equipo portÁtil 50 w portable amplifier 50 w · si los colores de los cables de red de este...

27
EQUIPO PORTÁTIL 50 W PORTABLE AMPLIFIER 50 W M50 Manual de instalación y funcionamiento v1.1 Installation and operating instructions v1.1

Upload: lehanh

Post on 06-Apr-2018

214 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

EQUIPO PORTÁTIL 50 WPORTABLE AMPLIFIER 50 W

M50

Manual de instalación y funcionamiento v1.1Installation and operating instructions v1.1

M50 Versión 1.1 Página 1 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

IMPORTANTE:

Los códigos de color de los cables de red son los siguientes:

Si los colores de los cables de red de este aparato no se corresponden con las marcas de sus terminales de conexión, debe procederse como sigue:

Conectar el cable de color verde y amarillo al terminal marcado con la letra E o con el símbolo de tierra. Conectar el cable de color azul al terminal negro o marcado con la letra N. Conectar el cable de color marrón al terminal rojo o marcado con la letra L.

Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y hacer funcionar la unidad.

Guarde este manual de forma apropiada para facilitar futuras consultas.

Observe cuidadosamente las instrucciones y advertencias de este manual.

No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.

Asegúrese de que el enchufe está correctamente fijado y que la conexión es segura.

No utilice muchos prolongadores de cable, pueden provocar riesgo de fuego y cortocircuitos.

No introduzca objetos dentro de la unidad de control, ni la rocíe con líquido ya que podría provocar un cortocircuito.

Si se produce alguno de los siguientes puntos, por favor contacte con su técnico de mantenimiento.

A. El cable de alimentación o el enchufe están dañados.

B. Ha entrado agua dentro de la unidad.

C. El sistema no funciona en condiciones normales.

D. La unidad ha caído al suelo y se ha dañado el chasis.

Cuando un elemento o un cable externo está conectado a la unidad, la conexión de tierra del cable del sistema debe de ser capaz de soportar cualquier fuga o cortocircuito.

Evite los golpes y los movimientos violentos ya que podrían provocar daños en la unidad.

No exponga la unidad a la lluvia y no la utilice en ambientes húmedos.

No limpie la unidad ni sus accesorios con un detergente fuerte o abrasivo.

Verde y amarillo Tierra (E)

Azul Neutro (N)

Marrón Positivo (L)

M50 Versión 1.1 Página 2 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

ÍNDICE

1. PRESTACIONES........................................................................................................3 2. PARTES DE LA UNIDAD ...........................................................................................4 3. REPRODUCTOR USB / DVD.....................................................................................5 4. MANDO A DISTANCIA...............................................................................................7 5. OPERACIÓN ..............................................................................................................9

5.1. Funcionamiento utilizando la tensión de red (CA) .............................................9 5.2. Funcionamiento utilizando una fuente de alimentación de continua (CC).........9 5.3. Funcionamiento utilizando la batería .................................................................9 5.4. Micrófonos inalámbricos ..................................................................................10

5.4.1. Micrófono de mano ................................................................................. 10 5.4.2. Micrófono de solapa................................................................................ 10 5.4.3. General ................................................................................................... 10

5.5. Entradas externas Micro 1/2 y Aux in ..............................................................10 5.6. Ajuste de tonos graves y agudos.....................................................................10 5.7. Ajuste del eco digital ........................................................................................10 5.8. Salida de audio ................................................................................................10

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................................................................11 7. ESPECIFICACIONES...............................................................................................12

7.1. Unidad central..................................................................................................12 7.2. Receptor inalámbrico.......................................................................................12 7.3. Transmisor.......................................................................................................12

8. CERTIFICADO DE GARANTÍA ................................................................................13

M50 Versión 1.1 Página 3 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

1. PRESTACIONES

• Diseño portátil.

• Alimentación CA, CC y por batería interna.

• La batería interna empieza a funcionar automáticamente cuando la alimentación CA queda

interrumpida. Su duración aproximada es de una hora y media.

• Circuito de protección de la batería. Si la tensión de alimentación baja de 15V, el circuito de

protección puede cortar el suministro de energía a fin de proteger la batería.

• Receptor dual que permite el uso de dos micrófonos inalámbricos simultáneamente.

• Controles de eco digital, graves y agudos.

• Reproductor DVD antigolpes (45 segundos), radio AM/FM con 20 memorias y USB.

M50 Versión 1.1 Página 4 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

2. PARTES DE LA UNIDAD

1. Interruptor de encendido.

2. Conector de alimentación CA.

3. Interruptor para selección de tensión de alimentación CA 230 V / 115 V.

4. Conector de alimentación 18 V CC

5. Potenciómetro de ajuste de agudos.

6. Potenciómetro de ajuste de graves.

7. Potenciómetro de ajuste de eco.

8. Potenciómetro de ajuste de volumen del dispositivo auxiliar.

9. Potenciómetro de ajuste de volumen del DVD.

10. Potenciómetro de ajuste de volumen general.

11. Potenciómetro de ajuste de volumen para los micrófonos 1 y 2.

12. Conectores de antena.

13. Indicador de recepción de señal RF de los micrófonos inalámbricos.

14. Potenciómetros de ajuste de volumen de los micrófonos inalámbricos.

15. Indicador de nivel de audio de los micrófonos inalámbricos.

M50 Versión 1.1 Página 5 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

16. Indicadores del estado de carga de la batería.

17. Indicador de encendido.

18. Conectores de entrada para micrófonos 1 y 2.

19. Entrada de audio auxiliar.

20. Salida de audio.

21. Salida de video.

3. REPRODUCTOR USB / DVD

1- Entrada de USB Si durante la reproducción de un CD se inserta un USB, éste se reproducirá automáticamente. Si se inserta un USB con la radio en funcionamiento, se deberá pulsar el botón de DISC/USB para poder reproducirlo.

