edu 016 tikaprest
TRANSCRIPT
T’ikaT’ika
Comisión Europea
Proyecto KAWSAYProyecto KAWSAY
Aprestamiento
MINISTERIO DE EDUCACION
T’ikaT’ika
Aprestamiento
Proyecto KAWSAYProyecto KAWSAY
Comisión EuropeaMINISTERIO DE EDUCACION
CARE PERÚ, 2009
DIRECCIÓN REGIONAL PUNO
“T'IKA APRESTAMIENTO”
Proyecto : Calidad y Equidad en la Educación Intercultural en Puno “Kawsay”
Dirección : Jr. Cusco N° 541 Puno
Teléfono : 051 35 2982 Fax : 051 353672
E-mail : [email protected]
Esta publicación ha sido realizada por CARE PERÚ, Oficina Departamental de Puno, mediante el
Proyecto: Calidad y Equidad en la Educación Intercultural en Puno “Kawsay”, con la finalidad de
facilitar el proceso de aprendizaje de la lecto - escritura y lógico matemática de los niños y
niñas quechua hablantes del primero y segundo grados de educación primaria de las escuelas
rurales del ámbito de intervención del proyecto.
Esta publicación cuenta con la Cooperación Financiera de la COMISIÓN EUROPEA.
CARE PERÚ autoriza a instituciones y personas naturales a utilizar el contenido del
documento, como un aporte a la Educación Intercultural Bilingüe, de manera que podrá ser
reseñado, resumido o traducido en forma total o parcial a condición de que se especifique la
fuente bibliográfica.
Segunda edición : Abril del 2009
Tiraje : 1 000 ejemplares.
Aprobación : Dr. Woodro Andía Castelo.
Elaboración : Prof. Leonor Bisnarda Mendoza Montesinos.
Prof. Jesús Antonio García Rondón.
Prof. Sonia Eileen Avila Rodríguez.
Revisión : Prof. Martín Castillo Collado.
Prof. Benjamín Galdós Pineda.
Equipo del Proyecto : Prof. Marina Figueroa Díaz. Representante del Proyecto.
Econ. Loyda Pacompia Pilco. Asistente Administrativo.
Prof. Edmundo Cordero Maldonado. Especialista en Gestión.
Prof. Luis Alberto Caira Huanca. Especialista en EIB.
Diseño y Diagramación : Demsly Velarde Calancha.
Digitación : Eugenia Mollocondo Sardón.
2
RIKUCHIKUQ UYA
ÍNDICE
PRESENTACIÓN
ORIENTACIONES METODOLÓGICAS
I. APRESTAMIENTO:
1.1 Contenidos del aprestamiento.
1.2 Fases del aprestamiento.
1.3 Objetivos y actividades para los contenidos del aprestamiento.
1.4 El cuaderno de aprestamiento.
II. INICIACIÓN DE LECTO - ESCRITURA Y LÓGICO - MATEMÁTICA
1. Comunicación Integral.
1.1 La lectura y escritura.
1.2 Interrogación de textos.
1.3 Producción de textos.
2. Lógico - Matemática.
2.1 La matemática y el desarrollo del pensamiento lógico matemático.
2.2 Contenidos de la matemática.
2.3 Fases del aprendizaje de la matemática.
2.4 Ejercicios y resolución de problemas.
3
4
PRESENTACIÓN
El Proyecto Calidad y Equidad en la Educación Intercultural Bilingüe en
Puno KAWSAY de CARE PERÚ y el Ministerio de Educación a través de la
Dirección Departamental de Educación de Puno, con el apoyo financiero de
la Comisión Europea, presentan este material educativo denominado
“Cuaderno de trabajo T’ika aprestamiento” el que será utilizado a partir del
año 2007, en las instituciones educativas del ámbito de ejecución del
proyecto donde se desarrolla la Educación Intercultural Bilingüe y se
atiende a los niños y niñas quechua hablantes del ciclo básico del medio
rural de la provincia de Azángaro.
