e’iyataa ejeechiki wanÜikÜ(revelando desde nuestra lengua)
DESCRIPTION
10 lecciones para el aprendizaje del wayunaikiTRANSCRIPT
E’IYATAA EJEECHIKI WANÜIKÜ (REVELANDO DESDE NUESTRA LENGUA)
PRESENTADO POR: ASOCIACION DE AUTORIDADES TRADICIONALES INDIGENAS
WAYUU MUSHAISA
15 DE OCTUBRE DE 2010 MAICAO - LA GUAJIRA
PRESENTACIÓN
Nuestro idioma el wayuunaiki hace parte de la familia Arawak lengua materna de los
wayuu, habitantes ancestrales del territorio desértico de la península de La Guajira
Colombiana y Venezolana, es la vía por el cual mas de trescientos mil indígenas
comunicamos nuestra forma de vivir, de creer, de pensar y darle trascendencia a la
cultura, por lo tanto nuestra lengua posee un significado importante dentro de la
comunidad y el entorno.
El wayuunaiki es el lenguaje que nos acerca al pasado, nos mantiene en el presente y nos
persiste al futuro. Es la esencia y origen de la cultura. Es a través de ella, que
manifestamos el pensamiento abstracto y realista, la relación con el medio, el origen como
vida y la presencia como huella.
Dentro de nuestra cultura es de resaltar la oralidad, como fundamento de la trasmisión y
la formación para la vida. La práctica de la oralidad mediante la lengua nos hace convivir
en un espacio lleno de armonía y familiaridad.
Si un forastero llega a caminar por un territorio ajeno al suyo, tan solo con realizar un
saludo en wayuunaiki, se considera pariente de la gran nación wayuu, no es observado con
recelos, ni consultado por sus pasos, esto como una muestra de afecto. Y así mismo es
cómo podemos dimensionar la importancia de manejar y conocer el idioma a la hora de
abordar a un wayuu y a nuestro territorio.
La lengua como tal es enseñada a través de la oralidad al igual que todos aquellos
componentes que hacen parte de la cultura y de los que están fuera de ella. La palabra en
nuestra comunidad, tiene un valor sagrado y de respeto, porque mediante ella, se regulan
las normas y las leyes de convivencia ancestrales de la cultura. El wayuu conoce desde
muy niño, sus usos y costumbres con el diario contacto lingüístico de la madre, quien es la
encargada en formar al niño antes de educarse, de enseñarle todos aquellos conocimientos
previos que de generación en generación se mantienen y por ende, se constituyen en la
fundamental razón del ser wayuu.
La lengua es el eje circular que conforma la filosofía wayuu, sin ella estamos propensos a
la perdida de la identidad.
TABLA DE CONTENIDO
JUSTIFICACION OBJETIVOS MARCO LEGAL
1. CURSO INTRODUCTORIO AL WAYUUNAKI – NIVEL I 1.1. ALFABETO 1.1.1. VOCALES 1.1.2. CONSONANTES 1.2. SALUDOS 1.3. NUMEROS 1.4. ANIMALES 1.4.1. DOMESTICOS 1.4.2. SALVAJES 1.5. COLORES 1.6. FRUTAS 1.7. PRONOMBRES PERSONALES 1.8. PARTES DEL CUERPO 1.9. LA FAMILIA 1.10.CUENTO
JUSTIFICACION
E’IYATAA EJEECHIKI WANÜIKÜ, nace con la finalidad y la necesidad de trabajar por la conservación y la promoción del wayuunaiki como lengua materna del wayuu y que
trata a la vez, de recuperar y generar la identidad de un pueblo que milenariamente a
transmitido sus saberes ancestrales a través de la oralidad.
La propuesta pretende originar medidas que nos ayuden a conservar la lengua por lo que
la consideramos la esencia de la transmisión de los conocimientos wayuu, así mismo
fortalecer y promover de manera viva con las herramientas actuales, las distintas
manifestaciones creativas que se dan dentro de ella, por eso es substancial que esta
propuesta se lleve a cabo ya que es la lengua wayuunaiki el motor principal para mantener
la cultura sentada en el pasado, en el presente y pueda pervivir en el futuro.
También es fundamental que se realice, por que propone innumerables razones y motivos,
entre ellas, trabajar, recuperar y fortalecer la herencia matrilineal que cede espacio frente
a la aculturización moderna; la pérdida de la identidad y los valores culturales y el de la
oralidad Wayuu que ésta, llevando a la etnia, a extinguirse en el futuro.
Es sumamente primordial para el grupo rescatar, aquello que nos hace representativos
ante la sociedad, como lo es: la lengua, la cual se ha visto afectada por lo que ya no existe
el respeto de las raíces ancestrales y por la misma moda de nuestros niños (as) y jóvenes
de aprender el español y otros idiomas.
