en fr es no apto para niños menores de 3 años. de nl pl ... · sprudelmuschel in eine schüssel...

2
• Avant de commencer, couvre l’aire de jeu pour ne pas que l’eau et la couleur ne l’abîment. • LA COULEUR PEUT TACHER. • LAVE-TOI BIEN LES MAINS APRÈS UTILISATION AVEC UN SAVON DOUX ET DE L’EAU. • Ne doit pas être utilisé dans la baignoire. • Ne mets pas la poupée dans une eau extrêmement chaude. • Ne range pas les poupées à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes. • L’exposition à la lumière directe du soleil peut désactiver la caractéristique de changement de couleur. • Presse pour faire sortir toute l’eau du biberon après chaque utilisation. • Sèche bien tous les articles sur une serviette dans un lieu bien aéré avant de les ranger. • Le changement de couleur commencera à environ 15 ºC (59 ºF), mais tu obtiendras de meilleurs résultats si l’eau est refroidie à environ 0 ºC (32 ºF) ou si elle est plus froide encore. • Les poupées qui changent de couleur ne garderont pas l’eau du biberon. • Le changement de couleur fonctionnera uniquement sur certaines parties du corps de la poupée. • Si le changement de couleur ne fonctionne pas correctement ou rapidement, la température du corps de la poupée peut être trop similaire à celle de l’eau. • Les températures de changement de couleur peuvent varier selon les conditions météorologiques. • L’effet de changement de couleur du corps de la poupée a une durée de vie longue, mais limitée. COQUILLAGE À POUDRE PÉTILLANTE INFORMATIONS IMPORTANTES • Enlevez le film plastique de la poudre pétillante. Mettez ensuite la poudre pétillante dans un grand récipient d’eau tiède (37 °C/98 °F) et regardez-la se dissoudre pour révéler un coquillage ! • Faites dissoudre le coquillage à poudre pétillante dans au moins 12 tasses (3 litres/101,4 oz liq.) d’eau. • N’UTILISEZ PAS LE DÔME POUR DISSOUDRE LA POUDRE PÉTILLANTE. UTILISEZ PLUTÔT UN RÉCIPIENT. • Il n’est pas recommandé d’utiliser les poupées dans l’eau qui a servi à dissoudre la poudre pétillante en raison du transfert de couleur possible. • Évitez de toucher l’eau tant que la poudre pétillante ne sera pas entièrement dissoute, car elle pourrait colorer temporairement vos mains. • UN ADULTE DOIT EFFECTUER LA SURVEILLANCE lorsque les enfants jouent avec le coquillage à poudre pétillante ou qu’ils jouent près de l’eau. • NE laissez PAS les enfants jouer avec de l’eau près de sources ou d’appareils électriques. • NE mangez PAS la poudre pétillante. • Contient de l’acide citrique. Utilisez selon le mode d’emploi. • Évitez le contact direct de la peau avec la poudre pétillante. • Gardez hors de la portée des jeunes enfants. ATTENTION FR ÂGE 3+ UN ADULTE DOIT EFFECTUER LA SURVEILLANCE CHANGEMENT DE COULEUR • Before beginning, cover the play area to protect from possible water and color damage. COLOR MAY STAIN. • WASH HANDS THOROUGHLY AFTER USE WITH MILD SOAP AND WATER. • Not intended for bathtub use. • Do not place the doll in extremely hot water. • Do not store the dolls in direct sunlight for extended periods of time. • Exposure to sunlight may deactivate color change feature. • Squeeze out all water from the bottle after each use. • Dry all components on a towel in a well-ventilated area before storing. • Color change will start at approximately 59ºF (15ºC), but best results occur if the ice water is chilled to approximately 32ºF (0ºC) or colder. • Color change dolls will not retain water from the bottle. • Color change will only work on certain parts of the doll’s body. • If color change does not work properly or quickly, the temperature of the doll’s body may be too close to the temperature of the water. • Color change temperatures may vary according to weather conditions. • The color-change effect of the doll’s body has a lengthy, but limited lifespan. SHELL FIZZ IMPORTANT INFORMATION ADULT SUPERVISION REQUIRED when children are playing with shell fizz and near water. DO NOT allow children to play with water near any electrical source or apparatus. DO NOT eat fizz. Contains citric acid. Use as directed. Avoid direct skin contact with the fizz. Keep out of reach of small children. WARNING • Dek voordat je begint de plek af waar je speelt om mogelijke water- en kleurschade te voorkomen. • DE KLEUR KAN VLEKKEN VEROORZAKEN. • WAS JE HANDEN NA GEBRUIK GOED MET EEN MILDE ZEEP EN WATER. • Niet bedoeld voor gebruik in bad. • Leg de pop niet in heel erg heet water. • Berg de poppen niet langere tijd op een plek op met direct zonlicht. • Blootstelling aan zonlicht kan het kleurveranderingseffect nadelig beïnvloeden. • Knijp al het water uit de fles na elk gebruik. • Droog alle onderdelen op een handdoek in een goed-geventileerd gebied voordat je ze opslaat. • De kleurverandering treedt op bij circa 15°C, maar je bereikt de beste resultaten als het ijswater 0°C of kouder is. • De van kleur veranderende poppen houden geen water uit de fles vast. • De kleurverandering treedt alleen op bepaalde delen van de pop op. • Als de kleur niet snel of goed genoeg verandert, kan het zijn dat de temperatuur van het poppenlijfje te weinig verschilt van de temperatuur van het water. • De temperaturen waarop de kleurverandering optreedt kunnen afwijken naargelang het weer. • Het kleurveranderingseffect van het poppenlijfje blijft lang bestaan, maar zal ooit verdwijnen. BRUISSCHELP BELANGRIJKE INFORMATIE • Verwijder de plastic verpakking van de bruisbol. Leg de bruisbol in een kom met warm water (37°C). Kijk hoe hij oplost en er een schelp verschijnt! • Los de bruisbol op in ten minste 3 liter water. • DE KOEPEL NIET GEBRUIKEN OM DE BRUISBOL IN OP TE LOSSEN. GEBRUIK DAARVOOR EEN AFZONDERLIJKE KOM. • Het wordt niet aanbevolen om de poppen in water met een opgeloste bruisbol te gebruiken, omdat de kleur kan afgeven. • Raak het water pas aan als de bruisbol volledig is opgelost, er kan namelijk tijdelijk kleurstof aan je handen blijven zitten. • TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE IS VEREIST als kinderen met de