eoi huelva - departamento de francés · los contenidos del nivel básico se distribuyen por lo...
TRANSCRIPT
EOI Huelva - Departamento de francés
1
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
MODALIDAD PRESENCIAL OFICIAL Y LIBRE
NIVEL BÁSICO (1 y 2)
CURSO 2017-18
EOI Huelva - Departamento de francés
2
1. INTRODUCCIÓN ( pág.3)
1.1. Marco legislativo
2. OBJETIVOS de NIVEL BÁSICO ( pág.3)
2.1. Comprensión oral
2.2. Expresión e interacción oral
2.3. Comprensión escrita
2.4. Expresión e interacción escrita
3. CONTENIDOS, DISTRIBUCIÓN TEMPORAL Y SECUENCIACIÓN de los CONTENIDOS ( pág.4)
3.1. Nivel Básico 1 y 2 : estrategias de aprendizaje y de comunicación (pág.4)
3.2. Nivel Básico 1
3.2.1. Contenidos generales (pág.7)
3.2.2. Secuenciación y distribución temporal de los contenidos de Nivel Básico 1 (pág.13)
3.3. Nivel Básico 2
3.3.1. Contenidos generales (pág.27)
3.3.2. Secuenciación y distribución temporal de los contenidos de Nivel Básico 2 (pág.34)
4. EVALUACIÓN (pág. 48)
4.1. Procedimientos de evaluación ( pág.48)
4.1.1. Pruebas Iniciales de Clasificación (PICs) (pág. 48)
4.1.2. Evaluación de enseñanza presencial (pág. 49)
4.1.3. Evaluación en la modalidad libre ( pág. 53)
4.2. Criterios de evaluación (pág. 56)
5. METODOLOGÍA (pág. 57)
6. MEDIDAS PARA ESTIMULAR EL AUTOAPRENDIZAJE Y EL USO DEL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS (pág. 58)
7. BIBLIOGRAFIA Y RECURSOS DIDÁCTICOS (pág. 59)
8. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD (pág. 60)
8.1. Protocolo de actuación sobre la diversidad del alumnado en general
8.2. Alumnado con necesidades educativas especiales : Protocolo de atención
9. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES (pág.62)
EOI Huelva - Departamento de francés
3
1. INTRODUCCIÓN
1.1. Marco legislativo
Los objetivos y contenidos de los Niveles Básico son los que se establecen en el Decreto 239/2007, de 4 de septiembre, por el
que se establece la ordenación y currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, de conformidad con
lo dispuesto en el Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, por los que se fijan los aspectos básicos del currículo de las
enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de educación, así como en la
Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen
especial de Andalucía.
2. OBJETIVOS de NIVEL BÁSICO
El Nivel Básico supone utilizar el idioma de manera suficiente, tanto en forma hablada como escrita, en situaciones cotidianas
que requieran comprender y producir textos breves, en lengua estándar, que versen sobre aspectos básicos concretos de temas
generales y que contengan estructuras y léxico de uso frecuente. El Nivel Básico tendrá como referencia las competencias
propias del nivel A-2 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las
Lenguas.
Los objetivos generales por destrezas son los siguientes:
2.1. Comprensión oral
→ Comprender el sentido general, los puntos principales e información específica de textos orales breves, bien
estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.), articulados a una
velocidad lenta, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no
esté distorsionado. Estos textos versarán sobre temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal o público.
2.2. Expresión e interacción oral
→ Producir textos orales breves, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios
técnicos, en un registro neutro. Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero,
las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener
la comunicación.
2.3. Comprensión escrita
→ Comprender el sentido general, los puntos principales e información específica de textos breves de estructura sencilla y
clara, en un registro formal o neutro y con vocabulario en su mayor parte frecuente.
2.4. Expresión e interacción escrita
→ Escribir textos breves y de estructura sencilla, en un registro neutro o formal sencillo, utilizando adecuadamente los
recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales. Estos textos se referirán
principalmente al ámbito personal y público.
EOI Huelva - Departamento de francés
4
3. CONTENIDOS, DISTRIBUCIÓN TEMPORAL Y SECUENCIACIÓN de los CONTENIDOS
El Nivel Básico se divide en dos cursos: Nivel Básico 1 y Nivel Básico 2, cada uno de los cuales se desarrolla en torno a una
distribución temporal de 120 horas lectivas, lo cual suponen 240 horas lectivas en el conjunto del Nivel Básico.
Los contenidos del Nivel Básico se distribuyen por lo tanto a lo largo de los dos cursos, siendo acumulativos los contenidos del
primer curso n el segundo curso. El Departamento de Francés de la EOI de Huelva ha decidido secuenciarlos de la siguiente
manera:
3.1. NIVEL BÁSICO 1 Y 2 : ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE Y DE COMUNICACIÓN
ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN
ESTRATEGIAS DE EXPRESIÓN PLANIFICACION
Identificar los requerimientos de la tarea y recordar, comprobar y ensayar los propios conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo.
Descubrir cómo planificar el mensaje con claridad, distinguiendo la idea o ideas principales y su estructura básica.
Descubrir cómo adecuar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario, contexto, canal, registro y a la estructura del discurso
EJECUCION
Descubrir cómo expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo de forma básica pero adecuada y ajustándose, en su caso, a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto oral o escrito.
Comprobar cómo reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o más ambiciosa) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.
Descubrir cómo aprovechar los conocimientos previos (utilizar frases hechas o aquellas de las que la persona usuaria se siente muy segura).
Recordar y ensayar nuevas expresiones sencillas y, en general, ser capaz de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.
Enfrentarse de forma elemental a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir entre otros) por medio de técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de tema.
Descubrir cómo compensar las carencias lingüísticas. Por ejemplo: definiendo o parafraseando un término o expresión sencilla; usando sinónimos o antónimos; ajustando o aproximando el mensaje (haciéndolo más simple o menos preciso); pidiendo ayuda o repetición con sencillez o frases hechas.
Descubrir cómo utilizar los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos.
SEGUIMIENTO, EVALUACION Y CORRECCION
Tomar conciencia de cómo corregir el texto oral o escrito durante la ejecución y, para el texto escrito, al terminar ésta.
ESTRATEGIAS DE INTERACCIÓN
PLANIFICACION
Tomar conciencia del esquema de interacción oral (modelo de diálogo situacional) o el tipo de texto escrito (carta informal o formal básica entre otros) adecuados para la tarea, el interlocutor y el propósito comunicativo.
EJECUCION
Resolver de forma básica dudas o bloqueos en la interacción oral, por ejemplo, ganando tiempo para pensar, dirigiendo la comunicación hacia otro tema y solicitando con sencillez o frases hechas repetición cuando no se ha entendido
Cooperar con el interlocutor para facilitar la comprensión mutua. Se indicará que se comprende o no lo que se escucha, se pedirá o se facilitará ayuda, repetición, clarificación o confirmación cuando sea preciso de manera sencilla
→ ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN
→ ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE
EOI Huelva - Departamento de francés
5
ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE ESTRATEGIAS METACOGNITIVAS
PLANIFICACION
Descubrir cómo planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se van a expresar de manera oral o escrita.
Tomar conciencia de cómo decidir por adelantado prestar atención en general a una tarea de aprendizaje e ignorar factores de distracción irrelevantes.
Tomar conciencia de cómo decidir por adelantado prestar atención a aspectos concretos buscando palabras claves, conceptos o marcadores lingüísticos.
DIRECCION
Aprender a comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación
Familiarizarse con la terminología básica utilizada para llevar a cabo tareas de aprendizaje de la lengua objeto de estudio.
Tomar conciencia de cómo establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con sus necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.
Familiarizarse con la función de los distintos tipos de actividades así como de las diversas funciones del profesorado.
Descubrir el estilo de aprendizaje que mejor se adecue a las características personales y a las distintas tareas, destrezas y contenidos lingüísticos.
Familiarizarse con técnicas de estudio y de trabajo adecuadas a las propias capacidades y a las distintas tareas, destrezas y contenidos lingüísticos objeto de aprendizaje.
Descubrir cómo organizar adecuadamente el tiempo personal para el aprendizaje de la lengua.
Organizar y usar adecuadamente el material personal de aprendizaje.
Tomar conciencia del uso de las estrategias y ensayarlas a través de la práctica guiada para facilitar el desarrollo de la competencia comunicativa y la dirección del propio aprendizaje.
Tomar conciencia de cómo desarrollar la autonomía en el aprendizaje, utilizando los recursos disponibles tanto dentro como fuera del aula, y de cómo buscar o crear oportunidades para practicar la lengua.
EVALUACION
Tomar conciencia de cómo comprobar la comprensión de la información que se debería recordar o la expresión y la interacción mientras se produce.
o con frases hechas.
Descubrir cómo compensar las carencias lingüísticas mediante diversos procedimientos como los expresados en el apartado de Expresión.
Descubrir cómo utilizar los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos
SEGUIMIENTO, EVALUACION Y CORRECCION
→ Efectuar, de forma elemental, las repeticiones, aclaraciones y correcciones necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la comunicación
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN PLANIFICACION
Descubrir cómo identificar el tipo de texto o discurso oral o escrito y cómo esta estrategia puede facilitar la comprensión.
Tomar conciencia de cómo decidir por adelantado prestar atención a distintos aspectos de la comprensión oral o escrita como comprender el sentido general y buscar información específica entre otros.
Descubrir cómo predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito corto y de temas cotidianos concretos basándose en el conocimiento del tema y en el contexto (emisor, destinatario, situación o elementos paralingüísticos) y co-texto (resto del texto)
EJECUCION
Tomar conciencia de cómo deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la comprensión de elementos aislados significativos con el fin de reconstruir el significado global del texto.
Distinguir de forma elemental entre ideas principales y secundarias de un texto oral o escrito.
Familiarizarse con recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor comprensión del contenido y estructura del texto.
SEGUIMIENTO, EVALUACION Y CORRECCION
Descubrir cómo reformular las hipótesis y comprensión alcanzada a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la comprensión global.
EOI Huelva - Departamento de francés
6
Tomar conciencia de cómo corregir la lengua objeto de estudio o superar los problemas encontrados después de la comprensión, la expresión o la interacción
Reflexionar sobre cuál es el papel de los errores en el proceso de aprendizaje y aprender de ellos.
Tomar conciencia de cómo la autoevaluación es un elemento de mejora del proceso de aprendizaje.
ESTRATEGIAS COGNITIVAS PROCESAMIENTO
→ Descubrir cómo atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior expresión e interacción a través de la práctica guiada
→ Tomar conciencia de cómo utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar información de textos orales y escritos a través de la práctica guiada
ASIMILACION
Tomar conciencia de cómo usar eficazmente materiales de consulta y auto-aprendizaje adecuados al nivel de competencia lingüística (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).
Imitar y repetir la lengua incluyendo tanto la práctica exteriorizada como silenciosa.
Determinar la manera más adecuada de emplear la lengua materna u otras conocidas para facilitar la comprensión, expresión e interacción con la lengua objeto de estudio, relacionándolas o encontrando similitudes y/o diferencias.
Familiarizarse con cómo aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de una lengua.
Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto escrito a través de la práctica guiada.
Tomar conciencia de cómo tomar notas básicas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o numérica abreviada de textos orales y escritos señalando las ideas o información esencial de manera clara y organizada
Descubrir cómo relacionar conocimientos anteriores con información nueva, relacionar distintas partes de la información nueva entre si o realizar asociaciones personales significativas con la nueva información.
Familiarizarse con cómo superar problemas o limitaciones en la comprensión, expresión e interacción con conocimientos lingüísticos y no lingüísticos previos.
Descubrir y ensayar cómo utilizar los elementos lingüísticos de forma comunicativa a medida que se aprenden con el fin de desarrollarlos adecuadamente para la comprensión, expresión e interacción en textos orales y escritos
Tomar conciencia de cómo ensayar de manera silenciosa o en voz alta con la lengua objeto de estudio, prestando atención al significado, para llevar a cabo una tarea oral o escrita con posterioridad.
USO
Descubrir cómo aprovechar adecuadamente la presencia de hablantes nativos o con un nivel de competencia lingüística más avanzado para aclarar, verificar o corregir
Tomar conciencia de cómo utilizar la lengua aprendida en situaciones reales y naturales de forma comunicativa.
ESTRATEGIAS AFECTIVAS
Familiarizarse con cómo tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar la importancia del uso de técnicas mentales como la relajación, la respiración o la risa que le ayuden a sentirse competente para llevar a cabo las tareas de aprendizaje y comunicativas.
Reflexionar sobre cómo valorar y reforzar la motivación como clave del éxito en el aprendizaje.
Descubrir las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en el aprendizaje.
ESTRATEGIAS SOCIALES
Descubrir y ensayar cómo solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o confirmaciones.
Familiarizarse con cómo saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como otra fuente más de aprendizaje
EOI Huelva - Departamento de francés
7
3.2. NIVEL BÁSICO 1
3.2.1. CONTENIDOS GENERALES
CONTENIDOS FUNCIONALES
y algunas expresiones a título de ejemplos
CONTENIDOS GRAMATICALES CONTENIDOS LÉXICOS
Y ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN
CONTENIDOS FONÉTICOS,
FONOLÓGICOS Y
ORTOGRÁFICOS
RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DEL
CONOCIMIENTO, EXPRESIÓN, CREENCIA Y
CONJETURA
Afirmar y negar : “Oui / si / bien sûr /non / je ne fume pas / je n’ai jamais fumé, …”
Corregir (rectificar): “Ce n’est pas…; c’est… / On ne dit pas … ; on dit… »
Describir y narrar Expresar :
→ acuerdo / desacuerdo : “(Je suis) d’accord , ok , moi aussi , moi non plus / (je ne suis ) pas d’accord, pas du tout, pas moi, moi si …»
→ conocimiento / desconocimiento: “Je sais (que), je connais / je ne
LA ORACIÓN SIMPLE
Tipos de oración :
→ Declarativa o Afirmativa y negativa, )y posición de sus
elementos : “Sujeto + (negación) + verbo + (negación) + COD /COI /CC
o Con sujeto omitido: “Moi aussi / Moi non plus / Pas moi / Moi si”
→ Interrogativa, y posición de sus elementos: o Est-ce que + frase declarativa o Frase declarativa sin Est-ce que o Inversión del sujeto ( con o sin
epéntesis) o Adverbio interrogativo en posición
inicial o final de la frase
→ Exclamativa, y posición de sus elementos:
IDENTIFICACIÓN PERSONAL
Nombre y apellidos Dirección postal y electrónica Número de teléfono fijo y móvil Fecha, lugar de nacimiento y edad Sexo y estado civil Nacionalidad y procedencia Documentación y objetos personales
básicos Ocupación: profesiones y lugares de
trabajo usuales Estudios Relaciones familiares y sociales Celebraciones y eventos familiares y
sociales Gustos
FONÉTICA Y FONOLOGÍA
Sonidos vocálicos:
→ Oposiciones vocálicas más relevantes y dificultosas para los hispanohablantes : o [ i ] ≠ [ y ] ≠ [ u ]
o [ o ] ≠ [ - Ø - œ ]
o [ - Ø - œ ] ≠ [ ℮ - ε]
→ Las vocales nasales: o Sensibilización a la
nasalización o Nasalización / des-
nasalización en relación con las
→ CONTENIDOS FUNCIONALES
→ CONTENIDOS GRAMATICALES
→ CONTENIDOS LÉXICOS Y ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN
→ CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y
ORTOGRÁFICOS
→ CONTENIDOS DISCURSIVOS
EOI Huelva - Departamento de francés
8
sais pas (que), je ne connais pas…”
→ habilidad o capacidad para hacer algo o falta de ellas: “Je sais conduire, je conduis très bien / je ne sais pas conduire, je parle très mal l’anglais »
→ que algo se ha olvidado: “Je ne me souviens pas, j’aioublié…”
→ una opinión: “Je pense que…, je crois que… , pour moi, c’est dangereux… »
→ posibilidad / probabilidad: “Tu crois qu’il va venir? C’est possible, probablement, peut-être… »
→ obligación, necesidad o falta de ellas: “Je dois… , Il (ne) faut (pas) …, J’ai besoin de…”
Formular hipótesis: “S’il pleut, je reste à la maison, S’il pleut, reste à la maison ! »
Identificar(se): “C’est mon copain / Je m’appelle…/ Moi, c’est … / Allô! C’est …”
Informar
RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DE
OFRECIMIENTO,INTENCIÓN, VOLUNTAD Y
DECISIÓN
Expresar la intención o voluntad de hacer algo : “Demain, on va aller au zoo/ Je voudrais… J’aimerais…/ Je veux…
Ofrecer algo u ofrecerse a hacer algo: “Tu veux un café? / Je peux t’aider? Je cuisine pendant que tu fais les lits… »
Aceptar o negarse a hacer algo: “Oui, je veux bien, merci / Non, je ne peux pas … / je ne veux pas …/ je n’ai pas le temps de…/ je n’ai pas envie de … »
“Que…! / Comme …!”
