en es - images.oxybul.com · no utilice el aparato en los siguientes casos o entornos: ... como...

4
Antenne Microfoon Luidspreker Antenne Microphone Haut-parleur Antena Micrófono Altavoz Antenna Microphone Speaker Antenna Microfono Altoparlante Antenne Mikrofon Lautsprecher Aan/Uit + Knop OPROEP Knop TALK Marche/Arrêt + Bouton APPEL Bouton TALK Encendido/Apagado + Botón de «LLAMADA» Botón «TALK» On/off + CALL buon TALK buon Avvio/Spegnimento + Pulsante CHIAMATA Pulsante TALK Ein/Aus + Knopf ANRUF Knopf TALK KNOPPEN JOUW WALKIETALKIE BOUTONS TON TALKIE WALKIE BOTONES TU RADIOTELÉFONO BUTTONS YOUR WALKIE-TALKIE PULSANTI IL TUO WALKIE TALKIE KNÖPFE DEIN WALKIE-TALKIE 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. A. B. A. B. A. B. A. B. A. B. A. B. NL FR ES EN IT DE Ne pas uliser : Si vous transportez tout type d’appareil médical Si l’antenne est endommagée Dans un environnement potenellement explosif (ex : staon essence) Dans les avions ou les hôpitaux Nicht verwenden: Beim Tragen eines medizinischen Geräts Wenn die Antenne defekt ist Bei Explosionsgefahr (z. B. Tankstelle) Im Flugzeug oder in Krankenhäusern No ulice el aparato en los siguientes casos o entornos: Si lleva cualquier po de disposivo médico. Si la antena de los aparatos está dañada en modo alguno. En entornos potencialmente explosivos (p. ej., gasolineras) En aviones u hospitales Do not use: If you are carrying any type of medical device If the antenna is damaged In potenally explosive environments (e.g. petrol staons) In aircraſt or hospitals Niet gebruiken: Als je een medisch apparaat draagt Als de antenne beschadigd is In een poteneel explosieve omgeving (bijv: tankstaon) In vliegtuigen of ziekenhuizen Non ulizzare: Se si trasportano disposivi medici di qualsiasi po Se l’antenna è danneggiata In ambien potenzialmente esplosivi (es.: stazione di servizio) In aereo o in ospedale FR DE ES EN NL IT 1

Upload: vananh

Post on 26-Jan-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EN ES - images.oxybul.com · No utilice el aparato en los siguientes casos o entornos: ... como acumuladores deberán instalarse observando la polaridad correcta (véase el diagrama);

AntenneMicrofoon Luidspreker

AntenneMicrophone Haut-parleur

AntenaMicrófono Altavoz

AntennaMicrophone Speaker

AntennaMicrofono Altoparlante

AntenneMikrofon Lautsprecher

Aan/Uit + Knop OPROEPKnop TALK

Marche/Arrêt + Bouton APPELBouton TALK

Encendido/Apagado + Botón de «LLAMADA»Botón «TALK»

On/off + CALL buttonTALK button

Avvio/Spegnimento + Pulsante CHIAMATAPulsante TALK

Ein/Aus + Knopf ANRUFKnopf TALK

KNOPPEN

JOUW WALKIETALKIE

BOUTONS

TON TALKIE WALKIE

BOTONES

TU RADIOTELÉFONO

BUTTONS

YOUR WALKIE-TALKIE

PULSANTI

IL TUO WALKIE TALKIE

KNÖPFE

DEIN WALKIE-TALKIE

1.2.3.

1.2.3.

1.2.3.

1.2.3.

1.2.3.

1.2.3.

A.

B.

A.

B.

A.

B.

A.

B.

A.

B.

A.

B.

NL

FR

ES

EN

IT

DE

Ne pas utiliser :Si vous transportez tout type d’appareil médicalSi l’antenne est endommagéeDans un environnement potentiellement explosif (ex : station essence)Dans les avions ou les hôpitauxNicht verwenden:Beim Tragen eines medizinischen GerätsWenn die Antenne defekt istBei Explosionsgefahr (z. B. Tankstelle)Im Flugzeug oder in KrankenhäusernNo utilice el aparato en los siguientes casos o entornos:Si lleva cualquier tipo de dispositivo médico.Si la antena de los aparatos está dañada en modo alguno.En entornos potencialmente explosivos (p. ej., gasolineras)En aviones u hospitales

Do not use:If you are carrying any type of medical deviceIf the antenna is damagedIn potentially explosive environments (e.g. petrol stations)In aircraft or hospitals