bruisschelp en in de buurt van water spelen. • Laat kinderen NIET met water spelen in de buurt van een elektrische bron of elektrisch apparaat. Bruisbollen zijn NIET om te eten. • Bevat citroenzuur. Gebruiken volgens de aanwijzingen. • Direct contact met bruisbol met de huid vermijden. • Buiten bereik van kleine kinderen houden. WAARSCHUWING • Vor Spielbeginn die Spielfläche zum Schutz vor Beschädigungen durch Wasser oder Farbflecken abdecken. • FARBE KANN ABFÄRBEN. • NACH GEBRAUCH HÄNDE GRÜNDLICH MIT EINER MILDEN SEIFE UND WASSER WASCHEN. • Nicht für die Badewanne geeignet. • Puppen nicht in sehr heißes Wasser legen. • Puppen dürfen nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. • Farbwechsel-Eigenschaft kann sich durch Sonnenlicht verlieren. • Nach Gebrauch Restwasser aus dem Fläschchen pressen. Das Zubehör vor dem Aufräumen auf einem trocknen Handtuch an einem gut durchlüfteten Ort trocknen lassen. • Die Farbveränderung setzt bei ca. 15°C Wassertemperatur ein; besser ist es jedoch, das Wasser auf ca. 0°C oder noch mehr abzukühlen. • In den Farbwechsel-Puppen bleibt kein Wasser aus dem Fläschchen zurück. • Farbveränderung vollzieht sich nur an bestimmten Stellen des Puppenkörpers. • Wenn die Verfärbung nicht richtig oder nicht schnell genug erfolgt, ist der Unterschied zwischen der Wassertemperatur und Temperatur der Puppe möglicherweise nicht groß genug. • Die Temperatur, bei der eine Farbveränderung einsetzt, kann je nach Außentemperatur unterschiedlich sein. • Der Farbwechsel-Effekt hält lange an, ist aber von begrenzter Dauer. SPRUDELMUSCHEL WICHTIGE INFORMATIONEN • Plastikverpackung von der Sprudelmuschel entfernen. Sprudelmuschel in eine Schüssel mit warmem Wasser (37°C) tauchen und beobachten, wie sie sich auflöst und eine Muschel zum Vorschein kommt! • Sprudelmuschel in mindestens 3 Liter Wasser auflösen. • FÜR DAS AUFLÖSEN DER SPRUDELMISCHUNG NICHT DIE MUSCHELSCHALE, SONDERN EINE SCHÜSSEL VERWENDEN. • Mit den Puppen nicht in Wasser von aufgelösten Sprudelkugeln spielen, da das Wasser abfärben könnte. • Das Wasser nicht berühren, bis sich die Sprudelmischung vollkommen aufgelöst hat, sonst könnten die Farbe kurzzeitig auf die Hände abfärben. • DIE BEAUFSICHTIGUNG DURCH EINEN ERWACHSENEN IST ERFORDERLICH, wenn Kinder in der Nähe von Wasser spielen. • In der Nähe von elektrischen Leitungen oder Geräten DÜRFEN Kinder NICHT mit Wasser spielen. • Sprudelmuschel NICHT essen. • Enthält Zitronensäure. Verwendung siehe Anweisung. • Direkten Hautkontakt mit der Sprudelmuschel vermeiden. • Von kleinen Kindern fernhalten. ACHTUNG • Antes de empezar, cubre el área de juego para protegerla de los posibles daños que puedan causar el agua o los colores. • EL COLOR PUEDE PRODUCIR MANCHAS. • WASH HANDS THOROUGHLY AFTER USE WITH MILD SOAP AND WATER. • No está concebido para usarse en la bañera. • No pongas la muñeca en agua demasiado caliente. • No guardes las muñecas en un lugar expuesto a la luz directa del sol por periodos prolongados. • La exposición a la luz del sol puede desactivar la habilidad de cambio de color. • Escurre toda el agua de la botella después de cada uso. • Seca todos los componentes sobre una toalla en un lugar con buena ventilación antes de guardarlos. • El cambio de color comenzará alrededor de los 15 ºC (59 ºF), aunque se obtendrán mejores resultados si el agua se enfría hasta 0 ºC (32 ºF) o más. • Las muñecas que cambian de color no retendrán el agua de la botella. • El color solo cambia en determinadas partes del cuerpo de la muñeca. • Si el color no cambia o no lo hace con rapidez, la temperatura del cuerpo de la muñeca puede que sea similar a la del agua. • Las temperaturas para el cambio de color pueden variar en función de las condiciones del tiempo. • El efecto de cambio de color del cuerpo de la muñeca tiene una larga, pero limitada, vida útil. EFERVESCENTE DE CONCHA INFORMACIÓN IMPORTANTE • Quita el envoltorio de plástico del efervescente. ¡Echa el efervescente en un recipiente con agua tibia (98°F /37°C) y observa cómo va apareciendo la concha oculta a medida que se disuelve! • Disuelve el efervescente de concha en 3 litros de agua (12 vasos; 101,4 fl oz). • DO NOT USE THE DOME TO DISSOLVE THE FIZZ. USE A SEPARATE BOWL. • No se recomienda poner las muñecas en el agua donde se haya disuelto el efervescente porque podría transferirse el color. • Avoid touching the water until fizz has fully dissolved, as it may temporarily color your hands. • SE REQUIERE SUPERVISIÓN ADULTA cuando los niños juegan con el efervescente de concha cerca del agua. • NO permitas que los niños jueguen con el agua cerca de aparatos o fuentes de electricidad. • NO te comas el efervescente. • Contiene ácido cítrico. Utilízalo como se indica en las instrucciones. • Evita el contacto directo de la piel con el efervescente. • Mantén fuera del alcance de los niños pequeños. ADVERTENCIA • Antes de começar, cubra a área de utilização para a proteger de possíveis danos de água e da cor. • A COR PODE MANCHAR. • WASH HANDS THOROUGHLY AFTER USE WITH MILD SOAP AND WATER. • Não foi criado para ser usado na banheira. • Não coloque a boneca em água extremamente quente. • Não guarde as bonecas expostas à luz direta do sol durante períodos prolongados de tempo. • A exposição à luz direta do sol pode anular a característica de mudança de cor. • Retire toda a água do biberão após cada utilização. • Seque todos os componentes numa toalha numa área bem ventilada antes de arrumar. A alteração da cor começa a cerca de 15 ºC, mas os melhores resultados ocorrem se a água gelada estiver a cerca de 0 ºC ou ainda mais fria. As bonecas com alteração de cor não mantêm a água do biberão. A alteração de cor só funciona em certas partes do corpo da boneca. Se a alteração de cor não funcionar corretamente, a temperatura do corpo da boneca pode estar muito próxima da temperatura da água. • As temperaturas de alteração da cor podem variar, de acordo com as condições meteorológicas. • A alteração de cor no corpo da boneca