escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) versión actual

21
7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual. http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 1/21 Lengua y escritura  árabe para  Talleres Interculturales. (Nociones Básicas)  JC Soriano Giménez; Mediador Intercultural. 1 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/   [email protected] 

Upload: juan-carlos-soriano-gimenez

Post on 04-Apr-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 1/21

Lengua y escritura árabe para

 Talleres Interculturales.

(Nociones Básicas) JC Soriano Giménez; Mediador Intercultural.

1  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 2: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 2/21

ALFABETO ÁRABE

ÿim za ta ba alif

ra dhal dal ja ḥa

dad sad šin sin zay

fa ghain ayn za ta

nun mim lam kaf qaf

hamza ya waw ha

CLAVES DE LOS COLORES DE LAS TABLAS

Con equivalencia en español. Pronunciadas de forma enfática.

Con equivalencia en ingles. Pronunciadas de forma gutural.

Semiconsonantes y vocales largas. Signos diacríticos y letras especiales.

2  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 3: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 3/21

Letras Figura Nombre Aclaraciones

a ALIFSigno polivalente. Puede funcionar comoconsonante o vocal. Ver las otras tablas.

be BA Como: “barba” .

te TA Como: “tierra” .

ce yzeta

ZACorresponde con (za, ce, ci, zo, zu). Como:“zapato, cera, cisterna, zorro y zurrón”.

jota JA Como: “ jarabe”.

de DAL

erre RA

ese SIN

efe FA

ce yqu

KAFCorresponde con (ca, que, qui, co, cu). Como: “casa, queso, química, coche y 

cucurucho”.

ele LAM

Letras Figura Nombre Aclaraciones

eme MIM

ene NUN

u WAWEs una u  semiconsonántica como: “huevo” .Equivalencia con W, U y O . Ver las otrastablas.

i YAEs una i  semiconsonántica como: “hierba” .Equivalencia con Y e I . Ver las otras tablas.

LETRAS DEL ALFABETO ÁRABE CON EQUIVALENCIA EN ESPAÑOL

Figura Nombre Aclaraciones

ŸIMSe pronuncia en El Cairo como la “j” inglesa en la palabra:“God” . En otros lugares es parecida a la “j”  inglesa yfrancesa.

DHAL Se pronuncia como la “th” inglesa en la palabra: “Whit”.

ZHAY Se pronuncia como la “s” inglesa en la palabra “is”.

ŠINSe pronuncia como la “sh” inglesa de las palabras: “crash,

bush, show...”. Puede resultar parecida a nuestra: “ch” .

LETRAS DEL ALFABETO ÁRABE CON EQUIVALENCIA EN INGLÉS

3  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 4: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 4/21

Figura Nombre Aclaraciones

SAD Se pronuncia como “s” con énfasis.

DAD Se pronuncia como “d” con énfasis.

TA Se pronuncia como “t” con énfasis.

ZA Se pronuncia como “th” inglesa con énfasis.

LETRAS DEL ALFABETO ÁRABE CON PRONUNCIACIÓN ENFÁTICA

Figura Nombre Aclaraciones

ḤA Aspirada sorda emitida con la laringe. Sonido fuerte.

HAAspirada suave como la “h”  inglesa o el “he, he” con elque el torero anima al toro.

QAFSe pronuncia casi como la “k” con énfasis. Es como una“q” ó “k” articulada.

GHAYN

Se pronuncia como la “g”  española parecida a la “r”  

francesa de París  tal como lo pronuncian losparisienses.

AYNAspirada sonora, emitida con la laringe oprimida.Sonido gutural. Viene a ser como un balido de ovejacontenido.

LETRAS DEL ALFABETO ÁRABE CON PRONUNCIACIÓN GUTURAL

Figura Nombre Aclaraciones

ALIF Es una “a” como en la palabra “mano” .

YA Es una “i”· como en la palabra “cine”.