Niet gebruiken:Als je een medisch apparaat draagtAls de antenne beschadigd isIn een potentieel explosieve omgeving (bijv: tankstation)In vliegtuigen of ziekenhuizenNon utilizzare:Se si trasportano dispositivi medici di qualsiasi tipoSe l’antenna è danneggiataIn ambienti potenzialmente esplosivi (es.: stazione di servizio)In aereo o in ospedale

FR

DE

ES

EN

NL

IT

1

Page 2: EN ES - images.oxybul.com · No utilice el aparato en los siguientes casos o entornos: ... como acumuladores deberán instalarse observando la polaridad correcta (véase el diagrama);

NL: Werkt op 6 LR03-AAA batterijen - niet meegeleverd.De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen. Op het einde van hun levenscyclus moeten batterijen op een veilige manier weggegooid worden. Deponeer ze in de inzamelbakken.Druk op het klepje, maak de riemclip los en open het vak. Breng de batterijen in. Respecteer hierbij de polariteiten. Plaats het vak en de clip terug.Onnodig de batterijen te herladen; Wijze waarop vervangbare batterijen moeten worden verwijderd en ingelegd. De herlaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van een volwassene worden opgeladen; Haal de herlaadbare batterijen uit het speelgoed alvorens ze op te laden; Houd de verschillende types (herlaadbare) batterijen en de nieuwe en gebruikte (herlaadbare) batterijen gescheiden; Plaats de (herlaadbare) batterijen volgens hun polariteit (zie schema); Haal opgebruikte (herlaadbare) batterijen uit het speelgoed; Veroorzaak geen kortsluiting met de klemmen van een (herlaadbare) batterij.

ES: Requiere 6 pilas LR03-AAA no-incluidas.Un adulto debe cambiar las pilas. Las pilas no deben ser tirados en la basura normal. Use los puntos de recogida y reciclaje de su zona para tirar estos productos. Presione la patilla presente en la pinza para colgar del cinturón a fin de retirarla de su sitio y, a continuación, abra la tapa del compartimento de las pilas. Instale las pilas observando la polaridad correcta. Vuelva a colocar en su sitio la tapa del compartimento y la pinza para colgar del cinturón. No recargue las pilas convencionales; Los acumuladores solo deberán recargarse bajo la supervisión de un adulto; Antes de recargar los acumuladores, retírelos del juguete. No mezcle entre sí diferentes tipos de pilas o acumuladores, ni tampoco pilas o acumuladores nuevos con otros usados. Tanto pilas como acumuladores deberán instalarse observando la polaridad correcta (véase el diagrama); Asegúrese de retirar del juguete las pilas o los acumuladores agotados; No cortocircuite los terminales de pilas o acumuladores.

IT: Necessita di 6 pile LR03-AAA non incluse.Le batterie devono essere cambiate da un adulto. Le batterie non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Siete pregati di riciclare questo prodotto in un punto di raccolta idoneo. Staccare l’aggancio cintura premendo sulla cerniera, quindi aprire lo scomparto. Installare le batterie rispettando la polarità. Riposizionare lo scomparto e l’aggancio.Le pile non ricaricabili non devono essere ricaricate; Le pile ricaricabili devono essere ricaricate esclusivamente con l’aiuto di un adulto; Prima di essere ricaricate, le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo; Non si devono mischiare diversi tipi di pile e di pile ricaricabili oppure pile o pile ricaricabili nuove e usate; La pile o le pile ricaricabili devono essere posizionate rispettando la polarità (vedere lo schema); Le pile o le pile ricaricabili usate devono essere tolte dal giocattolo; I morsetti di una pila o di una pila ricaricabile non devono essere messi in corto circuito.

FR: Nécessite 6 piles LR03-AAA non-incluses L’installation des piles doit être effectuée par un adulte. En fin de vie les piles doivent être remises au rebut de façon sure. Les déposer dans un bac de collecte. Détachez le clip ceinture en appuyant sur la patte puis ouvrez le compartiment. Installez les piles en respectant les polarités. Remettez le compartiment et le clip.Les piles ne doivent pas être rechargées; Les accumulateurs doivent être chargés uniquement sous le contrôle d’un adulte; Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d’être chargés; Les différents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés; Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité (voir schéma); Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet; Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit.