tem uma duração prolongada, mas limitada. CONCHA EFERVESCENTE INFORMAÇÃO IMPORTANTE • Retire o embrulho de plástico do produto efervescente. De seguida, coloque o produto efervescente numa taça grande de água morna (98 °F / 37 °C) e observe-o a dissolver-se até revelar uma concha! • Dissolva a concha efervescente em, pelo menos, 12 taças (3 litros) de água. • DO NOT USE THE DOME TO DISSOLVE THE FIZZ. USE A SEPARATE BOWL. • Não recomendamos que use as bonecas na água com o produto efervescente dissolvido, pois há a possibilidade de alteração de cor. • Avoid touching the water until fizz has fully dissolved, as it may temporarily color your hands. • É NECESSÁRIA A SUPERVISÃO POR PARTE DE UM ADULTO quando as crianças estiverem a brincar com a concha efervescente perto de água. • NÃO permita que as crianças brinquem com a água perto de fontes ou de aparelhos elétricos. • NÃO coma o produto efervescente. • Contém ácido cítrico. Use conforme indicado. • Evite o contacto da pele com o produto efervescente. • Mantenha fora do alcance de crianças pequenas. AVISO Przed rozpoczęciem zabawy zabezpiecz powierzchnię wokól przed dzialaniem wody i barwników. BARWNIKI ZAWARTE W PRODUKCIE MOGĄ POZOSTAWIAĆ PLAMY. • PO ZABAWIE DOKLADNIE UMYJ RĘCE WODĄ Z MYDLEM. Nie używać w wannie. Nie zanurzaj lalki w zbyt gorącej wodzie. Nie zostawiać lalki w naslonecznionych miejscach. Wystawienie lalki na dzialanie promieni slonecznych może uszkodzić funkcję zmiany koloru. Każdorazowo po skończonej zabawie opróżnić wodę z butelki. Przed schowaniem lalki i akcesoriów należy pozostawić ją do wyschnięcia na suchym ręczniku. Zmiana koloru rozpoczyna się przy temperaturze ok. 15˚C (59˚F), ale najlepszy efekt uzyskasz schladzając wodę do temperatury ok. 0˚C (32˚F). Lalek z funkcją zmiany koloru nie da się napelnić wodą z butelki. Funkcja zmiany koloru zachodzi tylko na niektórych elementach lalki. Jeżeli zmiana koloru nie zachodzi, lub przebiega zbyt wolno, temperatura twojej lalki może być zbyt bliska temperaturze wody. Temperatura wody, która aktywuje zmianę koloru może zależeć od warunków pogodowych. Efekt zmiany koloru twojej lalki wprawdzie dziala dlugo, lecz z czasem zanika. MUSUJĄCA NIESPODZIANKA WAŻNE INFORMACJE Zdejmij foliową oslonkę z kuli musującej. Następnie wrzuć musującą kulę do miski z cieplą wodą (37°C/ 98°F) i obserwuj jak rozpuszczając się odslania swoje wnętrze. W misce powinno być co najmniej 3 litry (12 kubków) wody. DO ROZPUSZCZENIA KULEK MUSUJĄCYCH NIE UŻYWAJ KOPULY. UŻYJ OSOBNEJ MISKI. Nie zaleca się zabawy lalkami w wodzie, w której rozpuścila się musująca kula, ponieważ może dojść do zabarwienia lalki. • Do momentu calkowitego rozpuszczenia się kulek musujących nie wkladaj dloni do wody. Dzięki temu unikniesz tymczasowych odbarwień na skórze. Podczas zabawy z wodą wymagany jest staly nadzór nad bawiącymi się dziećmi PRZEZ OSOBĘ DOROSLĄ. NIE ZEZWALAJ dzieciom na zabawę z udzialem wody w pobliżu źródel energii elektrycznej lub urządzeń elektrycznych. Produkt nie nadaje się do jedzenia. Produkt zawiera kwas cytrynowy. Używać zgodnie z instrukcją. Unikać bezpośredniego kontaktu musującej kuli ze skórą. Chować przed malymi dziećmi. OSTRZEŻENIE • Remove plastic wrap from fizz. Then, drop fizz into a large bowl of warm water (98°F /37°C) and watch it dissolve to reveal a shell! • Dissolve the shell fizz in at least 12 cups (3 liters/ 101.4 fl oz) of water. • DO NOT USE THE DOME TO DISSOLVE THE FIZZ. USE A SEPARATE BOWL. • It is not recommended to use the dolls in dissolved fizz water due to possible color transfer. • Avoid touching the water until fizz has fully dissolved, as it may temporarily color your hands. COLOR -CHANGE EN AGES 3+ ADULT SUPERVISION REQUIRED NL LEEFTIJD 3+ TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE IS VEREIST ES EDADES 3+ REQUIERE SUPERVISIÓN ADULTA DE ALTER: AB 3 JAHREN BEAUFSICHTIGUNG DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH FARBVERÄNDERUNG MUDANÇA DE COR ZMIANA KOLORU: EEN ANDERE KLEUR CAMBIO DE COLOR PL Wiek: od 3 lat PODCZAS ZABAWY ZALECANY NADZÓR PRZEZ OSOBĘ DOROSLĄ PT IDADE: 3+ É NECESSÁRIA A SUPERVISÃO POR PARTE DE UM ADULTO TC- 繁中 年齡:3歲以上 需要在成人監管下使用 年龄:3岁以上 要求成人监管 SC- 简中 顏色會在水溫約華氏59 (攝氏15)時開始改變,但變色效果在冰水冷卻至約華氏32(攝氏0)或以下時最佳。 變色娃娃不會存有瓶中的水。 娃娃身體僅某些部分會變色。 若娃娃身體的溫度太接近水溫,娃娃或未能正常變色或迅速變色。 變色的溫度或因天氣而異。 娃娃身體的變色效果長久但有限。 變色 颜色会在水温约华氏59 (摄氏15) 时开始改变,但变色效果在冰水冷 却至约华氏32(摄氏0)或以下时 最佳。 变色娃娃不会存有瓶中的水。 娃娃身体仅某些部分会变色。 若娃娃身体的温度太接近水温, 娃娃或未能正常变色或迅速变色。 变色 在開始前,先覆蓋玩耍的地方,以免被水沾濕。 產品或會令其他物品染上顏色。 產品或會令其他物品染上顏色。 不適合在浴缸內使用。 請勿將娃娃放於超高溫的水中。 請勿讓娃娃長時間暴露在直射的陽光下。 讓娃娃暴露於陽光下或會令其無法變色。 每次使用後,請擠壓出所有在瓶中的水。 請在通風良好的地方用毛巾擦乾所有配件,然後才存放。不適合在浴缸內使用。 重要資訊 移除泡泡貝殼的膠紙,然後將之放入一大碗溫水(98°F / 37°C),其溶解後會出現一個貝殼! 泡泡貝殼需至少12杯水才能溶解 (3 公升/ 101.4液體盎司)。 泡泡貝殼需至少12杯水才能溶解 (3 公升/ 101.4液體盎司)。 不建議在溶解貝殼的水中使用娃娃,因此或會令娃娃染上顏色。 泡泡貝殼需至少12杯水才能溶解 (3 公升/ 101.4液體盎司)。 泡泡貝殼 移除泡泡贝壳的胶纸,然后将之放 入一大碗温水(98° F / 37°C), 其溶解后会出现一个贝壳! 泡泡贝壳需至少12杯水才能溶解 (3 公升/ 101.4液体盎司)。 泡泡贝壳需至少12杯水才能溶解 (3 公升/ 101.4液体盎司)。 不建议在溶解贝壳的水中使用娃娃, 因此或会令娃娃染上颜色。 泡泡贝壳需至少12杯水才能溶解 (3 公升/ 101.4液体盎司)。 泡泡贝壳 •儿童在近水处玩耍泡泡贝壳 时,必须由成人从旁指导。 •请勿让儿童在任何供电源或 电器附近玩水。 •请勿将泡泡放入口中。 •产品含柠檬酸。请依照指示 使用。 •请勿让皮肤直接接触气泡。 •请将产品放在远离幼儿的 警告 • 在开始前,先覆盖玩耍的地方, 以免被水沾湿。 • 产品或会令其他物品染上颜色。 • 产品或会令其他物品染上颜色。 • 不适合在浴缸中使用。 • 请勿将娃娃放于超高 的水中。 重要资讯 兒童在近水處玩耍泡泡貝殼時,必須由成人從旁指導。 請勿讓兒童在任何供電源或電器附近玩水。 請勿將泡泡放入口中。 產品含檸檬酸。請依照指示使用。 請勿讓皮膚直接接觸氣泡。 請將產品放在遠離幼兒的地方。 警告 变色的温度或因天气而异。 娃娃身体的变色效果长久但有限。 地方。 • 请勿让娃娃长时间暴露在直射的 阳光下。 • 让娃娃暴露于阳光下或会令其无 法变色。 • 每次使用后,请挤压出所有在瓶 中的水。 • 请在通风良好的地方用毛巾擦干 所有配件,然后才存放。 CHOKING HAZARD-Small parts. Not for children under 3 years. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA-Piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años. - ! OSTRZEŻENIE: ZABAWKA NIEODPOWIEDNIA DLA DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 3 LAT Z UWAGI NA NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA SIĘ MAŁYMI ELEMENTAMI. AVISO PERIGO DE ASFIXIA - Contém peças pequenas. Não é adequado a crianças com menos de 3 anos. 警告: 窒息危險 – 細小零件。 不適宜三歲以下兒童使用。 窒息危险 - 内含细小零件 不适于3岁以下儿童玩耍。 警告: 554639E5C PEARL SURPRISE TM MC TM MC

