el puerto exterior outer port - … · pantalanes con calados de entre 11 y 16 metros. liquid bulk...

8
EL PUERTO EXTERIOR_OUTER PORT Una gran oportunidad de inversión empresarial Una gran oportunidad de inversión empresarial A great business opportunity A Coruña. Spain

Upload: dangnhan

Post on 25-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EL PUERTO EXTERIOR OUTER PORT - … · pantalanes con calados de entre 11 y 16 metros. Liquid bulk makes up approximately 58% of the total traffic. The Oil Terminal has 4 jetties

EL PUERTO EXTERIOR_OUTER PORT

Una gran oportunidad de inversión empresarialUna gran oportunidad de inversión empresarial A great business opportunity

A Coruña. Spain

SERVICIOS PORTUARIOSPORT SERVICES Amarre - MooringMaritime Global Services, S.L.Tel: +34 981 226 [email protected]

Practicaje - PilotageCoruña Pilots, S.L.P.Tel: +34 981 222 [email protected]

Remolque portuario - Tugboat servicesSertosa Norte, S.L.Tel: +34 981 225 [email protected]

MANIPULACIÓN DE MERCANCIASGOODS HANDLINGGaligrain, S.A.U.Tel: +34 981 121 [email protected]

Pérez Torres Marítima, S.L.Tel: +34 981 294 [email protected]

Terminales Marítimos de Galicia, S.L.Tel: +34 981 126 [email protected]

OTROS SERVICIOSOTHER SERVICESSociedad de Estiba del Puerto de A Coruña (SESTICO)Port of A Coruña Stevedoring Society (SESTICO)Tel: +34 981 280 [email protected]

ORGANISMOS OFICIALESOFFICIAL BODIESAduanas - CustomsTel: +34 981 122 290Fax: +34 981 122 716 Cámara de Comercio, Industria yNavegación de A CoruñaA Coruña Chamber of Commerce,Industry and NavigationTel: +34 981 216 [email protected]

Page 2: EL PUERTO EXTERIOR OUTER PORT - … · pantalanes con calados de entre 11 y 16 metros. Liquid bulk makes up approximately 58% of the total traffic. The Oil Terminal has 4 jetties

ESPAÑASPAIN

A CORUÑAUna gran oportunidad de inversión empresarialUna gran oportunidad de inversión empresarial A great business opportunity

SITUACIÓN DEL PUERTO DE A CORUÑAA CORUÑA PORT SITUATION

PUERTO EXTERIOROUTER PORT

PUERTO INTERIORINNER PORT

El puerto de A Coruña se sitúa en el Noroeste de España, en las principales rutas del tráfico marítimo internacional. Es un puerto fundamentalmente granelero, especializado en el movimiento de tráficos energéticos e hidrocarburos; siendo Repsol su principal cliente con movimientos anuales de 6 a 8 millones de toneladas de crudo y derivados. Anualmente se mueven alrededor de 15 millones de toneladas entre graneles líquidos, sólidos, mercancía general y pesca fresca.

The Port of A Coruña, located in Northwest of Spain, is mainly a bulk port, specialized in operating hydrocarbons and energetic traffic. Repsol is actually its main customer, with an annual movement of 6 to 8 million tons of crude oil and distillates. The port has actually a total traffic of around 15 million tons of liquid and dry bulk, general cargo and fresh fish.

Page 3: EL PUERTO EXTERIOR OUTER PORT - … · pantalanes con calados de entre 11 y 16 metros. Liquid bulk makes up approximately 58% of the total traffic. The Oil Terminal has 4 jetties

Escala grá�ca (metros)Scale (meters)

22

4

1116

17

11

15

6

7

20

1

21

5121212

18

10

12

13

13

16

128

19

2

9

23

14

3

5

LONGITUD / LONGITUDE 8º 23‘ WLATITUD / LATITUDE 43º 21‘ N

Dique Barrié de la MazaBarrié de la Maza Sea wall

Dársenas DeportivasSports Basins

Dársena de la Marina

La Marina Basin

Nueva dársena New basin

Muelle de Trasatlánticos (484 m)

Trasatlánticos Quay (484 m)

Muelle de Batería (220 m

)

Batería Quay (220 m

)

Muelle Calvo Sotelo-Norte (220 m)

Calvo Sotelo Norte Quay (220 m)

Transversal (100 m)

Cross - cutting (100 m)

