edición especial web ipad - europa star · 2011. 12. 13. · acceso directo y gratuito en la web y...

16
Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA VOL.69 DICIEMBRE/ENERO 2011 www.europastar.es / www.horalatina.com

Upload: others

Post on 19-Aug-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA

Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via

EN ESPAÑOLEdición Especial Web & iPad

AMÉRICA LATINA / ESPAÑA VOL.69 DICIEMBRE/ENERO 2011

www.europastar.es / www.horalatina.com

Page 2: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA
Page 3: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA
Page 4: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA

NOTÍCIAS

EDITORIALES

EN PORTADA

GALERÍA DE RELOJES

ARTÍCULOS

ESPECIAL

INFO ANUNCIANTES

BUSCAR

EUROPA STAR en español desde 1942Ahora online para el mundo de la relojería de lujo

Connecte con www.europastar.es o www.horalatina.comTodas las noticias, todos los modelos y los informes

internacionales de relojería

www.horalatina.com/www.europastar.es

J12 RÉTROGRADEMYSTÉRIEUSE de ChanelEl J12 Rétrograde Mystérieusecaracteriza una corona posicio-nada verticalmente que es acti-vada por inserciones cerámicasocultas en el bisel (a las 2 enpunto y a las 4 en punto). Comoquiera que esta corona impideel movimiento de la aguja de los

minutos, se utiliza un sistema flyback único para mover la agujadel minutero alrededor de la esfera en sentido contrario a lasagujas del reloj para reanudar su curso bajo la corona. Cuandoesto tiene lugar, el intervalo de los minutos intervinientes (11-19) se indican en un disco separado a las 6 en punto. Caja ybrazalete en cerámica blanca high-tech con 12 inserciones decerámica blanca en el bisel y corona y puentes blancos.

iPad: clique sobre www.europastar.es (desde España) o www.horalatina.com(desde América Latina) en el navegador de su iPad para un acceso directo y gratuitoa las noticias relojeras internacionales.

EDITORIAL La metáfora del árbol

EN PORTADA Chanel: El gran blanco

SIHH Royal Oak, el árbol que ocupa el bosque

Panerai halagado por el arte

Vacheron Constantin, confiada en su propio futuro

Avance de Ralph Lauren en el SIHH

GINEBRA SHOWS Ginebra Show(s) de invierno

La Geneva Time Exhibition sube de categoría

ENTREVISTA Antonio Calce, nuevo accionista de la marca Corum

MANUFACTURING Centro logístico de Tissot

CARTA DE FRANCIA El reloj que resurgió de las profundidades

ÚLTIMOS ARTÍCULOS ONLINE

EUROPA STAR ESPECIAL WEB & iPad

La metáfora más preciada entre los relojeros dehoy es la del árbol. Mientras usted va leyendo através de nuestras páginas, encontrará que semenciona en varios lugares, y que nos la hancontado los mismos relojeros. ¿Ejemplos? Unopuede verlo en el título genérico del suplementoque se dedica a Jaeger-LeCoultre con motivodel SIHH, que se llama simplemente, "El árbolde Jaeger-LeCoultre". Otro se encuentra en unaentrevista a Philippe Merk, consejero delegadode Audemars Piguet, en la que habla sobre el"árbol del Royal Oak" que oculta el bosquede Audemars Piguet. En la edición anterior deEuropa Star se publicó un artículo acerca deLange & Söhne, que hablaba de su Akademieen los términos de "comprendiendo el árbol ysus raíces." ¿Por qué la metáfora del árbol se evoca contanta frecuencia?Tal vez sea porque el árbol,en la mente de los relojeros, tiene mucho quever con el arte de la relojería al igual que con elestado de nuestras sociedades. De entre todoslos seres vivos, el hombre es el mejor en dominarel espacio, mientras que el árbol es claramentemaestro en el dominio del tiempo, ya que nohay otro organismo que pueda vivir tantotiempo como un árbol - 5.000 años para algu-nas especies tales como los pinos de California.El árbol es, pues, prácticamente inmortal, ya quees capaz de clonarse indefinidamente, como lodemuestra un abeto en Suecia del que se creeque germinó en el 7158 A.C., hace más de 9000años atrás. Que la relojería, por lo tanto, evoquela metáfora del árbol como el amo del tiempono es del todo sorprendente. Sin embargo, es elrenacimiento de esta metáfora sobre la quenos preguntamos. La idea de reloj siempre ha coqueteado larga-mente con la idea de la modernidad, y la impor-tancia social del reloj se ha incrementado juntocon los imperativos del comercio global, la