Upload: trinhdieu

Post on 12-Nov-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EN FR ES No apto para niños menores de 3 años. DE NL PL ... · Sprudelmuschel in eine Schüssel mit warmem Wasser (37°C) tauchen und beobachten, wie sie sich auflöst und eine

• Avant de commencer, couvre l’aire de jeu pour ne pas que l’eau et la couleur ne l’abîment.• LA COULEUR PEUT TACHER.• LAVE-TOI BIEN LES MAINS APRÈS UTILISATION AVEC UN SAVON DOUX ET DE L’EAU.• Ne doit pas être utilisé dans la baignoire.• Ne mets pas la poupée dans une eau extrêmement chaude.• Ne range pas les poupées à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes.• L’exposition à la lumière directe du soleil peut désactiver la caractéristique de changement de couleur.• Presse pour faire sortir toute l’eau du biberon après chaque utilisation.• Sèche bien tous les articles sur une serviette dans un lieu bien aéré avant de les ranger.

• Le changement de couleur commencera à environ 15 ºC (59 ºF), mais tu obtiendras de meilleurs résultats si l’eau est refroidie à environ 0 ºC (32 ºF) ou si elle est plus froide encore.

• Les poupées qui changent de couleur ne garderont pas l’eau du biberon.• Le changement de couleur fonctionnera uniquement sur certaines parties du corps de la poupée.• Si le changement de couleur ne fonctionne pas correctement ou rapidement, la température du corps de la poupée peut

être trop similaire à celle de l’eau.• Les températures de changement de couleur peuvent varier selon les conditions météorologiques.• L’effet de changement de couleur du corps de la poupée a une durée de vie longue, mais limitée.

COQUILLAGE À POUDRE PÉTILLANTE

INFORMATIONS IMPORTANTES

• Enlevez le film plastique de la poudre pétillante. Mettez ensuite la poudre pétillante dans un grand récipient d’eau tiède (37 °C/98 °F) et regardez-la se dissoudre pour révéler un coquillage !

• Faites dissoudre le coquillage à poudre pétillante dans au moins 12 tasses (3 litres/101,4 oz liq.) d’eau.• N’UTILISEZ PAS LE DÔME POUR DISSOUDRE LA POUDRE PÉTILLANTE. UTILISEZ PLUTÔT UN RÉCIPIENT.• Il n’est pas recommandé d’utiliser les poupées dans l’eau qui a servi à dissoudre la poudre pétillante en raison du

transfert de couleur possible.• Évitez de toucher l’eau tant que la poudre pétillante ne sera pas entièrement dissoute, car elle pourrait colorer

temporairement vos mains.

• UN ADULTE DOIT EFFECTUER LA SURVEILLANCE lorsque les enfants jouent avec le coquillage à poudre pétillante ou qu’ils jouent près de l’eau.

• NE laissez PAS les enfants jouer avec de l’eau près de sources ou d’appareils électriques.• NE mangez PAS la poudre pétillante.• Contient de l’acide citrique. Utilisez selon le mode d’emploi.• Évitez le contact direct de la peau avec la poudre pétillante.• Gardez hors de la portée des jeunes enfants.

ATTENTION

FR

ÂGE 3+UN ADULTE DOIT EFFECTUER LA SURVEILLANCECHANGEMENT DE COULEUR

• Before beginning, cover the play area to protect from possible water and color damage.• COLOR MAY STAIN.• WASH HANDS THOROUGHLY AFTER USE WITH MILD SOAP AND WATER.• Not intended for bathtub use.• Do not place the doll in extremely hot water.• Do not store the dolls in direct sunlight for extended periods of time. • Exposure to sunlight may deactivate color change feature.• Squeeze out all water from the bottle after each use.• Dry all components on a towel in a well-ventilated area before storing.

• Color change will start at approximately 59ºF (15ºC), but best results occur if the ice water is chilled to approximately 32ºF (0ºC) or colder.

• Color change dolls will not retain water from the bottle. • Color change will only work on certain parts of the doll’s body.• If color change does not work properly or quickly, the temperature of the doll’s body may be too close to the temperature of the water. • Color change temperatures may vary according to weather conditions. • The color-change effect of the doll’s body has a lengthy, but limited lifespan.

SHELL FIZZ

IMPORTANT INFORMATION

• ADULT SUPERVISION REQUIRED when children are playing with shell fizz and near water.• DO NOT allow children to play with water near any electrical source or apparatus. • DO NOT eat fizz.• Contains citric acid. Use as directed. • Avoid direct skin contact with the fizz. • Keep out of reach of small children.

WARNING

• Dek voordat je begint de plek af waar je speelt om mogelijke water- en kleurschade te voorkomen.• DE KLEUR KAN VLEKKEN VEROORZAKEN.• WAS JE HANDEN NA GEBRUIK GOED MET EEN MILDE ZEEP EN WATER.• Niet bedoeld voor gebruik in bad.• Leg de pop niet in heel erg heet water.• Berg de poppen niet langere tijd op een plek op met direct zonlicht.• Blootstelling aan zonlicht kan het kleurveranderingseffect nadelig beïnvloeden.• Knijp al het water uit de fles na elk gebruik.• Droog alle onderdelen op een handdoek in een goed-geventileerd gebied voordat je ze opslaat.

• De kleurverandering treedt op bij circa 15°C, maar je bereikt de beste resultaten als het ijswater 0°C of kouder is.• De van kleur veranderende poppen houden geen water uit de fles vast.• De kleurverandering treedt alleen op bepaalde delen van de pop op.• Als de kleur niet snel of goed genoeg verandert, kan het zijn dat de temperatuur van het poppenlijfje te weinig verschilt

van de temperatuur van het water.• De temperaturen waarop de kleurverandering optreedt kunnen afwijken naargelang het weer.• Het kleurveranderingseffect van het poppenlijfje blijft lang bestaan, maar zal ooit verdwijnen.

BRUISSCHELP

BELANGRIJKE INFORMATIE

• Verwijder de plastic verpakking van de bruisbol. Leg de bruisbol in een kom met warm water (37°C). Kijk hoe hij oplost en er een schelp verschijnt!

• Los de bruisbol op in ten minste 3 liter water.• DE KOEPEL NIET GEBRUIKEN OM DE BRUISBOL IN OP TE LOSSEN. GEBRUIK DAARVOOR EEN AFZONDERLIJKE KOM.• Het wordt niet aanbevolen om de poppen in water met een opgeloste bruisbol te gebruiken, omdat de kleur kan afgeven.• Raak het water pas aan als de bruisbol volledig is opgelost, er kan namelijk tijdelijk kleurstof aan je handen blijven zitten.

• TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE IS VEREIST als kinderen met de bruisschelp en in de buurt van water spelen.• Laat kinderen NIET met water spelen in de buurt van een elektrische bron of elektrisch apparaat.• Bruisbollen zijn NIET om te eten.• Bevat citroenzuur. Gebruiken volgens de aanwijzingen.• Direct contact met bruisbol met de huid vermijden.• Buiten bereik van kleine kinderen houden.

WAARSCHUWING

• Vor Spielbeginn die Spielfläche zum Schutz vor Beschädigungen durch Wasser oder Farbflecken abdecken.• FARBE KANN ABFÄRBEN.• NACH GEBRAUCH HÄNDE GRÜNDLICH MIT EINER MILDEN SEIFE UND WASSER WASCHEN. • Nicht für die Badewanne geeignet. • Puppen nicht in sehr heißes Wasser legen.• Puppen dürfen nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.• Farbwechsel-Eigenschaft kann sich durch Sonnenlicht verlieren.• Nach Gebrauch Restwasser aus dem Fläschchen pressen.• Das Zubehör vor dem Aufräumen auf einem trocknen Handtuch an einem gut durchlüfteten Ort trocknen lassen.

