escuela oficial de idiomas roquetas de mar · andalucía. boja núm. 218, 6 de noviembre de 2007. -...

85
1 DEPARTAMENTO DE INGLÉS Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar El mundo más cercaProgramación curso 2019/20

Upload: others

Post on 23-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

1

DEPARTAMENTO DE INGLÉS

Escuela Oficial de Idiomas

Roquetas de Mar

“El mundo más cerca”

Programación curso 2019/20

Page 2: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

2

1. INTRODUCCIÓN

La presente Programación corresponde a la enseñanza del idioma inglés en la Escuela Oficial de Idiomas (EOI) “Roquetas de Mar” y detalla los objetivos, contenidos, principios metodológicos y sistema de evaluación correspondientes a los Niveles Básico, Intermedio y Avanzado.

La EOI “Roquetas de Mar” cuenta actualmente con 7 cursos académicos, cuya correspondencia con los niveles de competencia establecidos en el Marco Común Europeo de Referencia Para las Lenguas es la siguiente:

Usuario básico A1 Nivel Básico 1

A2 Nivel Básico 2

Usuario independiente

B1 Nivel Intermedio B1

B2 Nivel Intermedio B2.1

Nivel Intermedio B2.2

Usuario competente C1

Nivel Avanzado C1.1

Nivel Avanzado C1.2

Aparte de los grupos ordinarios, existen también en nuestro Departamento cursos CAL (Cursos de Actualización Lingüística), específicamente orientados al alumnado que aspira a formar parte del profesorado de centros bilingües o que ya lo es. Actualmente, el número de profesores/as en estos cursos es bastante escaso y es por ello que se ha decidido, siguiendo las directivas de la Junta, terminar de completar los mismos con alumnado que pertenecería a grupos ordinarios.

Es muy importante señalar que estos cursos CAL tienen idénticos objetivos generales y específicos, así como idénticas competencias y contenidos que los cursos regulares que se imparten en la EOI.

2. MARCO LEGISLATIVO

Esta programación ha sido elaborada por los componentes del Departamento de Inglés de la Escuela Oficial de Idiomas (EOI) “Roquetas de Mar”, de acuerdo con la siguiente legislación:

- LEY Orgánica de Educación, 2/2006, de 3 de mayo.

- LEY Orgánica de Educación, 8/2013, de 9 de diciembre, para la mejora de la calidad educativa.

- LEY 17/2007, de 10 de diciembre, de Educación de Andalucía. BOJA núm. 252, 26 de diciembre de 2007.

Page 3: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

3

- REAL DECRETO 1041/2017, de 22 de diciembre, por el que se fijan las exigencias mínimas del nivel básico a efectos de certificación, se establece el currículo básico de los niveles Intermedio B1, Intermedio B2, Avanzado C1, y Avanzado C2, de las Enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, y se establecen las equivalencias entre las Enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas en diversos planes de estudios y las de este real decreto.

- ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007.

- ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía. BOJA núm. 224, 14 de noviembre de 2007.

- INSTRUCCIONES de 19 de febrero de 2009 de la Dirección General de Ordenación y Evaluación Educativa, sobre las pruebas iniciales de clasificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial.

- DECRETO 301/2009, de 14 de julio, por el que se regula el calendario y la jornada escolar en los centros docentes, a excepción de los universitarios. BOJA núm. 139, 20 de julio de 2009.

- ORDEN de 31 de enero de 2011, por la que se regulan convalidaciones entre estudios de educación secundaria y estudios correspondientes al nivel básico de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, así como el reconocimiento de certificados de competencia en idiomas expedidos por otros organismos o instituciones. BOJA núm. 34, 17 de febrero de 2011.

- ORDEN de 27 de septiembre de 2011, por la que se regula la organización y el currículo de los cursos especializados para el perfeccionamiento de competencias en idiomas de niveles C1 y C2 del Consejo de Europa, impartidos en la Comunidad Autónoma de Andalucía. BOJA núm. 208, 24 de octubre de 2011.

- ORDEN de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial. BOJA núm. 1, 3 de enero de 2012.

- DECRETO 15/2012, de 7 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de las Escuelas Oficiales de Idiomas en la Comunidad Autónoma de Andalucía. BOJA núm. 34, 20 de febrero de 2012.

- ORDEN de 6 de junio de 2012, por la que se regula la organización y el funcionamiento de las escuelas oficiales de idiomas, así como el horario de los centros, del alumnado y del profesorado. BOJA núm. 121, 21 de junio de 2012.

- RESOLUCION de 26 de febrero de 2018, de la Dirección General de Ordenación Educativa, por la que se convocan las pruebas terminales específicas de certificación en las Enseñanzas de Idiomas de Régimen Especial para el curso 2017/18 y se establecen determinados aspectos sobre su organización, en virtud de lo establecido en la Orden de 12 de diciembre de 2011 que las regula (BOJA 15-03-2017).

- INSTRUCCIONES de 28 de julio de 2016, de la Dirección General de Formación Profesional Inicial y Educación Permanente, por las que se regulan determinados aspectos sobre la organización y funcionamiento de los cursos de actualización

Page 4: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

4

lingüística del profesorado para el curso 2016/17 en sus modalidades presencial y a distancia.

- DECRETO 499/2019, de 26 de junio, por el que se establece la ordenación y el currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la Comunidad Autónoma de Andalucía.

- ORDEN de 2 de julio de 2019, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la Comunidad Autónoma de Andalucía.

3. ESTRUCTURA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS “ROQUETAS DE MAR”

3.1. Composición del Departamento de Inglés

En el curso 2019-2020 el Departamento de Inglés está integrado por el siguiente profesorado:

Aurora Alarcón García

Marcelino Arellano García

Mª Carmen Guerrero Bartual

Mª Purificación Jiménez Herrero

Raquel Morales Cid

Alberto Ruiz García

Mª Victoria Vargas Tomás

Durante este curso académico los grupos, horarios y aulas quedan distribuidos de la siguiente manera. Todos los grupos ordinarios que tengan clase los lunes y miércoles de 16:30 a 18:30, además, tendrán un viernes de clase al mes, según el calendario establecido por la Jefatura de Estudios. El calendario de los viernes lectivos es el siguiente: 11 de octubre, 8 de noviembre, 13 de diciembre, 10 de enero, 7 de febrero, 6 de marzo, 17 de abril y 15 de mayo. El resto de los grupos ordinarios ya llevan incluido en el horario semanal las cuatro horas y media de docencia correspondientes.

CURSO PROFESOR/A HORA DÍA AULA

1ºA Aurora 16:30 – 18:30 Lunes y miércoles 16

1ºB Aurora 19:00 – 21:15 Lunes y miércoles 16

1ºC Alberto 19:00 – 21:15 Martes y jueves 7

2ºA Marcelino 16:30 – 18:30 Lunes y miércoles 13

2ºB Raquel 19:00 – 21:15 Martes y jueves 14

3ºA Raquel 16:30 – 18:30 Lunes y miércoles 14

3ºB Marcelino 19:00 – 21:15 Martes y jueves 13

4ºA Mª Victoria 19:00 – 21:15 Lunes y miércoles 3

4ºB Mª Victoria 16:30 – 18:45 Martes y jueves 3

5ºA Alberto 19:00 – 21:15 Lunes y miércoles 7

C1.1/C1.1 CAL Mª Victoria 19:00 – 21:15 Martes y jueves 3

C1.2/C1.2 CAL Mª Purificación 19:00 – 21:15 Martes y jueves 17

1ºCAL Aurora 16:30 – 18:45 Martes y jueves 16

Page 5: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

5

2ºCAL Raquel 19:00 – 21:15 Martes y jueves 14

3ºCAL Marcelino 16:30 – 18:45 Martes y jueves 13

4ºCAL Aurora 19:00 – 21:15 Martes y jueves 16

5ºCAL Alberto 16:30 – 18:45 Martes y jueves 7

1º Semip Alberto 16:30 - 18:30 Lunes (clase presencial)

7

2º Semip Raquel 16:30 - 18: 30 Martes (clase presencial)

14

3º Semip Marcelino 19:15 - 21:15 Lunes (clase presencial)

13

Además, la profesora Mª Victoria Vargas Tomás contará este curso con una hora y media de refuerzos semanales dedicada, sobre todo, a trabajar las actividades de comprensión y producción orales. El horario de dichas clases de refuerzo será el siguiente:

Día Grupos Horario Aula

Lunes y miércoles 1ª semana de mes: 3º (B1) 17:15 - 18:00 3

Lunes y miércoles 2ª semana de mes: 4º (B2.1) + 5º

(B2.2) 17:15 - 18:00 3

Lunes y miércoles 3ª semana de mes: C1.1 + C1.2 17:15 - 18:00 3

Lunes y miércoles 4ª semana de mes: 2º (A2) 17:15 - 18:00 3

Lunes y miércoles 5ª semana de mes: 1º (A1) 17:15 - 18:00 3

3.2. Perfil del alumnado

El interés por aprender inglés en nuestra ciudad viene siendo grande desde hace bastantes años, lo que se evidencia en el número de plazas que se solicitan para cursar estudios de esta lengua.

Nuestro alumnado es muy variado: estudiantes de secundaria y bachillerato, estudiantes universitarios, profesionales, amas de casa y trabajadores/as en general.

Las razones por las que desean aprender inglés son muy diversas: necesitan saber inglés bien para encontrar trabajo o promocionar en el que se encuentran, para comunicarse con personas de otras nacionalidades cuando viajan o en sus lugares de trabajo, entender la información contenida en Internet, etc.

Por ello, el Departamento de Inglés se ve obligado a adaptar sus enseñanzas a un tipo medio de alumno/a que no coincide necesariamente con ningún grupo en particular, intentando que todos/as ellos/as encuentren intereses comunes para el aprendizaje de la lengua inglesa.

Es preciso mencionar que muchos de los/las alumnos/as que se inscriben por primera vez en nuestra escuela de idiomas ya han cursado inglés en otras instituciones, o lo están cursando, como es el caso de los/las alumnos/as de secundaria. Se ha

Page 6: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

6

detectado que, sin embargo, en el caso de aquel alumnado que ha accedido a Nivel Intermedio por convalidación de estudios o procedente de That’s English, hay ciertas deficiencias sobre todo en las destrezas orales y desconocimiento de algunos aspectos básicos del idioma, en muchos casos debidos al tiempo que hace que realizaron sus estudios.

Además, el Centro ha participado desde sus inicios en el “Plan de Fomento del Plurilingüismo”, aprobado por Acuerdo del Consejo de Gobierno del 22 de marzo de 2005 (BOJA nº 65, de 5 de abril), a través de los Cursos de Actualización Lingüística, facilitando la formación y actualización de los conocimientos en lenguas extranjeras y de la metodología del proceso de enseñanza y aprendizaje de las mismas al profesorado de centros bilingües y no bilingües1.

Todo el alumnado tiene la oportunidad de acceder a cursos superiores mediante una prueba inicial de clasificación (PIC)2 que pueden realizar antes de formalizar su matrícula.

3.3. Alumnado libre

Sin necesidad de tener superado el nivel anterior, el/la alumno/a podrá matricularse en modalidad libre en los niveles de certificación, es decir, Nivel Básico 2, Nivel Intermedio B1, Nivel Intermedio B2 y Avanzado C1, para obtener los certificados correspondientes. Sólo se podrá matricular de un nivel por curso escolar, pero no hay límite establecido en cuanto al número de convocatorias para la superación de cada uno de los niveles.

Los objetivos, contenidos, criterios y herramientas de evaluación del alumnado libre son los mismos que figuran en esta programación para el alumnado oficial. Asimismo, el contenido de los exámenes libres es el mismo que el de los exámenes oficiales.

Se recomiendan, por lo tanto, los mismos libros de texto, de lectura y el mismo material complementario que utiliza el alumnado oficial. Los libros de lectura no son obligatorios, es decir, no formarán parte del examen oral o escrito.

Para la superación del examen el/la alumno/a contará con dos convocatorias, una ordinaria en junio y otra extraordinaria en septiembre, donde tendrá que demostrar su nivel de competencia comunicativa, tanto oral como escrita.

Una vez concluidas las pruebas, el departamento se reunirá en sesión de evaluación para estudiar y analizar el desarrollo de dichas pruebas y adoptar la decisión sobre las calificaciones de las mismas, a la luz de los resultados obtenidos y con la información aportada por el profesorado que haya participado en su realización y corrección.

4. METODOLOGÍA COMÚN A TODOS LOS CURSOS

El modelo de lengua del que parte nuestra enseñanza tiene una base fundamentalmente práctica, tal y como aparece en el Marco Común Europeo de Referencia Para las Lenguas y su finalidad es el uso del idioma.

1 Las correspondientes adaptaciones metodológicas según las Instrucciones de 12 de mayo de 2009

aparecen reflejadas en el apartado 4.2. 2 La información referente a las pruebas PIC se puede encontrar en el punto 8.

Page 7: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

7

En este sentido, como formación básica en idiomas, se procurará, siguiendo los principios del enfoque comunicativo, que los cursos vayan orientados al desarrollo de las actividades orales y la competencia comunicativa.

Por ello, se intentará limitar al mínimo el uso del español, empleando el inglés como lengua vehicular siempre que esto sea posible y recurriendo al español sólo en situaciones muy concretas en que sea absolutamente necesario. En el primer curso (A1), el uso del español se irá reduciendo progresivamente hasta que los/las alumnos/as estén preparados para comprender las explicaciones del profesor/a en inglés y asuman que la lengua, cualquiera que sea, sirve primariamente para comunicar ideas.

Se hará hincapié en el aspecto comunicativo de la lengua objeto de estudio, sin olvidar que un buen conocimiento de la gramática y del uso del inglés es fundamental para un correcto uso de la misma. La gramática se introducirá en función de las necesidades del proceso de aprendizaje de la lengua como instrumento de comunicación.

Deben ser las necesidades del alumnado, y las condiciones en cada momento también, las que aconsejen la utilización de diferentes recursos y estrategias, aunque ello suponga la conjunción de diversos enfoques metodológicos. Los/as alumnos/as deben ser protagonistas de su aprendizaje. Así, se tenderá a organizar las clases de manera que se facilite la interacción entre los/las alumnos/as, la motivación hacia el aprendizaje y el aumento del tiempo de actuación del alumno/a y de comunicación real.

El profesorado pasa a ser presentador, informador, animador y evaluador de la actividad; no se limitará a la corrección de errores, sino que observará las dificultades colectivas e individuales. De acuerdo con esto planificará las fases de presentación, comprensión, práctica, producción y evaluación de las distintas tareas.

Además de la participación en clase, ya mencionada, se hará al alumnado responsable de la asimilación de los conocimientos adquiridos en el aula mediante la asignación de tareas a realizar en casa. Es fundamental que el alumnado desarrolle una capacidad básica de aprendizaje independiente, es decir, aprendizaje por iniciativa propia, aprendizaje autónomo, siendo capaz de utilizar diversos materiales y definiendo objetivos propios. Es papel del profesor/a fomentar esta capacidad de autoaprendizaje, y la idea de que el aprendizaje de un idioma no finaliza con los estudios académicos.

El carácter voluntario de las enseñanzas impartidas en las Escuelas Oficiales de Idiomas determina la necesidad de fomentar el interés que el/la alumno/a demuestra, en un principio, al acudir al Centro. Con tal fin se insistirá en la importancia de la asistencia regular a clase, lo que se intentará llevar a cabo de forma positiva, explicando que la participación activa en clase es indispensable para el correcto aprendizaje de un idioma. Esta participación, además, estimula la motivación del alumnado al mismo tiempo que aumenta su rendimiento.

Al comienzo del curso el profesorado podrá realizar, mediante un cuestionario individual y de carácter anónimo, un análisis del contexto, necesidades y expectativas generales de sus alumnos/as con la intención de incorporar los resultados de dicho análisis a sus programaciones didácticas y de aula. Esta evaluación de diagnóstico permitirá conocer mejor el perfil del alumnado y detectar posibles necesidades y prioridades del mismo.

Page 8: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

8

4.1. Medidas de atención a la diversidad

Tal y como establece la Ley Orgánica de Educación 2/2006, de 3 de mayo, La Ley Orgánica8/2013, de 9 de diciembre, para la Mejora de Calidad Educativa, y el Decreto 499/2019, de 26 de junio, resulta necesario atender a la diversidad del alumnado y contribuir de manera equitativa a los nuevos retos y las dificultades que esa diversidad genera.

La atención a la diversidad se establece como principio fundamental que debe regir toda la enseñanza, con el objetivo de proporcionar a todo el alumnado una educación adecuada a sus características y necesidades.

Según los objetivos y contenidos de los cursos a impartir, es necesario prever cómo programar atendiendo a la diversidad en la enseñanza de idiomas, es decir, cómo se han de adaptar las actividades desarrolladas en el aula a las necesidades del alumnado.

Esta cuestión es aún más importante si se detectan lagunas graves en una clase, puesto que en este caso parte de los contenidos del curso han de ser planteados nuevamente. Tal es el caso en Nivel Intermedio B1 –dadas las dificultades encontradas por el alumnado proveniente de That’s English o por convalidación de estudios–, especialmente en los contenidos relacionados con las destrezas orales y conocimiento de los símbolos fonéticos.

Hay que recordar que el objetivo primordial de la enseñanza de idiomas es el desarrollo de la competencia comunicativa, ampliado en el Nivel Avanzado por la competencia creativa. No tiene sentido, pues, avanzar con los contenidos previstos para lograr cumplir todos los objetivos y contenidos específicos propuestos en un curso si el/la alumno/a no responde en aspectos gramaticales y/o léxicos más básicos.

En nuestro alumnado se observa primordialmente la diversidad condicionada por un problema físico o sensorial. En base a todo ello se tendrán en cuenta los siguientes aspectos:

a) Limitaciones visuales: se intentará integrar a estos/as alumnos/as con sus compañeros/as, además de facilitarle todo lo posible para poder asistir a nuestras clases (uso del lenguaje Braille, ayuda de la ONCE, etc.).

b) Deficiencias auditivas: lamentablemente no disponemos en nuestro centro de un laboratorio de idiomas ni de cabinas audio-comparativas de sala multimedia, lo que permitiría a estos/as alumnos/as abordar el curso sin problemas. Por tanto, se les facilitarán las audiciones con los equipos que disponemos aumentando el volumen y dándoles la preferencia a la hora de elegir sitio en las primeras filas.

c) Discapacidad motora: se les facilitará el acceso a sus aulas en la planta baja si éstas no están ocupadas. En el caso de que lo estén, el/la alumno/a podrá utilizar el ascensor del centro.

El objetivo fundamental es integrar a todo nuestro alumnado, por lo que nuestro enfoque, nuestros recursos y todos los mecanismos a nuestro alcance irán dirigidos a dar a nuestro alumnado una atención individualizada para que sus necesidades queden cubiertas y atendidas. Desgraciadamente, cabe destacar aquí que no contamos con medios técnicos para atender necesidades de deficiencias auditivas ya que incluso nuestro alumnado sin deficiencias de este tipo se queja de la mala acústica existente en las aulas de este centro.

Page 9: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

9

En lo que respecta a la evaluación, el artículo 11.5 del Decreto 499/2019, de 26 de junio, establece que el diseño, la administración y la evaluación de las pruebas para la obtención de los certificados por parte del alumnado con discapacidad se basarán en los principios de igualdad de oportunidades, no discriminación y compensación de desventajas. Los procedimientos de evaluación contendrán las medidas que resulten necesarias para su adaptación a las necesidades especiales de este alumnado.

Los/as alumnos/as que necesiten adaptaciones o condiciones especiales para realizar las pruebas de certificación deberán justificarlo en el momento de la matriculación, mediante certificación oficial del grado y tipo de minusvalía.

4.2. Adaptaciones metodológicas en los grupos CAL

Los cursos CAL están diseñados priorizando las competencias orales de los docentes, de manera que logren tener una fluidez expresiva y consigan interactuar con el alumnado en su práctica docente habitual, sin olvidar que un buen conocimiento de la gramática y del uso del inglés es fundamental para un correcto uso de la misma. La gramática se introducirá en función de las necesidades del proceso de aprendizaje de la lengua como instrumento de comunicación.

Al comienzo del curso el profesorado podrá realizar, mediante un cuestionario individual y de carácter anónimo, un análisis del contexto, necesidades y expectativas generales de su alumnado con la intención de incorporar los resultados de dicho análisis a sus programaciones didácticas y de aula. Esta evaluación de diagnóstico permitirá conocer mejor el perfil del alumnado CAL y detectar posibles necesidades y prioridades del mismo. Asimismo, dicha encuesta nos aportará datos sobre cuál es su especialidad en cuanto a la materia que imparte y cuáles son sus motivaciones concretas, tanto a nivel profesional como personal.

La motivación de este tipo de alumnado es más alta en general que la de otros grupos debido a que tienen un objetivo bien definido, que es el de impartir clases en un idioma que no es el materno. Dicha motivación incide asimismo en una alta asistencia a clase y en un trabajo continuo fuera de ella.

Ya que nos encontramos ante profesionales de la docencia, se negociará en mayor medida la metodología, contenidos específicos de sus materias, secuenciación, materiales, tipos de actividades, etc. en función de sus necesidades concretas.

Los objetivos específicos son idénticos a los de los grupos ordinarios. Únicamente se podrá proceder a una adaptación no significativa de los objetivos en cuanto a priorización de las actividades orales, sin descuidar las escritas; priorización de las actividades de producción y coproducción, sin descuidar las de comprensión. Se enfatizará el uso de la lengua oral, dedicándose el tiempo estrictamente necesario al aprendizaje de los sistemas de la lengua y a la corrección de ejercicios sobre los sistemas. El alumnado tendrá que trabajar los componentes lingüísticos fundamentalmente de modo independiente fuera del aula.

Para esta adaptación no significativa de los objetivos se podrán utilizar las siguientes herramientas:

1) Tecnologías de la información y la comunicación (TICs) como:

Recurso de enseñanza y aprendizaje en clase, pudiéndose extraer materiales básicos en diversos soportes tanto para el aprendizaje como para la evaluación.

Page 10: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

10

Recurso de autoaprendizaje y autoevaluación mediante los materiales básicos que el profesorado pueda poner a disposición de su alumnado en sus blogs.

Recurso de comunicación con el profesorado mediante el correo electrónico para la tutoría virtual.

Recurso de comunicación con los/as compañeros/as mediante las nuevas tecnologías de la información, materiales de clase e intercambios de experiencias.

2) Trabajo independiente, autoaprendizaje y autoevaluación: Cada alumno/a deberá valorar periódicamente las capacidades que va adquiriendo, los objetivos que le quedan por alcanzar y el tiempo del que dispone para ello, solicitando en su caso la orientación del profesorado.

3) Estrategias: cabe resaltar la especial importancia que para este tipo de alumnado tiene el desarrollo de la competencia estratégica (estrategias de comunicación y aprendizaje), así como la introducción de estrategias específicas – no recogidas en el presente currículo – tales como las estrategias docentes.

Dentro de las estrategias de comunicación, cobran especial relevancia las de expresión e interacción, dado que el alumnado de grupos CAL se prepara fundamentalmente para impartir clases de sus asignaturas pertenecientes a Áreas No Lingüísticas (ANL) en una lengua extranjera.

Dentro de las estrategias de aprendizaje, hay que destacar aquellas que permitan a nuestro alumnado realizar y reflexionar sobre su autoaprendizaje.

En cuanto a las estrategias docentes, no incluidas en el currículo, lo que se pretende es inspirar en cierto modo una serie de hábitos en nuestro alumnado para que puedan trasladarlo, si lo creen conveniente, y según sus especialidades, a sus respectivas aulas. Se procurará incidir periódicamente en la reflexión explícita sobre lo que ocurre en el aula para que el alumnado CAL vea su posible aplicación en el ámbito de su propia metodología, a la vez que reflexiona sobre su propia estrategia docente.

