera dentro del agujero con ayudade un martillo, hasta que quede a ras con la superficiede la pared.

29 mm

29 mm44 mm

44 mm509 mm

Patrón de papel

Superficie de lapared

Superficie de la pared

8-9 mm

32 mm

32 mm

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

Superficie de la pared

8-9 mm

Page 8: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

ES (3)

Nota:Asegúrese de que todos los tornillos están completamenteapretados. (los tornillos no se suministran)

Superficie de la pared

T-SB200ESPAÑOL

Prep

arac

ión

para

su

utili

zaci

ón

H

Instalando el altavoz4 Atornille el ángulo de montaje de pared a la paredcomo se muestra en la ilustración. (El total de tornilloses 8 piezas)

Superficie de la pared

Ángulo de montaje de pared

Ángulo demontaje de pared

Superficie de la paredÁngulo de montaje depared

(tornillos x 4)

(tornillos x 4)

1 Alinee la ranura de montaje de pared en el altavoz a lapared de montaje de ángulo.

2 Inserte el altavoz dentro del ángulo de montaje.

3 Fijelos con seguridad.

Superficie de la pared

S-8

Page 9: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

H

T-SB200ESPAÑOL

Prep

arac

ión

para

su

utili

zaci

ón

S-9

La colocación del altavozImagen de instalación:

Coloque el altavoz como se muestraNotas:

Como el sonido del altavoz es omnidireccional , puede colocarlo en cualquier lugar que gusta. Aún asi es recomendable colocarlo lo mas cercano posible a la TV.El panel frontal del altavoz no es desprendible

Precaución:No cambie la dirección de instalación cuando el altavoz está activado. No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría causarse daño.

Prevención de CaidasLos cables de seguridad (no suministrados) son útiles para paraevitar que el altavoz se caiga de la mesa.

TV

VCR Reproductor de DVD

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

Coloque los cables de seguridad (no suministrados) en cadaagujero como se muestra, y ate los cables de seguridad alsoporte de la TV LCD.

Page 10: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

ES (3)

segundos.Altavoz

T-SB200ESPAÑOL

Prep

arac

ión

para

su

utili

zaci

ón

HConección del altavoz a la TVPrecaución:Apague todos los otros equipos antes de realizar cualquierconección.Sintonizador para la recepción de otros sistema de audio

Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá generar ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.

Notas:Para conectar a la TV,utilice unicamente cualquier de estas tomas, LINE IN 1 o AUDIO LINE IN 2 .Consulte el manual de operación de el equipo a conectar.Introduzca los enchufes para evitar imágenes difusas o ruidos.

Conectando a la TV.Si el monitor de la TV tiene una toma de salida de audio (audiooutput), conecte a la toma LINE IN 1 en la parte trasera del altavoz

Conectando al el TV (con la toma de au-riculares )

Si el monitor de la TV tiene una toma de salida de audio (audiooutput), conecte a la toma AUDIO LINE IN 2 en la parte traseradel altavoz.

Notas:Si el volumen del TV se encuentra en nivel bajo, el altavoz se apagará automáticamente. Aumente el volumen de salida de TV para disfrutar el sonido del altavoz.Si el volumen del altavoz se encuentra en un nivel muy alto , el altavoz se silenciará y se recuperará después de 3

A los enchufes de salida de audio

Cable RCA (suministrado)

TV

Tomas de línea LINE IN 1

RIGHT LEFT

HEADPHONE

LINE IN 1LINE IN 2

A el enchufe para auriculares

Cable de audio(Toma estereo 3,5 mm)

(no suministrados)

Altavoz

TV

Tomas de AUDIO LINE IN 2

S-10

Page 11: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

H

T-SB200ESPAÑOL

Prep

arac

ión

para

su

utili

zaci

ón

S-11

Conexión de la alimentación de CADespues de verificar que todas las conecciones se hanrealizado correctamente, conecte el cable de alimentación CAa la entrada de el adaptador de corriente CA,enseguida a latoma de corriente.