• Die Farbveränderung setzt bei ca. 15°C Wassertemperatur ein; besser ist es jedoch, das Wasser auf ca. 0°C oder noch mehr abzukühlen.

• In den Farbwechsel-Puppen bleibt kein Wasser aus dem Fläschchen zurück.• Farbveränderung vollzieht sich nur an bestimmten Stellen des Puppenkörpers.• Wenn die Verfärbung nicht richtig oder nicht schnell genug erfolgt, ist der Unterschied zwischen der Wassertemperatur

und Temperatur der Puppe möglicherweise nicht groß genug.• Die Temperatur, bei der eine Farbveränderung einsetzt, kann je nach Außentemperatur unterschiedlich sein.• Der Farbwechsel-Effekt hält lange an, ist aber von begrenzter Dauer.

SPRUDELMUSCHEL

WICHTIGE INFORMATIONEN

• Plastikverpackung von der Sprudelmuschel entfernen. Sprudelmuschel in eine Schüssel mit warmem Wasser (37°C) tauchen und beobachten, wie sie sich auflöst und eine Muschel zum Vorschein kommt!

• Sprudelmuschel in mindestens 3 Liter Wasser auflösen.• FÜR DAS AUFLÖSEN DER SPRUDELMISCHUNG NICHT DIE MUSCHELSCHALE, SONDERN EINE SCHÜSSEL VERWENDEN. • Mit den Puppen nicht in Wasser von aufgelösten Sprudelkugeln spielen, da das Wasser abfärben könnte.• Das Wasser nicht berühren, bis sich die Sprudelmischung vollkommen aufgelöst hat, sonst könnten die Farbe kurzzeitig

auf die Hände abfärben.

• DIE BEAUFSICHTIGUNG DURCH EINEN ERWACHSENEN IST ERFORDERLICH, wenn Kinder in der Nähe von Wasser spielen.• In der Nähe von elektrischen Leitungen oder Geräten DÜRFEN Kinder NICHT mit Wasser spielen. • Sprudelmuschel NICHT essen. • Enthält Zitronensäure. Verwendung siehe Anweisung.• Direkten Hautkontakt mit der Sprudelmuschel vermeiden. • Von kleinen Kindern fernhalten.

ACHTUNG

• Antes de empezar, cubre el área de juego para protegerla de los posibles daños que puedan causar el agua o los colores.• EL COLOR PUEDE PRODUCIR MANCHAS.• WASH HANDS THOROUGHLY AFTER USE WITH MILD SOAP AND WATER.• No está concebido para usarse en la bañera.• No pongas la muñeca en agua demasiado caliente.• No guardes las muñecas en un lugar expuesto a la luz directa del sol por periodos prolongados.• La exposición a la luz del sol puede desactivar la habilidad de cambio de color.• Escurre toda el agua de la botella después de cada uso.• Seca todos los componentes sobre una toalla en un lugar con buena ventilación antes de guardarlos.

• El cambio de color comenzará alrededor de los 15 ºC (59 ºF), aunque se obtendrán mejores resultados si el agua se enfría hasta 0 ºC (32 ºF) o más.

• Las muñecas que cambian de color no retendrán el agua de la botella.• El color solo cambia en determinadas partes del cuerpo de la muñeca.• Si el color no cambia o no lo hace con rapidez, la temperatura del cuerpo de la muñeca puede que sea similar a la del agua.• Las temperaturas para el cambio de color pueden variar en función de las condiciones del tiempo.• El efecto de cambio de color del cuerpo de la muñeca tiene una larga, pero limitada, vida útil.

EFERVESCENTE DE CONCHA

INFORMACIÓN IMPORTANTE

• Quita el envoltorio de plástico del efervescente. ¡Echa el efervescente en un recipiente con agua tibia (98°F /37°C) y observa cómo va apareciendo la concha oculta a medida que se disuelve!

• Disuelve el efervescente de concha en 3 litros de agua (12 vasos; 101,4 fl oz).• DO NOT USE THE DOME TO DISSOLVE THE FIZZ. USE A SEPARATE BOWL.• No se recomienda poner las muñecas en el agua donde se haya disuelto el efervescente porque podría transferirse el color.• Avoid touching the water until fizz has fully dissolved, as it may temporarily color your hands.

• SE REQUIERE SUPERVISIÓN ADULTA cuando los niños juegan con el efervescente de concha cerca del agua.• NO permitas que los niños jueguen con el agua cerca de aparatos o fuentes de electricidad.• NO te comas el efervescente.• Contiene ácido cítrico. Utilízalo como se indica en las instrucciones.• Evita el contacto directo de la piel con el efervescente.• Mantén fuera del alcance de los niños pequeños.

ADVERTENCIA

• Antes de começar, cubra a área de utilização para a proteger de possíveis danos de água e da cor.• A COR PODE MANCHAR.• WASH HANDS THOROUGHLY AFTER USE WITH MILD SOAP AND WATER.• Não foi criado para ser usado na banheira.• Não coloque a boneca em água extremamente quente.• Não guarde as bonecas expostas à luz direta do sol durante períodos prolongados de tempo.• A exposição à luz direta do sol pode anular a característica de mudança de cor.• Retire toda a água do biberão após cada utilização.• Seque todos os componentes numa toalha numa área bem ventilada antes de arrumar.

• A alteração da cor começa a cerca de 15 ºC, mas os melhores resultados ocorrem se a água gelada estiver a cerca de 0 ºC ou ainda mais fria.

• As bonecas com alteração de cor não mantêm a água do biberão.• A alteração de cor só funciona em certas partes do corpo da boneca.• Se a alteração de cor não funcionar corretamente, a temperatura do corpo da boneca pode estar muito próxima da

temperatura da água.• As temperaturas de alteração da cor podem variar, de acordo com as condições meteorológicas.• A alteração de cor no corpo da boneca tem uma duração prolongada, mas limitada.

CONCHA EFERVESCENTE

INFORMAÇÃO IMPORTANTE

• Retire o embrulho de plástico do produto efervescente. De seguida, coloque o produto efervescente numa taça grande de água morna (98 °F / 37 °C) e observe-o a dissolver-se até revelar uma concha!

• Dissolva a concha efervescente em, pelo menos, 12 taças (3 litros) de água.• DO NOT USE THE DOME TO DISSOLVE THE FIZZ. USE A SEPARATE BOWL.• Não recomendamos que use as bonecas na água com o produto efervescente dissolvido, pois há a possibilidade de

alteração de cor.• Avoid touching the water until fizz has fully dissolved, as it may temporarily color your hands.

• É NECESSÁRIA A SUPERVISÃO POR PARTE DE UM ADULTO quando as crianças estiverem a brincar com a concha efervescente perto de água.

• NÃO permita que as crianças brinquem com a água perto de fontes ou de aparelhos elétricos.• NÃO coma o produto efervescente.• Contém ácido cítrico. Use conforme indicado.• Evite o contacto da pele com o produto efervescente.• Mantenha fora do alcance de crianças pequenas.

AVISO

• Przed rozpoczęciem zabawy zabezpiecz powierzchnię wokół przed działaniem wody i barwników.• BARWNIKI ZAWARTE W PRODUKCIE MOGĄ POZOSTAWIAĆ PLAMY. • PO ZABAWIE DOKŁADNIE UMYJ RĘCE WODĄ Z MYDŁEM.• Nie używać w wannie.• Nie zanurzaj lalki w zbyt gorącej wodzie. • Nie zostawiać lalki w nasłonecznionych miejscach.• Wystawienie lalki na działanie promieni słonecznych może uszkodzić funkcję zmiany koloru.• Każdorazowo po skończonej zabawie opróżnić wodę z butelki.• Przed schowaniem lalki i akcesoriów należy pozostawić ją do wyschnięcia na suchym ręczniku.