En cuanto a los contenidos, serán idénticos a las competencias y contenidos de los grupos ordinarios porque tal y como se ha dicho con anterioridad en los grupos CAL también habrá alumnado ordinario. No obstante, se podrá realizar una adaptación no significativa de contenidos en cuanto a priorización de un tipo de contenidos: los contenidos no lingüísticos irán dirigidos a sus intereses dentro de un entorno real; en lugar de tratar temas de interés general, concretaremos con cuestiones de interés específico docente, fomentando la realización de exposiciones orales (fundamentalmente en el segundo trimestre) sobre temas específicos de su materia (sencillos, adaptados a su nivel), pudiendo usar materiales sencillos de sus áreas no lingüísticas (p.ej. textos sencillos sobre geografía, matemáticas, etc.) y tratando situaciones concretas de sus clases.

Por último, es de destacar que en los grupos CAL nuestra Escuela suele haber alumnado de perfil docente junto con alumnado de tipo general, el cual en ocasiones es incluso más numeroso que el de los docentes.

4.3. Coordinación del Departamento

El Departamento trabajará de forma coordinada y en equipo, para garantizar la máxima coherencia en la aplicación de la programación del curso y prever las necesidades de los grupos para desarrollar cualquiera de la/s actividad(es) que necesite(n) refuerzo. También se comentará entre el profesorado del departamento la

Page 11: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

11

marcha del curso para adaptarlo a las necesidades observadas. Otra prioridad de este departamento es la de velar por la correcta secuenciación de los contenidos del nivel correspondiente. Para ello el profesorado se coordinará por niveles para observar el seguimiento de cada curso.

Se celebrarán reuniones de departamento cada dos semanas, para tratar todos los temas expuestos anteriormente, así como la toma de decisiones, la orientación en caso de problemas aportando soluciones, el análisis y la reflexión de todos los aspectos que tengan que ver con el buen funcionamiento del departamento.

Asimismo, el Departamento de Inglés trabajará conjuntamente con los Departamentos de Alemán y Francés de esta Escuela para procurar el buen funcionamiento de la misma.

4.4. Procedimiento para el seguimiento de la Programación

El profesorado del Departamento de Inglés realizará un seguimiento periódico de la Programación Didáctica, con objeto de comprobar su cumplimiento y, en su caso, introducir mejoras. Este seguimiento quedará reflejado en las actas del Departamento.

Si se considerase oportuno introducir alguna modificación, ésta se remitirá al Claustro de Profesores para su inclusión en las reuniones trimestrales para el análisis, evaluación y actualización del Plan Anual de Centro.

4.5. Tratamiento transversal y Educación en Valores

Todos los cursos y niveles abordarán el tratamiento de elementos transversales como el fortalecimiento del respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. Se trabajarán contenidos tanto del libro de texto como de material preparado por el profesorado que relacionen temas del currículo con otros como la superación de las desigualdades por razón de género, permitiendo apreciar la aportación de las mujeres al desarrollo de nuestra sociedad. Además, se trabajarán contenidos y se realizarán actividades que favorezcan la adquisición de hábitos saludables, así como de respeto a la interculturalidad, a la diversidad, al medio ambiente y para la utilización responsable del tiempo libre y del ocio. La Educación para la Paz y la No Violencia se trabajará también mediante actividades de aula.

El profesorado que imparta un mismo nivel coordinará con sus compañeros/as el tipo de actividades a realizar. Las temáticas propias de los distintos temas transversales se integrarán de forma que sean complementarias

5. ESTRATEGIAS Y ACTITUDES

5.1. Estrategias de producción

Identificar el tipo de tarea a realizar, adecuándola al interlocutor y al propósito comunicativo.

Usar las propias competencias generales y comunicativas para realizar eficazmente la tarea (qué sabemos sobre el tema, qué queremos o podemos decir, etc.).

Planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y su estructura.

Page 12: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

12

Planificar la adecuación del texto al destinatario, contexto, canal, registro y estructura del discurso.

Usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de diccionarios, gramáticas, creación de glosarios, etc).

Expresar el mensaje con claridad, cohesión y coherencia, estructurándolo adecuadamente y ajustándolo a los distintos modelos de textos orales y escritos. Los textos serán extensos, con algo de complejidad lingüística en registro neutro, formal o informal, sobre temas de interés personal.

Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.

Aprovechar conocimientos previos, así como probar nuevas expresiones y combinaciones de las mismas.

Enfrentarse a interrupciones de la comunicación.

Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales (p.e. modificar palabras de significado parecido, parafrasear, usar sinónimos y antónimos, señalar objetos, realizar acciones, usar lenguaje corporal, sonidos, etc.).

Realizar un seguimiento de la comunicación de textos orales, basándose en la reacción del interlocutor o la audiencia y efectuando, si se precisa, modificaciones en el texto. Se tomará nota de los errores más frecuentes.

Corregir el texto oral y escrito durante la ejecución y al terminar ésta.

5.2. Estrategias de comprensión

Usar las propias competencias generales y comunicativas para realizar eficazmente la tarea.

Identificar el tipo de texto para facilitar la comprensión.

Decidir por adelantado en qué aspectos se va a centrar (buscar el sentido general o bien información específica).

Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto. Los textos serán extensos, con algo de complejidad lingüística en registro neutro, formal o informal, sobre temas de interés personal.

Usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de diccionarios, gramáticas, creación de glosarios, etc.).

Deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la comprensión de elementos aislados significativos para reconstruir el significado general del texto, teniendo en cuenta ciertos elementos lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que compensen las carencias lingüísticas.

Deducir y hacer hipótesis del significado a través del conocimiento de otras lenguas.

Distinguir entre las ideas principales y secundarias de un texto.

Distinguir la estructura de un texto.

Emplear recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor comprensión del contenido del texto.

Reformular las hipótesis y comprensión alcanzada a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la comprensión global.

5.3. Estrategias de coproducción

Seleccionar el modelo de diálogo o tipo de texto escrito (carta formal o informal, entre otros) adecuados para la tarea, interlocutor o/ y propósito comunicativo.

Page 13: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

13

Resolver dudas o bloqueos en la comunicación.

Facilitar la comprensión mutua, pidiendo ayuda y clarificación cuando sea necesario.

Intervenir en conversaciones o discusiones utilizando un repertorio lingüístico adecuado para iniciarlas, mantenerlas y terminarlas.

Compensar las carencias lingüísticas con procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales (realizar hipótesis, modificar palabras, parafrasear, usar sinónimos, lenguaje corporal, sonidos, etc).

Repetir y aclarar para compensar las dificultades de la comunicación.

5.4. Estrategias de mediación

Aplicar conocimientos, estrategias y actitudes tanto las usadas previamente para el desarrollo de la lengua materna como las utilizadas en la nueva lengua, para facilitar así la mediación.

Usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de diccionarios, gramáticas, creación de glosarios, etc.).

Adecuar el texto oral o escrito al destinatario.

Identificar el esquema de interacción oral (p.e., presentaciones) o de texto escrito (p.e. artículos de revistas) para seleccionar la actividad adecuada y su longitud.

Aclarar las incertidumbres.

Usar la paráfrasis, el resumen, la toma de notas y la traducción como actividades de mediación escrita y oral.

Realizar un seguimiento del efecto del desarrollo de la competencia comunicativa.

Comprobar la adecuación comunicativa y lingüística de la actividad de mediación.

Corregir la actividad de mediación durante y después de ésta, a través de diccionarios, hablantes de mayor nivel de competencia, etc.

5.5. Estrategias de aprendizaje, plurilingües y pluriculturales

A) Estrategias de aprendizaje

Metacognitivas

Planificación: Decidir por adelantado si se va a prestar atención a una tarea general o a aspectos concretos.

Dirección: comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación, transferirlo hacia otras áreas, practicarlo autónomamente en diversas situaciones con objetivos claros y realistas tanto a corto como largo plazo, y haciendo uso del estilo, técnicas de aprendizaje y material que mejor se adapten en cada caso.

Evaluación: Comprobar, corregir, autoevaluarse y aprender de los errores.

Cognitivas

Procesamiento

- Atender de forma global selectiva a aspectos de la forma y significado de textos tanto orales como escritos con el fin de una correcta comprensión, producción e interacción. Los textos serán relativamente extensos, con algo de complejidad lingüística, con registro neutro, formal o informal, sobre temas de ámbito personal, profesional o académico (según niveles).

- Utilizar información tanto lingüística como no lingüística para adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar información.

Page 14: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

14

Asimilación

- Usar y crear materiales de consulta con bastante grado de eficacia.

- Imitar la lengua, tanto exteriormente como de manera silenciosa.

- Usar adecuadamente la lengua materna u otras conocidas para facilitar el aprendizaje.

- Contextualizar y ejemplificar.

- Organizar y clasificar palabras tratando de comprender estructuras y construcciones.

- Crear reglas a partir del análisis de la lengua y aplicarlas.

- Emplear el subrayado como técnica, y tomar notas de manera gráfica, verbal y numérica de textos orales y escritos.

- Sintetizar y reelaborar la información obtenida (por ejemplo, resumir textos, entrevistas, noticias y documentales, así como la trama general de películas en lengua estándar).

- Relacionar conocimientos anteriores con información nueva.

- Superar problemas o limitaciones con conocimientos lingüísticos como no lingüísticos.

- Hacer uso de los distintos sentidos para la práctica lingüística.

- Ensayar silenciosamente.

Uso

- Aprovechar adecuadamente la presencia de hablantes nativos o con un nivel de competencia lingüística más avanzado para aclarar, verificar o corregir.

- Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida en situaciones reales y naturales de forma comunicativa.

Afectivas

Hacer uso de técnicas como la relajación, la risa, la respiración, etc. que ayuden a sentirse competente en las tareas de aprendizaje y comunicación.

Valorar la motivación, tanto extrínseca como intrínseca. Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación con

el desarrollo de una lengua no materna.

Estrategias sociales

Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones y/o confirmaciones.

Saber trabajar en equipo. Intercambiar sentimientos y pensamientos. Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas cotidianos. Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.

B) Estrategias plurilingües y pluriculturales

Page 15: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

15

Emplear los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan el plurilingüísmo y la pluriculturalidad.

Emplear adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (uso de un diccionario, glosario o gramática y la obtención de ayuda entre otros).

Identificar las características de culturas diversas y comunicarse adecuadamente según las diferencias culturales para evitar o resolver problemas de entendimiento.

Utilizar los conocimientos, estrategias y actitudes del desarrollo de una o más lenguas para la comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

Utilizar los recursos lingüísticos para comunicarse adecuadamente en un contexto plurilingüe.

5.6. Actitudes

Valorar y tomar conciencia de la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua, tanto en el aula como fuera, así como usarla como instrumento de comunicación.

Practicar la relación y cooperación con otras personas como modo de enriquecimiento personal.

Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes.

Profundizar en la aplicación de la competencia plurilingüe.

Mantener el interés por la forma y el uso de la lengua objeto de estudio.

Conocer y valorar la pluralidad cultural, mostrando curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica, religiosa, social y lingüística, superando prejuicios y estereotipos, así como transmitir el enriquecimiento personal que todo esto conlleva.

Transmitir actitudes que favorezcan la perspectiva de género, impulsando la igualdad y el uso no sexista del lenguaje.

Profundizar en el ejercicio de la ciudadanía democrática.

Desarrollar actitudes que favorecen el aprendizaje, la creatividad, la capacidad de análisis y la iniciativa.

Desarrollar la autoestima y reducir la ansiedad ante tareas de comprensión o expresión.

Resolver problemas en la comunicación y ser capaces de expresarse de manera más arriesgada.

Aplicar la autonomía del aprendizaje, así como la autoevaluación, la constancia y las tecnologías de la información para el aprendizaje de una lengua.

6. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES

El Departamento de Inglés, en colaboración con el Departamento de Actividades Complementarias y Extraescolares (DACE), ofertará una variedad de actividades culturales y extraescolares a lo largo del curso para el alumnado de los distintos niveles. El objetivo de las mismas es fomentar la utilización de la lengua objeto de aprendizaje en un contexto realista. Asimismo, se trata de ampliar el conocimiento de la cultura de los países en los que se habla la lengua objeto de estudio.

El Departamento de Inglés durante el curso 2019/20 tiene la intención de organizar las siguientes actividades complementarias en colaboración con el Departamento de ACE y los Departamentos de Alemán y Francés. Las fechas y actividades a desarrollar

Page 16: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

16

concretas se acordarán a lo largo del curso, en los Claustros y/ o reuniones de Departamento correspondientes, informándose de ello al alumnado

Día europeo de las lenguas (26 de septiembre).

Día de las escritoras (15 de octubre).

Día internacional contra la violencia de género (25 de noviembre).

Día de la Constitución (4 de diciembre).

Ciclo de cine en lengua alemana, inglesa y/ o francesa (viernes tarde).

Fiesta de Navidad (17 de diciembre).

Celebración del día de San Valentín (14 de febrero).

Celebración del día de Andalucía (24 y 25 de febrero).

Celebración del día Internacional de la Mujer (8 de marzo)

Celebración del día Internacional del Libro y del Día internacional de la libertad de prensa (25 de abril).

Fiesta de la primavera (fecha por determinar).

Además de estas actividades interdepartamentales, se han proyectado las siguientes actividades exclusivas del Departamento de Inglés, sin perjuicio de que puedan añadirse otras, si surgen propuestas y oportunidades para ello:

- Halloween (31 de octubre)

- Guy Fawkes (5 de noviembre)

- Thanksgiving (finales de noviembre)

- Saint Patrick’s Day (17 de marzo)

- April Fools’ Day (1 de abril)

De cara a estas efemérides, se podrán realizar diversas actividades, como decorar los tablones de anuncios de la Escuela, darles difusión a través de los medios que se consideren apropiados y realizar actividades didácticas variadas, normalmente a cargo del profesorado, tanto conjuntas como dentro de cada aula.

Feria de libros en inglés (3 sesiones, una por trimestre).

Fiesta del té (en el 2º trimestre).

7. EVALUACIÓN

De acuerdo con la Instrucción 12 de la Junta de Andalucía, del 4 de septiembre de 2018, para todo lo relativo a la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y a los documentos oficiales de evaluación, y mientras no se publique la normativa específica al respecto, se seguirá la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía.3

3 Esto se seguirá aplicando a la espera de la publicación de la nueva orden que establezca la ordenación

de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y de las pruebas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía.

Page 17: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

17

Asimismo, para todo lo relativo a la organización de las pruebas específicas de certificación, y mientras no se publique la normativa específica al respecto, se seguirá la Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía.

De acuerdo con la mencionada Orden de 18 de octubre de 2007, la evaluación es un instrumento al servicio del proceso de enseñanza y aprendizaje, integrada en el quehacer diario del aula y del centro educativo. En consonancia con dicha Orden, la EOI “Roquetas de Mar” adopta los siguientes principios:

- La evaluación será procesual en cuanto estará inmersa en el proceso de enseñanza y aprendizaje del alumnado con el fin de detectar las dificultades en el momento en que se producen, averiguar sus causas y, en consecuencia, adoptar las medidas necesarias que permitan al alumnado continuar su proceso de aprendizaje. Asimismo, deberá adecuarse a las características propias del alumnado y al contexto sociocultural del centro.

- La evaluación tendrá un carácter formativo y orientador del proceso educativo, al proporcionar una información constante que permita mejorar tanto los procesos, como los resultados de la intervención educativa. Así, la evaluación procesual es de gran importancia dentro de una concepción formativa de la evaluación, pues permite tomar decisiones para ajustar, regular y mejorar el proceso de enseñanza-aprendizaje.

- El profesorado evaluará los aprendizajes del alumnado en relación con el desarrollo de los objetivos y las competencias establecidos en el currículo. En todo caso, los criterios generales de evaluación serán el referente fundamental para valorar tanto el grado de adquisición de las competencias como el de consecución de los objetivos.

7.1. Instrumentos y herramientas de evaluación

Las plantillas que se incluyen para la corrección de las tareas Expresión e Interacción Escrita y Expresión e Interacción Oral (Anexos I y II) se han realizado en consonancia a lo dispuesto por la Consejería de Educación en la Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial, y a su vez basadas en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Estas plantillas intentan poner de manifiesto el enfoque metodológico del Departamento de Inglés, basado en el carácter progresivo del aprendizaje de idiomas, en la no concentración sobre el error sino sobre las capacidades del alumnado y en la comunicación como objetivo fundamental del trabajo del alumnado y del profesorado y en la reflexión sobre el propio proceso de aprendizaje.

De igual modo, las actividades de comprensión de textos orales y escritos se evaluarán a través de pruebas de carácter variado que buscarán siempre verificar que el alumno/a ha comprendido el mensaje proveniente del texto (oral o escrito) que se le ha entregado.

Page 18: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

18

7.1.1. Expresión e interacción escrita

Esta prueba constará de dos partes independientes, expresión e interacción (también llamadas, según el nuevo RD del currículum en EOI: producción y coproducción). Se sumarán las calificaciones obtenidas en cada una de ellas. Para superar la prueba será necesaria la obtención de una calificación mínima del 50% del total de la prueba, una vez sumadas las calificaciones de las dos partes.

Para la corrección de esta prueba, utilizaremos las plantillas incluidas en el anexo I de la presente programación. En los niveles que no sean de certificación (Nivel Básico 1, Nivel Básico 2 oficial, Nivel Intermedio B2.1 y Nivel Avanzado C1.1), las pruebas escritas se evaluarán y calificarán teniendo en cuenta los siguientes descriptores:

1. Adecuación. 2. Coherencia y Cohesión. 3. Riqueza y corrección gramatical. 4. Riqueza y corrección léxica.

En el caso de que el ejercicio de Interacción Escrita no consista en la elaboración de una redacción en los niveles de no certificación (Nivel Básico 1, Nivel Básico 2 oficial, Nivel Intermedio B2.1 y Nivel Avanzado C1.1), el ejercicio se evaluará según la puntuación reflejada en el mismo.

En los niveles de certificación, es decir, Nivel Intermedio B1, Nivel Intermedio B2.2 y Avanzado C1.2, estas plantillas se utilizarán con valor orientativo/informativo para la primera y segunda evaluación. Para la evaluación ordinaria y extraordinaria de los niveles arriba citados, se seguirán las instrucciones y/o resolución que lleguen desde la Consejería de Educación.

A continuación, mostramos la descripción de cada uno estos criterios y cada una de las posibles puntuaciones para los mismos:

1. Adecuación

Hablamos de adecuación cuando nos referimos al cumplimiento de la tarea con inclusión de todos los puntos requeridos en el enunciado de la misma. Asimismo, hablamos también de adecuación de formato y registro. Con este criterio, se mide si la persona candidata:

a. Ha realizado la tarea requerida, evitando digresiones que se aparten del enunciado propuesto, y desarrollando todos los puntos mencionados en el enunciado.

b. Ha respetado el formato que corresponda a la tarea. En el caso de la expresión escrita, por ejemplo, tendremos en cuenta si se ha respetado el tema (descripción, relato, argumentación, etc.) respetando el número de palabras (máximo y mínimo) indicado en el enunciado. En el caso de la interacción escrita, tendremos en consideración si la persona candidata ha realizado el tipo de escrito requerido (carta, correo electrónico, nota, etc.) respetando el número de palabras (máximo y mínimo) indicado en el enunciado. En lo referente al número de palabras, se penalizará en adecuación cuando el alumnado no alcance o sobrepase el número máximo de éstas en un 10%.

c. Ha usado un registro adecuado a la situación y al propósito comunicativo planteado. Se espera de la persona candidata que sea capaz de adecuar el registro al propósito comunicativo planteado por la tarea, evitando la mezcla de

Page 19: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

19

registros que rompa la uniformidad del discurso. En la interacción escrita, se tendrá en cuenta que se le dé al interlocutor el trato adecuado, más o menos formal, en función de la situación y el propósito comunicativo planteados (fórmulas de cortesía que correspondan a una relación más íntima/cercana o más distante, etc.).

De esta manera, la puntuación que puede obtener el alumnado en función del cumplimiento de los parámetros expuestos arriba es:

Bien: 10

La actuación se corresponde exactamente con los parámetros a, b y c descritos anteriormente. La persona candidata respeta el formato y enunciado escrupulosamente y no ha habido ninguna variación o inadecuación en el registro.

Suficiente: 5

La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente: los parámetros a, b y c arriba mencionados, se han observado sólo parcialmente: sin apartarse del enunciado (parámetro a), algún punto ha obviado; aun habiéndose redactado una carta (parámetro b), no se ha observado alguna norma de presentación.

Insuficiente: 2

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b y c descritos anteriormente. En este caso, la persona candidata

Aporta escasa información y/o muchas irrelevancias, si bien no se ha apartado del tema propuesto.

Se observan carencias o comete errores en el formato (da su opinión pero no la argumenta, no respeta la presentación de una carta, no ha respetado el número de palabras -mínimo o máximo- indicado en el enunciado, etc.).

No hay uniformidad de registro. Se mezclan en varias ocasiones vocablos de registro inadecuado o no se le da al interlocutor el trato adecuado en la parte de interacción escrita.

Es de especial importancia comentar que si la persona candidata cumple escrupulosamente con los parámetros ``b´´ y ``c´´ arriba indicados, pero no lo hace en absoluto con el parámetro ``a´´, la tarea ser verá anulada en su totalidad. Este caso sería el típico caso de tarea que se aparta claramente del tema propuesto y la calificación sería NO APTO.

2. Coherencia y Cohesión

Con este parámetro nos referimos principalmente a la organización del discurso, es decir, si hay coherencia semántica, cohesión de las oraciones mediante el uso de conectores, concordancias, etc., y la organización de los párrafos. También se tendrá en cuenta el uso de las funciones comunicativas. Con este criterio se mide si la persona candidata:

a. Ha organizado y distribuido la información de forma ordenada, hilando las ideas con lógica, dando como resultado un discurso elaborado en párrafos, con conectores o fórmulas de introducción al inicio de los mismos. También hay que tener en cuenta que las oraciones estén claramente separadas mediante el

Page 20: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

20

uso de puntuación, letras iniciales en mayúscula, etc. y que las transiciones en la información evidencien claramente la línea discursiva, permitiendo un lectura lineal y fluida.

Por lo tanto, al medir la organización del discurso, es de máxima importancia tener en cuenta que lo fundamental es que las ideas estén hiladas siguiendo una lógica discursiva para que la comunicación se realice clara y eficazmente. Se hará especial hincapié en la necesidad de detectar las actuaciones cuyo orden sea meramente aparente, debido a una organización en párrafos y/o al uso de conectores que en realidad no conducen a una lectura lineal fluida, pues la presencia de numerosos conectores no garantiza de por sí el cumplimiento de un discurso coherente. El/la profesor/a velará especialmente por no dejarse influir por este tipo de actuaciones.

b. Ha usado las funciones/estrategias comunicativas necesarias para la producción de un texto coherente y fluido. De esta manera, en la expresión escrita, la persona candidata debe demostrar su capacidad para narrar, describir, comparar, ejemplificar, opinar, matizar, elaborar hipótesis, etc. En el caso de interacción escrita, la persona candidata debe demostrar la capacidad para pedir o dar/ofrecer información, opinión, consejos, ayuda, etc.

c. Ha producido oraciones cohesionadas, es decir, la persona candidata ha usado los procedimientos de cohesión sintáctica (oraciones principales y subordinadas), procedimientos de sustitución (pronombres), de concordancia (sujeto con verbos, género, número, etc.) evidenciando a qué o quién se hace referencia y evitando cualquier tipo de ambigüedad o confusión, permitiendo una lectura lineal de cada oración o sucesión de oraciones.

De esta manera, la puntuación que puede obtener el alumnado en función del cumplimiento de los parámetros expuestos arriba es:

Bien: 20

La actuación se corresponde exactamente con los parámetros a, b y c descritos anteriormente, resultando el discurso perfectamente coherente, cohesionado, de forma que no se tenga que retroceder en ningún momento de la lectura.

Suficiente: 10

La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros a, b o c, si bien ninguno de los tres es claramente inadecuado. Solo es preciso retroceder en algún momento de la lectura.

Insuficiente:

3

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b y c descritos anteriormente, o bien uno de los tres es claramente inadecuado. Es preciso retroceder en varios momentos de la lectura que deja de ser lineal y fluida.