2- Pantalla LCD Cuando se encienda el reproductor, en la pantalla aparecerá el contenido del CD, si no hay ningún CD en el reproductor aparecerá el mensaje de “No Disc”.

3- Ranura de CD Cuando el reproductor esté en modo DISC/USB y en la pantalla LCD aparece el mensaje “No Disc” se podrá introducir un CD en la ranura. Si el reproductor se encuentra en modo radio, no podrá introducir ningún CD.

4- Botón de encendido Pulsando éste botón se encenderá o apagará el reproductor.

5- Botón de silencio Pulsando una vez éste botón el reproductor se quedará en silencio, al pulsarlo una segunda vez el volumen volverá al modo anterior.

M50 Versión 1.1 Página 6 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

6- Botón de reproducción/pausa

Éste botón sólo funciona cuando el reproductor está en modo DISC/USB. Al pulsar el botón una vez la reproducción se detendrá, al pulsarlo una segunda vez se reanudará.

7- Botón de expulsión Si tiene un CD dentro del reproductor y está en modo DISC/USB, al pulsar éste botón el CD saldrá por la ranura. Si pulsa el botón una segunda vez el CD se volverá a insertar en el reproductor. Cuando el reproductor se encuentre en modo radio, éste botón no tendrá ningún efecto.

8- Cuando el reproductor esté en modo DISC/USB, pulse éste botón para reproducir la siguiente canción. Cuando el reproductor esté en modo radio, pulse éste botón para buscar la siguiente emisora.

9- Cuando el reproductor esté en modo DISC/USB, pulse éste botón para avanzar en la reproducción, puede pulsar este botón hasta 4 veces para avanzar 2X/4X/8X/20X. Cuando el reproductor esté en modo radio, pulse éste botón para escanear manualmente las emisoras de frecuencias superiores.

10- Cuando el reproductor esté en modo DISC/USB, pulse éste botón para retroceder en la reproducción, puede pulsar este botón hasta 4 veces para retroceder 2X/4X/8X/20X. Cuando el reproductor esté en modo radio, pulse éste botón para escanear manualmente las emisoras de frecuencias inferiores.

11- Cuando el reproductor esté en modo DISC/USB, pulse éste botón para reproducir la canción anterior. Cuando el reproductor esté en modo radio, pulse éste botón para buscar la anterior emisora.

12- Botón de Radio Cuando el reproductor esté en modo DISC/USB, pulse éste botón para cambiar a modo radio FM.

13- Led RF Indicador de recepción para los micrófonos inalámbricos.

14- Botón DISC/USB Cuando el reproductor esté en modo radio, pulse éste botón para cambiar a modo DISC/USB. Cuando el CD y el USB estén en el reproductor, pulse este botón para cambiar de un dispositivo a otro.

M50 Versión 1.1 Página 7 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

4. MANDO A DISTANCIA

1- Botón de encendido Pulse este botón para encender / apagar la fuente musical.

2- Botón de modo Cuando el reproductor esté en modo radio, pulse éste botón para cambiar a modo DISC/USB. Cuando el CD y el USB estén en el reproductor, pulse este botón para cambiar de un dispositivo a otro.

3- Botón de radio Cuando el reproductor esté en modo DISC/USB, pulse este botón para cambiar a modo radio FM.

4- Dentro del menú, use las flechas para desplazarse por las diferentes opciones.

5- Botón ENTER Dentro del menú, pulse este botón para confirmar; púlselo en modo radio para memorizar emisoras.

6- Botón de detención de la reproducción

En modo DISC/USB pulse este botón para suspender la reproducción; pulse play para reanudar la reproducción.

7- Botón AMS/RPT En modo DISC/USB, pulse este botón para repetir la canción. En modo Radio pulse este botón para que el equipo busque y memorice automáticamente hasta 20 emisoras

M50 Versión 1.1 Página 8 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

8- Botón ST/PROG En el modo DVD, pulse este botón para configurar el orden de la reproducción de los capítulos utilizando los botones del 0-10. En modo Radio pulse este botón para cambiar entre audio mono o stereo.

9- Botón de LOC/RDM Durante la reproducción de un DVD, pulse este botón para que se reproduzca cualquier capítulo al azar, púlselo de nuevo para reproducir los capítulos según la lista del menú.

10 / 25- Cuando el reproductor esté en modo DISC/USB, pulse este botón para cambiar las canciones. Cuando el reproductor esté en modo radio, pulse este botón para escanear nuevas estaciones de radio.

11- Botón PBC Cuando se reproduzca un DVD, pulse el botón PBC para ir al menú de selección de capítulos.

12- Botón OSD Cuando se reproduzca un DVD, pulse el botón OSD para mostrar en pantalla el nombre de la canción y el tiempo de reproducción transcurrido.

13- Botones numéricos

Cuando existan más de diez canciones pulse 10+ y a continuación el número deseado.

14- Botón GPS Este botón no tiene ninguna función asignada.

15- Botón de nivel de brillo

Este botón no tiene ninguna función asignada.

16- Botón de entrada / salida de disco

En modo DISC/USB, pulse este botón para extraer/insertar el disco.

17- Botón de reproducción / pausa

Éste botón sólo funciona cuando el reproductor está en modo DISC/USB. Al pulsar el botón una vez la reproducción se detendrá, al pulsarlo una segunda vez se reanudará.

18- Botón de silencio Pulsando una vez éste botón el reproductor se quedará en silencio, al pulsarlo una segunda vez el volumen volverá al modo anterior.

19- Botón de título / menú

Cuando esté reproduciendo un DVD, pulse este botón para entrar en su menú principal.

