el español arcaico

3
EL ESPAÑOL ARCAICO (Siglos XI al XIII) INFLUENCIA EXTRANJERA Inmigración ultrapirenaica- francos- favorecimiento de su influencia por las alianzas Introducción de galicismos y occitanismos (léxico y morfología) - Conservación de final consonántico duro en extranjerismos (por prestigio de los francos: ardiment, arlot, duc, franc) - Lo anterior incrementó en voces españolas la apócope de -e final tras consonantes y grupos donde antes apenas se perdía: - [Romance del s. IX a XI: vacilaciones entre conservación y pérdida de -e final (honore/honor, salvatore/salbador)] - La vacilación fomentaba ultracorrecciones: sone<sunt, stane<stant Ej: noche>noch, recib>recibe, mont>monte. La acción espontánea de la fonética sintáctica, que tendía a apocopar los pronombres enclíticos me, te, se, le, o reducía todo a tod, tot, también encontró apoyo en el ejemplo del provenzal. La incorporación de los inmigrantes extranjeros a la sociedad española se consumó a las dos o tres generaciones. La excesiva influencia social de los francos despertó una intensiva reacción nacional. - Hacia el siglo XIII se advierte un decrecimiento de la apócope. DIALECTALISMO En los textos arcaicos destaca la vitalidad de las hablas locales. Sin embargo, el castellano se iba generalizando como lengua poética del centro a costa del leonés y el aragonés. PRONUNCIACIÓN ANTIGUA El español distinguió hasta el siglo XVI fonemas que después se confundieron o fueron sustituidos por otros nuevos: - /š/ prepalatal fricativo sordo, grafía x: Xuan, ximio, baxo, exido, axuar. - /ž/ prepalatal sonoro rehilado, grafías g o j y también con i: mugier. - /ŝ/ dental africado sordo (=ts), grafías c ante e, i o ç: cabeça. - /ẑ/ dental africado sonoro (=ds), transcripto en la grafía z: fazer. - /ṡ/ ápico-alveolar fricativo sordo, grafías s (en ppio de palabra o tras consonante en posición interior, señor, pensar), y -ss- entre vocales (passar, esse, amasse). - /ż/ ápico-alveolar fricativo sonoro, grafía -s- simple intervocálica (espeso, rosa). - /b/ y /v/ En el norte, por influencia del vasco, la v se articulaba bilabial, confundiéndose con b. En el sur, la articulación era labiodental y se distinguía de la bilabial.