3. Riqueza y Corrección gramatical

Cuando hablamos de riqueza y corrección gramatical nos referimos al uso de estructuras acordes al nivel y a la correcta incorporación al discurso, así como la corrección ortográfica del mismo. Con este criterio, por lo tanto, se mide el repertorio de recursos gramaticales y su corrección formal, según las convenciones de la lengua escrita. En lo que a riqueza se refiere, ésta se

Page 21: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

21

observa cuando, tanto en el aspecto sintáctico como en el morfológico, la persona candidata:

a. Demuestra variedad en las estructuras que usa, sin reiteración en las mismas. b. Usa estructuras acorde al nivel evaluado. c. Usa dichos recursos gramaticales cuando procede.

Para medir la riqueza de los recursos gramaticales, es de máxima importancia tener presente que:

La producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si la persona candidata no ha incorporado contenidos gramaticales propios del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. El/la profesor/a velará especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, ya que la persona candidata presentaría nivel del curso anterior y no tendría los criterios propios del nivel para promocionar.

Los recursos gramaticales sólo se puede evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando procede. El/la profesor/a velará especialmente por no considerar rica una producción donde abundan recursos gramaticales acordes al nivel evaluado, si éstos han sido introducidos en el texto de forma gratuita y abusiva.

En cuanto a la corrección, ésta sólo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos gramaticales, es obvio que éstos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido riqueza y corrección en un mismo descriptor. La corrección en los recursos gramaticales se observa cuando la persona candidata:

d) Respeta la organización y el funcionamiento de las estructuras sintácticas que usa, como por ejemplo, el orden de las palabras, la construcción completa, términos que correspondan a dicha construcción, etc.

e) Respeta las normas ortográficas.

De esta manera, la puntuación que puede obtener el alumnado en función del cumplimiento de los parámetros expuestos arriba es:

Excelente: 35

La actuación se corresponde exactamente con los parámetros a, b, c, d y e descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.

Bien: 25

Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros a, b, c, d y e. La riqueza y la corrección se consideran buenas.

Suficiente: 18

La actuación satisface sin más los descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros a, b, c, d y e si bien ninguno de los cinco es

Page 22: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

22

claramente insuficiente.

Insuficiente: 10

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b, c, d y e descritos anteriormente, o bien uno de los cinco es claramente insuficiente.

La persona candidata comete algunos errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel inferior al evaluado.

Inadecuado: 5

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b, c, d y e descritos anteriormente; al menos dos de los cinco son claramente insuficientes.

La persona candidata comete bastantes errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel inferior al evaluado.

4. Riqueza y Corrección Léxica

Cuando hablamos de riqueza y corrección léxica, nos referimos al uso de una gama de términos acordes al nivel y a su correcta incorporación al discurso, siempre y cuando proceda. Asimismo, hay que tener en cuenta la corrección ortográfica. Por lo tanto con este criterio se mide el repertorio de recursos léxicos, su corrección formal según las convenciones de la lengua escrita, y su adecuación en el contexto.

En lo que a riqueza en recursos léxicos se refiere, ésta se observa cuando la persona candidata:

a. Usa una amplia gama de palabras y expresiones sin apenas repeticiones. b. Usa un léxico preciso y especifico acorde al nivel evaluado. c. Usa dichos recursos léxicos cuando procede, respetando la adecuación al

contexto en que se usan. Al medir la riqueza de los recursos léxicos, es de máxima importancia tener en consideración que:

La producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si la persona candidata no ha incorporado vocablos propios del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. El/la profesor/a, entonces, velará especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, puesto que la persona candidata no tiene el conocimiento suficiente en el nivel en el que se está evaluando y, por lo tanto, no sería digno de promocionar al siguiente curso.

Los recursos léxicos sólo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. El/la profesor/a velará especialmente por no considerar rica una producción donde abunden vocablos acordes al nivel evaluado, si éstos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva, no habiéndose respetado su adecuación al contexto en que se han usado. Del mismo modo, no se considerará que la persona candidata haya demostrado riqueza cuando los vocablos empleados, aun siendo propios del nivel evaluado, se hayan presentado mediante una enumeración improcedente, no incorporándose dentro del texto. En cuanto a la corrección en recursos léxicos, sólo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la

Page 23: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

23

riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos léxicos, es obvio que éstos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido riqueza y corrección en un mismo criterio. La corrección en los recursos léxicos se observa cuando la persona candidata: d. Usa términos y expresiones que existen en la lengua meta, respetando una

correcta formación de las palabras. e. Respeta las normas ortográficas.

De esta manera, la puntuación que puede obtener el alumnado en función del cumplimiento de los parámetros expuestos arriba es:

Excelente: 35

La actuación se corresponde exactamente con los parámetros a, b, c, d y e descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.

Bien: 25

Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros a, b, c, d y e. La riqueza y la corrección se consideran buenas.

Suficiente: 17

La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros a, b, c, d y e si bien ninguno de los cinco es claramente insuficiente.

Insuficiente: 10

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b, c, d y e descritos anteriormente, o bien uno de los cinco es claramente insuficiente.

La persona candidata demuestra desconocer algunos vocablos de nivel inferior al evaluado, o comete algunos errores en el uso de los mismos.

Inadecuado: 5

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b, c, d y e descritos anteriormente; al menos dos de los cinco son claramente insuficientes.

La persona candidata demuestra desconocer bastantes vocablos de nivel inferior al evaluado, o comete bastantes errores en el uso de los mismos.

Serán de uso común de los/las profesores/as del Departamento los siguientes aspectos:

Utilización de un código de corrección para las pruebas e cuestión, independientemente de que luego se hagan observaciones sobre las mismas. Este código de corrección debe cubrir todos los campos a evaluar: gramática, vocabulario, orden lógico de las oraciones, ortografía, ausencia de elementos, etc.

No se corregirán aquellas pruebas que no sean legibles o que estén escritas en tinta roja o lápiz.

No se permitirá el uso del diccionario en esta prueba.

Page 24: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

24

La calificación será de NO APTO si la puntuación alcanzada no supera el 50% arriba mencionado.

La calificación será de NO APTO si la tarea no se adecúa a lo establecido en las instrucciones de la prueba.

Se penalizará en “Adecuación”, los ejercicios con una extensión superior/inferior a la requerida en más de un 10%.

Se penalizará en “Adecuación” la mala presentación del ejercicio. Los diferentes criterios a evaluar (adecuación, coherencia y cohesión, riqueza gramatical y léxica) se referirán siempre a los propios del nivel que se esté evaluando.

7.1.2. Expresión e interacción oral

Esta prueba constará de dos partes independientes, expresión e interacción (también llamadas, según el nuevo RD del currículum en EOI: producción y coproducción). Se sumarán las calificaciones obtenidas en cada una de ellas. Para superar la prueba será necesaria la obtención de una calificación mínima del 50% del total de la prueba una vez sumadas las calificaciones de las dos partes.

Para la corrección de esta prueba, utilizaremos las plantillas incluidas en el anexo II de la presente programación.

En los niveles que no sean de certificación (Nivel Básico 1, Nivel Básico 2 oficial, Nivel Intermedio B2.1 y Nivel Avanzado C1.1), la prueba oral se evaluará y calificará teniendo en cuenta los siguientes descriptores:

1. Adecuación. 2. Coherencia/cohesión. Estrategias Comunicativas. Fluidez. 3. Pronunciación y Entonación. 4. Riqueza y Corrección Gramatical. 5. Riqueza y Corrección Léxica. En cuanto a los niveles de certificación (Nivel Intermedio B1, Nivel Avanzado B2.2 y Avanzado C1.2), estas plantillas se utilizarán con valor orientativo/informativo para la primera y segunda evaluación. Para la evaluación ordinaria y extraordinaria de los niveles arriba citados, se seguirán las instrucciones y/o resolución procedentes de la Consejería de Educación.

La suma total de cada uno de estos descriptores debe dar como resultado mínimo un 50% del total de la prueba entre expresión e interacción para poder aprobar esta prueba. A continuación, mostramos la descripción de cada uno de estos criterios y cada una de las posibles puntuaciones de los mismos:

1. Adecuación

Hablamos de adecuación cuando nos referimos al cumplimiento de la tarea con inclusión de todos los puntos requeridos en el enunciado de la misma. Asimismo, hablamos también de adecuación de formato y registro.

Con este criterio, se mide si la persona candidata:

a. Ha realizado la tarea requerida, evitando digresiones que se aparten del enunciado propuesto, y desarrollando todos los puntos mencionados en el enunciado.

Page 25: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

25

b. Ha respetado el formato que corresponde a la tarea. En el caso de la expresión oral, por ejemplo, tendremos en cuenta si se ha respetado el tema (descripción, relato, argumentación, etc.) respetando el tiempo (mínimo y máximo) indicado. En el caso de la interacción oral, tendremos en consideración si se ha realizado la conversación requerida, siendo las intervenciones adecuadas en cuanto a la frecuencia y duración, de forma que haya podido incluir toda la información relevante.

c. Ha usado un registro adecuado a la situación y al propósito comunicativo planteado. Se espera de la persona candidata que sea capaz de adecuar el registro al propósito comunicativo planteado por la tarea, evitando la mezcla de registros que rompa la uniformidad del discurso. En la interacción oral, se tendrá en cuenta que se le dé al interlocutor el trato adecuado, más o menos formal, en función de la situación y el propósito comunicativo planteados.

De esta manera, la puntuación que puede obtener el alumnado en función del cumplimiento de los parámetros expuestos arriba es:

Bien: 10

La actuación se corresponde exactamente con los parámetros a, b y c descritos anteriormente. Se respeta el formato y enunciado escrupulosamente y no ha habido ninguna variación o inadecuación en el registro.

Suficiente: 5

La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente: los parámetros a, b y c arriba mencionados se han observado sólo parcialmente: puede no haberse apartado del enunciado, pero se le ha olvidado a la persona candidata alguno de los puntos a tratar, como puede ser el registro.

Insuficiente: 2

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b y c descritos anteriormente. En este caso, la persona candidata

Aporta escasa información y/o hay muchas irrelevancias, si bien no se ha apartado del tema propuesto.

Comete errores en el formato y olvida tratar algunos puntos (da su opinión pero no la argumenta; no ha incluido toda la información relevante por falta de tiempo o por cualquier otro motivo; no ha intervenido lo suficiente en la conversación, etc.)

No muestra al hablar una uniformidad de registro. Se mezclan en varias ocasiones vocablos de registro inadecuado o no se le da al interlocutor el trato adecuado en la parte de interacción oral.

Es de especial importancia comentar que si la persona candidata cumple escrupulosamente con los parámetros ``b´´ y ``c´´ arriba indicados, pero no lo hace en absoluto con el parámetro ``a´´, la tarea ser verá anulada en su totalidad. Este caso sería el típico caso de tarea que se aparta claramente del tema propuesto y la calificación sería NO APTO.

2. Coherencia/cohesión. Estrategias Comunicativas. Fluidez Con este criterio se mide si la persona candidata:

Page 26: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

26

a. Ha organizado y distribuido la información de manera ordenada, hilando las

ideas con lógica. En el ejercicio de expresión oral, se tendrá en cuenta la elaboración de un discurso con sus diferentes partes: introducción, desarrollo y conclusión, marcando claramente los cambios de idea y argumento mediante el uso de conectores o formulas equivalentes. Estas transiciones en la información evidencian claramente la línea discursiva, de tal manera que el interlocutor pueda seguir el discurso y razonamiento de forma lineal y fluida. En el ejercicio de interacción oral, se valorará que el intercambio del turno de palabra sea equilibrado y coherente, de tal manera que resulte fácil seguir la conversación, entendiéndose el razonamiento de inmediato, sin ninguna duda o dificultad. Se hará hincapié en la necesidad de detectar actuaciones cuyo orden sea meramente aparente, debido a una organización con introducción, desarrollo y conclusión y/o al uso de conectores que en realidad no permiten seguir el discurso y razonamiento de forma lineal y fluida, ya que la presencia de numerosos conectores no garantiza de por sí el cumplimiento de un discurso coherente. El/la profesor/a, por tanto, velará especialmente por no dejarse influir por este tipo de actuaciones.

b. Ha usado las funciones/estrategias comunicativas necesarias para la producción de un discurso coherente y fluido. En el ejercicio de expresión oral se valorará si el candidato o candidata muestra su capacidad para describir, comparar, ejemplificar, opinar, matizar, elaborar hipótesis, etc. y usa fórmulas para suplir la posible discontinuidad de ideas (vacilación, reformulación, etc.). En el ejercicio de interacción oral, el/la profesor/a tendrá en cuenta si la persona candidata ha demostrado su capacidad de pedir o dar/ofrecer información, opinión, consejos, ayuda; de sugerir, de expresar satisfacción, desagrado, etc. y usa fórmulas para suplir la posible discontinuidad de las intervenciones (vacilación, reformulación, turno de palabra, etc.).

c. Ha producido oraciones cohesionadas, es decir, si la persona candidata ha usado los procedimientos de cohesión sintáctica (proposición principal y subordinada), de sustitución (por ejemplo, pronombres), de concordancia (sujeto-verbo, género y número, etc.), evidenciando a quién o a qué se hace referencia y evitando cualquier tipo de ambigüedad o confusión, permitiendo una comprensión inmediata de cada oración o sucesión de oraciones. De esta manera, la puntuación que puede obtener la persona candidata en función del cumplimiento de los parámetros arriba expuestos es:

Bien: 15

La actuación se corresponde exactamente con los parámetros a, b y c descritos anteriormente, resultando el discurso perfectamente coherente, cohesionado y por ende, verdaderamente fluido.

Suficiente: 7

La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros a, b o c, si bien ninguno de los tres es claramente inadecuado. Sólo en algunos momentos se ve afectada la fluidez del discurso.

Page 27: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

27

Insuficiente:

2

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b y c descritos anteriormente, o bien uno de los tres es claramente inadecuado. La fluidez del discurso se ve afectada en varios momentos.

3. Pronunciación y Entonación

Con el criterio de pronunciación y entonación se mide si la persona candidata:

a. Produce sonidos que se ajustan a los estándares de la lengua meta,

en este caso inglés, y si son claramente inteligibles, sea cual sea la variedad regional que utilice.

b. Respeta las convenciones de acentuación de la cadena hablada. c. Respeta una entonación acorde con los distintos enunciados

(afirmativos, interrogativos, etc.).

De esta manera, la puntuación que puede obtener la persona candidata en función del cumplimiento de los parámetros arriba expuestos es la siguiente:

Bien: 15

La actuación se corresponde exactamente con los parámetros a, b y c descritos anteriormente, resultando el discurso, sin duda alguna, perfectamente inteligible para cualquier persona.

Suficiente: 8

La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose algunos fallos en el cumplimiento de algunos de los parámetros a, b o c, si bien alguno de los tres es claramente inadecuado (puede ser que algún sonido resulte claramente dificultoso para la persona candidata sin dejar totalmente de ser inteligible; o bien se han detectado algunos errores de acentuación o entonación, pero ello no impide la comprensión del discurso).

Insuficiente: 2

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b y c, descritos anteriormente, o bien uno de los tres es claramente inadecuado.

Si la persona candidata emite varios sonidos diferentes de los de la lengua meta, o pone de manifiesto que desconoce las reglas de relación entre fonemas y grafías de la lengua meta, o la acentuación y/o entonación es un calco de la lengua materna, entonces, el descriptor tendrían que recibir la puntuación descrita en esta casilla.

4. Riqueza y Corrección Gramatical

Cuando hablamos de riqueza y corrección gramatical nos referimos al uso de estructuras acordes al nivel y correctamente incorporadas al discurso. Por lo tanto, con este criterio se mide el repertorio de recursos gramaticales y su corrección formal.

Page 28: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

28

En lo que a riqueza se refiere, ésta se observa cuando, tanto en el aspecto sintáctico como en el morfológico, la persona candidata: a. Demuestra variedad en las estructuras que usa sin reiteración en las

mismas. b. Usa estructuras acorde al nivel evaluado. c. Usa dichos recursos gramaticales cuando procede.

Para medir la riqueza de los recursos gramaticales, es de máxima importancia tener presente que:

La producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si la persona candidata no ha incorporado contenidos gramaticales propios del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. El/La profesor/a velará especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, ya que la persona candidata presentaría el nivel del curso anterior y no tendría los criterios propios del nivel para promocionar.

Los recursos gramaticales sólo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. El/La profesor/a velará especialmente por no considerar rica una producción donde abundan recursos gramaticales acordes al nivel evaluado, si éstos han sido introducidos en el texto de forma gratuita y abusiva.

En cuanto a la corrección, ésta sólo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos gramaticales, es obvio que éstos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido riqueza y corrección en un mismo criterio. La corrección en los recursos gramaticales se observa cuando: d. Tanto en el aspecto sintáctico como en el morfológico, la persona candidata

respeta la organización y el funcionamiento de las estructuras sintácticas que usa, como, por ejemplo, el orden de las palabras, la construcción completa, términos que correspondan a dicha construcción, etc.

De esta manera, la puntuación que puede obtener la persona candidata en función del cumplimiento de los parámetros arriba expuestos es la siguiente:

Excelente: 30

La actuación se corresponde exactamente con los parámetros a, b, c y d descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.

Bien: 23

Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros a, b, c y d. La riqueza y la corrección se consideran buenas.

Suficiente: 15

La actuación satisface sin más los descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros a, b, c y d si bien ninguno de los cuatro es claramente insuficiente.

Page 29: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

29

Insuficiente: 8

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b, c y d descritos anteriormente, o bien uno de los cuatro es claramente insuficiente.

La persona candidata comete algunos errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel inferior al evaluado.

Inadecuado: 3

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b, c y d descritos anteriormente; al menos dos de los cuatro son claramente insuficientes.

La persona candidata comete bastantes errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel inferior al evaluado.

5. Riqueza y corrección léxica

Cuando hablamos de riqueza y corrección léxica, nos referimos al uso de una gama de términos acordes al nivel y correctamente incorporados al discurso, siempre y cuando proceda. Por lo tanto, con este criterio se mide el repertorio de recursos léxicos, su corrección formal y su adecuación en el contexto. En lo que a riqueza en recursos léxicos se refiere, ésta se observa cuando la persona candidata: a. Usa una amplia gama de palabras y expresiones sin apenas repeticiones. b. Usa un léxico preciso y especifico acorde al nivel evaluado. c. Usa dichos recursos léxicos cuando procede, respetando la adecuación al

contexto en que se usan.

Al medir la riqueza de los recursos léxicos, es de máxima importancia tener en consideración que:

La producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si la persona candidata no ha incorporado vocablos propios del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. El/La profesor/a, entonces, velará especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, puesto que la persona candidata no tiene el nivel suficiente para promocionar en el nivel del que se está evaluando.

Los recursos léxicos sólo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. El/la profesor/a velará especialmente por no considerar rica una producción donde abunden vocablos acordes al nivel evaluado, si éstos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva, no habiéndose respetado su adecuación al contexto en que se han usado. Del mismo modo, no se considerará que la persona candidata haya demostrado riqueza cuando los vocablos empleados, aun siendo propios del nivel evaluado, se hayan presentado mediante una mera enumeración, no incorporándose dentro del texto.

En cuanto a la corrección en recursos léxicos, sólo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será

Page 30: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

30

igualmente: si no hay contenidos léxicos, es obvio que éstos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido riqueza y corrección en un mismo criterio. La corrección en los recursos léxicos se observa cuando: d. La persona candidata usa términos y expresiones que existen en la lengua

meta, respetando una correcta formación de las palabras. De esta manera, la puntuación que puede obtener la persona candidata en función del cumplimiento de los parámetros arriba expuestos es la siguiente:

Excelente: 30

La actuación se corresponde exactamente con los parámetros a, b, c y d descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.

Bien: 22

Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros a, b, c y d. La riqueza y la corrección se consideran buenas.

Suficiente: 15

La actuación satisface sin más los descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros a, b, c y d si bien ninguno de los cuatro es claramente insuficiente.

Insuficiente: 7

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b, c y d descritos anteriormente, o bien uno de los cuatro es claramente insuficiente.

La persona candidata demuestra desconocer algunos vocablos de nivel inferior al evaluado, o comete algunos errores en el uso de los mismos.

Inadecuado: 3

La actuación no se corresponde con los parámetros a, b, c y d descritos anteriormente; al menos dos de los cuatro son claramente insuficientes.

La persona candidata demuestra desconocer bastantes vocablos de nivel inferior al evaluado, o comete bastantes errores en el uso de los mismos.

Los diferentes criterios a evaluar (adecuación, coherencia y cohesión, pronunciación, riqueza gramatical y léxica) se referirán siempre a los propios del nivel que se esté evaluando. Serán de uso común de los/las profesores/as del Departamento los siguientes aspectos:

No se permitirá el uso del diccionario en esta prueba, ni ningún tipo de material durante la preparación de la misma, solamente papel borrador para escribir conceptos/ideas que será devuelto al final de la misma.

La calificación será de NO APTO si la puntuación alcanzada no supera el 100% entre las dos partes.

Page 31: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

31

La calificación será de NO APTO si la tarea no se adecúa a lo establecido en las instrucciones de la prueba.

7.1.3. Comprensión oral y de lectura

Se evaluará si el alumnado ha comprendido el mensaje y es capaz de realizar las tareas propuestas a pesar de que al contestar por escrito pueda cometer errores de lengua, siempre que estos no dificulten la comprensión, o signifiquen una falta de atención o fidelidad al reproducir los datos del texto. Cada pregunta será puntuada y el resultado se dará en porcentaje. Habrá que obtener una puntuación mínima del 50% para obtener la calificación de APTO. Para cada tarea de este ejercicio los departamentos didácticos elaborarán un baremo específico de calificación con su correspondiente clave.

7.2. Tipología de las pruebas

De acuerdo con la Instrucción 12 de la Junta de Andalucía, del 4 de septiembre de 2018, para todo lo relativo a la organización de las pruebas específicas de certificación, y mientras no se publique la normativa específica al respecto, se seguirá la Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía.

En la mencionada Orden, se establece la tipología de pruebas que exponemos a continuación, y que será de aplicación tanto al alumnado oficial como libre. La siguiente tipología puede asimismo servir de guía al profesorado para la confección de tareas que se realicen en clase, a lo largo del proceso de evaluación continua y preparación de exámenes:

NIVEL BÁSICO (A1 & A2)

EJERCICIOS DURACIÓN

máxima TAREAS TIPOS DE TAREAS

Comprensión de lectura

(Comprensión de textos escritos)

60 min.

Lectura de 2 o más textos con una extensión total aproximada de 800 palabras.

Elección múltiple; verdadero o falso; relacionar o emparejar; identificar; encontrar léxico o expresiones, completar huecos o frases, etc.

Expresión e interacción

escrita (Producción y

coproducción de textos escritos)

90 min.

Consta de 2 partes: I) Tareas de expresión con una extensión máxima entre 125 y 150 palabras. II) Tareas de interacción con una

Tareas de expresión del tipo redacción y desarrollo de un tema. Tareas de interacción del tipo rellenar fichas, formularios e impresos; responder a cuestionarios; escribir

Page 32: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

32

extensión entre 80 y 100 palabras.

notas postales, carta y correos electrónicos; completar un diálogo, composición de un texto a partir de un banco de palabras; reescribir frases siguiendo instrucciones concretas, etc.

Comprensión oral

(Comprensión de textos orales)

30 min.

Como mínimo, audición de dos textos de distinto tipo con o sin ayuda de imagen, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea y su dificultad.

Elección múltiple; verdadero o falso; relacionar o emparejar; identificar; completar huecos o frases, etc.

Expresión e interacción oral (Producción y

coproducción de textos orales)

No excederá

los 30 min.

Consta de 2 partes: I) Monólogo. II) Diálogo. El alumnado libre realizará el ejercicio frente a un tribunal. El alumnado podrá ser dispuesto en parejas o grupos para realizar algunas de estas tareas.

Monólogo (con tareas del tipo exposición de un tema, descripción basada en soporte gráfico, etc). Diálogo (con tareas del tipo responder y hacer preguntas; entrevistas; participar en un debate y emitir opiniones y juicios; diálogos sobre situaciones dadas, etc.).