De igual forma, se hace elemental para la educación intercultural bilingüe, que se
imparten dentro de nuestros centros educativos, en cuanto a la aplicación de las
herramientas TIC desde un contexto cultural propio y que los pueblos indígenas no
debemos ser ajenos a ella y más bien, responder a las nuevas demandas que nos ofrece el
mundo actual para continuar desde otra visión diferente con el trabajo de fortalecimiento
de la lengua, la cultura y la identidad wayuu.
OBJETIVOS
Objetivo General Generar nuevos espacios de preservación de la lengua materna “wayuunaiki”, de la
tradición oral de la cultura wayuu, como eje de armonía, convivencia y la vida.
Objetivos Específicos
Mostrar por medio de las Tic´s las tradiciones y la cultura de la etnia Wayuu, para dignificarla ante Colombia y el mundo.
Valorar la tradición oral como una de las vías más propicias de la convivencia y la paz dentro de un proceso de educación permanente.
Preservar la cultura y lengua indígena wayuunaiki y con ello contribuir a la propagación de las tradiciones como una manera de afianzar el patrimonio cultural
(emisora comunitaria y escolares).
Obtener una educación intercultural por medio de las herramientas Tic´s de modo que se realice un diálogo y relación con otras culturas, idiomas y se conozcan las
formas de pensar; orientada a fortalecer los procesos propios, a crear las
condiciones para interactuar con el medio externo en condiciones de igualdad y a
impactar positivamente en la cultura nacional.
Preservar y promover ayudas didácticas (cartillas, revistas, CDs, periódicos, libros, blog, páginas web, entre otras) que sirvan como instrumento de apropiación
y propagación de nuestra cultura wayuu.
Crear proyectos culturales que fortalezcan la lengua, la identidad, el arte, la autonomía, y el territorio.
Alfabetizar sobre las Tic´s, en la lengua materna a aquellas comunidades wayuu donde no exista acceso a la tecnología y a la información, mediante aulas de
informáticas rodantes.
MARCO LEGAL
La Constitución Nacional de 1991 reconoce la diversidad étnica y cultural como elemento
constitutivo de la nacionalidad colombiana. Este principio, "lejos de ser una declaración
puramente retórica, es el principio fundamental de diversidad étnica y cultural que
proyecta en el plano jurídico el carácter democrático y participativo de nuestra República"
(Cifuentes, E., citado por Angarita y Otros, 1995). Por esta razón, "El reconocimiento de
la diversidad étnica y cultural en la Constitución supone la aceptación de la alteridad
ligada a la aceptación de multiplicidad de formas de vida y sistemas de comprensión del
mundo diferentes de los de la occidental" (Ibídem). La Constitución contiene diversos
artículos que consagran los derechos de los pueblos indígenas en materia de educación y
cultura.
La Ley 115 de 1994, Ley General de Educación, define la educación para grupos étnicos
como aquella que se ofrece a grupos o comunidades que integran la nacionalidad y poseen
una cultura, una lengua, unas tradiciones y unos fueros propios y autóctonos[4]. La
mencionada Ley señala que los programas de etnoeducación deben ceñirse a los criterios
de integralidad, interculturalidad, diversidad lingüística, participación comunitaria,
flexibilidad y progresividad. Debe afianzar los procesos de identidad, conocimiento,
socialización, protección y uso adecuado de la naturaleza, sistemas de organización, uso
de las lenguas vernáculas, formación docente e investigación en todos los ámbitos de la
cultura (art. 56). Reconoce las lenguas indígenas como oficiales en los respectivos
territorios indígenas y ordena que deba ser tomada como base para la enseñanza de la
lecto-escritura (art. 57).
El Decreto 1860 de 1994, reglamentario de la Ley 115, ordena a cada establecimiento
educativo elaborar el Proyecto Educativo Institucional (PEI) como un mecanismo para
alcanzar los fines de la educación de acuerdo con las condiciones sociales, económicas y
culturales.
El Decreto 804 de 1995 reglamentario de la Ley 115 determina que la educación para los
grupos étnicos se sustenta en un compromiso de elaboración colectiva, donde los distintos
miembros de la comunidad intercambian saberes y vivencias con miras a mantener,
recrear y desarrollar un proyecto global de vida de acuerdo con su cultura, lengua,
tradiciones fueros propios y autóctonos; determina los fundamentos del
currículo(territorialidad, autonomía, lengua, concepción de la vida de cada pueblo,
historia e identidad según sus usos y costumbres; define criterios para elaboración de
currículos, alfabetos oficiales, organización y funcionamiento del gobierno escolar,
calendarios e infraestructura física, y elaboración de materiales educativos y recursos
didácticos.
El Decreto 1860 De 1994 reglamenta parcialmente la Ley 115 de 1994, en los aspectos
pedagógicos y organizativos generales, ordenando que cada establecimiento educativo
debe elaborar el Proyecto Educativo Institucional (PEI) como un mecanismo para
alcanzar los fines de la educación de acuerdo con las condiciones sociales, económicas y
culturales. El Decreto 230 De 2002, dicta normas en materia de currículo, evaluación y
promoción de los educandos y evaluación institucional").