20- Botón de configuración del sistema

Pulse este botón para entrar en el menú de configuración. Pueden modificarse los siguientes parámetros: - Configuración general: Pantalla de TV / Ángulo / Idioma del menú / Pies de foto / Protector de pantalla / Última reproducción. - Dolby Digital: Mono Dual / Dinámico. - Configuración de vídeo: nitidez / brillo / contraste. Utilice el botón "Enter" para confirmar su elección.

21- Botón de ángulo Este botón no tiene ninguna función asignada.

22- Botón de subtítulos / idioma

Durante la reproducción de un DVD, pulse este botón para cambiar el idioma. Nota: El idioma se ajusta según el disco. Muchos discos solamente tienen un idioma. Cuando usted establezca un idioma, éste aparecerá en la pantalla. Los subtítulos aparecerán en la parte inferior de la pantalla.

M50 Versión 1.1 Página 9 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

23- Botón de zoom Durante la reproducción de un DVD, pulse este botón para ampliar la imagen x2, x3 y x4.

24- Botón de volumen + / -

Pulse este botón para subir o bajar el volumen.

26- Botón SEL Pulse este botón para memorizar emisoras en modo Radio.

27- Botón de ajuste de audio

Durante la reproducción de un DVD, pulse este botón para cambiar la configuración del audio.

28- Botón GOTO Durante la reproducción de un DVD, pulse este botón para seleccionar un capítulo y un tiempo de reproducción. En modo DISC/USB (mp3) pulse este botón para cambiar de archivo de audio. En modo DISC (CDA) pulse este botón para seleccionar número de pista y tiempo de reproducción.

29- Botón de sensibilidad

Este botón no tiene ninguna función asignada.

30- Botón de nivel de brillo

Este botón no tiene ninguna función asignada.

5. OPERACIÓN

5.1. Funcionamiento utilizando la tensión de red (CA)

Conecte la alimentación CA. Ponga en ON el interruptor de alimentación. Se encenderá el Led de alimentación quedando

la unidad lista para funcionar con normalidad. La batería de almacenamiento funcionará de forma automática cuando se corte el suministro

de alimentación de corriente alterna o continua. Cuando no utilice el equipo ponga en posición OFF el interruptor de alimentación para prolongar la duración de la batería.

5.2. Funcionamiento utilizando una fuente de alimentación de continua (CC)

Conecte la alimentación CC. Ponga en ON el interruptor de alimentación. Se encenderá el Led de alimentación quedando

la unidad lista para funcionar con normalidad.

5.3. Funcionamiento utilizando la batería

Dentro del equipo hay una batería 18V 7AH. El tiempo de funcionamiento aproximado del equipo con la batería es de una hora y media.

Ponga en ON el interruptor de alimentación. La batería de almacenamiento funcionará de forma automática cuando se corte el suministro

de alimentación de corriente alterna o continua. Ponga en posición OFF el interruptor de alimentación cuando no utilice el equipo para

prolongará la duración de la batería. Si se producen algunos ruidos extraños, pueden ser debidos al bajo nivel de la batería, en

este caso deberá cambiar la fuente de alimentación a alterna (CA) o continua (CC). Cuando la batería de almacenamiento está baja, el Led de carga de 25% parpadeará, cuando

esto ocurra, para proteger el equipo cambie a fuente de alimentación de alterna (CA) o continua (CC).

M50 Versión 1.1 Página 10 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

La batería se cargará automáticamente siempre que la alimentación CA esté conectada, indicándose mediante el parpadeo de los Leds indicadores de carga.

Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, por favor, cargue la batería cada tres meses para mantener su capacidad de carga.

La batería se podrá cargar más de 500 veces si se utiliza correctamente.

5.4. Micrófonos inalámbricos

5.4.1. Micrófono de mano Sitúe el interruptor de encendido del micrófono en posición

“ON”. Se encenderá el Led verde de alimentación. Compruebe que el LED RF del receptor se encienda

indicando recepción de señal. Ajuste el volumen con el potenciómetro correspondiente.

5.4.2. Micrófono de solapa

Inserte el conector jack del micrófono en la petaca. Sitúe el interruptor de la petaca en la posición ON, se encenderá el Led verde de alimentación. Compruebe que el LED RF del receptor se encienda indicando recepción de señal. Ajuste el volumen con el potenciómetro correspondiente, tanto en la petaca como en el

receptor. 5.4.3. General

Si se producen sonidos extraños como ruido o cortes de voz, pueden ser debidos al bajo nivel de la batería.

Para alargar la vida de la batería apague el micrófono después de usarlo. Si no se va a usar el micrófono durante un largo periodo es recomendable extraer las baterías. El Led de alimentación cambiará de verde a rojo al detectar bajo nivel de batería.

5.5. Entradas externas Micro 1/2 y Aux in El equipo dispone de dos entradas con conector jack de 6.35 mm para micrófonos externos, y una entrada con conector doble RCA para una fuente musical adicional. Cada entrada dispone de un volumen independiente.

5.6. Ajuste de tonos graves y agudos Puede ajustar los tonos graves y agudos mediante su regulador de volumen correspondiente.

5.7. Ajuste del eco digital El efecto de eco digital puede usarse solamente con los micrófonos. Puede ajustar el nivel de efecto deseado con el potenciómetro correspondiente.

5.8. Salida de audio El equipo dispone de una salida de audio de nivel auxiliar (AUX OUT). Puede utilizar esta salida para enviar el audio del equipo a dispositivos de grabación, amplificadores externos, o altavoces autoamplificados.

M50 Versión 1.1 Página 11 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problemas Causas y soluciones

Compruebe la fuente de alimentación o el controlador de volumen.

Compruebe la instalación de la batería. No hay volumen

Compruebe el cable del micrófono.

