eizie, itzulpengintza 2012
TRANSCRIPT
I T Z U L P E N G I N T Z A
2 0 1 2
Zer eskaintzen dugu
o Itzulpengintzari buruzko informazioa
o Itzulpengintzaren inguruko gogoeta eta ikerketa
o Lanbideari buruzko argibideak eta baliabideak
o Prestakuntza
o Argitalpenak
o Literatura itzuliaren sustapena
Sare sozialak (EIZIEelkartea)
Informazioa [3]
Gogoeta - Ikerketa [1]
Blog berri hau hizkuntza-kalitatearen inguruko gogoeta labur eta proposamenak trukatzeko eta elkarrizketarako plaza izateko sortu du EIZIEk.
ItzuL
Gogoeta - Ikerketa [2]
2tzuL
Eguneroko lanean sortu ohi diren arazoak beste lankide itzultzaileen laguntzaz konpondu eta eztabaidatzeko foro elektronikoa eskaintzen du.
ItzuLetik berreskuratzea merezi duten gaiak sakontzeko bidea.
Gogoeta - Ikerketa [3]
Manikeismotik urrun, itzulpen bakoitzean zer eta zergatik egin den ulertzeko bidea eman nahi luke, geure langintza uler dezagun lagundu.
I t z u l p e n k r i t i k a b e r e z i t u a
Gogoeta - Ikerketa [4]
Teknologia berrien inguruan gaur egun diren kezka eta egitasmoak jasotzeko asmotan antolatu zen mintegia
Azken urteotako literatur itzuliaren azterketa
Literatur itzulpenak baloratzeko irizpideak
Eleaniztasuna, enpresa, itzulpena. Zenbait gogoeta izenez eta izanaz
Hizkuntzen kudeaketa mundu global batean
Lanbidea: argibideak eta baliabideak [1]
P r o f e s i o n a l b i l a
Lanbidea: argibideak eta baliabideak [2]
Interpretazio protokoloak
Itzulpen kontratuen ereduak
Itzulpen bezeroarentzako gida
Lanbidea: argibideak eta baliabideak [3]
Tresnak
Loturak
Jarduerak
Zu
ze
ntz
ail
ea
re
n
Itz
ult
za
ile
ar
en
#itzultzaileareneguna
Nazioarteko Eguna
Nazioarteko Eguna
#ZuzentzaileEguna
Lanbidea: argibideak eta baliabideak [4]
Zabalduz eta osatuz joango bada ere, oraingoz katalogoak 2011 urtera bitartean argitaratu diren helduentzako literatur lanak (saiakera barne) biltzen ditu.
Prestakuntza
Itzulpengintza
T e s t u g i n t z a
Interpretazioa
Teknologiak
Itzultzaileentzako informatika
Aldibereko interpretazioa
Puntuazioa: testuak antolatzeko giltza
Testuaren koherentzia eta kohesioa: zenbait baliabide
Gaztelania xede IV
FR-EU mintegia
Itzulpenaren teoria garaikideak
Ikus aurreko urteetakoak
I k A s T a R o A k – 2 0 1 2
Argitalpenak [1]
S e n e z i t z u l p e n a l d i z k a r i a
Argitalpenak [2]
Literatura Unibertsala
bilduma
Testu liburua Batxilergoa 2
Argitalpenak [3]
UrrezkoBiblioteka
Urrezko Biblioteka bilduma
Itzultzaile Aitzindariak Aurreko belaunaldietako idazle-itzultzaileen lana aitortu
eta berreskuratzeko helburuarekin argitaratuak
Itzulpen Antologiak Bizirik dauden belaunaldi horietako itzultzaile batzuei
omenaldia egitea eta elkarteko ohorezko kide izendatzea erabaki zuen elkarteak haien lan batzuk argitaratuz
Argitalpenak [4]
Literatur a i tzul iaren sustapena
Literatura Unibertsala
itzultzen-UEU
Literatura Unibertsala
liburutegietan
Literatura Unibertsala ikastetxeetan
Literatura Unibertsala
hedabideetan
Literatura Unibertsala
Sautrela I eta II
Literatura Unibertsala Literaturia
Literatura Unibertsala
20 urte
Literatur a i tzul iaren sustapena
Harremanak
Red Vértice. Red española
de asociaciones de traductores, intérpretes y
correctores
FIT-IFT Itzultzaileen Nazioarteko Federazioa
EEE EIE APIE-EIEP GALTZAGORRI
EIZIE Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen
Elkartea
Zemoria 25 E-20013 Donostia bulegoa[a bildua]eizie.org
Tel. +34943277111 – Fax +34943277288 www.eizie.org