regulación del transporte y la coordinación delas economías del mundo. Hoy en día, mientrasque el "tiempo instantáneo" se ha impuestoen el corazón de las transacciones financieras,la supresión del espacio y sus fronteras, el árbol,aunque incapaz de moverse, pero con un mejordominio de la dimensión del tiempo, aparececomo un símbolo tranquilizador. El mundopuede desmoronarse a nuestro alrededor, lascrisis pueden provocar tormentas en todo elmundo, las jerarquías pueden ser sacudidas,pero el árbol sigue en pie como un punto dereferencia reconfortante. Por tanto, es tentador mirar hacia el árbol enbusca de inspiración. Su estructura se prestaadmirablemente a la metáfora de las marcasde relojes que, en este planeta globalizado,buscan reafirmar su base geográfica y su pro-fundidad histórica (las raíces), así como parareasegurar su solidez (el tronco).También demues-tran su saber hacer a través de sus ramas y seenorgullecen de los frutos que se producen cadatemporada. El inmutable ciclo estacional delárbol – el cual florece cada año y siempre es fiela sí mismo aunque diferente, ofrece una imagenmuy prometedora. Así, un árbol representa un patrimonio que estásiendo continuamente acumulado. Y si bien sucrecimiento a veces lento durante una tempo-rada particularmente fría, nunca se detiene - algoa lo que muchas marcas de relojería aspiran.Sin embargo, también es en los detalles másíntimos en los que el árbol evoca la medida deltiempo. ¿No son los anillos de su tronco los queen realidad marcan el paso cíclico del tiempo,algo así como un reloj natural?Que la metáfora del árbol sea tan popular hoyen día no es del todo inesperado. El euro puedeexplotar; la expansión de China puede reducir suvelocidad, el nivel del mar podría subir. Pero elárbol continuará su constante crecimiento.

R Pierre M. MaillardEditor en JefeEuropa Star

LA METÁFORA DEL ÁRBOLEDITORIAL

Page 5: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA

– 5 –

EUROPA STAR ESPECIAL WEB & iPad

GINEBRA SHOW(S) DE INVIERNO

E l primer gran evento interna-cional del calendario relojerodel año, el SIHH, es un espec-

táculo que no se puede perder, ya que esaquí donde se dibujan las grandes líneaspara el año que viene, ya sea en términosde ambiciones o las tendencias futuras. Eneste sentido, el SIHH es a la vez un baró-metro de la situación actual de la relojeríay un indicador valioso de lo que ocurrirádurante el año. En torno este evento insignia están ancla-dos toda una serie de botes surtidos de

toda forma y tamaño que quieren tomarventaja del momento. Suites y salas de reu-niones de los hoteles más importantes hansido requisadas para la ocasión. La carrera por el vendedor comienza y lafecha de inicio del partido está siendoavanzada constantemente. Mientras queel SIHH abre sus puertas oficialmente ellunes por la mañana, es el sábado anteriorcuando las limusinas ya empiezan a aline-arse en la puerta de salida.Solicitados por todos lados, los grandescompradores son invitados a giras por losfabricantes de Ginebra, y se les pide que seacerquen a los hoteles, exposiciones priva-das y tiendas diversas mientras se encuen-tran en la ciudad.Toda esta actividad, sin embargo, no se

lleva a cabo sólo por parte de las grandesy bien conocidas marcas de relojes. Poco apoco, una presencia entre bastidores haido creciendo para convertirse en toda unainstitución, como el GTE, que está tratandode incrementar su nivel de aceptación deeste año. Así que, ¿qué podemos decir ya acerca yqué podemos esperar de la edición 2012de la gran semana relojera de Ginebra? La tormenta de la anterior crisis – 2008 –ha pasado, las empresas han arrancadobien, y el motor Chino se está poniendo a

plena capacidad, absorbiendo todas lasexistencias disponibles. Sin embargo, hayun sentimiento de incertidumbre en el aire.Como sabemos, en todo el mundo, cuandolas cosas van bien, los empresarios tienenmiedo de que las cosas van a hacer unazambullida. Cuando las cosas van mal, lespreocupa que las cosas se pongan aúnpeor. Hoy en día, las cosas están estadísti-camente bien, por lo que están preocupa-dos. ¿Y si China se estanca, y si el euro sederrumba, y si los Estados Unidos se mez-clan en todo esto?A estos problemas económico-geo-estra-tégicos se pueden añadir otros factoresdesconcertantes relacionados directamentecon la industria del reloj en sí. Tenemos laimpresión de que una especie de darwi-

nismo relojería está acelerando su ritmo.Los fuertes son cada vez más fuertes y losdébiles, en lugar de ganar confianza en símismos, son cada vez más débiles. Los gru-pos son los que controlan la distribuciónde una manera cada vez más hegemónica,dejando sólo unas migajas en términosde los nichos disponibles para las marcasmás modestas. La edición del 2012 del SIHH y las exposi-ciones periféricas y los shows privados nosdirán si este sentimiento está justificado ono. En este sentido, estaremos observando

de cerca lo que ocurra en los pasillos delGTE, en donde un número de ambiciososrecién llegados hará la presentación desus productos. El éxito o el fracaso deestas marcas nos ayudará a comprendermejor las tendencias actuales. Ciertamente,las cifras de ventas de estas empresas noserán nada en comparación con las delas grandes marcas dominantes, pero amenudo mirando a la periferia es comousted puede entender mejor lo que se estágestando en el centro.

Visite www.europastar.com entre hoy y el15 de enero de 2012, el día del inicio de lamuestra, para ver los artículos con las últi-mas noticias de las más de 20 marcas dife-rentes que exponen en Ginebra.