WAW Es una “u” como en la palabra “Murcia” .

VOCALES LARGAS DEL ALFABETO ÁRABE

Figura Nombre Aclaraciones

FATHAPequeña linea colocada encima de la letra. Selee:“a”  breve. No es obligatorio ponerla y esfrecuente no hacerlo.

KASRAPequeña linea colocada debajo de la letra. Se lee:“i” breve.No es obligatorio ponerla y es frecuente nohacerlo.

DAMMA

Pequeña coma colocada encima de la letra. Se lee:“u” breve. En monosílabos o final de palabra puedesonar como “o” corta. No es obligatorio ponerla y esfrecuente no hacerlo.

VOCALES BREVES DEL ALFABETO ÁRABE

4  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 5: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 5/21

Figura Nombre Aclaraciones

SOKUNPequeño cero colocado encima de la letra. Indicaausencia de vocal. Se lee unida a la anteriorformando un dígrafo.

SADDA Parecido a un “tres” diminuto con los dientes haciaarriba. Indica que la letra se duplica.

ALIFMADDA

Exclusivo de la ALIF. Es una pequeña ALIF horizontal encima de la letra. Se pronuncia comouna “a”  prolongada. Usado algunas veces en elarticulo determinado.

ٱALIF

UASLA

Exclusivo de la ALIF. Sirve para indicar que pierdela vocal para tomar la de la última letra de lapalabra que lo precede. Usado algunas veces en elarticulo determinado.

HAMZAPuede aparecer aislado para indicar una ligeraparada en la pronunciación al modo de uno denuestros “hiatos” .

ALIFHAMZA

La HAMZA se coloca, encima, debajo o al lado dela ALIF para indicarnos que esta hace el papel deconsonante y no de vocal y por eso la HAMZA recibe como moción el papel de la “a”.

YAHAMZA

La HAMZA se coloca, encima de la letra YA paraindicar que esta hace el papel de consonante y node vocal. Por eso la HAMZA recibe como mociónel papel de la “i”  desapareciendo los dos puntoscaracterísticos de la YA.

Figura Nombre Aclaraciones

WAWHAMZA

La HAMZA se coloca encima de la letra WAW paraindicar que esta hace el papel de consonante y node vocal. Por eso la HAMZA recibe como mociónel papel de la “u” .

LAMALIF

No es una letra, es una grafía que resulta de launión de la LAM con la ALIF. Sólo se encuentra alfinal de las palabras. Se pronuncia como “l ā ” con“ ā ” larga.

TAMARBU

TA

No es una letra, es una grafía que resulta de launión de la TA con la HA. Se encuentra al final dealgunas palabras indicando femenino singular. Sepronuncia: “t”.

SIGNOS DIACRÍTICOS Y LETRAS ESPECIALES.

Figura Nombre Aclaraciones

  TANWINAL FAT

Marca el indeterminado en el caso directo.Se pronuncia “an” .

- TANWINAL DAM

Marca el indeterminado en el sujeto. Sepronuncia: “un” .

-TANWINAL KASR

Marca el indeterminado en el caso indirecto.Se pronuncia: “in” .

SIGNOS DIACRÍTICOS QUE MARCAN LOS INDETERMINADOS.

5  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 6: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 6/21

Figura Nombre Aclaraciones

ALIFEs como la vocal “a” del castellano, pero de mayor duración. Foneticamente se transcribe como una “a” larga. Es letra más importantedel alfabeto árabe. Por la gran variedad de formas ortográficas que puede adoptar es conveniente hacer una tabla específica contodas las combinaciones en las que interviene.

  ALIFHAMZA

La HAMZA representa un sonido pero no es una letra del alfabeto árabe; por lo tanto suele necesitar una letra que le sirva de soporte.Por ese motivo podemos verla escrita tanto arriba como debajo de la ALIF. A principio de palabra el sonido de la HAMZA adquiereuna pronunciación más relajada.