→ Imperativa Fenómenos de concordancia
LA ORACIÓN COMPUESTA
Expresión de relaciones lógicas
→ Conjunción: “et, ou”
→ Oposición: “mais, par contre”
→ Causa: “parce que, comme”
→ Finalidad : “pour + infinitivo”
→ Resultado: “alors, donc” Expresión de relaciones temporales
→ Anterioridad: “avant de + infinitivo”
→ Simultaneidad: “quand, pendant que” Oraciones completivas introducidas por “que”:
“Je pense que…” Oraciones relativas introducidas por “qui”
EL SINTAGMA NOMINAL
El sustantivo:
→ Género : Marcas habituales
→ Nombres de profesión en evolución
→ Número Determinantes:
→ Artículos: o Indefinidos ( formas afirmativas y
negativas) o Definidos o Contractos: “à / de + artículo” o Partitivos ( formas afirmativas y
negativas)
Apariencia física: descripción básica del aspecto físico
Carácter y personalidad: descripción básica del carácter
VIVIENDA, HOGAR Y ENTORNO
Vivienda y estancias Descripción básica de animales
domésticos
ACTIVIDADES DE LA VIDA DIARIA
La hora En la casa. Comidas comunes
TIEMPO LIBRE Y OCIO
Tiempo libre Aficiones e intereses Cine, teatro, música y entretenimiento Deportes Prensa e internet Aficiones intelectuales comunes
VIAJES
Vacaciones
marcas de masculino/femenino de algunos sustantivos y adjetivos, y con las marcas del singular/plural en ciertos verbos
Sonidos consonánticos:
→ Oposiciones consonánticas más relevantes y dificultosas para los hispanohablantes :
o [ b ] ≠ [ v ] o [ s ] ≠ [ z ] o [ ʒ ] ≠ [j]
→ Consonantes finales pronunciadas y no pronunciadas
Pronunciación particular de algunas grafías en determinadas palabras ( por ejemplo : femme, monsieur…)
Pronunciación de los números aislados o seguidos de un sustantivo
Acento y atonicidad : patrones tonales en el sintagma y la oración
Sensibilización al fenómeno del ENCADENAMIENTO y de ENLACE obligatorio y prohibido
ENTONACIÓN según los tipos de frase (enunciativa, interrogativa) y según la puntuación que indique pausa al final o en medio de la frases
EOI Huelva - Departamento de francés
9
CON LA FINALIDAD DE QUE EL DESTINATARIO
HAGA O NO ALGO
Aconsejar: “Fais du sport pour te sentir mieux / Il faut faire… / Je te conseille de faire …”
Comprobar que se ha entendido el mensaje: “Tu as compris? / C’est clair? / Ça va? …”
Dar instrucciones y órdenes: “Étudie! / Tu dois étudier / Il faut étudier / Silence !... »
Pedir : u
→ algo : “Je voudrais n kilo de tomates, s’il vous plaît / Un café, s’il vous plaît / Vous avez un stylo?... »
→ consejo o instrucciones : :”Qu’est-ce que tu me conseilles (de faire)?/ Qu’est-ce que je dois faire?/ Qu’est-ce que je fais, je l’appelle?...”
→ Información
→ Opinión: “J’aime bien, et toi? / Qu’est-ce que tu préfères, la mer u la champagne? / Comment aimes-tu voyager? …”
→ Permiso: “Je peux sortir?...”
→ que alguien haga algo: “Ferme la porte! / Est-ce que tu peux venir me chercher à la gare?...”
→ que alguien aclare o explique algo: “Excusez-moi, je n’ai pas compris / Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ? / Pardon ? / Comment ?... »
Preguntar por:
→ gustos o preferencias: “Est-ce que tu aimes la musique? / Que
o Casos de ausencia de artículo : Expresiones perifrásticas del tipo “avoir chaud”. Negación doble
→ Demostrativos
→ Posesivos
→ Interrogativos: “quel?”
→ Cuantificadores:“tout, beaucoup de, peu de, un peu de , assez de, trop de, un kilo de, une tranche de…”
→ Numerales ordinales y cardinales. Casos de variabilidad de “vingt, cent”
Pronombres:
→ Personales: sujeto, reflexivos y tónicos. Casos de sujeto “Ce” en contraposición a “Il(s) /Elle(s)”
→ Relativos: sujeto “qui”
→ Indefinidos: “quelqu’un, quelque chose” Posición de los elementos dentro del sintagma Fenómenos de concordancia
EL SINTAGMA ADJETIVAL
El adjetivo:
→ Género : marcas habituales
→ Número: marcas habituales
→ Casos de invariabilidad: adjetivos de color
Posición de los elementos dentro del sintagma Fenómenos de concordancia
EL SINTAGMA VERBAL
El verbo. Sus tiempos y modos:
→ Presente de indicativo : o Verbos muy irregulares : “avoir, être,
aller, faire” o Verbos en –ER regulares e
Transporte público y privado Alojamiento
RELACIONES HUMANAS Y SOCIALES
Vida social Correspondencia personal básica Invitaciones básicas
SALUD Y CUIDADOS FÍSICOS
Descripción básica del estado físico y anímico
Higiene básica
ASPECTOS COTIDIANOS DE LA EDUCACIÓN
Centros e instituciones educativas Material y mobiliario del aula Información y matrícula Esquema de comunicación: En un centro
educativo
COMPRAS Y ACTIVIDADES COMERCIALES
Establecimientos y operaciones comerciales básicas
Precios, dinero y formas de pago Esquema de comunicación: En una
tienda
ALIMENTACIÓN
Alimentos y bebidas Locales de restauración
ORTOGRAFÍA
El alfabeto. Saber deletrear Representación gráfica de
fonemas y sonidos: grafías y combinaciones de grafías
Signos ortográficos Los tres ACENTOS y sus valores.
Acercamiento a las reglas del acento sobre la grafía “e”
Modificaciones para evitar el encuentro de vocales en palabras separadas : elisión, ma>mon , parle-t-il
Estructura silábica. División de la palabra al final de la línea
EOI Huelva - Departamento de francés
10
préfères-tu, le pop ou le jazz?/ Quelle musique tu détestes ?... »
→ intenciones o planes: “Qu’est-ce que tu vas faire? / Tu sors ce soir?/ Tu es libre demain?/ Tu as des projets pour ce week-end?...”
→ obligación o necesidad: “Je dois…? / Il faut…?...”
→ sentimientos: “Ça va? Tu vas bien? Qu’est-ce que tu as?...”
→ si se está de acuerdo: “Tu es d’accord? / Ok? …”
→ el conocimiento de algo: “Tu sais… / Tu connais…”
→ la habilidad o capacidad para hacer algo: “Tu sais…?/ tu peux…? / Tu parle bien l’anglais?...”
Prohibir: “Ne sors pas / Tu ne dois pas sortir / Il est interdit de …”
Proponer: “On va au cinéma? / je voudrais aller au cinéma… »
PARA ESTABLECER O MANTENER EL
CONTACTO SOCIAL
Saludar y responder al saludo Presentar(se) y reaccionar ante una
presentación: “Enchanté” Dar la bienvenida: “Bienvenue” Despedirse: “Au revoir, à lundi, à demain, à
bientôt, ciao, Cordialement, Bises, Je t’embrasse… »
Dirigirse a alguien: “Bonjour, je…/ Monsieur, je…/ Et toi ? / Et vous? / Cher Paul … »
Interesarse por alguien o algo: “Comment ça va? / Comment vas-tu?...”
Invitar: “Tu viens au cinéma avec nous? / Tu
irregulares : “e.er / é.er / yer / cer / ger”
o Verbos en –IR: tipo “finir / sortir” o Verbos en –RE, -DRE, -OIR o Verbos de tres radicales del tipo
“prendre, devoir, venir”
→ Imperativo
→ Pasado compuesto
→ Perífrasis verbales: aller, commencer à ,
finir de + infinitivo. → Condicional de cortesía de los verbos
“aimer, vouloir” en las personas del singular
→ Verbos impersonales : “Il faut, il y a, il fait + información meteorológica, il pleut, il neige , il est interdit de…»
Construcción : verbo + nombre / verbo + infinitivo
Posición de los elementos
EL SINTAGMA ADVERBIAL
El adverbio y las locuciones adverbiales:
→ Negativos : “ne … pas / ni … ni … / jamais / rien”
→ Interrogativos: “Combien de, comment, où,d’où, quand, pourquoi ?…
→ Cantidad e intensidad : « bien, beaucoup , pas du tout, peu, un peu , assez , très, trop ,… »
→ Frecuencia : « souvent, parfois, quelquefois, de temps en temps, rarement »
→ Manera : « bien, mal, comme ci comme ça… »
→ Lugar : « ici, là-bas, loin, près, devant, derrière, tout droit, à gauche, à droite »
Esquema de comunicación: En una cafetería o bar
BIENES Y SERVICIOS
Teléfono Esquema de comunicación: Hablar por
teléfono
LENGUA Y COMUNICACIÓN
Idiomas Términos lingüísticos básicos Lenguaje para la clase Esquema de comunicación: En la clase
MEDIO GEOGRÁFICO, FÍSICO Y CLIMA
Países y nacionalidades Medio físico. Conceptos básicos El tiempo atmosférico. Conceptos
básicos
ASPECTOS COTIDIANOS DE LA CIENCIA Y LA
TECNOLOGÍA
Informática y nuevas tecnologías: uso de la televisión, la radio, el ordenador e internet
EOI Huelva - Departamento de francés
11
veux un thé, un café ? … » Aceptar o declinar una invitación u
ofrecimiento: “Oui, bien sûr / D’accord / je veux bien / Non, merci mais je ne peux pas… / je suis occupé / je n’ai pas envie … »
Agradecer y responder a un agradecimiento: “Merci (beaucoup) / De rien…”
Atraer la atención: “Pardon, Monsieur!/ S’il vous plaît, Madame…”
Pedir y aceptar disculpas: “Pardon / Excusez-moi / Désolé…/ Ce n’est pas grave / Ça ne fait rien…”
PARA EXPRESAR ACTITUDES Y SENTIMIENTOS
Expresar
→ Nuestros deseos: “Je voudrais / J’aimerais aller en France »
→ lo que nos gusta o desagrada: “J’aime beaucoup… / j’aime bien…/ Je déteste…/ C’est ma passion
→ diversos estados de ánimo: alegría y tristeza, aprecio y simpatía, desinterés e interés, preferencia: “ Je suis contente de te voir, Bravo! Génial! Super! / Je suis désolé de ta situation , C’est triste/ Tu es gentil , Que tu es sympa ! / C’est intéressant ! / Comme tu veux, je n’ai pas de préférence / Je préfère le bleu… »
→ Un estado físico: cansancio y sueño, frío y calor, hambre y sed
→ Tiempo : “le matin, le lundi matin, le week-end, depuis, d’habitude, normalement, en général, habituellement tôt, tard, en avance, à l’heure, en retard, tout de suite, immédiatement, depuis…”
→ De grado : très, assez
→ Sucesión : « d’abord, puis, ensuite, plus tard, finalement, enfin »
→ Otros : « surtout, aussi, sauf » Posición de los elementos Primer acercamiento al pronombre adverbial “y”
EL SINTAGMA PREPOSICIONAL
Preposiciones y locuciones preposicionales:
→ De uso frecuente: “à, de, dans, avec, en, chez, sans, par, pour …»
→ Delante de los nombres de países
→ Delante de las estaciones del año
→ De tiempo : avant (avant + sustantivo ; avant de + infinitivo), après (après + sustantivo , jusqu’à,pendant, depuis, à/vers
→ De lugar:”sur, sous, devant, derrière, entre, à droite de, à gauche de, à côté de, en face de, loin de, près de… »
→ De tiempo: Posición de los elementos
EOI Huelva - Departamento de francés
12
CONTENIDOS DISCURSIVOS
CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN
→ Búsqueda de una adecuada cantidad, calidad, relevancia, orden y claridad de la información
COHERENCIA TEXTUAL
→ Iniciación a diferentes tipos de texto, su formato y su secuencia textual
→ Iniciación a las diferencias básicas entre un registro familiar y formal
→ Adecuación del texto al contexto según la situación y las personas destinataria
COHESIÓN TEXTUAL :
→ Cohesión del discurso escrito y oral:
Inicio del tema
Desarrollo del tema introduciendo subtemas
Conclusión del tema
→ En el texto escrito:
Uso de los signos de puntuación
Organización del texto en párrafos
Uso de conectores que introduzcan los párrafos y/o los unan entre ellos
→ En el discurso oral :
Tomar y pedir la palabra
Demostrar que se ha entendido el mensaje
Pedir aclaraciones
Uso de las pausas y la entonación
EOI Huelva - Departamento de francés
13
3.2.2. SECUENCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE LOS CONTENIDOS DE NIVEL BÁSICO 1
PRIMER TRIMESTRE –NIVEL BÁSICO 1
CONTENIDOS TAREAS
DOSSIER CONTENIDOS
FUNCIONALES
CONTENIDOS GRAMATICALES CONTENIDOS LÉXICOS,
SOCIOLINGÜÍSTICOS y
ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN
EXPRESIÓN E INTERACCION
ORAL
EXPRESIÓN E
INTERACCIÓN ESCRITA
0,1 Saludar, responder al saludo y despedirse en un contacto formal o informal, y según la hora del día
Presentarse y presentar a alguien en un registro formal o informal dando y pidiendo información personal
Preguntar, afirmar y negar
Interesarse por alguien pidiendo información
Reaccionar frente a una presentación
Dar la bienvenida Contar Deletrear Indicar la fecha
LA ORACIÓN SIMPLE
Frase declarativa afirmativa y negativa y orden de los elementos : Sujeto + ( negación) + verbo + ( negación ) + CD/CI/CC
Frases interrogativas y posición de los elementos que la constituyen:
→ “Est-ce que” + frase declarativa
→ Oración declarativa sin “Est-ce que”
→ Inversión del sujeto ( con o sin epéntesis)
→ Elemento interrogativo en posición inicial o final”
LA ORACIÓN COMPUESTA
Expresión de relaciones lógicas: « et, mais , donc, alors , pour + infinitivo ,parce que”
Oraciones relativas introducidas por « qui »
EL SINTAGMA NOMINAL
IDENTIFICACIÓN PERSONAL:
Nombre y apellidos Sexo Nacionalidad, países y
procedencia Edad, fecha y lugar de
nacimiento. Horóscopo Días de la semana, meses y
estaciones del año Lugar de residencia y dirección Profesión y lugar de trabajo Teléfono y correo electrónico Estado civil Relaciones familiares y sociales Religión
VIVIENDA Y ENTORNO
Tipo de vivienda, planta en la que se vive Y su ubicación en la ciudad o fuera de ella
Animales domésticos LENGUA Y COMUNICACIÓN
Idiomas y motivación para su aprendizaje.
ASPECTOS COTIDIANOS DE LA
Hacer una presentación
(ensayada o no) mediante una
relación sencilla de elementos y
siendo capaz de responder a
preguntas breves y sencillas de
los oyentes
→ Presentarse o presentar a alguien
Participar en una conversación
en la que se establece contacto
social, se intercambia
información siempre que de vez
en cuando le repitan o le
vuelvan a formular lo que dicen
→ Estableciendo un primer contacto con alguien
Desenvolverse en los aspectos
más comunes de transacciones y
Rellenar un formulario
con datos personales
(nombre, edad,
ocupación, intereses,
dirección, teléfono,
correo electrónico, etc.)
Escribir correspondencia
personal simple en la
que se hable de uno
mismo o de su entorno,
con fórmulas básicas de
presentación y
despedida, informando
y preguntando:
→ Una carta o mail presentándose a una persona desconocida
→ Una carta o mail presentando mi familia
EOI Huelva - Departamento de francés
14
Los sustantivos:
→ Marcas de género y número y diferencia en el código oral y escrito
→ Nombres de profesiones cuyo género está en evolución
Los determinantes:
→ Artículos indefinidos : formas afirmativas y negativas
→ Interrogativo: “quel?”
→ Los adjetivos posesivos : un poseedor / varios poseedores
→ Los determinantes numerales cardinales y ordinales. Casos de variabilidad de “vingt” y “cent”
Los pronombres
→ Pronombres personales sujeto , reflexivos y tónicos
→ Pronombre relativo sujeto Posición de los elementos y
fenómenos de concordancia dentro del sintagma
EL SINTAGMA ADJETIVAL
Los adjetivos de nacionalidad, marcas de género y número y su diferencia en el código oral y escrito.
EL SINTAGMA VERBAL
Presentedeindicativo :
EDUCACIÓN
Centros e instituciones educativas
En un centro educativo: Preguntar / dar información personal para inscribirse en un curso / precio y forma de pago
RELACIONES HUMANAS Y SOCIALES
Correspondencia personal básica
CONTENIDOS SOCIOLINGÜÍSTICOS
Diferentes tratamientos según la relación con el interlocutor: “tu /vous ”
Proximidad y contacto corporal: dar la mano o besar
El número de besos en Francia
Los nombres y apellidos Referentes geográficos básicos (
países, familiarización con algunas ciudades francesas)
El francés en el mundo Sistema educativo básico:
lugares de enseñanza, profesionales de la enseñanza y estudiantes
gestiones de bienes y servicios
cotidianos
→ En un centro educativo, pidiendo información para un curso y aportando datos personales para el formulario de inscripción
EOI Huelva - Departamento de francés
15
→ de algunos verbos irregulares: “être, avoir, faire”
→ de algunos verbos en –ER : « habiter, s´appeler, étudier, parler, travailler, … »
EL SINTAGMA ADVERBIAL
Los adverbios negativos : “ne… pas / ne… ni…ni”
Los adverbios interrogativos: “Combien de / Comment / Où / D´où / Quand / Pourquoi«
De tiempo : «depuis »
EL SINTAGMA PREPOSICIONAL
Preposiciones de uso frecuente: “à, de, dans, avec”
Delante de los nombres de países
Atraer la atención para intervenir
Interrumpir Pedir información sobre
un significado, la ortografía, la pronunciación, etc.
Expresar conocimiento o desconocimiento / capacidad o incapacidad para hacer algo / que no
EL SINTAGMA NOMINAL
Los pronombres: Valor impersonal del pronombre “on”
EL SINTAGMA VERBAL
“savoir / pouvoir” + infinitivo
LENGUA Y COMUNICACIÓN
Términos lingüísticos básicos Lenguaje para la clase Esquema de comunicación: En
la clase
EOI Huelva - Departamento de francés
16
se recuerda algo Pedir ayuda, que se
aclare o explique algo. Pedir confirmación sobre
una información Indicar que se ha
entendido o no el mensaje.
Plantear un problema. Rectificar. Entender un mensaje de
alerta. Pedir permiso. Pedir disculpas. Justificarse Agradecer.
CONTENIDOS SOCIOLINGÜÍSTICOS
Fórmulas de cortesía : “s’il te/vous plaît”, “merci”,”de rien”, »pardon »
2 Preguntar y dar información sobre un camino o itinerario
Pedir que alguien haga algo
Preguntar y dar instrucciones, consejos y órdenes
EL SINTAGMA VERBAL
Expresión impersonal: “Il y a”
EL SINTAGMA PREPOSICIONAL
Preposiciones y locuciones preposicionales de lugar: “ sur, sous, devant, derrière, entre, à droite de ,à gauche de, en face de, à côté de »
EL ENTORNO
Los lugares de la ciudad: comercios,
instituciones, servicios, etc.