LA GENEVA TIMEEXHIBITION SUBE

DE CATEGORÍA

En su cuarto año, la Geneva TimeExhibition (GTE) se presenta así mismabajo una luz diferente, con un énfasisen la calidad más que en la cantidad.La directora de la Exhibition, FlorenceNoël ha confirmado que el número deexpositores difícilmente excederá loscincuenta y solo estarán presentesmarcas “selectas”.La exhibición sin embargo da la bien-venida a su primer gran grupo, en laforma del Groupe Frédérique Constant,que ahora comprende las tres marcas:Frédérique Constant, Alpina y Ateliersde Monaco. Otros nombres que se exhi-ben por primera vez son DeLaCour,Jordi Swiss Icon, Milus y RSW. Un áreaespecial, llamada “The Avenue”, estarádedicada a estos expositores por pri-mera vez en el show.Por primera vez, el público en generalserá admitido en el show en su últimodía, una decisión que no fue fácil sacaradelante después de una primera reu-nión en la que hubo un poco de resis-tencia por parte de las marcas deacuerdo a Florence Noël: "Al principiolas marcas no estaban muy entusias-madas con la idea, ya que querían sercapaces de concentrarse en las ventassin ningún tipo de distracción. Peroahora el público será admitido en elúltimo día del show, cuando todo seráun poco más tranquilo. Esto dará a losaficionados a los relojes una oportuni-dad de ver algunas de las piezas másraras del mercado." En nuestro avance del GTE podre-mos avanzaremos los productos delas jóvenes marcas y nuevos nombresen el mundo de la relojería: Cyrus,Dietrich, Jordi Swiss Icon, Louis Moinety Magellan. (...)

Lea el artículo completo en europastar.es / horalatina.com

Page 6: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA
Page 7: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA
Page 8: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA

– 8 –

EUROPA STAR ESPECIAL WEB & iPad – EN PORTADA

E l oro es amarillo, rosa, blanco,e incluso a veces tiene un tinteazul. El platino es de color gris

pálido con un resplandor Nórdico. El aceroviene en un color gris más intenso con unvívido fulgor. Sin embargo, no hay alea-ción o mineral en la naturaleza que seablanco, puro e intenso blanco. Como resultado, el blanco había llegado aser casi un tabú en la relojería "real". Quese asociaba únicamente con materialesde bajo coste y limitado a pequeños relo-jes efímeros de temporada. En una pala-bra, el blanco era sólo para lo fashion.

Esto fue así, hasta...… Hasta el 2003, cuando Chanel presentósu ya famoso J12 vestido de un blancobrillante. (Había nacido negro en el año2000.) ¿Chanel? ¿Un reloj deportivo blancode Chanel? La comunidad relojera, nopodía creer la audacia de lo que estabaviendo. Sin embargo, el público en últimainstancia, decidió.

Lo que los expertos en relojes no enten-dían era la magia de la cerámica. Más pre-cisamente, ellos no entendían la magiadel color "blanco" que venía de un mate-rial nacido cerca de 30.000 años atrás,durante la era del Paleolítico. El arte másantiguo conocido por el hombre, la cerá-mica fue descubierto mucho antes de lafabricación del vidrio y la metalurgia. Porlo tanto, puede considerarse un material"noble" en todos los sentidos de la pala-bra. También es un material que, en el sigloXXI, ha ganado una reputación de altatecnología y sofisticación, con sus múlti-ples aplicaciones en las industrias aeroes-pacial y médica. Esta "cerámica técnica", como también sela denomina, produce un material con unadensidad baja y por lo tanto ligero, peroque tiene un factor de dureza muy superiora la del acero (sólo el zafiro y el diamanteson más duros). También es resistente alos choques térmicos más intensos y a losproductos químicos más agresivos y corro-

sivos. Es un material que no envejece, esaltamente resistente a los arañazos, tienepropiedades aislantes y es biocompatible.Incluso más allá de estas característicasexcepcionales, la cerámica es increíblementesensual y absorbe el calor del cuerpo. Unmaterial cómodo con un tacto sedoso, la luzinterior sutil y única que la cerámica evoca– si tuviéramos que encontrar un materialsemejante – es la esencia del marfil.En el año 2003, contra todo pronóstico, elpuro e impecablemente blanco Chanel J12de cerámica high-tech se convertiría en un

nuevo estándar estético en la relojería. Apartir de ese instante, el blanco pasaba aser uno de los colores nobles en la medidadel tiempo.Dos años más tarde, en el 2005, Chanelvolvió a dar el golpe con un reloj que esta-blecería firmemente la reputación de estenoble material. Con su J12 Tourbillon decerámica blanca, Chanel dio sus primerospasos en el círculo sagrado de la alta relo-jería. Por primera vez, un tourbillon se pre-sentaba en este material de alta tecnolo-gía. Sin embargo, y aún más impresionante,la platina principal de este guardatiempo– disponible en una serie limitada de solo12 relojes - también se hizo en cerámicablanca. Fue una revolución técnica queprodujo la primera complicación montadaen una platina de cerámica de 2 mm deespesor, mecanizada con una toleranciade 1/100 de milímetro, y visible en la partetrasera del reloj a través de un cristal dezafiro transparente. También fue una revo-lución estética que combinaba, por pri-mera vez, la complejidad de un tourbillony el misterioso brillo sedoso de cerámicablanca. Con su brazalete, también talladoen este material ligero, tan versátil comoresistente y atemporal, el J12 Tourbillon con-ciliaría las exigencias de la relojería mecá-nica con una gran confortabilidad de uso. Hoy en día, Chanel ha dado otro paso conla presentación de su nuevo J12 RétrogradeMystérieuse (J12 RMT) en cerámica blanca.Este extraordinario reloj, resume los logrostécnicos y de diseño de Chanel en el domi-