NIVEL INTERMEDIO B1

EJERCICIOS DURACIÓN

máxima TAREAS TIPOS DE TAREAS

Comprensión de lectura

(Comprensión de textos escritos)

60 min.

Lectura de 2 o más textos con una extensión total aproximada de 1200 palabras.

Elección múltiple; verdadero o falso; relacionar o emparejar; identificar; encontrar léxico o expresiones, completar huecos o frases, etc.

Expresión e interacción

escrita (Producción y

90 min.

Consta de 2 partes: I) Tareas de expresión con una extensión

Tareas de expresión del tipo redacción y desarrollo de un tema.

Page 33: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

33

coproducción de textos escritos)

máxima entre 175 y 200 palabras. II) Tareas de interacción con una extensión entre 100 y 125 palabras.

Tareas de interacción del tipo rellenar fichas, formularios e impresos; responder a cuestionarios; escribir notas postales, carta y correos electrónicos; completar un diálogo, composición de un texto a partir de un banco de palabras; reescribir frases siguiendo instrucciones concretas, etc.

Comprensión oral

(Comprensión de textos orales)

30 min.

Como mínimo, audición de dos textos de distinto tipo con o sin ayuda de imagen, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea y su dificultad.

Elección múltiple; verdadero o falso; relacionar o emparejar; identificar; completar huecos o frases, etc.

Expresión e interacción oral (Producción y

coproducción de textos orales)

No excederá

los 30 min.

Consta de 2 partes: I) Monólogo. II) Diálogo. El ejercicio se realizará frente a un tribunal. El alumnado podrá ser dispuesto en parejas o grupos para realizar algunas de estas tareas.

Monólogo (con tareas del tipo exposición de un tema, descripción basada en soporte gráfico, etc). Diálogo (con tareas del tipo responder y hacer preguntas; entrevistas; participar en un debate y emitir opiniones y juicios; diálogos sobre situaciones dadas, etc.).

NIVEL INTERMEDIO B2

EJERCICIOS DURACIÓN

máxima TAREAS TIPOS DE TAREAS

Comprensión de lectura

(Comprensión de textos escritos)

75 min.

Lectura de 2 o más textos con una extensión total aproximada de 1500 palabras

Elección múltiple; verdadero o falso; relacionar o emparejar; identificar; encontrar léxico o expresiones, completar huecos o frases, etc.

Page 34: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

34

Expresión e interacción

escrita (Producción y

coproducción d textos escritos)

90 min.

Consta de 2 partes: I) Tareas de expresión con una extensión máxima entre 225 y 250 palabras. II) Tareas de interacción con una extensión entre 125 y 150 palabras.

Tareas de expresión del tipo redacción y desarrollo de un tema. Tareas de interacción del tipo rellenar fichas, formularios e impresos; responder a cuestionarios; escribir notas postales, carta y correos electrónicos; completar un diálogo, composición de un texto a partir de un banco de palabras; reescribir frases siguiendo instrucciones concretas, etc.

Comprensión oral

(Comprensión de textos orales)

45 min.

Como mínimo, audición de dos textos de distinto tipo con o sin ayuda de imagen, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea y su dificultad.

Elección múltiple; verdadero o falso; relacionar o emparejar; identificar; completar huecos o frases, etc.

Expresión e interacción oral (Producción y

coproducción de textos orales)

No excederá

los 30 min.

Consta de 2 partes: I) Monólogo. II) Diálogo. El ejercicio se realizará frente a un tribunal. El alumnado podrá ser dispuesto en parejas o grupos para realizar algunas de estas tareas.

Monólogo (con tareas del tipo exposición de un tema, descripción basada en soporte gráfico, etc). Diálogo (con tareas del tipo responder y hacer preguntas; entrevistas; participar en un debate y emitir opiniones y juicios; diálogos sobre situaciones dadas, etc.).

NIVEL AVANZADO C1

EJERCICIOS DURACIÓN

máxima TAREAS TIPOS DE TAREAS

Comprensión de lectura

75 min. Lectura de 2 o más textos con una extensión total

Elección múltiple; verdadero o falso; relacionar o emparejar;

Page 35: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

35

(Comprensión

de textos escritos)

aproximada de 2000 palabras

identificar; encontrar léxico o expresiones, completar huecos o frases, etc.

Expresión e interacción

escrita (Producción y

coproducción de textos escritos)

120 min.

Consta de 2 partes: I) Tareas de expresión con una extensión máxima de 300 palabras. II) Tareas de interacción con una extensión máxima de 200 palabras.

Tareas de expresión del tipo redacción y desarrollo de un tema. Tareas de interacción del tipo rellenar fichas, formularios e impresos; responder a cuestionarios; escribir notas postales, carta y correos electrónicos; completar un diálogo, composición de un texto a partir de un banco de palabras; reescribir frases siguiendo instrucciones concretas, etc.

Comprensión oral

(Comprensión de textos orales)

60 min.

Como mínimo, audición de dos textos de distinto tipo con o sin ayuda de imagen, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea y su dificultad.

Elección múltiple; verdadero o falso; relacionar o emparejar; identificar; completar huecos o frases, etc.

Expresión e interacción oral (Producción y

coproducción de textos orales)

No excederá

los 30 min.

Consta de 2 partes: I) Monólogo. II) Diálogo. El ejercicio se realizará frente a un tribunal. El alumnado podrá ser dispuesto en parejas o grupos para realizar algunas de estas tareas.

Monólogo (con tareas del tipo exposición de un tema, descripción basada en soporte gráfico, etc). Diálogo (con tareas del tipo responder y hacer preguntas; entrevistas; participar en un debate y emitir opiniones y juicios; diálogos sobre situaciones dadas, etc.).

7.3. Procedimientos de evaluación

De acuerdo con la Instrucción 12 de la Junta de Andalucía, del 4 de septiembre de 2018, para todo lo relativo a la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y a los documentos oficiales de evaluación, y mientras no se publique la

Page 36: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

36

normativa específica al respecto, se seguirá la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía.4

Según lo que determina esta Orden, se calificará al alumnado en tres sesiones de evaluación, que coincidirán con el final de cada trimestre, de manera que la calificación otorgada en la tercera evaluación suponga la calificación global del curso (dadas las características progresivas de este tipo de enseñanzas, se considera implícita la recuperación en el proceso de aprendizaje).

La calificación otorgada en las dos primeras sesiones de evaluación tendrá carácter únicamente formativo y orientador sobre el proceso de aprendizaje, y en ningún caso influirán en la calificación obtenida en los exámenes finales de junio o septiembre en los cursos de certificación (Nivel Intermedio B1, Nivel Intermedio B2 y Avanzado C1). Sin embargo, en los cursos de no certificación (Nivel Básico 1 y 2, Nivel Intermedio B2.1 y Nivel Avanzado C1.1), estas dos primeras sesiones de evaluación sumarán un 30% de la nota final, como parte del proceso de evaluación continua (10% para el 1º trimestre y 20% para el 2º).

Las sesiones de evaluación cubrirán las siguientes destrezas: Expresión e Interacción Escrita, Comprensión de Lectura y Comprensión Oral5. En la Expresión e Interacción Oral de la primera sesión la nota se obtendrá de los ejercicios realizados en clase. La segunda sesión de evaluación incluirá, aparte de las mencionadas anteriormente, también la de Expresión e Interacción Oral, para que sirva de entrenamiento y guía para la prueba final de junio.

En la tercera evaluación (evaluación ordinaria de junio), todo el alumnado se someterá a unos exámenes finales escritos y orales. Las pruebas constarán de cuatro pruebas independientes, no eliminatorias, que se corresponden con cada una de las actividades comunicativas en las que se dividen los objetivos y criterios de evaluación establecidos en nuestro currículo para cada nivel (exceptuando mediación, que sería la quinta actividad, pero que, aunque se incluye en los objetivos y criterios de evaluación de las programaciones por niveles del Departamento, no se incluirá en los exámenes trimestrales y/o finales hasta que no se publique definitivamente la nueva normativa al respecto).

Para obtener la calificación global de APTO y promocionar al curso siguiente, cada una de las actividades debe aprobarse de manera independiente en el examen ordinario de junio o en el extraordinario de septiembre, para lo cual deberá obtenerse en cada una de ellas al menos el 50% de la calificación total de cada una de las partes. En la convocatoria extraordinaria de septiembre, que tendrá lugar en los primeros cinco días hábiles del mes, el/la alumno/a únicamente se examinará de las actividades que no hubiera superado en junio. En caso de no superar alguna actividad en la convocatoria extraordinaria de septiembre, el/la alumno/a deberá repetir el curso completo.

La expresión del nivel alcanzado en cada una de las evaluaciones y en la evaluación final será objetivo de las calificaciones cualitativas de “Apto” y “No Apto”. No se

4 Esto se seguirá aplicando a la espera de la publicación de la nueva orden que establezca la ordenación

de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y de las pruebas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía 5 Las antiguas destrezas se denominan actividades en el nuevo RD del currículum, y serían: Producción y

coproducción de textos escritos y orales, así como Comprensión de textos escritos y orales.

Page 37: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

37

otorgará la calificación de “No Presentado” durante la convocatoria de junio a los/as alumnos/as con matrícula oficial, aunque sí al alumnado con matrícula libre. En la convocatoria de septiembre, por ser extraordinaria, se podrá otorgar la calificación de “No Presentado” tanto al alumnado con matrícula oficial como a aquél con matrícula libre. Obtendrá la calificación global de “Apto” quien supere los objetivos de las cuatro actividades, pudiendo así promocionar al curso siguiente.

7.3.1 Tipos de Evaluación

El Departamento de Inglés llevará a cabo los siguientes tipos y procedimientos de evaluación:

La evaluación inicial o de diagnóstico Se realizará durante el primer mes de clase del curso, mediante tareas diversas. Su finalidad es conocer el perfil de competencia del grupo y de cada alumno o alumna en particular y así adoptar las medidas de mejora necesarias en caso de lagunas o dificultades en algunas actividades. No es aplicable al alumnado libre.

La evaluación formativa El objetivo de la evaluación formativa es confirmar o rectificar la metodología y orientar al aprendiz en su proceso de aprendizaje y en su posible promoción al siguiente curso. Cumple por lo tanto dos funciones: informativa (sobre el proceso de aprendizaje) y orientadora (asesorando sobre las mejores estrategias de aprendizaje, contenidos a reforzar y actitudes a desarrollar en la clase). Este tipo de evaluación se llevará a cabo a lo largo de todo el año académico y podrá constar de actividades y tareas tales como: trabajos individuales y/o de grupo, de casa y/o de clase, intervenciones en clase (juegos de rol, simulaciones, exposiciones, debates, etc.), lectura de los libros de lectura obligatoria, participación en actividades complementarias y extraescolares, además de pruebas puntuales preparadas por el profesorado. Estas tareas formarán parte del quehacer diario en clase y se aplicarán de forma progresiva, conforme se vayan planteando nuevas adquisiciones de objetivos de aprendizaje. El profesorado corregirá dichas tareas e informará al alumnado sobre su progresión. Estas tareas formarán parte del proceso de enseñanza-aprendizaje, y no tendrá efectos en la superación final de las actividades y, en su caso, del curso. En el cuaderno del profesorado o la ficha del/a alumno/a, se consignarán tantos registros como el profesorado estime oportuno para poder orientarle sobre su aprendizaje. En cuanto a las tutorías individuales o de grupo, se consideran una parte importante de esta evaluación formativa para el alumnado oficial de todos los cursos.

La evaluación continua

En su aspecto sumativo, es aplicable a los cursos de no certificación (Nivel Básico 1, Nivel Básico 2 Oficial, Nivel Intermedio B2.1 y Nivel Avanzado C1.1). Se realizarán tres sesiones de evaluación que coincidirán aproximadamente con el final de cada trimestre y se concretarán por medio de exámenes trimestrales en las diferentes actividades. Las tareas a llevar a cabo en dichos exámenes serán similares a las explicitadas en el apartado 7.2 de nuestra programación. Los detalles y ponderación de estas sesiones de evaluación se detallan a continuación:

Page 38: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

38

Calificación de la prueba del 1º trimestre: 10% sobre la nota final, por destrezas/ actividades.

Calificación de la prueba del 2º trimestre: 20% sobre la nota final, por destrezas/ actividades.

Calificación de la prueba del 3º trimestre: 70% sobre la nota final, por destrezas/ actividades.

La evaluación continua en ningún caso eximirá al alumnado de prueba final alguna y se aplicará tan sólo en la evaluación ordinaria de junio, no en la evaluación extraordinaria de septiembre. Será de aplicación siempre que no se supere un límite establecido de 45 horas de falta de asistencia del alumnado a clase, en cuyo caso el/la alumno/a perderá el derecho a este sistema de evaluación continua y podrá realizar tan sólo las pruebas de evaluación del final del tercer trimestre y las extraordinarias de septiembre.

Para los cursos de certificación (Nivel Intermedio B1, Nivel Intermedio B2 y Avanzado C1), no se realizará dicha evaluación continua sumativa al haber una prueba de certificación al final de curso, sujeta a un conjunto de descriptores del dominio del idioma muy específicos y con carácter eminentemente acreditativo. La evaluación continua no será de aplicación tampoco para el alumnado libre.

Los/as alumnos/as y, en su caso, los padres/madres/tutores de los menores de edad, serán informados en todo momento de su progreso, de sus puntos fuertes y débiles, tendrán acceso a sus exámenes y los trabajos entregados para poder comprobar sus resultados y la aplicación de los criterios de evaluación, así como serán asesorados acerca de las posibilidades y estrategias de aprendizaje autónomo (materiales impresos y audiovisuales, recursos en internet, diccionarios electrónicos, materiales de elaboración propia, etc.).

La evaluación final

El alumnado superará el curso siempre que apruebe todas las destrezas/ actividades en la 3ª evaluación con una calificación superior al 50%, independientemente de los resultados de las dos primeras evaluaciones. Además, el alumnado superará la destreza cuando la media ponderada entre evaluaciones sea igual o superior al 50% del total del curso (solo aplicable a cursos de no certificación). Si un/a alumno/a no se presenta a una de las dos primeras evaluaciones, los porcentajes asignados a dichas evaluaciones pasarán a la evaluación final. Se superará el curso siempre que se aprueben todas y cada una de las destrezas/ actividades. En la convocatoria extraordinaria de septiembre, el/la alumno/a únicamente se examinará de las destrezas/ actividades que no hubiera superado en junio. En caso de no aprobar alguna destreza/ actividad en la convocatoria extraordinaria de septiembre, el/la alumno/a deberá repetir el curso completo.

En el caso de que se dé una situación especial o digna de estudio para la aplicación de la evaluación continua, el Departamento de Inglés se reunirá con carácter extraordinario para tratar la misma. La resolución de dicho caso se comunicará al/a la interesado/a con la mayor brevedad posible.

7.3.2. Pruebas Terminales Específicas de Certificación (PTEC)

Los cursos conducentes a certificación realizarán exámenes trimestrales como parte de la evaluación formativa (si bien no de tipo sumativa). En cada uno de los dos

Page 39: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

39

primeros trimestres la nota de evaluación será el resultado de una prueba de examen, según lo especificado en el apartado 7.3. de nuestra programación. Las características de estas pruebas serán similares a las de la prueba de la evaluación final o Prueba de Certificación (ver más abajo) y servirán de ensayo general a la misma.

Dichas pruebas de exámenes trimestrales y la evaluación formativa no tendrán efecto alguno sobre los resultados de la evaluación final del alumnado en el caso de los cursos conducentes a certificación. Para el alumnado libre no será aplicable ni la evaluación inicial ni la formativa.

Evaluación final mediante la Prueba de Certificación.

Todo el alumnado, tanto oficial como libre, que se examine de Nivel Intermedio B1, Nivel Intermedio B2.2 y Avanzado C1.2, así como el alumnado matriculado en régimen de enseñanza libre en Nivel Básico 2 deberá realizar la Prueba Terminal de Certificación para la obtención del Certificado correspondiente.

Las pruebas de certificación se diseñarán para medir el nivel de competencia del/de la candidato/a en el uso del idioma, tal y como aparece definido en el currículo. Mientras no se publique nueva normativa al respecto, las pruebas se referirán a las cuatro destrezas/ actividades y tendrán como base los objetivos generales y específicos fijados en esta Programación. Los contenidos socioculturales e interculturales, estrategias y actitudes no serán directamente evaluables en las pruebas de certificación.

Las pruebas se elaborarán, administrarán y evaluarán según unos estándares establecidos de modo que se garanticen la validez, fiabilidad, viabilidad, equidad e impacto positivo de las mismas. La corrección de las pruebas correrá a cargo de los docentes del Departamento de Inglés de la E.O.I. “Roquetas de Mar”.

La prueba constará de cuatro ejercicios independientes cuya estructura se describe en el apartado 7.2 de la presente Programación.

Los ejercicios de Comprensión Oral, Comprensión de Lectura y Expresión e Interacción Escrita podrán desarrollarse en una única sesión. El ejercicio de Expresión e Interacción Oral podrá desarrollarse en una segunda sesión6.

El calendario y lugar de celebración de las pruebas se publicará en el tablón de anuncios de la E.O.I. “Roquetas de Mar” y en la página web: www.eoiroquetasdemar.org

Para superar la prueba en su totalidad es requisito indispensable tener todas las destrezas/ actividades aprobadas. El porcentaje mínimo exigido para la superación de cada una de las pruebas es el 50%. Las calificaciones se expresarán en los términos “APTO” y “NO APTO”.

En la convocatoria extraordinaria de septiembre, el/la alumno/a únicamente se examinará de las partes que no hubiera superado en junio. En caso de suspender alguna destreza/ actividad en la convocatoria extraordinaria de septiembre, el/la alumno/a deberá repetir el curso completo.

Todo lo arriba expuesto sobre las Pruebas Terminales de Certificación estará sujeto a los cambios que indique la Resolución, de publicación anual, de la Dirección General de Ordenación Educativa, por la que se convocan las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial, en la cual se

6 Las antiguas destrezas se denominan actividades en el nuevo RD del currículum, y serían: Producción y

coproducción de textos escritos y orales, así como Comprensión de textos escritos y orales.

Page 40: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

40

establecen determinados aspectos sobre su organización, en virtud de lo establecido en la Orden de 12 de diciembre de 2011 que las regula. La última resolución con instrucciones al respecto es del 26 de febrero de 2018.

7.3.3. Instrucciones para la realización de las pruebas

Todos/as los/as candidatos/as deberán presentarse a las pruebas con su DNI, pasaporte o documento acreditativo de identidad y mostrarlo cuando le sea requerido.

Todos/as los/as candidatos/as deberán ser puntuales y presentarse, al menos quince minutos antes de la hora de convocatoria. No se permitirá la entrada al examen una vez iniciado éste.

Los exámenes se realizarán con bolígrafo azul o negro. Las pruebas escritas en lápiz no serán corregidas. Deberán escribir con letra clara y legible.

Las redacciones escritas en mayúscula resultarán No Aptas, por no cumplir con el criterio de “ortografía”.

Los teléfonos móviles deberán permanecer apagados durante toda la sesión. La utilización del teléfono móvil durante la prueba supondrá la anulación del examen.

Todos los documentos entregados por el/la profesor/a deberán ser devueltos antes de abandonar el aula.

No se permitirá el uso del diccionario en ninguna prueba.

No se podrá exceder en ningún caso la duración asignada para cada ejercicio.

Queda terminantemente prohibido comunicarse con las demás personas candidatas durante la prueba o intentar mirar lo que escriben. La no observación de esta regla supondrá la expulsión inmediata de la prueba con la consecuente pérdida de derechos.

7.3.4. Libros de lectura

El departamento fijará tres libros de lectura que los/las alumnos/as deberán leer a lo largo del curso, repartidos por trimestres. Para 1º de Nivel Básico sólo habrá dos libros de lectura, pues es en el 2º trimestre cuando los alumnos tienen un nivel gramatical algo más elevado para enfrentarse a la comprensión lectora.

El profesorado podrá realizar distintas pruebas, con carácter trimestral, para comprobar el aprovechamiento de las lecturas, tales como: redacciones, presentaciones, tests de comprensión y vocabulario, comentarios de texto, etc.

La evaluación de los libros de lectura formará parte de la evaluación continua, detallada en el apartado ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. de la presente Programación.

Para más información sobre los títulos específicos del presente curso 2019/2020, se ruega consultar las Programaciones por niveles.

7.4. Proceso de reclamación sobre las calificaciones

Conforme a lo dispuesto en la Disposición adicional única de la Orden de 18 de octubre de 2007, y mientras no se publique otra normativa al respecto, los/as alumnos/as y sus padres, madres o representantes legales (en caso de minoría de

Page 41: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

41

edad), podrán formular reclamaciones sobre las calificaciones obtenidas a la finalización de cada curso, de acuerdo con el procedimiento que se establece a continuación:

a) El Departamento establecerá el procedimiento para que los/las alumnos/as interesados/as que así lo manifiesten o sus padres, madres o tutores (en caso de minoría de edad), puedan revisar las pruebas calificadas y recabar cuantas aclaraciones consideren oportunas sobre su rendimiento en las mismas. Los/las profesores/as informarán a sus alumnos/as y se publicarán en los tablones de anuncios los plazos para revisión de exámenes. El alumnado libre deberá contactar con el/la Jefe/a de Departamento.

b) En el supuesto de que exista desacuerdo con la calificación final obtenida, el alumno o alumna, o su padre, madre o representantes legales (en caso de minoría de edad), podrá solicitar por escrito la revisión de dicha calificación en el plazo de dos días hábiles a partir de aquél en que se produjo la revisión de exámenes.

c) La solicitud de revisión contendrá cuantas alegaciones justifiquen la disconformidad con la calificación final obtenida.

d) La solicitud de revisión será tramitada a través del Jefe o Jefa de Estudios, quien la trasladará al Jefe o Jefa del Departamento didáctico correspondiente, que comunicará tal circunstancia al profesor tutor o profesora tutora.

7.4.1. Resolución de incidencias y situaciones extraordinarias en las pruebas de evaluación

Resolución de incidencias y situaciones extraordinarias relacionadas con las pruebas finales ordinarias y extraordinarias en aquellos cursos y niveles que no certifican

El alumnado que por causa médica grave, debidamente justificada, no pueda realizar los exámenes finales de junio, o los extraordinarios de septiembre, en la fecha prevista, podrá realizar dicha prueba en otra fecha que establezca el Departamento. No se cambiarán las fechas de exámenes finales por ninguna otra causa. No se contemplan cambios en las fechas de pruebas ordinarias o extraordinarias por coincidencia de exámenes con otras instituciones.

Resolución de incidencias y situaciones extraordinarias relacionadas con las pruebas terminales específicas de certificación

1. Se constituye una Comisión de pruebas de certificación que será la que velará por el correcto desarrollo de las pruebas y resolverá las posibles incidencias que pudieran producirse durante las mismas. Esta Comisión estaría formada por los titulares de la dirección, que la presidiría, y jefatura de estudios y por uno de los jefes de departamento, elegido en el seno del Equipo Técnico de Coordinación Pedagógica.

2. Para la resolución de las incidencias de carácter general como, en su caso, particular, la Comisión se reúne al día siguiente de la celebración de las pruebas para analizar la documentación de las incidencias producidas. La Comisión contaría con el asesoramiento del tutor o tutora del alumnado matriculado en régimen oficial si se presentase alguna incidencia de carácter particular por parte del alumnado de su tutoría.

Page 42: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

42

3. Para que pudiera estimarse una incidencia de carácter particular la persona interesada deberá presentar, tan pronto como esta se produzca, justificación suficiente de carácter oficial (parte de hospitalización, si se trata de enfermedad o maternidad; parte oficial de accidente; notificación de declaración judicial; certificación que proceda, en otros casos, etc.), que permita acreditar de modo fehaciente la imposibilidad de asistir a la realización de la prueba en la fecha inicialmente prevista.

4. A la vista de las incidencias surgidas y de la documentación aportada, la Comisión acordará un calendario de celebración de aquellas pruebas que deban repetirse, estableciendo como fecha límite el día quince de julio en la convocatoria ordinaria y el día veinte de septiembre en la extraordinaria.