EN: Requires 6 LR03-AAA batteries non-included.Batteries are to be changed by an adult. The batteries are classified as WEEE and should be disposed of safely when no longer required. Detach the belt clip by pressing the tab and open the battery compartment. Fit the batteries, making sure you respect the polarity. Replace the compartment cover and the clip.Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries; Rechargeable batteries should only be recharged under adult supervision; Rechargeable batteries must be removed from the toy before charging; Do not mix different types of batteries, or new batteries with used batteries; Batteries must be inserted with the correct polarity (see diagram); Used batteries must be removed from the toy; Do not short-circuit the terminals of a battery.

DE: Benötigt 6 LR03-AAA-batterien (nicht enthalten).Die batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Altbatterien müssen sicher entsorgt werden. Deponieren Sie sie in den dafür vorgesehenen Behältern. Den Gürtel-Clip durch Drücken nach oben schieben und abnehmen, um das Batteriefach zu öffnen. Die Batterien in der korrekten Polrichtung einsetzen. Das Fach schließen und den Clip zurückschieben.Die Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen sein; Die Akkus dürfen nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen wiederaufgeladen werden; Die Akkus müssen vor dem Aufladen vom Spielzeug entfernt werden; Die verschiedenen Batterien oder Akkutypen oder neuen und verbrauchten Batterien und Akkus dürfen nicht vermischt werden; Die Batterien oder Akkus müssen unter Beachtung der Polarität (siehe Schema) eingesetzt werden; Die leeren Batterien oder verbrauchten Akkus müssen vom Spielzeug entfernt werden; Die Pole einer Batterie oder eines Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

Installation des piles · Fitting the batteries · Einlegen der BatterienDe batterijen inbrengen · Instalación de las pilas · Installazione delle batterie

2

Page 3: EN ES - images.oxybul.com · No utilice el aparato en los siguientes casos o entornos: ... como acumuladores deberán instalarse observando la polaridad correcta (véase el diagrama);

Pour allumer le talkie walkie, appuyez sur son nez pendant 3 secondes. Une lumière bleue va apparaître et un son va retentir.Appuyez sur TALK pour parler. Placez le talkie walkie à au moins 5 cm du visage et l’antenne vers le haut.Appuyez sur le nez pour passer un appel. Pour éteindre, appuyez sur le nez pendant 3 secondes. Un son va retentir. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant 30 minutes, il s’éteindra automatiquement.

Zum Einschalten 3 Sekunden auf die Nase drücken. Es leuchtet ein blaues Licht und ein Ton erklingt.Zum Sprechen auf TALK drücken. Das Walkie-Talkie mindestens 5 cm vor das Gesicht halten, mit der Antenne nach oben.Auf die Nase drücken, um anzurufen. Zum Ausschalten 3 Sekunden auf die Nase drücken. Ein Ton erklingt. Wenn das Gerät 30 Minuten lang nicht benutzt wird, schaltet es sich automatisch aus.

Para encender o apagar el radioteléfono, mantenga presionada la nariz durante 3 segundos. Se mostrará un testigo azul y sonará un tono de aviso.Pulse el botón “TALK” para hablar. Mantenga el radioteléfono a una distancia inferior a 5 cm de su rostro, con la antena dirigida hacia arriba.Presione la nariz para llamar al otro radioteléfono. Para apagar el radioteléfono, bastará con mantener presionada la nariz durante 3 segundos. Sonará un tono de aviso. De no efectuarse acción alguna, el aparato se apagará automáticamente al cabo de 30 minutos.

To switch on the walkie-talkie, press its nose for 3 seconds. A blue light will appear and a sound will be heard.Press TALK to speak. Hold the walkie-talkie at least 5 cm from the face with the antenna pointing upwards.Press the nose to make a call. To switch off, press the nose for 3 seconds. A sound will be heard. If the device is not used for 30 minutes, it will switch off automatically.

Om de walkietalkie aan te zetten, druk je 3 seconden lang op zijn neus. Er zal een blauw lampje oplichten en er weerklinkt een geluid.Om te praten, druk je op TALK. Houd de walkietalkie op minstens 5 cm van je gezicht en richt de antenne omhoog.Om te bellen, druk je op de neus. Om de walkietalkie uit te zetten, druk je 3 seconden lang op zijn neus. Er weerklinkt geluid. Wanneer het toestel gedurende 30 minuten niet wordt gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld.