EL GRAN BLANCO

Page 9: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA

EUROPA STAR ESPECIAL WEB & iPad – EN PORTADA

– 9 –

nio del blanco. Aquí, la cerámica blanca nosolo viste la pieza sino que constituye lamayor parte de las piezas componentesde este inusual cronometrador de HauteHorlogerie. Como un recordatorio, el J12RMT, un verdadero concentrado que mez-cla complicaciones relojeras con primiciasmundiales, integra la cerámica en un movi-miento complejo de una manera más avan-zada aún. Así, este reloj retrógrado muyespecial no tiene una corona lateral sinouna corona cerámica vertical retráctil cuyasfunciones – ajuste del tiempo o carga delmovimiento mecánico – están controla-das por dos pulsadores, también cerámi-cos, situados respectivamente a las 2 enpunto y a las 4 en punto en el bisel. Estasdos inserciones cerámicas móviles, apare-cen a primera vista como dos más de ladocena de inserciones cerámicas que for-man el bisel.Debido a su posición, la corona de cerámicavertical efectivamente detiene la aguja delos minutos en su recorrido, impidiendo asíque vaya más allá de la marca de diez minu-tos. Pero, a partir de este punto, la agujaretrocede pacíficamente y viaja a través

de la marca de 20 minutos, donde retomasu curso normal. Durante este intervalo,los minutos entre el 11 y el 19 se indicanmediante un contador situado en unpequeño disco de minutos, por lo que deforma "digital" se indica el tiempo. Y, porsupuesto, el disco es también de cerámicablanca, al igual que el indicador de reservade marcha (que se encuentra a las 12 enpunto) y que los grandes puentes atorni-llados que soportan el tren de engranaje. El blanco, el gran blanco, el blanco mara-villoso que Coco Chanel describía comoalgo que va con todo (al igual que el negro)y que pone de relieve la vigorosa arquitec-tura del J12. Va directamente al corazónde la forma.

Aparte de sus cualidades físicas obvias, lacerámica hace que el reloj sea deliciosa-mente ligero. Envolviéndose suavementealrededor de la muñeca, la pulsera secompone de 48 eslabones curvos de cerá-mica blanca. Individualmente pulidos, loque le confiere a la pulsera una excepcio-nal suavidad que proporciona así unasensación de cálido confort. Este calorproviene del hecho de que la cerámica esun material conductor que absorbe ymantiene el calor de la zona del cuerpo ala que toca. Su muy particular brillo, quepodríamos calificar como un resplandor

interior, combinado con el sedoso pulido,hace que el reloj sea mágico. El reloj seolvida en la muñeca. Lanzado en el 2000 en cerámica negra, elJ12 se convirtió en decididamente mascu-lino y deportivo, con sus vigorosas líneas,su resistencia al rayado, y su robustez. Enel 2003, con la introducción del reloj encerámica blanca, se dio un paso adicional.No sólo Chanel se atrevía a entrar en elmundo del deporte, sino que tambiénrompió todos los tabúes, introduciendo elcolor blanco en el mundo masculino. Sinembargo, la deportividad de la pieza, no

Camille Lacour, nuevo embajador relojero de Chanel, vistiendo un J12 blanco.

J12 TOURBILLONOro blanco de 18-quilates y cerámica blanca high-tech*.Movimiento de carga manual, Tourbillon CHANEL 05-T2sobre una platina de cerámica blanca high-tech (una ex-clusiva de Chanel). Reserva de marcha: 100 horas. 21,600vibraciones por hora. Calibre de 10½ lineas. Altura delmovimiento: 5.3 mm. Medida del encaje: 28.50 mm. 17zafiros. Numero de componentes: 171. Corona atornillada,resistencia al agua hasta 50 metros. Triple cierre desple-gable en oro blanco de 18-quilates. Diametro: 38 mm.*Material de alta tecnología, altamente resistente a los arañazos.

Page 10: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA

EUROPA STAR ESPECIAL WEB & iPad – EN PORTADA

– 10 –

le resta elegancia. Con sus proporcionesequilibradas, sus líneas determinadas, y sudiseño seguro, el J12 emana una extraor-dinaria armonía general. Esta deportividad se acentúa aún más conel J12 Chronograph que, en palabras desu creador, es "un superlativo J12, listopara todos los usos". Impulsado por unmovimiento mecánico automátio altamentefiable y certificado por el COSC (ContrôleOfficiel Suisse des Chronomètres, ControlOficial Suizo de los Cronómetros), el cro-nógrafo J12 muestra las horas, minutos ysegundos, así como las funciones del cro-nógrafo y la fecha. En adición a esta fiabi-lidad, la caja del J12 Chronograph confiereal reloj un aire de deportividad adicional.La trasera atornillada provee a la caja decerámica blanca high-tech resistente a losarañazos con una resistencia al agua hastalos 200 metros (20 ATM).También son de cerámica los dos pulsado-res que activan las funciones del cronógrafo(inicio, parada, puesta a cero), la coronaatornillada, y el protector de la corona. Lacaja también incluye un bisel giratorio uni-direccional dentado de acero. Puesto quela fiabilidad y la facilidad de lectura van

de la mano, su esfera ofrece números enrelieve en Delrin ® junto con índices yagujas luminiscentes. A pesar de que el J12 de cerámica fue cre-ado inicialmente para los hombres, estáclaro que las mujeres lo adoran también.Y esto se debe sin duda a las cualidadesparticulares de la cerámica blanca, su capa-cidad para combinar armoniosamente conel más precioso de los metales, como oro, ypor supuesto con el brillo de los diamantes.