ٱ ALIFUASLA

Puede ir sobre la ALIF indicando que la siguiente letra no lleva vocal; o lo que es lo mismo que lleva SOKUN. Los dos signos sonopcionales y en la escritura corriente no suelen ponerse. Su uso más frecuente es el articulo determinado árabe; en rigor es una LAM sin vocal a la que precede una ALIF UASLA. En ocasiones la UASLA puede sustituirse por una FATHA reflejándose de este modo lapronunciación del articulo después de la pausa “al” . Lo normal es poner solo las letras ALIF y LAM.

ALIFMADDA

Parecido al palito de la“ñ” . Equivale a la secuencia de HAMZA vocalizada con FATHA + ALIF o bien a HAMZA vocalizada con FATHA+ HAMZA sin vocal. Ademas de ser opcional como todos los diacríticos, no suele aparecer en los textos impresos. Puede aparecer enalgunas palabras importantes como la que ponemos de ejemplo

“Corá n ”.

TANWINAL FATH

Se utiliza para marcar los nombres indeterminados en el caso objeto directo y se pronuncia como “an ”. Se escribe sobre una ALIF sinvalor fonético siempre que la palabra no acabe en TA MARBUTA, ALIF MAQSURA o HAMZA sin letra de soporte.

  ALIFSAGIRA

Es una pequeña rallita vertical, como un ALIF en miniatura y equivale fonéticamente a la “a” larga de la letra ALIF en su forma normal.Se escribe solamente en unas pocas palabras por tradición; pero que pueden ser muy importantes como la palabra “Dios” . En la queel ALIF SAGIRA va sobre una SADDA.y se pronuncia de forma especial tal como enseñan las escuelas coránicas. El escribirla seconsidera como un signo de reverencia que debe ser muy tenida en cuenta en contextos interculturales.

ېALIF

MAQSURA

Es una grafía especial que tiene la misma forma que la letra YA pero sin sus dos puntos da abajo característicos. Tiene el mismo valor

fonético que la ALIF, o sea una “a” larga y solamente puede aparecer al final de palabra.

LAM ALIF Es un dígrafo que resulta de ligar la letra LAM con la letra ALIF. Suena obviamente como “la” con “a” larga. En árabe significa “No” porlo que es frecuente encontrarlo en expresiones de negación.

DIFERENTES FORMAS DE LA LETRA ALIF, SIGNIFICADO, UTILIZACIÓN Y FORMA DE PRONUNCIARLAS.

6  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 7: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 7/21

Final Mitad Principio Aislada Nombre

Sólo se puede unircon letras que tiene

delante. alif

ba

ta

za

ÿim

ḥa

ja

Sólo se puede unircon letras que tiene

delante. dal

Final Mitad Principio Aislada Nombre

Sólo se puede unircon letras que tiene

delante. dhal

Sólo se puede unircon letras que tiene

delante. ra

Sólo se puede unircon letras que tiene

delante. zay

sin

šin

sad

dad

ta

7  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 8: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 8/21

Final Mitad Principio Aislada Nombre

za

ayn

ghain

fa

qaf

kaf

lam

mim

Final Mitad Principio Aislada Nombre

nun

ha

Sólo se puede unircon letras que tiene

delante. waw

ya

Combinación de lasletras “ta” y “ha”. Se

usa a final depalabras indicando

femenino.

 ta

marbuta

Combinación de lasletras “lam” y

“alif”.uniéndolas. lam alif

DIFERENTES FORMAS DE LAS LETRAS DEL ALFABETOÁRABE SEGÚN SU POSICIÓN DENTRO DE LA PALABRA

8  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 9: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 9/21

