el arrendajo azul diciembre 2009

10
El Arrendajo Azul Contenido Enfoque Personal ............................................. 2 Adivinanza ....................................................... 2 Noticias de Elmhurst College ............................ 3 El Refrán del Día .............................................. 3 Un Trabalenguas .............................................. 3 Noticias del Mundo Hispanohablante…………...4-5 El Humor: Mafalda, por Quino .......................... 4 Noticias Raras .................................................. 5 Arte: Música ..................................................... 6 Arte: Cine ......................................................... 7 Trabajo Estudiantil ........................................... 8 Entretenimientos Locales .................................. 9 Querida Sadie ................................................... 9 El Humor: Mafalda, por Quino…………………….10 Agradecimientos .............................................. 10 Información de Contacto ................................... 4 Queridos lectores, El Arrendajo Azul nació del deseo y la necesidad de crear un foro en español dentro de la comunidad de Elmhurst College. Nuestra visión es la de conectar a los estudiantes con el mundo hispanohablante con el fin de llegar a comprender mejor la lengua y la cultura. Éste no es sólo un periódico, es una oportunidad de expresar ideas nuevas y diferentes. Deseamos acrecentar la participación en el campo a través de un sitio en el cual los estudiantes puedan cooperar con sus obras creativas y académicas, conocerse entre sí, y colaborar con el profesorado. Con esta publicación, promovemos la aceptación y el entendimiento en un mundo interdependiente y multicultural. El equipo de El Arrendajo Azul Diciembre 2009

Upload: elarrendajoazul

Post on 20-Jun-2015

79 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: El Arrendajo Azul Diciembre 2009

El Arrendajo Azul Contenido

Enfoque Personal ............................................. 2

Adivinanza ....................................................... 2

Noticias de Elmhurst College ............................ 3

El Refrán del Día .............................................. 3

Un Trabalenguas .............................................. 3

Noticias del Mundo Hispanohablante…………...4-5

El Humor: Mafalda, por Quino .......................... 4

Noticias Raras .................................................. 5

Arte: Música ..................................................... 6

Arte: Cine ......................................................... 7

Trabajo Estudiantil ........................................... 8

Entretenimientos Locales .................................. 9

Querida Sadie ................................................... 9

El Humor: Mafalda, por Quino…………………….10

Agradecimientos .............................................. 10

Información de Contacto ................................... 4

Queridos lectores, 

El Arrendajo Azul nació del deseo y la necesidad de crear un foro en es‐

pañol dentro de la comunidad de Elmhurst College. Nuestra visión es la 

de conectar a los estudiantes con el mundo hispanohablante con el fin 

de llegar a comprender mejor la lengua y la cultura.  Éste no es sólo un 

periódico, es una oportunidad de expresar ideas nuevas y diferentes. 

Deseamos acrecentar la participación en el campo a través de un sitio en 

el cual los estudiantes puedan cooperar con sus obras creativas y acadé‐

micas, conocerse entre sí, y colaborar con el profesorado. Con esta publi‐

cación, promovemos la aceptación y el entendimiento en un mundo in‐

terdependiente y multicultural.  

El equipo de El Arrendajo Azul 

Diciembre 2009

Page 2: El Arrendajo Azul Diciembre 2009

El Senado y la Casa de Representantes de los Estados Unidos se reunieron el viernes 

23 de octubre para escuchar mi experiencia de cuando traté de servir a mi país.  

 

Aprendí que era indocumentado cuando traté de enlistarme en los United States 

Marine Corps el 16 de agosto del 2008. Acababa de tomar un examen de inteligen‐

cia llamado el A.S.V.A.B y tras haber obtenido un buen resultado, fui a tomar el exa‐

men físico. Antes de ir al examen físico, los de la marina habían hablado con mi 

mamá y ella les había dicho que tenía un poco de miedo pero  que al fin y al cabo 

era mi decisión. Ellos le preguntaron si nosotros estábamos aquí legalmente y ella 

les dijo que ¨si¨. Desde que cumplí los 12 años, yo había trabajado para poder com‐

prarme mis propias cosas y fui muy independiente. Mi madre me había dado un 

seguro social que pensé que era mío hasta que me deportaron. I.C.E  (Immigration 

and Customs Enforcement) me informó que el seguro social que tenía era falso y 

que mi mamá me lo había comprado cuando llegamos a este país ‐yo tenía 4 años 

de edad.  