Muelle Calvo Sotelo-Sur (420 m)

Calvo Sotelo Sur Quay (420 m)

Mue

lle d

el C

ente

nario

-Oes

te (1

96 m

)

Cent

enar

io O

este

Qua

y (19

6 m

)

Muelle Linares Rivas (470 m)

Linares Rivas Quay (470 m)Muelle de La Palloza (359 m)

La Palloza Quay (359 m)

Mue

lle d

el E

ste

(257

m)

del E

Ste

Qua

y (2

57 m

)(1

20 m

)

Muelle del Centenario Norte (638 m)Centenario Norte Quay (638 m)

Muelle del Centenario Sur (385 m)Centenario Sur Quay (385 m)

Muelle de San Diego (549 m)San Diego Quay (549 m) Primer PantalánFirst Jetty Segundo Pantalán

Second Jetty

Terc

er P

anta

lán

Third

Jetty

Cuar

to P

anta

lán

Four

th Je

tty

PUERTO PETROLEROOIL TERMINAL

DÁRSENA DE OZAOZA BASIN

PLAYA DE OZAOZA BEACH

4-6 m

4-6 m

11 m

7-8 m

6-9 m9,5 m

7 m

3 m

6-9 m

6 m

10 m

5 m

5-7 m

16,5 m

11 m

8,5 m 10 m

11 m

11 m

16 m

16 m

6 m

17

LOCALIZACIÓN / LOCATION

1 Edi�cio de la Autoridad Portuaria Port Authority Headquarters 2 Control de accesos Access control 3 Terminal de cruceros Cruise Terminal 4 Terminal de frutas Fruits Terminal 5 Terminal de carbón Coal Terminal 6 Terminal polivalente Multipurpose Terminal 7 Lonja de A Coruña A Coruña Fish Market 8 Depósito franco Duty free warehouse 9 Punto de inspección fronteriza Border Inspection Point10 Rampa Ro-Ro Ro-Ro ramp11 Almacenes mercancía general General cargo warehouses12 Almacenes de graneles sólidos Dry bulk warehouses13 Almacenes mercancía general /graneles sólidos

General cargo /dry bulk warehouses

14 Terminal petrolífera Oil Terminal15 Silos de alúmina Alumina silos16 Silos de cemento Cement silos17 Tanques de líquidos Liquid tanks18 Cargadero de bioetanol Bioethanol loading terminal19 Talleres A. P. Port Authority repair services20 Locales exportadores Exporters o�ces21 Terminal ferroviaria Railway terminal22 Palexco y Centro de Ocio Palexco & Shopping Centre23 Carros de varada Slipways

TERMINAL PETROLÍFERA / OIL TERMINALMERCANCÍA GENERAL Y GRANELES SÓLIDOS /GENERAL CARGO AND DRY BULKSTERMINAL POLIVALENTE / MULTIPURPOSE TERMINALCRUCEROS / CRUISESPESCA / FRESH FISHDÁRSENAS DEPORTIVAS / SPORT BASINSOTROS USOS / OTHER USES

USOS PORTUARIOS / PORT USES

PRINCIPALES TRÁFICOS Y USOS EXISTENTES MAIN TRAFFICS AND CURRENT PORT USES

El puerto de A Coruña ha diversificado sus tráficos comerciales en los últimos años, respondiendo a la demanda de mercado y especializándose en seis unidades de negocio (graneles sólidos, graneles líquidos, mercancía general, pesca, cruceros y embarcaciones deportivas).In recent years the Port of A Coruña has diversified its commercial traffic in response to changing market demands, and currently it is specialized in six business units (liquid and dry bulks, general cargo, fishing, cruise ships and leisure vessels).

GRANELES LÍQUIDOS_ LIQUID BULK

El tráfico de graneles líquidos representa en torno al 58% del tráfico portuario. La Terminal Petrolera cuenta con cuatro pantalanes con calados de entre 11 y 16 metros.Liquid bulk makes up approximately 58% of the total traffic. The Oil Terminal has 4 jetties with depths ranging from 11 to 16 meters.

GRANELES SÓLIDOS_ DRY BULK

El tráfico de graneles sólidos representa alrededor del 33% del tráfico total. Los tráficos más importantes son los productos agroalimentarios, seguidos de los carbones y coques. Dry bulk makes up approximately 33% of the total port traffic. It consists mainly of agri-food products as well as coal and coke.