No utilice el micrófono inalámbrico a más de 35 m.

Compruebe la capacidad de la batería del micrófono.

Compruebe la capacidad de la batería de la unidad.

Compruebe el cable del micrófono.

Cacofonía

Comprobar si existe una frecuencia externa que perturbe la frecuencia del micrófono.

Comprobar que el volumen no esté demasiado alto, bajar el volumen.

El micrófono inalámbrico y la unidad están demasiado cerca, incremente la distancia entre ambos. Acople

El micrófono está encarado al altavoz, trate de poner el micrófono en otro ángulo.

M50 Versión 1.1 Página 12 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

7. ESPECIFICACIONES

7.1. Unidad central

Altavoz Graves 8", Agudos 3”

Respuesta en frecuencia 80 Hz - 18 KHz

Potencia 50 W

SPL 115 dB

Impedancia 8 Ω

Señal de entrada LINE IN 1 V (1 kΩ), MIC IN 30 mV (600 Ω)

Señal de salida LINE OUT 1 V (1 kΩ)

Fuente de alimentación 115 V / 230 V CA o 18 V CC

Consumo 3.5 A (MAX)

Dimensiones (mm) 260 x 300 x 460

Peso 18 Kg

Acabados Madera y metal

7.2. Receptor inalámbrico

Frecuencia UHF 863 ~ 865 MHz

Distorsión < 0.5 %

Respuesta en frecuencia 15 Hz – 20 kHz

Relación S/N 110 dB

Estabilizador de frecuencia Cristal de cuarzo

7.3. Transmisor

Potencia de transmisión < 10 mW

Relación armónica > 30

Estabilidad de frecuencia < 20 TBM

Modular FE3 <

Voltaje DC3V

Consumo < 10 mA

M50 Versión 1.1 Página 13 de 13

M50 Equipo portátil 50 W

8. GARANTÍA 1. CERTIFICADO DE GARANTÍA 1. La empresa OPTIMUS S.A. garantiza que sus productos se encuentran libres de defectos en materiales y de mano de obra en el momento de su entrega original al comprador. 2. La empresa OPTIMUS S.A. concede a sus productos, conforme a las condiciones aquí descritas, una garantía de dos (2) años a partir de la fecha de adquisición del producto por el comprador. Si, dentro de este plazo de garantía, se producen defectos que no sean debidos a razones mencionadas bajo el punto 2, la empresa OPTIMUS S.A. remplazará o reparará el aparato utilizando piezas de recambio equivalentes, nuevas o reconstruidas, según criterio propio. Si se aplican piezas de recambio que constituyen una mejora del aparato, la empresa OPTIMUS S.A. se reserva el derecho de cargar el coste adicional de estos componentes al cliente. 3. No se concederán prestaciones de garantía distintas a las citadas. 4. Para la utilización de los derechos de garantía será requisito indispensable presentar la factura de compra original o el certificado de garantía. 2. DISPOSICIONES DE GARANTÍA 1. Si el producto tuviera que ser modificado o adaptado para cumplir con los requisitos locales en cuanto a técnica o seguridad, si no se trata del país para el cual el producto fue concebido y fabricado originalmente, ello no se considera como defecto de material o de fabricación. Por lo demás, la garantía no comprende la realización de estas modificaciones o adaptaciones, independientemente de si éstas hayan sido ejecutadas debidamente o no. OPTIMUS S.A. tampoco asumirá costes en el marco de la garantía por este tipo de modificaciones. 2. La garantía no dará derecho a inspección o mantenimiento gratuito o reparación del aparato, particularmente si los defectos son debidos a uso inapropiado. Los derechos de garantía tampoco abarcan defectos en piezas de desgaste que sean debidos a un desgaste normal. Piezas de desgaste son, en particular, potenciómetros, interruptores/teclas, y piezas similares. 3. La garantía no abarca los defectos en el equipo causados por:

Abuso o uso incorrecto del aparato para fines distintos a los previstos, en incumplimiento de las instrucciones de servicio y de mantenimiento especificadas en el Manual y/o Instrucciones Técnicas del equipo.

Conexión o uso del producto de una manera que no corresponda a los requisitos técnicos o de seguridad del país en el cual se utiliza el aparato.

Instalación en condiciones distintas a los indicados en el Manual y/o Instrucciones Técnicas.

Deficiencia o interrupciones tensión eléctrica o defectos de instalación que impliquen uso en condiciones anormales.

Daños ocasionados por otros equipos interconectados al producto. El uso o instalación de Software (programas), interfaces, partes o

suministros no proporcionados y/o autorizados por OPTIMUS S.A. La no utilización de los embalajes originales para su transporte. Daños causados por fuerza mayor u otras causas no imputables a

OPTIMUS S.A. 4. No están cubiertos por esta garantía los siguientes elementos:

Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al exterior que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal o anormal.

Las roturas, golpes, daños por caídas o ralladuras causadas por traslados de cualquier naturaleza.

Defectos de daños derivados de pruebas, uso, mantenimiento, instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo no realizada por en Servicio Autorizado por OPTIMUS S.A. en cumplimiento de esta garantía.

Los daños personales o a la propiedad que pudieran causar el uso indebido del equipo, incluyendo la falta de mantenimiento.

5. La garantía carecerá de validez cuando se observe:

Enmiendas o tachaduras en los datos del certificado de garantía o factura de compra.

Falta de factura original o falta de fecha en la misma. Falta de número de serie o lote en el equipo.

6. La garantía no cubre los desplazamientos por asistencias técnicas a excepción de los motivados por incidencias ocurridas durante los tres primeros meses.