Participar en una conversación
en la que se establece contacto
social, se intercambia
información sobre temas
sencillos y habituales, se dan
instrucciones, siempre que de
vez en cuando le repitan o le
vuelvan a formular lo que dicen
→ Indicando un camino
Redactar notas, anuncios
y mensajes sencillos con
información,
instrucciones e
indicaciones relacionados
con actividades y
situaciones de la vida
cotidiana
→ Un mensaje a un foro dando consejos
→ Una nota indicando un itinerario
EOI Huelva - Departamento de francés
17
SEGUNDO TRIMESTRE –NIVEL BÁSICO 1
CONTENIDOS TAREAS
DOSSIER CONTENIDOS
FUNCIONALES
CONTENIDOS GRAMATICALES CONTENIDOS LÉXICOS,
SOCIOLINGÜÍSTICOS y
ESQUEMAS DE
COMUNICACIÓN
EXPRESIÓN E INTERACCION
ORAL
EXPRESIÓN E
INTERACCIÓN
ESCRITA
3 Preguntar, expresar y justificar gustos ( lo que nos gusta o desagrada) y preferencias
Expresar deseos Expresar diferencias o
similitudes respecto a los gustos o costumbres de otra persona.
LA ORACIÓN SIMPLE
Frases declarativas afirmativas y negativas con el sujeto omitido : “Moi aussi …”
LA ORACIÓN COMPUESTA
Expresión de relaciones lógicas: «ou, parce que, par contre, comme”
EL SINTAGMA NOMINAL
Los determinantes:
→ Los artículos indefinidos y definidos.
→ Adjetivo indefinido“tout”
EL SINTAGMA VERBAL
Construcción : Verbo + nombre Condicional de cortesía de los
verbos “aimer” y ”vouloir” en las
IDENTIFICACIÓN PERSONAL
Gustos
TIEMPO LIBRE Y OCIO
Tiempo libre. Aficiones e intereses
Cine, teatro, música y entretenimiento
Deportes Prensa e internet Aficiones intelectuales
comunes ( lectura)
VIAJES
Medios de transporte públicos y privados
ALIMENTACIÓN
Grupos de alimentos, alimentos y bebidas , comidas
Hacer una presentación
(ensayada o no) donde se
describa lo que le gusta y no le
gusta, mediante una relación
sencilla de elementos y siendo
capaz de responder a preguntas
breves y sencillas de los oyentes
→ Hablar del tiempo libre
Participar en una conversación
en la que se establece contacto
social, se intercambia
información sobre temas
sencillos y habituales, se
expresa acuerdo y desacuerdo,
siempre que de vez en cuando
le repitan o le vuelvan a
formular lo que dicen
→ Intercambiando información personal sobre costumbres,
Escribir correspondencia
personal simple en la
que se hable de uno
mismo o de su entorno,
con fórmulas básicas de
presentación y
despedida, informando y
preguntando:
→ Una carta o mail presentando mis aficiones
EOI Huelva - Departamento de francés
18
personas del singular EL SINTAGMA ADVERBIAL
Los adverbios negativos : “ne… pas du tout”. Sistematización de la negación doble
Adverbios de intensidad: “bien, (pas) beaucoup, pas du tout »
Otros: “aussi, surtout, sauf”
del día Locales de restauración
MEDIO GEOGRÁFICO, FÍSICO Y
CLIMA
Lugares de ocio al aire libre(playa, montaña…)
Estaciones del año, momentos del día, de la semana
Condiciones meteorológicas básicas (frío, calor, lluvia…)
CONTENIDOS SOCIOLINGÜÍSTICOS
Actividades de ocio preferidas de
los franceses.
gustos y preferencias
Identificar objetos
Pedir y dar información
Corregir o rectificar
Dirigirse a alguien
Pedir algo
EL SINTAGMA NOMINAL
Los sustantivos: Sistematización de las marcas de número
Los determinantes:
→ Los artículos definidos, indefinidos y contractos : « de » + artículo definido
→ Mantenimiento de la forma afirmativa del artículo indefinido tras “Ce n’est pas”
Los pronombres personales sujeto: Uso del presentativo
« C’est » + determinante
IDENTIFICACIÓN PERSONAL
Documentación y objetos personales básicos
ASPECTOS COTIDIANOS DE LA
EDUCACIÓN
Material de clase y estudio. Mobiliario del aula
COMPRAS Y ACTIVIDADES
COMERCIALES
Esquema de comunicación: En una papelería/librería – En un bar
Desenvolverse en los aspectos
más comunes de transacciones
y gestiones de bienes y servicios
cotidianos
→ En una papelería-librería
EOI Huelva - Departamento de francés
19
Identificar personas Pedir y dar información
Describir
EL SINTAGMA NOMINAL
Los pronombres personales sujet : Uso de « C’est » en oposición a “Il est/Elle est”
EL SINTAGMA ADJETIVAL
Sistematización de las marcas de género de los adjetivos
Adjetivos de color. Casos de invariablidad
Posición de los elementos dentro del sintagma
Fenómenos de concordancia
EL SINTAGMA ADVERBIAL
Adverbios de intensidad: “très, un peu, assez, trop”
IDENTIFICACIÓN PERSONAL
Apariencia física: descripción básica del aspecto físico
Carácter y personalidad: descripción básica del carácter
CONTENIDOS SOCIOLINGÜÍSTICOS
Algunas personas famosas del mundo de la música, el cine, la política, etc.
Algunos eufemismos al describir a alguien
DESCRIBIR personas del entorno:
Describir a alguien: a uno mismo, alguien de la familia, amigos u otros
Escribir correspondencia
personal simple en la
que se hable de uno
mismo o de su entorno,
con fórmulas básicas de
presentación y
despedida, informando y
preguntando:
Una carta o mail
presentando a alguien
importante que se acaba
de conocer y
describiendo su aspecto
físico, carácter y aficiones
EOI Huelva - Departamento de francés
20
Informar y preguntar sobre los gustos , preferencias y costumbres sobre alimentación
EL SINTAGMA NOMINAL
Los determinantes:
→ Artículos partitivos. Formas afirmativas y negativas. Correcta elección del artículo : definido / indefinido / partitivo
→ Cuantificadores:” peu de, un peu de, assez de, beaucoup de, trop de, un kilo de, une tranche de… »
Los pronombres indefinidos: “quelque chose / rien”
ALIMENTACIÓN
Alimentos y bebidas Los distintos platos que
componen cada comida En un bar/ una cafetería: hacer
la comanda, pedir la cuenta y pagar.
En un comercio de alimentación: preparar previamente la lista de la compra, solicitar un producto, preguntar
CONTENIDOS SOCIOLINGÜÍSTICOS
Los franceses y la comida:
→ Horarios y modales
→ Alimentos y bebidas de uso básico / propias de determinadas festividades: menú de Navidad y Chandeleur
→ Partes de una comida y orden de los platos
→ El aperitivo
Fórmulas de cortesía con desconocidos en un ámbito comercial
Participar en una conversación
en la que se establece contacto
social, se intercambia
información sobre temas
sencillos y habituales siempre
que de vez en cuando le repitan
o le vuelvan a formular lo que
dicen
→ Costumbres de vida sana: alimentación, deporte y modo de vida
Desenvolverse en los aspectos
más comunes de transacciones
y gestiones de bienes y servicios
cotidianos
→ En un bar o cafetería pidiendo algo de comer y beber
Redactar notas, anuncios
y mensajes sencillos con
información,
instrucciones e
indicaciones
relacionados con
actividades y situaciones
de la vida cotidiana:
→ Escribir una nota o mensaje :informando de algo, pidiendo algo e incorporando una lista de la compra
EOI Huelva - Departamento de francés
21
4 Preguntar y dar información sobre gustos y preferencias
Expresar un estado físico: cansancio y sueño, frío y calor, hambre y sed
Formular hipótesis Expresar una opinión.
LA ORACIÓN COMPUESTA
Relaciones temporales
→ simultaneidad: “quand”
→ anterioridad: avant de + infinitif”
Frases subordinadas : “que” + indicativo(“Je pense que…/ Je trouve que…”)
EL SINTAGMA NOMINAL
Los determinantes:
→ Artículos contractos : « à / de » + artículo definido indicando lugares o actividades
→ Casos de ausencia de artículo : Expresiones perifrásticas del tipo “avoir chaud”
Los pronombres personales sujeto: Uso de « C´est ≠ Il est » + adjetivo
EL SINTAGMA VERBAL
Construcción: Verbo + nombre / Verbo + Infinitivo
Verbos impersonales : « Il faut + infinitivo, Il fait beau, il pleut… »
EL SINTAGMA ADVERBIAL
El adverbio y las locuciones adverbiales:
→ Tiempo : “le matin, le lundi matin, le week-end, en été, à midi, ,pendant , avant + nom, , après + nom, …”
TIEMPO LIBRE Y OCIO
Actividades de ocio que se hacen normalmente en el tiempo libre ( en casa, en la calle) y en el tiempo de vacaciones
ACTIVIDADES DE LA VIDA DIARIA
Actividades que se hacen normalmente en la casa
La hora (contexto familiar y formal)
VIAJES
Actividades de ocio que se hacen normalmente en el tiempo de vacaciones
Alojamiento y transporte SALUD Y CUIDADOS FÍSICOS
Descripción básica del estado físico y anímico
CONTENIDOS SOCIOLINGÜÍSTICOS
Festividades más relevantes Algunas siglas de uso muy
frecuente que indican actividades de ocio ( VTT, BD …)
Participar en una conversación
en las que se establece contacto
social, se intercambia
información sobre temas
sencillos y habituales, se
expresan sentimientos,
opiniones, acuerdo y
desacuerdo, siempre que de vez
en cuando le repitan o le
vuelvan a formular lo que dicen
→ Intercambiando información personal sobre costumbres ,gustos y preferencias
Escribir correspondencia
personal simple en la
que se hable de uno
mismo o de su entorno,
con fórmulas básicas de
presentación y
despedida, informando y
preguntando:
→ Una carta o mail postulando por ser candidato en un programa de televisión
EOI Huelva - Departamento de francés
22
EL SINTAGMA PREPOSICIONAL
Algunas preposiciones :
→ « chez, sans, par »
→ Delante de los meses y de las estaciones del año
CONTENIDOS DISCURSIVOS
Expresiones para organizar el discurso, introducir un tema, ejemplificar, añadir, contrastar(aussi, en ce qui concerne, par rapport à, par exemple, surtout, etc .
Informar y preguntar sobre las costumbres
Expresar sentimientos: miedo, dolor, tristeza y alegría, buen y mal humor, preocupación, aburrimiento, necesidad y ganas
Preguntar e indicar necesidad , obligación, consejo y prohibición
LA ORACIÓN SIMPLE
Frases exclamativas: « Que ! / Comme !”
LA ORACIÓN COMPUESTA
Expresión de relaciones temporales
→ Anterioridad: “avant de + infinitivo”
→ Simultaneidad:“quand, pendant que”
EL SINTAGMA VERBAL
VIVIENDA, HOGAR Y ENTORNO
Vivienda y estancias
ACTIVIDADES DE LA VIDA DIARIA
La vida cotidiana: actividades habituales a lo largo del día, realizadas en la casa, en la ciudad, en el centro educativo y/o de trabajo
Comidas comunes
SALUD Y CUIDADOS FÍSICOS
Higiene básica
Hacer una presentación
(ensayado no) donde se
describanactividades
habituales, mediante una
relación sencilla de elementos y
siendo capaz de responder a
preguntas breves y sencillas de
los oyentes
→ Hablar de las actividades de la vida diaria
Hablar de las actividades habituales durante el fin de
Escribir correspondencia
personal simple en la
que se hable de uno
mismo o de su entorno,
con fórmulas básicas de
presentación y
despedida, informando y
preguntando:
→ Una carta o mail presentando mi vida cotidiana
→ Un mensaje a un foro dando consejos
EOI Huelva - Departamento de francés
23
Presente de indicativo de verbos de uno, dos o más radicales :
→ Verbos regulares en -ER e irregulares ( -e.er / -é.er / -ger / -cer / -yer )
→ Verbos muy irregulares y de uso muy frecuente ( avoir, être, aller, faire )
→ Verbos en -IR ( tipo "finir"y "sortir" )
→ Verbos en -RE , -DRE y –OIR
→ Verbos de tres radicales ( tipo "prendre", "venir" )
Verbos impersonales : « Il faut + infinitivo, Il fait beau, il pleut, Il est interdit de… »
→ EL SINTAGMA ADVERBIAL
El adverbio y las locuciones adverbiales:
→ Negativos : “ne … jamais ”
→ Frecuencia : « souvent, parfois, quelquefois, de temps en temps, rarement »
→ Tiempo : “ d’habitude, normalement, en général, habituellement tôt, tard, en avance, à l’heure, en retard, tout de suite, immédiatement, depuis…”
→ Sucesión : « d’abord, puis, ensuite, plus tard, finalement, enfin »
Primer acercamiento al pronombre adverbial “y”
ASPECTOS COTIDIANOS DE LA
CIENCIA Y LA TECNOLOGÍA
Informática y nuevas tecnologías: uso de la televisión, la radio, el ordenador e internet
CONTENIDOS SOCIOLINGÜÍSTICOS
Horarios y costumbres relacionados con el trabajo, los estudios, los comercios y las comidas en Francia.
semana Participar en ENTREVISTAS PERSONALES sobre cuestiones habituales reaccionando ante comentarios
→ Hablar sobre las costumbres en el tiempo de vacaciones
Participar en una conversación
en la que se establece contacto
social, se intercambia
información sobre temas
sencillos y habituales, se dan
instrucciones, siempre que de
vez en cuando le repitan o le
vuelvan a formular lo que dicen
→ Intercambiando información personal sobre costumbres ,gustos y preferencias
EOI Huelva - Departamento de francés
24
Proponer una salida / hacer una invitación
→ Aceptar y declinar una invitación
→ Expresar acuerdo, desacuerdo, indiferencia, entusiasmo, lástima.
→ Disculparse y justificarse / Aceptar las disculpas
Hablar por teléfono
EL SINTAGMA NOMINAL
Pronombre personal “on” con valor de “nous”
EL SINTAGMA VERBAL
Expresión perifrástica : “Avoir envie de » + infinitivo
El imperativo
RELACIONES HUMANAS Y
SOCIALES
Vida social Correspondencia personal
básica Invitaciones básicas
CONTENIDOS SOCIOLINGÜÍSTICOS
Pautas de cortesía al aceptar o rechazar una invitación
Fórmulas de comunicación telefónica en función del registro formal o informal
Horarios para llamar por teléfono
Participar en una conversación
en la que se establece contacto
social, se hacen ofrecimientos o
sugerencias, se expresan
sentimientos, opiniones,
acuerdo y desacuerdo, siempre
que de vez en cuando le repitan
o le vuelvan a formular lo que
dicen
→ Invitando y respondiendo a una invitación
Redactar notas, anuncios
y mensajes sencillos con
información,
instrucciones e
indicaciones
relacionados con
actividades y situaciones
de la vida cotidiana:
→ Escribir una nota o mensaje invitando, aceptando o rechazando, dando las gracias o expresando disculpas
TERCER TRIMESTRE –NIVEL BÁSICO 1
CONTENIDOS TAREAS
DOSSIER CONTENIDOS
FUNCIONALES
CONTENIDOS GRAMATICALES CONTENIDOS LÉXICOS,
SOCIOLINGÜÍSTICOS y
ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN
EXPRESIÓN E INTERACCION
ORAL
EXPRESIÓN E
INTERACCIÓN
ESCRITA
5 Informar y pedir información
Narrar hechos pasados
EL SINTAGMA NOMINAL
Los adjetivos demostrativos: “cet après-midi, ce soir”
EL SINTAGMA VERBAL
ACTIVIDADES DE LA VIDA DIARIA
La vida cotidiana
Narrar experiencias sobre
alguno(s) de los temas
siguientes:
→ Contar lo que se hizo
Escribir una narración
breve y elemental sobre
actividades y
experiencias pasadas
utilizando de manera
EOI Huelva - Departamento de francés
25
El pasado compuesto :
→ Los auxiliares
→ La formación de los participios
→ Concordancia del participio pasado : sin concordancia con "avoir” / concordancia con el sujeto con "être" / invariable si un verbo pronominal va seguido de un COD
→ Lugar de los elementos negativos y de los adverbios
EL SINTAGMA ADVERBIAL
Adverbios de tiempo:”lundi dernier, hier soir, il y a deux ans, … »
VIAJES
Actividades durante un viaje, destino, medio de transporte…
IDENTIFICACIÓN PERSONAL
Biografía : sucesos de la vida más relevantes
ayer (por la mañana, por la tarde, por la noche)
→ Contarlo que se hizo el fin de semana pasado
→ Contar la última vez que se salió con los amigos
→ Contar unas vacaciones
coherente las formas
verbales y sobre alguno
de los temas siguientes:
→ Las actividades de un día pasado
→ Un fin de semana magnífico o desastroso
→ El último viaje
*Para saber más sobre el CURRÍCULO de las EEOOII de Andalucía, consultar la Orden de 18 octubre de 2007.