El cuaderno de trabajo T’ika Aprestamiento y sus respectivas
orientaciones metodológicas han sido elaboradas para atender el
desarrollo bío - psicomotor en la fase de aprestamiento a la lecto -
escritura y lógico matemática. Las actividades propuestas están
desarrolladas en función a los contenidos del aprestamiento para la lecto -
escritura y el desarrollo del pensamiento lógico matemático planteados en
la propuesta de Educación Bilingüe Intercultural para Escuelas Rurales
Quechuas y Aimaras. Se ha tomado también como referencia, durante la
elaboración del presente cuaderno de aprestamiento, los materiales
educativos producidos por el Proyecto “EDUBIMA” (2003-2005)
Considerando que la lengua materna de los niños es el quechua, las
actividades están propuestas para ser desarrolladas en esta lengua.
Tomando en cuenta la secuencia de contenidos, el profesor(a) deberá
utilizar el cuaderno en forma creativa, considerando las múltiples
estrategias que demanden los procesos de aprendizaje.
Proyecto Calidad y Equidad en la Educación Intercultural Bilingüe
En Puno - Kawsay.
T’IKA APRESTAMIENTO
WAWAKUNAP QILLQANAN P’ANQA
SUTIYQA: .....................................................................................
YACHAYWASIYPA SUTINQA: .................................................
YACHAYWASIYPA YUPAYNINQA:..........................................
HAMAWT'AYPA SUTINQA:......................................................
WATAQA: .............................
5
--
ORIENTACIONES METODOLÓGICAS
I. APRESTAMIENTO
El aprestamiento es un conjunto organizado de actividades curriculares,
destinadas a favorecer el desarrollo integral del niño y la niña. De
la ejecución de este conjunto de actividades dependerá el éxito o fracaso
de la lecto escritura, matemática así como otros aprendizajes.
Los ejercicios del cuaderno de aprestamiento deben ser desarrollados
por los niños y niñas, necesariamente, bajo la orientación del docente y en
lengua materna (quechua/aimara) por ser ésta el vehículo de comunicación
fundamental en la familia y en la comunidad.
1.1. CONTENIDOS DEL APRESTAMIENTO PARA LA LECTO
ESCRITURA Y LÓGICO MATEMÁTICA.
Esquema corporal.
Discriminación visual.
Discriminación auditiva.
Atención - memoria.
Coordinación audi- viso- motriz.
Coordinación de la prensión y presión.
Visión y transcripción de izquierda a derecha.
1.2 FASES DEL APRESTAMIENTO:
EXPERIENCIAS DIRECTAS.
6
Se llama así a la fase inicial en la que los niños y niñas ejecutan las
actividades vivenciales que se sugieren en los contenidos del
aprestamiento e implican la ejecución de movimientos de la totalidad
corporal y por segmentos; como por ejemplo desplazamientos grandes,
manipulación, observación de seres y objetos de la naturaleza, etc.
(Estas actividades se realizan al aire libre).
ESQUEMA CORPORAL
Capacidad: - Reconoce las partes gruesas y finas de su cuerpo.
Rikrankunapi Kay ch’ikuta (X) chimpuy. Maki muqunkunapi kay ch’ikuta
( ) chimpuy. Qunqurninkunapi kay ch’ikuta ( ) chimpuy:
Marca los hombros con una (X). Los codos con ( ). Las rodillas con
( ):
Llimp’iy: q’illuwan umanta; q’umirwan makinkunata; pukawan chakinkunata:
Pinta la cabeza de amarillo; los brazos de verde y las piernas de rojo:
7
ORGANIZACIÓN ESPACIAL
Capacidad: - Reconoce las nociones de derecha - izquierda.
Llimp’iy: irqikunap paña kinrayninta pukawan, lluq’i kinraynintataq anqaswan:
Pinta de rojo el lado derecho de estos niños y, de azul, el lado izquierdo:
8
ORGANIZACIÓN ESPACIAL
Capacidad: - Identifica las nociones de delante y detrás de los
objetos y personas.
Warmip qhipanpi uywata llimp’iy. Warmip ñawpaqninpi uywaman, kay
ch’ikuta (X) chimpuy:
Colorea el animal que está detrás de la mujer. Marca con un (X) el
animal que está delante de la mujer:
Papa kutamap ñawpanpi rawk’anata llimp’iy. Kutamap qhipanpi rawk’anaman
kay ch’ikuta (X) chimpuy:
Colorea la raucana que está delante del costal de papas. Marca con (X) la
raucana que está detrás del costal:
9
ORGANIZACIÓN ESPACIAL
Capacidad: - Reconocen las nociones “lejos de, cerca de” en
relación a personas y objetos.