LIGADURAS ESPECIALES

BA con MIM

مب مبTA con MIM مت مت

ZA con MIM

NUN con MIM من من

NUN con ȲIM جن  جن

YA con MIM مي مي

LIGADURAS ESPECIALES

KAF con MIM

LAM con MIM

LAM con YIM yALIF

جلجل

LAM con HA yALIF حل حل

LAM con JA yALIF خل خل

EN EL ÁRABE ESCRITO SON FRECUENTES ESTASLIGADURAS ENTRE PALABRAS PORQUE DAN MÁS FLUIDEZ

A LA ESCRITURA. NO PODEMOS DARLAS TODAS PEROINTENTAREMOS DAR LAS MÁS IMPORTANTES EN SUS DOS

FORMAS: SIN LIGADURA Y CON LIGADURA ESPECIAL

9  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 10: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 10/21

1ª El árabe se escribe y se lee de la derecha a la izquierda.

2ª La mayoría de las letras árabes se unen al escribirlas con lasdemás. Sólo seis de ellas no se unen a las que vienen después,pero sí a las que vienen delante.

WAW ZAY RA DHAL DAL ALIF

3ª Las siguientes tomaran estas formas. Deberemos discriminarlaspor la forma particular de la curvatura y la posición del puntocuando las veamos escritas junto a las otras letras.

JA

 ḤA

 ŸIM

Pierde elrabo ypuntoarriba.

Pierde elrabo y sin

punto.

Pierde elrabo ypuntoabajo.

4ª Las siguientes tomaran estas formas. Deberemos discriminarlaspor la forma particular de la curvatura de la linea y la posición delpunto cuando las veamos escritas junto a las otras letras.

DAD SAD ŠIN SIN

Ovalo,diente ypuntoarriba.

Ovalo ydiente.

Tresdientesy tres

puntosarriba.

Tresdientes

y nolleva

puntos.

5ª Las siguientes tomaran estas formas. Deberemos discriminarlaspor la forma particular de la curvatura de la linea y la posición delpunto cuando las veamos escritas junto a las otras letras.

GHAIN AYN

Pierde el rabo y seuna a las otras.

Punto arriba

Pierde el rabo yse una a las otras.

Sin punto.

6ª La letra KAF tiene otras dos formas. Una, solo aparece al finalde palabra y la otra, nunca puede aparecer al final de palabra.

Exclusivade final de

palabra.

Nuncaaparece al

final de

palabra.

Forma dela KAF 

dada por el

profesorHeikal.

7ª La letra MIM tiene otra forma que se usa solamente al final depalabra.

Con rabo haciaabajo y unida a la

anterior.

Al unirse a laposterior pierde el

rabo.

8ª La letra HA, al final de palabra tiene dos formas.

Cuando laprecede una letraque no se une a la

posterior.

Cuando laprecede una letraque se une a la

posterior.

10  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 11: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 11/21

9ª Esta HA cuando va en final de palabra del género femenino,toma sobre si los dos puntos característicos de la letra TA y sepronuncia como está, al juntarse la palabra con la siguiente. Perocuando esta aislada se pronuncia aspirada. Se conoce como  TAMARBUTA (literalmente: atada o cerrada). No se considera unaletra, se considera un dígrafo especial.

 Siempre aparece al final de la palabra,

sola o unida a la letra anterior. Sediscrimina por los dos puntos arriba dela TA y que la linea se hubiera cerradopor la parte de arriba en forma de gota.

10ª Cuando la letra LAM va seguida de la ALIF se une a ella deuna forma especial que se llama LAM ALIF. No se considera unaletra, se considera un dígrafo especial.

 Nunca se une a la posterior y se

pronuncia tal y como se pronunciara laletra ALIF seguida de la letra LAM:

11ª La letra YA tiene otra forma que se usa en el principio y enmitad de la palabra.

Pierde el rabo al estar unido a la letraposterior y se discrimina por los dos

puntos característicos de debajo.

12ª En final de algunos nombres, se usa un signo llamadoTANWIN, consistente en el signo vocálico corto repetido, que sepronuncia entonces seguido de la letra N. Este signo indica que elnombre en cuestión es indeterminado.