5. Todo el alumnado afectado por alguna incidencia relacionada con una misma prueba deberá hacer los ejercicios en el mismo día, no pudiendo ser admitidas más incidencias en la misma convocatoria.

Para poder dar cumplimiento a la posibilidad de repetición de una o varias pruebas en una convocatoria, los departamentos didácticos deberán elaborar para cada convocatoria dos juegos de pruebas, uno de ellos sería el que tendría que realizar todo el alumnado en la fecha, lugar y hora señalados y el segundo quedaría bajo custodia de la dirección como reserva para poder atender alguna incidencia bien de carácter general bien de carácter particular.

7.4.2. Revisión de exámenes

Según la Ley 39/2015 de 1 de octubre del Procedimiento administrativo común de las administraciones públicas, los/as interesados/as tienen derecho a acceder a copia de sus exámenes y según también las instrucciones de las Pruebas Específicas Terminales de Certificación publicadas en la Resolución del 26 de febrero de 2018, el alumnado también podrá acceder a copia de su hoja de corrección. Para facilitar dicho trámite, el claustro de la Escuela Oficial de Idiomas de Roquetas de Mar ha acordado que se le podrá realizar una foto a dichos documentos para así preservar y contribuir a la buena conservación del medio ambiente.

7.5. Convalidaciones de estudios y reconocimiento de certificados de competencia en idiomas

La Orden de 31 de enero de 2011 regula convalidaciones entre estudios de educación Secundaria y estudios correspondientes al Nivel Básico de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, así como el reconocimiento de certificados de competencia en idiomas expedidos por otros organismos o instituciones.

El alumnado que haya superado la materia correspondiente a la primera lengua extranjera del 1º curso de Bachillerato podrá acceder al 2º curso del Nivel Básico de las enseñanzas de idiomas correspondiente a esa lengua. Asimismo, el alumnado que haya superado la primera lengua extranjera de 1º y 2º cursos de Bachillerato podrá acceder directamente al Nivel Intermedio B1 de las enseñanzas de idiomas que corresponda a dicha lengua extranjera.

El alumnado que curse, de forma simultánea, 1º o 2º curso de Bachillerato y, respectivamente, 1º o 2º curso del nivel básico de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, podrá solicitar la dispensa de asistir a las clases de la materia correspondiente a ese idioma en Bachillerato. Una vez superados los cursos correspondientes del Nivel Básico de las enseñanzas de idiomas podrá convalidar la

Page 43: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

43

materia correspondiente a ese idioma, de acuerdo con lo establecido en el artículo anterior.

Por otro lado, el alumnado que acredite competencias suficientes en un idioma, mediante los certificados y titulaciones que se relacionan a continuación, podrá incorporarse al curso que le corresponda de las enseñanzas de idiomas, de acuerdo con las competencias acreditadas y de conformidad con lo establecido en el artículo 15.5 del Decreto 499/2019, de 26 de junio.

Además de los certificados y titulaciones acreditativas a los que hace referencia el apartado anterior, la Dirección de las Escuelas Oficiales de Idiomas, oído el departamento didáctico correspondiente, podrá reconocer, a esos mismos efectos, certificados o titulaciones obtenidas por los alumnos y alumnas referentes a idiomas expedidos por otros organismos o instituciones, públicas o privadas, que utilicen como referencia las escalas del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

En el caso de que se presenten otros certificados o titulaciones en los que no conste el nivel correspondiente del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, la Dirección de la Escuela Oficial de Idiomas podrá acordar, oído el departamento didáctico correspondiente, proponer la correspondiente realización por la persona solicitante de la totalidad de las Pruebas Iniciales de Clasificación (PIC) o de las partes de las mismas que consideren oportunas.

8. PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN (PIC)

La Prueba Inicial de Clasificación en las Escuelas Oficiales de Idiomas tiene carácter voluntario. Se realizará una vez concluido el proceso de admisión, y antes del periodo de matriculación, con objeto de matricular a alumnado admitido en un curso distinto al inicial, siempre que posea conocimientos previos del idioma que así lo permitan.

Esta prueba no debe realizarse:

a) Si no se tiene ningún conocimiento previo del idioma.

b) Si los conocimientos previos del idioma son muy básicos o si se han utilizado y actualizado poco en los últimos años.

A1 A2

Básico 2

B1

Intermedio

B2

Intermedio

C1 C2

Inglés Key English Test (KET)

Preliminary English Test (PET)

First Certificate in English (FCE)

Certificate in Advanced English (CAE)

Certificate of Proficiency in English (CPE)

ISE 0 Trinity College London

ISE I Trinity College London

ISE II Trinity College London

ISE III Trinity College London

ISE IV Trinity College London

Page 44: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

44

c) Si alguna vez se ha estado matriculado/a del mismo idioma en la enseñanza oficial de la EOI “Roquetas de Mar” o de cualquier otra EOI.

d) Si se solicita el idioma inglés y alguna vez se ha estado matriculado/a en That’s English!

e) Si se ha obtenido un título del mismo idioma en alguna EOI por libre.

f) Si en Bachillerato (o COU) se cursó como primer idioma el mismo idioma que ahora se solicita, y se quiere acceder directamente a Nivel Intermedio B1 presentando esas notas de Bachillerato (sin embargo, es aconsejable que realizar la prueba PIC para tener una idea más clara del nivel real).

Esta prueba se puede realizar:

Si no se está en ninguno de los casos anteriores.

Si los conocimientos previos del idioma que se solicita son suficientes, en opinión de la persona candidata, para acceder a un curso superior a Nivel Básico 1.

Si se ha sido admitido/a en el proceso de escolarización.

Antes de realizar esta prueba deber saber que:

El resultado será vinculante, y por tanto no podrá ser modificado tras la admisión ni tras la matriculación. Una vez ubicado el/la alumno/a en un curso superior por el resultado de la PIC, no podrá renunciar a este nivel y pedir ser ubicado en un nivel inferior una vez comenzado el curso escolar. Por ello, se ruega que se sopese detenidamente la conveniencia o no de realizar la Prueba.

Si el/la alumno/a no aprueba el curso en que finalmente se matricula, no podrá matricularse al año siguiente en un curso inferior.

Las clases se desarrollarán íntegramente desde el primer día en el idioma objeto de estudio, excepto en Nivel Básico 1, donde el idioma se va introduciendo paulatinamente.

Se concede gran importancia a la producción – coproducción y a la comprensión oral (Speaking y Listening, respectivamente) tanto en el desarrollo de las clases como en la evaluación.

Además del tiempo de clase (4,5 horas semanales), los estudios de la Escuela Oficial de Idiomas requieren tiempo de trabajo y dedicación fuera de clase, ya que es necesario estudiar, leer, realizar práctica oral y auditiva en el idioma objeto de estudio.

El hecho de superar la prueba no garantiza la admisión en el curso para el que la realiza. Dicha admisión está sujeta a la disponibilidad de plazas vacantes en dicho curso.

El alumnado que supere esta prueba y no pueda ser ubicado en el curso correspondiente por falta de plazas, mantendrá su plaza en el 1º curso, y podrá formalizar matricula en el mismo, si así lo desea. En este caso, quedarán en lista de espera por si se produjeran bajas en el curso para el que aprobaron esta prueba.

El resultado de la prueba carece de validez académica, sirviendo únicamente de orientación para la ubicación en un curso determinado.

Page 45: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

45

8.1. Normativa aplicable

DECRETO 15/2012, de 7 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de las Escuelas Oficiales de Idiomas en la Comunidad Autónoma de Andalucía.

ORDEN de 20 de abril de 2012, por la que se regulan los criterios y procedimientos de admisión del alumnado en las escuelas oficiales de idiomas de la comunidad autónoma de Andalucía.

ORDEN de 31 de enero de 2011, por la que se regulan convalidaciones entre estudios de educación Secundaria y estudios correspondientes al Nivel Básico de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, así como el reconocimiento de certificados de competencia en idiomas expedidos por otros organismos o instituciones.

8.2. Carácter y organización de las pruebas

Las EEOOII podrán celebrar Pruebas Iniciales de Clasificación con objeto de matricular al alumnado en un curso distinto al solicitado inicialmente, sin haber cursado los anteriores, siempre que posean conocimientos previos del idioma que así lo permitan.

A estos efectos, los Departamentos de Coordinación Didáctica elaborarán, realizarán y evaluarán las Pruebas Iniciales de Clasificación, de conformidad con los objetivos fijados para los cursos correspondientes en el marco del Plan Anual de Centro de la Escuela Oficial de Idiomas.

Cada alumno/a podrá realizar estas pruebas una única vez, al ser escolarizado en el idioma correspondiente en la escuela donde haya sido admitido o admitida, y hará constar esta petición en la solicitud de admisión.

El equipo directivo establecerá los aspectos organizativos de las Pruebas Iniciales de Clasificación, respetando, en todo caso, lo que a tales efectos se recoja en el Reglamento de Organización y Funcionamiento de la Escuela.

Las personas solicitantes que necesiten adaptaciones o condiciones especiales para la realización de las pruebas deberán justificarlo, en el momento de la entrega de la solicitud de admisión, mediante la acreditación oficial del grado de minusvalía.

Podrán ser clasificados, sin necesidad de la realización de las pruebas, aquellos solicitantes que, a tal efecto, sigan el procedimiento establecido en la Orden de 31 de enero de 2011, por la que se regulan las convalidaciones entre estudios de educación Secundaria y estudios correspondientes al Nivel Básico de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, así como el reconocimiento de certificados de competencia en idiomas expedidos por otros organismos o instituciones.

8.3. Validez y efectos de las pruebas

Las Pruebas Iniciales de Clasificación tendrán validez, a los efectos previstos en la presente Orden, en todas las EEOOII de la Comunidad Autónoma de Andalucía y para el curso en que se realizan.

El alumnado que las supere se ubicará y matriculará en el curso que corresponda y le serán de aplicación los mismos criterios de evaluación, permanencia y promoción que para el resto del alumnado matriculado en dicho curso.

Page 46: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

46

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15.5 del Decreto 499/2019, de 26 de junio, por el que se establece la ordenación y currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, la adscripción directa del alumnado a un curso determinado, a través del procedimiento descrito en el apartado anterior, no supondrá el reconocimiento académico de haber superado los cursos anteriores, ni la obtención de los certificados de nivel correspondientes, que sólo podrá obtener una vez que supere los cursos del nivel al que se haya incorporado el/la alumno/a.

8.4. Fechas para la celebración de las pruebas

Para las enseñanzas especializadas de idiomas, los cursos especializados para el perfeccionamiento de las competencias en idiomas de los niveles C1 y C2 y los cursos para la actualización lingüística del profesorado, las Pruebas Iniciales de Clasificación se celebrarán con anterioridad al inicio del plazo establecido para la matriculación del alumnado, en las fechas que establezca la persona que ostente la dirección de la EOI, a propuesta de la jefatura de estudios, oído el Claustro y el Consejo Escolar, debiendo realizarse, en todo caso, durante los meses de mayo y junio de cada año.

8.5. Descripción de las pruebas

Test de 50 preguntas de respuestas múltiples sobre contenidos sintácticos, léxicos y funcionales. Según la puntuación alcanzada se ubicará a cada alumno/a en un nivel determinado:

0 – 18 puntos; A1

19 – 25 puntos: A2

26 – 32 puntos: B1

33 – 39 puntos: B2.1

40 – 46 puntos: B2.2

47 – 50 puntos: C1.1

Entrevista al/la candidato/a sobre un tema o temas propuestos por el Departamento correspondientes al nivel en el que podría ser matriculado/a.

8.6. Evaluación de las pruebas

Todos los solicitantes de la prueba se presentarán a la misma con un documento identificativo actualizado (DNI, pasaporte, carnet de conducir).

En el test de respuestas múltiples cada respuesta acertada sumará 1 punto. Se podrán dejar respuestas en blanco que no puntuarán. Sólo una respuesta será correcta. Si se señalan varias respuestas se penalizará el apartado o ítem con 0 puntos.

Para aquellos/as solicitantes de B1 o más o que su test haya dado para esos niveles, además tendrán que pasar una entrevista en inglés antes un tribunal integrado por dos docentes.

Solo se corregirán pruebas en las que se haya usado bolígrafo azul o negro. La utilización del lápiz invalidará el ejercicio.

Page 47: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

47

Para la expresión e interacción oral serán de aplicación los mismos criterios de evaluación que los usados en las pruebas de certificación7.

La calificación requerida para obtener APTO en la expresión e interacción oral será del 50%.

7 Las antiguas destrezas se denominan actividades en el nuevo RD del currículum, y serían: Producción y

coproducción de textos escritos y orales, así como Comprensión de textos escritos y orales.

Page 48: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

48

DEPARTAMENTO DE INGLÉS

Escuela Oficial de Idiomas

Roquetas de Mar

“El mundo más cerca”

Programación Nivel Avanzado C1.1

curso 2019/20

Page 49: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

49

9. PROGRAMACIÓN DE NIVEL C1.1 – CURSO 6º

9.1. Descripción del nivel

El Nivel C1 presentará las características del nivel de competencia C1, según aparece definido en el Marco Común Europeo de Referencia Para las Lenguas.

Este nivel supone utilizar el idioma con flexibilidad, eficacia y precisión para comprender, producir, coproducir y procesar una amplia gama de textos orales y escritos extensos y estructuralmente complejos, precisos y detallados, sobre aspectos tanto abstractos como concretos de temas de carácter general o especializado, incluso fuera del propio campo de especialización, en diversas variedades estándar de la lengua, y con estructuras variadas y complejas y un amplio repertorio léxico que incluya expresiones especializadas, idiomáticas y coloquiales y que permita apreciar y expresar sutiles matices de significado.

Asimismo, tiene por objeto capacitar al alumnado para actuar con flexibilidad y precisión, sin esfuerzo aparente y superando fácilmente las carencias lingüísticas mediante estrategias de compensación, en todo tipo de situaciones en los ámbitos personal y público, para realizar estudios a nivel terciario o participar con seguridad en seminarios o en proyectos de investigación complejos en el ámbito académico, o comunicarse eficazmente en actividades específicas en el entorno profesional.

9.2. Objetivos generales

Comprender, independientemente del canal e incluso en malas condiciones acústicas, la intención y el sentido general, las ideas principales, la información importante, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, de los hablantes en una amplia gama de textos orales extensos, precisos y detallados, y en una variedad de acentos, registros y estilos, incluso cuando la velocidad de articulación sea alta y las relaciones conceptuales no estén señaladas explícitamente, siempre que pueda confirmar algunos detalles, especialmente si no está familiarizado con el acento.

Producir y coproducir, con fluidez, espontaneidad y casi sin esfuerzo, e independientemente del canal, una amplia gama de textos orales extensos, claros y detallados, conceptual y estructuralmente complejos, en diversos registros, y con una entonación y acento adecuados a la expresión de matices de significado, mostrando dominio de un amplia gama de recursos lingüísticos, de las estrategias discursivas e interaccionales y de compensación que hace imperceptibles las dificultades ocasionales que pueda tener para expresar lo que quiere decir, y que le permite adecuar con eficacia su discurso a cada situación comunicativa.

Comprender con todo detalle la intención y el sentido general, la información importante, las ideas principales, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes de los autores, tanto implícitas como explícitas, en una amplia gama de textos escritos extensos, precisos y detallados, conceptual y estructuralmente complejos, incluso sobre temas fuera de su campo de especialización, identificando las diferencias de estilo y registro, siempre que pueda releer las secciones difíciles.

Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos extensos y detallados, bien estructurados y ajustados a los diferentes ámbitos

Page 50: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

50

de actuación, sobre temas complejos en dichos ámbitos, resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada, utilizando para ello, de manera correcta y consistente, estructuras gramaticales y convenciones ortográficas, de puntuación y de presentación del texto complejas, mostrando control de mecanismos complejos de cohesión, y dominio de un léxico amplio que le permita expresar matices de significado que incluyan la ironía, el humor y la carga afectiva.

Mediar con eficacia entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas, en situaciones tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad en los ámbitos personal, público, académico y profesional, trasladando con flexibilidad, corrección y eficacia tanto información como opiniones, implícitas o explícitas, contenidas en una amplia gama de textos orales o escritos extensos, precisos y detallados, conceptual y estructuralmente complejos, identificando y reflejando con la mayor exactitud posible las diferencias de estilo y registro, y utilizando los recursos lingüísticos y las estrategias discursivas y de compensación para minimizar las dificultades ocasionales que pudiera tener.

9.3. Objetivos específicos

Actividades de comprensión de textos orales

Comprender, independientemente del canal, información específica en declaraciones, mensajes, anuncios y avisos detallados que tienen poca calidad y un sonido distorsionado.

Comprender información técnica compleja con condiciones y advertencias, instrucciones de funcionamiento y especificaciones de productos, servicios y procedimientos conocidos y menos habituales, y sobre todos los asuntos relacionados con su profesión o sus actividades académicas.

Comprender con relativa facilidad la mayoría de las conferencias, charlas, coloquios, tertulias y debates, sobre temas complejos de carácter público, profesional o académico, entendiendo en detalle los argumentos que se esgrimen.

Comprender los detalles de conversaciones y discusiones de cierta longitud entre terceras personas, incluso sobre temas abstractos, complejos o con los que no se está familiarizado y captar la intención de lo que se dice.

Comprender conversaciones de cierta longitud en las que se participa aunque no estén claramente estructuradas y la relación entre las ideas sea solamente implícita.

Comprender sin demasiado esfuerzo una amplia gama de programas de radio y televisión, material grabado, obras de teatro u otro tipo de espectáculos y películas que contienen una cantidad considerable de argot o lenguaje coloquial y de expresiones idiomáticas, e identificar pormenores y sutilezas como actitudes y relaciones implícitas entre los y las hablantes.

Actividades de producción y coproducción de textos orales

Hacer declaraciones públicas con fluidez, casi sin esfuerzo, usando cierta entonación para transmitir matices sutiles de significado con precisión.

Page 51: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

51

Realizar presentaciones extensas, claras y bien estructuradas sobre un tema complejo, ampliando con cierta extensión, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, apartándose cuando sea necesario del texto preparado y extendiéndose sobre aspectos propuestos de forma espontánea por los oyentes o las oyentes, y terminando con una conclusión apropiada, así como responder espontáneamente y sin apenas esfuerzo a las preguntas de la audiencia.

Llevar a cabo transacciones, gestiones y operaciones complejas en las que se debe negociar la solución de conflictos, establecer las posturas, desarrollar argumentos, hacer concesiones y establecer con claridad los límites de cualquier concesión que se esté en disposición de realizar, utilizando un lenguaje persuasivo, negociando los pormenores con eficacia y haciendo frente a respuestas y dificultades imprevistas.

Participar de manera plena en una entrevista, como persona entrevistadora o entrevistada, ampliando y desarrollando las ideas discutidas con fluidez y sin apoyo y utilizando con flexibilidad los mecanismos adecuados en cada momento para expresar reacciones y para mantener el buen desarrollo del discurso.

Participar activamente en conversaciones informales animadas, con uno o varios interlocutores o interlocutoras, que traten temas abstractos, complejos, específicos e incluso desconocidos y en las que se haga un uso emocional, alusivo o humorístico del idioma, expresando las propias ideas y opiniones con precisión, presentando líneas argumentales complejas de manera convincente y respondiendo a las mismas con eficacia, haciendo un buen uso de las interjecciones.

Participar activamente y con gran facilidad en conversaciones y discusiones formales animadas (por ejemplo: en debates, charlas, coloquios, reuniones o seminarios) en las que se traten temas abstractos, complejos, específicos e incluso desconocidos, identificando con precisión los argumentos de los diferentes puntos de vista, argumentando la propia postura formalmente, con precisión y convicción, respondiendo a preguntas y comentarios y contestando de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias.

Actividades de comprensión de textos escritos

Comprender con todo detalle instrucciones, indicaciones, normativas, avisos u otras informaciones de carácter técnico extensas y complejas, incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias, tanto si se relacionan con la propia especialidad como si no, siempre que se puedan releer las secciones más difíciles.

Comprender los matices, las alusiones y las implicaciones de notas, mensajes y correspondencia personal en cualquier soporte y sobre temas complejos y que puedan presentar rasgos idiosincrásicos por lo que respecta a la estructura o al léxico (por ejemplo: formato no habitual, lenguaje coloquial o tono humorístico).

Comprender en detalle la información contenida en correspondencia formal de carácter profesional o institucional, identificando matices tales como las actitudes, los niveles de formalidad y las opiniones, tanto implícitas como explícitas.

Page 52: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

52

Comprender con todo detalle artículos, informes, actas, memorias y otros textos extensos y complejos en el ámbito social, profesional o académico e identificar detalles sutiles que incluyen actitudes y opiniones tanto implícitas como explícitas.

Comprender en detalle la información contenida en textos de consulta y referencia de carácter profesional o académico, en cualquier soporte, siempre que se puedan volver a leer las secciones difíciles.

Comprender sin dificultad las ideas y posturas expresadas, tanto implícita como explícitamente, en artículos u otros textos periodísticos de cierta extensión en cualquier soporte y tanto de carácter general como especializado, en los que a su vez se comentan y analizan puntos de vista, opiniones y sus implicaciones.

Comprender sin dificultad textos literarios contemporáneos extensos, de una variedad lingüística extendida y sin una especial complejidad conceptual y captar el mensaje, las ideas y conclusiones implícitos, reconociendo el fondo social, político o histórico de la obra.

Actividades de producción y coproducción de textos escritos

Tomar notas detalladas durante una conferencia, curso o seminario que trate temas de su especialidad o durante una conversación formal, reunión, discusión o debate animados en el entorno profesional, transcribiendo la información de manera tan precisa y cercana al original que las notas también podrían ser útiles para otras personas.

Escribir correspondencia personal en cualquier soporte y comunicarse en foros virtuales, expresándose con claridad, detalle y precisión y relacionándose con los destinatarios y destinatarias con flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de carácter emocional, alusivo y humorístico.

Escribir, con la corrección y formalidad debidas e independientemente del soporte, correspondencia formal dirigida a instituciones públicas o privadas en la que, por ejemplo, se hace una reclamación o demanda compleja o se expresan opiniones a favor o en contra de algo, aportando información detallada y esgrimiendo los argumentos pertinentes para apoyar o rebatir posturas.

Escribir informes, memorias, artículos, ensayos, u otros tipos de texto sobre temas complejos en entornos de carácter público, académico o profesional, claros y bien estructurados, resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión, defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados y terminando con una conclusión apropiada.

Actividades de mediación

Trasladar oralmente de forma clara, fluida y estructurada en un nuevo texto coherente, parafraseándolos, resumiéndolos o explicándolos, información, opiniones y argumentos contenidos en textos escritos u orales largos y minuciosos de diverso carácter relacionados o no con sus áreas de interés y procedentes de diversas fuentes (por ejemplo, ensayos o conferencias).

Hacer una interpretación consecutiva en charlas, reuniones, encuentros o seminarios relacionados con la propia especialidad, con fluidez y flexibilidad, transmitiendo la información importante en sus propios términos.

Guiar o liderar un grupo o mediar con fluidez, eficacia y diplomacia entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas sobre temas tanto

Page 53: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

53

relacionados con los campos de interés personal o de la propia especialización, como de fuera de dichos campos (por ejemplo: en reuniones, seminarios, mesas redondas o en situaciones potencialmente conflictivas), teniendo en cuenta las diferencias y las implicaciones sociolingüísticas y socioculturales y reaccionando en consecuencia; demostrando sensibilidad hacia las diferentes opiniones; resolviendo malos entendidos; transmitiendo, de manera clara y concisa, información significativa; formulando las preguntas; y haciendo los comentarios pertinentes, con el fin de recabar los detalles necesarios, comprobar supuestas inferencias y significados implícitos, incentivar la participación y estimular el razonamiento lógico.

Tomar notas escritas para terceras personas, recogiendo, con la debida precisión, información específica y relevante contenida en textos escritos complejos, aunque claramente estructurados, sobre temas de interés personal o del propio campo de especialización en los ámbitos académico y profesional.

