ejp-pro-27 proc. inspeccion dcvg

11
PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG EJP-PRO-27-54 Elaboró Revisó Aprobó Firma Firma Firma Nombre: Pamela Castro Nuñez Nombre: Daniel Camargo Valderrama Nombre: Williams Camacho Cargo: COORDINADORA HSEQ Cargo: INGENIERO DE PROYECTOS Cargo: GERENTE GENERAL Empresa: SENERGY SUPPLY Empresa: SENERGY SUPPLY Empresa: SENERGY SUPPLY Fecha: 13 de Mayo de 2014 Fecha: 13 de Mayo de 2014 Fecha: 13 de Mayo de 2014 Contrato No. 00000006/2012 Rev.0 Número de Páginas: 11 PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG PROYECTO PUENTEOS DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN CATÓDICA EN LÍNEAS DE COLSERPETROL, MÚLTIPLES Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE PRUEBA TABLA DE CONTROL DE CAMBIOS VERSIÓN FECHA CAMBIOS 00 13/05/2014 Versión inicial del Documento REGISTRO DE ELABORACIÓN DEL DOCUMENTO

Upload: edgar-coavas-perez

Post on 18-Jan-2016

122 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Procedimiento para verificar integridad de recubrimiento de tuberia.

TRANSCRIPT

Page 1: Ejp-pro-27 Proc. Inspeccion Dcvg

PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG

EJP-PRO-27-54

Elaboró Revisó Aprobó Firma

Firma

Firma

Nombre: Pamela Castro Nuñez Nombre: Daniel Camargo Valderrama Nombre: Williams Camacho

Cargo: COORDINADORA HSEQ Cargo: INGENIERO DE PROYECTOS Cargo: GERENTE GENERAL

Empresa: SENERGY SUPPLY Empresa: SENERGY SUPPLY Empresa: SENERGY SUPPLY

Fecha: 13 de Mayo de 2014 Fecha: 13 de Mayo de 2014 Fecha: 13 de Mayo de 2014

Contrato No. 00000006/2012 Rev.0

Número de Páginas: 11

PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG

PROYECTO

PUENTEOS DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN CATÓDICA EN LÍNEAS DE

COLSERPETROL, MÚLTIPLES Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE PRUEBA

TABLA DE CONTROL DE CAMBIOS

VERSIÓN FECHA CAMBIOS

00 13/05/2014 Versión inicial del Documento

REGISTRO DE ELABORACIÓN DEL DOCUMENTO

Page 2: Ejp-pro-27 Proc. Inspeccion Dcvg

PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG

EJP-PRO-27-54

2

ÍNDICE

1 OBJETIVO....................................................................................................................... 3

2 ALCANCE ....................................................................................................................... 3

3 RESPONSABILIDADES ................................................................................................. 3

4 DESARROLLO DE ACTIVIDADES ................................................................................ 3

4.1 Equipos .................................................................................................................... 3

4.2 Ajuste de pulso de la señal de DCVG ..................................................................... 3

4.3 Mediciones eléctricas para ajustar las condiciones del reconocimiento ................ 4

4.4 Procedimiento de inspección para localizar defectos ............................................. 5

4.5 Mediciones eléctricas que se hacen en un defecto del revestimiento ................... 6

4.6 Cálculo de la severidad (%IR) de un fallo de revestimiento ................................... 7

5 ACCIONES HSE ............................................................................................................. 7

5.1 Permisos de trabajo ................................................................................................. 7

5.2 Charlas de 5 min. ..................................................................................................... 8

5.3 Divulgación de ATS ................................................................................................. 8

5.4 Funciones ................................................................................................................ 8

5.5 Verificación de seguridad ........................................................................................ 8

6 REQUISITOS HSE ......................................................................................................... 8

7 ANEXOS ......................................................................................................................... 9

7.1 Formatos operativos ................................................................................................ 9

7.2 Formatos HSE ......................................................................................................... 9

7.3 Características de los equipos requeridos .............................................................. 9

Page 3: Ejp-pro-27 Proc. Inspeccion Dcvg

PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG

EJP-PRO-27-54

3

1 OBJETIVO

Determinar el estado del revestimiento de tuberías metálicas que se encuentren

enterradas.

2 ALCANCE

El presente documento describe las actividades que se realizarán para la ejecución de la evaluación del revestimiento de tuberías metálicas enterradas siguiendo la técnica del DCVG (Direct Current Voltage Gradient) o (Gradiente de Voltaje de Corriente Continua).