 

Tuve que pelear por mi caso para poder quedarme en los E.E.U.U, ‐¡mi país! Mi co‐

munidad de poco menos de 2.000 habitantes escribió cartas al juez pidiéndole que 

considerara remover mi deportación. Con más de 350 cartas y 1.500 firmas en una 

petición, permitieron que me quedara pero no me otorgaron la ciudadanía. Ahora 

asisto a Elmhurst College con una especialización en lenguas múltiples y estoy pre‐

parándome para entrar al campo de la medicina. 

 

El 23 de octubre hice un viaje a Washington D.C. para compartir mi experiencia con 

el Congreso estadounidense con el fin de que votaran ´si´ al Acta D.R.E.A.M. Esta ley 

permitiría que los jóvenes indocumentados pudieran asistir a la universidad o enlis‐

tarse en la armada estadounidense. Estoy luchando por una causa que no sólo me 

ayudará a mí sino a todos los 365.000 jóvenes indocumentados que no tienen la 

oportunidad de seguir estudiando y lograr sus sueños. Mi sueño aun no ha cambia‐

do, sigue siendo el de servir y dar mi vida por este país al cual llamo mío. 

‐NOÉ GUZMÁN 2

El Arrendajo Azul

Editora en Jefe de Artes:  

Catie Callahan 

Editora en Jefe de Ciencias:  

May Ling D. Chong 

Gerente de Arte y Diseño:  

Allisa Soto 

Columnista Independiente:  

Erika Bolaños 

Asesora:  

Federica Bando 

ENFOQUE PERSONAL

D.R.E.A.M.

“Estoy luchando por una causa que no sólo me ayudará a mí sino a todos los 365.000 jóvenes indo‐

cumentados que no tienen la oportunidad de seguir estudiando y lograr sus sueños.” 

Adivinanza

Si conoces la respuesta, 

escríbenos a elarrendajoa‐

[email protected]. El primero 

en adivinarla recibirá un pe‐

queño obsequio. La respues‐

ta se publicará en nuestra 

próxima edición. 

Sin el aire yo no vivo; 

sin la tierra yo me muero; 

tengo yemas sin ser huevo, 

y copa sin ser sombrero. 

Page 3: El Arrendajo Azul Diciembre 2009

El Refrán del Día El 19 de noviembre asistí a la presenta‐ción de un panel sobre Estudios en el Extranjero. Fue muy bueno escuchar las experiencias de los estudiantes que han estudiado en diferentes países. Cuando llegué a Elmhurst College, sabía que quería estudiar en el extranjero, espe‐cialmente en España. Fue muy intere‐sante escuchar a los alumnos del año pasado hablar sobre sus experiencias en España. Me convenció aún más de que quería viajar a ese país. Todo el mundo parecía tener una razón diferente para ir  fuera del país. Algunos querían  inde‐pendencia, otros querían experimentar una percepción diferente del mundo, pero todos coincidieron en que se fue‐ron a un país diferente para aprender. Parece ser una experiencia muy buena y todos deberían tener la oportunidad de viajar. Tienes la oportunidad de apren‐

der mucho, conocer gente nueva y aprender cosas de ti mismo. Los estu‐diantes dijeron que entender el idioma fue difícil durante los primeros días, pero se les hizo más fácil porque estu‐vieron sumergidos en él todos los días. También me di cuenta que viajar te en‐seña acerca de las diferencias culturales y te enseña a probar cosas nuevas. Tam‐bién aprendí que cuando se hospeda con una familia anfitriona es buena idea llevarles un regalo de los EE.UU. Ellos aprecian cualquier regalo. Quiero salir del país otra vez. Fui a Italia y a Grecia durante mi último año de la escuela secundaria y me encantó. ¡Espero poder ir a España el próximo año y ser capaz de contarles a otros sobre mi experien‐cia también! ‐KRISTEN NEMEJC 

3

Estudia en un País Extranjero

El nuevo grupo de H.A.B.L.A.M.O.S. quiso tener un even‐

to que le ayudaría a sobresalir más allá de las expectati‐

vas de años anteriores. H.A.B.L.A.M.O.S. no sabía qué 

esperar sobre su nueva creación: el Taste of Latin Ameri‐

ca.  

 

El evento tomó lugar en el Alexander Room del Frick 

Center el 24 de Noviembre y comenzó a las 11:30 de la 

mañana. El Taste of Latin America se enfocó en la comi‐

da de diferentes países de  América Latina. Los miembros escogieron países como México, Chile, Venezuela y 

Puerto Rico, entre otros. Para cada uno de los países, los miembros buscaron información importante y escogie‐

ron un plato que los representara. Entre estos platos se encontraban las empanadas, los bocadillos de Cuba, el 

arroz y mucho más.  