Tomar notas escritas detalladas para terceros, con la precisión necesaria y una buena estructuración, durante una conferencia, entrevista, seminario, reunión o debate claramente estructurados, articulados a velocidad normal en una variedad de la lengua o en un acento con los que se esté familiarizado y sobre temas complejos y abstractos, tanto fuera como dentro del propio campo de interés o especialización, seleccionando qué información y argumentos relevantes consignar según se desarrolla el discurso.

Trasladar por escrito en un nuevo texto coherente, parafraseándolos o resumiéndolos, información, opiniones y argumentos contenidos en textos orales o escritos largos y minuciosos de diverso carácter y procedente de diversas fuentes (por ejemplo: diferentes medios de comunicación, diversos textos académicos, o varios informes u otros documentos de carácter profesional).

Resumir, comentar y analizar por escrito los aspectos principales, la información específica relevante y los diferentes puntos de vista contenidos en noticias, artículos sobre temas de interés general, entrevistas o documentales que contienen opiniones, argumentos y análisis.

Traducir fragmentos, relevantes con respecto a actividades del propio interés en los ámbitos personal, académico o profesional, de textos escritos tales como correspondencia formal, informes, artículos o ensayo.

Page 54: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

54

9.4. Competencias y contenidos

9.4.1. Competencias y contenidos de las actividades de comprensión de textos orales

Socioculturales y sociolingüísticos. Buen dominio de conocimientos, destrezas y actitudes necesarios para abordar en extensión la dimensión social del uso del idioma en la comprensión de textos orales, incluyendo marcadores lingüísticos de relaciones sociales, normas de cortesía, modismos y expresiones de sabiduría popular, registros, dialectos y acentos.

Estratégicos. Selección y aplicación eficaz de las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión de la intención, el sentido general, las ideas principales, la información importante, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes de los hablantes, tanto implícitas como explícitas.

Funcionales. Comprensión de las siguientes funciones comunicativas o actos de habla mediante los exponentes orales de dichas funciones según el contexto comunicativo específico, tanto a través de actos de habla directos como indirectos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal):

Funciones o actos de habla asertivos, relacionados con la expresión del conocimiento, la opinión, la creencia y la conjetura: afirmar; anunciar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo; expresar desconocimiento, duda, escepticismo, una opinión; formular hipótesis; identificar e identificarse; informar; objetar; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer.

Funciones o actos de habla compromisivos, relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: acceder; admitir; consentir; expresar la intención o voluntad de hacer algo; invitar; jurar; negarse a hacer algo; ofrecer algo; ofrecer ayuda; ofrecerse a hacer algo; prometer; retractarse.

Funciones o actos de habla directivos, que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar; advertir; alertar; amenazar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; desanimar; desestimar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; intimidar; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; restringir; rogar; solicitar; sugerir; suplicar.

Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; compadecerse; consolar; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; insultar; interesarse por alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; rehusar; saludar; tranquilizar.

Page 55: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

55

Funciones o actos de habla expresivos, con los que se expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: acusar; defender; exculpar; expresar admiración, afecto, alegría o felicidad, alivio, ansiedad y preocupación, aprecio o simpatía, aprobación y desaprobación, arrepentimiento, confianza y desconfianza, decepción, desinterés e interés, desprecio, disgusto, dolor, duda, escepticismo, esperanza y desesperanza, estima, insatisfacción, orgullo, preferencia, resentimiento, resignación, satisfacción, sorpresa y extrañeza, temor, tristeza, vergüenza; lamentar; reprochar.

Discursivos. Conocimiento y comprensión de modelos contextuales y patrones textuales complejos propios de la lengua oral monológica y dialógica, en diversas variedades de la lengua y según el contexto específico, incluso especializado:

Coherencia textual: adecuación del texto oral al contexto comunicativo (tipo y formato de texto; variedad de lengua; registro; tema; enfoque y contenido: selección de contenido relevante, selección de estructuras sintácticas, selección léxica; contexto espacio-temporal: referencia espacial, referencia temporal).

Cohesión textual: organización interna del texto oral. Inicio, desarrollo y conclusión de la unidad textual: mecanismos iniciadores (toma de contacto, etc.); introducción del tema; tematización; desarrollo del discurso: desarrollo temático (mantenimiento del tema: correferencia; elipsis; repetición; reformulación; énfasis. Expansión temática: ejemplificación; refuerzo; contraste; introducción de subtemas. Cambio temático: digresión; recuperación del tema); conclusión del discurso: resumen / recapitulación, indicación de cierre textual y cierre textual.

Sintácticos. Reconocimiento y comprensión de los significados asociados a estructuras sintácticas complejas propias de la lengua oral, según el ámbito y contexto comunicativos, tanto generales como específicos, para expresar:

La entidad y sus propiedades [in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad (número, cantidad y grado)];

el espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección, destino, distancia, y disposición);

el tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad);

el aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo, incoativo, terminativo, iterativo, y causativo;

la modalidad lógica y apreciativa (afirmación, negación, interrogación, exclamación, exhortación; factualidad, certidumbre, creencia, conjetura, duda; capacidad/habilidad; posibilidad, probabilidad, necesidad; prescripción, prohibición, obligación, permiso, autorización; volición, intención, y otros actos de habla);

el modo y las características de los estados, los procesos y las acciones;

estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización (estructuras oracionales y orden de sus constituyentes);

relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión, comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

Page 56: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

56

Léxicos. Comprensión de una amplia gama léxica oral de uso general, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y profesional, incluidos modismos, coloquialismos, regionalismos y argot.

Fonético-fonológicos. Percepción de los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso general en diversas variedades de la lengua, y en entornos específicos según el ámbito y contexto comunicativos, y comprensión de los diversos significados e intenciones comunicativas asociados a los mismos, incluyendo variantes de sonidos y fonemas vocálicos y consonánticos y sus respectivas combinaciones, variantes de procesos fonológicos de ensordecimiento, sonorización, asimilación, elisión, palatalización, nasalización, epéntesis, alternancia vocálica y otros, y cambios de acento y tonicidad en la oración con implicaciones sintácticas y comunicativas.

9.4.2. Competencias y contenidos de actividades de producción y coproducción de textos orales.

Socioculturales y sociolingüísticos. Buen dominio de conocimientos, destrezas y actitudes necesarios para abordar en extensión la dimensión social del uso del idioma en la producción y coproducción de textos orales, incluyendo marcadores lingüísticos de relaciones sociales, normas de cortesía, modismos y expresiones de sabiduría popular, registros, dialectos y acentos.

Estratégicos. Dominio de las estrategias discursivas y de compensación que permitan expresar lo que se quiere decir adecuando con eficacia el discurso a cada situación comunicativa, y que hagan imperceptibles las dificultades ocasionales.

Funcionales. Realización de las siguientes funciones comunicativas o actos de habla, mediante los exponentes orales de dichas funciones más adecuados para cada contexto comunicativo específico, tanto a través de actos de habla directos como indirectos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal):

Funciones o actos de habla asertivos, relacionados con la expresión del conocimiento, la opinión, la creencia y la conjetura: afirmar; anunciar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo; expresar desconocimiento, duda, escepticismo, una opinión; formular hipótesis; identificar e identificarse; informar; objetar; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer.

Funciones o actos de habla compromisivos, relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: acceder; admitir; consentir; expresar la intención o voluntad de hacer algo; invitar; jurar; negarse a hacer algo; ofrecer algo; ofrecer ayuda; ofrecerse a hacer algo; prometer; retractarse.

Page 57: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

57

Funciones o actos de habla directivos, que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar; advertir; alertar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; desanimar; desestimar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; restringir; rogar; solicitar; sugerir; suplicar.

Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; compadecerse; consolar; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; interesarse por alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; rehusar; saludar; tranquilizar.

Funciones o actos de habla expresivos, con los que se expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: acusar; defender; exculpar; expresar admiración, afecto, alegría o felicidad, alivio, ansiedad y preocupación, aprecio o simpatía, aprobación y desaprobación, arrepentimiento, confianza y desconfianza, decepción, desinterés e interés, desprecio, disgusto, dolor, duda, escepticismo, esperanza y desesperanza, estima, insatisfacción, orgullo, preferencia, resentimiento, resignación, satisfacción, sorpresa y extrañeza, temor, tristeza, vergüenza; lamentar; reprochar.

Discursivos. Conocimiento y construcción de modelos contextuales y patrones textuales complejos propios de la lengua oral monológica y dialógica, en diversas variedades de la lengua y según el contexto específico, incluso especializado:

Coherencia textual: adecuación del texto oral al contexto comunicativo (tipo y formato de texto; variedad de lengua; registro; tema; enfoque y contenido: selección de contenido relevante, selección de estructuras sintácticas, selección léxica; contexto espacio-temporal: referencia espacial, referencia temporal).

Cohesión textual: organización interna del texto oral. Inicio, desarrollo y conclusión de la unidad textual: mecanismos iniciadores (toma de contacto, etc.); introducción del tema; tematización; desarrollo del discurso: desarrollo temático (mantenimiento del tema: correferencia; elipsis; repetición; reformulación; énfasis. Expansión temática: ejemplificación; refuerzo; contraste; introducción de subtemas. Cambio temático: digresión; recuperación del tema); conclusión del discurso: resumen / recapitulación, indicación de cierre textual y cierre textual.

Sintácticos. Conocimiento, selección en función de la intención comunicativa según ámbito y contexto tanto general como específico, y uso de estructuras sintácticas complejas propias de la lengua oral para expresar:

La entidad y sus propiedades [in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad (número, cantidad y grado)];

el espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección, destino, distancia, y disposición);

Page 58: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

58

el tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad);

el aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo, incoativo, terminativo, iterativo, y causativo;

la modalidad lógica y apreciativa (afirmación, negación, interrogación, exclamación, exhortación; factualidad, certidumbre, creencia, conjetura, duda; capacidad/habilidad;

posibilidad, probabilidad, necesidad; prescripción, prohibición, obligación, permiso, autorización; volición, intención, y otros actos de habla);

el modo y las características de los estados, los procesos y las acciones;

estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización (estructuras oracionales y orden de sus constituyentes);

relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión, comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

Léxicos. Conocimiento y utilización correcta, y adecuada al contexto, de una amplia gama léxica oral de carácter general, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y profesional, incluidos modismos, coloquialismos, regionalismos y argot.

Fonético-fonológicos. Selección, según la intención comunicativa, y producción de los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso general en diversas variedades de la lengua, y en entornos específicos según el ámbito y contexto comunicativos, y transmisión de los diversos significados e intenciones comunicativas asociados a los mismos, incluyendo variantes de sonidos y fonemas vocálicos y consonánticos y sus respectivas combinaciones, variantes de procesos fonológicos de ensordecimiento, sonorización, asimilación, elisión, palatalización, nasalización, epéntesis, alternancia vocálica y otros, y cambios de acento y tonicidad en la oración con implicaciones sintácticas y comunicativas.

9.4.3. Competencias y contenidos de las actividades de comprensión de textos escritos

Socioculturales y sociolingüísticos. Buen dominio de conocimientos, destrezas y actitudes necesarios para abordar en extensión la dimensión social del uso del idioma en la comprensión de textos escritos, incluyendo marcadores lingüísticos de relaciones sociales, normas de cortesía, modismos y expresiones de sabiduría popular, registros, y dialectos.

Estratégicos. Selección y aplicación eficaz de las estrategias más adecuadas para comprender lo que se pretende o se requiere en cada caso, y utilización de las claves contextuales, discursivas, gramaticales, léxicas y ortotipográficas con el fin de inferir la actitud, la predisposición mental y las intenciones del autor.

Funcionales. Comprensión de las siguientes funciones comunicativas o actos de habla mediante los exponentes escritos de dichas funciones según el contexto comunicativo específico, tanto a través de actos de habla directos como indirectos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal):

Page 59: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

59

Funciones o actos de habla asertivos, relacionados con la expresión del conocimiento, la opinión, la creencia y la conjetura: afirmar; anunciar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo; expresar desconocimiento, duda, escepticismo, una opinión; formular hipótesis; identificar e identificarse; informar; objetar; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer

Funciones o actos de habla compromisivos, relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: acceder; admitir; consentir; expresar la intención o voluntad de hacer algo; invitar; jurar; negarse a hacer algo; ofrecer algo; ofrecer ayuda; ofrecerse a hacer algo; prometer; retractarse.

Funciones o actos de habla directivos, que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar; advertir; alertar; amenazar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; desanimar; desestimar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; intimidar; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; restringir; rogar; solicitar; sugerir; suplicar.

Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; compadecerse; consolar; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; insultar; interesarse por alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; rehusar; saludar; tranquilizar.

Funciones o actos de habla expresivos, con los que se expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: acusar; defender; exculpar; expresar admiración, afecto, alegría o felicidad, alivio, ansiedad y preocupación, aprecio o simpatía, aprobación y desaprobación, arrepentimiento, confianza y desconfianza, decepción, desinterés e interés, desprecio, disgusto, dolor, duda, escepticismo, esperanza y desesperanza, estima, insatisfacción, orgullo, preferencia, resentimiento, resignación, satisfacción, sorpresa y extrañeza, temor, tristeza, vergüenza; lamentar; reprochar.

Discursivos. Conocimiento y comprensión de modelos contextuales y patrones textuales complejos propios de la lengua escrita, en diversas variedades de la lengua y según el contexto específico, incluso especializado:

Coherencia textual: adecuación del texto escrito al contexto comunicativo (tipo y formato de texto; variedad de lengua; registro; tema; enfoque y contenido: selección de contenido relevante, selección de estructuras sintácticas, selección léxica; contexto espacio-temporal: referencia espacial, referencia temporal).

Page 60: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

60

Cohesión textual: organización interna del texto escrito. Inicio, desarrollo y conclusión de la unidad textual: mecanismos iniciadores (toma de contacto, etc.); introducción del tema; tematización; desarrollo del discurso: desarrollo temático (mantenimiento del tema: correferencia; elipsis; repetición; reformulación; énfasis. Expansión temática: ejemplificación; refuerzo; contraste; introducción de subtemas. Cambio temático: digresión; recuperación del tema); conclusión del discurso: resumen / recapitulación, indicación de cierre textual y cierre textual.

Sintácticos. Reconocimiento y comprensión de los significados asociados a estructuras sintácticas complejas propias de la lengua escrita, según el ámbito y contexto comunicativos, tanto generales como específicos, para expresar:

La entidad y sus propiedades [in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad (número, cantidad y grado)];

el espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección, destino, distancia, y disposición);

el tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad);

el aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo, incoativo, terminativo, iterativo, y causativo;

la modalidad lógica y apreciativa (afirmación, negación, interrogación, exclamación, exhortación; factualidad, certidumbre, creencia, conjetura, duda; capacidad/habilidad; posibilidad, probabilidad, necesidad; prescripción, prohibición, obligación, permiso, autorización; volición, intención, y otros actos de habla);

el modo y las características de los estados, los procesos y las acciones; – estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización (estructuras oracionales y orden de sus constituyentes);

relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión, comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

Léxicos. Comprensión de una amplia gama léxica escrita de uso general, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y profesional, incluidos modismos, coloquialismos, regionalismos y argot.

Ortotipográficos. Comprensión de los significados generales y específicos, según el contexto de comunicación, asociados a las convenciones ortotipográficas de la lengua meta, incluyendo rasgos de formato; valores discursivos de los signos tipográficos, ortográficos y de puntuación; adaptación ortográfica de préstamos; variantes en la representación gráfica de fonemas y sonidos; variantes del alfabeto o los caracteres, y sus usos en las diversas formas.

9.4.4. Contenidos y competencias de las actividades de producción y coproducción de textos escritos

Page 61: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

61

Socioculturales y sociolingüísticos. Buen dominio de conocimientos, destrezas y actitudes necesarios para abordar en extensión la dimensión social del uso del idioma en la producción y coproducción de textos escritos, incluyendo marcadores lingüísticos de relaciones sociales, normas de cortesía, modismos y expresiones de sabiduría popular, registros, y dialectos.

Estratégicos. Aplicación flexible y eficaz de las estrategias más adecuadas en cada caso para elaborar una amplia gama de textos escritos complejos ajustados a su contexto específico, planificando el mensaje y los medios en función del efecto sobre el receptor.

Funcionales. Realización de las siguientes funciones comunicativas o actos de habla, mediante los exponentes escritos de dichas funciones más adecuados para cada contexto comunicativo específico, tanto a través de actos de habla directos como indirectos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal):

Funciones o actos de habla asertivos, relacionados con la expresión del conocimiento, la opinión, la creencia y la conjetura: afirmar; anunciar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo; expresar desconocimiento, duda, escepticismo, una opinión; formular hipótesis; identificar e identificarse; informar; objetar; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer.

Funciones o actos de habla compromisivos, relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: acceder; admitir; consentir; expresar la intención o voluntad de hacer algo; invitar; jurar; negarse a hacer algo; ofrecer algo; ofrecer ayuda; ofrecerse a hacer algo; prometer; retractarse.

Funciones o actos de habla directivos, que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar; advertir; alertar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; desanimar; desestimar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; restringir; rogar; solicitar; sugerir; suplicar.

Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; compadecerse; consolar; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; interesarse por alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; rehusar; saludar; tranquilizar.

Funciones o actos de habla expresivos, con los que se expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: acusar; defender; exculpar; expresar admiración, afecto, alegría o felicidad, alivio, ansiedad y preocupación, aprecio o simpatía, aprobación y desaprobación, arrepentimiento, confianza y desconfianza, decepción, desinterés e interés, desprecio, disgusto, dolor, duda, escepticismo, esperanza y desesperanza, estima, insatisfacción, orgullo, preferencia, resentimiento, resignación, satisfacción, sorpresa y extrañeza, temor, tristeza, vergüenza; lamentar; reprochar.

Page 62: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

62

Discursivos. Conocimiento y construcción de modelos contextuales y patrones textuales complejos propios de la lengua escrita, en diversas variedades de la lengua y según el contexto específico, incluso especializado:

Coherencia textual: adecuación del texto escrito al contexto comunicativo (tipo y formato de texto; variedad de lengua; registro; tema; enfoque y contenido: selección de contenido relevante, selección de estructuras sintácticas, selección léxica; contexto espacio-temporal: referencia espacial, referencia temporal).

Cohesión textual: organización interna del texto escrito. Inicio, desarrollo y conclusión de la unidad textual: mecanismos iniciadores (toma de contacto, etc.); introducción del tema; tematización; desarrollo del discurso: desarrollo temático (mantenimiento del tema: correferencia; elipsis; repetición; reformulación; énfasis. Expansión temática: ejemplificación; refuerzo; contraste; introducción de subtemas. Cambio temático: digresión; recuperación del tema); conclusión del discurso: resumen / recapitulación, indicación de cierre textual y cierre textual.

Sintácticos. Conocimiento, selección en función de la intención comunicativa según ámbito y contexto tanto general como específico, y uso de estructuras sintácticas complejas propias de la lengua escrita para expresar:

La entidad y sus propiedades [in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad (número, cantidad y grado)];

el espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección, destino, distancia, y disposición);

el tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad); – el aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo, incoativo, terminativo, iterativo, y causativo;

la modalidad lógica y apreciativa (afirmación, negación, interrogación, exclamación, exhortación; factualidad, certidumbre, creencia, conjetura, duda; capacidad/habilidad; posibilidad, probabilidad, necesidad; prescripción, prohibición, obligación, permiso, autorización; volición, intención, y otros actos de habla);

el modo y las características de los estados, los procesos y las acciones; – estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización (estructuras oracionales y orden de sus constituyentes);

relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión, comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

Léxicos. Utilización correcta, y adecuada al contexto, de una amplia gama léxica escrita de uso general, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y profesional, incluidos modismos, coloquialismos, regionalismos y argot.

Ortotipográficos. Utilización correcta, y adecuada al contexto, de las convenciones ortotipográficas de la lengua meta, incluyendo rasgos de formato; valores discursivos de los signos tipográficos, ortográficos y de puntuación; adaptación ortográfica de préstamos; variantes en la representación gráfica de fonemas y sonidos; variantes del alfabeto o los caracteres, y sus usos en las diversas formas.

Page 63: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

63

9.4.5. Contenidos y competencias de las actividades de mediación

Interculturales. Buen dominio de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que permitan llevar a cabo actividades de mediación con facilidad y eficacia: conciencia de la alteridad; conciencia sociolingüística; conocimientos culturales específicos; observación; escucha; evaluación; interpretación; puesta en relación; adaptación; imparcialidad; metacomunicación; respeto; curiosidad; apertura de miras; tolerancia.

9.5. Temporalización de los contenidos

La materia a impartir se estructurará en tres partes, correspondientes a los tres trimestres, que finalizarán en diciembre, abril y junio, respectivamente. Cada uno de ellos abarca los contenidos lingüísticos (discursivos; funcionales; fonéticos, fonológicos y ortográficos; gramaticales, léxico-semánticos y socioculturales; y sociolingüísticos) de los siguientes capítulos del libro de texto.

- Primer trimestre: Unidades 1 a 3 (3 unidades completas)

- Segundo trimestre: Unidades 4 a 6 (3 unidades completas)

- Tercer trimestre: Unidades 7 a 8 (2 unidades completas)

A continuación, expondremos de forma detallada la temporalización por trimestres de los contenidos referidos de manera sucinta anteriormente en la programación.

Los posibles cambios en esta distribución, así como cualquier otra modificación acordada en una reunión de departamento quedarán recogidos en el Plan Anual de Centro del que esta Programación forma parte.

9.5.1. Primer trimestre

Competencia funcional y discursiva

- Describir diferentes aspectos de la vida en ciudad

- Describir objetos y tareas de casa

- Enfatizar y reforzar ideas

- Hablar sobre problemas urbanos y cómo afrontarlos

- Hablar sobre cambios en áreas urbanas

- Corregir/rectificar

- Hablar sobre distintos aspectos de cultura y sociedad

- Expresar desacuerdo con las opiniones de los demás

- Expresar sentimientos y opiniones de manera enfática

- Debatir sobre la identidad personal y nacional

- Debatir sobre estereotipos

- Objetar

- Preguntar si se está de acuerdo o en desacuerdo

- Expresar la opinión de forma tentativa

- Debatir cuestiones relacionadas con el divorcio y la separación

- Hablar sobre sentimientos

- Preguntar por gustos o preferencias

Page 64: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

64

- Expresar nuestros deseos y lo que (no) nos gusta

- Escribir una propuesta para invertir fondos en una ciudad

- Diferenciar entre informe y propuesta

- Escribir un email informal interpretando y explicando anuncios

- Escribir un artículo sobre cambios en aspectos culturales (matrimonio, citas, roles

hombre/mujer)

- Escribir un ensayo a favor y en contra sobre cultura e identidad

Competencia fonética, fonológica y ortográfica

- Uso de transcripción fonética desde el punto de vista pasivo, a fin de que el

alumnado la utilice a la hora de aprender y reconocer la pronunciación de

palabras contenidas en el diccionario

- Pronunciación de sonidos especialmente difíciles de captar y reproducir por el

hablante español/andaluz.

- Acento contrastivo

- Acento primario y secundario en verbos frasales

- Entonación ascendente, descendente y descendiente-ascendente

- Consonantes

- Ortografía y signos de puntuación

Competencia sintáctica

- Tiempos perfectos

- Oraciones de participio

- Estructuras enfáticas

- Fronting

- Clefting y pseudo-clefting

- Usos de would

Competencia léxica

- La vida en la ciudad

- Cambios

- Binomios (here and there; long and hard; peace and quiet)

- Cultura y sociedad

- Mobiliario y objetos domésticos.

- Tareas domésticas.

- Nacionalidades.

- Expresiones con thing

- Adjetivos de personalidad

- El divorcio y la separación

- Verbos frasales

- Carácter y personalidad

Competencia sociocultural, sociolingüística e intercultural

- Niveles de vida (incluyendo las diferencias entre regiones y estratos

socioculturales) y en relación a los ingresos, vivienda, educación, cobertura

social, etc.