3 RESPONSABILIDADES

Director Administrativo: Responsable por el suministro de recursos físicos,

humanos, técnicos y económicos para el desarrollo del proyecto para el cual se aplica este procedimiento.

Director de Proyectos: Responsable por la ejecución de las actividades de montaje

en campo cumpliendo con el actual procedimiento de obra.

Director de Inspección: Deberá tener experiencia en ejecución y dirección en campo,

de inspección y diagnóstico de sistemas de protección catódica, contar con certificación vigente nivel 2 NACE y con experiencia en protección catódica en inspecciones DCVG y diagnósticos de sistemas de impresión de corriente.

Coordinador H.S.E.Q.: Responsable por la implementación y documentación de las

actividades de este procedimiento, conforme al Manual y Plan de Calidad. Es Responsable por el cumplimiento de las garantías de seguridad y medio ambiente indispensables para la realización del proyecto.

4 DESARROLLO DE ACTIVIDADES

Todas las actividades desarrolladas en el frente de trabajo deben ser registradas de manera diaria en el formato avance diario de obra EJP-FOR-03, por el director de proyectos o quien se encuentre a cargo en el frente de obra. 4.1 Equipos Los equipos requeridos para la inspección DCVG. (Ver anexos).

- Equipo DCVG - Interruptores de corriente sincronizado por GPS Corexco CORI-GPS/60

4.2 Ajuste de pulso de la señal de DCVG

El interruptor de reconocimiento de DCVG se intercalará en serie en el cable negativo que conecta la tubería con la instalación del rectificador. La identificación y posición del

Page 4: Ejp-pro-27 Proc. Inspeccion Dcvg

PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG

EJP-PRO-27-54

4

rectificador que se interrumpe para inspeccionar cada sección de la tubería se anotará claramente en el registro de la inspección. El método de instalación del interruptor debe ser como se describe a continuación:

1. Inicialmente se toma nota de las lecturas de voltaje y amperaje junto con las posiciones de los interruptores de salida, conexiones, taps, etc. del rectificador.

2. La salida del rectificador se reducirá a cero y se apagará el rectificador. Si es

posible también se interrumpirá el cable de conexión a la red de alimentación del rectificador.

3. A continuación se desconectará el cable del negativo de salida del T/R del terminal

y este cable se conectará al terminal rojo del interruptor de DCVG.

4. Luego se conectará el terminal del negativo del T/R al terminal negro del interruptor de DCVG usando un cable auxiliar corto.

5. A continuación se enciende el interruptor del DCVG, usando la posición de 1/3 ON

(encendido) y 2/3 OFF (apagado). Luego se enciende el rectificador y los ajustes o taps de salida se aumentan con cuidado hasta alcanzar los valores originales del rectificador.

Dado que el interruptor tiene una resistencia interna, cuando el rectificador se ajusta a los valores originales, la corriente de salida será menor que la lectura original del amperímetro; los controles de salida del rectificador se ajustarán de forma que la corriente pulsada de salida sea la misma que la corriente normal de operación del rectificador. Una vez fijada la corriente de salida, se han establecido las condiciones para el reconocimiento y para comprobar la amplitud de la señal de DCVG que se realiza previamente al comienzo de la inspección. Cuando existen varios rectificadores se deben utilizar varios interruptores sincronizados por GPS para interrumpir los rectificadores al mismo tiempo y no distorsionar las medidas. 4.3 Mediciones eléctricas para ajustar las condiciones del reconocimiento Para realizar una inspección satisfactoria es obligatorio comprobar que existe una amplitud adecuada de señal de Gradiente de Voltaje de Corriente Continua (DCVG). Todas las medidas de voltaje se darán en milivoltios (mV). La mínima amplitud de señal de Gradiente de Voltaje de Corriente Continua (DCVG) será de 150mV y la máxima amplitud será de 2500mV. Si la amplitud de la señal se encuentra fuera de este intervalo, debe ajustarse la señal aplicada que se está pulsando. Puede ser necesario utilizar un sistema de protección catódica provisional para obtener una señal de DCVG adecuada. La amplitud de la señal en la tubería debe medirse en todos los postes de medida de potencial (TP), válvulas y otros puntos donde el contacto eléctrico directo con la tubería sea posible. Deben tomarse notas adecuadas de la amplitud de la señal y de la posición (distancia) de estos puntos. Estos puntos de contacto o postes de monitoreo deben