3.3. NIVEL BÁSICO 2
3.3.1. CONTENIDOS GENERALES
→ CONTENIDOS FUNCIONALES
→ CONTENIDOS GRAMATICALES
→ CONTENIDOS LÉXICOS Y ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN
→ CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y
ORTOGRÁFICOS
→ CONTENIDOS DISCURSIVOS
EOI Huelva - Departamento de francés
26
CONTENIDOS FUNCIONALES
y algunas expresiones a título de ejemplos
CONTENIDOS GRAMATICALES CONTENIDOS LÉXICOS
Y ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN
CONTENIDOS FONÉTICOS,
FONOLÓGICOS Y
ORTOGRÁFICOS
Repaso y profundización de los contenidos de NB 1
RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DEL
CONOCIMIENTO, EXPRESIÓN, CREENCIA Y
CONJETURA
Afirmar y negar : “Oui / si / bien sûr /non / je ne fume pas / je n’ai jamais fumé, …”
Corregir (rectificar): “Ce n’est pas…; c’est… / On ne dit pas … ; on dit… »
Describir y narrar Expresar :
→ acuerdo / desacuerdo : “(Je suis) d’accord , ok , moi aussi , moi non plus / (je ne suis ) pas d’accord, pas du tout, pas moi, moi si …»
→ conocimiento / desconocimiento: “Je sais (que), je connais / je ne sais pas (que), je ne connais pas…”
→ habilidad o capacidad para haceralgo o falta de ellas: “Je sais conduire, je conduis très bien / je ne sais pas conduire, je parle très mal l’anglais »
Repaso y profundización de los contenidos de NB 1
LA ORACIÓN SIMPLE
Tipos de oración, elementos constituyentes y su posición :
→ Declarativa o Afirmativa y negativa, )y posición de sus
elementos : “Sujeto + (negación) + verbo + (negación) + COD -
COI - CC “Je ne regarde jamais la télévision” Sujeto + (negación) + COD – COI – CC + verbo +
(negación) “Je ne la regarde jamais” Sujeto + (negación) + verbo + (negación) + COD –
COI – CC + infinitivo :”Je ne vais jamais la voir” o Con sujeto omitido: “Moi aussi / Moi non plus /
Pas moi / Moi si”
→ Interrogativa indirecta :”Je me demande comment elle fait, si elle viendra, ce qu’elle fait, ce qui plaît aux enfants »
→ Exclamativa : “ Bravo!/Tant pis! / Que = Comme tu es bête! / Quelle bonne idée! »
→ Imperativa: “[Ne] prends [pas] ce bus)/ Achète- le /Achètes- en/Parle-lui/Vas-y/ Ne le fais jamais / N’en fais plus/Ne leur dis rien/N’y retourne pas »
LA ORACIÓN COMPUESTA
Relaciones lógicas de coordinación
→ Conjunción: “ aussi, non plus”
Repaso y profundización de los contenidos de NB 1
IDENTIFICACIÓN PERSONAL
Relaciones familiares y sociales: nuevos tipos de familia
Actividades laborales Culto religioso: aspectos básicos Partes del cuerpo
VIVIENDA, HOGAR Y ENTORNO
Mobiliario y objetos domésticos Servicios e instalaciones de la casa Descripción básica del entorno Descripción básica de animales
domésticos y plantas
ACTIVIDADES DE LA VIDA DIARIA
En el trabajo: actividades comunes En el centro educativo
TIEMPO LIBRE Y OCIO
Tiempo libre: Aficiones e intereses
Repaso y profundización de los contenidos de NB 1
FONÉTICA Y FONOLOGÍA
Sonidos vocálicos:
→ Las vocales nasales: o Oposiciones
básicas entre vocales nasales
o Nasalización / des-nasalización en relación con las marcas de masculino/femenino de algunos sustantivos y adjetivos, y con las marcas del singular/plural en ciertos verbos
Sonidos consonánticos:
→ Oposiciones consonánticas más relevantes y dificultosas para los hispanohablantes :
o [ b ] ≠ [ v ] o [ s ] ≠ [ z ] o [ ʒ ] ≠ [j]
EOI Huelva - Departamento de francés
27
→ que algo se ha olvidado: “Je ne me souviens pas, j’ai oublié…”
→ una opinión: “Je pense que…, je crois que… , pour moi, c’est dangereux… »
→ posibilidad / probabilidad: “Tu crois qu’il va venir? C’est possible, probablement, peut-être… »
→ obligación, necesidad o falta de ellas: “Je dois… , Il (ne) faut (pas) …, J’ai besoin de…”
Formular hipótesis: “S’il pleut, je reste à la maison, S’il pleut, reste à la maison ! »
Identificar(se): “C’est mon copain / Je m’appelle…/ Moi, c’est … / Allô! C’est …”
Informar
RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DE
OFRECIMIENTO,INTENCIÓN, VOLUNTAD Y
DECISIÓN
Expresar la intención o voluntad de hacer algo : “Demain, on va aller au zoo/ Je voudrais… J’aimerais…/ Je veux…
Ofrecer algo u ofrecerse a hacer algo: “Tu veux un café? / Je peux t’aider? Je cuisine pendant que tu fais les lits… »
Aceptar o negarse a hacer algo: “Oui, je veux bien, merci / Non, je ne peux pas … / je ne veux pas …/ je n’ai pas le temps de…/ je n’ai pas envie de … »
→ Disyunción : « ou bien »
→ Oposición: “au contraire”
→ Causa: “car” Las relaciones de subordinación
→ Las subordinadas completivas o Verbo + infinitivo : « Je sais conduire/ J’aimerais
le faire… » o Verbo + de + infinitivo (discurso indirecto) : « Je
te dis de sortir/Il m’a dit = conseillé de prendre deux comprimés »
o Verbo + completiva de discurso indirecto : « Il me dit qu’il viendra/Il m’a dit qu’il viendrait/Il m’a dit qu’il voulait venir/Elle m’a dit qu’ils étaient partis »
o Verbo + subordinada en indicativo : « Je sais que tu pars/J’espère qu’il finira à temps/Je pense (je crois, je trouve) que ... »
→ Las subordinadas relativas:” qui, que, où”. Inversión sujeto verbo en relativas
→ Las subordinadas de relaciones lógicas o Finalidad : pour, afin de o Condición : si o Sugerencia : si + imperfecto : »Si on allait au
cinéma? » o Hipótesis real : si + presente +
futuro/presente/imperativo o Tiempo - Posterioridad : après + infinitivo
pasado/après que + indicativo
EL SINTAGMA NOMINAL
El sustantivo:
→ Sustantivos comunes y propios, abreviaciones y siglas de uso cotidiano
→ Género y número : repaso y sistematización de las marcas más habituales. Atención especial a los sustantivos cuyo género difiere del castellano
Determinantes:
→ Artículos, Demostrativos, Posesivos ,
Cine, teatro, música y entretenimiento
Deportes Prensa e internet Aficiones intelectuales comunes
VIAJES
Descripción básica de tipos de viajes Transporte público y privado. Tráfico Hotel y alojamiento Equipajes Objetos y documentos de viaje
básicos Esquema de comunicación: En la
agencia de viajes informándose y reservando un medio de transporte
Esquema de comunicación: En un hotel informándose, reservando y anulando o retrasando una reserva de habitación
Esquema de comunicación: Visitando la ciudad
RELACIONES HUMANAS Y SOCIALES
Vida social Correspondencia personal básica Invitaciones básicas
SALUD Y CUIDADOS FÍSICOS
Descripción básica del estado físico y anímico
Partes del cuerpo Enfermedades y dolencias comunes.
Síntomas
Las semivocales Profundización del fenómeno
del ENCADENAMIENTO y de ENLACE obligatorio y prohibido
ORTOGRAFÍA
Los tres ACENTOS y sus valores. Sistematización de las reglas del acento sobre la grafía “e”
Estructura silábica. División de la palabra al final de la línea
EOI Huelva - Departamento de francés
28
CON LA FINALIDAD DE QUE EL
DESTINATARIO HAGA O NO ALGO
Aconsejar: “Fais du sport pour te sentir mieux / Il faut faire… / Je te conseille de faire …”
Comprobar que se ha entendido el mensaje: “Tu as compris? / C’est clair? / Ça va? …”
Dar instrucciones y órdenes: “Étudie! / Tu dois étudier / Il faut étudier / Silence !... »
Pedir :
→ algo : “Je voudrais un kilo de tomates, s’il vous plaît / Un café, s’il vous plaît / Vous avez un stylo?... »
→ consejo o instrucciones : :”Qu’est-ce que tu me conseilles (de faire)?/ Qu’est-ce que je dois faire?/ Qu’est-ce que je fais, je l’appelle?...”
→ Información
→ Opinión: “J’aime bien, et toi? / Qu’est-ce que tu préfères, la mer u la champagne? / Comment aimes-tu voyager? …”
→ Permiso: “Je peux sortir?...”
→ que alguien haga algo: “Ferme la porte! / Est-ce que tu peux venir me chercher à la gare?...”
→ que alguien aclare o explique algo: “Excusez-moi, je n’ai pas compris / Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ? / Pardon ? / Comment ?... »
Preguntar por:
Interrogativos, Numerales : repaso y sistematización de NB1
→ Cuantificadores: NB 1 + moins de, plus de, autant de, plusieurs, chaque , un autre, l’autre, certains, aucun, quelques
Pronombres:
→ Personales: COD, COI, en (COD) . Sustitución de “me-te” a “moi-toi” en el imperativo. Casos de sujeto “Ce” en contraposición a “Il(s) /Elle(s)”
→ Posesivos
→ Adverbiales de lugar: y- en
→ Demostrativo: Formas simples ( celui qui, celui de, ... ) y formas compuestas (celui-ci /là ) Distinción básica de uso de las formas ce/cela, ça
→ Indefinidos variables : un autre, l’autre, quelques-uns,certains, tout, aucun
→ Indefinidos invariables : personne, rien, plusieurs.
→ Interrogativos : lequel
→ Exclamativos : quel
→ Relativos: qui, que, où Posición de los elementos dentro del sintagma Referencias temporales que usan sintagmas nominales en
lugar de adverbios: cet après-midi, ce soir, lundi, lundi matin, lundi après-midi, lundi soir, lundi dernier, lundi prochain, ...
EL SINTAGMA ADJETIVAL
El adjetivo:
→ Género y número : repaso y sistematización de las marcas habituales
→ Casos de invariabilidad: adjetivos de color, adjetivos matizados, demi delante del nombre, bon marché, adjetivo con valor adverbial ( coûter cher, parler fort)
→ Los grados: comparativos y superlativos
La consulta médica y la farmacia Esquema de comunicación: En el
médico o el hospital
ASPECTOS COTIDIANOS DE LA
EDUCACIÓN
Centros e instituciones educativas Material y mobiliario del aula Asignaturas Información y matrícula Esquema de comunicación: En un
centro educativo
COMPRAS Y ACTIVIDADES COMERCIALES
Establecimientos y operaciones comerciales básicas
Precios, dinero y formas de pago Selección y comparación de
productos Objetos para el hogar, el aseo y la
alimentación Ropa, calzado y complementos Esquema de comunicación: En una
tienda, mercado o supermercado
ALIMENTACIÓN
Alimentos y bebidas Locales de restauración Indicaciones básicas para la
preparación de comidas, ingredientes y recetas
Utensilios básicos de cocina y mesa Esquema de comunicación: En un
restaurante
EOI Huelva - Departamento de francés
29
→ gustos o preferencias: “Est-ce que tu aimes la musique? / Que préfères-tu, le pop ou le jazz?/ Quelle musique tu détestes ?... »
→ intenciones o planes: “Qu’est-ce que tu vas faire? / Tu sors ce soir?/ Tu es libre demain?/ Tu as des projets pour ce week-end?...”
→ obligación o necesidad: “Je dois…? / Il faut…?...”
→ sentimientos: “Ça va? Tu vas bien? Qu’est-ce que tu as?...”
→ si se está de acuerdo: “Tu es d’accord? / Ok? …”
→ el conocimiento de algo: “Tu sais… / Tu connais…”
→ la habilidad o capacidad para hacer algo: “Tu sais…?/ tu peux…? / Tu parle bien l’anglais?...”
Prohibir: “Ne sors pas / Tu ne dois pas sortir / Il est interdit de …”
Proponer: “On va au cinéma? / je voudrais aller au cinéma… »
PARA ESTABLECER O MANTENER EL
CONTACTO SOCIAL
Saludar y responder al saludo Presentar(se) y reaccionar ante una
presentación: “Enchanté” Dar la bienvenida: “Bienvenue” Despedirse: “Au revoir, à lundi, à
demain, à bientôt, ciao, Cordialement, Bises, Je t’embrasse… »
Dirigirse a alguien: “Bonjour, je…/
→ Adjetivos seguidos de à + infinitivo : difficile à lire Posición de los elementos dentro del sintagma : lugar
habitual del adjetivo . Adjetivos más corrientes que se colocan delante del nombre
Fenómenos de concordancia
EL SINTAGMA VERBAL
El verbo . Sus tiempos y modos:
→ Repaso y sistematización del presente de indicativo, imperativo y pasado compuesto
→ El imperfecto ,el pluscuamperfecto, el futuro simple y condicional simple
→ El infinitivo compuesto
→ Concordancias específicas : el participio pasado
→ Concordancia del participio pasado : o con el sujeto: auxiliar être (Elle est sortie) o con el C.Directo: auxiliar avoir (Les chaussures
que j’ai achetées) o con el pronombre reflexivo C.Directo (Elle s’est
lavée-Elle s’est lavé les mains)
→ Perífrasis verbales: être en train de , venir de , se mettre à, être sur le point de , arrêter de +
infinitivo. Posición de los elementos La voz pasiva
EL SINTAGMA ADVERBIAL
El adverbio y las locuciones adverbiales:
→ Negativos : ne ... pas/pas du tout/pas non plus/pas encore /rien/plus/ jamais/personne/ni ... ni .../aucun
→ De lugar y movimiento : là, là-bas, partout, ailleurs, dedans, dehors, dessus, dessous, devant, derrière, en bas, en haut, en, y, autour, tout droit, à gauche, à droite
BIENES Y SERVICIOS
Correo Teléfono Servicios sanitarios La oficina de turismo La agencia de viajes Esquema de comunicación: En la
oficina de correos Esquema de comunicación: Hablar
por teléfono
LENGUA Y COMUNICACIÓN
Términos lingüísticos básicos Lenguaje para la clase Esquema de comunicación: En la
clase
MEDIO GEOGRÁFICO, FÍSICO Y CLIMA
Unidades geográficas básicas Medio físico. Conceptos básicos Flora y fauna básicas El tiempo atmosférico. Conceptos
básicos Conceptos básicos del universo y del
espacio
ASPECTOS COTIDIANOS DE LA CIENCIA Y
LA TECNOLOGÍA
Informática y nuevas tecnologías: uso básico de diversos aparatos (ordenador, tv, radio, etc.). Internet y
EOI Huelva - Departamento de francés
30
Monsieur, je…/ Et toi ? / Et vous? / Cher Paul … »
Interesarse por alguien o algo: “Comment ça va? / Comment vas-tu?...”
Invitar: “Tu viens au cinéma avec nous? / Tu veux un thé, un café ? … »
Aceptar o declinar una invitación u ofrecimiento: “Oui, bien sûr / D’accord / je veux bien / Non, merci mais je ne peux pas… / je suis occupé / je n’ai pas envie … »
Agradecer y responder a un agradecimiento: “Merci (beaucoup) / De rien…”
Atraer la atención: “Pardon, Monsieur!/ S’il vous plaît, Madame…”
Pedir y aceptar disculpas: “Pardon / Excusez-moi / Désolé…/ Ce n’est pas grave / Ça ne fait rien…”
PARA EXPRESAR ACTITUDES Y
SENTIMIENTOS
Expresar
→ Nuestros deseos: “Je voudrais / J’aimerais aller en France »
→ lo que nos gusta o desagrada: “J’aime beaucoup… / j’aime bien…/ Je déteste…/ C’est ma passion
→ diversos estados de ánimo: alegría y tristeza, aprecio y simpatía, desinterés e interés, preferencia: “ Je suis contente de te voir, Bravo! Génial! Super! / Je suis désolé de ta situation , C’est
→ De tiempo / aspecto : actuellement, avant-hier, après- demain, tout à l’heure, à ce moment, pendant ce temps, entre-temps, en même temps, longtemps, déjà, aussitôt, soudain, tout à coup, encore, de
nouveau, encore, ... → De modo : mieux, vite, pile, volontiers, debout,
adverbios en –ment.
→ De cantidad : plus, moins, autant, presque, à peu près, environ.
→ De grado : très, assez, plutôt, plus, moins, aussi
→ De duda o probabilidad : peut-être, probablement,sûrement, sans doute, ...
→ De restricción (adición, exclusión e inclusión) : aussi, en plus, seulement, que, non plus, même, encore.
→ Modificadores oracionales : heureusement, malheureusement, par chance, bien sûr
Posición de los elementos
EL SINTAGMA PREPOSICIONAL
Preposiciones y locuciones preposicionales:
→ De tiempo : après + infinitivo pasado , pendant, depuis, voilà/il y a, dans, en, à partir de
→ De lugar : contre, en face de, au-dessus de, au-dessous de, par dessus, par dessous , hors de
→ De finalidad : afin de
→ De materia : en
→ Preposiciones variadas : d’après, de la part de Construcciones verbales con preposición
→ Verbos y locuciones verbales + de quelque chose : jouer de, s’apercevoir de, avoir peur de, avoir besoin de, avoir envie de ...
→ Verbos y locuciones verbales + de + infinitivo : oublier de, finir de, décider de, arrêter de, se dépêcher de, continuer de, avoir peur de, avoir
correo electrónico
EOI Huelva - Departamento de francés
31
triste/ Tu es gentil , Que tu es sympa ! / C’est intéressant ! / Comme tu veux, je n’ai pas de préférence / Je préfère le bleu… »
→ Un estado físico: cansancio y sueño, frío y calor, hambre y sed
besoin de, avoir envie de - ça me fait plaisir de + infinitivo.
→ Uso de la construcción de + infinitivo en la orden indirecta: dire de, conseiller de, déconseiller de, demander de, ...
→ Verbos y locuciones verbales + à quelque chose : jouer à, avoir mal à,...
→ Verbos y locuciones verbales + à + infinitivo : commencer à, continuer à, apprendre à, s’habituer à, ...
→ Être + adjetivo + de / à + infinitivo : être désolé de, être content de, être sûr de, ...
→ Verbo + de (quelque chose ou quelqu’un) : parler de
→ Verbo y locuciones verbales + à quelqu’un : téléphoner, aller, plaire, appartenir, mentir, sourire, arriver, ressembler, rendre visite,donner rendez-vous, ...
→ Verbo + preposiciones varias : se fâcher contre, se marier avec, ...
EOI Huelva - Departamento de francés
32
CONTENIDOS DISCURSIVOS
CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN
→ Búsqueda de una adecuada cantidad, calidad, relevancia, orden y claridad de la información
COHERENCIA TEXTUAL
→ Iniciación a diferentes tipos de texto, su formato y su secuencia textual
→ Iniciación a las diferencias básicas entre un registro familiar y formal
→ Adecuación del texto al contexto según la situación y las personas destinataria
COHESIÓN TEXTUAL :
→ Cohesión del discurso escrito y oral:
Inicio del discurso o Iniciadores del discurso: pour commencer, d’abord, bien, donc, ... (+ funciones : Saludar,
Dirigirse a alguien, Atraer la atención, Presentarse,…) o Introducción del tema: en ce qui concerne…, au sujet de ... . o Tematización y focalización : orden de palabras (Le dimanche, je n’aime pas sortir/Avec
eux, je m’amuse toujours/Fumer, c’est mauvais/J’habite ici depuis deux ans – Ça fait deux ans que j’habite ici), uso de partículas (Là-bas, j’ai beaucoup d’amis/À droite, il y a un lit/En été, je préfère le thé glacé)
o Enumeración: d’abord, premièrement, deuxièmement, troisièmement, ...
Desarrollo del tema o Mantenimiento del tema
Correferencia: artículos, demostrativos, pronombres Sustitución : celui-là, l’autre, le premier, là,... Repetición (Le bus-le car/Les enfants-le fils-la fille) Reformulación: c’est-à-dire
o Expansión temática Secuenciación: d’abord, après/ensuite, puis, enfin. Ejemplificación: comme, (comme) par exemple. Refuerzo o adición: en plus, aussi. Contraste u oposición: par contre, mais. Introducción de subtemas: d’un autre côté.