MERCANCÍA GENERAL_ GENERAL CARGO

El tráfico de mercancía general representa un 6% del total. Los principales productos son los siderúrgicos, maderas y sus derivados.

General cargo represents around 6% of the total port traffic. Main commodities are steel products, wood and its derivatives.

Page 4: EL PUERTO EXTERIOR OUTER PORT - … · pantalanes con calados de entre 11 y 16 metros. Liquid bulk makes up approximately 58% of the total traffic. The Oil Terminal has 4 jetties

dd

INSTALACIONES PORTUARIAS DISPONIBLESAVAILABLE PORT FACILITIES

La Autoridad Portuaria de A Coruña, organismo público dependiente del Ministerio de Fomento, con capacidad de financiación y autonomía de gestión; ha construido las nuevas instalaciones portuarias del puerto exterior de Punta Langosteira. Un Puerto Exterior ubicado a 10 km de la ciudad de A Coruña, alejado de núcleos urbanos y con una clara vocación industrial para favorecer el desarrollo socio-económico de Galicia.

The Port Authority of A Coruña, public body dependent on the Ministry of Public Works, with self-financing capacity and management autonomy has constructed a new outer port at Punta Langosteira. The Outer Port of A Coruña is located about 10 km from the city of A Coruña, far from urban core and with a clear industrial mission to enhance socio-economic development of Galicia Region.

Proyecto cofinanciado con Fondos de Cohesión de la Unión Europea por importe total de 267.509.126,10 euros, correspondientes a los programas operativos (2000-2006 y 2007-2013)Project cofinanced by EU Cohesion Funds for an amount of 267,509,126.10 euros, from operational programmes (2000-2006 and 2007-2013)

• Muelle de 900 metros lineales con 22 metros de calado. • Muelle de 300 metros lineales con 15,5 metros de calado. • Dique de abrigo de 3.359 metros de longitud.• Martillo de 390 metros con posibilidad de atraque en la cara

interior.• Superficie terrestre disponible total de 190 ha.• Máximos estándares de operatividad y posibilidad de

conexiones con la red ferroviaria y principales redes viarias de autovías y autopistas (A-6, AP-9, AG-55).

• Proyecto cofinanciado con Fondos de Cohesión de la U.E.

• Dock with 900 meters berthing line and 22 meters draft.• Dock with 300 meters berthing line and 15.5 meters draft.• Breakwater: 3,359 meters length.• Spur breakwater of 390 meters and berthing line possibility

in its inner surface.• Total land area available: 190 ha.• Highest standards for port operations and planned

connections with the railway and main road networks (A-6, AP-9, AG-55).

• Project co-financed by E.U. Cohesion Funds.

PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS DEL PUERTO EXTERIOR _ OUTER PORT MAIN CHARACTERISTICS

900 mmuelle calado 22 m

Dock 22 m draft

Dique 3.359 m

Breakwate

r 3,359 m

300 mmuelle/dockcalado/draft

15.5 m

SUPERFICIE / AREA(190 ha)

Superficie aguas abrigadas 264 ha Protected waters area 264 ha

Contradique 1.327 m Breakwater 1,327 m

MartilloSpur breakwater

390 m

Page 5: EL PUERTO EXTERIOR OUTER PORT - … · pantalanes con calados de entre 11 y 16 metros. Liquid bulk makes up approximately 58% of the total traffic. The Oil Terminal has 4 jetties

SUPERFICIES

INFRAESTRUCTURADISPONIBLE

TOTAL

SUPERFICIE

Pantalán a ejecutar por REPSOL

(*) Pantalanes a ejecutar por operadores

AREAS

AVAILABLEINFRASTRUCTURE

TOTAL

AREA

Jetty to be executed by REPSOL

(*) Jetties to be executed by operators

NUEVAS AMPLIACIONES EN DESARROLLO

1.918.463 m2

581.537 m2

2.500.000 m2

1,918,463 m2

581,537 m2

2,500,000 m2

DESARROLLO DEL PUERTO EXTERIOROUTER PORT DEVELOPMENT

DESARROLLO A MEDIO PLAZO_ MID-TERM DEVELOPMENT

Desde 2012 se han solicitado en torno a 20 ha de superficie para el establecimiento de concesiones y los principales operadores portuarios han construido sus respectivas naves de manipulación de mercancías, para graneles sólidos fundamentalmente. Actualmente se está llevando a cabo el traslado de las operaciones desde el puerto interior al puerto exterior, habiendo movido ya más de 5 millones de toneladas por el puerto exterior: cereales, coques y carbones, cemento y clinker y piezas pesadas, entre otros. El proceso de traslado de la terminal de Repsol al puerto exterior también está en marcha, estando previsto trasladar inicialmente los tráficos de crudo.