Page 5: Ejp-pro-27 Proc. Inspeccion Dcvg

PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG

EJP-PRO-27-54

5

encontrarse situados tan cerca como sea posible, con una distancia máxima de 2km ó 1 milla. Todas las mediciones de amplitud de señal de DCVG en la tubería (también denominada tubería a tierra remota, que se denota como P/RE) estarán compuestas por dos medidas básicas: (A) entre la conexión directa con la tubería en un poste de medidas (TP), válvula, etc. y el terreno cercano a este punto de medida o P/S y (B) entre el terreno cercano al punto de medida y tierra remota o OL/RE. Todas las mediciones de (DCVG) entre tubería y tierra remota se llevarán a cabo en la dirección perpendicular a la tubería (a 90º en dirección lateral) y evitando la cercanía a otras estructuras metálicas. 4.4 Procedimiento de inspección para localizar defectos

1. Se comenzará la inspección a partir del primer poste de toma de potenciales (TP) en el que previamente se ha medido la amplitud de la señal de DCVG. Se seleccionará la escala de 25mV en el medidor para detectar un pulso de señal. El potenciómetro de ajuste de la línea de base (bies) de una de las empuñaduras, se usará para situar la amplitud completa de la aguja en la escala del medidor.

2. El operador caminará sobre la línea del trazado de la tubería, haciendo contacto

con el terreno a intervalos de 1.5 a 2 metros y manteniendo la aguja en la escala del medidor. Si es necesario, se humedecerá el terreno. Se comprobará continuamente si la aguja oscila en respuesta a la señal de DCVG. Los electrodos se mantendrán siempre en una línea paralela al eje de la tubería.

3. Si hay una oscilación débil visible, se cambiará la escala al rango de 10mV y se

ajustará el potenciómetro si es necesario.

4. Se moverán los bastones unos 2 metros a lo largo del trazado de la tubería, y manteniendo el mismo bastón en posición frontal, se buscará el pulso en la escala del mili voltímetro, ajustando el potenciómetro (bias) en la empuñadura si es necesario.

5. Si hay una oscilación visible, se observará el movimiento de la aguja para ver en

qué dirección se encuentra el defecto. En la posición encendida (ON), la aguja del medidor apunta hacia el bastón situado más cerca del defecto.

6. A intervalos regulares de 3 ó 4 pasos, se cambiará la posición de los bastones a

90º de forma que estén colocados en posición perpendicular a la tubería, para detectar gradientes laterales fuertes y para mantener la inspección sobre el trazado de la tubería.

7. En medidas sucesivas con los bastones paralelos a la línea de la tubería, al

acercarse al defecto, el tamaño de la oscilación aumentará. Deberá seleccionarse un rango de voltaje apropiado (10, 25, 50mV, etc.) en el voltímetro del DCVG y utilizar el potenciómetro en la empuñadura si es necesario, para mantener la amplitud completa del pulso en la escala del mili voltímetro.

Page 6: Ejp-pro-27 Proc. Inspeccion Dcvg

PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG

EJP-PRO-27-54

6

8. Cuando se sobrepasa un defecto, la oscilación de la aguja se invierte por completo, retrocediendo, se identificará una posición donde no se observa ninguna oscilación de la aguja. Esta posición se denomina la posición nula de fallo de revestimiento, en esta posición, el defecto estará situado en el punto medio entre los dos bastones. Se marcará el terreno con una línea en dicho punto central.

9. En la posición previamente localizada, se girará 90º, colocándose en posición

perpendicular a la dirección de la tubería.

10. Mirando hacia la marca en el terreno, se repetirá el proceso de localización del defecto descrito en los numerales 7 y 8 para identificar de nuevo una oscilación nula, marcando el punto central entre los dos bastones. El epicentro del defecto se halla situado donde las dos líneas se cruzan.

11. Se colocará una estaca numerada u otro medio de indicación en la posición del

defecto.

12. Con uno de los electrodos en el epicentro del defecto y el otro situado aproximadamente a 1.5 metros de distancia, se medirá la amplitud del pulso de DCVG por turnos en los cuatro puntos cardinales (N corresponde a la dirección de flujo en la tubería). La oscilación de la aguja en las cuatro posiciones indicará siempre el epicentro del fallo de revestimiento.