Ah, diamantes engastados en cerámicablanca, una unión increíble entre el fuegode la tierra que, a lo largo de eones detiempo, que transformó el negro del carbónen el material más duro y más transparente,y el fuego del hombre que transforma losóxidos, polvos y gránulos en un materialtan perfecto y perenne como la cerámica.Esta mezcla de remarcables materiales ylos juegos de luz resultantes confieren alas versiones de joyería del J12 cerámicoun nivel de brillo sin igual. Al reunir juntos,cerámica, diamantes, y metales preciosos,Chanel a roto con el estilo tradicional y haabierto nuevas perspectivas creativas. La adición de oro, diamantes y piedras pre-ciosas al J12 se suma a su equilibrio arqui-tectónico. Ya sea discretamente engastadocon diamantes en el bisel o radiando conel brillo de los diamantes baguette, el J12demuestra el grado de su versatilidad.Siempre diferente, pero siempre él mismo,tiene éxito en la creación de múltiples efec-tos, manteniendo su propia forma reco-

nocible. Sin duda, este es uno de los signoscaracterísticos de un "icono".En 2008, Chanel presenta otro de sus ico-nos, el reloj Première, disponible en lamisma cerámica de color blanco, un mate-rial que, en tan sólo unos pocos años, seha convertido en muy popular debido asus cualidades intrínsecas. Combinado conel oro blanco o el acero, la cerámica blancadel reloj Première demuestra que se prestaperfectamente a la más sutil de las alianzas.Porque este noble, lujoso, suave y brillantematerial de vanguardia es perfecto para lacreación de la preciosa silueta, fina y feme-nina de este reloj, que recuerda la elegan-cia de los pequeños relojes de la décadade 1930.En el 2011, casi 25 años después de su cre-ación (1987) el Première esta ahora dis-ponible en la que quizás sea una de susmás audaces versiones: con una esferalacada en blanco y una caja de acero con52 diamantes engarzados en un brazaletemuy fluido de triple vuelta que tiene 53cm de longitud y formado por eslabonesen acero y cerámica blanca high-tech.

J12 CHRONOGRAPHCerámica blanca High-tech*. Movimiento mecánico decarga automática, certificado COSC**. Reserva de marcha:42 horas. Funciones: horas, minutos, segundos (conta-dor a las 3 en punto), fecha, y cronógrafo (contador de12 horas, contador de 30 minutos, minutos centrales).Bisel unidireccional rotatorio. Corona atornillada, re-sistencia al agua hasta 200 metros. Triple cierre desple-gable en acero. Diametro: 41 mm. *Material de alta tecnología, altamente resistente a los arañazos. **Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres (Control Oficial Suizode Cronómetros).

PREMIÈRE TRIPLE ROW CERAMIC STEEL DIAMONDS

J12 JEWELLERY Oro blanco de 18-quilates y cerámica blanca high-tech*.132 diamantes talla baguette (aprox. 7.35 quilates). Es-fera: 12 baguettes en cerámica negra high-tech en losmarcadores de horas. Movimiento mecánico automáticocronógrafo. Reserva de marcha: 42 horas. Funciones: horas,minutos, y segundos. Corona atornillada en cerámicanegra high-tech*, resistencia al agua hasta 100 metros.Triple cierre desplegable en oro blanco de 18-quilates.Diametro: 38 mm.*Material de alta tecnología, altamente resistente a los arañazos.

Page 11: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA
Page 12: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA

– 12 –

VACHERON CONSTANTIN,CONFIADA EN SU PROPIO FUTURO

GINEBRA SHOWS – SIHH

GINEBRA SHOWS – SIHH

PANERAI HALAGADO POR EL ARTE

EUROPA STAR ESPECIAL WEB & iPad

O fficine Panerai presentó suúltimo modelo en Octubre del2011 en la inauguración de

una exposición especial titulada “O’Clock.time design, design time” organizada encolaboración con La Triennale di MilanoDesign Museum. Para la inauguración dela exposición, la artista Patricia Urquiolacreó la instalación “I mondi di OfficinePanerai” (Los mundos de Officine Panerai),la cual destaca el diseño único de los relo-jes Panerai con ocho modelos históricos ycontemporáneos.Los relojes Panerai también fueron presen-tados en dos de los más ansiosamenteesperados nuevos trabajos de entre las pri-micias expuestas: el estreno mundial delartista Británico Damien Hirst, que utilizóesferas de relojes Panerai para crear"Beautiful Sunflower Panerai Painting" y"Beautiful Fractional Sunflower PaneraiPainting", dos obras creadas mediante latécnica del spin painting. El nuevo modelo Luminor Marina 1950 3Days presentado en la inauguración deesta exposición usa un nuevo movimientobasado en el calibre propio Panerai P.3000

lanzado en el 2011. Bautizado como P.3001,este movimiento de carga manual con 72horas de reserva de marcha, difiere de sucalibre “progenitor” en que tiene un indica-dor de reserva de marcha con una escalade 3 días en la parte trasera del movimiento,el cual es visible a través del cristal dezafiro trasero de la caja.La caja de este modelo en acero inoxida-ble pulido de 47 mm es, por supuesto, laclásica Panerai con el protector de la coronamarca de la casa y marcadores mínimal –

los marcadores a las 12, 3 y 6 sobre dimen-sionados y pequeño segundero a las 9 enpunto – en la esfera, la cual está alojadatras 3 mm de Plexiglas®. El Luminor Marina1950 3 Days es resistente al agua hasta 10bar (aproximadamente 100 metros).Al mismo tiempo, Panerai también ha reno-vado toda su publicidad, situando sus pro-ductos en el centro, pero con sutiles refe-rencias que reflejan al mismo tiempo laherencia Florentina de la marca, a la vez quese alude a sus movimientos Swiss Made quese pueden ver al fondo de los anuncios.