 

El Taste of Latin America fue un evento exitoso. No se esperaba tanta gente y la comida estaba muy bien hecha. 

H.A.B.L.A.M.O.S. quiere convertir el Taste of Latin America en un evento anual.  

Para la próxima semana H.A.B.L.A.M.O.S. participará en Boxes and Walls de Martes a Jueves en el Alexander Ro‐

om.  ‐ PAMELA SILVA 

“Tienes la oportunidad de aprender mucho, conocer gente nueva y aprender cosas de ti mismo.”

H.A.B.L.A.M.O.S. Taste of Latin America

NOTICIAS DE ELMHURST COLLEGE

 “Nunca es tarde si la dicha es 

buena.” 

Un Trabalenguas

María Chucena techaba su choza cuando un leñador que por allí pasaba le dijo: “María Chucena, ¿techas tu choza o techas la ajena?” ‐ Ni techo mi choza ni techo la aje‐na, techo la choza de María Chu‐cena.  

Page 4: El Arrendajo Azul Diciembre 2009

Muere Miss Argentina BUENOS AIRES, Argentina 

‐ Ex Miss Argentina ha 

muerto por complicacio‐

nes después de someter‐

se a cirugía estética en 

los glúteos.  

 

Solange Magnano, una 

madre de gemelos que 

ganó la corona en 1994, 

murió de una embolia 

pulmonar el domingo, 

noviembre 30, después 

de tres días en estado 

crítico tras someterse a 

una gluteoplastia en Bue‐

nos Aires.  

 

Su amigo Roberto Piazza 

dijo que el procedimiento 

usa muchas inyecciones y 

que el líquido en ellas fue 

a parar a sus pulmones y 

cerebro.  

 

"Una mujer que tuvo to‐

do, ha perdido su vida 

solo por la vanidad", dijo 

Roberto. 

‐MAY LING D. CHONG 

La cantante Mercedes Sosa, de 74 

años, falleció el 4 de octubre en el Sana‐

torio de la Trinidad a causa de proble‐

mas renales y hepáticos. Sus restos fue‐

ron velados en el Salón de los Pasos Per‐

didos en el Congreso de la Nación. 

 

 “La Negra”, nacida en San Miguel de 

Tucumán en 1935, es la cantante folcló‐

rica más reconocida y premiada de la 

Argentina. Comenzó su carrera artística 

a los 15 años y alcanzó la popularidad a 

finales de los años ‘60. 

 

Firme defensora de los derechos huma‐

nos, fue censurada por la dictadura mili‐

tar (1976‐1983) y se exilió en Europa, 

donde prosiguió con su trabajo con 

grandes figuras iberoamericanas de la 

canción. 

 

Tras su regreso a Argentina continuó 

con su carrera con algunas interrupcio‐

nes provocadas por problemas de salud, 

y comenzó a abrirse a otros géneros 

musicales como el rock nacional al pun‐

to de convertirse en un foco de promo‐

ción de artistas establecidos como Char‐

ly García y León Giego, quienes la acom‐

pañaron en escenarios de todo el mun‐

do. 

 

Su último trabajo, “Cantora” ‐en el que 

participan artistas de la talla de Joan 

Manuel Serrat, Shakira, Caetano Veloso, 

Jorge Drexler, El Residente de Calle 13, y 

también Charly y León, entre otros‐, se 

convirtió este año en un éxito de ventas 

en Argentina y en un excelente regalo 

por sus 74 años. 

 

Durante su larga carrera, Mercedes Sosa 

ganó un disco de platino por “Gestos de 

amor” (1994) y tres premios Grammy 

Latino, y fue distinguida con múltiples 

reconocimientos por su labor en defen‐

sa de los derechos humanos. En la re‐

ciente edición de los Grammy, 

“Cantora” obtuvo tres nominaciones.  

 

Las cenizas de La Negra fueron arroja‐

das en las aguas del canal de riego Caci‐

que Guaymallén en Mendoza, tras ser 

despedida por decenas de guitarras y 

cientos de voces. Como ella dijera en su 

canto “Gracias a la vida, que me dado 

tanto” Mercedes Sosa ha vivido una 

vida rica, como vocera de paz y espe‐

ranza de los menos afortunados.  Es a 

ella, a quien damos gracias. 