Uso con el adaptador CA/DC

Notas:Desenchufar de la toma de corriente en la pared si el altavoz

Control de mandoInstalación de las pilas

Precauciones para empleo de baterías:Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos largos de tiempo. Esto evitará posibles daños debido a la fuga de la batería.

1 Enchufe el cable de alimentación CA en el adaptadorCA/DC.

2 Enchufe el cable del adaptador CA/DC en la entradade toma de corriente del altavoz.

3 Enchufe el cable de alimentacion CA en la toma decorriente de la pared. El indicador de conexión/reserva (STAND-BY) se iluminará de color rojocuando aplica la corriente CA. El indicador dealimentación se iluminará de color verde cuando elsistema este "ON".

RIGHT LEFTLINE IN 1LINE IN 2

DC

2

1

3

Cable adaptor CA/DC

Toma de entrada DC(DC 12 V)

Adaptor CA/DC

Toma de pared(100 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz)

Cable de alimentación de CA

1 Inserte un alfiler dentro del agujero como se muestra ytire para abrir el soporte de la batería.

2 Retire la batería vieja de el soporte de la batería,coloque la nueva batería y deslice el soporte de labatería hacía adentro del Mando a distancia.

Parte trasera del mando a distancia

Alfiler

Compartimiento de batería

Símbolo de polaridad (+)

Tipo de bateríaSeguro del soporte de batería

Positivo hacia arriba (+)

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

no será usado por un periodo prolongado de tiempo.Utilice unicamente el adaptador CA/DC suministrado.El uso de otros AC / DC adaptadores puede causar una descarga eléctrica o un incendio.

Page 12: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

ES (3)

botón VOL. – para disminuir el volumen.00 01 02 ..... 59 60

T-SB200ESPAÑOL

repa

raci

ón p

ara

su u

tiliz

ació

n

P

HPrecaución:

No utilizar baterías recargables (baterías de níquel-cadmio, etc.).Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamenteSustituya sólo por el mismo o el tipo equivalente.Las baterías (paquete de batería pack o baterías instalada) no deben exponerse a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o parecidos.La incorrecta instalación de la batería puede causar un mal funcionamiento en el altavoz.

Notas sobre el uso:Sustituya la batería si la distancia de operación se reduce o se hace herratica. Compre bateria de moneda “CR 2025” de litio. Limpie periódicamente el transmisor del Mando a distancia y el sensor del aparato con un paño suave.Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.Mantenga el Mando a distancia en lugares sin excesiva humedad ó calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.

Prueba del Mando a distancia Oriente directamente el Mando a distancia al sensor remoto del aparato.Se podrá emplear el Mando a distancia dentro del alcancemostrado a continuación:Pulse el botón conexión/reserva (ON/STAND-BY). ¿Seconecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.

Control general

Para conectar la alimentaciónPulse el botón conexión/reserva (ON/STAND-BY).

El indicador de alimentación se iluminará de color verde. Si el indicador de alimentación no enciende, compruebe si la clavija de alimentación está enchufada correctamente.

Para establecer el altavoz a modo de reserva de energía(stand-by):

Pulse el botón conexión/reserva (ON/STAND-BY) nuevamente.El indicador de STAND-BY se iluminará de color rojo.

Control de brillo en el visualizadorPresione el botón Dimmer para ajustar el brillo de la pantallay el indicador de modo de sonido.

Auto ajuste de aumento gradual de volumenSi usted apaga y enciende el altavoz con el volumen ajustadoa 40 o superior, el volumen comenzará desde 20 y seaumentará gradualmente hasta el último nivel.

Control de volumen

STANDARD

SPORT

SOUND BAR SYSTEM HT-SB200

VOL. SURROUND FUNCTION

CINEMA / GAME

NEWS

ON/STAND-BY

15° 15°

Sensor remoto

0,2 m - 6 m

Operación del altavoz:Presione el botón VOL. + paraincrementar el volumen y presione el

STANDARD

SPORT

SOUND BAR SYSTEM HT-SB200

VOL. SURROUND FUNCTION

CINEMA / GAME

NEWS

ON/STAND-BY

Indicador del modo de sonido y pantalla tenue

Indicador del modo de sonido y pantalla tenue

Indicador de modo de sonido y pantalla apagados. Al pulsar cualquier botón se iluminará la pantalla durante 3 segundos solamente.