• Zmiana koloru rozpoczyna się przy temperaturze ok. 15˚C (59˚F), ale najlepszy efekt uzyskasz schładzając wodę do temperatury ok. 0˚C (32˚F).

• Lalek z funkcją zmiany koloru nie da się napełnić wodą z butelki.• Funkcja zmiany koloru zachodzi tylko na niektórych elementach lalki.• Jeżeli zmiana koloru nie zachodzi, lub przebiega zbyt wolno, temperatura twojej lalki może być zbyt bliska temperaturze

wody.• Temperatura wody, która aktywuje zmianę koloru może zależeć od warunków pogodowych.• Efekt zmiany koloru twojej lalki wprawdzie działa długo, lecz z czasem zanika.

MUSUJĄCA NIESPODZIANKA

WAŻNE INFORMACJE

• Zdejmij foliową osłonkę z kuli musującej. Następnie wrzuć musującą kulę do miski z ciepłą wodą (37°C/ 98°F) i obserwuj jak rozpuszczając się odsłania swoje wnętrze.

• W misce powinno być co najmniej 3 litry (12 kubków) wody.• DO ROZPUSZCZENIA KULEK MUSUJĄCYCH NIE UŻYWAJ KOPUŁY. UŻYJ OSOBNEJ MISKI.• Nie zaleca się zabawy lalkami w wodzie, w której rozpuściła się musująca kula, ponieważ może dojść do zabarwienia lalki.• Do momentu całkowitego rozpuszczenia się kulek musujących nie wkładaj dłoni do wody. Dzięki temu unikniesz

tymczasowych odbarwień na skórze.

• Podczas zabawy z wodą wymagany jest stały nadzór nad bawiącymi się dziećmi PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ. • NIE ZEZWALAJ dzieciom na zabawę z udziałem wody w pobliżu źródeł energii elektrycznej lub urządzeń elektrycznych.• Produkt nie nadaje się do jedzenia. • Produkt zawiera kwas cytrynowy. Używać zgodnie z instrukcją.• Unikać bezpośredniego kontaktu musującej kuli ze skórą. • Chować przed małymi dziećmi.

OSTRZEŻENIE

• Remove plastic wrap from fizz. Then, drop fizz into a large bowl of warm water (98°F /37°C) and watch it dissolve to reveal a shell!

• Dissolve the shell fizz in at least 12 cups (3 liters/ 101.4 fl oz) of water.• DO NOT USE THE DOME TO DISSOLVE THE FIZZ. USE A SEPARATE BOWL.• It is not recommended to use the dolls in dissolved fizz water due to possible color transfer. • Avoid touching the water until fizz has fully dissolved, as it may temporarily color your hands.

COLOR -CHANGE

EN

AGES 3+ADULT SUPERVISION REQUIRED

NLLEEFTIJD 3+TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE IS VEREIST

ES

EDADES 3+REQUIERE SUPERVISIÓN ADULTA

DEALTER: AB 3 JAHRENBEAUFSICHTIGUNG DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICHFARBVERÄNDERUNG

MUDANÇA DE COR

ZMIANA KOLORU:EEN ANDERE KLEURCAMBIO DE COLOR

PL

Wiek: od 3 latPODCZAS ZABAWY ZALECANY NADZÓR PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ

PT

IDADE: 3+É NECESSÁRIA A SUPERVISÃO POR PARTE DE UM ADULTO

TC- 繁中

年齡:3歲以上需要在成人監管下使用

年龄:3岁以上 要求成人监管SC- 简中

• 顏色會在水溫約華氏59 度(攝氏15度)時開始改變,但變色效果在冰水冷卻至約華氏32度(攝氏0度)或以下時最佳。

• 變色娃娃不會存有瓶中的水。• 娃娃身體僅某些部分會變色。• 若娃娃身體的溫度太接近水溫,娃娃或未能正常變色或迅速變色。• 變色的溫度或因天氣而異。• 娃娃身體的變色效果長久但有限。

變色

• 颜色会在水温约华氏59 度(摄氏15度)时开始改变,但变色效果在冰水冷却至约华氏32度 (摄氏0度)或以下时最佳。

• 变色娃娃不会存有瓶中的水。• 娃娃身体仅某些部分会变色。• 若娃娃身体的温度太接近水温,娃娃或未能正常变色或迅速变色。

变色

• 在開始前,先覆蓋玩耍的地方,以免被水沾濕。• 產品或會令其他物品染上顏色。• 產品或會令其他物品染上顏色。• 不適合在浴缸內使用。• 請勿將娃娃放於超高溫的水中。• 請勿讓娃娃長時間暴露在直射的陽光下。• 讓娃娃暴露於陽光下或會令其無法變色。• 每次使用後,請擠壓出所有在瓶中的水。• 請在通風良好的地方用毛巾擦乾所有配件,然後才存放。不適合在浴缸內使用。

重要資訊

• 移除泡泡貝殼的膠紙,然後將之放入一大碗溫水(98°F / 37°C),其溶解後會出現一個貝殼!• 泡泡貝殼需至少12杯水才能溶解 (3 公升/ 101.4液體盎司)。• 泡泡貝殼需至少12杯水才能溶解 (3 公升/ 101.4液體盎司)。• 不建議在溶解貝殼的水中使用娃娃,因此或會令娃娃染上顏色。• 泡泡貝殼需至少12杯水才能溶解 (3 公升/ 101.4液體盎司)。

泡泡貝殼

• 移除泡泡贝壳的胶纸,然后将之放入一大碗温水(98°F / 37°C),其溶解后会出现一个贝壳!

• 泡泡贝壳需至少12杯水才能溶解 (3 公升/ 101.4液体盎司)。

• 泡泡贝壳需至少12杯水才能溶解 (3 公升/ 101.4液体盎司)。

• 不建议在溶解贝壳的水中使用娃娃,因此或会令娃娃染上颜色。

• 泡泡贝壳需至少12杯水才能溶解 (3 公升/ 101.4液体盎司)。

泡泡贝壳 •儿童在近水处玩耍泡泡贝壳时,必须由成人从旁指导。

•请勿让儿童在任何供电源或电器附近玩水。

•请勿将泡泡放入口中。•产品含柠檬酸。请依照指示

使用。•请勿让皮肤直接接触气泡。•请将产品放在远离幼儿的

警告

• 在开始前,先覆盖玩耍的地方,以免被水沾湿。

• 产品或会令其他物品染上颜色。• 产品或会令其他物品染上颜色。• 不适合在浴缸中使用。• 请勿将娃娃放于超高 的水中。

重要资讯

• 兒童在近水處玩耍泡泡貝殼時,必須由成人從旁指導。• 請勿讓兒童在任何供電源或電器附近玩水。• 請勿將泡泡放入口中。• 產品含檸檬酸。請依照指示使用。• 請勿讓皮膚直接接觸氣泡。• 請將產品放在遠離幼兒的地方。

警告

• 变色的温度或因天气而异。• 娃娃身体的变色效果长久但有限。 地方。 • 请勿让娃娃长时间暴露在直射的

阳光下。• 让娃娃暴露于阳光下或会令其无

法变色。• 每次使用后,请挤压出所有在瓶

中的水。• 请在通风良好的地方用毛巾擦干

所有配件,然后才存放。

CHOKING HAZARD-Small parts.Not for children under 3 years.

ADVERTENCIA:PELIGRO DE ASFIXIA-Piezas pequeñas.No apto para niños menores de 3 años.

