el fruto de un gran esfuerzo común

20
El fruto de un gran esfuerzo común The benefits of a group effort

Upload: dangtuyen

Post on 06-Jan-2017

222 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: El fruto de un gran esfuerzo común

El frutode un granesfuerzocomúnThe benefits of a group effort

Page 2: El fruto de un gran esfuerzo común
Page 3: El fruto de un gran esfuerzo común

La calidad y excelencia en nuestros productos es el pilar fundamental de

nuestra gestión y ha sido reconocida con la certificación conforme al protocolo Globalgap a todas nuestras fincas de

cultivo y las certificaciones BRC e IFS en nuestras tres centrales hortofrutícolas

El Grupo Paloma es una empresa familiar

que comenzó su andadura empresarial

en 1968. En un principio producíamos y

vendíamos pequeñas cantidades de tomate

a mercado nacional y hoy día exportamos

tomate de diversos tipos, uva sin semilla,

melocotón, nectarina y granada a toda

Europa. Nuestras explotaciones y centrales

de hortofrutícolas están situadas en la franja

costera existente entre Águilas, Lorca y

Mazarrón, en la Región de Murcia y, abarcan

1.250 Has aprox de cultivo y más de 118.000

metros cuadrados de instalaciones en

centrales hortofrutícolas.

Paloma Group is a family-owned

company which started out in the

business in 1968. At first, we produced

and sold small amounts of tomatoes to

the national market, and we currently

export tomatoes of different types,

seedless grapes, peaches, nectarines

and pomegranates to all Europe. Our

farms and fruit and vegetable plants are

located on the coastal strip between

Águilas, Lorca and Mazarrón, in the

Region of Murcia, and they include

approximately 1,250 Has of cultivation

and more than 118,000 square metres of

facilities in fruit and vegetable plants.

The quality and excellence in our products is the fundamental base of our management,

and it has been acknowledged with the certification in accordance with the

Globalgap protocol with regard to all our cultivated farms and with the BRC and IFS certifications with regard to our three fruit

and vegetable plants.

1982. Inauguración de Hernández Zamora, S.A.

2002. Ampliación de Hernández Zamora, S.A.

1982. Inauguration of Hernández Zamora, S.A.

2002. Enlargement of Hernández Zamora, S.A.

1994. Constitución de O.P.F.H. Grupo Hortofrutícola Paloma, S.A.

1995. Inauguración de Agrícola Paloma, S.A.

1994. Incorporation of O.P.F.H. Grupo Hortofrutícola Paloma, S.A.

1995. Inauguration of Agrícola Paloma, S.A.

Page 4: El fruto de un gran esfuerzo común

SemilleroSeedbedEl 100% de nuestra comercialización es producción

propia, que se inicia en nuestros semilleros de

alto nivel tecnológico, permitiendo seleccionar

automáticamente las condiciones de luz,

temperatura, humedad relativa, riegos y control

fitosanitario, en cada una de las 16 secciones en

las que se divide este grupo de invernaderos de

15.000 metros cuadrados. Toda nuestra planta está

certificada con trazabilidad desde su siembra.

100% of our commercialised products are our own

production, which begins in our seedbeds of a high

technological level, which allow to automatically

select the conditions of light, temperature, relative

humidity, risks and phytosanitary control, in each of

the 16 sections in which this group of greenhouses

of 15,000 square metres is divided. All our plants

are certified with traceability since they are sown.

PRODU

CCIÓN PROPIA

OWN PRODUCTI

ON

Page 5: El fruto de un gran esfuerzo común

MedioambienteEnvironmentTodos nuestros cultivos son gestionados bajo criterios de

producción integrada, implantando el control biológico

y desarrollando continuamente ensayos en busca de una

mejora en la sostenibilidad medio ambiental.

Sensibilizados con el Medio ambiente:

• Uso eficiente del recursos hídricos

• Gestión de residuos

• Conservación de la fauna y flora autóctona

• Lucha biológica

All our crops are managed following integrated

production criteria, implementing the biological control

and continuously developing tests to try to achieve an

improvement in environmental sustainability.