 

Fuentes : minutouno.com, elmundo.es, 

clarín.com 

 

‐FEDERICA BANDO 

4

Gracias a la Vida

NOTICIAS DEL MUNDO HISPANOHABLANTE

Page 5: El Arrendajo Azul Diciembre 2009

La Vacuna Contra la Gripe A es Eficaz

ST LOUIS.  “Seguro y eficaz.” Así es como un pediatra local des‐cribe la nueva vacuna contra la gripe porcina, también conocida como gripe A. El pediatra Ken Haller de Cardinal Glennon Chil‐dren's Medical Center, dice que la nueva vacuna es una de las vacunas contra la gripe más efi‐caces que ha visto, probable‐mente porque ha sido diseñada específicamente para combatir el vírus H1N1. "Esta vacuna H1N1 es entre 93 a 95 por cien‐to efectiva", dice Haller. "Dado que las vacunas contra la gripe estacional son un mejor intento de adivinar, tienen una tasa de efectividad entre el 60 y el 80 por ciento." Mientras tanto, Illinois ha registrado dos muer‐tes debido a la gripe A y 66 nue‐vas hospitalizaciones por el virus en la última semana. Las es‐tadísticas actualizadas dadas a conocer por el Departamento de Salud Pública de Illinois signifi‐can que 22 personas en Illinois durante el 2009 han muerto de gripe porcina y se han registrado 542 hospitalizaciones debidas a la enfermedad. Las vacunas son uno de los medios más útiles para proteger a las personas contra las epidemias y pande‐mias de gripe. Otras medidas que suelen adoptarse son los medicamentos antivirales, el distanciamiento físico en las relaciones sociales y la higiene personal. Entonces, asegúrense de que ustedes y sus familias estén vacunados. Como dice el viejo refrán: ¡Mas vale prevenir que curar! 

‐MAY LING D. CHONG 

La Situación Política en Honduras   José Manuel Zelaya Rosales fue electo presi‐dente de Honduras en las elecciones del 2005. Sin embargo, el 28 de Junio del 2009, fue depuesto por un golpe de estado y tuvo que exiliarse en Costa Rica y luego buscar asilo político en la embajada de Brasil de su país.    Mientras que esto ocurría, Roberto Miche‐letti asumió la presidencia de Honduras.  El 30 de Noviembre del 2009, Honduras tuvo elecciones para presidente. Muchas personas no querían votar, mientras otras pensaron que el caos que consumió a la nación en junio ya tenía que acabar.    Honduras tiene un nuevo presidente, su nombre es Porfirio Lobo. Y con su victoria, él prome‐te superar la crisis que se desató a mediados de este año. Ojalá lo pueda hacer.       ‐ MAY LING D. CHONG 

5

NOTICIAS RARAS     

Viernes, 23 de octubre de 2009 Un hombre de Michigan, Sean Murphy, se metió 16 cucarachas en la boca. Sean inten‐taba crear un nuevo récord Guinness: el ori‐ginal fue de 11 cucarachas. Inicialmente, el empleado de la tienda de animales, Preuss Pets, consiguió meterse 12 cucarachas, cada una de 2 pulgadas y medio de largo. Final‐mente, Sean hizo domicilio en su boca a 16 cucarachas ¡cómo se retorcían! Para el próximo año él quiere tratar de meterse 20 cucarachas. Aquellos que estén interesados, pueden ver el video en esta página del inter‐net: http://www.news4jax.com/news/21418063/detail.html#video   

    

Domingo, 24 de octubre de 2009 Crystal Kelly,  una mujer de 30 años, de la Avenida Gautier, estaba viendo la televisión cuando el dueño de la casa le preguntó ¿qué haces en mi casa?  Asustada, Crystal violen‐tamente atacó al dueño tirándole objetos a la cara. La esposa se despertó y trató de ayu‐dar a su esposo. Finalmente, los dueños de 

la casa sacaron a la intrusa y reportaron la entrada forzada y el asalto a la policía de Nueva Jersey a la 1:40 de la mañana, aproxi‐madamente. La mujer, Crystal, fue arrestada con cargos de travesura criminal y asalto agravado. Los reportes policíacos dictan que Crystal dijo que ese era su domicilio. Los médicos limpia‐ron las heridas de los dueños causadas por la intrusa. Una ventana y un candado quebra‐dos fueron la prueba suficiente para incrimi‐nar a la mujer. Crystal padecía de mal estado mental.  