S-12

Page 13: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

H

T-SB200ESPAÑOL

Ope

raci

ón b

ásic

a

S-13

Control General (continuación) Operación con el Mando a distancia:Presione el botón VOL + para aumentar el volumen y presioneel botón VOL – para disminuir el volumen.

Modo de sonido preconfiguradoOperación de unidad principal:Cuando el botón SURROUND es presionado, el actual ajuste demodo se iluminará. para cambiar a un modo diferente, presione elbotón SURROUND varias veces hasta que el modo de sonidodeseado se ilumine. Operación de el Mando a distancia:Pulse un modo de sonido deseado en el Mando a distancia.

Control de nivel del Subwoofer

Control de graves

Control de agúdos

Función

Nota:La función de seguridad protege todas las emisorasmemorizadas durante algunas horas en el caso de una falla dealimentación o de la desconexión del cable de alimentación deCA.Función de conexión automática de la alimentación:Cuando presiona el botón LINE en el Mando a distancia, elequipo regresará a la última función. Auto apagado automático y autodetector de señal:El altavoz se apagará automaticamente despues de un minuto

SilenciamientoEl volumen es apagado temporalmente presionandoel botón MUTE en el Mando a distancia. Pulse denuevo el botón para restaurar el volumen.

El nivel del altavoz será ajustado.Para aumentar el nivel, presione el botón SUBWOOFER LEVEL .Para disminuir el nivel, presione el botón

NEWS

STANDARD

CINEMA/GAME

NEWS

SPORT

STANDARD

SPORT

CINEMA/GAME

Sistema WOW HD apagadoSistema WOW HD encendido para efectos sonoro cinema/game Sistema WOW HD encendido para transmision de deportesSistema WOW HD encendido para noticias

1. Presione el botón BASS/TREBLE para seleccionar“BASS”.

2. Durante 5 segundos, presione elbotón VOLUME (+ ó –) paraajustar el bajo.

1. Presione el botón BASS/TREBLEpara seleccionar “TREBLE”.

2. Durante 5 segundos, presione elbotón VOLUME (+ ó –) paraajustar los agúdos.

Cuando el botón FUNCTION en elaltavoz ó el botón LINE en el Mandoa distancia es presionado, la fuentede entrada se cambiará. Presione elbotón FUNCTION en el altavoz óLINE en el Mando a distanciarepetidamente para seleccionar lafuente de entrada deseada.

-5 +5

-5 +5

LINE 1

LINE 2

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

Nota:Cuando el sonido del altavoz se distorsiona, disminuya el niveldel subwoofer.

de inactividad. El indicador STAND-BY se iluminará de colornaranja.En éste punto se accionará automaticamente en elmodo ON (encendido) si detecta alguna señal proveniente delequipo conectado.

SUBWOOFER LEVEL . -5 -4 ... 4 5

Page 14: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

ES (3)

la alimentación.2. Si no se restaura la unidad en la operación previa,

desenchufe y vuelva a enchufar la unidad, a continuaciónencienda la unidad.

Hay alguna obstrucción delante del equipo?¿Hay una luz fuerte que brilla sobre el sensor remoto?¿Es utilizado simultáneamente el Mando a distancia de otro equipo?

T-SB200ESPAÑOL

Ref

eren

cias

HCuadro para localización de averíasMuchos problemas potenciales pueden ser resueltos por elpropietario sin llamar a un técnico de servicio.Si parece que falla algo en este producto, compruebe lasiguiente tabla antes de llamar a su concensionario autorizadoSHARP o a un centro de reparaciones.

General

Control de mando

CondensaciónLos cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje uoperación en lugares muy húmedos pueden causarcondensación de humedad dentro de la caja (Lectura del CD,etc.) o en el transmisor del controlador remoto.La condensación puede causar mal funcionamiento en elaparato. Si así sucede, deje la alimentación conectada sinningún disco en el aparato hasta que sea posible lareproducción normal (aproximadamente 1 hora). Quite lahumedad condensada en el transmisor con un paño suaveantes de poner en funcionamiento la unidad

Si ocurre algún problemaSi se somete este producto a fuertes interferencias externas(golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión dealimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se operaincorrectamente, puede funcionar mal.

Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:1. Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo

Síntoma Posible causaNo se oye ningún sonido.

¿está correctamente establecida la señal de entrada (selección) ?¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “0”?

Se oye ruido durante la reproducción.

Retire el altavoz de cualquier ordenador o telefonos móviles..

Cuando se presiona un botón, la unidad no responde.

Establesca la unidad en el modo conexión/reserva (stand-by) vuelva a encenderlo.

La energía no está conectada.

¿Se ha desenchufado la unidad? (consulte la página 11.)El circuito de protección puede estar activado.Desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación despues de 5 minutos o más .

Síntoma Posible causaEl Mando a distancia no funciona correctamente.

¿La polaridad de la batería es correcta?¿La batería está gastada?¿Es incorrecta la distancia o el ángulo?

Síntoma Posible causaEl equipo no puede ser encendido con el Mando a distancial?

¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del equipo?¿Está insertada la batería?

El televisor no puede ser operado con el Mando a distancia.

Dependiendo del modelo, algunas o todas las funciones no puede ser operable con el El Mando a distancia de este equipo. En este caso, utilice el mando a distancia suministrado con el televisor.

S-14

Page 15: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

H

T-SB200ESPAÑOL

Ref

eren

cias

S-15

MantenimientoLimpieza del mueble

Periódicamente limpie el gabinete con un paño suavePrecaución:

No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal funcionamiento.

Indicadores de error y advertenciaCuando usted no realizar correctamente las operaciones, lossiguientes mensajes se muestran en el altavoz.

(*): En caso de que el mismo mensaje aparece incluso si elequipo es desenchufado y enchufado a la corriente o seestablece en el modo stand-by de nuevo, contacte suprovedor local donde adquirió este producto.

Visualización SignificadoMalfuncionamiento de el circuito de Sonido envolvente. Coloque el altavoz lejos de la fuente ruidosa y enchufe el cable de alimentación CA en otra toma de corriente. (*)

El indicador de poder (par-padea rojo)

Cuando el circuito de protección de este amplificador es activado.

ó

ó

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

Page 16: ESPAÑOL Introducción Caracteristicas€¦ · Usando puntas Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con

2008 December 17 HT-SB200_ES_rev4.fm

ES (3)

500 mV / 47 kohmsEntrada analógica (LINE 2): Mini enchufe Stereo Ø 3,5 mm100 mV / 47 kohms

T-SB200ESPAÑOL

Ref

eren

cias

HEspecificaciones técnicasComo parte de la política de mejoras continuas, SHARP sereserva el derecho de realizar cambios en el diseñoy especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.Las figuras indicadas que especifican el rendimiento sonvalores nominales de los aparatos de producción. Puede haberalgunas desviaciones de estos valores en los aparatosindividuales.

General

(*) Este valor de consumo de energía se obtiene al estar en elmodo de conexión/reserva (stand-by).

Fuentede alimentación

DC en 12 V adaptor 4 A: AC/DC (CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)

Consumo de energía

Encendido: 10 WEncendido en estado de conexión/reserva(stand-by): 0,6 W (*)

Potenciade salida

Altavoz frontal:RMS: 12 W (6 W + 6 W) (10% T.H.D.)RMS: 9,6 W (4,8 W + 4,8 W) (0,9% T.H.D.)Soobwoofer:RMS: 20 W (10% T.H.D.)RMS: 13 W (0,9% T.H.D.)

Altavoz Sistema de altavoces del tipo de 2.1 víasAltavoces frontales: 38 mm Gamma completa Subwoofer: 57 mm Woofer (x 4)

Terminales de salida de Audio

Altavoces: 12 ohms / canalSubwoofer: 3 ohms (12 ohms x 4 conección paralela)

Terminalesde entrada

Entrada analógica (LINE 1): Tipo RCA x 1 par (L/R)

Dimensiones Ancho: 800 mmAltura: 96 mmProfundidad: 70 mm

Peso 1,75 kg

S-16