13. La oscilación nula en el fallo de revestimiento no debe confundirse con otra

oscilación nula que ocurre durante el reconocimiento cuando se cambia del gradiente de voltaje de un defecto al de otro defecto. En este caso no todas las oscilaciones indican la dirección del gradiente de voltaje nulo.

14. La distancia de cada defecto con respecto a referencias adecuadas por ejemplo,

postes de monitoreo de potenciales, debe anotarse correctamente en el registro de la inspección.

4.5 Mediciones eléctricas que se hacen en un defecto del revestimiento En cada defecto detectado durante un reconocimiento de DCVG se medirá y se anotará la amplitud de la señal de DCVG entre el epicentro del defecto y tierra remota (que se denota como OL/RE, "Overline to Remote Earth"). Todas las medidas de amplitud de señal de DCVG entre un defecto del revestimiento y tierra remota se llevarán a cabo en una dirección perpendicular a la tubería (90º) y evitando la cercanía de otras estructuras metálicas. Se anotarán las características anódicas / catódicas o comportamiento frente a corrosión en el epicentro de cada defecto, usando medidas tomadas entre el epicentro del defecto y tierra remota. La deflexión de la línea base desde la posición 1 a la posición 2 se medirá en milivoltios, e incluye todas las demás influencias de corriente continua externas. El pulso de protección catódica (CP) del rectificador local que se interrumpe para el reconocimiento de DCVG es catódico y siempre indicará hacia la dirección catódica de las medidas de estatus de

Page 7: Ejp-pro-27 Proc. Inspeccion Dcvg

PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG

EJP-PRO-27-54

7

corrosión. La amplitud de la señal de DCVG viene dada por la diferencia en milivoltios entre la nueva línea de base (posición 2) y el extremo de la señal, posición 3.

Si el efecto neto es que el extremo del pulso (posición 3) está situado en el lado catódico de la línea de base original, se dice que el defecto esta protegido y es catódico. Si el efecto neto es que el extremo del pulso (posición 3) está situado en el lado anódico de la línea de base original, se dice que el defecto no está protegido y es anódico. Los defectos se caracterizan como se describe a continuación:

Cero-Catódico: con PC apagada (OFF) y PC encendida (ON), Protegido.

Catódico-Catódico: con PC apagada (OFF) y PC encendida (ON), Protegido.

Anódico-Catódico: con PC apagada (OFF) y PC encendida (ON), Protegido.

Anódico-Anódico: con PC apagada (OFF) y PC encendida (ON), No está Protegido.

4.6 Cálculo de la severidad (%IR) de un fallo de revestimiento La severidad %IR de cada defecto del revestimiento se calculará a partir de las mediciones eléctricas hechas durante la inspección de DCVG usando la fórmula:

Severidad (%IR) = Amplitud de la señal del epicentro a tierra remoto * 100 amplitud de la señal de tubería a tierra remoto calculada en el defecto. Es decir,

Severidad (%IR) = (OL/RE) * 100 / (P/RE) La amplitud de la señal de la tubería a tierra remota (P/RE) en el defecto se calculará a partir de las medidas eléctricas obtenidas durante el reconocimiento usando la fórmula siguiente (Figura 3):

P 7 RE = S, - dx (S1 - S2) (d2 - d1)

S1 = amplitud de la señal de DCVG a tierra remoto en la caja de medida de potenciales 1. S2 = amplitud de la señal de DCVG a tierra remoto en la caja de medida de potenciales 2. d1 = distancia de la caja de medida de potenciales 1. (Esta distancia será cero en el inicio de la tubería). d2 = distancia de la caja de medida de potenciales 2. dx = distancia del defecto medida desde la caja de medida de potenciales 1.

5 ACCIONES HSE

5.1 Permisos de trabajo Antes de iniciar con las actividades diarias y de acuerdo con los procedimientos establecidos, se debe solicitar, diligenciar y aprobar el permiso de trabajo. Durante la realización del trabajo se debe tener una copia del permiso de trabajo debidamente autorizada.