Sensitive with the Environment:

• Effective use of water resources

• Waste management

• Maintenance of autochthonous fauna and flora

• Biological control

Page 6: El fruto de un gran esfuerzo común

ProducciónProductionLa producción de nuestra empresa hortofrutícola se divide en un

50% de tomate y, el resto -por orden creciente de producción-

son uva de mesa, nectarina, granada y melocotón, y otros

producto en experimentación.

The production of our fruit and vegetable company is divided

into 50% of tomatoes, and the rest –in increasing order of

production- are table grapes, nectarines, pomegranates and

peaches, and other products which are being experimented.

I+DContamos con un departamento propio de investigación y desarrollo de nuevas técnicas de cultivo, orientadas a conseguir mayor sabor en nuestros productos.

Realizamos Investigaciones anuales en colaboración con las distintas casas de semillas y buaders para el desarrollo de nuevos productos.

R&DWe have our own research and development department with new cultivation techniques, focused on the achievement of a greater taste in our products.

We carry out an annual research in co-operation with the different firms of seeds and buaders for the development of new products.

HORTÍCOLAS: Invernaderos de alta tecnología con más de cuatro metros de altura que cuentan con los más modernos sistemas de control climático y fertirrigación.

HORTICULTURAL PRODUCTS: High technology greenhouses more than four metres high with the most modern systems of climate control and fertirrigation.

Page 7: El fruto de un gran esfuerzo común

FRUIT AND VINE ARBOUR PRODUCTS: Innovative structures which provide protection against hail storms, a greater ventilation and availability of light to achieve the maximum quality in our products.

FRUTALES Y PARRALES: Innovadoras estructuras que proporcionan protección contra tormentas de pedrisco, mayor ventilación y disponibilidad de luz para obtener la máxima calidad en nuestros productos.

Page 8: El fruto de un gran esfuerzo común

ProductosProductsEn la actualidad el Grupo Paloma se centra en

los siguientes productos en fresco: tomate liso,

tomate en rama, tomate pera, tomate cherry pera

en rama, tomate cocktail, uva de mesa sin semilla

roja y negra, nectarina de carne blanca y amarilla,

melocotón de carne amarilla y granada.

Currently, the Paloma Group focuses on the

following fresh products: smooth tomato, vine

tomato, plum tomato, vine plum cherry tomato,

cocktail tomato, seedless table grape (red and

black), nectarine with white and yellow flesh, peach

with yellow flesh and pomegranate.

El tomate es el origen de nuestro negocio y la uva de mesa es uno de nuestros productos cuya producción ha crecido en los últimos años. Asimismo, ha habido una gran apuesta por la renovación y ampliación de los cultivos de nectarino y granado.

The tomato is the origin of our business and the table grape is one of our products whose production has increased in the latest years. Furthermore, we have greatly gone for the renewal and enlargement of the cultivation of nectarine and pomegranate trees.

Page 9: El fruto de un gran esfuerzo común
Page 10: El fruto de un gran esfuerzo común

AlmacénWarehouseTenemos tres almacenes, dos de ellos son centrales

de manipulación, envasado, almacenamiento y

distribución, y la otra central, está únicamente

destinada a almacenamiento. El número de

personas destinado a la realización y gestión

de dichas tareas, es por término medio, de 500

personas, muy estables a lo largo del año ya que las

producciones se enlazan unas con otras.

We have three warehouses, two of them are

handling, packaging, storage and distribution

plants, and the other one is exclusively used for

storage. The number of people for the performance

and management of those tasks is, on average,

500 people, very stable throughout the year, as

productions are interconnected.

Desde 2013 hemos renovado cuatro de nuestras líneas: tomate pera, uva de mesa, nectarina y granada.

Since 2013 we have renewed four of our lines: plum tomato, table grape, nectarine and pomegranate.