7. En el caso de ordenadores PC, la garantía no cubrirá la eliminación de virus informáticos, restauración de programas por este motivo o la reinstalación del disco provocada por el borrado del mismo. 8. Los derechos de garantía se anulan si el producto ha sido reparado o abierto por un personal no autorizado OPTIMUS S.A. o por el propio cliente. 9. Si la empresa OPTIMUS S.A. estableciera al comprador del aparato que los daños presentados no dan derecho a la reclamación de la garantía, los costes de las prestaciones de revisión por parte de la empresa OPTIMUS S.A. correrán a cargo del cliente. 10. Los productos sin derechos de garantía sólo se repararán contra pago de los gastos por el cliente. En caso de ausencia de derechos de garantía, OPTIMUS S.A. informará al cliente al respecto. Si, en un plazo de 6 semanas a partir de esta comunicación, no recibimos ninguna orden de reparación escrita confirmando la aceptación de los gastos, OPTIMUS S.A. devolverá el aparato en cuestión al cliente. En este caso, los gastos de transporte y embalaje se facturarán por separado y se cobrarán contra reembolso. En caso de expedición de una orden de reparación, confirmando la asunción de los gastos, los gastos de transporte y de embalaje se facturarán adicionalmente, igualmente por separado. 11. En caso de necesidad de traslado al Centro de Servicio Autorizado, el transporte será realizado por el responsable de la garantía, y serán a su cargo los gastos de flete y seguro. 12. En caso de falla, OPTIMUS S.A. asegura al comprador la reparación y/o reposición de partes para su correcto funcionamiento en un plazo no mayor a 30 días. No obstante, se deja aclarado que el plazo usual no supera los 30 días. 13. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en garantía pasarán a ser propiedad de OPTIMUS S.A. 3. TRANSFERENCIA DE LA GARANTÍA La garantía se concede únicamente para el comprador original (cliente principal) y es intransferible. Con excepción de la empresa OPTIMUS S.A., ningún tercero (comerciantes, etc.) está autorizado a conceder garantía adicionales en nombre de la empresa OPTIMUS S.A. 4. RECLAMACIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS En caso de que OPTIMUS S.A. no pueda proporcionar un servicio de garantía adecuado, el comprador no tendrá ningún derecho a reclamar indemnización alguna por daños y perjuicios consecuentes. La responsabilidad de la empresa OPTIMUS S.A. se limita en todo caso al precio de facturación del producto 5. RELACIÓN CON OTROS DERECHOS DE GARANTÍA Y CON EL

DERECHO NACIONAL 1. Mediante esta garantía no se afecta a los derechos del comprador frente al vendedor deducidos del contrato de compraventa concluido. 2. Las presentes condiciones de garantía de la empresa OPTIMUS S.A. son válidas siempre que no contradigan el derecho nacional correspondiente en relación con las disposiciones de garantía. 3. OPTIMUS S.A. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad vigentes en el país. ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA OFRECIDA POR OPTIMUS S.A. SE EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIDAD Y APTITUD A UN FIN DETERMINADO. (EXCEPTO CUANDO DICHAS GARANTÍAS SEAN REQUERIDAS POR UNA LEY APLICABLE). NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, SE APLICARÁ TRAS LA FINALIZACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA.

OPTIMUS S.A. Servicio Post Venta C/ Barcelona 101 17003 - GIRONA Tel. 902 151 96 / 972 203 300 Fax. 972 21 84 13 e-mail : [email protected] 1999/44/CE

M50 Version 1.1 Page 1 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

SAFETY INSTRUCTIONS:

IMPORTANT:

The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

If the colours of the wires in the mains lead of this apparatus do not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal which is marked by the letter E, or by the safety earth symbol or coloured green and yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

Please read this manual carefully before installing and using this unit.

Please keep this manual appropriately for futures questions.

Please read carefully the instruction and warning in this manual.

Please do not use accessories not recommended by dealers.

Make sure that the power plug is fixed appropriately and safely.

Please do not use too many extension cables to avoid fire hazard and short circuit.

Please do not insert anything into the unit or spray and liquid on it to avoid short circuit.

If one of the following happen, please contact with maintenance technician:

A. Power cable or plug is damaged.

B. Water gets into the unit.

C. The unit cannot be operated under normal condition.

D. The unit is dropped onto the ground and damage the frame.

When outdoors equipment or cable is connected into this unit, the grounding of cable system must be reliable to avoid lightening attack.

Avoid strike, fierce swing, which may damage the main unit .

Please do not expose the unit to rain or humidity, and do not use it in humid environment.

Please do not clean the conference main unit and its surrounding facilities with strong detergent.

Green and Yellow Earth (E)

Blue Neutral (N)

Brown Live (L)

M50 Version 1.1 Page 2 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

INDEX

1. SPECIFICATIONS......................................................................................................3

2. UNIT PARTS ..............................................................................................................4

3. USB / DVD PLAYER OPERATION ............................................................................5

4. REMOTE CONTROL..................................................................................................7

5. OPERATION...............................................................................................................9

5.1. Operation using AC power supply .....................................................................9

5.2. Operation using DC power supply .....................................................................9

5.3. Operation using internal battery.........................................................................9

5.4. Wireless microphones .....................................................................................10

5.4.1. Handheld microphone.............................................................................10

5.4.2. Lavaliere microphone..............................................................................10

5.4.3. General ...................................................................................................10

5.5. External inputs Mic 1/2 and Aux in ........................................................................10

5.6. Operation of Bass and Treble................................................................................10

5.7. Operation of digital echo........................................................................................10

5.8. Audio output...........................................................................................................10

6. TROUBLE SHOOTING.............................................................................................11

7. SPECIFICATIONS....................................................................................................12

7.1. Main unit ................................................................................................................12

7.2. Wireless receiver ...................................................................................................12

7.3. Wireless microphone .............................................................................................12

8. GUARANTEE CERTIFICATE...................................................................................13

M50 Version 1.1 Page 3 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

1. SPECIFICATIONS

• Portable design.