13ª La vocal final de la palabra árabe cambia según sea su funciónen la frase. Cuando el nombre, por ejemplo, hace de sujeto, llevasobre su letra final una DAMMA (o dos en el caso delindeterminado), y cuando el nombre es complemento, lleva sobresu letra final una FATHA (o dos en el caso del indeterminado). Perocuando viene el nombre despues de una preposición, lleva dabajo

de su letra final una KASRA (o dos en el caso del indeterminado).

14ª Al terminar la frase, se pronuncia la última letra con SOKUN,por lo que las dos últimas letras se pronuncian juntas.

ADAPTACIÓN DE LAS REGLAS SOBRE FORMACIÓN DE LASLETRAS ÁRABES DEL PROFESOR DEL INSTITUTO EGIPCIODE MADRID: AHMED HEIKAL. TOMADAS DE SU LIBRO“CURSO DE ÁRABE”; CONSIDERADO TODO UN CLÁSICO ENEL APRENDIZAJE DEL ÁRABE Y SU ESCRITURA EN ELÁMBITO HISPANOFONO.AL SER UNA PUBLICACIÓN DE LOS AÑOS 70 LOS TIPOS DE

LOS CARACTERES TIPOGRÁFICOS EN ÁRABE APENASESTABAN DESARROLLADOS EN EL ÁMBITO DE LAINFORMÁTICA, POR ESO ESTAS REGLAS NO DESARROLLENDE FORMA TAN EXHAUSTIVA LA FORMA DE LAS LETRAS ENSUS DISTINTAS POSICIONES DENTRO DE LA PALABRACOMO LA TABLA MOSTRADA ANTERIORMENTE.CONSIDERAMOS QUE ESTAS REGLAS SON DE MUCHAUTILIDAD DEBIDO A QUE REUNEN LAS LETRAS PORTIPOLOGIAS DE ACUERDO CON SU FORMA.PARA ENTENDER MEJOR LAS REGLAS 12ª Y 13ª HEMOSPREPARADO UNA TABLA SOBRE EL USO DE LOS SIGNOS

DIACRÍTICOS EN LA CONSTRUCCIÓN DE LOS DIFERENTESCASOS.

11  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 12: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 12/21

DIACRÍTICOS EN LOS DETERMINADOS Y LOS INDETERMINADOS(usamos como ejemplo la palabra: wālad; niño)

Casos Indeterminado Determinado

Nominativo(caso sujeto)

ٱTANWIN AL DAM DAMMA

Terminación - un wāladun Terminación - u al wāladu

Acusativo(caso objeto directo) ٱ

TANWIN AL FATH FATHA

Terminación - an wāladan Terminación - a al wālada

Genitivo, Dativo y Ablativo(caso indirecto)

TANWIN AL KASR KASRA

ٱTerminación - in wāladin Terminación - i al wāladi

12  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 13: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 13/21

LETRAS LUNARES

El padre AL-AB ٱ

La puerta AL-BĀB ٱLa montaña AL-JIBĀL ٱجل

La maleta AL HAQĪBA ٱحل

El sirviente AL-HĀDIM ٱخلEl décimo AL-ʼĀSIR ٱ

Lahabitación

AL-G  URFA ٱ

El lecho AL-FIRĀŠ ٱLa Luna AL-QAMAR ٱ

LETRAS LUNARES

El libro AL-KITĀB ٱ

La llave AL-MIFTĀḤ ٱملLa quietud AL-HUDŪʼ ٱ

La llegada AL-WUSŪL ٱ

La izquierda AL-YASAR ٱLA PALABRA ÁRABE PARA LUNA ES UNO DE LOSEJEMPLOS; CON EL ARTICULO DETERMINADO SE

PRONUNCIAN TAL Y COMO SE ESCRIBEN

13  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 14: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 14/21