PELIGRO DE ASFIXIA-Piezas pequeñas.No apto para niños menores de 3 años.

-

ZABAWKA NIEODPOWIEDNIA DLA DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 3 LAT Z UWAGI NA NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA SIĘ MAŁYMI ELEMENTAMI.

! OSTRZEŻENIE:ZABAWKA NIEODPOWIEDNIA DLA DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 3 LAT Z UWAGI NA NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA SIĘ MAŁYMI ELEMENTAMI.

AVISOPERIGO DE ASFIXIA - Contém peças pequenas. Não é adequado a crianças com menos de 3 anos.

警告:窒息危險 – 細小零件。不適宜三歲以下兒童使用。

窒息危险 - 内含细小零件不适于3岁以下儿童玩耍。

警告:

554639E5C

PEARL SURPRISETMMC

TMMC

Page 2: EN FR ES No apto para niños menores de 3 años. DE NL PL ... · Sprudelmuschel in eine Schüssel mit warmem Wasser (37°C) tauchen und beobachten, wie sie sich auflöst und eine

2 3 4 5 61 7

8

• フィズのラップフィルムをはがします。ぬるま湯(37°C)を入れたボウルにフィズを入れて溶かすと、中から貝がらが出てきます!• 貝がらのフィズを12カップ(3リットル/101.4オンス)以上の水で溶かします。• 貝がらのフィズを12カップ(3リットル/101.4オンス)以上の水で溶かします。• フィズが溶けた水にお人形を入れるのはおすすめしません。お人形に色が移る可能性があります。• 貝がらのフィズを12カップ(3リットル/101.4オンス)以上の水で溶かします。

• 約15ºC(59ºF)で色が変わり始めますが、最高の結果を得るには約0ºC(32ºF)以下の氷水を使用してください。

• 色が変わるお人形にはボトルの水が溜まりません。• 色が変わるのはお人形の体の一部だけです。• 色がしっかり変わらない場合やなかなか変わらない場合は、お人形と水温の差が小さすぎる可能性があります。

• 色が変わる温度は気候によって異なります。• お人形の体のカラーチェンジ効果はしばらく持続しますが、やがて元の色に戻ります。

カラーチェンジ

• 遊び始める前に、遊ぶ場所が水や色素で傷まないようにカバーしてください。• 色素でシミができる場合があります。• 色素でシミができる場合があります。• お風呂用ではありません。• お人形を熱湯に入れないでください。• お人形を直射日光が当たる場所に長期間保管しないでください。• 日光に当たると、色が変わりにくくなる恐れがあります。• 遊び終わったら、ボトルの中の水を完全に抜きます。• 風通しのよい場所ですべての部品をタオルの上で乾かしてから保管してください。

重要事項

• お子様が貝がらのフィズと水の近くで遊んでいるときは、大人が監視してください。• お子様が電源や電化製品のそばで水遊びしないようにしてください。• フィズは食べられません。• 同梱のクエン酸は、指示どおりにお使いください。• フィズが肌に直接触れないようにしてください。• 小さなお子様の手の届かない場所に置いてください。

警告

貝がらのフィズ

JP

3歳以上大人が監視してください

警告:窒息の危険性:おもちゃは小さなボールと小さな部品を含んでいます。3歳未満のお子様にはお与えにならないでください。

36개월 이상 사용보호자 감독권장

KO 경고 경고:질식위험- 작은 부품이 포함되어 있습니다.3세 이하의 어린이는 사용을 삼가 주십시오.

· Fizz 사용 및 물과 함께 놀이할 때는 반드시 보호자가 지켜봐 주세요.· 절대 전원 또는 전기장치에 가까운 곳에서 물과 함께 놀이하지 않도록 해 주세요.· Fizz를 절대 먹지 마세요.· 구연산이 함유되어 있습니다. 사용법을 준수하세요.· Fizz에 피부가 직접 닿지 않게 하세요. 절대 입욕제로 사용하거나 욕조에 넣지 마세요.· 유아의 손이 닿지 않도록 하세요.

중요사항

컬러체인지

쉘 Fizz(거품조개)· Fizz 에 씌워진 비닐랩을 제거한 후 온수 (98 ° F / 37 ° C)이 담긴 큰 그릇에 넣어 어떤

변화가 일어나는지 보세요!· 쉘 Fizz를 녹일 때 최소한 3L의 물을 사용하세요.· 쉘 Fizz를 녹일 때 최소한 3L의 물을 사용하세요.· Fizz가 녹은 물에 인형을 넣지 마세요, 변색이 발생할 수 있습니다.· 쉘 Fizz를 녹일 때 최소한 3L의 물을 사용하세요.

· 컬러체인지는 약 15℃ 이하의 차가운 물에서부터 나타납니다. 그러나 최상의 결과를 얻기 위해서는 물이 약 0℃에 가깝게 냉각되는 것이 좋습니다.· 컬러체인지 인형에는 물을 먹일 수 없습니다.· 컬러체인지는 인형 또는 악세서리의 특정 부분에 나타납니다. 모든 부품의 색이

변하지는 않습니다. · 인형의 온도가 물 온도에 가까우면 컬러체인지가 즉시 또는 제대로 나타나지 않을 수

있습니다.· 컬러체인지 온도조건은 날씨나 계절에 따라 바뀔 수 있습니다.· 컬러체인지 효과는 오래가긴 하지만 수명이 있습니다.

· 물과 함께 놀이 시 놀이영역이 젖거나 이염으로 손상되지 않도록 미리 덮어 조치해주세요.

· 이염이 발생할 수 있습니다.· 이염이 발생할 수 있습니다.· 욕조에서 사용하지 마세요.· 인형을 뜨거운 물에 넣지 마세요.· 제품을 직사광선에 오랜시간 노출시키지 마세요.· 제품이 태양 빛에 노출될 경우 컬러체인지 기능이 활성화되지 않을 수 있습니다.· 놀이 후에는 항상 물병 속에 들어간 물을 모두 짜내세요.· 보관 전 환기가 잘되는 공간에서 마른수건을 이용해 모든 구성품의 물기를 완전히

닦아내세요..

The preferred method of contact for Customer Service is through our e-mail contact form at www.mgae.com

La méthode de contact préférée pour le service à la clientèle est notre formulaire de contact par

e-mail/courriel à www.mgae.com

Please keep this manual as it contains important information. Illustrations are for reference only. Styles may vary from actual contents.

Gardez ce manuel, car il renferme des renseignements importants. Les illustrations servent de référence seulement. Les styles peuvent di�érer du contenu réel.

© 2017 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!™, LIL SISTERS™ and BIG SURPRISE™ are trademarks of MGA in the U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the property of MGA.16300 Roscoe Blvd., Van Nuys, CA 91406 U.S.A. • (800) 222-4685MGA Entertainment UK Ltd. • 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES Bucks, UK • + 0800 521 558Printed in China Patents pending in the United States and other countries.Authorized Representative of the Manufacturer: MGA Entertainment UK Ltd.

© 2017 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM/MC, LIL SISTERSTM/MC et BIG SURPRISETM/MC sont des marques de commerce de MGA aux É.-U. et dans d’autres pays. Les logos, noms, personnages, ressemblances, images, slogans et modèles d’emballages appartiennent à MGA. 16300 Roscoe Blvd. , Van Nuys, CA 91406 U.S.A. • (800) 222-4685Importé en France par : Splash Toys SAS, 18 Rue de la Côte Frileuse, 27640 BREUILPONT, France • Tél. : +33 (0) 821 335 177 • [email protected] • www.splash-toys.com Imprimé en ChineBrevets en instance aux États-Unis et dans d’autres pays.Mandataire du fabricant : MGA Entertainment UK Ltd.