• Three power supply option: AC, DC and internal storage battery.

• The internal storage battery can work automatically when AC power supply is cut off. The equipment operating time when using the battery is about an hour and a half.

• Storage battery has a protected circuit design, when the voltage is below 15V, the protection circuit can cut off the power supply in order to protect the battery.

• Dual receiver, dual wireless microphone can be used at the same time.

• Digital echo, treble and bass.

• 45 seconds shockproof DVD player, AM/FM radio receiver, 20 radio set up, USB and LCD display.

M50 Version 1.1 Page 4 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

2. UNIT PARTS

1. Power switch.

2. Power input.

3. Power input select. AC 230 V / 115 V.

4. DC 18V IN.

5. Treble adjustment.

6. Bass adjustment.

7. Echo adjustment.

8. AUX volume adjustment.

9. DVD volume adjustment.

10. Master volume adjustment.

11. Microphone volume.

12. Antenna.

13. Wireless microphone RF light.

14. Wireless microphone volume adjustment.

15. Wireless microphone AF light.

M50 Version 1.1 Page 5 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

16. Battery pilot lamp.

17. Power lamp.

18. Wire microphone input.

19. Audio input.

20. Audio output.

21. Video output.

3. USB / DVD PLAYER

1- USB Input When listening to a CD, you can insert a USB and it will play automatically.

But if you're listening to the radio and you insert a USB, you must press the DISC/USB button to play.

2- LCD screen When you turn on the player, the screen will display the contents of the CD, if there is not any CD in the player, it will display "No Disc".

3- Disc slot When the player is in mode DISC/USB and the LCD display show the message of "No Disc", you can insert a CD in the slot. If the player is in radio mode, you can't insert a CD.

4- Power Button Pressing this button you can turn on or off the player.

5- Mute Button Pressing this button once, the player is silent and if it is pressed a second time, the player will be heard.

M50 Version 1.1 Page 6 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

6- Play/Pause Button

This button only works when the player is in DISC/USB mode. Pressing the button once, the music stops and if it's pressed a second time the music will be played again.

7- Eject Button If the player is in DISC/USB mode and it has a CD inside, pressing this button the CD will come out through the slot. Pressing the button again makes the CD to be reloaded. This button has no function in radio mode.

8- When the player is in DISC/USB mode, press this button to play the next song. When the player is in radio mode, press this button to find the next station on the right.

9- When the player is in DISC/USB mode, press this button to advance the playback, you can press this button 4 times to advance 2X/4X/8X/20X. When the player is in radio mode, press this button to manually scan stations right.

10- When the player is in DISC/USB mode, press this button to backward the playback, you can press this button 4 times to backward 2X/4X/8X/20X. When the player is in radio mode, press this button to manually scan stations left.

11- When the player is in DISC/USB mode, press this button to play the previous song. When the player is in radio mode, press this button to find the next station on the left.

12- Radio When the player is in DISC/USB mode, press this button to change to FM radio mode.

13- RF Led Wireless reception indication Led.

14- DISC/USB Button

When the player is in radio mode, press this button to change to DISC/USB mode. When the CD and USB are on the player, press this button to change from one device to another.

M50 Version 1.1 Page 7 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

4. REMOTE CONTROL

1- Power button Press this button to turn on/off the power.

2- MODE button When the player is in radio mode, press this button to change to DISC/USB mode. When the CD and USB are into the player, press this button to select one device or another.

3- Radio button When the player is in DISC/USB mode, press this button to change to FM radio mode.

4- Within the menu, use the arrows to scroll through the different options.

5- ENTER button Within the menu, press this button to confirm; in radio mode, press it to store radio stations.

6- Stop button In DISC/USB mode, press this button to stop playback; press play button to continue.

7- AMS/RPT button In DISC/USB mode, press this button to repeat the actually song; press it in Radio mode to scan and store up to 20 stations automatically.

M50 Version 1.1 Page 8 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

8- ST/PROG button In DISC/USB mode, press this button to set the order of the songs using the buttons from 0 to 10. In Radio mode press this button to change between mono or stereo audio.

9- LOC/RDM button During a DVD playback, press this button to play back any scene at random, press again to play the scenes as a menu list.

10 / 25- When the player is in DISC/USB mode, press this button to change the songs. When the player is in radio mode, press this button to scan new radio stations.

11- PBC button When playing a DVD, press the PBC button to go to the chapter selection menu.

12- OSD button In the DISC/USB mode, pressing the OSD button you will see on the screen the name of the song and the playing time.

13- Number buttons If you want to select a track number greater than ten, press 10+ and then the desired number.

14- GPS button This button has not any assigned function.

15- Multistage brightness button

This button has not any assigned function.

16- Disc input/output Button

In the DISC/USB mode, press this button insert/extract the disc.

17- Play/Pause Button

Pressing the button once, stops the music of the DVD/VCD/CD/MP3, press it again to resume playback.

18- Mute Button Pressing the button once, the music is muted, pressing it a second time, the music will sound again.

19- Title/menu Button

When playing a DVD, press this button to enter into the main menu of DVD.

20- System Setting Button

Press this button to enter in configuration menu. The following parameters can be set - General Settings: TV Screen / Angle / Language menu / Captions / Screen Saver / Last memory. - Dolby Digital: Dual Mono / Dynamic. - Video Setup: Sharpness / Brightness / Contrast. Use the "Enter" button to confirm your choice.

21- ANGLE button This button has not any assigned function.

22- Subtitle / language button

During playback, press this button to change the language. Note: The language is set according to the disc. Many discs only have one language. When you set a language, it appears on the screen. Subtitles appear at the bottom of the screen.