Wasip qayllanpi kaqkunata kay ch’ikuwan (+) chimpuy. Wasip karunpi
kaqkunata llimp’iy:
Marca una (+) en los objetos que están cerca de la casa. Pinta los objetos
que están lejos de la casa:
Tayta mamap karunpi irqikunata muyupi wichq’ay.
Tayta mamap qayllanpi irqikunata llimp’iy:
Encierra en un círculo los niños que están lejos de sus padres. Colorea
los que están cerca:
10
ORGANIZACIÓN ESPACIAL
Capacidad: - Reconoce las nociones de “encima y debajo” en
relación a personas y objetos.
Wakap urayninpi kaqkunata llimp’iy. Asnup patanpi kaqta kay ch’ikuwan
(X) chimpuy:
Pinta los objetos que están de la vaca. Encierra en un círculo al
que está del burro:
debajo
encima
Hamp’ara patapi kaqkunaman kay ch’ikuta (X) chimpuy.
Misap urayninpi kaqkunata llimp’iy:
Marca con una (X) los objetos que están de la mesa. Pinta los
objetos que están de la mesa:
encima
debajo
11
ORGANIZACIÓN ESPACIAL
Capacidad: - Reconoce figuras que están dentro y fuera de una línea
cerrada.
Ch’usuyup siq’ikunaman kay ch’ikuta (X) chimpuy. Hawapi ch’usuyup
siq’ikunata llimp’iy:
Marca con una (X) las figuras que tienen el punto adentro. Colorea las
figuras que tienen el punto afuera:
Sapa wichq’asqa muyuriq ukhupi kaykunata anqaswan llimp’iy. Sapa
wichq’asqa muyuriq hawapi kaykunata pukawan llimp’iy:
Pinta de azul los que están dentro de cada línea cerrada. Pinta de
rojo los que están fuera de cada línea cerrada:
12
DISCRIMINACIÓN VISUAL
Capacidad: - Establece semejanzas y diferencias entre objetos
por color y tamaño.
Puka siq’ikunata huk wichq’asqa siqiwan huñuy:
Agrupa con una línea cerrada las figuras de color rojo:
13
Huch’uy kaqkunata q’umirwan llimp’iy:
Pinta de verde todos los objetos pequeños:
DISCRIMINACIÓN VISUAL
Capacidad: - Establece relaciones de longitud entre objetos:
largo - corto.
Aswan hatunman kay ch’ikuta (X) chimpuy, aswan huch’uymantaq kay ch’ikuta (o):
Marca con una (X) el objeto más largo y con un círculo (o) el más corto:
14
DISCRIMINACIÓN VISUAL
Capacidad: - Establece relaciones de espesor entre objetos:
grueso - delgado.
Rakhu siq’ikunata pukawan llimp’iy:
Pinta de color rojo las figuras gruesas:
15
DISCRIMINACIÓN AUDITIVA
Capacidad: - Identifica nombres de objetos que empiezan con la misma
sílaba.
Qallariyninpi kikin t’uqyayniyup simi phatmikunaman, kay ch’ikuta ( x )
chimpuy:
Marca con un aspa ( x ) los objetos cuyos nombres comienzan con el
mismo sonido (sílaba):
16
DISCRIMINACIÓN AUDITIVA
Capacidad: - Identifica nombres de objetos que terminan con la
misma sílaba.
Tukuchayninpi kikin t’uqyayniyup simi phatmikunaman kay ch’ikuta
( x ) chimpuy:
Marca con un aspa ( x ) los objetos cuyos nombres terminan con el
mismo sonido (sílaba):
17
ATENCIÓN Y MEMORIA
aa
a
aaao
o
oo i
jui
iii
uu j
j
11
1
111
3
3
33
3
69
6
4
66
6
9
64
9
Capacidad: - Observa e identifica figuras iguales.
Muyu ukhupi siq’imanhina kikin kaq siq’ikunata muyullapitaq wichq’ay:
Encierra con un círculo las figuras iguales al modelo:
18
ATENCIÓN
Capacidad: - Identifican objetos y completan las partes que faltan.