LETRAS SOLARES

El noveno AT-TĀSIʼ ٱ

El tercero AT-TĀLIT ٱLa lección AD-DARS ٱ

La ida AD-DAHĀB ٱ

El arroz AR-RUZZ ٱLa

mantequilla AZ-ZUBDA ٱ

La paz AS-SALĀM ٱ

El sol AŠ-ŠAMS ٱEl amigo AṢ-ṢADĪQ ٱ

LETRAS SOLARES

El huesped AḌ-ḌAYF ٱ

La avaricia AṬ-ṬAMAʼ ٱEl mediodia AẒ-ẒUHR ٱ

El lenguaje AL-LUǦA ٱ

La gente AN-NĀS ٱLA PALABRA ÁRABE PARA SOL ES UNO DE LOS

EJEMPLOS; CON EL ARTICULO DETERMINADO. SEESCRIBE EL ARTICULO DE FORMA NORMAL PERO SE

PRONUNCIA CAMBIANDO LA LAM POR LA LETRASOLAR QUE LE SIGUE DUPLICANDO SU SONIDO. SE

PUEDE MARCAR CON EL DIACRÍTICO: SADDA

Una clave para recordar cuales son las letras solares es quetodas ellas tienen sonidos dentales y palatales.

Una regla nemotécnica para ayudar a recordarlas es queson todas las consonantes de la siguiente frase:

SeDa NaTuRaL.

14  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 15: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 15/21

Pronombres personalesespañoles con los que pueden

relacionarseForma escrita Árabe fusha

ColoquialOriente

ColoquialMagreb

Formasintensivas

Yo an ā  an ā  an ā  innan ī o inn ī 

Tú masculino anta anta anta innaka  

Tú femenino anti anti anti innaki  

Él ھ huwa huwa huwa innahu  

Ella hiya hiya hiya innah  ā 

Nosotros y nosotras nah    nu nah     na eh     na inn  ā o innan ā 

15  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 16: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 16/21

Pronombres personalesespañoles con los que pueden

relacionarseForma escrita Árabe fusha

ColoquialOriente

ColoquialMagreb

Formasintensivas

Vosotros o vosotras dos (dual) antum ā  No se usa No se usa innakum ā 

Vosotros masculino antum antum antum  ā  innakum 

Vosotros femenino  نت  antunna antum antum  ā  innakunna 

Ellos o ellas dos (dual) hum ā  No se usa No se usa innahuma 

Ellos hum hum hum  ā  innahum 

Ellas hunna hum hum  ā  innahum ā 

Tabla con los pronombre personales autónomos en árabe (d   amīr munfas   il) con función de sujeto:Sólo se escriben las formas reguladas como validas en árabe fusha, las versiones coloquiales las podemos encontrar

habitualmente en el lenguaje hablado por lo que interesa conocerlas.Tambien es posible oir las formas intensivas para dar a la conversación mayor énfasis y seguridad.

16  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 17: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 17/21

Pronombres personales españoles con losque pueden relacionarse

Formaescrita

Árabefusha

ColoquialMarruecos

ColoquialTúnez

me-mi-mis -i 

-ni ( comple OD  ); 

-i; -ya (posesivo  ) 

-(n)i (comple OD  ); 

-i; -ya (posesivo)

te-ti-tú-tus (masculino) -ka -k -k  

te-ti-tú-tus (femenino) -ki -k -k  

le-él-su-sus (masculino) -hu -u -u  

le-ella-su-sus (femenino) -ha -ha -ha  

nos-nosotros-nosotras-nuestro-nuestra-nuestros-nuestras(plural en masculino y femenino) -na -na -na  

os-vosotros-vosotras-vuestro-vuestra-vuestros-vuestras(dual en masculino y femenino) -kuma  No se usa No se usa

os-vosotros-vuestro-vuestros(plural en masculino) -kum -kum -kum  

17  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 18: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 18/21

Pronombres personales españoles con losque pueden relacionarse

Formaescrita

Árabefusha

ColoquialMarruecos

ColoquialTúnez

os-vosotras-vuestra-vuestras(plural en femenino) -kunna -kum -kum  

les-las-ellos-su-sus(dual en masculino y femenino) -huma  No se usa No se usa

les-ellos-su-sus(plural en masculino) -hum -hum -hum  

las-ellas-su-sus(plural en femenino)

-hunna -hum -hum  

Tabla con los pronombres personales afijos en árabe (d   amīr muttas   il) con función de posesivos:Las formas que presentamos son las que corresponden al árabe fusha.