Page 11: El fruto de un gran esfuerzo común

Y además, cuenta con:• Más de 25.500 m2 construidos

• Cámaras frigoríficas con capacidad para 19.500 m3

• Cámaras de preenfriamiento rápido con 1600 m3

• Talleres mecánicos y eléctricos

• Gasolineras

• Servicio de vigilancia de la seguridad, higiene y salud

• Centro de conciliación familiar

And it also has:• More than 25,500 constructed m2

• Cold stores with capacity for 19,500 m3

• Quick pre-chilling rooms with 1,600 m3

• Mechanical and electrical workshops

• Petrol stations

• Safety, hygiene and health surveillance service

• Family conciliation centre

Y además, cuenta con:• Más de 10.000 m2 construidos

• Cámaras frigoríficas con capacidad para 6000 m3

• Talleres mecánicos y eléctricos

• Gasolineras

• Servicio de vigilancia de la seguridad, higiene y salud

And it also has:• More than 10,000 constructed m2

• Cold stores with capacity for 6,000 m3

• Mechanical and electrical workshops

• Petrol stations

• Safety, hygiene and health surveillance service

La central de Hernández Zamora procesa: tomate liso, tomate rama, tomate cherry rama, tomate cocktail, uva de mesa y granada.

The Hernández Zamora plant processes: smooth tomato, vine tomato, vine cherry tomato, cocktail tomato, table grape and pomegranate.

La central de Agrícola Paloma procesa: tomate liso, tomate rama, tomate pera, uva de mesa, nectarina y melocotón.

The Agrícola Paloma plant processes: smooth tomato, vine tomato, plum tomato,table grape, nectarine and peach.

Page 12: El fruto de un gran esfuerzo común

Sistema deautocontrolSelf-control System

Garantizamos que todos nuestros

productos son gestionados en

todas sus diferentes etapas de

producción y manipulación bajo

elevados criterios técnicos de

autocontrol que aseguran la

calidad y seguridad de nuestros

productos

En el laboratorio de análisis

se analizan las condiciones

de agua, suelos, fertilizantes,

foliares y presencia de restos de

plaguicidas- con el objetivo de la

optimizar los procesos y mejorar

los rendimientos agronómicos, así

como el protocolo de autocontrol

fitosanitario implantado en la

empresa.

We guarantee that all our products

are managed in all their different

stages of production and handling

under high technical criteria of self-

control which ensure the quality and

safety of our products.

In the analysis laboratory, the

conditions of water, soil, fertilisers,

and the presence of remains of

pesticides are analysed- with the

purpose of optimising processes

and improving agronomic

performance, together with the

protocol of phytosanitary self-control

implemented in the company.

Page 13: El fruto de un gran esfuerzo común

CalidadQuality

CERTIFICACIONES

Todas nuestras fincas y productos

están certificados bajos las normas

de Globalgap (op.2), Tesco Nurture,

BRC e IFS. En el caso de la uva

estamos certificados por F2F y PI.

Nuestro éxito se basa en la excelente

calidad y seguridad que ofrecemos a los

consumidores, a través del sistema de

trazabilidad, la innovación tecnológica y la

eficacia en los procedimientos de gestión.

CERTIFICATIONS

All our farms and products are

certified under the standards of

Globalgap (op.2), Tesco Nurture, BRC

and IFS. In the case of the grape, we

are certified by F2F and PI.

Our success is based on the excellent quality

and safety which we offer consumers,

through the traceability system, technological

innovation and effectiveness in management

procedures.

Page 14: El fruto de un gran esfuerzo común

RSCCSR

Punto de Atención a la Infancia “Antonio

Hernández Muñoz”

Centro de Conciliación “Antonio Hernández

Muñoz”, único en la Región de Murcia en el

ámbito del sector hortofrutícola

Conscientes de la responsibilidad social,

aportamos todos los medios para garantizar

la integridad de nuestros empleados y

colaboradores.

Aware of the social responsibility, we provide

all means to guarantee the integrity of our

employees and co-operators.

Consideramos la seguridad y

salud de nuestros trabajadores

como factores esenciales en la

ejecución de la actividad

We consider the health and

safety of our workers as essential

factors in the performance of the

activity.

Child Care Centre “Antonio Hernández

Muñoz” Conciliation Centre “Antonio

Hernández Muñoz”, unique in the Region

of Murcia within the fruit and vegetable

sector.