Siq’ikunata hunt’achiy:
Completa cada figura:
19
COORDINACIÓN VISO MOTRIZ
Capacidad: - Coordina ojos y manos para el logro de las nociones
izquierda - derecha.
Wachwa thapanman chayananpaq, ñanninkunata raqhay:
Traza los caminos que deberá seguir el pato para llegar a su nido:
Uwihakunap kanchanman chayananpaq atuqpa ñanninkunata raqhay:
Traza los caminos que deberá seguir el zorro para llegar al corral de
las ovejas:
20
COORDINACIÓN VISO MOTRIZ
Capacidad: - Realiza trazos de izquierda a derecha y viceversa.
Ch’usumanta qallarispa, uywakunap ñanninta raqhay:
Partiendo del punto, traza el recorrido de cada animal:
21
.
VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA
Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo
y presionando adecuadamente el lápiz.
Sapa uywap ñanninta raqhay:
Traza con un lápiz el recorrido que debe seguir cada animal:
22
VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA
Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo y
presionando adecuadamente el lápiz.
Sapa uywap ñanninta raqhay:
Traza con un lápiz el recorrido que debe seguir cada animal:
23
VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA
Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo
y presionando adecuadamente el lápiz.
Pillpintukunap ñanninta t’ikaman chayananpaq raqhay:
Traza con un lápiz el recorrido que deben seguir las mariposas para
llegar a la flor:
24
VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA
Capacidad: - Traza recorridos de izquierda a derecha, cogiendo y
presionando adecuadamente el lápiz.
Uwihaman aypananpaq, atuqkunap ñanninta raqhay:
Traza con un lápiz el recorrido que hacen los zorros para alcanzar a
la oveja:
25
VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA
Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo
y presionando adecuadamente el lápiz.
Kisuta tarinanpaq, huk’uchap ñanninta raqhay:
Traza con un lápiz el camino que sigue el ratón para llegar al queso:
26
VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA
Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo y
presionando adecuadamente el lápiz.
Traza con un lápiz los caminos que debe recorrer el niño para encontrar
las salidas que están marcadas con los siguientes dibujos:
Qhari irqip ñanninkunata raqhay, kay siq’ikunanta
lluqsinanpaq:
27
VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA
Capacidad: - Trazan direcciones de izquierda a derecha, cogiendo
y oprimiendo adecuadamente el lápiz.
Kurup ñannin patantakama ruk’anaykita purichiy, chaymanta chay ñan
patanta qillqanawan raqhay:
Pasa tu dedo sobre el camino que sigue el gusano para llegar a la papa;
y luego, une con un lápiz la línea punteada:
28
Capacidad: - Traza líneas siguiendo direcciones señaladas con flechas,
cogiendo y presionando adecuadamente el lápiz.
Wach’ikunap ñanninmanhina siq’ikunata raqhay:
Traza líneas siguiendo la dirección de las flechas:
29
VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA
Capacidad: - Traza círculos siguiendo direcciones señaladas con
flechas, cogiendo y presionando adecuadamente el lápiz.
Wach’ikunap ñanninmanhina muyukunata raqhay:
Traza los círculos siguiendo la dirección de las flechas:
30
VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA
PRE - ESCRITURA
Capacidad: - Ejercita trazos de rectas, siguiendo direcciones
señaladas con flachas.
Qallariq wach’ikunap ñanninmanhina siq’ikunata raqhay:
Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:
31
PRE - ESCRITURA
Capacidad: - Ejercita trazos de rectas, siguiendo direcciones
señaladas con flachas .
Qallariq wach’ikunap ñanninmanhina siq’ikunata raqhay:
Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:
32
PRE - ESCRITURA
CHIQAKUNA RAQHAY
K’ASPIKUNA, MUYUKUNA RAQHAY
Capacidad: - Ejercita trazos de rectas y redondelas.
1
2
TRAZOS DIRIGIDOS DE RECTAS
TRAZOS DE PALOTES Y REDONDELAS
Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:
Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:
33
PRE - ESCRITURA
Capacidad: - Ejercita trazos y palotes independientes.
1
2
Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:
Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:
34
PRE - ESCRITURA
Capacidad: - Ejercita trazos de palotes y redondelas independientes.