La exposición “O’Clock. time design, design time” tienelugar desde el 11 de Octubre del 2011 hasta el 8 deEnero del 2012 en el Triennale Design Museum, vialeAlemagna 6, Milan / www.triennaledesignmuseum.org

A principios de Octubre del 2011,Vacheron Constantin anuncióun plan para invertir 100 millo-

nes de CHF de aquí al 2020. Aproximada-mente la mitad de este importe se invertiráen ampliar la sede de la empresa en Ginebra(dividido en dos fases iguales 2012-2015y 2015-2020). El resto se invertirá en unainstalación de 5.400 metros cuadrados enLe Brassus, en la Vallée de Joux, a un costode 30 millones de CHF y la compra de equi-pos, herramientas de producción, y forma-ción (de 20 a 30 millones de CHF).

Con estas nuevas instalaciones, VacheronConstantin planea duplicar su fuerza detrabajo hasta los 1.300 empleados, lo quees veinte veces más de los que había hace30 años cuando su actual director, JuanCarlos Torres, se unió a la venerable casarelojera situada en la Ile, en el corazón deGinebra.Con el tiempo, esta importante inversiónpermitirá a la Manufactura Ginebrinaaumentar la producción de su nivel actualde 17.000 a 18.000 relojes hasta llegarhasta los 27.000 a 30.000 relojes.

Sin embargo, Torres no parece estar tanconfiado en el futuro mundial de la reloje-ría Suiza, en general, incluso predice unades-aceleración en el sector en el 2012,en un comentario que hizo en una entre-vista con el diario Suizo Le Temps. ¿Esentonces esto una contradicción? EuropaStar plantea esta cuestión - y muchasotras – al CEO de Vacheron Constantin.(...)

Lea la entrevista completa en europastar.es / horalatina.com

ROYAL OAK, EL ÁRBOL QUE

OCUPA EL BOSQUE

Audemars Piguet está celebrando elcuadragésimo aniversario del Royal Oakasí como el vigésimo aniversario de su“extrema” versión Offshore y el vigésimoaniversario de la Audemars PiguetFoundation. El emblema de la funda-ción es un roble rodeado por el famosodiseño octogonal del Royal Oak, el cualincorpora los igualmente famosos tor-nillos, los cuales en su tiempo fueronconsiderados casi como un crimen haciala relojería.Este contestado diseño, la creación delingenio del último Gérald Genta, fuelanzado en 1972 (tres años antes de laerupción de la “crisis del cuarzo”) comoun reloj deportivo mecánico de lujo queentró en una nueva arena de la relojería,como un estilo de vida. El anuncio cre-ado para su lanzamiento lo decía todo:“Un precio así, bromeaba, y ni siquieraocultan los tornillos”, reflexionaba uncaballero apoyado en la barandilla deun yate.

Aunque el Royal Oak ha hecho la repu-tación (y la fortuna) de Audemars Piguet,el modelo hoy en día significa un riesgo.Las largas ramas del roble – ¿no ponenen riesgo de ensombrecer las otrascolecciones y propuestas de la marca, devencer la identidad de la marca? PhilippeMerk, CEO de Audemars Piguet, hablacon Europa Star acerca de esta y otrascuestiones. (...)

Lea el artículo completo en europastar.es / horalatina.com

GINEBRA SHOWS – SIHH

“Beautiful Sunflower Panerai Painting”, © 2011 DamienHirst and Science Ltd. Todos los derechos reservadosDACS. Fotografiado por Prudence Cuming Associates

Page 13: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA

– 13 –

GINEBRA SHOWS – SIHH

ENTREVISTA

AVANCE DE RALPH LAUREN EN EL SIHH

ANTONIO CALCE, NUEVO ACCIONISTA DE LA MARCA CORUM

EUROPA STAR ESPECIAL WEB & iPad

"M e gustan los lugares yobjetos que nos trans-forman, que nos trans-

portan a otro lugar por un día, una nocheo simplemente un momento. Me gusta elromance de las películas, los coches, lasmelodías y canciones de Cole Porter, FrankSinatra. Todos ellos tienen una cosa encomún: que no tienen edad, ellos son intem-porales" - Ralph Lauren.Para el SIHH 2012, Ralph Lauren sigue surumbo clásico y atemporal con dos nuevosrelojes en la Ralph Lauren Slim ClassiqueCollection – el 867. El uso de líneas limpias,gruesas líneas geométricas, inspiradas enel período Art Deco, el nuevo reloj 867 com-bina la geometría audaz con una siluetaelegante y fina, la elegante artesanía delgrabado guilloché y el engarce magistralde las gemas. El primer modelo de reloj Ralph Lauren867 lleva una hilera de diamantes tallabrillante en el bisel del reloj, acentuadospor un marco negro brillante que refleja el

uso de contrastes entre el blanco y el negroque es característico de la mayoría de dise-ños Art Deco.En el segundo modelo de reloj Ralph Lauren867, dos hileras de diamantes talla bri-llante adornan el bisel del reloj. Los dia-mantes también han sido engastados enlos cuernos, y un solitario diamante tallarose embellece la corona.Ambos modelos muestran las tradiciona-les esferas artesanales plata opalina, connumerales romanos y arábigos abomba-

dos y fuertemente definidos. Presentadoen oro blanco de 18 quilates, estos mode-los vienen con correas de piel de cocodrilocon hebilla de pin en oro blanco, y ambosestán ejecutados en una anchura clásicade 27.5mm; respetando las tradicionalesdimensiones de un reloj de vestir icónico.Y al igual que los otros modelos de la colec-ción Slim Classique, estos relojes estánimpulsados por un movimiento de cargamanual ultra-plano (2.1mm de grosor) dePiaget para Ralph Lauren.