Conclusión del tema Resumen y recapitulación: alors, donc, bref:… , résultat: … 5.4.2. Cierre textual: c’est tout; merci de votre attention; au revoir ; salut ;...
→ En el texto escrito:
Uso de los signos de puntuación
Organización del texto en párrafos
Uso de conectores que introduzcan los párrafos y/o los unan entre ellos
→ En el discurso oral :
Tomar y pedir la palabra : je voudrais dire quelque chose, j’ai une question à poser, je voudrais dire aussi que..., une dernière chose , je t’écoute, oui? ...
Demostrar que se ha entendido el mensaje : évidemment, bien sûr, je vois.
Pedir aclaraciones : pardon?, comment?
Marcadores conversacionales : bien, regarde, écoute, voyons, bon.
Uso de las pausas y la entonación
EOI Huelva - Departamento de francés
33
3.3.2. SECUENCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE LOS CONTENIDOS DE NIVEL BÁSICO 2
PRIMER TRIMESTRE –NIVEL BÁSICO 2
CONTENIDOS TAREAS
UNIDAD CONTENIDOS FUNCIONALES CONTENIDOS GRAMATICALES CONTENIDOS LÉXICOS,
SOCIOLINGÜÍSTICOS y
ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN
EXPRESIÓN E
INTERACCION ORAL
EXPRESIÓN E
INTERACCIÓN ESCRITA
1
PRIMER CONTACTO
Dar y pedir información de índole personal.
Describir a alguien. Dar una opinión. Hacer
apreciaciones positivas y negativas. Expresar acuerdo y desacuerdo. Matizar. Rectificar.
Expresar la obligación y la necesidad.
Expresar satisfacción e insatisfacción.
Invitar a alguien (personalmente o por teléfono en situación familiar) :
Expresar un deseo.
Sugerir/proponer/ofrecer algo/hacer hipótesis.
Aceptar, declinar o posponer la invitación.
Expresar entusiasmo e interés,
La interrogación:
Repaso de la interrogación directa e indirecta
Caso particular: inversión del sujeto cuando el sujeto es un nombre o grupo nominal: Claude est-il venu?
La negación:
Repaso de los contenidos NB 1: ne … pas / jamais / ni … ni / plus / rien / personne
Profundización : ne … pas encore / ne… aucun(e) / ne …nulle part / Personne ne …/ Rien ne … / Aucun(e) ne …
La restricción : ne … que
La negación del infinitivo La finalidad : pour + infinitivo La obligación : Devoir / Il faut /
il est + adjetivo + de + infinitif
Identificación personal (Repaso NB 1).
La familia: sus miembros, descripción de los aspectos más relevantes del aspecto físico, del carácter, de las buenas y malas costumbres (Repaso NB 1)
Precisiones sobre el trabajo:
cualidades profesionales requeridas para una determinada profesión
Aspectos positivos y negativos de un cierto trabajo.
El correo El teléfono
Participar en una
conversación en la que se
establece contacto social,
se intercambia
información sobre temas
sencillos y habituales
siempre que de vez en
cuando le repitan o le
vuelvan a formular lo que
dicen.
→ Llamar a un amigo e invitarle a un evento aceptando o declinando la invitación.
Hacer una presentación
(ensayada o no) donde se
Escribir correspondencia
personal en la que se den
las gracias, se pidan
disculpas o se hable de uno
mismo o de su entorno (ej.
Familia, condiciones de
vida, trabajo, amigos,
diversiones, descripción
elemental de personas,
vivencias, planes y
proyectos y lo que gusta y
no le gusta).
→ Escribir una carta/email presentándose con un determinado objetivo (buscar intercambio
EOI Huelva - Departamento de francés
34
falta de entusiasmo e interés, acuerdo o desacuerdo, certeza o seguridad, posibilidad, probabilidad.
Agradecer, disculparse, justificarse.
Fijar una cita.
Dejar un mensaje (por teléfono).
Informar, anunciar algo. Felicitar a alguien en alguna
ocasión especial y responder a la felicitación: cumpleaños, bodas, obtención de un trabajo, etc.
Frases subordinadas seguidas de la conjunción « que »
Repaso y profundización de la diferencia “C’est/Il est” seguido de adjetivos
La perífrasis verbal « avoir envie de »
El imperfecto de sugerencia: “Si on allait au cinéma ?”
Algunos localizadores espaciales: devant, derrière, à côté de, en face de, à droite de, à gauche de, au bout de, au coin de, près de, loin de.
el futuro próximo « aller » + infinitivo (repaso de NB1 y sistematización)
El pronombre “y” de lugar (repaso de NB1 y sistematización)
CONTENIDOS
SOCIOLINGÜÍSTICOS
Introducción a las nuevas formas de estructura familiar.
Costumbres al ser invitado a casa de alguien: puntualidad, regalos, comportamiento con respecto al ofrecimiento de comida o bebida, tiempo de estancia.
Familiarización con la costumbre de enviar “faire-part”.
Fórmulas sociales según el motivo de la felicitación.
Fórmulas básicas de la conversación telefónica y de la correspondencia familiar
describan aspectos
cotidianos de su entorno
mediante una relación
sencilla de elementos y
siendo capaz de
responder a preguntas
breves y sencillas de los
oyentes
→ Presentar y describir a un personaje conocido haciendo hincapié en sus aspectos personales y profesiones más relevantes.
lingüístico, postularse para un pequeño puesto de trabajo a nivel informal…).
→ Escribir una carta/email invitando o respondiendo a una invitación.
EOI Huelva - Departamento de francés
35
2
LA VIVIENDA
Dar y pedir información. Describir el entorno urbano donde uno vive. Organizar el discurso :
Introducir el tema
Desarrollar el tema:organizando sus diferentes aspectos, presentando subtemas, añadiendo, oponiendo, expresando la causa y la consecuencia, explicando, ilustrando con ejemplos, introduciendo apreciaciones y opiniones.
Concluir.
En una agencia inmobiliaria:
Alquiler de una vivienda. En el hotel:
Solicitar una habitación.
Reservar una habitación, modificar o anular una reserva por teléfono en situación formal. Exponer un problema.
Los pronombres relativos :
qui, que, où
La “mise en relief » con los pronombres relativos : Ce qui … c’est… / Ce que … c’est… / Là où… El adjetivo calificativo :
El género y número ( Repaso de NB 1)
Algunos casos particulares del género : “nouvel, bel, vieil”
Algunos casos de invariabilidad : « demi » / algunos adjetivos de color
El lugar del adjetivo y la transformación del artículo « des » con un adjetivo delante del nombre
Los comparativos y superlativos Algunos localizadores espaciales: en bas, en haut, contre, dedans, dessus, dessous, dehors, partout, ailleurs La oposición : par contre, pourtant, cependant Los adjetivos posesivos y demostrativos ( Repaso NB 1) Los pronombres posesivos
La vivienda : tipo de vivienda, las habitaciones y su distribución, características generales, mobiliario, algunos objetos de la casa, las instalaciones
El hotel: descripción de la habitación, mobiliario y servicios
La ciudad: sus barrios,
sus equipamientos y
servicios, sus medios de
transporte (públicos y
privados), el tráfico.
CONTENIDOS
SOCIOLINGÜÍSTICOS
Tipos de vivienda según el nivel de vida.
Algunas palabras y siglas relacionadas con la cultura:« cité, HLM…”
Ciudades y regiones francesas.
Normas de cortesía con personas desconocidas.
Fórmulas básicas de la conversación telefónica formal.
Objetos de la vida
Hacer una presentación
(ensayada o no) donde se
describan aspectos cotidianos de
su entorno mediante una
relación sencilla de elementos y
siendo capaz de responder a
preguntas breves y sencillas de
los oyentes.
→ Describir el lugar donde uno vive.
Desenvolverse en los aspectos
más comunes de transacciones y
gestiones de bienes y servicios
cotidianos.
→ En una agencia inmobiliaria: alquilar una vivienda.
→ En el hotel: reservar una habitación, modificar o anular una reserva por teléfono en situación formal. Exponer un problema.
Escribir correspondencia
personal en la que se den las
gracias, se pidan disculpas o se
hable de uno mismo o de su
entorno (ej. Familia,
condiciones de vida, trabajo,
amigos, diversiones,
descripción elemental de
personas, vivencias, planes y
proyectos y lo que gusta y no le
gusta).
→ Escribir una carta/email anunciando una mudanza, describiendo el nuevo lugar de residencia y alojamiento e invitando a una fiesta de inauguración del nuevo alojamiento.
Escribir notas, anuncios y
tomar mensajes sencillos con
información, instrucciones e
indicaciones relacionadas con
actividades y situaciones de la
vida cotidiana.
→ Escribir un anuncio para un sitio Web donde se propone el propio alojamiento como
EOI Huelva - Departamento de francés
36
Dar y pedir información Comparar Hacer definiciones
describiendo un objeto Orientarse en la ciudad:
→ Abordar a un desconocido
→ Pedir y ofrecer ayuda
→ Pedir y dar ayuda información sobre un itinerario o sobre la localización de un lugar de interés turístico.
→ Dar y pedir indicaciones, indicando la necesidad, la obligación o la prohibición.
Comprando en la ciudad
→ Solicitar un producto e información sobre el mismo (ubicación dentro del comercio, precisiones sobre el producto…)
→ Comprar y seleccionar
→ Indicar cantidades, embalajes y recipientes
En la oficina de correos
Los pronombres relativos
(Repaso). Los adjetivos de color y sus
casos particulares de invariabilidad (Repaso).
Las preposiciones “en / de” para indicar la materia.
Los comparativos y superlativos (Repaso).
Los pronombres demostrativos
cotidiana: productos habituales de un comercio de alimentación, de aseo personal, limpieza de la casa, ropa y calzado.
La forma, el color, la materia y la utilidad de un objeto
Embalajes y recipientes habituales.
CONTENIDOS
SOCIOLINGÜÍSTICOS
Algunas ciudades de Francia.
Desenvolverse en los aspectos
más comunes de transacciones y
gestiones de bienes y servicios
cotidianos.
→ En una tienda.
→ En la oficina de correos. Hacer una presentación
(ensayada o no) donde se
describan aspectos cotidianos de
su entorno mediante una
relación sencilla de elementos y
siendo capaz de responder a
preguntas breves y sencillas de
los oyentes.
→ Presentando su ciudad y el entorno urbano en el que se vive.
alojamiento de vacaciones para un futuro intercambio de casas.
Redactar instrucciones
sencillas, relativas a aspectos
cotidianos, tales como una
receta, o las indicaciones
necesarias para llegar a un
lugar.
→ Nota para la familia /o inquilinos sobre temas cotidianos que atañen a la casa.
→ Escribir una carta/ un email describiendo la ciudad donde uno vive, sus puntos de interés turístico e invitando a venir a visitarla
Redactar instrucciones
sencillas, relativas a aspectos
cotidianos, tales como una
receta, o las indicaciones
necesarias para llegar a un
lugar.
→ Para llegar a un lugar.
3
LA
CIU
DAD
EOI Huelva - Departamento de francés
37
4
DEL HOY AL AYER
Expresar costumbres, gustos y preferencias de la vida actual ≠ de una época pasada
Expresar informaciones de índole temporal: frecuencia, sucesión de los hechos, simultaneidad, anterioridad y posterioridad, duración
Evocar y contar recuerdos.
El presente de indicativo : repaso y profundización El imperfecto de indicativo. Indicadores de frecuencia: un week-end sur deux, tous les quinze jours. Adverbios :
Que expresan repetición : de nouveau, encore = toujours
Que indican la duración o el origen de una acción : depuis, pendant, il y a, il y a… que = ça fait … que, en, dans…
Los adverbios en - ment Adjetivos unidos a infinitivos : difficile à lire, facile à faire…
La vida cotidiana :
Actividades de la vida diaria ( Repaso de NB 1)
Objetos de higiene personal
Tareas domésticas El tiempo libre:
Actividades de ocio más comunes ( Repaso NB 1)
El deporte y sus lugares de realización
Uso de la informática y las nuevas tecnologías. Internet y correo electrónico.
Radio, tele, prensa, lectura
Narrar experiencias o
acontecimientos y describir
aspectos cotidianos de su entorno
(personas, lugares, una
experiencia de trabajo o de
estudio, objetos y posesiones), así
como actividades habituales,
planes, comparaciones y lo que le
gusta y no le gusta, mediante una
relación sencilla de elementos.
→ Evocando la infancia, las actividades de la vida diaria y de tiempo libre…
→ Participar en conversaciones en las
que se establece contacto social,
se intercambia información sobre
temas sencillos y habituales; se
hacen ofrecimientos o
sugerencias; se dan instrucciones;
se expresan sentimientos,
opiniones, acuerdo y desacuerdo;
siempre que de vez en cuando le
repitan o le vuelvan a formular lo
que dicen.
→ Hobbies y aficiones.
Narrar, de forma breve y elemental.
Historias imaginadas o actividades y
experiencias personales pasadas,
utilizando de manera sencilla pero
coherente, las formas verbales y
conectores básicos para articular la
narración.
→ Evocando la infancia, obligaciones, tiempo de ocio y vacaciones.
Escribir correspondencia personal en la
que se den las gracias, se pidan
disculpas o se hable de uno mismo o de
su entorno (ej. Familia, condiciones de
vida, trabajo, amigos, diversiones,
descripción elemental de personas,
vivencias, planes y proyectos y lo que
gusta y no le gusta).
→ Escribir una carta/email informando de los sucesos y experiencias de los últimos días haciendo referencia a un encuentro especial.
EOI Huelva - Departamento de francés
38
SEGUNDO TRIMESTRE –NIVEL BÁSICO 2
CONTENIDOS TAREAS
UNIDAD CONTENIDOS
FUNCIONALES
CONTENIDOS GRAMATICALES CONTENIDOS LÉXICOS,
SOCIOLINGÜÍSTICOS y
ESQUEMAS DE
COMUNICACIÓN
EXPRESIÓN E INTERACCION
ORAL
EXPRESIÓN E
INTERACCIÓN ESCRITA
5
¡CUENTAME ALGO EN PASADO!
Narrar hechos pasados que forman parte de la vida cotidiana y el tiempo de vacaciones.
Narrar biografías. Evocar un
encuentro con alguien especial.
Expresar emociones.
El pasado compuesto ( Repaso NB 1) La anterioridad :
→ El infinitivo pasado
→ Après + infinitivo pasado (mismo sujeto) con verbos pronominales y no pronominales
→ Après que + frase en indicativo ( sujetos diferentes)
Concordancia e invariabilidad del participio pasado :
→ según haya un COD delante o no del verbo
→ según la construcción directa o indirecta del verbo
El adjetivo « dernier » y su significado según su lugar
La alternancia de tiempos del pasado : pasado compuesto e imperfecto
Las perífrasis verbales: être en train de, venir de
Determinantes temporales: à ce moment-là, pendant ce temps, ce matin-là, ce jour-là, avant-hier, le lendemain, soudain, tout à coup, brusquement
Los pronombres COD / COI
Una biografía: sucesos relevantes a lo largo de la vida.
Los viajes. Algunas emociones:
alegría y tristeza, felicidad
e infelicidad
CONTENIDOS
SOCIOLINGÜÍSTICOS
Etapas de la vida. Destinos preferidos de los
franceses
Narrar experiencias o
acontecimientos y describir
aspectos cotidianos de su
entorno (personas, lugares, una
experiencia de trabajo o de
estudio, objetos y posesiones),
así como actividades habituales,
planes, comparaciones y lo que
le gusta y no le gusta, mediante
una relación sencilla de
elementos.
→ Evocando un encuentro especial con alguien, narrar hechos pasados, hacer una biografía.
Narrar, de forma breve y
elemental. Historias
imaginadas o actividades y
experiencias personales
pasadas, utilizando de manera
sencilla pero coherente, las
formas verbales y conectores
básicos para articular la
narración.
→ Evocando personas importantes a lo largo de la vida (amigos, familia, amores…).
→ Contando anécdotas relacionadas con: un encuentro con alguien especial.
EOI Huelva - Departamento de francés
39
6
HACIA UNA VIDA SANA
Expresar costumbres, gustos y preferencias respecto a la alimentación.
Dar y pedir consejos.
Expresar la causa, la consecuencia y la finalidad
Informar sobre la elaboración de una receta.
Dar y pedir instrucciones e indicaciones.
En el restaurante:
→ Hacer una reserva por teléfono, modificarla o anularla. Excusarse.
→ Hacer la comanda, pedir consejos y aclaraciones, hacer apreciaciones.
Repaso y sistematización de contenidos de NB 1 :
→ Artículos partitivos afirmativos y negativos.
→ Correcta elección del artículo: definido / indefinido / partitivo.
Los pronombres personales COD :
→ « EN » / “LE,LA,L’,LES”.
→ Su lugar según el tiempo verbal. Indefinidos invariables de cantidad:
→ Repaso de NB 1 : peu de, un peu de, assez de, beaucoup de, trop de / un kilo de, une tranche de…
→ Un autre, quelques-uns, certains, aucun, plusieurs, tous…
El imperativo. Casos particulares: los verbos pronominales y la transformación si va seguido de los pronombres “Y-EN”
La causa : parce que, car, comme, à cause de, grâce à, en raison de
La consecuencia : donc, alors, voilà pourquoi, c’est pourquoi, c’est la raison pour laquelle
La finalidad : pour, afin de + infinitivo.
La alimentación :
→ grupos de alimentos, alimentos y bebidas.
→ las distintas comidas del día
→ los distintos platos que componen cada comida.
Utensilios de cocina y operaciones básicas.
Utensilios de mesa.
CONTENIDOS
SOCIOLINGÜÍSTICOS
Le repas gastronomique.
Hacer una presentación
(ensayada o no) donde se
describan aspectos cotidianos de
su entorno mediante una
relación sencilla de elementos y
siendo capaz de responder a
preguntas breves y sencillas de
los oyentes.
→ La alimentación y hábitos de vida saludable.
Desenvolverse en los aspectos
más comunes de transacciones y
gestiones de bienes y servicios
cotidianos.
→ En el restaurante.
Escribir correspondencia
personal en la que se den las
gracias, se pidan disculpas o
se hable de uno mismo o de
su entorno (ej. Familia,
condiciones de vida, trabajo,
amigos, diversiones,
descripción elemental de
personas, vivencias, planes y
proyectos y lo que gusta y no
le gusta).