  

Domingo, 24 de octubre de 2009 La policía de Iowa City busca a un hombre que atacó a otro en un restaurante. El culpa‐ble huyente reclamó que su víctima era un “Zombi” y le pegó en la cara dos veces. El reporte de la policía indica que el hombre estaba pidiendo un plato en el restaurante Panchero’s a la 1:17 de la mañana, aproxi‐madamente. El agitador se le acercó mien‐tras hacía su pedido, gritó “Zombi” y le pegó en el ojo. El pobre hombre trató de hablar a la policía y otra vez le pegó en la cara quebrándole la nariz. No han encontrado al sospechoso. ‐VANESSA MARTÍNEZ  

Un Hombre Grita “Zombi”

Ratera Se Sienta a Ver la Televisión

Un Hombre se Llena la Boca Con Cucarachas

Mafalda, por Quino  

Page 6: El Arrendajo Azul Diciembre 2009

La Salsa

Ésta es la página oficial de la música Latina. En esta edición encontrarás una breve descripción sobre el significado de la música sabrosa que llamamos la Salsa. Interpretaremos los nombres de 2 estelares salseros bien conocidos e impactantes dentro de este género musical.   

 

 

 

La salsa Latina se origina en Puer‐to Rico en la década de los 70. El estilo ha influido a que muchos países establecieran su propio rit‐mo y contribuyeran así a la música en general. Cuba y Puerto Rico han predominado su éxito desde el principio y trajeron la salsa a Nueva York donde se revolucionó a grandes estándares y se popula‐rizó entre la población latina y americana durante esta época. Desde entonces la salsa se ha con‐siderado la música factorial de la identidad y cultura latina.  Algunos artistas que debemos reconocer  dentro de este ámbito son Héctor Lavoe   y el Grupo Niche.  

 

 

 

 

 

 

HÉCTOR LAVOE Héctor Lavoe nació en Puerto Rico en 1946 y fue el cantante salsero representativo de la salsa dura puertorriqueña. Se mudó a Nueva York en los 70 y formó un conjun‐to con el que empezaría su carrera musical. Se transformó en el can‐tante más exitoso de la salsa y aun hoy se lo considera el rey, o “el cantante de los cantantes” de sal‐sa. A pesar de su muerte debido al abuso excesivo de drogas y el SI‐DA, ganó reconocimiento por sus canciones, tales como, “El Cantan‐te”, “Mi gente”, “El periódico de ayer”, y “La murga de Panamá.”  

GRUPO NICHE 

El Grupo Niche es un grupo colom‐biano de salsa que se originó en la cuidad capital de Bogotá y se hizo famoso en Cali. El Grupo Niche es responsable de crear y revolucio‐nar la salsa romancera que trans‐cendió Colombia en la década de los 90. Lo que hace que este grupo sea más reconocido que otros es la gran variedad de voces y confi‐guraciones hechas por vocalistas de muchas partes de Colombia. Algunas canciones de recomenda‐ción de Niche son, “Hagamos lo que diga el corazón”, “Nuestro sueño”, “Gotas de lluvia”, y “Una aventura”.  

‐DAVID GONZÁLEZ 

 

6

ARTE: MÚSICA

Page 7: El Arrendajo Azul Diciembre 2009

        El Mariachi fue filmada en 1992 en Ciudad Acuña, Coahuíla, 

México. La película recibió un total de 4 nominaciones y 4 premios.  

Roberto Rodríguez fue productor, director, escritor y actor de efectos 

especiales, en esta película. 

La trama 

El jefe de los criminales, Moco, construyó un negocio en Méxi‐

co. Moco no quería pagar su trabajo a Azul, y por eso mandó a sus 

hombres a que lo mataran, pero Azul se les adelantó matándolos con 

pistolas que cargaba en un estuche de guitarra. Luego fue a buscar 

venganza contra Moco. Al mismo tiempo, un mariachi iba en camino al 

pueblo donde estaba el negocio de Moco.  El Mariachi cargaba un estuche igual al de Azul y fue confundido con él. 

Por esta razón los hombres de Moco lo persiguieron e intentaron matarlo. Todos los que lo buscaban disparaban 

antes de hacer preguntas por lo que se le hizo difícil a El Mariachi corregir el error. Lo único que quería era ser un 

Mariachi y sobre todo compartir su amor por la cultura Mexicana. La película termina con un enfrentamiento entre 

El Mariachi y Moco (Necesitas verlo para averiguar el final). Lógicamente, la película es apta sólo para adultos por‐

que tiene mucha violencia. 