A ntonio Calce, CEO de Corum, con-tratado por Severin Wunderman,poco antes de su muerte, es una

persona que "cree en lo que hace". Estoquedó ámpliamente demostrado reciente-mente cuando se convirtió en accionistade la empresa donde trabaja. "Puse todomi dinero en esto", dice el hombre que"nació en Neuchâtel, creció en Neuchâtel,y ama con pasión la industria relojera".Corum pertenece a la Séverin WundermanFoundation, de SPAG (Séverin ParticipationAG). Pero Antonio Calce tiene ahora tam-bién una pequeña participación minoritariaen el accionariado, la única, aparte de la dela propia Fundación. Muy probablemente,

esta es una manera de preparar a la marcapara el futuro ya que la Fundación, cuyopresidente es el "jefe" directo de AntonioCalce, aparentemente no tiene ningún deseode aferrarse a Corum en un largo plazo. Mientras que Antonio Calce puede estarhaciendo preparativos para el futuro, suinversión personal en Corum es una formade afirmar, alto y claro, su fe en la recupe-ración y el re posicionamiento de la marca,tarea en la que ha estado trabajando deforma intensiva durante varios años. EuropaStar hace una visita a este hombre ocupado,pero profundo. (...)

Lea la entrevista completa en europastar.es / horalatina.com

CENTRO LOGÍSTICODE TISSOT

Tissot ha inaugurado recientementeel que es posiblemente el sistema dealmacenamiento y recuperación másavanzado tecnológicamente de todala industria relojera.Nacida de una necesidad de espacioen la compañía que despachó tres millo-nes de relojes el pasado año y que tienela intención de entregar más de cuatromillones de relojes este año, la modernay totalmente automatizada instalaciónpuede almacenar más de 12 millones derelojes y componentes simultáneamente.Cinco robots operan simultáneamente,moviéndose entre las 35.000 cajas dealmacenamiento a velocidades de cincometros por segundo en esta gran caja,la cual hace 20 metros de ancho por 20metros de largo y 16 metros de altura. El Cubo, tal como se denomina el nuevocentro logístico, está enlazado direc-tamente al sistema SAP de Tissot y tieneavanzados sistemas de seguridad y decontrol de incendios para protegereste valioso almacén. El Presidente deTissot, François Thiébaud explica estanueva instalación a Europa Star. (...)

Lea el artículo completo en europastar.es / horalatina.com

MANUFACTURING

Page 14: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA

europastar.es / horalatina.com Web & iPad Especial es una publicación de Europa Star HBM SA, 25 route des Acacias, 1227 Carouge – Ginebra, SuizaPara mas información, véase los botones “Acerca de Europa Star” y “Contacta” en la misma Web.

europastar.es (España) horalatina.com (América Latina). Impreso en Ginebra

EUROPA STAR ESPECIAL WEB & iPad

CARTA DE FRANCIA

El jefe de Hublot, Jean-Claude Biver,financió el proyecto "Antikythera",cuyo nombre se deriva del famosomecanismo astronómico de la anti-gua Grecia. Una exposición en Paríscuenta ahora con una réplica en mi-niatura de este dispositivo antiguoy su homónimo moderno que se llevaen la muñeca.Hacer tabla rasa del presente. Sólo el pasadoes prometedor. La "Internacionale" de la"deuda soberana", es el nuevo estribillode las naciones. Pobre Grecia!, que estácayendo en el caos. Bueno, sí, era mejorantes – más de 2000 años atrás – cuandola civilización helénica irradiaba en todo elMediterráneo. El 10 de Octubre, en París,en el Musée des Arts et Métiers (Museo deArtes y Oficios), un antiguo convento real,un reloj – una gran nave de acero y oro –resurge de las profundidades. Su nombre:Antikythera. Su fabricante: la marca SuizaHublot. Sólo se fabricaran tres.Es una especie de réplica de la famosa cal-culadora astronómica descubierta en 1901por pescadores Griegos de la isla de Anti-kythera. El museo parisino dedica una expo-sición al misterio de este mecanismo, quese remonta al siglo I A.C. Sus restos, tan frá-giles como huesos antiguos, se conservanen el Museo Arqueológico de Atenas. El jefe de Hublot, Jean-Claude Biver, en surol de patrón, está consiguiendo una glo-ria simbólica teñida de orgullo e ironía conesta aventura de “tres, cinco millones” (defrancos Suizos). “La mayoría de las marcasde relojes se remontan al siglo XIX,” dice,“pero Hublot lo hace al 87 A.C.” Lo que esun récord a batir.Nada de esto habría sido posible sin elapoyo financiero de la marca Suiza (queforma parte del grupo multinacional Francés