Asimismo damos información sobre formas coloquiales de los mismos en Marruecos y Túnez.

18  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 19: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 19/21

500 20 10 0

600 30 11 1

700 40 12 2

800 50 13 3

900 60 14 4

1000 70 15 5

1001 80 16 6

1002 90 17 7

2000 100 18 8

100.000 200 19 9

LOS NÚMEROS EN LA ESCRITURA ÁRABE SE ESCRIBEN DE IZQUIERDA A DERECHA.HAY DOS TIPOS: EL PRIMERO ES EL QUE CONOCEMOS POR USARLO Y SE LLAMAN NÚMEROS ARÁBIGOS; SE UTILIZA

EN EL NORTE DE AFRICA. EL SEGUNDO; LOS NÚMEROS HINDUES SE UTILIZA EN ORIENTE MEDIO Y EN EGIPTO.

19  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 20: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 20/21

BIBLIOGRAFIA

• Barcelo C.(2010) “Noms aràbics de lloc” Editorial Bromera.

• Corominas J: (1976) “Diccionario etimológico de la lengua castellana”. Editorial Gredos.• Corriente F:(2006) “Gramática árabe”. Editorial Herder.

• Esteve M: (2002) “Vocabulario ilustrado español árabe”. Editorial Icaria.

• Heikal A: (1994) “Curso de árabe”. Editorial Hiperión.

• Herrero Muñoz-Cobo B: (1999) “Vocabulario español árabe marroquí”. Editorial del

Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almeria.• Moscoso Garcia F: (2005) “Diccionario español árabe marroquí”. Editorial de la Dirección

General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejeria de Gobernación de la

Junta de Andalucia.

• Peiró J.L: (2010) “Aproximació a la nostra toponímia àrab de les comarques de lʼAlcoia, el

Comtat y la Vall dʼAlbaida”. Editorial Ajuntament de Muro.

• Schmidt J.J: (1982) “El árabe sin esfuerzo”. Editorial Assimil.

• Weber N: (2004) “La escritura árabe es fácil”. Editorial Sirpus.

20  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected] 

Page 21: Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual

7/31/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas) Versión Actual.

http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas-version 21/21

ENLACES DE INTERES

• Alfabeto árabe en Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_%C3%A1rabe

• Caligrafía árabe en Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Caligraf%C3%ADa_%C3%A1rabe

• Orígenes e historia del alfabeto árabe:http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/arabe

• Blog sobre Lengua árabe: http://lenguarabe.blogspot.com.es/ 

• Página para aprender árabe: http://www.abecedarioarabe.com/ 

• Página sobre el dialecto árabe que se habla en Marruecos: http://www.arabemarroqui.es/  

• Blog: “Árabe marroquí: lengua nativa” de Fracisco Moscoso Garcia profesor de árabe marroquí en la Universidad

Autónoma de Madrid: http://arabemarroquilenguanativa.blogspot.com.es/ 

• Curso de Escritura árabe de Jordi Mas Trullenque: http://purl.oclc.org/net/arabe/cursoesc.html

• Taller de Escritura árabe del IES Victoria Kent de las profesoras Fatiha Bradai y Mª Angeles Romero:

http://www.slideshare.net/iesintercultural/taller-de-escritura-arabe

• Laminas en las que practicar la escritura árabe para niños: http://www.gaanaa.net/vb/showthread.php?t=4273

21  http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/     [email protected]