Page 65: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

65

- Desastres naturales

- Tradiciones importantes y elementos constituyentes del cambio social

- Ceremonias y festividades en la cultura

- Valores y creencias relacionados con la cultura

- Identidad nacional: aspectos significativos

- Relaciones familiares en el mundo anglosajón

- Celebraciones y eventos familiares

- Relaciones entre distintos grupos sociales

- ONGs británicas

9.5.2. Segundo trimestre

Competencia funcional y discursiva

- Describir a los políticos y sus cualidades

- Dar opiniones sobre temas políticos o sobre política en general

- Hablar sobre las consecuencias de las distintas propuestas políticas

- Contar chistes

- Hablar sobre elecciones y votaciones

- Hablar sobre las salidas nocturnas

- Hacer comentarios sobre lo que dice la gente

- Cambiar de tema

- Hablar sobre el turismo y los sitios turísticos

- Describir y comentar libros

- Escribir una reseña

- Describir lo que se hace durante y después de una discusión

- Dar información negativa y/o privada

- Hablar sobre cómo te gustaría que fueran las cosas

- Debatir acerca de la guerra y el conflicto social

- Hablar sobre justicia y paz

- Entender y utilizar metáforas complejas

- Escribir una carta formal sobre la corrupción política

- Escribir un post en un blog sobre una lugar que se ha visitado

Competencia fonética, fonológica y ortotipográfica

- Uso de transcripción fonética desde el punto de vista pasivo, a fin de que el

alumnado la utilice a la hora de aprender y reconocer la pronunciación de

palabras contenidas en el diccionario, enfatizando las palabras aprendidas

durante el trimestre.

- Acento primario y secundario en palabras compuestas

- Sufijos que determinan la posición del acento

- Acento en palabras de la misma raíz

- Diptongos y triptongos

- Ortografía y signos de puntuación

Competencia sintáctica

Page 66: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

66

- Repaso de las oraciones condicionales

- Inversión en condicionales

- Otros elementos condicionales

- Sintagmas nominales

- Adjetivos compuestos

- Formación de adjetivos y sustantivos

- Sintagmas preposicionales

- Expresión de deseos mediante I wish, I would rather/sooner; It’s time

Competencia léxica

- Lugares de ocio y tiempo libre

- Turismo y atracciones turísticas

- Viajes y destinos turísticos

- Consecuencias de decisiones políticas

- Los políticos y el mundo de la política

- Las elecciones

- Sentimientos

- Adverbios

- Guerra y paz

- Conflicto social

Competencia sociocultural y sociolingüística

- Los políticos y el funcionamiento político en el mundo en los países de habla

inglesa.

- Distintos sistemas políticos, campanas, elecciones y votaciones.

- Brexit.

- Análisis del leguaje político.

- El turismo, su impacto y efectos.

- Negociaciones, diálogos y técnicas de resolución de conflictos en distintos

contextos de interacción con otras culturas y en otras lenguas.

9.5.3. Tercer trimestre

Competencia funcional y discursiva

- Conversar sobre diferentes áreas de trabajo en el mundo científico

- Explicar y debatir nuevas historias científicas

- Expresar sorpresa e incredulidad

- Hablar sobre películas de ciencia ficción

- Formación de sustantivos y adjetivos

- Debatir sobre los usos y abusos de las estadísticas

- Describir paisajes y escenarios naturales

- Enfatizar opiniones

- Contar las historias que se esconden tras las fotografías

- Hablar sobre la comunicación

Page 67: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

67

- Debatir sobre estereotipos

- Describir animales, sus hábitats y sus hábitos

- Escribir una reseña sobre un museo

- Escribir un ensayo de opinión sobre la ciencia y la investigación

- Escribir un artículo sobre el clima

Competencia fonética, fonológica y ortotipográfica

- Uso de transcripción fonética desde el punto de vista pasivo, a fin de que el

alumnado la utilice a la hora de aprender y reconocer la pronunciación de

palabras contenidas en el diccionario, enfatizando las palabras aprendidas

durante el trimestre

- Asimilación en la cadena hablada

- Elisión de /h/ en registro informal

- Stress-shift: cambio de acento según la función gramatical de la palabra

- Homonimia completa, homófonos y homógrafos

- Grafemas que pueden plantear dificultades

- Ortografía y signos de puntuación

Competencia sintáctica

- Verbos de percepción; make.

- Locuciones preposicionales de evitación de la pasiva en tiempos continuos

- Uso causativo de get y have: have/get sb to do sth; have/get sb doing sth

- Verbos auxiliares: uso enfático; question tags; echo questions.

- Uso de auxiliares en sustitución

- Voz pasiva

Competencia léxica

- La ciencia

- Estadísticas

- Formación de palabras

- Avances tecnológicos

- Sociedad tecnológica

- Descripción de paisajes

- Comunicación

- Animales

- El clima y el tiempo atmosférico

- Viajes. Transporte público y privado

- Vacaciones. Tours y visitas guiadas

- Objetos y documentos de viaje

Competencia sociocultural, sociolingüística e intercultural

- La importancia de las ciencias, sus distintos ámbitos de trabajo y las distintas

teorías.

- Los contenidos de las películas de ciencia ficción y su visión de la evolución y

desarrollo de las ciencias.

Page 68: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

68

- La importancia y uso de las estadísticas en el campo de la investigación

científica.

- Paisajes y mundo natural.

- Las historias humanas y naturales detrás de las fotografías del libro.

- Rompiendo barreras y estereotipos.

- Conociendo los distintos hábitats naturales y los hábitos de algunos animales.

9.6. Actividades de comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos

Actividades de comprensión de textos orales

Comprender información específica en declaraciones y anuncios públicos que tienen poca calidad y sonido distorsionado; por ejemplo, en una estación o estadio.

Comprender información técnica compleja, como, por ejemplo, instrucciones de funcionamiento, especificaciones de productos y servicios cotidianos.

Comprender, incluso en un ambiente con ruido, cualquier tipo de información específica en declaraciones y anuncios públicos que tienen poca calidad y un Comprender información específica en declaraciones y anuncios públicos que tienen poca calidad y sonido distorsionado; por ejemplo, en una estación o estadio.

Comprender información compleja y consejos sobre todos los asuntos relacionados con la profesión o las actividades académicas del usuario.

Comprender con relativa facilidad la mayoría de las conferencias, charlas, discusiones y debates sobre temas complejos de carácter profesional o académico.

Comprender una amplia gama de material grabado y retransmitido, incluyendo algún uso fuera de lo habitual, e identificar los pormenores y sutilezas como actitudes y relaciones implícitas entre los hablantes.

Comprender películas que contienen una cantidad considerable de argot o lenguaje coloquial y de expresiones idiomáticas.

Comprender los detalles de conversaciones y debates de cierta longitud entre terceras personas, incluso sobre temas abstractos, complejos o desconocidos, y captar la atención de lo que se dice.

Comprender conversaciones de cierta longitud en las que participa el hablante aunque no estén claramente estructuradas y la relación entre las ideas sea solamente implícita.

Comprender conversaciones extensas y animadas en las que participa aunque no estén claramente estructuradas y la relación entre las ideas sea solamente implícita.

Actividades de producción y coproducción de textos orales

Hacer declaraciones públicas con fluidez, casi sin esfuerzo, usando cierta entonación para transmitir matices sutiles de significado con precisión.

Realizar presentaciones claras y bien estructuradas sobre un tema complejo, ampliando con cierta extensión, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada, así como responder espontáneamente y sin apenas esfuerzo a las preguntas de la audiencia.

Page 69: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

69

En una entrevista, representar muy bien su parte del diálogo, estructurando lo que dice y desenvolviéndose con autoridad y con total fluidez como entrevistador o entrevistado, sin estar en desventaja respecto a un hablante nativo.

En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, negociar la solución de conflictos y desarrollar su argumentación en caso de daños y perjuicios, utilizando un lenguaje persuasivo para reclamar una indemnización, y establecer con claridad los límites de cualquier concesión que el hablante esté dispuesto a realizar.

Participar activamente en conversaciones y discusiones formales animadas y en las que se traten temas abstractos, complejos y desconocidos, identificando con precisión los argumentos de los diferentes puntos de vista, argumentando su postura formalmente, con precisión y convicción, respondiendo a preguntas y comentarios y contestando de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias.

Participar activamente en conversaciones informales animadas que traten temas abstractos, complejos y desconocidos, expresando sus ideas y opiniones con precisión, presentando líneas argumentales complejas de manera convincente y respondiendo a las mismas con eficacia.

Desenvolverse con argumentos bien organizados y persuasivos, en transacciones, discusiones o debates formales sobre asuntos complejos de carácter general o especializado, profesional o académico, sin desventaja alguna con respecto a los hablantes nativos e incluso si se llevan a cabo a una velocidad muy rápida.

Conversar cómoda y adecuadamente, sin ninguna limitación, en todo tipo de situaciones de la vida social y personal.

Actividades de comprensión de textos escritos

Comprender con todo detalle instrucciones extensas y complejas sobre aparatos y procedimientos nuevos, tanto si las instrucciones se relacionan con la especialidad del lector como si no, siempre que pueda volver a leer secciones difíciles.

Comprender cualquier correspondencia haciendo uso esporádico del diccionario.

Comprender con todo detalle artículos, informes y otros textos extensos y complejos en el ámbito social, profesional o académico, e identificar detalles sutiles que incluyen actitudes y opiniones tanto implícitas como explícitas.

Comprender sin dificultad textos literarios contemporáneos extensos y captar el mensaje, las ideas o conclusiones implícitas.

Comprender manuales, disposiciones y contratos incluso cuando se refieren a asuntos profesionales con los que el lector no esté familiarizado.

Comprender con todo detalle artículos, informes y otros textos extensos y complejos en el ámbito social, profesional o académico, identificando actitudes y opiniones implícitas y apreciando las relaciones, alusiones e implicaciones de tipo sociocultural.

Comprender e interpretar de manera crítica textos literarios tanto clásicos como contemporáneos en los diversos géneros (prosa, poesía, teatro y otros), incluso aquellos que contengan una gran cantidad de argot o lenguaje coloquial o regional y de expresiones idiomáticas, apreciando las relaciones, alusiones e implicaciones de tipo sociocultural.

Actividades de producción y coproducción de textos escritos

Page 70: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

70

Escribir informes, artículos y ensayos claros y bien estructurados sobre temas complejos resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión, defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión adecuada.

Escribir reseñas, informes o artículos complejos que presentan una argumentación o una apreciación crítica de obras literarias o eventos culturales, proyectos de investigación o publicaciones y otras reseñas, informes o artículos escritos por otros.

Tomar notas detalladas durante una conferencia, curso o seminario que trate temas de su especialidad, transcribiendo la información de forma tan precisa y cercana al original que las notas también podrían ser útiles para otras personas.

Escribir ensayos, trabajos de investigación y otros escritos de carácter académico o profesional en los que el usuario presenta el transfondo teórico y describe los procedimientos de trabajo, hace un tratamiento exhaustivo del tema, incorpora y resume opiniones de otros, incluye y evalúa información y hechos detallados, y presenta sus conclusiones de manera adecuada y convincente y de acuerdo a las convenciones correspondientes a este tipo de textos.

Escribir textos de ficción atractivos, con claridad y fluidez y con estilo adecuado al género literario elegido.

Tomar notas detalladas y fidedignas mientras continúa participando activamente en una reunión o seminario.

Escribir textos de ficción de manera clara, detallada y bien estructurada, con un estilo convincente, personal y natural, apropiados para los lectores a los que van dirigidos.

Escribir correspondencia personal, independientemente del soporte, en la que el usuario se expresa con claridad, detalle y precisión y se relaciona con el destinatario con flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de carácter emocional, alusivo y humorístico.

Escribir correspondencia formal con la corrección debida y ajustándose a las convenciones que requieren la situación, el destinatario y el formato.

Escribir independientemente del soporte, cartas o mensajes de carácter formal complejos, claros, exentos de errores y bien estructurados, ya sea para solicitar algo, demandar u ofrecer sus servicios a clientes, superiores o autoridades, adoptando las convenciones estilísticas y de formato que requieren las características del contexto.

9.7. Materiales y recursos didácticos

La Escuela comparte instalaciones con el I.E.S. Sabinar, y por el momento no contamos con laboratorio de idiomas ni aula multimedia, pero sí que contamos con pizarras digitales en cada una de las aulas en las que impartimos docencia, hecho que facilita nuestra labor.

Aparte del soporte del libro de texto, que debe ser usado como orientación y asesoramiento para el alumnado y profesorado, los profesores y profesoras de este departamento recomiendan y utilizan en las clases diferentes medios y recursos. Dicho material complementario, que estará relacionado con la presente programación, será también objeto de evaluación.

Fotocopias de material complementario.

Page 71: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

71

Uso de plataformas online Google Classroom con actividades y enlaces adicionales para el seguimiento, revisión y aprendizaje de los alumnos, así como instrumento facilitador del aprendizaje autónomo.

Uso de páginas web y blogs para el fomento de la lectura, refuerzo y el aprendizaje independiente de los temas relacionados.

Herramientas digitales como quizlet, kahoot, memrize, epuzzle, etc.

Diccionarios monolingües y bilingües tanto en papel como online.

Gramáticas.

Diccionarios del buen uso de la lengua, ortografía, conjugación, etimología, etc.

Biografías de los autores más conocidos.

Álbumes de música, podcasts y archivos mp4 aportados por el profesorado o el alumnado.

Visionado de programas de televisión: vídeos musicales, documentales, telediarios, dibujos animados, etc.

Material específico elaborado por el profesor o profesora para el trabajo exclusivo del alumno o alumna en casa.

Libros de lectura adaptados y en versión integral.

Ejercicios de corrección fonética.

Juegos confeccionados por el profesor o profesora sobre secciones determinadas de vocabulario.

Material didáctico obtenido en el sitio Internet.

Periódicos y revistas.

Mapas.

Puzzles.

Películas.

CDs de audio.

Proyecciones de DVD con fines didácticos.

Powerpoints con las presentaciones de los contenidos del aula.

Pancartas con reglas esenciales de la lengua

Excursiones virtuales por diferentes lugares del país cuya lengua se estudia y otras actividades para Internet.

Además de estos recursos, el departamento cuenta con una amplia variedad de propuestas en cuanto a las actividades que propone el alumnado. Las actividades propuestas persiguen la adquisición o transmisión de información de manera lúdica, presentadas como medio necesario para llegar a un fin más concreto.

Dado que el número de potenciales actividades es bastante amplio, destacamos a continuación sólo algunas de las más efectivas:

Confeccionar recetas de platos típicos.

Juegos de rol.

Juegos con cartulinas y tarjetas.

Acertijos, refranes, trabalenguas.

Explotación de las fiestas del país (Navidad, día de la Madre, San Valentín, Carnavales, día del Trabajo, etc.)

Page 72: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

72

Diversos juegos de vocabulario (crucigramas, adivinanzas, etc.)

Planteamiento de debates en clase.

Exposiciones orales del alumnado.

Trabajos expositivos sobre temas de civilización (costumbres, ciudades, historia reciente y antigua, grandes eventos de la cultura del país.)

Teatro (interpretación de papeles, creación de guiones, etc.)

Concursos (literarios, de tarjetas postales, etc.)

Lectura de sketches (y teatro en general) en clase para trabajar ritmo y entonación y otras actividades fonéticas.

Exposición oral sobre el significado de refranes, frases hechas u otras posibilidades con respecto al argot, la lengua familiar, etc.

Escribir cartas con fines reales como el de hacer llegar determinada publicación a la escuela o el de elaborar un panel informativo para la recepción donde trabajan muchos alumnos.

Participar de manera activa en la celebración de la Jornada Cultural de la Escuela colaborando en las diversas actividades propuestas.

Explotación de canciones (vocabulario, debate posterior, etc.)

9.7.1. Libros de texto

El método para el Nivel C1.1 es el siguiente:

- DELLAR, Hugh & Andrew WALKLEY. 2016. Outcomes Advanced Second Edition. Student’s Book. Heinle.

- DELLAR, Hugh & Andrew WALKLEY. 2016. Outcomes Advanced Second Edition. Workbook with key. Heinle.

- MIKE SAYER. 2018. Outcomes Advanced Second Edition. Writing and vocabulary booklet. Heinle.

9.7.2. Libros de lectura

Creemos que la lectura, el visionado de películas y/ o vídeos y la audición de canciones en la lengua objeto de estudio facilita y refuerza el aprendizaje del alumno/a, incorporando el inglés a su vida diaria. Además del material que el alumnado tome en préstamo de la biblioteca por decisión propia, los/las alumnos/as leerán a lo largo del curso tres libros. En este nivel se recomienda que todos los libros sean originales, sin adaptar.

Durante el curso 2019/20, el libro de lectura correspondiente al primer trimestre será obligatorio y los restantes de libre elección por parte del alumnado. Con respecto al del primer trimestre, se leerá Solo Saxophone de Jeremy Harmer (Cambridge English Readers, nivel 6).

9.7.3. Material complementario recomendado

Gramática

- CARTER, Ronald. 2007. Cambridge Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press.

Page 73: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

73

- Collins Cobuild Student’s Grammar (self-study edition with key). Glasgow: HarperCollins.

- EASTWOOD, John. 2002. Oxford Practice Grammar. Oxford: Oxford University Press.

- GREENBAUM, Sidney & Randolph QUIRK. 1990. A Student’s Grammar of the English Language. Harlow: Longman.

- MURPHY, Raymond & GARCÍA CLEMENTE, Fernando. 20103. English Grammar in Use Advanced (with key). Cambridge: Cambridge University Press.

- QUIRK, Randolph. 1980. A Grammar of Contemporary English. Essex: Longman.

- SWAN, Michael. 2009. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press.

- VINCE, Michael. 2010. Advanced Language Practice (with key). Oxford: Macmillan-Heinemann.

Diccionarios

Monolingües

- Active Study Dictionary. Harlow: Longman.

- Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press.

- Cambridge International Dictionary of English. Cambridge: Cambridge University Press.

- Collins Cobuild Dictionary English Language con CD-ROM. London, Glasgow: Collins.

- MacMillan English Dictionary for Advanced Learners. Oxford: MacMillan-Heinemann.

- Oxford Activator Dictionary. Oxford: Oxford University Press.

- Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford: Oxford University Press.

- The New Oxford Dictionary of English. Oxford: Oxford University Press.

Especializados

- Cambridge Idioms Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press.

- Cambridge Phrasal Verbs Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press.

- English Pronouncing Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press.

- Oxford Collocations Dictionary. Oxford: Oxford University Press.

- Oxford Dictionary of Phrasal Verbs. Oxford: Oxford University Press.

Ilustrados

- Longman Photo Dictionary. Harlow: Longman.

- Oxford Photo Dictionary. Oxford: Oxford University Press.

Page 74: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

74

Vocabulario

- McCARTHY, Michael & Felicity O’DELL. 2008. English Collocations in Use Advanced. Cambridge: Cambridge University Press.

- McCARTHY, Michael & Felicity O’DELL. 2008. English Idioms in Use Advanced. Cambridge: Cambridge University Press.

- McCARTHY, Michael & Felicity O’DELL. 2008. English Phrasal Verbs in Use Advanced. Cambridge: Cambridge University Press.

- McCARTHY, Michael & Felicity O’DELL. 20082. English Vocabulary in Use Advanced. Cambridge: Cambridge University Press

- WATCYN-JONES, Peter. 1990. Test your English idioms. London: Penguin Books.

- WATCYN-JONES, Peter. 1996. Test Your English Phrasal Verbs. London: Penguin Books.

- WATCYN-JONES, Peter. 1996. Test Your English Prepositions. London: Penguin Books.

- WATCYN-JONES, Peter. 1996. Test Your English Verbs. London: Penguin Books.

- WATCYN-JONES, Peter. 1996. Test your vocabulary 4 and 5. London: Penguin Books.

Pronunciación

- BOWLER, Bill. 2002. New Headway Pronunciation Course Advanced. Oxford: Oxford University Press.

- HANCOCK, Mark. 2009. English Pronunciation in Use Advanced. Cambridge: Cambridge University Press.

- VAUGHAN-REES, Michael. 2006. Test your Pronunciation. Harlow: Pearson Education.

Comprensión oral

- BROWN, Steven & Dorolyn SMITH. 20062. Active Listening (Level 5). Cambridge: Cambridge University Press.

- RICHARDS, Jack C. 2000. Listen Carefully. Advanced. Oxford: Oxford University Press.

- RICHARDS, Jack C. 20093. Expanding Tactics for Listening. Oxford: Oxford University Press.

Recursos en Internet

Inglés general

songsforteaching.com

topenglishteaching.com

wordsurfing.co.uk

www.abcteach.com

Page 75: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

75

www.bbc.co.uk/schools

www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish

www.fonetiks.org

www.isabelperez.com

www.maestros25.com

www.mansioningles.com

www.oup.com/elt/englishfile/elementary

www.profes.net

www.saberingles.com

www.world-english.org

Diccionarios en línea

dictionary.cambridge.org

dictionary.reference.com

macmillandictionary.com

www.askoxford.com/dictionaries

www.merriam-webster.com

www.thefreedictionary.com

www.wordreference.com

Comprensión oral

englishmedialab.com

www.elllo.org

www.englishlistening.com

www.esl-lab.com

www.listen-to-english.com

www.nationalgeographic.com

Podcasts

eltpodcast.com

www.bbc.co.uk/podcasts

www.podcastsinenglish.com

Noticias

www.breakingnewsenglish.com

www.cnn.com

www.guardian.co.uk

www.timesonline.co.uk

9.8. Evaluación

9.8.1. Criterios de evaluación

Según las distintas actividades, se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del Nivel C1.1, cuando:

Page 76: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

76

Actividades de comprensión de textos orales

Posee un amplio repertorio de competencias socioculturales y sociolingüísticas que le permite apreciar con facilidad diferencias de registro y las sutilezas propias de la comunicación oral en las culturas, comunidades de práctica y grupos en los que se habla el idioma.

Selecciona y aplica con eficacia las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión de la intención, el sentido general, las ideas principales, la información importante, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes de los hablantes, tanto implícitas como explícitas.

Reconoce, según el contexto específico, la intención y significación de un amplio repertorio de exponentes de las funciones comunicativas o actos de habla, tanto indirectos como directos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).

Es capaz de seguir un discurso extenso incluso cuando no está claramente estructurado y cuando las relaciones son sólo supuestas y no están señaladas explícitamente.

Es lo bastante hábil como para utilizar las claves contextuales, discursivas, gramaticales y léxicas con el fin de inferir la actitud, la predisposición mental y las intenciones del autor, y prever lo que va a ocurrir.

Reconoce una gran diversidad de expresiones idiomáticas y coloquiales, y aprecia connotaciones y matices sutiles de significado, aunque puede que necesite confirmar algunos detalles si el acento no le resulta familiar.

Distingue una amplia gama de patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación, lo que le permite comprender a cualquier hablante o interlocutor, aunque puede que tenga que confirmar algunos detalles cuando el acento le resulta desconocido.

Actividades de producción y coproducción de textos orales

Utiliza el idioma con flexibilidad y eficacia para fines sociales, incluyendo el uso emocional, alusivo y humorístico, adaptando lo que dice y los medios de expresarlo a la situación y al receptor, y adoptando un nivel de formalidad adecuado a las circunstancias.

Muestra un dominio de las estrategias discursivas y de compensación que hace imperceptibles las dificultades ocasionales que pueda tener para expresar lo que quiere decir y que le permite adecuar con eficacia su discurso a cada situación comunicativa, p. e. utiliza espontáneamente una serie de expresiones adecuadas para ganar tiempo mientras reflexiona sin perder su turno de palabra, sustituye por otra una expresión que no recuerda sin que su interlocutor se dé cuenta, sortea una dificultad cuando se topa con ella y vuelve a formular lo que quiere decir sin interrumpir totalmente la fluidez del discurso, o corrige sus lapsus y cambia la expresión, si da lugar a malentendidos.

Desarrolla argumentos detallados de manera sistemática y bien estructurada, relacionando lógicamente los puntos principales, resaltando los puntos importantes, desarrollando aspectos específicos, y concluyendo adecuadamente.

Expresa y argumenta sus ideas y opiniones con claridad y precisión, y rebate los argumentos y las críticas de sus interlocutores de manera convincente y sin ofender, respondiendo a preguntas y comentarios y contestando de forma fluida, espontánea y adecuada.