Per accendere il walkie-talkie, premere il pulsante per 3 secondi. Si accende una luce blu e il walkie-talkie emette un suono.Premere TALK per parlare. Posizionare il walkie-talkie a meno di 5 cm dal viso con l’antenna rivolta verso l’alto.Premere il pulsante per fare una chiamata.Per spegnere il walkie-talkie, premere il pulsante per 3 secondi. Il walkie-talkie emette un suono. Se l’apparecchio non viene utilizzato per 30 minuti, si spegnerà automaticamente.

1 .

2 .

3 .4 .

1 .

2 .

3 .4 .

1 .

2 .

3 .

4 .

1 .

2 .

3 .4 .

1 .

2 .

3 .4 .

1 .

2 .

3 .4 .

FR

DE

ES

EN

NL

IT

Utilisation · Use · VerwendungGebruik · Utilización · Utilizzo

3

Page 4: EN ES - images.oxybul.com · No utilice el aparato en los siguientes casos o entornos: ... como acumuladores deberán instalarse observando la polaridad correcta (véase el diagrama);

Le talkie walkie utilise un seul et unique canal ouvert. En cas d’utilisation du canal par des personnes extérieures, veuillez éteindre les talkies walkies afin de préserver les enfants. Compatible avec TW01 et TW02 : Mettre les talkies walkies sur le canal 8 / sous-canal 99.

Das Walkie-Talkie verwendet einen einzigen offenen Kanal. Bei Verwendung des Kanals durch Andere schalten Sie die Walkie-Talkies zum Schutz der Kinder bitte aus. Kompatibel mit TW01 und TW02: Die Walkie-Talkies auf den Kanal 8/Unterkanal 99 einstellen.

El radioteléfono utiliza un solo canal exclusivo en modo abierto. Si dicho canal estuviera siendo utilizado por terceros desconocidos, se recomienda apagar los radioteléfonos como medida de protección infantil. Compatible con los modelos de radioteléfonos TW01 y TW02: Configure los radioteléfonos al canal 8/subcanal 99.

The walkie-talkie uses a single open channel. If the channel is used by other people, switch off the walkie-talkies to protect your children. Compatible with TW01 and TW02: Set the walkie-talkies to channel 8/sub-channel 99.

De walkietalkie gebruikt één enkel open kanaal. Mocht het kanaal ook door personen van buitenaf worden gebruikt, schakel je de walkietalkies best uit, voor de veiligheid van de kinderen.Compatibel met TW01 en TW02: Zet de walkietalkies op kanaal 8 / subkanaal 99.

Il walkie talkie utilizza un solo ed unico canale aperto. Nel caso in cui il canale dovesse essere usato da persone esterne, spegnere il walkie-talkie per preservare i bambini. Compatibile con TW01 e TW02: Mettere i walkie-talkie sul canale 8 / sub-canale 99.

FR

DE

ES

EN

NL

IT

ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Présence de petits éléments susceptibles d’être ingérés. Danger d’étouffement. Par la présente, Buki France, 22 rue du 33e mobiles 72000 Le Mans France déclare que l’appareil Talkies Walkies (réf TW03-RT30) est conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014.

ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile. Erstickungsgefahr. Hiermit erklärt Buki France, 22 Rue du 33e mobiles 72000 Le Mans (Frank), dass das Walkie Talkie (Art.-Nr. TW03-RT30) den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014.

¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36 meses ya que contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas. Peligro de asfixia. Por la presente, Buki France, 22 rue du 33e mobiles 72000 Le Mans Francia, declara que el aparato Walkie Talkie (ref TW03-RT30) cumple con las exigencias esenciales de la directiva 2014/53/CE del Parlamento europeo y del Consejo del 16 de abril de 2014

WARNING! Not suitable for children under 36 months due to small parts which can be ingested. Choking hazard. Buki France, 22 rue du 33e mobiles 72000 Le Mans France hereby declares that the Walkie Talkie (ref TW03-RT30 ) complies with the key requirements of Directive 2014/5/EC of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014.

WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden, vanwege kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar. Bij dezen verklaart Buki France, 22 rue du 33e mobiles, 72000 Le Mans, Frankrijk, dat het apparaat Walkie Talkie (ref. TW03-RT30) voldoet aan de fundamentele eisen van richtlijn 2014/53/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014

AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite. Pericolo di soffocamento. Con la presente, Buki France, 22 rue du 33e mobiles 72000 Le Mans Francia dichiara che l’apparecchiatura Walkie Talkie (cod. TW03-RT30) è conforme alle esigenze essenziali della direttiva 2014/53/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 aprile 2014

Réf :TW03-RT30Lot : 02 2018

FR

DE

ES

EN

NL

IT

TW01

TW02

4