→ Escribir una carta/email exponiendo un problema y pidiendo consejos / Responder a una carta/email dando consejos (sobre alimentación, vida saludable en general).
Redactar instrucciones
sencillas, relativas a aspectos
cotidianos, tales como una
receta, o las indicaciones
necesarias para llegar a un
lugar.
→ Elaborar una receta.
EOI Huelva - Departamento de francés
40
7
LA SALUD
Interesarse por el estado de salud y anímico de alguien
Dar información sobre el estado de salud expresando malestar y dolor
Explicar el origen de una dolencia, la duración de un tratamiento.
Expresar deseos de pronta recuperación
Pedir y dar consejos
Contar anécdotas relacionadas con la salud: enfermedades y accidentes domésticos
Justificar una ausencia
Contar un cambio de planes
En la consulta médica o en la farmacia.
El presente de indicativo : repaso y profundización
El imperfecto de indicativo repaso.
Indicadores de frecuencia: (repaso) toutes les huit heures
Adverbios El pluscuamperfecto La alternancia de los tiempos del
relato : pasado compuesto, imperfecto y pluscuamperfecto
Expresión de la duración (Repaso)
Expresión del consejo : “ Si j’étais
toi, je + condicional / Moi, à ta place,
je + condicional / Vous devriez…”
La salud:
→ Las partes del cuerpo.
→ El dolor.
→ Las enfermedades benignas más comunes.
→ Los síntomas.
→ Las medicinas.
→ Los accidentes domésticos.
CONTENIDOS
SOCIOLINGÜÍSTICOS
Expresiones idiomáticas que incluyen partes del cuerpo
Gestos y posturas: su significado
Desenvolverse en los aspectos
más comunes de transacciones y
gestiones de bienes y servicios
cotidianos.
→ En la consulta médica.
→ En la farmacia. Participar en conversaciones en
las que se establece contacto
social, se intercambia
información sobre temas
sencillos y habituales; se hacen
ofrecimientos o sugerencias; se
dan instrucciones; se expresan
sentimientos, opiniones,
acuerdo y desacuerdo; siempre
que de vez en cuando le repitan
o le vuelvan a formular lo que
dicen
Conversación con un amigo
explicando alguna dolencia o
problema de salud pidiendo
consejo/ dando y recibiendo
instrucciones.
→
Escribir correspondencia
personal en la que se den las
gracias, se pidan disculpas o
se hable de uno mismo o de
su entorno (ej. Familia,
condiciones de vida, trabajo,
amigos, diversiones,
descripción elemental de
personas, vivencias, planes y
proyectos y lo que gusta y no
le gusta).
→ Escribir una carta/email exponiendo un problema y pidiendo consejos / Responder a una carta/email dando consejos (sobre una situación de estrés, un problema de salud…).
→
EOI Huelva - Departamento de francés
41
TERCER TRIMESTRE –NIVEL BÁSICO 2
CONTENIDOS TAREAS
UNIDAD CONTENIDOS
FUNCIONALES
CONTENIDOS
GRAMATICALES
CONTENIDOS LÉXICOS,
SOCIOLINGÜÍSTICOS y
ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN
EXPRESIÓN E INTERACCION
ORAL
EXPRESIÓN E INTERACCIÓN
ESCRITA
8
LOS ESTUDIO
S
Dar y pedir información sobre una actividad escolar.
Evocar recuerdos y narrar anécdotas acontecidos en un centro educativo.
Describir. Expresar emociones. Expresar
habilidad/capacidad o falta de habilidad/capacidad para hacer algo
En un centro educativo: pedir información con el fin de matricularse, descripción del curso, duración, requisitos y formas de pago.
Alternancia del pasado compuesto, imperfecto y pluscuamperfecto en el relato.
El adjetivo “drôle” y su significado según su lugar.
Los estudios: actividades, centros escolares, asignaturas, material y mobiliario de aula, estudio, éxito o fracaso, información y matrícula.
Cualidades y defectos de un
estudiante / profesor. Algunas emociones: el miedo, el
aprecio, la simpatía o antipatía, la preocupación, el aburrimiento.
Narrar experiencias o
acontecimientos y describir
aspectos cotidianos de su entorno
(personas, lugares, una
experiencia de trabajo o de
estudio, objetos y posesiones), así
como actividades habituales,
planes, comparaciones y lo que le
gusta y no le gusta, mediante una
relación sencilla de elementos.
→ Los estudios. Desenvolverse en los aspectos
más comunes de transacciones y
gestiones de bienes y servicios
cotidianos.
En un centro educativo.
Narrar, de forma breve y elemental.
Historias imaginadas o actividades y
experiencias personales pasadas,
utilizando de manera sencilla pero
coherente, las formas verbales y
conectores básicos para articular la
narración.
→ Evocando recuerdos acontecidos en el medio escolar.
→ Contando anécdotas en el cole. Escribir correspondencia formal
sencilla y breve en la que se solicite
un servicio o se pida información.
Justificando una ausencia a clase y
solicitando información.
EOI Huelva - Departamento de francés
42
9
HACIENDO PROYECTOS
Expresar la intención o voluntad de hacer algo. Expresar proyectos de
futuro Expresar la certeza y la
probabilidad. En la agencia de viajes:
reservar un billete o alojamiento En la oficina de turismo:
interesarse por lugares de interés turístico y su clima.
El futuro simple. Frases subordinadas con
futuro simple:
→ Oraciones subordinadas temporales : « quand » + futuro simple
→ Oraciones subordinadas condicionales: “Si… + presente / Si … + imperativo / Si … + futuro simple”
→ Oraciones completivas: “espérer que + futuro”. Distinción entre oración con infinitivo ( mismo sujeto) y oración subordinada ( sujetos diferentes) Adverbios que
expresan duda o probabilidad : peut-être, probablement, sans doute, sûrement
Adjetivo « prochain » y su cambio de significado según su lugar
Los pronombres “Y / EN” con valor adverbial
Las actividades de la vida diaria: buenos y malos hábitos respecto a la alimentación, ejercicio físico y modo de vida.
Las vacaciones: tipos de viajes, alojamiento, transporte, equipaje, objetos, documentos, actividades.
El clima. El medio físico y el entorno
natural: animales y plantas Conceptos básicos del universo y
el espacio.
Narrar experiencias o
acontecimientos y describir
aspectos cotidianos de su entorno
(personas, lugares, una
experiencia de trabajo o de
estudio, objetos y posesiones), así
como actividades habituales,
planes, comparaciones y lo que le
gusta y no le gusta, mediante una
relación sencilla de elementos.
→ Los viajes.
→ Las vacaciones.
Desenvolverse en los aspectos
más comunes de transacciones y
gestiones de bienes y servicios
cotidianos.
→ En la oficina de turismo.
Narrar, de forma breve y elemental.
Historias imaginadas o actividades y
experiencias personales pasadas,
utilizando de manera sencilla pero
coherente, las formas verbales y
conectores básicos para articular la
narración.
→ Contando una experiencia de viaje pasado y/o un proyecto de viaje futuro.
→ Contando anécdotas durante un viaje.
CONTENIDOS SOCIOLINGÜÍSTICOS
Normas de utilización de un billete de tren en Francia.
Los franceses y las vacaciones.
EOI Huelva - Departamento de francés
43
EOI Huelva - Departamento de francés
44
4. EVALUACIÓN
4.1. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN:
4.1.1. PRUEBAS INICIALES DE CLASIFICACIÓN (PICS)
Las Pruebas Iniciales de Clasificación, (PICs), están reguladas mediante los artículos 28, 29 y 30 de la Orden de Admisión 4
mayo 2012. Por esta razón, la EOI Huelva celebrará PICs con objeto de reubicar a los alumnos y alumnas admitidos en un curso
distinto en el que se han matriculado siempre que posean conocimientos previos del idioma y siempre y cuando hayan quedado
plazas vacantes en niveles superiores tras el plazo de matriculación extraordinario de septiembre.
4.1.1.1. CARÁCTER DE LAS PRUEBAS
1. Cada alumno o alumna podrá realizar estas pruebas una única vez, al ser escolarizado en el idioma correspondiente en el que haya sido admitido.
2. El alumnado que supere las pruebas y obtenga plaza en un curso superior estará sujeto a los mismos criterios de evaluación, permanencia y promoción que el resto del alumnado matriculado en dicho curso.
3. Superar las Pruebas Iniciales de Clasificación no supondrá el reconocimiento académico de haber superado los cursos anteriores, ni la obtención de los certificados de nivel correspondiente, que sólo podrá obtener una vez que supere los cursos del nivel al que se haya incorporado el alumno o alumna.
4. Por razones organizativas del centro la superación de la prueba no garantiza una plaza en el nivel al que la prueba
podría dar acceso.
4.1.1.2. CONTENIDOS Y TIPOLOGÍA DE EXAMEN
Los contenidos de los que el alumnado deberá examinarse son los contenidos del currículo reflejados en las
Programaciones Didácticas de cada departamento y nivel.
La prueba constará de dos partes diferenciadas:
1º) Una prueba eliminatoria de expresión e interacción oral. Los candidatos realizarán la prueba individualmente y tendrá
una duración de hasta 10 minutos.
2º) Una prueba de expresión escrita. A esta prueba se le podrá añadir un ejercicio del uso de la lengua. Tendrá una
duración máxima de 90 minutos.
4.1.1.3. CALENDARIO DE LAS PRUEBAS
Según lo estipulado en el artículo 30 de la citada Orden, las pruebas iniciales de clasificación se celebrarán con
anterioridad al inicio del plazo establecido para la matriculación del alumnado, en las fechas que establezca la persona que
ostente la dirección de la escuela oficial de idiomas, a propuesta de la jefatura de estudios, oído el Claustro y el Consejo Escolar,
debiendo realizarse, en todo caso, durante los meses de mayo y junio de cada año. Por este motivo y atendiendo a razones
organizativas del centro, la EOI Huelva propone la celebración de estas pruebas en la última semana de junio.
Si esto no fuera posible, debido a la falta de espacio, de recursos humanos y/o del número elevado de alumnado libre, las
pruebas se realizarían durante los dos primeros días lectivos del siguiente curso académico, y al amparo del preámbulo del
Decreto 15/2012 que explicita “el ejercicio de la autonomía de las escuelas oficiales de idiomas, autonomía estrechamente
ligada a responsabilidad, junto con una mayor flexibilización de las estructuras de organización y funcionamiento…con objeto de
que (estas herramientas) permitan una mejor adaptación de cada centro docente a su contexto…”.
4.1.1.4. CALIFICACIONES
EOI Huelva - Departamento de francés
45
Una vez realizadas las pruebas cada departamento publicará los resultados en los tablones de los departamentos didácticos correspondientes en un plazo máximo de 48 horas. Se consignarán los resultados en cada caso y como sigue:
a) Si el alumno/a no ha superado la prueba y debe permanecer en Nivel Básico1: NO APTO
b) Si el alumno/a ha superado la prueba y el departamento didáctico considera que su nivel es adecuado para cursar Nivel Básico 2: APTO para NB2.
c) Si el alumno/a ha superado la prueba y el departamento didáctico considera que su nivel es adecuado para cursar Nivel Intermedio: APTO para NI.
d) Si el alumno/a ha superado la prueba y el departamento didáctico considera que su nivel es adecuado para cursar Nivel Avanzado 1: APTO para NA1.
e) Si el alumno/a ha superado la prueba y el departamento didáctico considera que su nivel es adecuado para cursar Nivel Avanzado 2: APTO para NA2.
4.1.2. EVALUACIÓN EN ENSEÑANZA PRESENCIAL
A tenor de la ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de
aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial
en Andalucía, la evaluación del alumnado será continua, en cuanto estará inmersa en el proceso de enseñanza y aprendizaje del
alumnado y con el fin de detectar las dificultades en el momento en que se producen, averiguar sus causas y, en consecuencia,
adoptar las medidas necesarias que permitan al alumnado continuar su proceso de aprendizaje. Además, la evaluación tendrá
un carácter formativo y orientador del proceso educativo, al proporcionar una información constante que permita mejorar tanto
los procesos, como los resultados de la intervención educativa. Se evaluarán los aprendizajes del alumnado teniendo en cuenta
los procedimientos y criterios de evaluación que se detallan a continuación:
4.1.2.1. PROCEDIMIENTO
EVALUACIÓN INICIAL Resulta recomendable para el éxito del alumnado que el profesor/a-tutor/a conozca desde las primeras semanas de
curso el nivel inicial de cada uno de sus alumnos/as. Por esta razón, a partir de Nivel Básico 2 se procederá a hacer una
valoración inicial en las dos primeras semanas del curso recabando esta información de la siguiente manera:
1º: Conociendo la forma de acceso a nuestros estudios (a través de encuestas, puesta en común en clase el día de la
presentación, en la ficha del alumnado, etc.)
2º: Realización de pruebas de tipo test con preguntas de enfoque gramatical y léxico.
3º: Realización en clase de pequeñas producciones orales y escritas que ayuden al profesor/a a fijar el nivel del
alumnado.
SESIONES DE EVALUACIÓN En el primer trimestre, que coincidirá con la primera evaluación, independientemente de las diferentes tareas realizadas en
casa y en clase, se llevará a cabo obligatoriamente una prueba específica de comprensión escrita y oral al igual que una prueba
específica de producción escrita cuya calificación será el resultado de la evaluación de dichas destrezas en este trimestre. En lo
que respecta a la calificación de la expresión oral de esta evaluación, se podrán hacer tareas a lo largo del trimestre o una tarea
con una fecha fijada próxima a la evaluación.
Cada profesor/a informará a sus alumnos al principio de cada trimestre de las tareas y pruebas a realizar para poder ser
evaluado apto y el calendario de las mismas.
En cuanto a la asistencia, la asistencia o inasistencia a clase sí tendrá efecto sobre esta evaluación. De este modo, el
alumnado con más del 75% de asistencia a clase durante el trimestre será evaluado y las calificaciones obtenidas en las pruebas
consignadas en Séneca. Sin embargo, el alumnado con una asistencia a clase entre 50% y 75% en el trimestre tendrá derecho
a realizar las pruebas concernientes a la evaluación que serán corregidas por su profesor/a y a ser informado de sus resultados,
pero la calificación de dicha evaluación en acta será de NO APTO, registrándose la calificación No superado en cada una de las
EOI Huelva - Departamento de francés
46
destrezas. Las calificaciones obtenidas por este alumnado en estas pruebas se consignarán tan sólo en la ficha individual del
alumno/a.
El alumnado con menos del 50% de asistencia a clase durante el trimestre, no tendrá derecho a realizar las pruebas de
evaluación que corresponden a este trimestre y la calificación de dicha evaluación en acta será de NO APTO y se registrará la
calificación No superado en cada una de las destrezas.
En el caso en el que en un idioma tan solo haya un grupo de un nivel en el turno correspondiente, no se aplicará el requisito
del 75% de la asistencia para poder evaluar al alumnado.
El alumno/a obtendrá la calificación de APTO si supera cada destreza con al menos un porcentaje de acierto del 50% y
siempre y cuando se observen los criterios sobre la asistencia arriba descritos.
En el segundo trimestre, que coincidirá con la segunda evaluación, independientemente de las diferentes tareas realizadas
en casa y en clase, se llevará a cabo obligatoriamente una prueba específica de cada destreza. El resultado supondrá la
calificación de cada destreza en esta evaluación.
En este trimestre, las pruebas de evaluación serán un simulacro de las pruebas finales, y se asemejarán todo cuanto sea
posible a la tipología de ejercicios, a la duración de las pruebas y a los protocolos de actuación de los exámenes de la
convocatoria final ordinaria.
Cada profesor/a informará a sus alumnos al principio de cada trimestre de las tareas y pruebas a realizar para poder ser
evaluado apto y el calendario de las mismas.
En cuanto a la asistencia, como en la primera evaluación, la asistencia o inasistencia a clase sí tendrá efecto sobre esta
evaluación. De este modo, el alumnado con más del 75% de asistencia a clase en el trimestre será evaluado y las calificaciones
obtenidas en las pruebas consignadas en Séneca. Sin embargo, el alumnado con una asistencia a clase entre el 50% y 75% en el
trimestre tendrá derecho a realizar las pruebas concernientes a la evaluación que serán corregidas por su profesor/a y a ser
informado de sus resultados, pero la calificación de dicha evaluación en acta será de NO APTO y se registrará la calificación No
superado en cada una de las destrezas. Las calificaciones obtenidas por este alumnado en estas pruebas se consignarán tan sólo
en la ficha individual del alumno/a.
El alumnado con menos del 50% de asistencia a clase durante el trimestre, no tendrá derecho a realizar las pruebas de
evaluación que corresponden a este trimestre y la calificación de dicha evaluación en acta será de NO APTO, registrándose la
calificación No superado en cada una de las destrezas.
En el caso en el que en un idioma tan solo haya un grupo de un nivel en el turno correspondiente, no se aplicará el requisito
del 75% de la asistencia para poder evaluar al alumnado.
El alumno/a obtendrá la calificación de APTO si supera cada destreza con al menos un porcentaje de acierto del 50% y
siempre y cuando se observen los criterios sobre la asistencia arriba descritos.
En el tercer trimestre, que coincidirá con la tercera evaluación, el alumno/a realizará una prueba específica de cada
destreza, que determinará la calificación final.
Todo el alumnado matriculado en el centro tendrá derecho a la realización de los exámenes correspondientes a las
convocatorias ordinaria de junio y extraordinaria de septiembre, independientemente del número de faltas de asistencia que
haya podido producirse a lo largo del año escolar.
Para recibir la mención APTO, tendrá que superar cada destreza con al menos un porcentaje del 50%.
En el caso de los niveles de no certificación (como es el caso de NB1 y NB2) y cuando el alumnado haya asistido a más del
75% de las clases de cada trimestre y obtenido una calificación positiva en cada uno de ellos, el profesor/a tendrá en
consideración los resultados superados de cada destreza en la primera y segunda evaluación en caso de que en la convocatoria
ordinaria de junio el alumno/a no supere una de las 4 destrezas obligatorias por escaso margen de calificación, que en ningún
EOI Huelva - Departamento de francés
47
caso excederá 0.5 puntos y que deberá corresponder con los resultados obtenidos en la misma destreza en la primera y
segunda evaluación .
Evaluación extraordinaria (del 1 al 10 de septiembre) Aquellos/as alumnos/as que hayan obtenido la calificación de “NO APTO” en la evaluación final (convocatoria ordinaria de
junio) dispondrán de una convocatoria extraordinaria (septiembre) para la superación del curso. En esta convocatoria, el
alumnado tan solo deberá examinarse de aquellas destrezas que no superase en la convocatoria ordinaria de junio.