El director 

Roberto Rodríguez nació el 20 de junio de 1968 en San Antonio, Texas. Su amor por las películas empezó 

cuando era un niño.  Decidió estudiar cinematografía en la universidad, pero tuvo que luchar por su sueño ya que 

sus calificaciones de la escuela secundaria no eran muy buenas. Tras buenos resultados en sus proyectos, para los 

cuales usó una cámara familiar y la participación de su familia y amigos, decidió crear la película El Mariachi sólo 

como práctica. Como no tenía fondos, Roberto Rodríguez  se dio de voluntario para unos estudios científicos y así 

ahorró suficiente dinero para filmar El Mariachi. Esta película lo hizo famoso por ser un filme de muy bajo costo 

($7,000). Para ajustarse a sus escasos recursos, Roberto Rodríguez trataba de utilizar el mismo film y cortaba las 

escenas equivocadas, y seguía filmando la película sin parar. Para grabar el dialogo y el sonido, los actores hacían 

una toma para la cámara e inmediatamente repetían sus diálogos y acciones en Español para el micrófono. Algo 

interesante fue que utilizaban los mismos dos cuadros para filmar la película. Para las tomas de cámara en movi‐

miento Roberto Rodríguez era empujado en una silla de ruedas en malas condiciones. Del mismo modo, las tomas 

de acción se filmaron desde una camioneta. 

Muchos de los actores tuvieron que desempeñar diferentes roles en la producción de la película. Por ejem‐

plo, Carlos Gallardo, El Mariachi tradujo la trama del  inglés al español. Peter Marquardt, Mauricio (Moco), quien 

conoció a Roberto Rodríguez mientras se prestaba de voluntario para unos estudios científicos, tenía que leer sus 

líneas en una tarjeta porque no hablaba español. Cuando necesitaba hablar mucho español  usaba lentes de sol pa‐

ra que pareciera  que hablaba la lengua. Un hecho que cabe mencionar es que los nombres de los gánsteres eran 

razón de risa  ya que eran apodos recibidos desde niños. Otro hecho interesante es que el dueño del hotel y el can‐

tinero eran reporteros de noticias locales que hablaban mal de la película, y para que dejaran de hacerlo les dieron 

un pequeño papel. 

Además de darte información, estos puntos te ayudarán a entender la película y su importancia dentro del 

film hispano.  Finalmente, cuando veas la película El Mariachi debes de enfocar tu atención en estos temas: La leal‐

tad de los hombres de Moco y la intimidad contra la ciudad, las diferentes clases sociales (Moco y El Mariachi) y sus 

formas de vestir. Esta película sentó un precedente para las que llegaron después. Recomiendo que veas Desperado 

y Once Upon A Time in México después de El Mariachi para entenderlas mejor.   

Fuentes:  imdb.com                 ‐ ALLISA SOTO  7

El Mariachi

ARTE: CINE

Page 8: El Arrendajo Azul Diciembre 2009

Seco De Pollo Ecuatoriano Ingredientes: 

1 cebolla  1 tomate 

1 pimiento 

2 cabezas de ajo molido 

¼ de cucharadita de comino molido 

1 taza de cerveza  ají de seco  pimienta 

sal  culantro  achiote  1 pollo  dos cucharadas de aceite con achiote para freír 

 Preparación: 1. Picar la cebolla, el tomate, y el pimiento. Hacer un refrito con ellos y con el aceite con achio‐te en una olla grande hasta que todo esté tierno. 

2. Picar el pollo en presas o tro‐zos. Cuando termines, sazo‐narlo con sal, pimienta, el ajo molido, el comino molido, y ají de seco a tu gusto. 