Since 2012 around 20 ha of plot have been requested for concessions and main port operators have built their storehouses for dry bulk. Currently transfer of operations is being carried out from the inner to the outer port facilities, and 5 million tons have been moved in the outer port: cereals, coke and coal, cement and clinker, project and heavy cargo, among others. The process of transferring the Repsol Terminal to the outer port is also underway, where crude oil traffic is planned to be transferred initially.

ACCESO PRINCIPALPUERTO EXTERIOR(CONEXIÓN AG-55)MAIN ACCESSTO OUTER PORT(AG-55 CONNECTION)

CONEXIÓN FERROVIARIAEN DESARROLLORAILWAY CONNECTIONUNDER DEVELOPMENT

ZONA DE OPERACIONES

OPERATIONS AREA

ACCESO DESDEPOLÍGONO DE SABÓNACCESS FROM SABÓN INDUSTRIAL ESTATE

EXPANSION AREA

40 ha SUPERFICIE

AMPLIACIÓN

0.5 ha

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

NNUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

NNUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

NUM_CAJO

N

Protected waters area 264 ha

Contradique 1.327 m

Breakwater 1,327 m

16.5 haGRANELES

LÍQUIDOSLIQUID BULK

3 ha 4.5 ha

Muelle calado 15,5 m

Dock 15.5 m draft

Línea atraque 22 m de calado

Berthing line 22 m draft

900 m

300 m

390 m

Calado 23 m

23 m Draft

Martillo

Spur breakwater

Pantalanes Otros Operadores (*

)

Jetti

es For Oth

ers Operators (*

)

Pantalán REPSOL

REPSOL Jetty

Galería para tuberías_Gallery for pipes

19 ha

6 ha0.27 ha

0.25 ha

0.8 ha

2.3

ha2.28

ha

4.5 ha

3 ha

28 haAMPLIACIÓN

TERMINAL REPSOL

EXTENSION REPSOLREPSOLTERMINAL

TERMINAL GRANELES LÍQUIDOS

SUPERFICIES SOLICITADAS / OTORGADAS

SUPERFICIES AMPLIACIÓN TERMINAL

NUEVOS DESARROLLOS

TERMINAL GRANELES SÓLIDOS Y MERCANCÍA GENERAL

SUPERFICIES SOLICITADAS / OTORGADAS

SUPERFICIES AMPLIACIÓN TERMINAL

NUEVOS DESARROLLOS

LIQUID BULK TERMINAL

GRANTED AREA

EXPANSION TERMINAL AREA

NEW DEVELOPMENT

DRY BULK AND GENERAL CARGO TERMINAL

GRANTED AREA

EXPANSION TERMINAL AREA

NEW DEVELOPMENT

1.8

ha1

ha5.

2 ha

3.2

ha

60 ha SUPERFICIE DISPONIBLE AVAILABLE

AREA

Dique 3.359 m

Breakwater 3,359 m

NEW ENLARGEMENT AREAS IN DEVELOPMENT

Page 6: EL PUERTO EXTERIOR OUTER PORT - … · pantalanes con calados de entre 11 y 16 metros. Liquid bulk makes up approximately 58% of the total traffic. The Oil Terminal has 4 jetties

INSTALACIONES DISPONIBLESAVAILABLE FACILITIESFUTURAS AMPLIACIONESFUTURE DEVELOPMENT INFRAESTRUCTURAS DE TRANSPORTETRANSPORT INFRASTRUCTURESSUELO INDUSTRIAL EXISTENTEEXISTING INDUSTRIAL LANDSUELO INDUSTRIAL EN CONSTRUCCIÓNINDUSTRIAL LAND UNDER CONSTRUCTIONSUELO INDUSTRIAL EN ESTUDIOINDUSTRIAL LAND UNDER CONSIDERATION