El método preferido para contactar nuestro servicio al consumidor es a través de nuestra página

www.mgae.com

Por favor, guarde este manual, ya que que contiene información importante.Las ilustraciones solo se muestran a modo de referencia. Los estilos pueden diferir respecto a los del contenido real.

© 2017 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM, LIL SISTERSTM y BIG SURPRISETM son marcas registradas de MGA en EE.UU. y otros países.Todos los logotipos, nombres, personajes, aspectos distintivos, imágenes, eslóganes y la apariencia del embalaje, son propiedad de MGA. GIOCHI PREZIOSI ESPAÑA SL• Avenida Barcelona 109 - 1ª planta, 08970 - SANT JOAN DESPI, BARCELONA - SPAIN • Tel : +34 93 431 11 11 • Fax : +34 93 422 56 79 • www.giochipreziosi.es Impreso en ChinaPatente en trámite en los Estados Unidos y otros países.Representante autorizado del fabricante: MGA Entertainment UK Ltd.

Bei Fragen wenden Sie sich bitte über unsere Internetseite www.MGAE.com an unseren

Kundendienst!

Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Inhalt abweichen.

© 2017 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM, LIL SISTERSTM und BIG SURPRISETM sind in den USA und anderen Ländern Warenzeichen von MGA. Alle Logos, Namen, Charaktere, Ähnlichkeiten, Bilder, Claims und das Erscheinungsbild der Verpackung sind in Besitz von MGA.MGA Entertainment (Netherlands) B.V. • Klipperaak 201, 2411ND Bodegraven, Netherlands • www.mgae.de • [email protected] in China In den Vereinigten Staaten und anderen Ländern zum Patent angemeldet.Bevollmächtigter Vertreter des Herstellers: MGA Entertainment UK Ltd.

Als u contact wilt opnemen met onze klantenservice, adviseren wij u hiervoor het

e-mailformulier te gebruiken dat u kunt vinden op www.mgae.com

Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.De illustraties zijn uitsluitend ter referentie. Het getoonde kan afwijken van de daadwerkelijke inhoud.

© 2017 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM, LIL SISTERSTM en BIG SURPRISETM zijn handelsmerken van MGA in de Verenigde Staten en andere landen. Alle logo’s, namen, personages, kenmerken, afbeeldingen, slogans en het verpakkingsbeeldmateriaal zijn eigendom van MGA. MGA Entertainment Netherlands BV/ Belgium BVBA • Klipperaak 201, 2411 ND BODEGRAVEN, NL • Telefoon: +31 (0) 172-758 038 • Fax: +31 (0) 172-758 039 • E-mail: [email protected] Gedrukt in ChinaPatenten aangevraagd in de Verenigde Staten en andere landen.Gemachtigd vertegenwoordiger van de producent:MGA Entertainment UK Ltd.

W przypadku potrzeby skontaktowania się z Serwisem Konsumenta prosimy o kontakt za pomocą formularza

e-mailowego dostępnego na www.mgae.com

Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ważne informacje. Zawartość opakowania może się różnić od ilustracji na opakowaniu.

© 2017 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM , LIL SISTERSTM i BIG SURPRISETM są znakami handlowym spółki MGA w Stanach Zjednoczonych i pozostałych krajach. Wszelkie loga, nazwy, krój czcionki, podobieństwa, hasła marketingowe, wygląd opakowań i wizerunków na opakowaniach są własnością MGA. Serwis Konsumenta : MGA Entertainment Poland Sp. z o.o. , ul. Grottgera 15a, 76-200 Słupsk, Polska • +48 59 847 4417Wydrukowano w ChinachProdukt objęty zgłoszeniami patentowymi.Upoważniony Przedstawiciel Producenta: MGA Entertainment UK Ltd.

O método preferido de contacto do Centro de Apoio ao Cliente é através do nosso formulário de

contacto por e-mail em www.mgae.com

Por favor, guarde este manual, pois contém informações importantes. As ilustrações servem apenas de referência. Os estilos podem variar do conteúdo atual.

© 2017 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM, LIL SISTERSTM e BIG SURPRISETM são marcas comerciais da MGA nos EUA e noutros países. Todos os logótipos, nomes, personagens, parecenças, imagens, slogans e aparência da embalagem são propriedade da MGA.Distribuidor para España: GIOCHI PREZIOSI ESPAÑA SL• Avenida Barcelona 109 - 1ª planta, 08970 - SANT JOAN DESPI, BARCELONA - SPAIN • Tel : +34 93 431 11 11 • Fax : +34 93 422 56 79 • www.giochipreziosi.es •Impresso na ChinaPatentes pendentes nos Estados Unidos e noutros países.Representante autorizado do fabricante: MGA Entertainment UK Ltd.

登录我们的网站了解详情 www.mgae.com

此说明书含重要资料,请保留作日后参考之用。图片只供参考。款式可能会与实际产品有所不同。© 2017 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM 、LIL SISTERSTM 以及 BIG SURPRISETM 都是MGA在美国和其他国家注册的商标。所有标识、名称、人物、肖像、图片、标语以及包装外观都属于MGA的资产。销售商 :北京孩思乐商业有限公司 电话:010-64482105销售商地址:北京市朝阳区酒仙桥路20号9层消费者咨询热线(Hotline):4006 400 028中国印刷 • 专利在美国和其他国家正在申请中制造商授权代表:MGA Entertainment UK Ltd.

此說明書含重要資料,請保留作日後參考之用。 圖片只供參考。款式可能會與實際產品有所不同。

登錄我們的網站了解詳情 www.mgae.com

© 2017 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM 、LIL SISTERSTM 以及 BIG SURPRISETM 都是MGA在美國和其他國家註冊的商標。所有標識、名稱、人物、肖像、圖片、標語以及包裝外觀都屬於MGA的資產。Distributed by: Asia Goal Ltd. Website: www.asiagoal.com.hk Address: Unit A & B, 21/F., Full Win Commercial Centre, 573 Nathan Rd., Kln., H.K.中國印刷 • 專利在美國和其他國家正在申請中製造商授權代表:MGA Entertainment UK Ltd.

このマニュアルには重要な情報が書かれていますので、大切に保管してください。図は参考です。実際の中身とはスタイルが異なる場合があります。

カスタマーサービスへのお問い合わせは、電子メールフォームをwww.mgae.comにお送りください。

© 2017 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!TM 、LIL SISTERSTM および BIG SURPRISETM は、アメリカおよびその他の国におけるMGAの商標です。すべてのロゴ、名称、キャラクター、肖像画、画像、スローガン、パッケージ外観は、MGAの財産です。Printed in China アメリカおよびその他の国で特許出願中。製造者の正式代表者:MGA Entertainment UK Ltd.

MD0318-2-E5C

중요한 정보를 포함하고 있으므로 이 포장재를 버리지말고 보관하세요. 사양 및 색상 등을 포함해 실제 내용물은 패키지에 묘사된 그림과 상이할 수 있습니다.

삽화는 참고용입니다. 실제 내용물은 상이할 수 있습니다.질식위험이 있는 작은 부품이 포함되어 있으므로 36개월 이하의 연령에는 적합하지 않습니다.

© 2017 MGA Entertainment, Inc. L.O.L. SURPRISE!™, LIL SISTERS™, BIG SURPRISE™는 미국 및 기타 국가에서 사용하는 MGA의 상표입니다. 모든 로고, 이름, 캐릭터, 초상, 이미지, 슬로건, 포장출현은 MGA의 자산입니다.Made in China • 미국 및 기타 국가에서 특허 출원 중.수입자명 : (주)영실업주소 및 전화번호 :충남 아산시 음봉면 음봉면로30길 77 TEL.(041)-544-4487

www.LOLsurprise.com