2
1
Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:
Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:
35
PRE - ESCRITURA
V V V
Capacidad: - Ejercita trazos de rectas de arriba - abajo, de
izquierda a derecha y diagonales.
1
2
Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:
Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:
36
Capacidad: - Ejercita trazos de rectas de arriba - abajo,
de izquierda a derecha y diagonales.
PRE - ESCRITURA
X X X
2
1
Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:
Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:
37
PRE - ESCRITURA
u u u
u u u
Capacidad: - Ejercita trazos combinados.
1
2
Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:
Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:
38
PRE - ESCRITURA
u u u
m m m
Capacidad: - Ejercita trazos combinados.
1
2
Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:
Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:
39
PRE - ESCRITURA
ch ch ch
chh chh
Capacidad: - Ejercita trazos combinados.
1
2
Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:
Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:
40
PRE - ESCRITURA
Capacidad: - Ejercita trazos combinados.
1
2
Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:
Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:
41
PRE - ESCRITURA
Capacidad: - Ejercita trazos combinados.
1
2
Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:
Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:
42
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
43
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
44
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
45
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
aaaaaaaaaa
aaaaaaaaaa
46
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aa
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
47
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
48
uuuuuuuuuu
uuuuu uuuuu
uuuuuuuuuuuuuuuu
uu
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
49
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
cccccccccccccc
ccccccc ccccccc
50
cccccccccccccccccccccccc
cc
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
llllllll
llllllll
llllllll llllllll
51
lllllllllllllllllllllllllll
ll
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
52
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
ttttttt
ttttttt
ttttttt ttttttt
53
ttttttttttttttttttttttttt
tt
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
tututu
tututu
tututu tututu
54
tutututututututututu
tutu
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
dddddd
dddddd
dddddd dddddd
55
dddddddddddddddddd
dd
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
56
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
hhhhhh
hhhhhh
hhhhhh hhhhhh
57
hhhhhhhhhhhhhhhhhh
hh
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
58
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
ssssssssssss
ssssss ssssss
59
sssssssssssssssssssss
ss
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
gggggg
gggggg
gggggg gggggg
gg
60
gggggggggggggggggggg
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
61
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
62
jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj
jj
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
yyyyyy
yyyyyy
yyyyyy yyyyyy
63
yyyyyyyyyyyyyyyyyy
yy
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
64
EJERCITANDO GRAFISMOS
Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:
Para escribir bien, hago caligrafía:
65
ACHAHALA / ALFABETO
KAYKUNAM QHICHWA SIMIP QILLQANKUNA
a ch
i
k’
m
chh
lll
n ñ p
khk
hch’
66
ph
qh q’
ts
t’ u w
y
r
th
p’ q
67
ACHAHALATA YACHAQASUN
Taki
Kay achahalata ñawinchasun
Takispa qillqayta yachaqasun. (Kutiy)
A : wan allquta qillqaykusun
CH : wan chakita qillqaykusun
CHH : wan chhalayta qillqaykusun
CH’ : wan ch’aquta qilqaykusun.
H : wan hallp’ata qillqaykusun
I : wan intita qillqaykusun
K : wan kachita qillqaykusun
KH : wan khachuyta qillqaykusun.
K’ : wan k’ankata qillqaykusun
L : wan lat’ayta qillqaykusun
LL : wan llamt’ata qillqaykusun
M : wan makita qillqaykusun.
N : wan ninata qillqaykusun
Ñ : wan ñaqch’ata qillqaykusun
P : wan paquta qillqaykusun
PH : wan phawayta qillqaykusun.
P’ : wan p’achata qillqaykusun
Q : wan qalluta qillqaykusun
QH : wan qharita qillqaykusun
Q’ : wan q’achuta qillqaykusun.
R : wan runata qillqaykusun
S : wan sach’ata qillqaykusun
T : wan tarpuyta qillqaykusun
TH : wan thallayta qillqaykusun
T ’ : wan t’antata qillqaykusun
U : wan uchuta qillqaykusun
W : wan wakchata qillqaykusun
Y : wan yurata qillqaykusun.
Prof. Rubén Condori Vilcapaza
I.E.P. Nº 72098 Llacta Choquepiña - San José
68