23- Multiple zoom During DVD playback, press this button to enlarge the picture (x2, x3 and x4).

M50 Version 1.1 Page 9 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

24- Vol + / - button Press this button to increase or decrease the volume.

26- SEL button In radio mode, press it to store radio stations.

27- Audio setting button

During DVD playback, press this button to change audio settings.

28- GOTO Button During DVD playback press this button to select a channel and time. In DISC/USB mode (mp3) press this button to select audio file. In DISC mode (CDA) press this button to select track number and time.

29- Sensitivity button

This button has not any assigned function.

30- Multistage brightness button

This button has not any assigned function.

5. OPERATION

5.1. Operation using AC power supply

Connect the AC power supply. Turn ON the power of the unit, the power Led shines and the unit is ready to operating

normally. Storage battery will run automatically when you shut off the AC or DC power. Turn off the

power after using the equipment, prolonging the life of the storage battery.

5.2. Operation using DC power supply

Connect the DC power supply. Turn ON the power of the unit, the power Led shines and the unit is ready to operating

normally.

5.3. Operation using internal battery

Inside the equipment there is a 18V 7AH battery. The equipment operating time when using the battery is about an hour and a half. Turn ON the power switch. Storage battery will run automatically when you shut off the AC or DC power. Turn off the power after using the equipment to increase the life of the storage battery. If there are some strange noises, they may be produced by low battery, in this case change

the power supply to AC or DC. When the storage battery is low, the Led of the 25% will flash, in order to protect the

equipment, switch to AC or DC power. Note: Don’t use the unit for an extended period of time or after charging. Please, remove the

outlet. The battery can be charged over 500 times if it is used properly. If you don’t want to use this unit for a long time, please charge the battery every three

months to keep the charging capacity. The battery can be charged over 500 times if it is used properly.

M50 Version 1.1 Page 10 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

5.4. Wireless microphones

5.4.1. Handheld microphone Turn the switch to “ON” position, green led will light. Check that RF Led lights indicating signal reception. Set the volume using the correspondent control.

5.4.2. Lavaliere microphone Insert the microphone into the plug of transmitter case. Turn the switch to “ON” position, green led will light. Check that RF Led lights indicating signal reception. Set the volume using the correspondent controls in

transmitter case and receiver. 5.4.3. General

Low battery may produce strange noise or signal cuts. Turn off the microphone after use to increase battery life. If you don’t want to use the microphone for a long time, please remove the batteries. Power Led changes from green to red when low battery is detected

5.5. External inputs Mic 1/2 and Aux in

Two 6.35 mm jack microphone inputs and one RCA aux input are available. Every input has individual volume control.

5.6. Operation of Bass and Treble

You can adjust bass and treble from its correspondent control.

5.7. Operation of digital echo

The digital effect can be used in wire or wireless microphone only; you can adjust the effect from the correspondent control.

5.8. Audio output

This equipment has an audio output available (AUX OUT). This output can be used to send audio to recording equipments, amplifiers or auto amplified speakers.

M50 Version 1.1 Page 11 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

6. TROUBLE SHOOTING

Problems Causes and solutions

Check the power supply or the volume.

Check the installation of the battery. No volume

Check the wire of the microphone.

Don’t use the microphone over 35 m.

Check the capability of the battery in the microphone.

Check the capability of he battery in the unit.

Check the wire of the microphone. Cacophony

Check if there is some external frequency that disturbs the frequency of the microphone.

Check that the volume level is not too high, lower the volume.

The distance of wireless microphone and unit is too close; you should try to keep a distance of 10 m between them. Howling

The microphone is too close of speaker; you should try to put the microphone to another angle.

M50 Version 1.1 Page 12 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

7. SPECIFICATIONS

7.1. Main unit

Speaker Woofer 8", Tweeter 3”

Frequency response 80 Hz - 18 KHz

Power 50 W

SPL 115 dB

Impedance 8 Ω

Audio input LINE IN 1 V (1 kΩ), MIC IN 30 mV (600 Ω)

Audio output LINE OUT 1 V (1 kΩ)

Power supply 115 V / 230 V AC or 18 V DC

Consumption 3.5 A (MAX)

Dimensions (mm) 260 x 300 x 460

Weight 18 Kg

Finish Wood and iron

7.2. Wireless receiver

Frequency UHF 863 ~ 865 MHz Distortion < 0.5 Frequency response 15 Hz – 20 kHz S/N ratio 110 dB Frequency stability Quartz

7.3. Wireless microphone

Transmission power < 10 mW

Harmonic ratio > 30

Frequency stability < 20 TBM

Modulate FE3 <

Voltage DC3V

Current consumption < 10 mA

M50 Version 1.1 Page 13 of 13

M50 Portable amplifier 50 W

8. GUARANTEE 1. GUARANTEE CERTIFICATE 1. OPTIMUS S.A. guarantees that its products are free from material and manufacturing defects when they are first delivered to the purchaser. 2. In accordance with the conditions outlined here, OPTIMUS S.A. guarantees its products for two (2) years from the date on which the purchaser acquires the product. If, within this guarantee period, defects appear which are not due to factors outlined in section 2, OPTIMUS S.A. shall replace or repair the unit using equivalent, new or reconstructed replacement parts, as it deems fit. If replacement parts are applied which improve the unit, OPTIMUS S.A. reserves the right to charge the client for the additional cost of these components. 3. No guarantee benefits shall be provided other than those cited here. 4. In order to claim the guarantee rights, it shall be an essential requirement to present the original purchase invoice or the guarantee certificate. 2. GUARANTEE PROVISIONS 1. In the event that the product had to be modified or adapted to comply with local requirements concerning technical specifications or safety, and if the country in question is not the country for which the product was originally designed and manufactured, defects are not considered to be material or manufacturing defects. Furthermore, the guarantee does not cover the execution of these modifications or adaptations, regardless of whether or not they have been carried out correctly. Nor shall OPTIMUS S.A. be responsible for any costs under this guarantee for these types of modifications. 2. The guarantee shall not entitle the purchaser to inspection or free maintenance or repair of the unit, particularly if the defects are due to inappropriate use. Nor do the guarantee rights cover defects in wearing parts that become worn as a result of normal wear and tear. Wearing parts are, in particular, potentiometers, switches/keys, and similar parts. 3. The guarantee does not cover defects in the equipment unit caused by:

Abuse or incorrect use of the unit for purposes other than those for which it is intended, in non-compliance with the service and maintenance instructions specified in the Manual and/or Technical Instructions for the unit.

Connection or use of the product in a manner that does not correspond to the technical or safety requirements of the country in which the unit is used.

Installation in conditions other than those indicated in the Manual and/orTechnical Instructions.

Deficiency or interruptions in the electricity supply or installation defects which imply use in abnormal conditions.

Damage caused by other equipment units that are connected to the product.

The use or installation of Software (programmes), interfaces, parts or supplies not provided and/or not authorised by OPTIMUS S.A.

Failure to use the original packaging for transportation. Damage caused by force majeure or other causes not attributable to

OPTIMUS S.A. 4. The following elements are not covered by this guarantee:

All plastic surfaces and all parts exposed to outdoor conditions which have been scratched or damaged as a result of normal or abnormal use.

Breakages, knocks, damage due to a fall or scratches caused by moving the unit in any way.

Damage caused by tests, use, maintenance, installation or inappropriate adjustments, or as a result of any alteration or modification of any kind not carried out by a Service Authorised by OPTIMUS S.A. in compliance with this guarantee.

Damage to persons or property that might be caused by the improper use of the equipment, including lack of maintenance.

5. The guarantee shall not be valid whenever the following is observed:

Amendments or corrections made to the details of the guarantee certificate or purchase invoice.

Failure to produce the original invoice or the absence of a date on this. Absence of the serial or batch number on the equipment.

6. The warranty does not cover travel for technical assistance except for those caused by incidents occurred during the first three months.

7. In the case of personal computers, the guarantee will not cover the elimination of computer viruses, the restoration of programmes damaged by these or the reinstallation of the disk following its deletion. 8. The rights of this guarantee are invalidated if the product has been repaired or opened by staff unauthorised by OPTIMUS S.A. or by the client himself. 9. If OPTIMUS S.A. were to establish before the purchaser that the damage affecting the unit does not entitle a claim to be made under the guarantee, the costs of checking the equipment incurred by OPTIMUS S.A. shall be borne by the client. 10. Products not covered by the guarantee shall only be repaired once payment has been effected by the client. In the event that the guarantee rights do not apply, OPTIMUS S.A. shall duly inform the client. If, within a period of 6 weeks from this communication, no written repair order is received from the client confirming acceptance of the costs, OPTIMUS S.A. shall return the unit in question to the client. In this case, the transport and packaging costs shall be invoiced separately and payment shall be made on delivery. In the event that a repair order is sent by the client, confirming that he assumes the costs of repair, the transport and packaging costs shall be invoiced additionally, and also separately. 11. If the equipment needs to be transferred to the Authorised Service Centre, transportation shall be effected by the responsible party according to the guarantee, who will also bear the freight and insurance costs. 12. In the event of a defect, OPTIMUS S.A. guarantees that the repair and/or replacement of parts so that the unit operates correctly will be made within a period of no more than 30 days. Nevertheless, OPTIMUS S.A. would like to clarify that the normal period does not exceed 30 days. 13. All parts or products replaced as part of the guarantee services shall become the property of OPTIMUS S.A. 3. TRANSFER OF GUARANTEE The guarantee is solely awarded to the original purchaser (principal client) and is not transferable. With the exception of OPTIMUS S.A., no third party (dealers, etc.) is authorised to award additional guarantees on behalf of OPTIMUS S.A. 4. CLAIMS FOR DAMAGE In the event that OPTIMUS S.A. cannot provide a suitable guarantee service, the purchaser shall not be entitled to claim any indemnity for damages arising. The responsibility held by OPTIMUS S.A. is limited in all cases to the invoicing price of the product. 5. RELATION WITH OTHER GUARANTEE RIGHTS AND NATIONAL LAW 1. This guarantee does not affect the rights of the purchaser with respect to the vendor arising from the contract of sale accomplished. 2. These conditions of the guarantee provided by OPTIMUS S.A. are valid as long as they do not contradict the corresponding national law on guarantee provisions. 3. OPTIMUS S.A. guarantees that this product complies with the safety regulations in force in the country. THIS LIMITED GUARANTEE DECLARATION IS THE EXCLUSIVE GUARANTEE OFFERED BY OPTIMUS S.A. ALL OTHER EXPLICIT OR IMPLICIT GUARANTEES ARE EXCLUDED, AND THIS ALSO APPLIES TO GUARANTEES OF MARKETABILITY AND SUITABILITY FOR A PARTICULAR PURPOSE. (EXCEPT WHEN THESE GUARANTEES ARE REQUIRED BY AN APPLICABLE LAW). NO GUARANTEE, EITHER EXPLICIT OR IMPLICIT, SHALL BE APPLIED ONCE THE GUARANTEE PERIOD HAS EXPIRED. OPTIMUS S.A. After-Sales Service C/ Barcelona 101 17003 - GIRONA Tel.: 902 151 96 / 972 203 300 Fax: 972 21 84 13 e-mail : [email protected] 1999/44/CE