Page 8: Ejp-pro-27 Proc. Inspeccion Dcvg

PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG

EJP-PRO-27-54

8

5.2 Charlas de 5 min. Los empleados de SENERGY SUPPLY E.U., deben estar entrenados y capacitados con respecto al procedimiento operativo y de HSE que va a realizar. Para esto se realizan las charlas de cinco minutos a los grupos de trabajo en donde se dan a conocer las tareas programadas y los posibles accidentes, las condiciones de seguridad propias de la zona, las medidas y controles de seguridad a tomar. El registro de asistencia y temática dada se consigna en el formato de asistencia a charlas de 5 min. SST-FOR-04. 5.3 Divulgación de ATS Antes de iniciar con las actividades diarias se debe realizar la divulgación del ATS correspondiente a la actividad a realizar, indicando todos los riesgos a los que están expuestos los trabajadores. 5.4 Funciones El coordinador HSEQ y/o el director de proyectos, determinarán los requerimientos y condiciones óptimas de seguridad para llevar a cabo las actividades en los frentes de trabajo. Para este procedimiento, se requiere cumplir las siguientes condiciones mínimas de seguridad:

Realizar una inspección visual del área de trabajo antes de iniciar labores y tomar las medidas de precaución necesarias durante el desarrollo de la misma, donde se verifique que no hay amenaza cercana por la presencia de animales venenosos, ponzoñosos o que representen un riesgo potencial para los trabajadores.

No realizar trabajos mientras exista presencia de tormenta eléctrica.

Verificar la no existencia de material inflamable cerca de los equipos.

El personal para desarrollar este tipo de actividades debe tener la suficiente experiencia en el manejo del equipo, en protección catódica y mediciones eléctricas.

5.5 Verificación de seguridad El coordinador HSEQ, deberá inspeccionar el estado general de seguridad en el frente de obra, siguiendo lo establecido en el instructivo para la realización del programa de inspecciones SST-IT-01.

6 REQUISITOS HSE

Verificar y/o entregar a los empleados la dotación respectiva consistente en casco, botas, camisa manga larga, jean, guantes y gafas. Así como también utilizar los elementos de protección personal, los cuales deben cumplir con las disposiciones y normas legales sobre seguridad y calidad.

Page 9: Ejp-pro-27 Proc. Inspeccion Dcvg

PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG

EJP-PRO-27-54

9

Los empleados de SENERGY SUPPLY E.U. que se desplazan a áreas de campo,

deben estar vacunados contra la fiebre amarilla y tétano.

En el sitio de trabajo se debe tener el botiquín de primeros auxilios.

Todos los empleados deben estar afiliadas a la ARP (Administradora de Riesgos Profesionales) y EPS (Entidad Promotora de Salud) y deben contar en campo con sus respectivos comprobantes de pago.

Se deben realizar los exámenes médicos de pre-ingreso y periódicos a los trabajadores con énfasis en la evaluación de las condiciones de salud integral requeridas, en particular para la labor que va a desempeñar.

Tener vigente el Reglamento de Higiene y Seguridad Industrial.

Reportar inmediatamente los accidentes e incidentes que se presenten.

Se deben identificar las respectivas rutas de evacuación, así como el punto de reunión en caso de emergencia.

Disponer de hidratación en el frente de trabajo permanentemente.

7 ANEXOS

Los formatos de registro requeridos para este procedimiento: 7.1 Formatos operativos

EJP-FOR-03 – Avance diario de obra 7.2 Formatos HSE

SST-FOR-04 – Asistencia a charlas de 5 min. 7.3 Características de los equipos requeridos

- Equipo DCVG

Page 10: Ejp-pro-27 Proc. Inspeccion Dcvg

PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG

EJP-PRO-27-54

10

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Rangos de Voltaje: 10, 25, 50, 100, 250, 1000, 2500 y 4000 mV

Batería: 12 V

Cargador de batería: 120/240 V

Empuñaduras de semi pilas con potenciómetros

Bastones con semipila de Cu/CuSO4

Contacto para electrodo, de madera

Mili voltímetro de inspección de DCVG

Autonomía de batería: 2 días

- Interruptores de corriente sincronizado por GPS Corexco CORI-GPS/60

Page 11: Ejp-pro-27 Proc. Inspeccion Dcvg

PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DCVG

EJP-PRO-27-54

11

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Sincronización: GPS

Desviación máxima: 5 ms

Capacidad de interrupción: 60A

Ciclo: Programable

Horario de ciclo: Programable

Compatible con unidades CORD3

Batería: 12V

Autonomía de batería: 2 días

Alimentación: 120 V

Antena GPS

Cable de Conexión al Rectificador

Panel de Programación