PUERTO EXTERIOROUTER PORT

A - 6 AUTOVÍA DEL NOROESTEA - 6 NORTHWEST MOTORWAYA CORUÑA-MADRID

AG - 55 AUTOPISTAAG - 55 MOTORWAYA CORUÑA-CARBALLO

REFINERÍA REPSOLREPSOL OIL REFINERY

AEROPUERTODE ALVEDRO

ALVEDRO AIRPORT

SANTIAGO-MEIRAM

A

MORÁS

SABÓN

VIOPOCOMACO

A GRELA BENS

CARBALLO

AC - 14

AC - 15

SANTIAGO

MADRID

AP-9 AUTOPISTA DEL ATLÁNTICOAP-9 ATLANTIC MOTORWAY

A CORUÑA - VIGO

LUGO

PUERTO INTERIORINNER PORT

RED VIARIA EXISTENTE CURRENT ROAD NETWORK

RED FERROVIARIA EXISTENTECURRENT RAIL NETWORK RED FERROVIARIA EN DESARROLLORAIL NETWORK UNDER DEVELOPMENT

RED VIARIA EN DESARROLLOROAD NETWORK UNDER DEVELOPMENT

3ª RONDA3rd RING ROAD

LOCALIZACIÓN, CONEXIONES Y SUELO INDUSTRIAL _LOCATION, CONNECTIONS AND INDUSTRIAL LAND

ESTACIÓN FERROCARRIL DE SAN CRISTÓBAL(PASAJEROS Y FUTURA INTERMODAL)SAN CRISTÓBAL RAILWAY STATION(PASSENGERS AND FUTURE INTERMODAL)

ESTACIÓN DE FERROCARRILDE SAN DIEGO (MERCANCÍAS)SAN DIEGO RAILWAY STATION (CARGO)

OPORTUNIDADES DE NEGOCIO EN EL PUERTO EXTERIOROUTER PORT BUSINESS OPPORTUNITIES

TRES VENTAJAS COMPETITIVAS FUNDAMENTALES_ THREE MAIN COMPETITIVE ADVANTAGES UNA Posición geoestratégica privilegiada en el Noroeste de España. Próxima a las principales rutas de tráfico marítimo internacional.DOS Condiciones idóneas para convertirse en puerto “hub” de hidrocarburos, con calados de 23 metros en zona de atraque, que posibilitarán la llegada de buques VLCC.TRES Grandes superficies terrestres disponibles (190 ha para la manipulación, almacenamiento y transformación de mercancías), que dará cabida al desarrollo de nuevos negocios:• Hidrocarburos: Nuevas terminales para graneles líquidos y

petroquímicos, con capacidad de almacenamiento de más de 1 millón de m3.

• Agroalimentario y otros graneles sólidos: Primer puerto de la cornisa Atlántico-Cantábrica en movimiento de graneles agroalimentarios. Posibilidad de concentración de cargas: “hub” de graneles sólidos.

• Cargas de proyecto: Grandes superficies para la manipulación de aerogeneradores y estructuras pesadas de hormigón o metálicas.

• Industria química y medioambiental: Puerto separado de núcleos habitados por una cantera natural de 120 metros de altitud.

ONE Privileged geostrategic position in the Northwest of Spain, in the main international shipping routes.TWO Suitable conditions to become a hydrocarbons “hub” port, with depths of 23 meters in berthing line that will allow the arrival of VLCC (very large crude carriers).THREE Large land areas available (190 ha for handling, storage and processing of goods), which will allow the development of new business opportunities:• Hydrocarbons: New terminal for liquid bulk and hydrocarbons,

with a storage capacity up to 1 million m3.

• Agri-food and other dry bulk: First port on the Atlantic-Cantabrian cornice in agri-food bulk traffic. This allows to concentrate cargo: dry bulks “hub” port.

• Heavy cargo: Large land areas for wind turbines handling and heavy concrete or metal cargo.

• Environmental and chemical industry: Port facilities are separated from inhabited urban areas by a natural quarry of 120 meters high.

Page 7: EL PUERTO EXTERIOR OUTER PORT - … · pantalanes con calados de entre 11 y 16 metros. Liquid bulk makes up approximately 58% of the total traffic. The Oil Terminal has 4 jetties

LONGITUD LONGITUDE 8º 31’ WLATITUD LATITUDE 43º 21’ N

EL PUERTO EXTERIOR DE A CORUÑA, UNA REALIDAD THE OUTER PORT OF A CORUÑA, A REALITY

PUERTO EXTERIOR_OUTER PORT PUERTO INTERIOR_INNER PORT

LONGITUD LONGITUDE 8º 23’ WLATITUD LATITUDE 43º 21’ N

Vista a la misma escala del Puerto Interior y del Puerto Exterior. Punta Langosteira es aproximadamente 2 veces mayor que la actual dársena.