LVMH), el cual está obteniendo un kilome-traje de comunicación acorde con su desin-terés aparente. La colaboración entre inves-tigadores de humanidades Griegas, unmuseo Francés, y un fabricante Suizo derelojes de prestigio era muy improbable,pero la pasión primordial de Mathias Buttet,el hoy Director de Fabricación y de I + Den Hublot, hizo que todo sucediera. La historia comenzó en 2008 después deque Buttet leyera un artículo en la revistamensual Francesa Science et Vie, sobreAntikythera, la astronomía, la física y lainvestigación de un equipo de científicosGriegos, liderados por Yanis Bitsakis, paraaprender más sobre la única Antikythera -nada similar se ha encontrado nunca –"Me enamoré de Antikythera", recuerdaMathias Buttet, por entonces director deBNB Concept SA, ubicada en Duillier, en elcantón de Vaud. "Hemos oído muchascosas acerca de este movimiento, que seremonta a los tiempos antiguos y, sin duda,diseñado por uno de los descendientes deArquímedes. No veo nada religioso en él.Esta época estuvo marcada por el empi-rismo. La gente tomaba nota de sus obser-vaciones, día tras día. Utilizando un modelomatemático que podían predecir los eclip-ses de la luna y el sol." Cual Indiana Jones enfrentándose con ungran enigma, Buttet se encargó de minia-turizar el original de Antikythera, que era

del tamaño de una caja de zapatos, parahacerlo caber en un reloj de pulsera. Sucompañía, que empleaba a 180 personas,cerró sus puertas en el 2010, víctima de lacrisis financiera. Sin embargo, todavía habíahabilidades y conocimientos en juego.Hublot, uno de los mayores clientes deBNB y situada en Nyon, a cinco minutos delDuillier, contrató a Mathias Buttet y treintade sus asociados. Junto con ellos vino elproyecto Antikythera. "Le dije a Jean-ClaudeBiver," añade Buttet, "que no debía limi-tarse a ser un ladrón de tumbas. Que nodebería hacer de este reloj un productocomercial, sino más bien crear algo enhomenaje a nuestros ancestros científicos,a nuestros antepasados.“Los Griegos querían organizar una expo-sición sobre Antikythera en el Musée desArts et Métiers de París. Por lo tanto. Biverfinanció la exposición y la producción delos tres relojes de pulsera. Un reloj se destinóal Musée des Arts et Métiers, el segundo alMuseo Arqueológico de Atenas, y el ter-cero al Museo de Hublot. Efthymios Nikolaidis, al igual que otros desus amigos Griegos, tenían que comerse susombrero, pero no parece que lamentasenesta colaboración. "Somos investigadoresde humanidades y no tenemos el hábito detrabajar con los industriales. Dicho esto, sinembargo, no hemos tenido ningún apoyopor parte de las finanzas públicas durantelos últimos veinte años, y hoy en día, inclusomenos que nunca. Por lo tanto, buscamospatrocinadores." Y entonces llegó Jean-Claude Biver. Europa ha vuelto a la épocade los Medici.

“Anticythère” Exposición en el Muséedes Arts et Métiers, hasta Junio del 2012.Dirección: 60 rue Réaumur, 75003 Paris.

(http://www.arts-et-metiers.net/)

EL RELOJ QUE RESURGIÓ DE LAS PROFUNDIDADES

Page 15: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA

En Inglés, Español, Chino, Ruso y Francés5 Portales, 5 iPad SiteApps, 5 Continentes – Para los mercados Mundiales de Relojería y Joyería

Esté en sintonía clicando en la red global WorldWatchWeb de Europa Star - en cualquier momento

www.europastar.com www.watches-for-china.com www.horalatina.com / www.europastar.eswww.europastarwatch.ruwww.CIJintl.com (joyería fina)

TODAS LAS VERSIONES IPAD DE EUROPA STAR SON APLICACIONES ÚNICAS, LAS CUALES PROPORCIONAN:

• Un contenido incomparable de más de 10.000 artículos disponibles sobre relojes, marcas relojeras, fabricación, mercados, detallistas, tecnología relojera y archivos que se remontan al año 2000.

• Acceso directo y gratuito con solo teclear las URLs de Europa Star desde su iPad (sin necesidad de descargar en la App Store).

• Información permanente y actualizada, con envíos diarios de Noticias, Modelos de Relojes, Industria, Destacados, Artículos y Especiales.

• Fácil navegación con desplazamiento hacia abajo y de izquierda a derecha. • Anuncios a página completa de las marcas de relojes lideres internacionales en todas las secciones. • Ficheros especiales para los anunciantes con sus artículos citados e historia. • Un completo Indice de Marcas con enlaces a la marca, información de contacto y una refinada herramienta de búsqueda por categoría y años de publicación.

• Cambio de una aplicación a otra y al idioma de su preferéncia con un simple botón. • La versión Rusa provee adicionalmente de un nuevo Indice de Boutiques – la primera herramienta en la

industria para la búsqueda de marcas y sus boutiques a través de los mercados de habla Rusa. • Diseñadas para cubrir el mundo, las aplicaciones iPad de Europa Star están disponibles dondequiera que

usted se encuentre y en el lenguaje de su elección.

EUROPA STAR, EL WORLDWATCHWEB EN SU IPAD

Page 16: Edición Especial Web iPad - EUROPA STAR · 2011. 12. 13. · Acceso directo y gratuito en la Web y en su iPad via EN ESPAÑOL Edición Especial Web & iPad AMÉRICA LATINA / ESPAÑA

Watch with linear power-reserve display, grade 5 titanium case. Sapphire crystal back.CORUM superlight titanium baguette-shaped movement (7 gr).

www.corum.ch

For more information please call 949-788-6200