Page 77: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

77

Utiliza los exponentes orales de las funciones comunicativas más adecuados para cada contexto específico, tanto a través de actos de habla indirectos como directos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).

Estructura bien y claramente su discurso, mostrando un uso adecuado de criterios de organización, y un buen dominio de una amplia gama de conectores y mecanismos de cohesión propios de la lengua oral según el género y tipo textual. Manifiesta un alto grado de corrección gramatical de modo consistente y sus errores son escasos y apenas apreciables.

Domina un amplio repertorio léxico, incluyendo expresiones idiomáticas y coloquiales, que le permite superar con soltura sus deficiencias mediante circunloquios, aunque aún pueda cometer pequeños y esporádicos deslices, pero sin errores importantes de vocabulario, y sin que apenas se note que busca expresiones o que utiliza estrategias de evitación.

Tiene una capacidad articulatoria próxima a alguna(s) de las variedades estándar propias de la lengua meta, y varía la entonación y coloca el énfasis de la oración correctamente para expresar matices sutiles de significado.

Se expresa con fluidez y espontaneidad, casi sin esfuerzo; sólo un tema conceptualmente difícil puede obstaculizar un discurso fluido y natural. Elige una frase apropiada de una serie de posibles enunciados del discurso para introducir sus comentarios adecuadamente con el fin de tomar la palabra o ganar tiempo para mantener el uso de la palabra mientras piensa.

Es capaz de aprovechar lo que dice el interlocutor para intervenir en la conversación. Relaciona con destreza su contribución con la de otros hablantes.

Adecua sus intervenciones a las de sus interlocutores para que la comunicación fluya sin dificultad. Plantea preguntas para comprobar que ha comprendido lo que el interlocutor ha querido decir y consigue aclaración de los aspectos ambiguos.

Actividades de comprensión de textos escritos

Posee un amplio repertorio de competencias socioculturales y sociolingüísticas, incluyendo aspectos sociopolíticos e históricos, que le permite apreciar con facilidad el trasfondo y los rasgos idiosincrásicos de la comunicación escrita en las culturas, comunidades de práctica y grupos en los que se utiliza el idioma.

Selecciona y aplica con eficacia las estrategias más adecuadas para comprender lo que pretende o se le requiere en cada caso, utilizando con habilidad las claves contextuales, discursivas, gramaticales, léxicas y ortotipográficas con el fin de inferir la actitud, la predisposición mental y las intenciones del autor, y sacar las conclusiones apropiadas. Identifica con rapidez el contenido y la importancia de textos sobre una amplia serie de temas profesionales o académicos y decide si es oportuno una lectura y análisis más profundos.

Busca con rapidez en textos extensos y complejos para localizar detalles relevantes. Reconoce, según el contexto, el género y el tipo textuales específicos, la intención y significación de una amplia variedad de exponentes de las funciones comunicativas o actos de habla, tanto indirectos como directos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).

Puede localizar información o seguir el hilo de la argumentación en un texto de estructura discursiva compleja o que no está perfectamente estructurado, o en

Page 78: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

78

el que las relaciones y conexiones no están expresadas, o no siempre se expresan, de manera clara y con marcadores explícitos.

Domina un amplio repertorio léxico escrito, reconoce una gran diversidad de expresiones idiomáticas y coloquiales, y aprecia connotaciones y matices sutiles de significado, aunque en ocasiones puede que necesite consultar un diccionario, bien de carácter general, bien especializado.

Comprende los significados y funciones asociados a una amplia gama de estructuras sintácticas propias de la lengua escrita según el contexto y género y tipo textuales, incluyendo variaciones sintácticas de carácter estilístico (p. e. inversión o cambio del orden de palabras).

Comprende las intenciones comunicativas que subyacen tras el uso de una amplia gama de convenciones ortotipográficas de la lengua meta, tanto en soporte papel como digital.

Actividades de producción y coproducción de textos escritos

Adapta lo que dice y los medios de expresarlo a la situación, al receptor, al tema y tipo de texto, y adopta un nivel de formalidad adecuado a las circunstancias, aplicando sus conocimientos y competencias socioculturales y sociolingüísticos con facilidad para establecer diferencias de registro y estilo, y para adecuar con eficacia el texto escrito a las convenciones establecidas en las culturas y comunidades de lengua meta respectivas, eligiendo una formulación apropiada entre una amplia serie de elementos lingüísticos para expresarse con claridad y sin tener que limitar lo que quiere decir.

Aplica con soltura las estrategias más adecuadas para elaborar los distintos textos escritos complejos que le demanda el contexto específico, y planifica lo que hay que decir y los medios para decirlo considerando el efecto que puede producir en el lector.

Utiliza los exponentes escritos de las funciones comunicativas más apropiados para cada contexto, tanto a través de actos de habla indirectos como directos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).

Muestra control de las estructuras organizativas textuales y los mecanismos complejos de cohesión del texto escrito, y puede ilustrar sus razonamientos con ejemplos pormenorizados y precisar sus afirmaciones y opiniones de acuerdo con sus diversas intenciones comunicativas en cada caso.

Utiliza una amplia gama de estructuras sintácticas que le permiten expresarse por escrito con precisión, y mantiene un alto grado de corrección gramatical de modo consistente; los errores son escasos y prácticamente inapreciables.

Posee un amplio repertorio léxico escrito que incluye expresiones idiomáticas y coloquialismos, y que le permite mostrar un alto grado de precisión, superar con soltura sus deficiencias mediante circunloquios, y no cometer más que pequeños y esporádicos deslices en el uso del vocabulario.

Utiliza las convenciones ortotipográficas propias de la lengua meta para producir textos escritos en los que la estructura, la distribución en párrafos y la puntuación son consistentes y prácticas y en los que la ortografía es correcta, salvo deslices tipográficos de carácter esporádico.

Actividades de mediación

Posee un conocimiento amplio y concreto de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos propios de las culturas y las comunidades de práctica en las que se habla el idioma, incluidas las sutilezas e implicaciones de las actitudes

Page 79: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

79

que reflejan los usos y los valores de las mismas, y las integra con facilidad en su competencia intercultural junto con las convenciones de sus propias lenguas y culturas, lo que le permite extraer las conclusiones y relaciones apropiadas y actuar en consecuencia, en una amplia gama de registros y estilos, con la debida flexibilidad según las circunstancias y con eficacia.

Aplica con soltura las estrategias adecuadas para adaptar los textos que debe procesar al propósito, la situación, los receptores o receptoras y el canal de comunicación, sin alterar la información y las posturas originales.

Produce un texto coherente y cohesionado a partir de una diversidad de textos fuente.

Sabe hacer una cita y utiliza las referencias siguiendo las convenciones según el ámbito y contexto comunicativos (por ejemplo, en un texto académico).

Transmite con claridad los puntos destacados y más relevantes de los textos fuente, así como todos los detalles que considera importantes en función de los intereses y necesidades de los destinatarios o destinatarias.

Gestiona con flexibilidad la interacción entre las partes para procurar que fluya la comunicación, indicando su comprensión e interés; elaborando, o pidiendo a las partes que elaboren, lo dicho con información detallada o ideas relevantes; ayudando a expresar con claridad las posturas y a deshacer malentendidos; volviendo sobre los aspectos importantes, iniciando otros temas o recapitulando para organizar la discusión, y orientándola hacia la resolución del problema o del conflicto en cuestión.

9.8.2. Proceso de evaluación

El nivel C1.1 no es un curso conducente a la obtención de certificación de nivel, por tanto, se evaluará de forma continua y sumativa a los alumnos a lo largo de tres evaluaciones que tendrán lugar al final de cada trimestre, siendo el peso de cada evaluación el siguiente: 1ª evaluación 10%, 2ª evaluación 20%, 3ª evaluación 70%. La observación directa, la autoevaluación de los alumnos y docentes, la coevaluación en el aula y los test al final de cada unidad didáctica, entre otros, serán instrumentos utilizados en el proceso de evaluación del alumnado.

Asimismo, la participación activa en el aula, la entrega de tareas propuestas para el desarrollo autónomo e independiente de los alumnos, el interés y la evolución individual del alumnado serán en todo momento evaluadas en el aula y a través de las distintas tareas o proyectos.

10. ADAPTACIÓN CURRICULAR – NIVEL AVANZADO C1.1 CAL

10.5. Contextualización

El alumnado de los grupos CAL se caracteriza por tener unos objetivos muy puntuales y a corto plazo, que se pueden resumir en adquirir la capacidad para desarrollar su labor docente en inglés. Se constata en estos grupos un alto porcentaje de asistencia a clase y un grado de motivación muy elevado.

Para definir de forma más concreta el perfil del alumnado CAL, tomamos como punto de partida la encuesta de perfil que se aplica como parte de la evaluación inicial o de diagnóstico. Dicha encuesta nos aporta datos relativos a los siguientes aspectos, entre otros:

Page 80: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

80

a) Área y niveles que imparte el/la alumno/a.

b) Nivel en la lengua y biografía lingüística (experiencia lingüística previa).

c) Expectativas del curso y objetivos generales en el aprendizaje de la lengua.

d) Diagnóstico de las áreas de dificultad más destacadas.

e) Hábitos de estudio.

El primer aspecto a destacar es que nos encontramos con alumnado de educación primaria, secundaria, bachillerato y formación profesional conviviendo en la misma aula. Esto hará necesario agruparlos por materias y niveles para poder llevar a cabo actividades relativas a su área.

La mayor parte del alumnado afirma no haber estudiado inglés nunca (su primera lengua extranjera era francés), o haberlo hecho de manera interrumpida o por cuenta propia. Además de para su trabajo, quieren principalmente aprender inglés por placer y para viajar.

En cuanto a las áreas de dificultad más destacadas, parece haber cierta unanimidad en la necesidad de mejorar especialmente las actividades de comprensión y producción y coproducción orales, así como la pronunciación. Estas necesidades evidencian el énfasis en las destrezas y componentes orales necesarios en la metodología de los grupos CAL. También hay que resaltar la importancia del vocabulario, pues éste ha de ser específico para la materia que imparten.

Por último, este alumnado se caracteriza por ser muy metódico, estar acostumbrado a estar en contacto con la “palabra” y tener desarrollados buenos hábitos de estudio, pues ellos mismos los incentivan entre su propio alumnado. Asimismo, trabajan satisfactoriamente de forma autónoma y utilizan una gran variedad de recursos para dar respuesta a sus necesidades específicas.

10.6. Objetivos específicos por actividades

Los objetivos específicos son idénticos a los mencionados para el curso Avanzado C1.1 ordinario (véase el apartado ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.). Estos objetivos se tratarán de manera que, sin rebajar en modo alguno el nivel, se adapten a las necesidades y prioridades del uso de la lengua que el profesorado deberá realizar en sus centros.

Únicamente se podrá proceder a una adaptación no significativa de los objetivos en cuanto a:

Priorización de las actividades orales (producción y comprensión), sin descuidar las escritas; priorización de las actividades de producción y coproducción, sin descuidar las de comprensión. Se enfatizará el uso de la lengua oral en clase en situaciones comunicativas, dedicándose el tiempo estrictamente necesario al aprendizaje de los sistemas de la lengua y a la corrección de ejercicios sobre los sistemas. El alumnado tendrá que trabajar estos aspectos (vocabulario, gramática, fonética, etc.) fundamentalmente de modo independiente y autónomo fuera del aula, considerándose esta faceta de autoformación como un elemento esencial para alcanzar los objetivos del curso.

Secuencia de objetivos, que se seleccionarán y organizarán en torno al tema y a las necesidades que impongan las situaciones comunicativas de cada unidad didáctica.

Page 81: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

81

La adaptación no significativa de objetivos podrá realizarse utilizando los siguientes instrumentos:

El Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL), que se trabajará en clase a través del pasaporte lingüístico y la biografía lingüística, donde se tratarán el historial lingüístico, las estrategias de aprendizaje y los planes de futuro que tiene este alumnado en cuanto al aprendizaje de lenguas extranjeras.

Diario/Journal: se fomentará que el alumnado tenga un diario donde escriba periódicamente y reflexione sobre su proceso de aprendizaje.

Las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC), que se usarán como:

recurso de enseñanza y aprendizaje en clase, pudiéndose extraer materiales en diversos soportes (audio, vídeo, papel);

recurso de autoaprendizaje y autoevaluación en casa mediante los materiales que el profesorado pueda poner a disposición de su alumnado en sus blogs y/o página web de la Escuela;

recurso de comunicación con el profesorado mediante el correo electrónico para la tutoría virtual;

recurso de comunicación con los/as compañeros/as mediante el correo electrónico para difusión de información, materiales de clase e intercambios de experiencias.

Trabajo independiente, autoaprendizaje y autoevaluación: se insistirá en clase en que este alumnado sea consciente en todo momento de estos aspectos en relación con la lengua extranjera. Cada alumno/a deberá valorar periódicamente las capacidades que va adquiriendo, los objetivos que le quedan por alcanzar y el tiempo de que dispone para ello, solicitando en su caso la orientación del profesorado. Como medios para realizar la autoevaluación se podrán utilizar el Portfolio y el Diario.

Uso de estrategias: en clase podrá reflexionarse sobre las pautas metodológicas y estrategias docentes relacionadas con las tareas y actividades que se realicen (objetivos, presentación, fases, evaluación de la actividad), sobre las estrategias de aprendizaje utilizadas y su aplicabilidad en el propio centro de este alumnado, así como sobre las estrategias de comunicación (comprensión, producción y coproducción). (Véase el apartado 5).

Coeducación: se fomentará especialmente en este curso la igualdad entre el alumnado, así como la equidad en cuanto al desarrollo de las clases y la administración de pruebas, con el fin de que una vez fuera del aula pueda constituirse en transmisor de estos valores en su ámbito personal, público y profesional.

10.7. Contenidos y competencias

Serán idénticos a las competencias y contenidos del curso Avanzado C1.1 ordinario (véase el apartado 9.4). Sin embargo, se podrá realizar una adaptación no significativa en cuanto a la priorización de un tipo de contenidos: se incluirán todos los contenidos de la Programación para el curso Avanzado C1.1, pero se dará prioridad a los contenidos estratégicos, léxico-temáticos y socioculturales relacionados con los ámbitos educativo y profesional.

Se podrá realizar una adaptación significativa de contenidos en cuanto a la introducción de contenidos específicos y/o alternativos: se podrán introducir

Page 82: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

82

contenidos léxico-temáticos y socioculturales relativos a situaciones comunicativas frecuentes para el profesorado, en su actividad y en su centro educativo.

Se especifican a continuación las particularidades referentes a cada una de las competencias.

10.7.1. Competencia discursiva

La competencia discursiva es la capacidad para ordenar oraciones en forma de textos o discursos coherentes tanto desde el punto de vista de la adecuación al contexto como de la coherencia y cohesión interna. Dichos textos o discursos necesariamente incluyen la interacción.

Dada la importancia del desarrollo de la competencia oral del alumnado CAL, y la necesidad de ejercitar la producción escrita como instrumento de preparación de clases y de presentación de materiales en una segunda lengua, en este curso se recalcarán los siguientes aspectos relativos a las características de la comunicación, y la coherencia y cohesión textual:

A) Características de la comunicación

En el Nivel Avanzado C1.1, el texto (oral o escrito) producido por el alumnado debe ser adecuado en cantidad, de una calidad propia del nivel, relevante al contexto y a los partícipes de la comunicación, ordenado y claro.

El carácter impredecible del proceso comunicativo sigue siendo una parte integrante del mismo. Al final de este curso el alumnado ya tiene que estar familiarizado con el hecho de que el uso de la lengua conlleva este tipo de incertidumbre.

B) Coherencia textual

Se prestará especial atención a la adecuación del texto al contexto; por ejemplo, si el texto oral producido va a ser para la explicación de la materia a impartir por el profesorado bilingüe, para dirigirse al alumnado dando instrucciones de trabajo, para dirigirse al alumnado para atraer su atención, etc.

Relacionado con lo anterior está el análisis del tipo y formato de texto, el registro que ha de usarse (formal para textos escritos, neutro para discursos de explicación de materia, informal para la interacción con los alumnos y alumnas) y la posibilidad de tener necesidad de usar las dos variedades de la lengua a la vez (producción oral para explicar y escrita en la pizarra, por ejemplo).

El alumnado realizará un proceso de selección léxica que se adecúe a sus necesidades profesionales, al igual que de selección de estructuras sintácticas y de contenido relevante para su materia.

La correcta referencia espacial y temporal será totalmente necesaria.

C) Cohesión textual

En la práctica diaria de la clase, el profesorado debe sensibilizar al alumnado CAL de la importancia de la estructuración del texto, ya sea oral o escrito, y su división en partes; la puntuación como recurso de cohesión del texto escrito (el alumnado ya deberá dominar los signos de puntuación de la lengua objeto de estudio); el uso de los recursos de cohesión del texto oral (entonación, pausas, medios paralingüísticos); el uso fluido de partículas conectoras; y el uso correcto de indicadores de inicio, desarrollo, mantenimiento y seguimiento y conclusión del discurso tanto en textos

Page 83: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

83

orales como escritos. Este uso adecuado de indicadores supone poner en práctica de manera efectiva recursos como la enumeración (inicio del discurso), la sustitución o reformulación, la ejemplificación, el refuerzo y el contraste, la introducción de subtemas, la toma o la cesión del turno de palabra, el demostrar apoyo y entendimiento, la petición de aclaración y la comprobación de que se ha entendido el mensaje (desarrollo, mantenimiento y seguimiento del discurso), y el resumen, la recapitulación y el cierre textual (conclusión del discurso).

10.7.2. Competencia funcional

En el ámbito de los contenidos funcionales, resulta imprescindible incidir en el lenguaje de tareas comunicativas en el aula.

10.7.3. Competencia fonética - fonológica y competencia ortotipográfica

Se prestará especial atención desde el primer momento a la correcta producción de sonidos (tanto aislados como en un contexto fónico) para que la producción del alumnado CAL sea lo más comprensible posible en la lengua meta. En este sentido, también se cuidarán muy especialmente los rasgos suprasegmentales inherentes a la lengua. En este ámbito se incide en las actividades en las que el alumnado realice exposiciones orales, entrevistas y comentarios de lecturas, a la vez que trabaje la lectura en voz alta, entre otras estrategias para mejorar la producción fonética.

10.7.4. Competencia sintáctica

Los contenidos gramaticales se ajustarán a los establecidos en el apartado ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia., extraídos Decreto 499/2019, de 26 de junio,

sobre el currículo de las enseñanzas de idiomas en régimen especial en la Comunidad Autónoma de Andalucía. Estos contenidos, eso sí, pueden ser susceptibles de una modificación en cuanto a la temporalización que de los mismos se haga para los grupos de la modalidad ordinaria.

10.7.5. Competencia léxica

En ningún momento se suprimirán los contenidos léxicos reflejados en las programaciones de los cursos ordinarios, aunque sí pueden ser susceptibles de una modificación en la temporalización que de los mismos se haga para los grupos de la modalidad general.

A estos contenidos se les añadirán aquellos relacionados con las áreas no lingüísticas (ANL) que imparte el profesorado de los centros bilingües.

10.7.6. Competencia socio-cultural y sociolingüística

Se destacarán aquellas áreas más relacionadas con las ANL que imparte el profesorado de los centros bilingües, y se prestará especial atención a la selección de contenidos que reflejen ámbitos y situaciones comunicativas que el profesorado encontrará en sus centros docentes.

Más que adaptar los esquemas establecidos para los grupos ordinarios, se tenderá al uso de los mismos en situaciones probables y reales de comunicación del profesorado

Page 84: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

84

de los centros bilingües, intentando en la medida de lo posible de dotar a estos esquemas de un input significativo para este alumnado.

10.8. Evaluación

En la medida de las posibilidades de la EOI, se adaptarán los periodos de evaluación para que no coincidan con sesiones de evaluación en los centros de origen del alumnado CAL.

Dicho esto, se reitera que la adaptación curricular:

prioriza las actividades orales y las actividades de producción y coproducción;

prioriza los contenidos estratégicos, léxico-temáticos y socioculturales relacionados con el ámbito educativo;

permite la modificación de la secuencia temporal de contenidos, la introducción de actividades alternativas y/o complementarias tales como exposiciones orales y conversaciones específicas sobre el ámbito educativo, así como la redacción de textos escritos (producción y coproducción) específicos sobre el ámbito educativo,

Todo ello sin eliminar ningún contenido curricular de la programación general, por lo que serán objeto de evaluación exactamente las mismas competencias y los mismos contenidos que para los grupos ordinarios.

No obstante, podrán utilizarse en la evaluación de las destrezas de expresión e interacción oral instrumentos tales como tareas específicas sobre el ámbito educativo, que permitan al alumnado CAL mostrar la adquisición de las competencias específicas que son el resultado de la adaptación de contenidos para este alumnado. Estas tareas serán de duración idéntica a la de los grupos ordinarios y podrán consistir en:

Actividades de producción de textos orales

una tarea didáctica que pueda realizar con su propio alumnado;

una descripción de su centro de trabajo (tipo de centro, nivel educativo, materias, tipo de alumnado, profesorado, certificaciones que se pueden obtener, etc.);

una descripción de sus condiciones laborales (rutina laboral, vacaciones escolares, salario, relaciones interprofesionales, etc.);

una descripción del tipo de alumnado con el que trabaja (edad, nivel educativo, asignaturas, horario, actividades docentes, complementarias y extraescolares, tareas para casa, etc.);

una narración de su experiencia educativa como alumnado (educación primaria, secundaria y superior), como docente (trayectoria profesional) y/o formación de profesorado, etc.

Actividades de coproducción de textos orales

una entrevista para la admisión en un curso bien como alumnado en un país extranjero o como persona receptora de alumnado extranjero o de auxiliares de conversación de su propio centro;

una conversación sobre las características de su propio centro educativo;

una conversación sobre las características de las personas que integran su centro;

una conversación sobre las características de sus condiciones laborales;

Page 85: Escuela Oficial de Idiomas Roquetas de Mar · Andalucía. BOJA núm. 218, 6 de noviembre de 2007. - ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente

85

una discusión sobre la conveniencia de un determinado tipo de actividad escolar o extraescolar para cierto tipo de alumnado;

una conversación en un hotel para el alojamiento de un grupo de estudiantes de visita en un país extranjero;

una conversación en centros de reserva de billetes de transporte para un grupo de estudiantes;

una conversación en una tienda de material escolar;

discusión sobre la organización de una determinada visita cultural con el alumnado.

Asimismo, podrán utilizarse en la evaluación de las actividades de producción y coproducción escrita tareas específicas sobre el ámbito educativo. Estas tareas serán idénticas a las que realizan los grupos ordinarios en cuanto a longitud del texto y tiempo para realizarla, y podrán consistir en:

Actividades de producción de textos escritos

una descripción de su centro de trabajo (tipo de centro, nivel educativo, materias, tipo de alumnado, profesorado, certificaciones que se pueden obtener, etc.);

una descripción de su centro de trabajo (ubicación, instalaciones, servicios, entorno, etc.) -una descripción de sus condiciones laborales (rutina laboral, vacaciones escolares, salario, relaciones interprofesionales, etc.);

una descripción del tipo de alumnado con el que trabaja (edad, nivel educativo, asignaturas, horario, actividades docentes, complementarias y extraescolares, tareas para casa, etc.);

una narración de su experiencia educativa como alumnado (educación primaria, secundaria y superior), como docente (trayectoria profesional) y/o formación de profesorado.

Actividades de coproducción de textos escritos

confeccionar formularios sencillos de su centro educativo (formulario de inscripción, ficha del alumnado, carnet de estudiante, etc.);

responder a formularios sencillos de otros centros e instituciones educativas (por ejemplo, para solicitar un intercambio de estudiantes, un programa europeo, etc.);

responder a formularios que se encontrarán en visitas colectivas a otros países;

solicitar por escrito descuentos para el grupo de estudiantes en visitas planificadas a ciertos lugares e instituciones (museos, exposiciones, transportes, etc.);

redactar cartas a otros centros educativos con los que se ha concertado intercambio de estudiantes, informando sobre las características del intercambio y del alumnado.