3. Añadir el pollo al refrito y de‐jar que se cocine por 10 minu‐tos. 

4. Añadir la cerveza hasta que el pollo se cocine a fuego lento. 

5. Servir con arroz y maduros fritos. 

 ‐MAY LING D. CHONG 

La Trasnochadora  Durante nuestra hora oscura ella vendría para sacarnos de aquí. A la luz nos traería.  Con sus manos muy largas y su voz tan conocida, el corazón palpitante de nosotros tomaría.  Se la ve bajo un árbol, con las hojas amarillas. Arañando la corteza, pelo hecho de espinas.  Su aliento, veneno, el aire muerto respira. Segadora de las almas, su sangre, azul y fría  Susurra en el viento: “Yo no soy la enemiga.” Soy la madre del pasado, el contraste de la vida.”  En esta noche clara y completamente tranquila, no pude cerrar mis ojos. Quizás mi cuerpo querría.  El reloj de oro paró, no era la hora mía. En la puerta abierta, apareció su sonrisa.  ‐CATIE CALLAHAN 

¿Es “la ciudad” o “el ciudad”? “Teacher, teacher, ¿cómo se escribe “pumpkin” in English?”  Esto es solamente una de las frases típicas que se oyen en la escuela de Tioga, en Bensenville cada día.  La razón para esta forma de hablar es que en la escuela de Tioga, la ma‐yoría de los niños son hispanohablantes que aprenden en dos idiomas: español e inglés.  Es decir, todos los niños son bilingües.  En octubre de este año, empecé a trabajar con el programa Care Plus (el programa académico de tutoría) que me ha situado en el segundo grado de la Señora Bartelli en la es‐cuela de Tioga.  Me voy allí cada martes y jueves por media hora para ayudar a los estudiantes con la lectura, escritura y las matemáticas.  Mientras ayudo a los niños con su apren‐dizaje, también hago observaciones sobre si hablan mejor en inglés o en español y si mezclan las reglas gramaticales de las dos lenguas.  Una de estas observaciones fue la moti‐vación para mi estudio que necesité hacer para la clase de sociolingüística.  A saber, un día he oído a un niño decir “el ciudad” en vez de “la ciudad.”  Entonces, me pregunté si los niños bilingües saben de las irregularidades que existen en el uso de los artículos en español cuando se asigna el géne‐ro a los sustantivos. 

 Para mi estudio, tuve 2 grupos de participantes: un grupo de 5 niños que hablan mejor en español y un grupo de 5 niños que hablan con la misma facilidad tanto en inglés co‐mo en español.  Diseñé una encuesta en la que los niños podían ver unos dibujos y demostrarme si saben utilizar los artículos en español correctamente o no.  También les pedí que me tradujeran al español algunas frases escritas en inglés para ver si saben que en español es necesario agregar el artículo antes de los días de la semana, con los tratamien‐tos de las personas, cuando hay sustantivos unidos con “y” y antes de verbos utilizados como sujetos. 

 Al observar los resultados, los niños de los dos grupos de participantes han cumplido las expectativas del estudio en cuanto a mi hipótesis – que dice que el conocimiento del español de los niños que hablan con la misma facilidad en español e inglés va a estar influido por la gramática inglesa.  Tal cual, estos niños tuvieron problemas en la encuesta con las irregularidades de los artículos (ej. la mano, la ciudad) porque están demasiado acostumbrados a solamente utili‐zar “a” o “the” cuando hablan en inglés en la escuela o cuando lo oyen en su comunidad.  También tuvieron pro‐blemas con los tratamientos de las personas y los verbos utilizados como sujetos, porque los artículos no se usan con estas formas en inglés.  Sin embargo, este grupo supo cómo utilizar artículos con los sustantivos unidos en español tan bien como los niños que hablan mejor en español que en inglés (ej. “El padre y la madre están felices”).  Yo no espe‐raba ver este resultado en cuanto a mi hipótesis, pero esto es solamente una prueba de que los efectos del bilingüismo son imprevisibles. 

 Mi estudio muestra que el inglés enseñado en la escuela puede influir el conocimiento del español del niño, pero también que el bilingüismo es bastante complicado para ver si se forma una tendencia en las mezclas de las reglas gra‐maticales cuando dos idiomas están en contacto, y por cuá‐les razones.  Después de todo, el cerebro de un niño puede procesar y memorizar algo mejor en español que en inglés, mientras que el cerebro del otro niño puede hacer lo opuesto; no pueden existir “unidades de medida” porque todos los bilingües son diferentes.             ‐ NINA CVETINOVIC 8