Para los cursos NB1 y NB2, el profesor/a tendrá en consideración los resultados obtenidos en cada destreza en la primera y
segunda evaluación en caso de que en la convocatoria extraordinaria de septiembre el alumno/a no supere una de las 4
destrezas obligatorias por escaso margen de calificación, que en ningún caso excederá 0.5 puntos y que deberá corresponder
con los resultados obtenidos en la misma destreza en la primera y segunda evaluación.
4.1.2.2. CALENDARIO Y ORGANIZACIÓN DE LAS SESIONES DE EVALUACIÓN
Cada curso escolar constará de tres trimestres que se delimitarán anualmente en el calendario escolar del centro. Cada
trimestre coincidirá con una sesión de evaluación, por tanto, el primer trimestre coincidirá con la primera evaluación, el segundo
trimestre coincidirá con la segunda evaluación y el tercer trimestre coincidirá con la evaluación llamada ordinaria. La
evaluación extraordinaria no corresponde a ningún trimestre por su propia naturaleza y se llevará a cabo durante los primeros
días de septiembre.
Estas tres sesiones de evaluación coincidirán con las últimas semanas de cada trimestre. A lo largo de las sesiones de
evaluación el alumnado realizará las pruebas de las cuatro destrezas, y el trimestre concluirá con una sesión de clase en la que
se entregarán las notas y se revisarán los exámenes para el análisis de los errores y aciertos, además de indicar las pautas que
el alumnado debe seguir para mejorar su proceso de aprendizaje.
4.1.2.3. EXÁMENES Y TIPOLOGÍA DE EJERCICIOS
Las pruebas de cada evaluación y curso constarán de ejercicios independientes, no eliminatorios, que corresponderán,
en su caso, a cada una de las destrezas:
- Comprensión oral.
- Expresión e interacción oral.
- Comprensión de lectura.
- Expresión e interacciónescrita.
Cada uno de estos ejercicios se basará en el desarrollo de una o varias tareas relacionadas con la destreza
correspondiente y tendrán las siguientes características:
- Ejercicio de comprensión oral:
- Los textos orales utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, de tipología diversa y
procedentes de fuentes tales como radio, televisión, Internet, grabaciones no comerciales, etc. Dichos textos podrán incluir
descripciones de hechos y/o experiencias, entrevistas, conversaciones, noticias, reportajes, etc. La velocidad será la adecuada al
nivel.
- El alumnado tendrá que realizar, como mínimo, dos audiciones, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea
y su dificultad. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar,
identificar, completar huecos o frases, etc.
- Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras y redactadas en un lenguaje sencillo e irán acompañadas
de un ejemplo.
- Las tareas no se referirán a la parte inicial de las audiciones.
EOI Huelva - Departamento de francés
48
- Se procurará evitar la realización de tareas de escritura relacionadas con este ejercicio. En el caso de que las haya, no se tendrá
en cuenta el mayor o menor grado de corrección en la expresión.
- La duración total para la realización de este ejercicio en Nivel Básico 1 ó 2 no excederá de 30 minutos.
- Ejercicio de expresión e interacción oral:
- El ejercicio constará de dos partes: monólogo (con tareas del tipo exposición de un tema, descripción basada en soporte
gráfico, etc.) y diálogo (con tareas del tipo responder y hacer preguntas, entrevistas, participar en un debate y emitir opiniones y
juicios, hacer diálogos sobre situaciones dadas, hacer una descripción basada en soporte gráfico, etc.).
- Los alumnos/as serán organizados en parejas o grupos para realizar el ejercicio de interacción. La tarea requerirá preparación
previa, por lo que se le suministrará al alumno/a la información y materiales necesarios con la antelación suficiente.
- Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras y redactadas en un lenguaje sencillo.
- Para la corrección de este ejercicio en Nivel Básico 1 ó 2 , el profesorado podrá usar las mismas hojas de observación que para
las pruebas de certificación u otras similares presentadas al ETCP, y aprobadas por los diferentes departamentos. En el caso de
NB1 y NB2, los ejercicios podrán ser grabados previa autorización por escrito del examinando.
- Ejercicio de comprensión de lectura:
- Los textos escritos utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, de tipología diversa y
procedentes de fuentes tales como prensa, Internet, obras literarias, etc. Dichos textos podrán incluir folletos informativos,
correspondencia, hojas de instrucciones, anuncios, noticias, reportajes, artículos de prensa, relatos cortos, entrevistas, etc.
- La extensión máxima de la totalidad de los textos que se utilicen en este ejercicio en Nivel Básico 1 ó 2 no excederá de 800
palabras.
- El alumnado tendrá que leer, como mínimo, dos tipos distintos de textos. Las tareas que se han de realizar pueden ser de
elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, buscar léxico o expresiones, completar huecos o frases,
etc.
- Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras y redactadas en un lenguaje sencillo.
- Se procurará evitar la realización de tareas de escritura relacionadas con este ejercicio. En el caso de que las haya, no se tendrá
en cuenta el mayor o menor grado de corrección en la expresión.
- La duración total para la realización de este ejercicio en Nivel Básico 1 ó 2 no excederá de 60 minutos.
- Ejercicio de expresión e interacción escrita:
- El ejercicio constará de dos partes: tareas de expresión (del tipo redacción y desarrollo de un tema, etc.) y tareas de interacción
(del tipo rellenar fichas, formularios e impresos, responder a cuestionarios, escribir notas, postales, cartas, correos electrónicos
o comentarios en las redes sociales, completar un diálogo,rellenar un texto, componer un texto a partir de un banco de
palabras, reescribir un texto o frases siguiendo instrucciones concretas, etc.).
- Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras y redactadas en un lenguaje sencillo.
- Extensión de las tareas:
En el caso de tareas de expresión, la extensión máxima será de 150 palabras.
En el caso de tareas de interacción, la extensión máxima será entre 80 y 100 palabras.
En caso de que una de las tareas se plantee con un ejercicio de rellenar un texto con palabras, la extensión de la tarea 2 podrá
verse aumentada para llegar entre las dos tareas al máximo previsto para ambas.
EOI Huelva - Departamento de francés
49
- La duración total para la realización de este ejercicio no excederá de 90 minutos.
La corrección de este ejercicio se hará o bien sobre las hojas de observación a las que se refiere el art.7.3 de la Orden de 12 de
diciembre de 2011 o sobre hojas de observación u otras similares aprobadas por el ETCP.
4.1.2.4. PROMOCIÓN DEL ALUMNADO
Para que el alumnado promocione al curso siguiente será necesario haber aprobado las cuatro destrezas (comprensión
oral, comprensión de lectura, expresión e interacción oral y expresión e interacción escrita) entre las convocatorias de junio y
septiembre, y por lo tanto haber obtenido una calificación global de apto en alguna de las dos convocatorias.
Si en la convocatoria ordinaria de junio no se ha superado alguna destreza, en la convocatoria de septiembre el/la
alumno/a deberá presentarse exclusivamente a las destrezas no superadas siempre y cuando se trate del mimo curso escolar.
Por lo tanto, el alumnado que supere las cuatro destrezas en el mismo curso escolar (en las convocatorias de junio y/o
septiembre) promocionará al curso siguiente. El alumnado que no supere alguna destreza en el mismo curso escolar (en las
convocatorias de junio y/o septiembre) tendrá una calificación de NO APTO, no promocionará al curso siguiente, deberá repetir
curso y volver a examinarse de todas las destrezas (las hubiera o no superado en el curso anterior).
Los límites de permanencia del alumnado matriculado en la modalidad presencial en Nivel Básico son de un total de 4
cursos académicos.
4.1.2.5. CERTIFICACIÓN
La Administración Educativa prevé la certificación del Nivel Básico, tras haber superado el Nivel Básico 2. El alumnado
oficial deberá para ello superar las cuatro destrezas de las pruebas correspondientes a las convocatorias de junio y/o
septiembre.
Sólo en la convocatoria de septiembre, en caso de no haber superado alguna destreza y por lo tanto no conseguir la
certificación de un determinado nivel, el alumnado podrá solicitar una certificación donde consten las destrezas superadas.
4.1.3. EVALUACIÓN EN LA MODALIDAD LIBRE
4.1.3.1. PROCEDIMIENTO
La Administración Educativa convocará pruebas terminales específicas de certificación o PUCs para Nivel Intermedio y
Nivel Avanzado. La EOI Huelva organizará, administrará, corregirá y evaluará las mencionadas pruebas de certificación, al igual
que las de Nivel Básico que además redactará.
Podrá inscribirse en dichas pruebas, en el régimen de enseñanza libre, el alumnado que no curse las mismas enseñanzas
en el régimen de enseñanza oficial.
En el momento de la realización de las pruebas, el alumno/a realizará una prueba específica de cada destreza, la cual
determinará la calificación final. Las destrezas referidas anteriormente son:
- Comprensión oral - Expresión e interacción oral - Comprensión de lectura - Expresión e interacción escrita
4.1.3.2. CALENDARIO Y ORGANIZACIÓN DE LA EVALUACIÓN
La EOI Huelva organizará dos convocatorias anuales de las pruebas terminales específicas de certificación en cada curso
académico, una en junio y otra en septiembre. La celebración de estas pruebas tendrá lugar en las fechas y horas designadas por
la Consejería de Educación o por la EOI Huelva en el caso de Nivel Básico.
EOI Huelva - Departamento de francés
50
El periodo de inscripción en esta modalidad se efectuará entre los días 1 y 15 de abril de cada año escolar, y la
formalización de la matrícula se hará en la secretaría del centro.
En la primera quincena de mayo cada departamento publicará las convocatorias de las pruebas tanto escritas como
orales en los tablones de anuncios correspondientes a sus departamentos y en la web de la EOI Huelva, en la sección
correspondiente del departamento didáctico.
Los resultados de las pruebas de certificación se publicarán en los tablones de los departamentos didácticos
correspondientes y, si consta en el registro del centro el correo electrónico del alumno/a, también se le enviará la calificación a
través de PASEN.
4.1.3.3. EXÁMENES Y TIPOLOGÍA DE EJERCICIOS
Las pruebas constarán de ejercicios independientes, no eliminatorios, que corresponderán a cada una de las destrezas:
- Comprensión oral.
- Expresión e interacción oral.
- Comprensión de lectura.
- Expresión e interacción escrita.
Cada uno de estos ejercicios se basará en el desarrollo de una o varias tareas relacionadas con la destreza
correspondiente y tendrán las siguientes características:
- Ejercicio de comprensión oral:
- Los textos orales utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, de tipología diversa y
procedentes de fuentes tales como radio, televisión, Internet, grabaciones no comerciales, etc. Dichos textos podrán incluir
descripciones de hechos y/o experiencias, entrevistas, conversaciones, noticias, reportajes, etc. La velocidad será la adecuada al
nivel.
- El alumnado tendrá que realizar, como mínimo, dos audiciones, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea
y su dificultad. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar,
identificar, completar huecos o frases, etc.
- Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras y redactadas en un lenguaje sencillo e irán acompañadas
de un ejemplo.
- Las tareas no se referirán a la parte inicial de las audiciones.
- Se procurará evitar la realización de tareas de escritura relacionadas con este ejercicio. En el caso de que las haya, no se tendrá
en cuenta el mayor o menor grado de corrección en la expresión.
- La duración total para la realización de este ejercicio en Nivel Básico no excederá de 30 minutos.
- Ejercicio de expresión e interacción oral:
- El ejercicio constará de dos partes: monólogo (con tareas del tipo exposición de un tema, descripción basada en soporte
gráfico, etc…) y diálogo (con tareas del tipo responder y hacer preguntas, entrevistas, participar en un debate y emitir
opiniones y juicios, hacer diálogos sobre situaciones dadas, hacer una descripción basada en soporte gráfico).
- Los alumnos/as serán organizados en parejas o grupos para realizar el ejercicio de interacción. La tarea requerirá preparación
previa, por lo que se le suministrará al alumno/a la información y materiales necesarios con la antelación suficiente.
- Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras y redactadas en un lenguaje sencillo.
EOI Huelva - Departamento de francés
51
- En las convocatorias ordinaria y extraordinaria y en los niveles de certificación (NB2 modalidad libre, NI, NA y C1) la realización
de la prueba se ajustará a las guías de corrección y calificación a las que se refiere el artículo 7.3 de la Orden de 12 de diciembre
de 2012, que son publicadas para cada convocatoria.
- La corrección de este ejercicio se hará sobre las hojas de observación a las que se refiere el art.7.3 de la Orden de 12 de
diciembre de 2011. En el caso NB2, el profesorado podrá usar dichas hojas de observación u otras similares presentadas al ETCP
y aprobadas por los diferentes departamentos.
- Ejercicio de comprensión de lectura:
- Los textos escritos utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, de tipología diversa y
procedentes de fuentes tales como prensa, Internet, obras literarias, etc… Dichos textos podrán incluir folletos informativos,
correspondencia, hojas de instrucciones, anuncios, noticias, reportajes, artículos de prensa, relatos cortos, entrevistas, etc.
- La extensión máxima de la totalidad de los textos que se utilicen en este ejercicio en Nivel Básico no excederá de 800 palabras.
- El alumnado tendrá que leer, como mínimo, dos tipos distintos de textos. Las tareas que se han de realizar pueden ser de
elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, buscar léxico o expresiones, completar huecos o frases,
etc.
- Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras y redactadas en un lenguaje sencillo.
- Se procurará evitar la realización de tareas de escritura relacionadas con este ejercicio. En el caso de que las haya, no se tendrá
en cuenta el mayor o menor grado de corrección en la expresión.
- La duración total para la realización de este ejercicio en Nivel Básico no excederá de 60 minutos.
- Ejercicio de expresión e interacción escrita:
- El ejercicio constará de dos partes: tareas de expresión (del tipo redacción y desarrollo de un tema, argumentar, opinar etc…) y
tareas de interacción (del tipo rellenar fichas, formularios e impresos, responder a cuestionarios, escribir notas, postales, cartas,
correos electrónicos o comentarios en las redes sociales, completar un diálogo,rellenar un texto, componer un texto a partir de
un banco de palabras, reescribir un texto o frases siguiendo instrucciones concretas, etc…
- Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras y redactadas en un lenguaje sencillo.
- Extensión de las tareas:
En el caso de tareas de expresión , la extensión máxima entre 125 y 150 palabras.
En el caso de tareas de interacción, la extensión máxima total será entre 80 y 100 palabras.
En caso de que una de las tareas se plantee con un ejercicio de rellenar un texto con palabras, la extensión de la tarea 2 podrá
verse aumentada para llegar entre las dos tareas al máximo previsto para ambas
- La duración total para la realización de este ejercicio en Nivel Básico no excederá de 90 minutos.
En las convocatorias ordinaria y extraordinaria y en los niveles de certificación (NB2 modalidad libre, NI, NA) la realización
de la prueba se ajustará a las guías de corrección y calificación a las que se refiere el artículo 7.3 de la Orden de 12 de diciembre
de 2012, que son publicadas para cada convocatoria.
4.1.3.4. CERTIFICACIÓN
La Administración Educativa prevé la Certificación del Básico, tras haber superado el Nivel Básico 2. El alumnado libre
deberá para ello superar las cuatro destrezas de las pruebas correspondientes a las convocatorias de junio y/o septiembre.
Sólo en la convocatoria de septiembre, en caso de no haber superado alguna destreza y por lo tanto no conseguir la
certificación de un determinado nivel, el alumnado podrá solicitar una certificación donde consten las destrezas superadas.
EOI Huelva - Departamento de francés
52
4.2. CRITERIOS DE EVALUACIÓN
Los criterios de evaluación vienen regulados en la Orden de 18 de octubre de 2007 y en ella se establece que el alumno/a ha
adquirido las competencias del nivel para cada destreza cuando sea capaz de lo siguiente:
Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las
competencias propias del Nivel Básico 1, para cada
destreza, cuando sea capaz de lo siguiente:
Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las
competencias propias del Nivel Básico 2, para cada
destreza, cuando sea capaz de lo siguiente:
COMPRENSIÓN ORAL
Comprender los puntos principales e información específica en mensajes y anuncios públicos breves, claros y
sencillos que contengan instrucciones, indicaciones u otra información Comprender lo que se le dice en transacciones y gestiones sencillas, siempre que pueda pedir confirmación; por
ejemplo, en una tienda Comprender la información esencial y los puntos principales de lo que se le dice en conversaciones en las que
participa, siempre que pueda pedir confirmación Comprender el sentido general e información específica de conversaciones claras y pausadas que tienen lugar en su
presencia, e identificar un cambio de tema
Comprender el sentido general e información
específica sencilla de programas de televisión tales como boletines meteorológicos o informativos, cuando los comentarios cuenten con apoyo de la imagen
EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORAL
Hacer, ante una audiencia, anuncios públicos y presentaciones breves y ensayadas sobre temas habituales, dando
explicaciones sobre opiniones, planes y acciones, así como respondiendo a preguntas breves y sencillas de los oyentes Narrar experiencias o acontecimientos y describir aspectos cotidianos de su entorno (NB1 y NB 2: personas, lugares,
objetos y posesiones / NB 2: una experiencia de trabajo o de estudio), así como actividades habituales, planes, comparaciones y lo que le gusta y no le gusta, mediante una relación sencilla de elementos
Participar de forma sencilla en una entrevista personal y poder dar información, reaccionar ante comentarios o expresar ideas sobre cuestiones habituales, siempre que pueda pedir de vez en cuando que le aclaren o repitan lo dicho
Desenvolverse en los aspectos más comunes en los
servicios cotidianos (por ej. En un bar)
Participar en conversaciones en las que se establece contacto social, se intercambia información sobre temas sencillos y habituales; se dan instrucciones; se expresan sentimientos, apreciaciones, siempre que de vez en cuando le repitan o le vuelvan a formular lo que dicen
Desenvolverse en los aspectos más comunes de
transacciones y gestiones de bienes y servicios cotidianos (por ej. En medios de transporte, tiendas, restaurantes, hotel, agencia de viajes…)
Participar en conversaciones en las que se establece contacto social, se intercambia información sobre temas sencillos y habituales; se hacen ofrecimientos o sugerencias; se dan instrucciones; se expresan sentimientos, opiniones, acuerdo y desacuerdo; siempre que de vez en cuando le repitan o le vuelvan a formular lo que dicen
COMPRENSIÓN DE LECTURA
EOI Huelva - Departamento de francés
53
Comprender instrucciones, indicaciones e información básica en letreros y carteles en calles, tiendas, restaurantes,
medios de transporte y otros servicios y lugares públicos Comprender, en notas personales y anuncios públicos, mensajes breves que contengan información, instrucciones e
indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana Comprender correspondencia personal (cartas, correos electrónicos, postales) breve y sencilla Comprender información esencial y localizar información específica en folletos ilustrados y otro material informativo
de uso cotidiano como prospectos, menús, listados, horarios, planos y páginas web de estructura clara y tema familiar Identificar los puntos principales e información específica en textos informativos, narrativos o de otro tipo, breves y
sencillos y con vocabulario en su mayor parte frecuente
Comprender correspondencia formal breve (cartas,
correos electrónicos, faxes) sobre cuestiones prácticas tales como la confirmación de un pedido o concesión de una beca
EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA
Escribir notas y anuncios y tomar mensajes sencillos con información, instrucciones e indicaciones relacionadas con
actividades y situaciones de la vida cotidiana Escribir correspondencia personal simple en la que se den las gracias, se pidan disculpas o se hable de uno mismo o de
su entorno (e.j. familia, condiciones de vida, trabajo, amigos, diversiones, descripción elemental de personas, vivencias, planes y proyectos y lo que le gusta y no le gusta)
Narrar, de forma breve y elemental, actividades y
experiencias personales pasadas, utilizando, de manera sencilla pero coherente, las formas verbales y conectores básicos para articular la narración.