View on the same scale of the Inner and Outer Ports. “Punta Langosteira” Outer Port is approximately doubled greater than the current Inner Port.

Las nuevas instalaciones portuarias del Puerto Exterior suponen una gran infraestructura, con unas condiciones inmejorables para el desarrollo industrial de Galicia, así como una oportunidad única para impulsar el crecimiento económico de A Coruña y su área metropolitana. Consciente de ello, la Autoridad Portuaria de A Coruña ha planificado y está desarrollando una ambiciosa estrategia comercial, cuyas actuaciones se centran fundamentalmente en la promoción internacional de las nuevas infraestructuras portuarias disponibles.

The new port facilities in the Outer Port are already a great infrastructure, with excellent conditions for industrial development in Galicia as well as a chance to boost economic growth in A Coruña and its metropolitan area. Aware of this fact, the Port Authority of A Coruña has planned and is implementing an ambitious business strategy, whose actions are focused primarily on the international promotion of new port facilities now available.

Page 8: EL PUERTO EXTERIOR OUTER PORT - … · pantalanes con calados de entre 11 y 16 metros. Liquid bulk makes up approximately 58% of the total traffic. The Oil Terminal has 4 jetties

Una gran oportunidad de inversión empresarialUna gran oportunidad de inversión empresarial A great business opportunity

IMPRESOFEBRERO 2018

Autoridad Portuaria de A Coruña - Port Authority of A CoruñaAvda. de la Marina, 3 - 15001 A Coruña - Spain

E-mail: [email protected]éfono · Phone +34 981 219 621 · Fax +34 981 219 607

Emergencias · Emergency +34 981 219 626 www.puertocoruna.com

EMPRESAS CONSIGNATARIASSHIPPING AGENTSAntón Martín (Shipping), S.L. Tel: +34 981 351 [email protected]

A. Pérez y Cía, S.L.Tel: + 34 981 133 [email protected]

Bergé Marítima, S.L.Tel: +34 981 293 777 [email protected]

Ceferino Nogueira, S.A.Tel: +34 981 121 [email protected]

Finisterre Agencia Marítima, S.A.Tel: +34 981 170 [email protected]

Incargo Galicia, S.L.Tl: +34 986 918 [email protected]

Kaleido Logistics, S.L.Tel: +34 981 350 [email protected]

Marítima Consiflet, S.A.Tel: +34 981 175 [email protected]

Marítima y Comercial Gallega, S.A.(Macogasa)Tel: +34 981 177 [email protected]

Pérez Torres Marítima, S.L.Tel: +34 981 294 [email protected]

Rubine e Hijos, S.L.Tel: +34 981 173 [email protected]

Tejero Marítima, S.L.Tel: +34 981 173 [email protected]

Transportes Marítimos y Fluviales, S.L.Tel: +34 981 235 [email protected]

Vapores Suardíaz Norte, S.L.Tel: +34 986 228 799 [email protected]

SERVICIOS PORTUARIOSPORT SERVICES Amarre - MooringMaritime Global Services, S.L.Tel: +34 981 226 [email protected]

Practicaje - PilotageCoruña Pilots, S.L.P.Tel: +34 981 222 [email protected]

Remolque portuario - Tugboat servicesSertosa Norte, S.L.Tel: +34 981 225 [email protected]

MANIPULACIÓN DE MERCANCIASGOODS HANDLINGGaligrain, S.A.U.Tel: +34 981 121 [email protected]

Pérez Torres Marítima, S.L.Tel: +34 981 294 [email protected]

Terminales Marítimos de Galicia, S.L.Tel: +34 981 126 [email protected]

OTROS SERVICIOSOTHER SERVICESSociedad de Estiba del Puerto de A Coruña (SESTICO)Port of A Coruña Stevedoring Society (SESTICO)Tel: +34 981 280 [email protected]

ORGANISMOS OFICIALESOFFICIAL BODIESAduanas - CustomsTel: +34 981 122 290Fax: +34 981 122 716 Cámara de Comercio, Industria yNavegación de A CoruñaA Coruña Chamber of Commerce,Industry and NavigationTel: +34 981 216 [email protected]

DIRECTORIO _ DIRECTORY