Seguridad laboral

Occupational safety

Participación y apoyo en:• Congreso Internacional de fotografía FOTOGENIO

• Equipos de fútbol locales

• Campeonatos de pádel

• Festividades locales

• Fundación contra el Cáncer

• Caritas y Banco de Alimentos

Participation and support in:• International Congress on Photography FOTOGENIO

• Local football teams

• Paddle championships

• Local feasts

• Cancer Foundation

• Caritas and Food Bank

Page 15: El fruto de un gran esfuerzo común

Equipo humanoHuman team

Apostamos por la formación

continuada para realizar un trabajo

seguro y de calidad

We go for a continuous training

to perform a safe work, of a great

quality

Queremos ser el proveedor hortofrutícola de referencia a nivel europeo gracias a la calidad de nuestros productos, un eficaz y personalizado servicio al cliente y el excelente trabajo desempeñado por nuestro equipo humano.

¿Por qué estamos aquí?

Why are we here?

¿Hacia dónde queremos llegar?

Where do we want to reach?

Nuestra razón de ser es ofrecer productos de máxima calidad a nuestros clientes, satisfaciendo sus necesidades con eficacia y responsabilidad.

Nuestro equipo humano está formado por más de 1.850 trabajadores durante todo el año distribuidos en cada una de las actividades que desarrollamos, desde el semillero hasta la estantería.

Our human team is made up of more than 1,850 workers during all the year distributed in each of the activities we develop, from seedbed to shelf.

Our rationale is offering products of the maximum quality to our clients, meeting their needs with effectiveness and responsibility.

We want to be the reference fruit and vegetable supplier at a European level thanks to the quality of our products, an effective and customised client service and the excellent work performed by our human team.

Participation and support in:• International Congress on Photography FOTOGENIO

• Local football teams

• Paddle championships

• Local feasts

• Cancer Foundation

• Caritas and Food Bank

Ferias & eventosFairs & events

Fruit Logística GlobalgapFruit Attraction

Page 16: El fruto de un gran esfuerzo común

ExportaciónExport

¿QUÉ OFRECEMOS A NUESTROS CLIENTES?• GESTIÓN ÚNICA INTEGRADA

• FIDELIDAD Y CONFIANZA

• CALIDAD Y SEGURIDAD ALIMENTARIA

• INNOVACIÓN Y SOSTENIBILIDAD

WHAT DO WE OFFER OUR CLIENTS?• INTEGRATED SINGLE MANAGEMENT

• LOYALTY AND TRUST

• FOOD QUALITY AND SAFETY

• INNOVATION AND SUSTAINABILITY

Tenemos un volumen de producción anual de más de 75.000 Tn

Nuestro volumen de negocio es de más de 68.000.000 Euros/año

Exportamos a todos los países de Europa, siendo el Reino Unido y Alemania, nuestros principales clientes.

We have an annual production volume of more than 75,000 Tn.

Our turnover is over68.000.000 Euros/year.

We export to all European countries, our main clients are the United Kingdom and Germany.

Page 17: El fruto de un gran esfuerzo común

Calendario de producciónProduction schedule

ENE

TOMATETOMATO

TOMATE RAMAVINE TOMATO

TOMATE PERAPLUM TOMATO

TOMATE CHERRY PERACHERRY PLUM TOMATO

UVA ROJARED GRAPE

UVA NEGRABLACK GRAPE

NECTARINA NECTARINE

MELOCOTÓN PEACH

GRANADA POMEGRANATE

FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DICENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC

Page 18: El fruto de un gran esfuerzo común
Page 19: El fruto de un gran esfuerzo común
Page 20: El fruto de un gran esfuerzo común

GRUPO Y CENTRAL HERNÁNDEZ ZAMORAAVDA. JUAN CARLOS I, S/N30870 MAZARRÓNMURCIA - ESPAÑA

T_968 590 001F_968 592 928

CENTRAL AGRÍCOLA PALOMACTRA. DE LOS AREJOS, KM 0,430880 ÁGUILASMURCIA - ESPAÑA

T_968 410 004F_968 412 660

[email protected]