Narrar, de forma breve y elemental, historias
imaginadas o actividades y experiencias personales pasadas, utilizando, de manera sencilla pero coherente, las formas verbales y conectores básicos para articular la narración.
Escribir correspondencia formal sencilla y breve en la que se solicite un servicio o se pida información
Redactar instrucciones sencillas, relativas a aspectos cotidianos, tales como una receta, o las indicaciones necesarias para llegar a un lugar
5. METODOLOGÍA
El objetivo prioritario de la enseñanza de las lenguas extranjeras es desarrollar la competencia comunicativa, es decir, la
capacidad de reconocer y producir lenguaje que no sólo es correcto, sino también apropiado a la situación en que se
usa. Los elementos lingüísticos y paralingüísticos estarán al servicio de la situación y propósito comunicativos.
Deben ser las necesidades del alumno en cada momento, y las condiciones en cada momento también, las que
aconsejen la utilización de diferentes estrategias, aunque ello suponga conjunción de diversos enfoques metodológicos.
Según esta orientación, los alumnos deben ser los protagonistas de su aprendizaje.
Se tenderá a organizar las clases de forma que se facilite la sociabilidad, la interacción entre los alumnos, la motivación
hacia el aprendizaje y el aumento del tiempo de actuación del alumno y de comunicación real. Se fomentará la
autonomía y autoaprendizaje del alumnado, de modo que el alumnado trabaje de manera autónoma fuera del tiempo
de clase aquellos aspectos o actividades que puedan sin dificultad ser realizados sin la presencia obligatoria de profesor
o alumnos; como consecuencia, se privilegiarán en el tiempo de clase las actividades y tareas que por su propia
naturaleza resulten adecuadas y factibles con la interacción del profesor/a y el grupo de alumnos/as de la clase.
EOI Huelva - Departamento de francés
54
El profesor pasa a ser presentador, informador, animador y evaluador de la actividad; no se limitará a la corrección de
errores sino observará las dificultades colectivas e individuales. De acuerdo con esto planificará las fases de
presentación, comprensión, práctica y creación.
La enseñanza será cíclica y acumulativa.
Se atenderá equilibradamente a todos los aspectos de comprensión y producción orales y escritas. Sin embargo, en el
tiempo de clase se atenderá especialmente a la práctica oral del idioma. La gramática y el léxico se introducirán en
función de las necesidades del proceso de aprendizaje de la lengua como instrumento de comunicación. Ahora bien,
siendo también la expresión escrita una de las destrezas que más dificultades plantea al alumnado en francés, se
trabajará esta destreza a través de estrategias de elaboración de textos y sus formatos, haciendo uso de rúbricas
analíticas que permitan mayor y mejor autonomía y autoaprendizaje y exponiendo en determinados momentos al
alumnado a la realización de alguna tarea escrita en el tiempo de clase.
El idioma de comunicación en el aula será el idioma objeto de estudio. Se utilizará la lengua materna sólo en casos
excepcionales en los que la eficacia y el sentido común así lo indiquen.
6. MEDIDAS PARA ESTIMULAR EL AUTOAPRENDIZAJE Y EL USO DEL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS
LENGUAS
El auto-aprendizaje es un elemento básico de cualquier proceso de enseñanza-aprendizaje, máxime en la actualidad en
la que las nuevas tecnologías han acercado tanto el conocimiento al ámbito educativo.
Desde el primer curso se fomentará la independencia del alumnado y su aprendizaje autónomo, intentando que pase a
apropiarse y responsabilizarse de su proceso de aprendizaje de una manera gradual. Partiendo de la base de que el alumnado
constituye la razón de ser de la clase, y de que siempre asimilará mejor lo que descubra por sí mismo, será necesario aportarle
una serie de estrategias y conceptos que le proporcionen un mayor entendimiento y control de su propio proceso de
aprendizaje, así como el conocimiento de sí mismo/a como alumno/a. La motivación del alumnado será asimismo pilar
fundamental de nuestra metodología. A la hora de elaborar las distintas actividades, tareas y materiales se tendrá en cuenta que
deberán responder a las inquietudes y necesidades del alumnado.
Las herramientas que los profesores pueden proponer al alumnado para su auto-aprendizaje son, entre otras:
- Creación y uso de plataformas virtuales como soporte de las clases (blogs, Dropbox, Google drive,Wikis, etc.)
- Uso de páginas externas para refuerzo y ampliación de los contenidos impartidos.
- Webquests
- Fomento de la biblioteca como sala de recursos de aprendizaje.
El Portfolio Europeo de las Lenguas (P.E.L./e-P.E.L.) es un documento personal en el que el alumnado puede registrar
sus experiencias de aprendizaje de lenguas y culturas, y reflexionar sobre ellas. El P.E.L. está estrechamente relacionado con el
Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, y evaluación (M.C.E.R.). Este último, a su vez,
forma parte esencial del proyecto general de política lingüística del Consejo de Europa, en tanto que ha desarrollado unas
directrices unificadas sobre el aprendizaje y la enseñanza de lenguas para todos los Estados europeos, para que sirvan de
orientación tanto a docentes como a alumnado. Se tenderá a que todos los procesos de enseñanza y aprendizaje de lenguas
extranjeras, en todas las enseñanzas regladas y niveles educativos, tengan como referencia los distintos niveles del Marco
Común Europeo de las Lenguas. Las funciones primordiales del Portfolio son de dos tipos: pedagógicas (ayudar a potenciar y
mejorar los procesos de aprendizaje de lenguas), e informativas (constituir una herramienta de información). La utilización del
Portfolio como herramienta en el proceso de enseñanza y aprendizaje de lenguas ayuda a establecer desde unos criterios
comunicativos cuáles son los objetivos que ha de conseguir el alumnado. Por las razones anteriormente expuestas EOI Huelva
impulsará actividades en el aula que familiaricen al alumnado con este documento para que sepan entenderlo y usarlo.
EOI Huelva - Departamento de francés
55
7. BIBLIOGRAFÍA Y RECURSOS DIDÁCTICOS
NIVEL BÁSICO 1 NIVEL BÁSICO 2
Libros de texto:
En el caso de NB 1A y CAL 1 ,los materiales y
recursos didácticos serán una combinación:
- del método : Alter ego 1+ y de su cuaderno de actividades: Alter ego 1+ - Cahierd’activités ( de la editorial Hachette) que incorporan CD audio y que será de gran utilidad durante todo el curso
- del material complementario elaborado por la profesora que imparte estos dos grupos ( Dª Isabelle Toledo)
En el caso de NB1 B y C ,los materiales y recursos didácticos serán una combinación:
- del método :Rond-pointpas à pas A1 ( de la editorial Maison des Langues), que tiene integrado su cuaderno de actividades y CD, que será de gran utilidad en el primer cuatrimestre del curso para el auto-aprendizaje del alumno
- del cuaderno de actividades: Alter ego 1+ - Cahierd’activités ( de la editorial Hachette) que incorpora CD audio y que será de gran utilidad durante todo el curso
- del material complementario elaborado por las profesoras que imparten estos grupos( Dª SophieBouvierLarrazet y Dª Sara Morales Gil)
- En el caso de NB 2 A, NB 2B y CAL 2,los materiales y recursos didácticos será el material elaborado por las profesoras que impartes estos grupos ( Dª Isabelle Toledo y Dª Carolina García Mora)
Libros de lectura:
Se aconseja adquirir el hábito de leer en francés y de escuchar a franceses leyendo relatos.
Para ello, resulta muy provechoso el servicio de préstamo del material de la biblioteca a través
de la cual se potenciará la lectura de libros acompañados de audio propios del nivel A1 y A2.
Se aconseja igualmente, tras unas 50 horas de clase la siguiente página de internet :
- http://www.polarfle.com/
- http://www.aulafacil.com/Franceslectura/Curso/Temario.htm
- http://www.aulafacil.com/cursos/t2923/idiomas/frances/frances-lecturas
Bibliografía
complementaria:
Como material de consulta necesario para el trabajo individual en casa, se aconseja :
- Un libro de conjugación : o bien, Los verbos franceses ( Editorial Larousse), o bien Le Bescherelle de la conjugaison (Edelsa)
- Un diccionario bilingüe francés-español / español-francés (como mínimo el Diccionario Compact ) u otro. Se recuerda que se puede igualmente recurrir a diccionarios bilingües online como por ejemplo :
EOI Huelva - Departamento de francés
56
Diccionarios, gramáticas…
Diccionario Wordreference : (http://www.wordreference.com)
Diccionario Reverso del grupo Collins :
(http://www.diccionario.reverso.net/francesespanol)
Diccionario bilingüe Larousse :
http://www.larousse.com/es/diccionarios/francesespanol
Como material complementario de auto-aprendizaje/entrenamiento para los contenidos
gramaticales y léxicos, existen en el mercado numerosos materiales a tal fin, por ejemplo:
- NB 1 : Grammaire progressive du français avec 400 exercices- Niveau débutant- CD-
ROM inclus, CLE INTERNATIONAL
- NB 2 : Grammaire Progressive du Français avec 500 exercices( CLE INTERNATIONAL)
- NB 1 / NB 2 : Grammaire essentielle du français A1/A2 : 675 exercices corrigés inclus
(DIDIER)
- Grammaire en dialogues( Niveau débutant para NB 1 – Niveau intermédiaire ( para NB
2) ( CLE INTERNATIONAL)
- NB 1/ NB 2 : Vocabulaire progressif du français – Niveau débutant ( 2ème
édition ) +
Corrigés (Cle international)
- NB 1/ NB 2 : Vocabulaire progressif du français – Niveau intermédiaire ( 2ème
édition ) +
Corrigés (Cle international)
Bibliografíacomplementaria:
destrezas
- Según las necesidades individuales del alumnado se aconsejará un material específico
por destrezas. Por ejemplo:
- Réussir le Delf A1 ( DIDIER)
- Réussir le Delf A2 ( DIDIER)
Otros - “Le blog de Sara tatata … et de ses copines” que la profesora Dª Sara Morales Gil a
disposición de todo el alumnado de NB1 y NB2:
http://leblogducatif.blogspot.com/
- Por otra parte, es imprescindible adquirir el hábito de mantener un contacto
regular con el idioma mediante el uso de documentos auténticos : Escucha de
canciones, uso de páginas de internet, etc. Se sugieren entre otras :
www.lepointdufle.net / www.lexiquefle.free.fr/
8. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD
La Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo de Educación establece que las Administraciones educativas dispondrán los medios
necesarios para que todo el alumnado alcance el máximo desarrollo personal, intelectual, social y emocional, así como los
objetivos establecidos con carácter general para todo el alumnado. Define, además, como alumnado con necesidades
educativas especiales a aquel que requiera, por un período de escolarización, o a lo largo de toda ella, determinados apoyos y
EOI Huelva - Departamento de francés
57
atenciones educativas específicas derivadas de discapacidad o trastornos graves de conducta. Dentro de esta clasificación,
habría que añadir, además, aquel alumnado con altas capacidades intelectuales.
8.1. PROTOCOLO DE ACTUACIÓN SOBRE LA DIVERSIDAD DEL ALUMNADO EN GENERAL:
La diversidad en el alumnado en general puede verse reflejada en las diferencias que presentan, tales como sus
conocimientos previos, sus intereses y aptitudes, sus diferentes ritmos de trabajo, sus diferentes estilos de aprendizaje, su
actitud frente al aprendizaje, sus experiencias personales, su edad, su bagaje personal, sus diferencias físicas etc. Por ello, el
profesorado debe intentar ofrecer al alumnado los medios necesarios para compensar los elementos de aprendizaje que puedan
suponer dificultades. Por otro lado, el profesorado debe prever nuevos materiales para ampliar los conocimientos del alumnado
que alcance más rápidamente los objetivos propuestos o materiales de refuerzo para aquellos con ritmos de aprendizaje más
lento.
Herramientas para la diversidad:
a) Organización del espacio físico de la clase y agrupamiento del alumnado en función de las actividades, de sus centros
de interés y de sus motivaciones.
b) Utilización de diferentes técnicas en función del estilo de aprendizaje.
c) Aplicación de diferentes dinámicas de trabajo: en grupos pequeños, en grupos grandes, toda la clase, por parejas o
individualmente.
d) Utilización de materiales y soportes diversificados: audiovisual, Internet, material impreso, etc.
e) Diversificación de las actividades de aprendizaje para un mismo contenido: actividades de audición, de observación y
de trabajo sobre la imagen, reflexión sobre la lengua, trabajo colectivo, etc.
f) Diversificación de las herramientas: Profundizando con ejercicios complementarios con variables diferentes,
trabajando sobre dificultades específicas, consultando gramáticas y diccionarios etc.
Actuaciones específicas que cubran la diversidad de aprendizajes del alumnado :
a) Actividades de refuerzo en forma de intercambio lingüístico: alumnos/as de distintos grupos del mismo nivel o
niveles similares tendrán la ocasión de poder encontrarse para conversar en el idioma con la supervisión de una
profesora del Departamento. Se realizarán el segundo lunes de cada mes en el Salón de Actos
b) Taller de lectura teatral: se potenciará la lectura de pequeños textos adaptados al nivel que se trabajarán para
ofrecer une lectura teatral durante las Jornadas culturales de la escuela. El entrenamiento y trabajo preparatorio se
realizará a lo largo de todo el primer cuatrimestre.
Se procurará ofertar estas actividades en cada nivel, según disponibilidad horaria del profesorado.
La asistencia a estas clases, clubes o talleres, cuando se oferten, será recomendada por el profesorado del alumnado en
cuestión y será de carácter voluntario y bajo ningún concepto será evaluable.
d) Biblioteca Eduardo J. López Molina, centro de recursos de aprendizaje de la EOI Huelva:
La misión de la biblioteca del Centro es fomentar entre el alumnado el hábito de la lectura y de la comprensión oral
como base a la hora de mejorar todas las destrezas.
En esta biblioteca se puede encontrar libros de textos, de lectura graduada y sin graduar, audiolibros, gramáticas,
diccionarios, revistas, prensa, etc. Además, como centro de recursos, se puede acceder a material audiovisual que se puede sacar
en préstamo o visionar/escuchar en la misma sala. Todo este conjunto de materiales constituyen el material complementario
idóneo para que el alumnado consolide y amplíe los conocimientos que va adquiriendo en sus clases.
8.2. ALUMNADO CON NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES
Se aplicarán medidas específicas para el alumnado con necesidades educativas especiales (ver Proyecto Educativo).
EOI Huelva - Departamento de francés
58
9. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES
El departamento de francés ofrecerá a lo largo del curso una serie de actividades complementarias y extraescolares,
cuya finalidad será despertar y mantener el interés del alumnado por el francés, presentándolas de forma lúdica y amena,
dándoles al mismo tiempo la oportunidad de poner en práctica sus conocimientos del idioma en situaciones diferentes de las
creadas en el aula, más parecidas a las situaciones reales con hablantes nativos.
Independientemente de otras propuestas puntuales que puedan surgir a lo largo del curso, se detallan a continuación
las actividades complementarias y extraescolares que ha planificado el departamento de francés.
ACTIVIDADES FECHA
OBJETIVO DE LA ACTIVIDAD
Intercambio lingüístico Una vez al mes a partir de noviembre: el
primer miércoles del mes de 17h15 a 18h30
Practicar el idioma estudiado con otros estudiantes
de la escuela, así como intercambiar opiniones
sobre distintos temas de actualidad en la lengua
que se está aprendiendo
Cine Club Una vez al mes (martes) de 18h15 a 18h45,
aula 1.1
Debate sobre una película previamente vista en
casa. Niveles intermedio y avanzado.
Faites parler les murs Todo el año Fomentar la curiosidad y la creatividad del
alumnado a partir de temáticas propuestas.
Quizz cultural Todo el año Trabajar la civilización de los países francófonos
Gymkana
“Conoce la Biblioteca”
11 y 12 de enero
Que el alumnado del NB1 descubra los materiales y
las posibilidades que ofrece la biblioteca Eduardo
Molina del centro para su aprendizaje del francés.
Concurso Minisagas
Las bases se publicarán en el primer
trimestre.
Incentivar al alumnado para que escriban relatos
cortos en el idioma que están estudiando. Podrán
de esta forma practicar la destreza de expresión
escrita y desarrollar a la vez su creatividad.
El arte en las calles de
Huelva
Las bases se publicarán en el primer
trimestre.
Se organizará un concurso de fotos acompañadas
de un texto con el tema “À la recherche des
graffitis”. Se lanzará en la primera jornada y se
expondrá en la segunda.
Concurso de crêpes para la
Chandeleur
Al inicio de febrero Actividad realizada por el departamento de francés
con el fin de acercar al alumnado a la cultura
francesa mediante la celebración del Día de la
Crêpe. En este día es tradición que familias y grupos
de amigos se reúnan para cocinar crêpes.
JORNADAS
CULTURALES DE LA EOI
20 de febrero / 30 de avril Ofertar al alumnado una mini-inmersión lingüística
a través de actividades muy variadas que se
programarán estos dos días en sesiones de mañana
y tarde