Upload: maria-jimena-molina

Post on 03-Oct-2015

3 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Resumen

TRANSCRIPT

EL ESPAOL ARCAICO (Siglos XI al XIII)INFLUENCIA EXTRANJERA Inmigracin ultrapirenaica- francos- favorecimiento de su influencia por las alianzas Introduccin de galicismos y occitanismos (lxico y morfologa) Conservacin de final consonntico duro en extranjerismos (por prestigio de los francos: ardiment, arlot, duc, franc) Lo anterior increment en voces espaolas la apcope de -e final tras consonantes y grupos donde antes apenas se perda: [Romance del s. IX a XI: vacilaciones entre conservacin y prdida de -e final (honore/honor, salvatore/salbador)] La vacilacin fomentaba ultracorrecciones: sonerecibe, mont>monte. La accin espontnea de la fontica sintctica, que tenda a apocopar los pronombres enclticos me, te, se, le, o reduca todo a tod, tot, tambin encontr apoyo en el ejemplo del provenzal. La incorporacin de los inmigrantes extranjeros a la sociedad espaola se consum a las dos o tres generaciones. La excesiva influencia social de los francos despert una intensiva reaccin nacional. Hacia el siglo XIII se advierte un decrecimiento de la apcope.DIALECTALISMO En los textos arcaicos destaca la vitalidad de las hablas locales. Sin embargo, el castellano se iba generalizando como lengua potica del centro a costa del leons y el aragons.PRONUNCIACIN ANTIGUA El espaol distingui hasta el siglo XVI fonemas que despus se confundieron o fueron sustituidos por otros nuevos: // prepalatal fricativo sordo, grafa x: Xuan, ximio, baxo, exido, axuar. // prepalatal sonoro rehilado, grafas g o j y tambin con i: mugier. // dental africado sordo (=ts), grafas c ante e, i o : cabea. // dental africado sonoro (=ds), transcripto en la grafa z: fazer. // pico-alveolar fricativo sordo, grafas s (en ppio de palabra o tras consonante en posicin interior, seor, pensar), y -ss- entre vocales (passar, esse, amasse). // pico-alveolar fricativo sonoro, grafa -s- simple intervoclica (espeso, rosa). /b/ y /v/ En el norte, por influencia del vasco, la v se articulaba bilabial, confundindose con b. En el sur, la articulacin era labiodental y se distingua de la bilabial. [h] aspirada, ya sea procedente de -f inicial latina o de aspiradas rabes o germnicas, no constitua fonema distinto de la /f/ sino que era un alfono de ella, por eso alternaban. De todos modos, la norma tradicional favorece la presencia de -f hasta el siglo XV en la escritura.INSEGURIDAD FONTICAEl espaol de los siglos XII y XIII carece de la estabilidad que posteriormente le dara el uso prolongado como lengua escrita. Las tendencias espontneas de la comunicacin oral se entrecruzan y contienden. A las variedades geogrficas se aaden las vacilaciones que, dentro de cada dialecto, hay entre los diversos usos fonticos, morfolgicos y sintcticos. Es raro encontrar todava casos de vocal postnica conservada, fuera de los que se conservan hasta hoy; pero estaba aun reciente el recuerdo de la vocal perdida, lo que impeda el reajuste de las consonantes: comde, semdero, vertad, setmana, judgar o jutgar, al lado de conde, sendero, verdad, semana, juzgar. O sea que se admita como final de slaba sonidos que luego dejaron de admitirse, excepto en cultismos. Se mantuvo la -e final latina en casos en que luego fue obligatoria su prdida, esto es, despus de /r/, /s/, /l/, /n/, /z/ y /d/ (pendrare, Madride). Al mismo tiempo se propag enormemente la cada de la vocal final despus de otras consonantes y grupos, por influencia de los francos. Ambos criterios, conservador y neolgico, coexistan en los textos. La relajacin de la slaba final sola ensordecer o cambiar el punto de articulacin de la consonante precedente: nube>nuf; ove>of; omenaje>omenax; Rodrigo>Rodric; y la /d/ se asibilaba en un sonido interdental. El timbre de las vocales tonas estaba sujeto a todas las vacilaciones producidas por la accin de otros sonidos: mejor/mijor, Sebastin/Sabastin, soltura/sultura, trobado/trubado, cobdicia/cubdicia. Pronombres enclticos me, te, se, le y lo masculino se apocopaban apoyados en participios, gerundios, pronombres y sustantivos (una ferdal dava). Los sonidos de distintas voces en contacto dentro de un mismo grupo tnico se fundan en conglomerados: gelo `se lo, nimbla `ni me la, io `si yo.IRREGULARIDAD Y CONCURRENCIA DE FORMAS El extraordinario desarrollo de la evolucin fontica impeda la regularizacin del sistema morfolgico. Adems de los contrastes de nuestra actual conjugacin (morimos-muero-muramos, vino-vienes, quiero-quise) la lengua antigua conservaba otras: taes/tanzes, vine/veno, en especial los producidos por el mantenimiento de abundantes pretritos y participios fuertes: sove (seer), crove (creer), mise (meter), tanxe (taer). La flexin heredada del latn conviva con formas analgicas. Junto a mise haba met. cinxe y ce. Escriso y escribi. La segunda persona del pretrito tena hasta ocho formas posibles: feziste, fiziste, fezist, fizist, fiziest, fezieste y feziest. Igual anarqua dominaba en el pronombre, conviviendo las formas simples con las apocopadas: elle, l, este, est, esse, es. El artculo femenino presentaba alternancia de formas l/la (el espada en mano). Formas adverbiales: igualmente, igualment; veramente, verament.SINTAXIS Uso del verbo "ser" como auxiliar de verbos intransitivos: "una strela es nacida"; son idos, existidos somos. Uso del verbo "aver" como auxiliar de transitivos e intransitivos: "A Valencia an entrado"; "arribado an las naves". Uso del verbo "aver" como auxiliar de reflexivos: "de nuestros casamientos agora somos vengados". "Se era alado", frente a "asaz te as bien escusado". En los tiempos compuestos con aver, el participio concuerda con el O.D.: "estas apreciaduras Mio id presas las ha". "ercados nos han".ORDEN DE PALABRAS Se impone el orden en que el regente precede al rgimen: "tornava la cabea"; "vio puertas abiertas". Pero en el Cantar de Mio Cid abundan restos de la construccin inversa: "vagar non se dan"; "el agua nos han vedada". El pronombre tono, esencialmente encltico por entonces, no poda colocarse ante el verbo despus de pausa: "partis de la puerta". Las palabras se desplazan segn impulsos imaginativos o sentimentales. Los ponderativos tanto y mucho se colocan al comienzo de la frase, separndose de los nombres o adjetivos a los que modifican: "tanto avin el dolor". Miembros de la oracin subordinada pasan a la principal.VOCABULARIO Existan muchos trminos hoy desaparecidos que prendieron en otras lenguas romnicas: cabea=tiesta, pierna=camba, maana=matino, tomar=prender, quedar=remanir. Existencia de latinismos: laudar, mirra, tus, vigilia.