TRABAJO ESTUDIANTIL

Page 9: El Arrendajo Azul Diciembre 2009

Chicas Entendiéndose con su Familias

Querida Sadie, Tengo problemas con mi madre. Vivo con ella, pero asisto a la Universidad.  Mi madre quiere que le ayude con los que‐haceres, pero a veces no puedo. Estoy dispuesta a ayudarle, pero no es posible. No tengo tiempo porque tengo demasia‐das tareas escolares, y ella no entiende. ¿Me puedes ayu‐dar? Chica sin tiempo  Querida Chica sin tiempo, ¿Sabes?, yo tenía problemas similares a los tuyos.  Yo hablé con las personas que también tenían la dificultad de mane‐jar la escuela, trabajo, y vida personal.  Puedes solucionarla por comunicar con tu madre y balancear tu tiempo.  Habla con tu mamá y enséñale todo el trabajo que tienes de la escuela.  Explícale bien la situación.  Pregúntale, ¿Qué harías tú si estuvieras en mi situación?  Dile, “ponte en mis zapa‐tos.”  También, déjale saber que cuando la oportunidad llegue, tú le vas a ayudar con lo que quiera.  Es muy difícil tratar de repartir tu tiempo cuando más de 80% es consumi‐do por la escuela, pero hay que encontrar una manera de poder estar con sus seres queridos y ayudarles.  Te lo asegu‐ro que hablando con ella mejorará tu situación. Buena Suerte � Ciao     Querida Sadie, Tengo problemas con mis hermanas.  Cuando llego a casa durante los fines de semana ellas no me quieren en casa.  Siempre me dicen: “Regresa a la escuela.  No te queremos.”  ¿Qué hago y que les digo cuando hacen eso? Chica Triste  Querida Chica Triste, Primeramente tienes que hablar con tus hermanas.  Pregún‐tales por qué te tratan así.  No creo que lo hagan no más por ser cruel contigo.  Quizás estén enojadas o tristes por‐que te fuiste de la casa.  Puede ser que sea difícil para ellas cuando te vas para quedarte en la escuela.  Si no es eso, puede ser algo más serio.  Es mejor que tomes un día para hablar con ellas y preguntarles por qué tienen tanta animo‐sidad contra ti.  Invítalas a cenar o vaya a una parte diverti‐da y toma la oportunidad de hablar con ellas.  Verás con tiempo que estos problemas se van a resolver. Buena Suerte � Ciao 

Qué Hacer Los Fines De Semanas Hoy es viernes, ¿qué hace la mayoría de los es‐tudiantes que viven en Elmhurst College? Bue‐no, la mayoría no hace las tareas porque el vier‐nes es la señal de que ya llegó el fin de semana. Algunos estudiantes regresan a casa a disfrutar la comida de mamá, y hay otros que se quedan en la escuela buscando diversión.  Entonces ¿qué hacen los estudiantes cuando se quedan en la escuela y no hacen la tarea? Bue‐no, yo vivo en Elmhurst College y me he dado cuenta de que durante el fin de semana, mu‐chos estudiantes pueden festejar en sus habita‐ciones poniendo música, bailando, mirando tele‐visión, teniendo amigos que se quedan la noche, saliendo a comer, y mucho más.   También se puede decir que hay estudiantes que van y hacen cosas ilegales tales como ir a fiestas que sirven alcohol, y otras cosas que los estudiantes menores de edad no deberían hacer. Pero éste no debe ser un problema con los estudiantes de Elmhurst College.   Para no aburrirse he creado una lista de cosas que los estudiantes de Elmhurst College pueden hacer cuando estén aburridos:  1.  Salir a comer a Buffalo Wild Wings con los 

amigos 2.  Ir al centro comercial Yorktown e ir de com‐

pras 3.  Ver una nueva película en el cine 4.  Escuchar música 5.  Apoyar a los equipos deportivos de Elmhurst 6.  Tomar siestas 7.  Invitar a que los amigos te visiten 8.  Ir al Roost  9.  Estudiar 10.  Ir a fiestas 

 ‐ HEIDI DÍAZ 

9

ENTRETENIMIENTOS LOCALES

Page 10: El Arrendajo Azul Diciembre 2009

Mafalda, por Quino  

Primeramente, queremos agradecer a la mesa directi-va de The Leader por hacer posible la publicación de esta edición. Un agradecimiento especial al Dr. Ron Wiginton por su entusiasmado apoyo y cooperación.

Aceptamos contribuciones en todas las áreas. Por fa-vor, envíanos tus artículos o preguntas para “Querida Sadie” a la información de contacto de abajo. No olvi-des de incluir tu nombre completo, año escolar, y es-pecialización.

Buscamos también expandir nuestro equipo de pro-ducción. Si quieres ser parte de El Arrendajo Azul, simplemente envíanos un correo electrónico y te dire-mos cómo podrás ayudarnos.

El equipo de El Arrendajo Azul

Escríbenos a: [email protected]